1
00:00:18,000 --> 00:00:25,000
PENERJEMAH
Cereal-Killer
2
00:00:49,180 --> 00:00:52,180
Untung belum aku makan.
3
00:00:53,360 --> 00:00:54,760
Bakpao isi daging.
4
00:00:55,210 --> 00:00:57,330
Dagi Qian's.
5
00:01:07,753 --> 00:01:09,713
Kau memberiku terapi bungkam?
6
00:01:13,330 --> 00:01:15,376
Bukan hal baru untuk seorang terapis.
7
00:01:15,839 --> 00:01:19,720
Aku bukan lagi terapismu.
Aku tawananmu.
8
00:01:19,745 --> 00:01:22,720
Aku mengerti
kenapa kau berpikir begitu, tapi...
9
00:01:24,280 --> 00:01:25,906
kau harus...
10
00:01:43,323 --> 00:01:44,830
Jangan takut, itu bukan kepala.
11
00:01:45,690 --> 00:01:46,990
Itu melegakan.
12
00:01:50,380 --> 00:01:52,646
Pernah dengar tentang John Doe Killer?
13
00:01:53,226 --> 00:01:54,361
Sepertinya.
14
00:01:54,386 --> 00:01:56,641
Dibuat agar terlihat seperti perampokan.
15
00:01:56,666 --> 00:01:59,531
Agar polisi tidak memanggil satgas.
16
00:01:59,556 --> 00:02:01,960
Jadi, aku ambil semua ini.
17
00:02:02,816 --> 00:02:04,130
Dan...
18
00:02:04,986 --> 00:02:07,595
yang selanjutnya aku tahu,
aku dipanggil John Doe Killer
19
00:02:07,633 --> 00:02:09,826
karena terkadang butuh beberapa hari
untuk mencari tahu
20
00:02:09,851 --> 00:02:12,036
siapa korban tanpa identitas
dan barang-barang mereka.
21
00:02:12,156 --> 00:02:14,862
Dan kini aku terjebak dengan itu.
22
00:02:15,940 --> 00:02:17,000
Kau percaya aku sekarang?
23
00:02:17,340 --> 00:02:18,941
Kau berpikir aku tidak percaya?
24
00:02:19,619 --> 00:02:23,466
Aku tahu mudah bagimu untuk berpikir
kalau aku tak berkata yang sebenarnya.
25
00:02:24,399 --> 00:02:25,852
Aku percaya kau.
26
00:02:36,704 --> 00:02:37,678
Mau jam tangan?
27
00:02:37,703 --> 00:02:38,759
Tidak, terima kasih.
28
00:02:39,004 --> 00:02:41,437
Agar kau tahu waktu,
masih berfungsi.
29
00:02:42,930 --> 00:02:43,970
Beberapa.
30
00:03:00,000 --> 00:03:05,000
LINK KHUSUS ORANG DEWASA
DAFTAR GRATIS TANPA RIBET
RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA
31
00:03:05,024 --> 00:03:10,024
MANTULXXX.NET
KLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!!
32
00:03:19,766 --> 00:03:21,990
Sulit pada awalnya
untuk semua orang,
33
00:03:22,450 --> 00:03:24,220
terutama orang sepertimu.
34
00:03:24,990 --> 00:03:26,536
Orang sepertiku?
35
00:03:26,561 --> 00:03:27,975
Mawas diri.
36
00:03:28,840 --> 00:03:32,741
Di situlah segalanya terjadi,
termasuk meditasi.
37
00:03:32,766 --> 00:03:35,499
Seperti kubilang,
sulit bagi orang seperti kau.
38
00:04:01,410 --> 00:04:02,876
Aku pulang pukul 5.
39
00:04:57,710 --> 00:04:58,876
Ayolah.
40
00:06:33,476 --> 00:06:35,136
Malam ini hidangan Thailand.
41
00:06:36,679 --> 00:06:38,926
Aku belikan kaeng tai pla.
42
00:06:39,671 --> 00:06:43,012
Restoran membuat saus sendiri
dengan fermentasi isi perut ikan,
43
00:06:43,037 --> 00:06:46,552
memang terdengar menjijikkan,
tetapi memberi banyak rasa.
44
00:06:46,577 --> 00:06:48,970
Lalu, khanom moa gang.
45
00:06:49,030 --> 00:06:51,400
Pakai talas dan telur bebek.
Itu hidangan penutup.
46
00:06:52,090 --> 00:06:53,936
Sangat jarang hidangan seperti ini.
47
00:07:20,523 --> 00:07:23,289
Kau tak dapat membukanya
dengan garpu plastik.
48
00:07:36,186 --> 00:07:37,746
Setelah kulakukan...
49
00:07:39,150 --> 00:07:40,956
Aku...
50
00:07:43,286 --> 00:07:47,250
Kuyakin kebanyakan orang
tak bisa merasakannya.
51
00:07:47,320 --> 00:07:49,159
Bukan perasaan biasa.
52
00:07:50,973 --> 00:07:52,694
Lebih seperti...
53
00:07:52,718 --> 00:07:54,006
...kematian.
54
00:07:55,293 --> 00:07:56,700
Aku harus membaik.
55
00:07:56,815 --> 00:08:00,450
Bukankah itu yang kau nikmati?
56
00:08:01,841 --> 00:08:03,348
Menyembuhkan orang?
57
00:08:06,856 --> 00:08:09,176
Aku membawamu kemari
agar kita bisa bekerja sama.
58
00:08:11,543 --> 00:08:13,563
Aku tahu kau kesal, tapi...
59
00:08:15,039 --> 00:08:17,659
jika kau tidak menjadi
bagian dari proses,
60
00:08:18,676 --> 00:08:20,363
bakal seperti apa jadinya?
61
00:09:11,860 --> 00:09:14,986
Terapi yang berhasil
butuh lingkungan yang aman.
62
00:09:15,989 --> 00:09:18,196
Pasien dan sang terapis
63
00:09:19,326 --> 00:09:21,660
harus mampu menggali...
64
00:09:22,387 --> 00:09:25,491
area emosional yang rumit
65
00:09:25,515 --> 00:09:28,620
tanpa adanya rasa takut
66
00:09:29,196 --> 00:09:31,230
yang menghantui setiap sesi.
67
00:09:35,096 --> 00:09:37,176
Aku tak tahu harus apakan itu.
68
00:09:42,143 --> 00:09