1 00:00:39,708 --> 00:00:42,458 NETFLIX PRESENTS 2 00:01:10,541 --> 00:01:11,958 ROBOT MASTERS GAMING TOURNAMENT 3 00:01:18,208 --> 00:01:19,208 I'm Waldi. 4 00:01:20,625 --> 00:01:22,666 Mighty Waldemar the First. 5 00:01:23,166 --> 00:01:24,666 I am an athlete. 6 00:01:25,583 --> 00:01:27,125 I mean, an e-athlete. 7 00:01:28,458 --> 00:01:29,333 Feeling antsy? 8 00:01:30,041 --> 00:01:31,208 Chill out, Waldi. 9 00:01:32,958 --> 00:01:34,875 Come on, they're waiting for us. 10 00:01:42,750 --> 00:01:43,916 Welcome! 11 00:01:44,000 --> 00:01:47,125 We're about to start the next round of the tournament. 12 00:01:47,208 --> 00:01:51,833 In the right corner, the team that needs no introduction. 13 00:01:51,916 --> 00:01:53,791 A round of applause for VIPs! 14 00:01:55,708 --> 00:01:58,708 They're facing a debutante team, the Three Kings! 15 00:02:00,250 --> 00:02:04,250 I can see that we're missing two players from the Three Kings team. 16 00:02:05,166 --> 00:02:08,958 We're waiting for Waldek Banaś and Staszek Lebioda. 17 00:02:10,208 --> 00:02:11,708 Gentlemen, are you there? 18 00:02:22,833 --> 00:02:25,416 Well done. Awesome. Good. 19 00:02:25,500 --> 00:02:26,916 Let's move on. 20 00:02:27,875 --> 00:02:29,500 - Watch out! - One is here. 21 00:02:30,000 --> 00:02:31,166 Got it. 22 00:02:33,000 --> 00:02:33,833 Hey, cover me. 23 00:03:05,791 --> 00:03:06,833 Hey! 24 00:03:16,125 --> 00:03:17,291 Yes! 25 00:03:17,791 --> 00:03:20,416 An excellent play by the VIPs. 26 00:03:23,916 --> 00:03:26,708 The match is over. 1-0 for the VIPs. 27 00:03:33,458 --> 00:03:34,958 He's going to cry. 28 00:03:53,458 --> 00:03:55,166 This is Staszek. My homie. 29 00:03:55,666 --> 00:03:57,875 We have the same priorities in life. 30 00:03:57,958 --> 00:04:00,791 But half a year ago, his hormones went bonkers. 31 00:04:02,041 --> 00:04:03,541 He's looking for a girlfriend. 32 00:04:06,875 --> 00:04:08,208 How was the competition? 33 00:04:08,708 --> 00:04:09,541 My mom. 34 00:04:11,583 --> 00:04:12,583 Tournament. 35 00:04:12,666 --> 00:04:14,250 She totally doesn't get gaming. 36 00:04:14,333 --> 00:04:17,000 Just some silly amateur games. 37 00:04:17,083 --> 00:04:20,333 But she loves me and supports my e-sports career. 38 00:04:20,916 --> 00:04:22,333 You'll show them next month. 39 00:04:22,416 --> 00:04:27,166 At a serious tournament. Not some... lousy one. Hop in. 40 00:04:28,541 --> 00:04:29,833 - Boys? - Yes? 41 00:04:31,708 --> 00:04:32,541 Catch! 42 00:04:36,208 --> 00:04:38,625 Three Kings! 43 00:04:38,708 --> 00:04:40,958 It's XXXL. This one's for you. 44 00:04:43,291 --> 00:04:45,000 Mighty Waldi the First. 45 00:04:45,083 --> 00:04:47,291 Brave Stanisław the First! 46 00:04:48,333 --> 00:04:49,166 Rudy. 47 00:04:50,333 --> 00:04:51,333 Rudy! 48 00:04:53,083 --> 00:04:54,083 This is for you! 49 00:04:54,166 --> 00:04:56,750 Next to him, Staszek and I are noobs. 50 00:04:56,833 --> 00:04:57,791 Rookies. 51 00:04:57,875 --> 00:04:59,250 Rudy is a mega pro. 52 00:04:59,333 --> 00:05:01,125 He's not that excited. 53 00:05:01,625 --> 00:05:04,125 He will be, when we wear them at the tournament. 54 00:05:04,208 --> 00:05:05,625 And not just any tournament. 55 00:05:06,125 --> 00:05:07,208 Dang, Waldi! 56 00:05:07,291 --> 00:05:09,666 Imagine the hordes of fans and groupies! 57 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 Mom! 58 00:05:48,916 --> 00:05:51,291 Your aunt is coming. It has to be tidy. 59 00:05:51,375 --> 00:05:53,541 You already vacuumed an hour ago! 60 00:06:28,458 --> 00:06:32,541 - Go, Waldi! - Come on, Waldek! 61 00:06:32,625 --> 00:06:38,291 - Waldek, keep going! Faster! - You can do it! 62 00:06:39,041 --> 00:06:41,000 No! 63 00:06:42,958 --> 00:06:44,416 PE GRADES WALDEMAR BANAŚ - GRADE F 64 00:06:47,708 --> 00:06:48,833 Wanna play tonight? 65 00:06:49,750 --> 00:06:50,583 Don't know. 66 00:06:51,125 --> 00:06:53,958 My mom's Aunt Mariolka is coming today. 67 00:06:54,625 --> 00:06:55,708 The one, you know... 68 00:06:57,125 --> 00:06:58,583 I don't envy you. 69 00:07:00,875 --> 00:07:02,166 We can play at night. 70 00:07:08,458 --> 00:07:09,708 Come here! 71 00:07:10,333 --> 00:07:13,375 What was that? Look. The traffic lights are still not working. 72 00:07:13,458 --> 00:07:14,958 It's extremely dangerous here. 73 00:07:15,041 --> 00:07:17,333 A kid walking alone from school could... 74 00:07:20,250 --> 00:07:23,291 ...could at any moment get hit by speeding trucks, 75 00:07:23,375 --> 00:07:27,416 at the same time fall down a manhole in the middle of the road 76 00:07:27,500 --> 00:07:29,041 and drown in a sea of poo. 77 00:07:30,375 --> 00:07:33,541 - Will you ever let him walk alone? - When they fix the damn lights. 78 00:07:55,791 --> 00:07:57,500 - Hello, darling! - Hello. 79 00:07:57,583 --> 00:07:59,291 You don't look bad at all. 80 00:07:59,375 --> 00:08:01,166 What a beauty! 81 00:08:01,250 --> 00:08:06,500 Kłodzko is so far away from here. I traveled 500 kilometers nonstop. 82 00:08:06,583 --> 00:08:10,083 But people are just terrible drivers. Absolutely terrible. 83 00:08:10,166 --> 00:08:14,125 The better the car, the worse the driver. 84 00:08:14,208 --> 00:08:17,083 Besides, there are roadworks everywhere. 85 00:08:17,166 --> 00:08:23,375 They're either painting lines, trimming trees, or tidying something up. 86 00:08:23,458 --> 00:08:27,416 As if they couldn't do it at night when normal, decent people sleep. 87 00:08:27,500 --> 00:08:31,291 Instead, they do it during the day, when everyone is in a hurry. 88 00:08:31,375 --> 00:08:35,000 I could say a few things about my mom's auntie, 89 00:08:35,083 --> 00:08:37,208 but somehow I don't have the energy. 90 00:08:37,291 --> 00:08:38,791 I'm having a nervous breakdown. 91 00:08:38,875 --> 00:08:40,375 Walduś, your auntie's here! 92 00:08:40,458 --> 00:08:41,875 I wouldn't have guessed. 93 00:08:41,958 --> 00:08:43,000 Hello, sweetie. 94 00:08:44,250 --> 00:08:46,083 A bit on the plump side, are we? 95 00:08:46,666 --> 00:08:48,791 A bit on the crazy side, are we? 96 00:08:48,875 --> 00:08:49,708 Hello, buddy. 97 00:08:52,791 --> 00:08:57,041 The place is spotless, Tereska. As if you're expecting the parish priest. 98 00:08:57,125 --> 00:09:00,000 Is that all you do? Just clean? 99 00:09:01,291 --> 00:09:06,416 Well, to be honest, your home... feels a bit lifeless. 100 00:09:07,125 --> 00:09:09,916 Oh, sorry. My bad. 101 00:09:12,833 --> 00:09:13,875 Yuck! 102 00:09:13,958 --> 00:09:16,625 I don't think I can handle this mentally. 103 00:09:16,708 --> 00:09:18,083 Which one goes in the fridge? 104 00:09:18,166 --> 00:09:23,458 Have I ever told you about my old poodle who lost all his teeth? 105 00:09:24,083 --> 00:09:25,958 Not yet. 106 00:09:26,041 --> 00:09:28,500 Well, he loved candy, you know. 107 00:09:28,583 --> 00:09:31,791 So, of course, he lost all his teeth. Upper and lower. 108 00:09:32,291 --> 00:09:34,625 He couldn't eat, so he died. Poor thing. 109 00:09:34,708 --> 00:09:37,041 So then I could go on a trip with my... 110 00:09:38,166 --> 00:09:39,125 girlfriends. 111 00:09:42,000 --> 00:09:44,375 Because I... belong to a club. 112 00:09:44,458 --> 00:09:49,166 We travel a lot. So we went to Turkey, to... 113 00:09:51,791 --> 00:09:55,041 Does Walduś have rheumatism in his hands or something? 114 00:09:55,125 --> 00:09:56,833 Is he unable to pour it himself? 115 00:10:02,333 --> 00:10:04,125 She's crazy, isn't she? 116 00:10:04,208 --> 00:10:06,291 What normal person would do that? 117 00:10:08,291 --> 00:10:11,541 Tomorrow, you're dusting off your bike. Do you have a girlfriend yet? 118 00:10:13,500 --> 00:10:17,041 But I have a room ready for you! The bed is made. 119 00:10:17,125 --> 00:10:20,375 I mean, I have prepared everything in case... 120 00:10:20,458 --> 00:10:25,166 Yes, there's more than a year's worth of junk food stocked up in your fridge. 121 00:10:26,083 --> 00:10:29,250 It's just that I don't intend to stay here that long. 122 00:10:29,333 --> 00:10:30,458 I have my own life. 123 00:10:31,041 --> 00:10:32,500 I have plans, you know. 124 00:10:33,416 --> 00:10:34,958 You have plans too, right? 125 00:10:44,458 --> 00:10:47,458 Pump, pump, pump out the bilge 126 00:10:47,541 --> 00:10:50,875 There are pumps everywhere But we need more hands on deck 127 00:10:50,958 --> 00:10:53,833 A tsunami is coming, we need to hurry 128 00:10:53,916 --> 00:10:57,333 It's raining heavily So let's man the pumps... 129 00:10:58,791 --> 00:10:59,875 Right. 130 00:10:59,958 --> 00:11:02,375 Pump 131 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Would you rather go to Grandpa? 132 00:11:04,833 --> 00:11:06,250 - Can I take my PC? - No. 133 00:11:07,583 --> 00:11:08,583 No, it's countryside. 134 00:11:09,375 --> 00:11:12,791 Then I don't really have a choice. You know my life priorities. 135 00:11:13,791 --> 00:11:15,166 "Priorities." 136 00:11:17,041 --> 00:11:18,041 Yes, I know. 137 00:11:20,791 --> 00:11:23,041 Auntie promised she'd let you practice. 138 00:11:23,125 --> 00:11:27,208 I told her about the tournament, moola, and groupies. 139 00:11:30,125 --> 00:11:31,458 Want me to tell you a story? 140 00:11:33,875 --> 00:11:36,208 I'll get tested and be back. Okay? 141 00:11:36,291 --> 00:11:37,375 Tested? Nothing else? 142 00:11:44,750 --> 00:11:45,583 Sleep well. 143 00:11:57,500 --> 00:11:58,333 Waldi! 144 00:12:17,041 --> 00:12:23,625 Waldek! 145 00:12:52,583 --> 00:12:54,625 - We let you win! - Yeah, right. 146 00:12:54,708 --> 00:12:56,208 So you wouldn't cry, noobs. 147 00:12:56,291 --> 00:12:58,375 Wasp, Mosquito, stop being embarrassing. 148 00:12:58,458 --> 00:13:00,125 Three Kings, congratulations. 149 00:13:00,208 --> 00:13:01,083 Thanks. 150 00:13:02,916 --> 00:13:05,791 And the winner is Mighty Waldi the First! 151 00:13:06,291 --> 00:13:07,875 Mighty, bedtime! 152 00:13:34,916 --> 00:13:38,833 Why can't she get tested by our doctor at the local clinic? 153 00:13:38,916 --> 00:13:41,833 That would've been better for both of us. 154 00:13:41,916 --> 00:13:44,375 I wouldn't have to stay with this psycho. 155 00:13:44,458 --> 00:13:47,083 I feel like I'm being sucked into a black hole, 156 00:13:47,166 --> 00:13:49,375 or like I'm falling into an abyss. 157 00:13:49,958 --> 00:13:52,083 An abyss of despair. 158 00:14:00,333 --> 00:14:02,791 "Healthy soy milk gnocchi"? 159 00:14:03,500 --> 00:14:04,875 I'm not gonna eat that. 160 00:14:05,375 --> 00:14:07,916 I want crispy skin chicken. 161 00:14:12,000 --> 00:14:13,750 The first pancake is always spoiled. 162 00:14:15,958 --> 00:14:17,625 Well, we've lowered the bar. 163 00:14:18,916 --> 00:14:22,583 But the most important thing is that you made it yourself. 164 00:14:26,458 --> 00:14:27,583 Excuse me. 165 00:14:43,625 --> 00:14:46,583 Walduś! The dishes won't wash themselves. 166 00:14:52,625 --> 00:14:53,458 It's greasy. 167 00:15:17,791 --> 00:15:24,000 The flat looks really sterile. It needs some... We should... Definitely. 168 00:15:25,750 --> 00:15:27,583 Walduś! Bike! 169 00:15:28,291 --> 00:15:32,375 Auntie, I'm an e-athlete. This is my priority. 170 00:15:33,083 --> 00:15:34,083 "Priority." 171 00:15:34,166 --> 00:15:35,000 "Priority." 172 00:15:35,083 --> 00:15:37,750 My team and I are preparing for a big tournament. 173 00:15:37,833 --> 00:15:40,416 Besides, cycling makes my muscles sore. 174 00:15:40,500 --> 00:15:43,125 One must be doing something, not doing nothing. 175 00:15:45,458 --> 00:15:47,958 Things won't be your way, you crazy woman! 176 00:15:48,458 --> 00:15:49,333 I'm telling Mom. 177 00:15:50,208 --> 00:15:52,333 You'll see. I'm gonna tell Mom everything. 178 00:15:53,083 --> 00:15:54,291 Walduś! 179 00:15:56,375 --> 00:15:57,958 Walduś! 180 00:15:58,916 --> 00:16:00,375 Keep going! 181 00:16:01,208 --> 00:16:02,500 Keep going! 182 00:16:04,250 --> 00:16:07,083 Come on. She's crazy. 183 00:16:07,166 --> 00:16:09,666 Walduś! Keep going! 184 00:16:19,083 --> 00:16:20,125 Tereska! 185 00:16:21,208 --> 00:16:22,291 How are you, love? 186 00:16:22,375 --> 00:16:23,208 Auntie... 187 00:16:24,041 --> 00:16:25,583 I'm coming back to Waldek. 188 00:16:27,458 --> 00:16:29,083 What do you mean? 189 00:16:30,250 --> 00:16:32,000 It's pointless for me to be here. 190 00:16:32,791 --> 00:16:34,666 What are you saying? 191 00:16:35,250 --> 00:16:37,583 You have to stay there, understand? 192 00:16:37,666 --> 00:16:39,000 Do it for him. 193 00:16:39,750 --> 00:16:42,708 He's not in harm's way. I'm taking good care of him. 194 00:16:44,125 --> 00:16:44,958 Tereska? 195 00:16:45,958 --> 00:16:46,791 I'm here. 196 00:16:47,291 --> 00:16:48,791 You're very brave, honey. 197 00:16:49,333 --> 00:16:50,291 Thank you, Auntie. 198 00:16:50,375 --> 00:16:51,208 Bye! 199 00:16:59,625 --> 00:17:03,958 We're not giving up! 200 00:17:06,750 --> 00:17:09,916 Hello! Sir! 201 00:17:10,583 --> 00:17:14,125 Don't worry about it! Just leave it there! 202 00:17:14,208 --> 00:17:17,875 We'll bring it upstairs later! Ourselves! 203 00:17:18,458 --> 00:17:19,541 We'll carry it up! 204 00:17:20,791 --> 00:17:21,625 Thank you! 205 00:17:22,666 --> 00:17:23,500 Walduś! 206 00:17:24,916 --> 00:17:25,875 Walduś! 207 00:17:30,541 --> 00:17:33,166 Beautiful. Be careful! It's really wonderful. 208 00:17:33,250 --> 00:17:34,416 Walduś, be careful! 209 00:17:39,750 --> 00:17:41,541 Was this the last one? 210 00:17:45,833 --> 00:17:46,833 That's wack. 211 00:17:47,583 --> 00:17:48,416 What was that? 212 00:17:50,291 --> 00:17:52,500 Nothing. It was just my thoughts speaking. 213 00:17:53,083 --> 00:17:55,250 I mean, my inner voice. 214 00:17:55,333 --> 00:18:00,333 You've moved a bit, take a quick shower, change your clothes, and off to school. 215 00:18:03,416 --> 00:18:04,875 Go to school by myself? 216 00:18:06,250 --> 00:18:07,916 I can give you a piggyback ride. 217 00:18:15,541 --> 00:18:19,250 That's just too much. Walking to school by myself? 218 00:18:19,333 --> 00:18:20,250 Cool shirt. 219 00:18:22,791 --> 00:18:24,333 Getting dressed by myself? 220 00:18:24,875 --> 00:18:26,291 It's too much for me. 221 00:18:28,000 --> 00:18:30,708 Crossing the road by myself too? 222 00:18:37,541 --> 00:18:38,375 What's up? 223 00:18:39,708 --> 00:18:40,750 Hi, Staszek. 224 00:18:40,833 --> 00:18:44,375 And that's how you roll, bro. Not holding your mommy's hand. Come on. 225 00:18:47,500 --> 00:18:49,333 But you kinda look like a twit. 226 00:19:22,416 --> 00:19:23,416 What's up, Waldi? 227 00:19:39,541 --> 00:19:40,833 Check out that chick! 228 00:19:40,916 --> 00:19:42,083 Hey there, foxes! 229 00:19:43,375 --> 00:19:44,958 You gotta problem, kid? 230 00:19:46,583 --> 00:19:47,416 No. 231 00:19:48,666 --> 00:19:50,916 Isn't she a bit aggressive? 232 00:19:51,000 --> 00:19:52,625 Aren't you a bit of a jerk? 233 00:19:57,208 --> 00:20:02,500 It sucks. With my nutjob aunt around, I have no time for myself. 234 00:20:03,041 --> 00:20:06,416 No time to follow my dreams and spread my wings. 235 00:20:07,916 --> 00:20:08,875 I mean, gaming. 236 00:20:10,750 --> 00:20:12,833 Dude, are you a man or not? 237 00:20:13,541 --> 00:20:14,666 Stand up to her. 238 00:20:15,291 --> 00:20:19,000 I thought you ate it on that bike, chubby klutz. 239 00:20:20,750 --> 00:20:21,583 Come on. 240 00:20:22,083 --> 00:20:25,875 I am Mighty Waldi the First, and you won't treat me like this! 241 00:20:28,125 --> 00:20:30,541 I thought it was enough riding for today. 242 00:20:32,250 --> 00:20:34,625 - Hello! - Hi there, handsome. 243 00:20:36,375 --> 00:20:39,750 So? A session with Rudy soon? The Insects want a rematch. 244 00:20:53,500 --> 00:20:54,333 Hello? 245 00:20:54,833 --> 00:20:55,750 Mom? 246 00:20:58,875 --> 00:21:00,125 When are you coming back? 247 00:21:02,333 --> 00:21:04,750 You don't have enough vitamins in your body? 248 00:21:04,833 --> 00:21:08,250 So come back home and eat more fruit and veggies. 249 00:21:09,833 --> 00:21:12,916 But Mom, Aunt is mentally unstable! 250 00:21:14,125 --> 00:21:14,958 I mean... 251 00:21:16,125 --> 00:21:20,000 She's not acting "as usual." She's now worse than how she usually is. 252 00:21:40,541 --> 00:21:41,375 Waldi! 253 00:21:42,916 --> 00:21:46,041 Waldi? Come on, man. Are you kidding me? 254 00:22:07,958 --> 00:22:09,916 Is there a fire? There's a fire! 255 00:22:18,250 --> 00:22:19,416 Scary, wasn't it? 256 00:22:20,000 --> 00:22:22,875 He who laughs, laughs... 257 00:22:22,958 --> 00:22:23,958 Yeah, he laughs. 258 00:22:24,041 --> 00:22:25,208 ...will have the last laugh. 259 00:22:26,250 --> 00:22:31,750 - Because of you, I missed the game. - Hold on a minute. Your auntie is good. 260 00:22:32,750 --> 00:22:35,083 She even covered you with a bathrobe. 261 00:22:38,875 --> 00:22:39,708 Breakfast. 262 00:22:42,708 --> 00:22:44,166 Make your... 263 00:22:44,250 --> 00:22:47,333 Mighty Waldi the First, stand up to her! 264 00:22:47,416 --> 00:22:49,083 ...breakfast yourself. 265 00:22:49,166 --> 00:22:50,583 Don't be a loser. 266 00:22:53,208 --> 00:22:54,041 Mom? 267 00:22:54,625 --> 00:22:57,708 This sadistic woman makes me cycle a hundred hours per day. 268 00:22:58,583 --> 00:23:00,333 My joints are overloaded. 269 00:23:00,416 --> 00:23:02,083 Oh, no you don't. 270 00:23:05,291 --> 00:23:11,041 She also makes me dust, do the shopping, fold my clothes, and clean the toilet. 271 00:23:11,750 --> 00:23:13,958 You get that, Mom? Clean the toilet! 272 00:23:17,500 --> 00:23:19,166 And she's starving me. 273 00:23:19,250 --> 00:23:21,083 I'll pour hot water over my tea. 274 00:23:21,166 --> 00:23:26,916 You need hot water for tea to brew and turn into tea. 275 00:23:27,000 --> 00:23:30,041 There. The aroma. The hue. The taste! 276 00:23:30,125 --> 00:23:32,500 Don't laugh because it's not funny! 277 00:23:32,583 --> 00:23:33,708 I'm not kidding. 278 00:23:35,583 --> 00:23:37,875 She's abusing me mentally. 279 00:23:37,958 --> 00:23:40,791 When you lose weight, we'll buy a smaller size. 280 00:23:41,333 --> 00:23:42,666 Got a swimming cap? 281 00:23:43,166 --> 00:23:44,875 Never mind, I'll lend you mine. 282 00:23:44,958 --> 00:23:47,416 We're going swimming on Saturday. We'll take Staszek. 283 00:23:48,166 --> 00:23:50,666 This really isn't funny. Bye! 284 00:23:51,791 --> 00:23:54,333 You were almost on your way down the drain. 285 00:23:57,000 --> 00:23:58,458 Wanna play after school? 286 00:23:58,958 --> 00:24:00,583 I texted Rudy too. 287 00:24:00,666 --> 00:24:03,125 He was really mad at you for making him look foolish. 288 00:24:03,208 --> 00:24:06,500 I mean, you looked so sweet in your pink bathrobe. 289 00:24:09,666 --> 00:24:11,166 He'll get over it. Facts. 290 00:24:11,875 --> 00:24:13,250 It happens to everyone. 291 00:24:13,333 --> 00:24:14,541 In Mom's bathrobe. 292 00:24:15,083 --> 00:24:16,125 At midnight. 293 00:24:16,208 --> 00:24:18,625 Text Rudy that we're playing at midnight. 294 00:24:18,708 --> 00:24:21,791 If that noob doesn't fall asleep by then. 295 00:25:07,166 --> 00:25:08,416 Hey, what's up? 296 00:25:09,250 --> 00:25:10,083 Look. 297 00:25:11,833 --> 00:25:13,375 My new channel is out. 298 00:25:13,458 --> 00:25:17,250 I've hung out with noobs, the Three Kings, for a while. 299 00:25:17,750 --> 00:25:20,208 But I've just joined a more pro team. 300 00:25:20,291 --> 00:25:22,625 I'll be playing with them in the grand tournament. 301 00:25:22,708 --> 00:25:24,083 Wanna see how to win? 302 00:25:24,166 --> 00:25:27,250 Follow my channel, link below. Peace out! 303 00:25:27,333 --> 00:25:29,791 He did it just because you nodded off? 304 00:25:30,625 --> 00:25:34,958 As my old man would put it, "You acted like a nincompoop and a loser." 305 00:25:35,041 --> 00:25:36,333 Facts, but... 306 00:25:36,416 --> 00:25:37,500 So it's my fault? 307 00:25:37,583 --> 00:25:38,708 It's not mine! 308 00:26:12,083 --> 00:26:15,500 She's completely lost touch with reality. 309 00:26:15,583 --> 00:26:18,833 She's not a suitable person to care for a child. 310 00:26:18,916 --> 00:26:21,458 She poses a real threat to me. 311 00:26:21,541 --> 00:26:23,541 I am in danger. 312 00:26:23,625 --> 00:26:24,916 What should I do? 313 00:26:25,000 --> 00:26:26,708 Call the police? 314 00:26:26,791 --> 00:26:27,916 Run away? 315 00:26:28,000 --> 00:26:29,750 But where to? To whom? 316 00:26:41,916 --> 00:26:44,375 NAWOJOWA STREET HOSPITAL WARD 2 - ROOM 004 317 00:28:31,000 --> 00:28:32,291 What are you doing here? 318 00:28:33,375 --> 00:28:35,625 I'm here to see my mom, Teresa Banaś. 319 00:28:36,166 --> 00:28:38,875 - She's here for tests. - Who did you come with? 320 00:28:40,458 --> 00:28:41,541 With that man. 321 00:28:45,250 --> 00:28:46,083 Hey! Stop! 322 00:30:15,791 --> 00:30:16,750 Walduś! 323 00:30:17,250 --> 00:30:23,083 Where have you been, boy? 324 00:30:26,833 --> 00:30:30,583 I didn't see you on the way to school so I thought you fell into depression. 325 00:30:30,666 --> 00:30:31,750 Right back at ya. 326 00:30:34,083 --> 00:30:36,041 Boys! Enough. Stop it! 327 00:30:36,625 --> 00:30:38,000 Too much gaming. 328 00:30:38,083 --> 00:30:39,125 Right back at ya. 329 00:30:40,250 --> 00:30:41,083 Wait. 330 00:30:46,916 --> 00:30:47,750 Tereska? 331 00:30:48,416 --> 00:30:52,083 Yes, he is at home. Why? 332 00:30:53,000 --> 00:30:54,291 He was at the hospital? 333 00:30:55,833 --> 00:30:58,125 At the hosp... But why? Ah, yes! 334 00:30:58,208 --> 00:31:02,375 Listen. We were passing by the hospital, and he insisted that... 335 00:31:03,041 --> 00:31:04,458 Tereska, don't be silly. 336 00:31:04,958 --> 00:31:06,125 He just wanted... 337 00:31:07,041 --> 00:31:09,000 to see the building at night, you know? 338 00:31:09,083 --> 00:31:11,875 He wanted to see the hospital building at night. 339 00:31:13,250 --> 00:31:14,291 Okay, bye. 340 00:31:14,958 --> 00:31:18,750 No offense, but I'd never buy such a lame story. 341 00:31:21,583 --> 00:31:24,875 Walduś! Either go to school or at least get on your bike. 342 00:31:24,958 --> 00:31:25,791 Walduś! 343 00:31:31,125 --> 00:31:33,625 One can't just stand there and do nothing. 344 00:31:35,541 --> 00:31:36,708 One must do things. 345 00:31:37,333 --> 00:31:38,375 One must act. 346 00:31:38,458 --> 00:31:42,958 One has to keep moving, to avoid thinking and worrying. 347 00:31:43,041 --> 00:31:46,625 Ma'am, if you didn't work him so hard, maybe he wouldn't have fallen asleep. 348 00:31:46,708 --> 00:31:50,291 As my old man would put it, "He's been working like a horse." 349 00:31:50,375 --> 00:31:53,208 Maybe if he wasn't, we'd still have a team and... Whatever. 350 00:32:02,958 --> 00:32:05,916 My new team has already registered for the tournament. 351 00:32:06,000 --> 00:32:10,916 In my old team, the Three Kings, there's this sweet, cute kid, that like... 352 00:32:12,333 --> 00:32:13,291 That's about you. 353 00:32:13,375 --> 00:32:14,583 ...thinks he's better. 354 00:32:14,666 --> 00:32:15,625 Not helping, ma'am. 355 00:32:15,708 --> 00:32:18,583 Sometimes you have to choose between better and worse. 356 00:32:19,500 --> 00:32:22,250 I chose what was better. What would you choose? 357 00:32:24,416 --> 00:32:25,916 {\an8}Compete without him. 358 00:32:27,291 --> 00:32:30,333 {\an8}We must have three players, and we need a super pro. 359 00:32:31,041 --> 00:32:33,166 {\an8}Aren't there enough fish in the sea? 360 00:32:34,375 --> 00:32:37,166 {\an8}Find a different player. 361 00:32:41,583 --> 00:32:44,750 {\an8}Walduś, you can skip school today, but you're going cycling. 362 00:32:44,833 --> 00:32:48,583 {\an8}A bit of real sport will be good for you... and for your head. 363 00:32:49,875 --> 00:32:53,666 I'm flying over water... 364 00:33:02,458 --> 00:33:04,166 Go around the square. 365 00:33:05,500 --> 00:33:07,250 Work those legs. 366 00:33:08,083 --> 00:33:08,916 Waldek! 367 00:33:11,625 --> 00:33:13,250 I skipped school too. 368 00:33:13,333 --> 00:33:15,083 Obviously with great regret. 369 00:33:20,458 --> 00:33:22,416 Okay, she can't see us. Let's go. 370 00:33:24,500 --> 00:33:25,333 Come on! 371 00:33:37,208 --> 00:33:38,208 Come on, Waldi. 372 00:33:41,166 --> 00:33:43,375 I can play with you, peeps. No problem. 373 00:33:43,875 --> 00:33:44,708 But the... 374 00:33:45,416 --> 00:33:48,750 But the tournament? Maybe in eight, ten years. 375 00:33:48,833 --> 00:33:51,125 I'll have more free time when my kids grow up. 376 00:33:54,708 --> 00:33:55,541 What? 377 00:34:00,291 --> 00:34:04,750 Hi. Are you recruiting for Three Kings? I'd like to... 378 00:34:05,875 --> 00:34:08,375 A girl on our team? I'm not playing with chicks. 379 00:34:08,875 --> 00:34:10,958 But she's beautiful. 380 00:34:11,541 --> 00:34:14,666 As my old man would put it, your mustache has started to grow. 381 00:34:15,166 --> 00:34:17,250 Justyna, what have you done to the keyboard? 382 00:34:19,208 --> 00:34:20,833 Justyna, my keyboard's not working! 383 00:34:21,708 --> 00:34:22,541 Justyna! 384 00:34:28,750 --> 00:34:33,916 When I found out about these tryouts, I thought, "Why not"? 385 00:34:34,000 --> 00:34:36,083 I've always wanted to be in movies. 386 00:34:37,333 --> 00:34:38,416 Hi, boys. 387 00:34:39,125 --> 00:34:40,125 Yes. 388 00:34:40,916 --> 00:34:41,750 Hi, boys. 389 00:34:51,791 --> 00:34:54,666 Well, gentlemen. Mom will be back from work soon. 390 00:35:02,791 --> 00:35:04,083 Darn it! 391 00:35:04,166 --> 00:35:06,000 I've been cycling for a long time. 392 00:35:13,750 --> 00:35:14,875 Where's my bike? 393 00:35:16,000 --> 00:35:19,375 Maybe... I left it somewhere else? 394 00:35:20,416 --> 00:35:23,250 The constant physical exertion must have caused 395 00:35:23,333 --> 00:35:26,333 precipitation of magnesium and brain acidification. 396 00:35:27,208 --> 00:35:30,125 Everything in my brain got fermented and mixed up. 397 00:35:35,541 --> 00:35:38,000 What am I going to tell my aunt? What? 398 00:35:39,375 --> 00:35:43,416 And on the 12th kilometer, when I got a cramp in my toes, 399 00:35:44,000 --> 00:35:47,958 you know, from exhaustion, magnesium precipitated from my body. 400 00:35:48,041 --> 00:35:51,750 I stopped and watched a flock of birds flying across the sky. 401 00:35:51,833 --> 00:35:53,333 It was a beautiful sight. 402 00:35:53,875 --> 00:35:55,291 And then, suddenly, 403 00:35:55,375 --> 00:35:56,833 a puppy in the canal! 404 00:35:56,916 --> 00:35:58,958 Black and white. And he was squealing. 405 00:36:00,625 --> 00:36:02,375 I extended a branch to him. 406 00:36:02,458 --> 00:36:04,916 He grabbed it with his teeth. He still had teeth. 407 00:36:05,000 --> 00:36:06,416 They hadn't rotted yet. 408 00:36:07,166 --> 00:36:08,166 And then... 409 00:36:09,333 --> 00:36:10,791 There were three of them. 410 00:36:18,916 --> 00:36:20,666 I hit the first one like this. 411 00:36:25,083 --> 00:36:26,750 I went for the other one, like this... 412 00:36:34,625 --> 00:36:36,958 And I got the third one with a roundhouse kick. 413 00:36:45,791 --> 00:36:48,125 Luckily, it ended well. 414 00:36:48,625 --> 00:36:50,250 But they stole my bike. 415 00:36:50,333 --> 00:36:53,625 They stole it as I was rescuing the puppy. 416 00:36:57,958 --> 00:37:02,291 Walduś, I am very proud of you. 417 00:37:03,458 --> 00:37:04,750 Don't worry about the bike. 418 00:37:04,833 --> 00:37:07,250 It looks like the thief took it for a spin 419 00:37:07,333 --> 00:37:09,875 and then left it outside Staszek's building. 420 00:37:10,708 --> 00:37:14,833 I brought it back when I went for a run. 421 00:37:14,916 --> 00:37:15,750 So... 422 00:37:16,541 --> 00:37:17,375 You know... 423 00:37:25,708 --> 00:37:27,416 A puppy... 424 00:37:35,791 --> 00:37:36,625 I'm sorry. 425 00:38:23,791 --> 00:38:26,666 MOM 426 00:39:17,750 --> 00:39:19,166 Walduś! 427 00:39:51,916 --> 00:39:52,791 Ta-da! 428 00:39:53,833 --> 00:39:56,166 Your mom told me to give this to you. 429 00:39:56,250 --> 00:40:00,083 Although I don't understand why she wants to poison her own child, 430 00:40:00,625 --> 00:40:03,666 given the current situation, I've decided to give it to you. 431 00:40:16,791 --> 00:40:18,500 She says that she's been calling you. 432 00:40:19,416 --> 00:40:21,000 But you decline her calls. 433 00:40:23,416 --> 00:40:24,250 I know. 434 00:40:26,416 --> 00:40:28,125 It's because you're scared, right? 435 00:40:36,541 --> 00:40:37,416 It's Mom. 436 00:40:42,291 --> 00:40:44,000 Walduś, talk to her. 437 00:40:44,500 --> 00:40:45,458 Maybe the truth... 438 00:40:45,541 --> 00:40:47,250 I don't want to know the truth. 439 00:40:47,833 --> 00:40:51,375 Mom chooses to lie, so I choose not to know the truth. 440 00:40:51,875 --> 00:40:53,416 And everyone is happy. 441 00:40:53,916 --> 00:40:57,666 - Walduś... - I want Mom to come back home, that's all. 442 00:40:58,416 --> 00:41:00,333 And I don't want to talk to you. 443 00:41:05,916 --> 00:41:08,625 "I want, I don't want." Life doesn't work this way. 444 00:41:09,125 --> 00:41:12,458 But you can always try to cut your fear in half, you know? 445 00:41:12,541 --> 00:41:13,375 In half? 446 00:41:13,875 --> 00:41:16,708 Nonsense. Fear? In half? 447 00:41:26,416 --> 00:41:28,958 So? Are we talking? Playing? 448 00:41:29,500 --> 00:41:31,291 I'm fed up with these childish Insects. 449 00:41:31,375 --> 00:41:33,791 I want to enter the tournament, but not with them. 450 00:41:33,875 --> 00:41:36,625 I want to play with gamers who know how to behave. 451 00:41:36,708 --> 00:41:38,708 So? Are you recruiting or not? 452 00:41:38,791 --> 00:41:40,916 I think a tryout won't be necessary. 453 00:41:41,416 --> 00:41:42,833 No, it's not necessary. 454 00:41:43,416 --> 00:41:45,958 Because, sir... You're good, sir. 455 00:41:46,458 --> 00:41:50,125 So if you want, you can join us, sir. 456 00:41:50,208 --> 00:41:52,791 If you think we know how to behave, sir. 457 00:41:52,875 --> 00:41:56,375 We'll see about that. I have to get to know you. In real life. 458 00:41:56,458 --> 00:41:59,041 Tomorrow at 8:00 a.m. in front of your apartment building. 459 00:41:59,125 --> 00:42:00,916 Sir, how do you know where we live? 460 00:42:01,000 --> 00:42:02,958 You've pinned your location. 461 00:42:04,833 --> 00:42:07,208 But um... 462 00:42:07,291 --> 00:42:10,750 We're going swimming tomorrow morning. Staszek's coming too. 463 00:42:10,833 --> 00:42:12,166 Swimming? 464 00:42:13,000 --> 00:42:16,125 Okay then. Tomorrow at 5:00 p.m. in front of your apartment building. 465 00:42:16,208 --> 00:42:17,833 Meet me at 5:00 p.m. or never. 466 00:42:18,416 --> 00:42:19,333 Awesome! 467 00:42:19,833 --> 00:42:21,166 What if he's a kidnapper? 468 00:42:22,291 --> 00:42:24,833 - For the love of gals. You're paranoid. - What gals? 469 00:42:25,875 --> 00:42:27,958 We need some protection. 470 00:42:28,625 --> 00:42:29,458 Okay. 471 00:42:33,291 --> 00:42:34,333 Hello, Auntie? 472 00:42:34,916 --> 00:42:38,375 I'd like to go running tomorrow at 5:00 p.m. 473 00:42:38,458 --> 00:42:43,291 And... could you stand by the window and time me with your stopwatch? 474 00:42:43,958 --> 00:42:46,666 Oh... okay. Sure. Bye. 475 00:42:48,500 --> 00:42:49,416 We have backup. 476 00:43:17,875 --> 00:43:21,000 CAUTION - DEEP JACUZZI 477 00:43:38,500 --> 00:43:39,583 Lift the bench up! 478 00:44:07,375 --> 00:44:10,041 Apparently some doofus got stuck in the changing room. 479 00:44:10,125 --> 00:44:11,375 I thought it was you. 480 00:44:14,666 --> 00:44:16,708 Okay, Walduś, take that cap off. 481 00:44:18,416 --> 00:44:19,500 Let's start. 482 00:44:23,833 --> 00:44:26,375 Faster! Move your legs! 483 00:45:06,375 --> 00:45:08,083 Walduś, waterslide. 484 00:45:39,083 --> 00:45:41,000 Go on, Walduś. You can do it. 485 00:45:47,875 --> 00:45:48,708 No. 486 00:45:49,916 --> 00:45:50,750 Walduś. 487 00:45:52,625 --> 00:45:53,833 I'll count you down. 488 00:45:54,333 --> 00:45:57,666 - And... when I say, "Go," you'll go. - No. 489 00:45:58,833 --> 00:45:59,708 Three... 490 00:46:00,750 --> 00:46:02,416 Two! 491 00:46:03,125 --> 00:46:05,125 Auntie! 492 00:46:05,208 --> 00:46:07,166 Walduś! 493 00:46:10,833 --> 00:46:12,791 Walduś! 494 00:46:15,375 --> 00:46:18,583 - Maybe he clogged it? - Maybe you should clog your mouth. 495 00:46:30,875 --> 00:46:31,875 Sorry. 496 00:46:32,791 --> 00:46:35,708 I stayed here for too long, and I somehow... 497 00:46:36,250 --> 00:46:37,750 I didn't see you. 498 00:46:38,333 --> 00:46:40,750 How could she not see me? 499 00:46:41,375 --> 00:46:44,541 - What? - Oh, that's okay. 500 00:46:45,125 --> 00:46:46,916 I'd like to apologize, miss. 501 00:46:47,000 --> 00:46:48,541 I mean, apologize to... you. 502 00:46:49,250 --> 00:46:53,000 Because I bumped into... you. 503 00:46:53,083 --> 00:46:56,208 So I apologize... to you. 504 00:46:57,500 --> 00:46:59,041 She's so beautiful. 505 00:47:00,250 --> 00:47:01,500 She's laughing at me. 506 00:47:02,000 --> 00:47:06,250 But her laugh is so lovely. Anyone could laugh at me like that. 507 00:47:13,041 --> 00:47:16,458 What's up? I'm Staszek. And this is Waldemar. 508 00:47:16,958 --> 00:47:19,583 Waldemar? Sounds like an uncle's name. 509 00:47:19,666 --> 00:47:24,083 You know, an uncle who goes like, "Oh my! You've grown so much, young lady." 510 00:47:24,166 --> 00:47:25,500 "Got a boyfriend yet?" 511 00:47:26,375 --> 00:47:29,416 She is so tiny. You just want to take care of her. 512 00:47:30,166 --> 00:47:31,041 Are you okay? 513 00:47:31,125 --> 00:47:32,500 And she's funny too. 514 00:47:33,500 --> 00:47:34,958 I'm gonna marry her. 515 00:47:35,666 --> 00:47:36,500 Hello? 516 00:47:39,458 --> 00:47:42,166 THE ART OF FLYING 517 00:47:42,250 --> 00:47:47,916 Delfina... what a beautiful name... 518 00:47:48,541 --> 00:47:51,708 - Hey! Why are you kicking me? - I want her to be my girlfriend. 519 00:47:51,791 --> 00:47:54,916 Delfina? Did she give you her number? 520 00:47:55,875 --> 00:47:56,708 Nice. 521 00:47:57,708 --> 00:47:59,416 What are you going to do? 522 00:47:59,500 --> 00:48:00,500 I don't know. 523 00:48:01,000 --> 00:48:03,708 Should I say to her, "I want you to be my girlfriend"? 524 00:48:04,500 --> 00:48:06,166 It sounds okay, doesn't it? 525 00:48:06,666 --> 00:48:08,875 It sounds more like a demand. 526 00:48:08,958 --> 00:48:12,250 She's perfect for me, you know. She's the girl I want. 527 00:48:19,416 --> 00:48:22,291 - Darn it! That's her! - What? 528 00:48:22,375 --> 00:48:25,208 "Meet me outside your apartment at 5:00 p.m. or never." 529 00:48:25,791 --> 00:48:28,208 We're meeting Ant at 5:00 p.m., right? 530 00:48:28,708 --> 00:48:29,583 That's wack. 531 00:48:33,125 --> 00:48:36,000 I don't like mixing business with pleasure. 532 00:48:36,083 --> 00:48:38,916 But in this case, I could bend the rules. 533 00:48:39,625 --> 00:48:41,000 I'll make an exception. 534 00:49:08,125 --> 00:49:10,541 It's one minute to five. We're good. 535 00:49:10,625 --> 00:49:12,541 What if Ant comes first? 536 00:49:13,041 --> 00:49:14,166 That's even better. 537 00:49:14,250 --> 00:49:18,583 Delfina will see how we work. Chicks dig business and stuff. 538 00:49:19,833 --> 00:49:20,708 Hey! 539 00:49:26,000 --> 00:49:29,125 Bro, you've got to chill. You won't get far if you act like this. 540 00:49:31,125 --> 00:49:33,666 You got recruited to my team. I'm Ant. 541 00:49:35,791 --> 00:49:37,333 You're Ant? 542 00:49:41,125 --> 00:49:46,750 Walduś! Are you running or not, sunshine? 543 00:49:46,833 --> 00:49:49,375 That's my neighbor. She's a bit crazy. 544 00:49:49,958 --> 00:49:52,708 I sometimes do her shopping and... take care of her. 545 00:49:52,791 --> 00:49:57,583 Walduś! Are you running or not? 546 00:50:40,250 --> 00:50:41,500 You're a woman? 547 00:50:42,375 --> 00:50:44,791 Dude, I'm not playing with a girl! 548 00:50:44,875 --> 00:50:47,291 A chick in the Kings? Are you kidding me? 549 00:50:49,375 --> 00:50:51,291 Delfina! Ant! 550 00:50:56,416 --> 00:50:58,000 Jeez, bro! 551 00:51:01,500 --> 00:51:04,666 Did I just witness some sort of a date? 552 00:51:05,708 --> 00:51:08,083 Why did you need me with the stopwatch? 553 00:51:08,166 --> 00:51:09,166 And why are you... 554 00:51:18,958 --> 00:51:20,708 - Do you want to talk? - No. 555 00:51:22,458 --> 00:51:25,416 Why don't we do something together to take your mind off of it? 556 00:51:25,500 --> 00:51:26,333 No! 557 00:51:36,041 --> 00:51:37,875 I am Mighty Waldi. 558 00:51:38,583 --> 00:51:41,125 I will get through this test of endurance. 559 00:51:41,208 --> 00:51:42,458 I will not give up. 560 00:51:47,750 --> 00:51:49,541 Okay, I give up. 561 00:52:06,750 --> 00:52:08,125 - Walduś. - Mom? 562 00:52:11,250 --> 00:52:13,541 I told your crazy mother to chill, 563 00:52:13,625 --> 00:52:18,666 but she had to come see if I feed you enough chocolate. 564 00:52:30,750 --> 00:52:33,458 I'm sorry I didn't tell you. It wasn't right. 565 00:52:38,458 --> 00:52:40,166 I think we need to talk, huh? 566 00:52:41,458 --> 00:52:43,083 I'll make you a cup of tea. 567 00:52:46,125 --> 00:52:46,958 Waldek... 568 00:52:50,125 --> 00:52:52,041 These were not just regular tests. 569 00:52:53,750 --> 00:52:55,458 I'm in the middle of treatment. 570 00:52:56,541 --> 00:52:58,416 You don't believe I can, do you? 571 00:53:06,750 --> 00:53:07,583 Let me. 572 00:53:07,666 --> 00:53:08,958 - He can do... - Auntie! 573 00:53:20,125 --> 00:53:20,958 Waldek... 574 00:54:04,833 --> 00:54:07,750 Auntie got me a new, smaller pair of shorts? 575 00:54:07,833 --> 00:54:09,916 Great. Just great. 576 00:54:10,416 --> 00:54:12,875 She can't even let a man cheer up a bit, 577 00:54:12,958 --> 00:54:16,291 bring some sweetness to his life. 578 00:54:17,000 --> 00:54:19,125 She interferes in every aspect of my life. 579 00:54:19,625 --> 00:54:21,291 My emotional life too. 580 00:54:22,375 --> 00:54:23,458 Even with shorts. 581 00:54:24,000 --> 00:54:24,916 Crazy woman. 582 00:54:27,250 --> 00:54:30,833 Your mom looks great. It's a pity she's back at the hospital. 583 00:54:31,500 --> 00:54:33,583 But did she have to walk you to school? 584 00:54:33,666 --> 00:54:35,333 I'll teach her when she gets back. 585 00:54:37,000 --> 00:54:38,250 Hey. 586 00:54:38,833 --> 00:54:39,666 Hi. 587 00:54:41,333 --> 00:54:42,875 She's not upset? 588 00:54:43,458 --> 00:54:45,916 She probably came... to see me. 589 00:54:46,625 --> 00:54:48,291 We'll have five kids. 590 00:54:48,833 --> 00:54:51,166 Well, this is a cool spot. 591 00:54:58,166 --> 00:55:01,541 DIPLOMA FOR STANISŁAW LEBIODA 2ND PLACE IN LONG JUMP 592 00:55:01,625 --> 00:55:04,000 Stop showing off and apologize to me, jerk. 593 00:55:06,333 --> 00:55:08,208 A "chick"? Seriously? 594 00:55:09,333 --> 00:55:12,083 I mean... I don't even know what to say. 595 00:55:12,166 --> 00:55:14,541 Your friend knows how to behave. Do you? 596 00:55:15,583 --> 00:55:18,041 Just say, "I'm sorry, miss." In a normal way. 597 00:55:18,583 --> 00:55:20,083 And kiss the lady's hand. 598 00:55:20,583 --> 00:55:23,208 Yuck! Okay. Apology accepted. 599 00:55:24,416 --> 00:55:27,291 Here's the registration form. You have to fill it out. 600 00:55:30,625 --> 00:55:32,875 Welcome to Three Kings, Queen Delfina. 601 00:55:34,458 --> 00:55:35,750 You'll make me puke. 602 00:55:36,500 --> 00:55:39,291 Have you seen too many adventure movies? 603 00:55:39,875 --> 00:55:44,791 She's made of dreams. My wishes and dreams. 604 00:56:01,333 --> 00:56:02,166 Come in. 605 00:56:03,375 --> 00:56:08,708 Last participant... Staszek. 606 00:56:10,208 --> 00:56:15,166 Surname. Lebida? That's what your diploma says, right? 607 00:56:16,083 --> 00:56:18,000 - Lebioda. - Whatever. 608 00:56:19,458 --> 00:56:21,250 Your handwriting is beautiful. 609 00:56:23,250 --> 00:56:24,666 Beautiful, indeed. 610 00:56:24,750 --> 00:56:25,666 Stop it. 611 00:56:27,583 --> 00:56:30,208 Okay. So now your parents' signatures. 612 00:56:35,916 --> 00:56:39,083 I'm not sure about my mom today because... 613 00:56:39,166 --> 00:56:44,250 ...like a goose I would fly away... 614 00:56:44,333 --> 00:56:46,250 Is that your crazy neighbor? 615 00:56:46,333 --> 00:56:47,458 She waters our plants. 616 00:56:50,375 --> 00:56:51,333 She's my aunt. 617 00:56:51,416 --> 00:56:55,666 ...if I had wings like a goose 618 00:56:56,625 --> 00:56:59,833 I would follow 619 00:56:59,916 --> 00:57:03,916 Jasiek to Silesia 620 00:57:04,000 --> 00:57:10,791 I'm flying over the grove I'm flying over the water... 621 00:57:10,875 --> 00:57:12,708 She's gonna mess you up. 622 00:57:13,333 --> 00:57:14,625 I'm looking... 623 00:57:15,250 --> 00:57:16,791 - Hello. - Hi. 624 00:57:17,291 --> 00:57:18,625 I'm Ant. 625 00:57:19,208 --> 00:57:20,250 Mariola. 626 00:57:21,166 --> 00:57:23,958 Ma'am, I don't know what you're doing, but I'd like to try. 627 00:57:24,041 --> 00:57:25,166 You can join me anytime. 628 00:57:25,250 --> 00:57:28,000 But we have to take care of something first. 629 00:57:28,625 --> 00:57:32,375 To enter the tournament, Waldek needs permission from a parent. 630 00:57:32,458 --> 00:57:35,083 But an aunt's signature should do. 631 00:57:35,166 --> 00:57:36,250 Where do I sign? 632 00:57:37,750 --> 00:57:38,583 Here. 633 00:57:39,541 --> 00:57:40,875 - Here you go. - Thank you. 634 00:57:40,958 --> 00:57:43,833 I'm taking you on a trip tomorrow. With the boys. 635 00:57:53,625 --> 00:57:55,083 The roads will be empty. 636 00:57:55,750 --> 00:57:57,083 Because it's 4:00 a.m. 637 00:57:57,166 --> 00:58:00,625 It's 8:00 a.m. Stop whining. Girls don't like that. Right, Ant? 638 00:58:02,125 --> 00:58:04,375 By the way, what's your real name? 639 00:58:06,666 --> 00:58:07,541 Delfina. 640 00:58:09,416 --> 00:58:12,041 You're right to use a nickname. 641 00:58:13,083 --> 00:58:16,833 As if you parents didn't harm you with your name, Mariolka. 642 00:58:22,208 --> 00:58:24,250 Are you sending the entry form today? 643 00:58:24,333 --> 00:58:26,083 We'll own that tournament! 644 00:58:26,166 --> 00:58:29,541 The prize is a trip to Germany. 645 00:58:29,625 --> 00:58:31,125 I've never been abroad. 646 00:58:32,041 --> 00:58:34,083 We're gonna do it, man. We will! 647 00:58:45,833 --> 00:58:46,833 Is this one okay? 648 00:58:47,708 --> 00:58:48,583 It's okay. 649 00:59:04,750 --> 00:59:06,500 You're taking care of her, huh? 650 00:59:08,333 --> 00:59:13,333 Kids, time for warm-up. And one, and two! 651 00:59:13,833 --> 00:59:17,041 And one, and two! 652 00:59:18,208 --> 00:59:20,083 Ma'am, have you done this before? 653 00:59:21,625 --> 00:59:26,750 Not that I'm against the elderly, and I'm not trying to discriminate. 654 00:59:26,833 --> 00:59:30,375 But this cable could jerk you quite a bit. It could rip your arm off. 655 00:59:31,375 --> 00:59:33,166 Just think, ma'am. Life without an arm? 656 00:59:43,083 --> 00:59:43,916 Ouch! 657 00:59:46,583 --> 00:59:47,791 Okay, let's go! 658 01:00:12,833 --> 01:00:13,666 Bravo! 659 01:00:19,208 --> 01:00:24,041 Walduś, bend your knees, stretch your arms, and jump on the water. 660 01:00:24,125 --> 01:00:27,958 You can do it. Come on. Just try it! 661 01:00:32,500 --> 01:00:33,333 Well... 662 01:00:41,583 --> 01:00:43,291 You'll try again in a minute. 663 01:00:46,583 --> 01:00:47,750 Stachu, your turn. 664 01:01:03,125 --> 01:01:06,291 Well done! Good job! 665 01:01:13,875 --> 01:01:15,708 They're talking and talking. 666 01:01:17,791 --> 01:01:19,875 Nah, I'm being paranoid. 667 01:01:19,958 --> 01:01:23,750 Nothing will happen between them. Delfina values intelligence. 668 01:01:38,750 --> 01:01:40,583 But... what's going on? 669 01:01:41,250 --> 01:01:42,833 Did he fart or something? 670 01:01:45,875 --> 01:01:46,708 Oh, thanks. 671 01:01:52,125 --> 01:01:54,916 Mighty Waldi the First. 672 01:01:55,708 --> 01:01:57,416 It's now or never. 673 01:01:58,291 --> 01:02:00,833 Don't chicken out! Do it! 674 01:02:04,625 --> 01:02:06,416 Hey! Darn it! 675 01:02:06,500 --> 01:02:08,875 Are you gonna ask me to be your girlfriend too? 676 01:02:08,958 --> 01:02:11,583 Are you two insane? I don't want a boyfriend. 677 01:02:15,833 --> 01:02:18,416 "Too"? What does she mean? 678 01:02:19,750 --> 01:02:22,166 Staszek, you crossed the line. 679 01:02:46,458 --> 01:02:50,166 GAMING TOURNAMENT TEAM ENTRY FORM TEAM THREE KINGS, CAPTAIN DELFINA ROGALSKA 680 01:02:54,125 --> 01:02:56,666 No worries, Walduś. I'm not sleeping. 681 01:03:01,250 --> 01:03:02,083 Auntie... 682 01:03:04,916 --> 01:03:08,625 Could you stop calling me "Walduś" and call me "Waldek" instead? 683 01:03:10,833 --> 01:03:11,666 Sure. 684 01:03:13,291 --> 01:03:14,416 Good night, Auntie. 685 01:03:14,500 --> 01:03:15,666 Good night, Waldek. 686 01:03:49,000 --> 01:03:50,416 Come on! 687 01:03:53,958 --> 01:03:54,875 Second! 688 01:04:18,666 --> 01:04:19,541 Fifth! 689 01:04:27,833 --> 01:04:28,833 Maybe that's her. 690 01:04:47,541 --> 01:04:48,458 Mom! 691 01:04:50,541 --> 01:04:51,750 Mom! 692 01:04:51,833 --> 01:04:54,041 My beloved sunshine! 693 01:05:18,791 --> 01:05:19,708 Let me take it, Mom. 694 01:05:21,458 --> 01:05:24,875 - Isn't it too heavy for you? - No, it's okay. 695 01:05:28,416 --> 01:05:29,291 Mom? 696 01:05:31,291 --> 01:05:32,875 Can we go see Grandpa? 697 01:05:34,416 --> 01:05:35,416 Without your PC? 698 01:05:35,958 --> 01:05:37,750 What Grandpa? You can't even... 699 01:05:37,833 --> 01:05:41,458 Let's go this weekend. It'll do me good too. 700 01:05:46,166 --> 01:05:48,666 Come on, son. Why are you packing these? 701 01:05:50,083 --> 01:05:52,500 What is this? Where did you get it from? 702 01:05:54,916 --> 01:05:56,916 Teresa, he knows how to pack. 703 01:05:57,000 --> 01:05:59,833 Yeah, I can see that. He'd look ridiculous. 704 01:05:59,916 --> 01:06:02,541 So he'd look ridiculous. So what? 705 01:06:02,625 --> 01:06:06,041 What difference does it make if he looks ridiculous or not? 706 01:06:06,125 --> 01:06:08,833 What's important is that he chose and packed it himself. 707 01:06:34,666 --> 01:06:36,000 And that's gratitude. 708 01:06:45,750 --> 01:06:47,833 - Hi, Waldi! - Hey. 709 01:07:12,875 --> 01:07:14,375 It's time to say goodbye. 710 01:07:15,166 --> 01:07:16,000 How come? 711 01:07:16,750 --> 01:07:18,666 Well... mission complete. 712 01:07:19,291 --> 01:07:21,416 You're not going to Grandpa with us? 713 01:07:22,166 --> 01:07:23,000 No. 714 01:07:23,875 --> 01:07:25,458 Who needs me there? 715 01:07:25,541 --> 01:07:26,375 I do. 716 01:07:30,666 --> 01:07:31,541 Gosh... 717 01:07:33,208 --> 01:07:34,541 I think I'm gonna cry. 718 01:07:42,250 --> 01:07:43,916 They're fixing the lights. 719 01:07:44,000 --> 01:07:44,833 Yup. 720 01:07:51,000 --> 01:07:52,791 Why didn't you call me or something? 721 01:07:53,708 --> 01:07:54,833 Going on vacation? 722 01:07:55,916 --> 01:07:57,125 Just for a few days. 723 01:07:57,208 --> 01:07:59,125 Call me when you get back, okay? 724 01:08:02,958 --> 01:08:05,083 From Staszek. For keeps. 725 01:08:06,208 --> 01:08:07,041 Bye. 726 01:08:35,875 --> 01:08:37,666 I thought I'd give you a lift. 727 01:08:39,000 --> 01:08:39,833 Hop in. 728 01:09:12,958 --> 01:09:13,916 My grandpa. 729 01:09:14,000 --> 01:09:15,166 The tough guy. 730 01:09:15,250 --> 01:09:16,916 But not really. 731 01:09:17,000 --> 01:09:20,416 Did you have to bring her? Did you? 732 01:09:20,500 --> 01:09:21,833 He really misses Grandma. 733 01:09:22,416 --> 01:09:23,625 No, Walduś! 734 01:09:24,291 --> 01:09:27,291 Let's greet each other like grown men. With a handshake. Hi. 735 01:09:28,000 --> 01:09:28,833 Hi. 736 01:09:30,500 --> 01:09:32,791 Did you know that your grandma, Helenka, 737 01:09:32,875 --> 01:09:39,875 was much smarter and a lot prettier than her crazy sister, Mariolka? 738 01:09:40,916 --> 01:09:43,125 And she was completely sane. 739 01:09:44,416 --> 01:09:46,791 But they looked very much alike. 740 01:09:47,541 --> 01:09:48,708 Both beautiful. 741 01:09:48,791 --> 01:09:51,166 Two really beautiful women. Hi! 742 01:09:52,833 --> 01:09:53,708 Hi. 743 01:09:53,791 --> 01:09:56,458 Do you have to be so colorful? Like... 744 01:09:56,541 --> 01:09:58,541 You look like a parrot, you know? 745 01:09:58,625 --> 01:10:00,958 Walduś! Tomorrow, we'll go to the pond. 746 01:10:01,041 --> 01:10:04,166 It's teeming with fish. We'll have a barbecue, huh? 747 01:10:04,250 --> 01:10:05,708 Yup, as always. 748 01:10:05,791 --> 01:10:08,833 You're wasting away, Walduś. 749 01:10:08,916 --> 01:10:14,291 When I was your age, I was so skinny that all my pants were hanging loose. 750 01:10:17,166 --> 01:10:18,291 What? 751 01:10:22,291 --> 01:10:24,375 You dyed your hair! It looks nice. 752 01:10:24,458 --> 01:10:25,916 Thank you. Hi, Dad. 753 01:10:34,333 --> 01:10:35,916 Waldek! 754 01:10:37,916 --> 01:10:39,208 Your pajamas! 755 01:10:47,583 --> 01:10:49,375 Why are you sneezing so much? 756 01:10:50,000 --> 01:10:52,166 I'm allergic to grass, Grandpa. 757 01:10:52,250 --> 01:10:56,166 Allergic? Back in the day, there were no such things as allergies. 758 01:10:56,958 --> 01:10:58,416 I remember 759 01:10:59,083 --> 01:11:01,000 how Helenka and I 760 01:11:01,916 --> 01:11:04,416 in the freshly cut grass... 761 01:11:09,208 --> 01:11:10,625 We would lie down 762 01:11:11,750 --> 01:11:14,125 and read books. 763 01:11:14,750 --> 01:11:15,708 By Sienkiewicz. 764 01:11:16,750 --> 01:11:18,083 Do you know The Trilogy? 765 01:11:18,833 --> 01:11:21,958 The Deluge, With Fire and Sword, and Fire in the Steppe? 766 01:11:23,666 --> 01:11:25,791 Kraszewski's An Ancient Tale. 767 01:11:25,875 --> 01:11:27,875 Rodziewiczówna's Dewajtis. 768 01:11:28,541 --> 01:11:32,291 Kossak-Szczucka's An expected guest. Do you know this one? 769 01:11:37,416 --> 01:11:38,833 Tell me, Walduś... 770 01:11:40,666 --> 01:11:44,041 How are things? You know, the most important stuff? 771 01:11:44,583 --> 01:11:45,541 Are you in love? 772 01:11:46,250 --> 01:11:47,083 A bit. 773 01:11:47,166 --> 01:11:48,333 Well... 774 01:11:49,083 --> 01:11:51,375 Tell me about it. Come on, son. 775 01:11:51,458 --> 01:11:52,958 There's not much to tell. 776 01:11:54,208 --> 01:11:56,833 As it happens, she's not. 777 01:11:59,958 --> 01:12:01,166 Tough luck. 778 01:12:01,666 --> 01:12:03,708 I've never had a type. 779 01:12:04,208 --> 01:12:06,750 But if I did, she'd be precisely my type. 780 01:12:06,833 --> 01:12:07,791 She's perfect. 781 01:12:09,291 --> 01:12:10,708 Tell me, Walduś. 782 01:12:10,791 --> 01:12:14,041 When you first met her, did you talk nonsense? 783 01:12:14,125 --> 01:12:16,000 Like a complete idiot? 784 01:12:16,083 --> 01:12:16,916 Yeah. 785 01:12:18,583 --> 01:12:20,333 Well then, you're smitten. 786 01:12:21,416 --> 01:12:22,500 But you know what? 787 01:12:22,583 --> 01:12:26,291 This is not the last time you'll feel this way. 788 01:12:26,375 --> 01:12:28,791 I'll never find a girl as perfect as her. 789 01:12:28,875 --> 01:12:33,250 Wait! Of course not. Come here. 790 01:12:33,333 --> 01:12:36,916 Don't get upset with me over nothing. 791 01:12:37,000 --> 01:12:40,083 I didn't say anything bad. 792 01:12:40,791 --> 01:12:41,791 So tell me... 793 01:12:44,458 --> 01:12:46,041 Do you have any buddies? 794 01:12:46,750 --> 01:12:48,083 A best friend? 795 01:12:48,625 --> 01:12:49,791 He lied to me. 796 01:12:50,833 --> 01:12:53,791 Ah, well. You see, that's how it is. 797 01:12:54,583 --> 01:13:01,041 We constantly have to choose between the truth and lies. 798 01:13:06,375 --> 01:13:07,375 Is that a bird? 799 01:13:07,458 --> 01:13:09,000 Let's go see what it is. 800 01:13:09,541 --> 01:13:10,750 Give me a hand. 801 01:13:13,000 --> 01:13:13,875 Okay. 802 01:13:13,958 --> 01:13:17,500 Walduś, you'll find another girl. 803 01:13:17,583 --> 01:13:23,541 And as for your buddy, if he's worthy of your time... Is he? 804 01:13:24,875 --> 01:13:26,875 Then forgive him, you know. 805 01:13:28,208 --> 01:13:29,916 Listen, Waldek. 806 01:13:30,833 --> 01:13:32,625 There are three types of lies. 807 01:13:34,458 --> 01:13:35,708 The first type... 808 01:13:36,833 --> 01:13:37,750 stems from fear. 809 01:13:39,083 --> 01:13:40,125 Is that his case? 810 01:13:43,250 --> 01:13:45,458 The second type stems out of stupidity. 811 01:13:45,541 --> 01:13:48,916 But, you can forgive a fool one as well. 812 01:13:49,000 --> 01:13:51,208 Can't blame a fool for being foolish. 813 01:13:51,708 --> 01:13:52,875 Is that his case? 814 01:13:55,416 --> 01:13:56,291 Right. 815 01:13:58,041 --> 01:13:59,708 What about the third type? 816 01:14:00,250 --> 01:14:02,583 The third type of lie, Walduś... 817 01:14:05,583 --> 01:14:06,625 stems from love. 818 01:14:07,958 --> 01:14:10,208 This one hurts the liar the most. 819 01:14:12,166 --> 01:14:13,833 And I have to tell you 820 01:14:15,583 --> 01:14:17,083 that one day, you'll lie too. 821 01:14:18,208 --> 01:14:19,208 But remember. 822 01:14:20,083 --> 01:14:21,458 Follow your heart. 823 01:14:22,125 --> 01:14:24,208 Only your heart. 824 01:14:59,000 --> 01:15:01,500 You know about the grass! Gone for so long! 825 01:15:02,250 --> 01:15:03,375 He has an allergy! 826 01:15:04,041 --> 01:15:07,291 Tereska, stop overreacting. He's fine. 827 01:15:07,375 --> 01:15:08,333 Oh really? 828 01:15:09,208 --> 01:15:13,041 "He's fine." In the shower! Wash all these allergens off. 829 01:15:13,125 --> 01:15:17,333 Tereska! He turned red because we were talking about women. 830 01:15:19,750 --> 01:15:20,583 Yes. 831 01:15:22,250 --> 01:15:23,625 About women... 832 01:15:26,125 --> 01:15:27,750 My dear Helenka... 833 01:15:35,000 --> 01:15:35,833 Dad? 834 01:15:39,166 --> 01:15:41,291 Have you lost your mind? Get down. 835 01:15:41,791 --> 01:15:43,208 Okay, I'm coming. 836 01:15:47,916 --> 01:15:52,125 I wanted to show you some treasures in the attic, 837 01:15:52,208 --> 01:15:57,041 but your overprotective mom chased me away. 838 01:15:57,125 --> 01:16:01,041 She scolds me just like my Helenka. 839 01:16:01,625 --> 01:16:07,000 Clearly the women of this family have bossing around in their blood. 840 01:16:07,083 --> 01:16:10,416 - Mom, I'd really like to. - Here, swallow this. 841 01:16:13,041 --> 01:16:16,583 Okay, I'll go with you. Grandpa's not feeling great today. 842 01:16:19,625 --> 01:16:22,166 Grandpa's not feeling great today. 843 01:16:22,833 --> 01:16:23,791 Listen! 844 01:16:24,375 --> 01:16:28,541 Won't your delicate boy sneeze his head off up in the attic? 845 01:16:41,500 --> 01:16:42,875 - Mom? - I'm coming! 846 01:16:53,958 --> 01:16:57,333 A little bit more. Keep pulling. Wait. 847 01:17:09,958 --> 01:17:10,916 Who's this? 848 01:17:11,625 --> 01:17:15,375 It's your grandma Helenka. Look how beautiful she was. 849 01:17:21,625 --> 01:17:23,083 - Is that Grandpa? - Yup! 850 01:17:23,166 --> 01:17:26,250 When he was my age? He's as fat as me. 851 01:17:26,833 --> 01:17:28,791 He told me he was skinny. 852 01:17:28,875 --> 01:17:30,958 I guess his memory is not the best. 853 01:17:39,166 --> 01:17:41,041 That's Auntie! 854 01:17:41,125 --> 01:17:42,458 She was a parachuter? 855 01:17:43,000 --> 01:17:46,916 Yes. But she stopped jumping after your grandma died. 856 01:17:47,916 --> 01:17:48,750 Why? 857 01:17:55,958 --> 01:17:58,875 They were great sisters. The best. 858 01:17:59,833 --> 01:18:04,541 My mom was always worried about Mariolka and her crazy ideas, you know. 859 01:18:05,250 --> 01:18:07,166 When she used to watch her jump, 860 01:18:08,583 --> 01:18:11,208 she'd joke that it was going to make her heart stop. 861 01:18:11,291 --> 01:18:13,208 - And then, one day... - It did. 862 01:18:15,625 --> 01:18:18,875 Auntie can't forgive herself. She thinks it's her fault. 863 01:18:18,958 --> 01:18:20,458 But it's not her fault. 864 01:18:20,541 --> 01:18:23,666 No. Of course not, honey. 865 01:18:32,666 --> 01:18:34,000 What's inside here? 866 01:18:39,666 --> 01:18:41,875 Wow! My pigtails! 867 01:18:43,333 --> 01:18:44,750 My mom cut them off! 868 01:18:45,416 --> 01:18:47,333 You wanted a trendy hairstyle? 869 01:18:47,416 --> 01:18:48,791 Nope, I had head lice. 870 01:18:52,166 --> 01:18:56,000 Seriously. I came back from summer camp with a head full of lice. 871 01:18:56,083 --> 01:18:58,666 I must've been seven or eight years old. 872 01:19:01,625 --> 01:19:04,333 You went to summer camp alone when you were eight? 873 01:19:04,875 --> 01:19:06,000 Sure I did. 874 01:19:12,041 --> 01:19:12,958 Waldek? 875 01:19:23,000 --> 01:19:25,083 Look at this lovely little crucian. 876 01:19:28,250 --> 01:19:30,416 We'll leave it on for a bit longer. 877 01:19:30,500 --> 01:19:33,625 And this whale? Just look at it! 878 01:19:34,583 --> 01:19:36,125 Let's turn it over. 879 01:19:36,208 --> 01:19:39,416 And the little roach too. 880 01:19:40,916 --> 01:19:43,000 And here we have a little carp. 881 01:19:43,083 --> 01:19:45,333 Check out this beautiful carp. 882 01:19:45,416 --> 01:19:46,250 Okay. 883 01:19:47,666 --> 01:19:48,541 All right. 884 01:19:49,666 --> 01:19:51,083 Time for a puff. 885 01:19:51,791 --> 01:19:54,541 Grandpa must smoke, or he will choke! 886 01:19:54,625 --> 01:19:57,583 Oh no. No smoking. Definitely not in front of Waldek. 887 01:19:57,666 --> 01:19:59,666 What happened to your hand? 888 01:20:01,125 --> 01:20:03,833 - Something bit me. - Show me. 889 01:20:03,916 --> 01:20:04,750 Of course. 890 01:20:04,833 --> 01:20:07,541 Now she's treating her own father like a child. 891 01:20:07,625 --> 01:20:10,750 Frog! 892 01:20:10,833 --> 01:20:11,666 Where? 893 01:20:12,166 --> 01:20:14,708 They've got to be kidding. Both of them. 894 01:20:14,791 --> 01:20:15,625 Frog? Where? 895 01:20:15,708 --> 01:20:19,833 I'm going to sleep. The allergy pills are making me drowsy. 896 01:20:22,375 --> 01:20:24,375 - Night night! - Good night. 897 01:20:25,500 --> 01:20:26,458 Good night! 898 01:20:26,541 --> 01:20:28,541 - What frog? - There, see? 899 01:20:38,458 --> 01:20:40,875 Good evening. Teresa Banaś. 900 01:20:42,500 --> 01:20:45,416 I'm calling to confirm my appointment. 901 01:20:48,458 --> 01:20:49,583 Oncology. 902 01:20:51,125 --> 01:20:54,291 Okay, thank you. Goodbye. 903 01:21:08,041 --> 01:21:09,750 Waldek, could you go and fetch... 904 01:21:14,666 --> 01:21:16,083 Waldek, can you go get... 905 01:21:24,208 --> 01:21:27,875 Mom's lying again, and you keep covering up for her. 906 01:21:27,958 --> 01:21:30,750 Do you really think that Grandpa can't see anything? 907 01:21:32,875 --> 01:21:36,208 Give her time. She'll tell him in her own time. 908 01:21:36,791 --> 01:21:40,458 Even if it will... no longer be necessary. 909 01:21:41,791 --> 01:21:44,625 Could you go to the village and get some eggs from Ms. Wandzia? 910 01:21:44,708 --> 01:21:47,208 It's the yellow house next to the church. 911 01:21:47,291 --> 01:21:48,208 I know. 912 01:22:01,541 --> 01:22:05,666 Hi there, doggie! Hello! 913 01:22:16,750 --> 01:22:19,541 Calm down! His school route is longer than this. 914 01:22:19,625 --> 01:22:22,291 - In the city, with plenty of cars... - He doesn't walk alone. 915 01:22:22,791 --> 01:22:26,250 Oh my! So he was being serious. You walk him to school. 916 01:22:26,333 --> 01:22:28,666 The whole week I was there, he walked on his own. 917 01:22:31,208 --> 01:22:32,791 Who gave you the right, Auntie? 918 01:22:33,625 --> 01:22:35,791 I left my child in your care. 919 01:22:37,000 --> 01:22:38,333 We agreed on this! 920 01:22:38,833 --> 01:22:42,750 - He has to be independent in case... - In case of what? 921 01:22:44,958 --> 01:22:46,291 Well? In case of what? 922 01:23:06,791 --> 01:23:09,041 I'm not going to do your job for you. 923 01:23:09,125 --> 01:23:10,041 You understand? 924 01:23:10,541 --> 01:23:12,916 You're the one who will raise him. 925 01:23:14,083 --> 01:23:15,583 But Teresa, relax. 926 01:23:16,958 --> 01:23:18,333 He's a smart kid. 927 01:23:19,791 --> 01:23:20,875 He understands a lot. 928 01:23:25,458 --> 01:23:26,291 Auntie? 929 01:23:29,791 --> 01:23:30,666 Thank you. 930 01:23:50,166 --> 01:23:51,166 Bye, Dad. 931 01:23:52,916 --> 01:23:55,708 - We'll be back soon. I'll take time off. - Right. 932 01:23:57,250 --> 01:23:58,208 What's wrong? 933 01:23:58,958 --> 01:24:01,708 We'll be back in two weeks at the latest. 934 01:24:01,791 --> 01:24:02,833 I'll call you. 935 01:24:17,166 --> 01:24:18,958 The one in your pocket is for you. 936 01:24:19,875 --> 01:24:24,500 And this envelope is for the butterfly ray, you know. 937 01:24:28,208 --> 01:24:31,750 You're a big boy now, right? 938 01:24:32,583 --> 01:24:34,000 - Yes? - Yes. 939 01:24:34,916 --> 01:24:36,500 Yes. And you're no longer deaf... 940 01:24:39,250 --> 01:24:40,625 nor blind, right? 941 01:24:41,791 --> 01:24:43,041 No, I'm not. 942 01:24:46,166 --> 01:24:47,291 Take care of your mom. 943 01:25:01,083 --> 01:25:02,708 He didn't notice, it worked. 944 01:25:03,875 --> 01:25:05,541 It's good I didn't tell him. 945 01:25:06,041 --> 01:25:07,416 He'd only worry. 946 01:25:07,500 --> 01:25:11,208 The third type of lie, Walduś... stems from love. 947 01:25:12,000 --> 01:25:13,625 Sure, you were right, Mom. 948 01:25:14,208 --> 01:25:15,791 The third type of lie... 949 01:25:15,875 --> 01:25:16,791 Seat belts. 950 01:25:16,875 --> 01:25:18,875 ...hurts the liar the most. 951 01:25:55,500 --> 01:25:56,375 Hello. 952 01:25:56,875 --> 01:25:58,541 - Hi, Staszek. - Hello. 953 01:26:03,291 --> 01:26:06,750 Hi. I was just passing by. What's up? 954 01:26:10,541 --> 01:26:13,208 Wanna play today? My mom made Jell-O. 955 01:26:13,708 --> 01:26:16,916 I'm cutting down on sugar. But I wouldn't mind playing. 956 01:26:17,000 --> 01:26:18,958 Okay. I'll get the suitcase. Go. 957 01:26:20,541 --> 01:26:22,041 And about that thing... 958 01:26:22,541 --> 01:26:24,833 - Can we not talk about it? - Okay. 959 01:26:26,041 --> 01:26:28,833 But in my opinion, you could at least apologize. 960 01:26:28,916 --> 01:26:30,041 I'm sorry, but... 961 01:26:30,125 --> 01:26:35,500 I didn't think that someone like Delfina would be interested in someone like you. 962 01:27:20,000 --> 01:27:20,875 Good. 963 01:27:21,416 --> 01:27:26,416 You can add another one. Okay. And now... 964 01:27:54,750 --> 01:27:55,583 Mom. 965 01:27:56,916 --> 01:27:57,750 Mom. 966 01:28:00,416 --> 01:28:02,875 Come with me, Mom. 967 01:28:09,250 --> 01:28:10,708 Waldek, leave us alone. 968 01:28:10,791 --> 01:28:12,541 You leave us, Auntie. 969 01:28:20,875 --> 01:28:25,041 I'm sorry, honey. I'm just a bit scared of these tests. 970 01:28:25,125 --> 01:28:28,625 And I wonder if my body will react well to the medication. 971 01:28:29,416 --> 01:28:33,375 The worst thing is to be scared all alone. You have to cut your fear in half. 972 01:28:33,458 --> 01:28:35,416 I'm taking half of your fear away from you. 973 01:28:37,375 --> 01:28:41,625 - No, I don't want you to be scared... - I've already taken a half from you. 974 01:28:42,458 --> 01:28:44,291 Now go get changed. 975 01:28:48,166 --> 01:28:49,375 Everything will be okay. 976 01:28:59,958 --> 01:29:01,541 - Bye, Waldek. - Bye, Auntie. 977 01:29:05,250 --> 01:29:06,958 Okay, see you in the evening. 978 01:29:07,833 --> 01:29:11,000 Call me if you need me. I'll have my phone on all the time. Okay? 979 01:29:11,083 --> 01:29:11,916 Sure, Mom. 980 01:29:13,166 --> 01:29:15,875 Take care, love. Bye. 981 01:29:39,916 --> 01:29:42,625 One must be doing something, not doing nothing. 982 01:30:07,750 --> 01:30:08,583 Sup! 983 01:30:09,083 --> 01:30:10,875 Auntie Mariolka called me. 984 01:30:10,958 --> 01:30:12,958 She said you're in need of some gaming. 985 01:30:14,875 --> 01:30:16,750 It looks like she's right. 986 01:30:19,083 --> 01:30:21,833 Staszek, let's not play tonight. 987 01:30:23,875 --> 01:30:26,000 The most important thing is for my mom to... 988 01:30:27,208 --> 01:30:28,208 That my mom... 989 01:30:29,708 --> 01:30:33,166 It's a shame that this summer nothing special will... 990 01:30:33,250 --> 01:30:36,333 Wanna know what special things I usually do in the summer? 991 01:30:37,000 --> 01:30:37,833 Nothing. 992 01:30:37,916 --> 01:30:41,250 But at least you're doing "nothing" with your dad, right? 993 01:30:41,333 --> 01:30:44,291 But you have your mom, aunt, grandpa. 994 01:30:45,833 --> 01:30:46,833 And me. 995 01:30:49,833 --> 01:30:51,666 Plus, we're in the tournament! 996 01:30:54,125 --> 01:30:58,208 You sent the entry form ages ago. They should have replied by now. 997 01:31:00,333 --> 01:31:03,083 And here comes a lie. Out of fear. 998 01:31:03,791 --> 01:31:04,625 Don't be scared. 999 01:31:05,541 --> 01:31:08,541 When they come back, you'll see that everything will be okay. 1000 01:31:25,041 --> 01:31:27,000 Don't ring. They're probably sleeping. 1001 01:31:57,375 --> 01:31:58,500 Sorry, I dozed off. 1002 01:31:58,583 --> 01:32:01,000 It's okay, don't worry. Thank you. 1003 01:32:01,500 --> 01:32:02,500 I'm gonna go now. 1004 01:32:04,791 --> 01:32:06,083 - Staszek! - Yes? 1005 01:32:07,250 --> 01:32:09,125 You're a wonderful friend. 1006 01:32:12,583 --> 01:32:13,541 Goodbye. 1007 01:32:34,250 --> 01:32:35,083 Hey. 1008 01:32:40,125 --> 01:32:40,958 Hey. 1009 01:32:52,416 --> 01:32:55,958 The doctor checked my test results and said that... 1010 01:32:57,958 --> 01:32:59,375 it should be okay. 1011 01:33:00,416 --> 01:33:03,125 What does it mean "it should be okay"? 1012 01:33:03,208 --> 01:33:05,458 That everything's going in the right direction. 1013 01:33:11,291 --> 01:33:12,666 I'd tell you the truth 1014 01:33:14,500 --> 01:33:17,083 but... that's all I know. 1015 01:33:18,041 --> 01:33:21,916 Sometimes... something starts 1016 01:33:22,416 --> 01:33:24,416 and we know that it's the beginning. 1017 01:33:24,500 --> 01:33:28,083 Then it ends and... the end is also obvious. 1018 01:33:28,166 --> 01:33:33,166 But sometimes there are things we know very little about. 1019 01:33:33,916 --> 01:33:35,166 I'd like to know. 1020 01:33:38,000 --> 01:33:39,708 Because you're a big boy now. 1021 01:33:40,375 --> 01:33:41,875 Grandpa is big too. 1022 01:33:55,250 --> 01:33:56,625 So Staszek has proven himself? 1023 01:34:04,833 --> 01:34:06,458 - This is delicious! - It is. 1024 01:34:08,458 --> 01:34:10,916 How did you take it out of the hot oven? 1025 01:34:11,000 --> 01:34:11,833 Tereska! 1026 01:34:19,625 --> 01:34:20,458 Oh dear. 1027 01:34:26,958 --> 01:34:27,791 You go first. 1028 01:34:36,958 --> 01:34:41,875 "Your application has been accepted." "We invite you to the tournament." 1029 01:34:41,958 --> 01:34:42,958 Yes! 1030 01:34:45,041 --> 01:34:47,166 But I threw the entry form out! 1031 01:35:06,541 --> 01:35:08,166 - But, Mom... - What? 1032 01:35:09,458 --> 01:35:10,291 No! 1033 01:35:10,791 --> 01:35:13,791 No discussion. You're going to that tournament. 1034 01:35:13,875 --> 01:35:14,708 End of story. 1035 01:35:15,666 --> 01:35:16,791 That's what I want! 1036 01:35:21,125 --> 01:35:22,208 From Grandpa. 1037 01:35:34,750 --> 01:35:38,333 PARACHUTE JUMP 1038 01:35:51,083 --> 01:35:52,916 "Colorful birds... 1039 01:35:54,458 --> 01:35:55,833 must fly." 1040 01:36:01,041 --> 01:36:04,500 After fierce battles and beautiful fights, the last minutes of waiting. 1041 01:36:05,000 --> 01:36:08,500 We're checking the scores, adding up the points, and... 1042 01:36:08,583 --> 01:36:10,958 Congrats. That was a hard-fought battle. 1043 01:36:11,666 --> 01:36:16,083 We've reached the end of Xtreme Robot Master Finals! 1044 01:36:17,250 --> 01:36:20,291 I have to say that although 1045 01:36:20,375 --> 01:36:23,458 my difficult friendship with not-so-easygoing Staszek 1046 01:36:23,541 --> 01:36:25,250 has been put to a great test... 1047 01:36:25,750 --> 01:36:28,791 Just to remind you, the top three teams will go to Germany, 1048 01:36:28,875 --> 01:36:33,333 and they will represent us at the biggest gaming event in Cologne! 1049 01:36:33,416 --> 01:36:34,375 These teams are... 1050 01:36:37,250 --> 01:36:38,083 VIPs! 1051 01:36:39,916 --> 01:36:41,041 The second team... 1052 01:36:41,125 --> 01:36:45,458 And even though I met the woman of my dreams, Delfina... 1053 01:36:46,250 --> 01:36:48,666 - Crazy Ponies! Join me on the stage! - Yes! 1054 01:36:50,041 --> 01:36:53,208 And then I met the second woman of my dreams... 1055 01:36:53,291 --> 01:36:56,541 And who knows, maybe it will work out with her? 1056 01:36:57,416 --> 01:36:58,250 What? 1057 01:36:59,833 --> 01:37:01,625 If I were her, I'd hit on you. 1058 01:37:02,125 --> 01:37:04,333 The last few weeks haven't been easy. 1059 01:37:04,416 --> 01:37:05,250 And the last team... 1060 01:37:05,333 --> 01:37:08,875 A lot of cool, good, and important things happened. 1061 01:37:08,958 --> 01:37:10,333 ...going with us to Germany... 1062 01:37:10,416 --> 01:37:15,208 But it was also the time of fear, which was no fairy tale. 1063 01:37:20,083 --> 01:37:23,291 But what's important is that I wasn't all alone. 1064 01:37:43,791 --> 01:37:45,250 Join us on the stage! 1065 01:37:46,333 --> 01:37:50,375 How are you? High five! 1066 01:37:51,583 --> 01:37:52,500 Round of applause! 1067 01:37:56,583 --> 01:37:58,916 SENIOR CITIZENS SUPPORT WALDEMAR 1068 01:38:20,333 --> 01:38:23,041 These teams are going to Germany! 1069 01:38:24,000 --> 01:38:27,000 - There will be chaperones, right? - Yes! 1070 01:38:27,833 --> 01:38:29,958 - Without the parents? - Yeah! 1071 01:38:30,041 --> 01:38:31,291 Make some noise! 1072 01:38:33,708 --> 01:38:35,666 Well done, Waldek! 1073 01:38:35,750 --> 01:38:40,000 MIGHTY WALDI THE FIRST 1074 01:38:54,583 --> 01:38:55,458 Come on! 1075 01:38:56,833 --> 01:38:59,458 Waldek! 1076 01:39:04,166 --> 01:39:05,333 That's right! 1077 01:39:08,625 --> 01:39:09,458 Way to go! 1078 01:39:09,541 --> 01:39:10,833 You did great! 1079 01:39:10,916 --> 01:39:11,916 Dude! 1080 01:40:13,166 --> 01:40:16,583 I'm lucky to be surrounded by people I love, 1081 01:40:16,666 --> 01:40:19,708 including my overprotective mom and her, 1082 01:40:20,208 --> 01:40:23,958 my crazy, best-in-the-world aunt. 1083 01:40:25,583 --> 01:40:29,125 I share my sorrows and fears with them and with my friends. 1084 01:40:30,000 --> 01:40:33,583 But I also share with them my happiness. 1085 01:45:40,375 --> 01:45:45,375 {\an8}Subtitle translation by: Maja Konkolewska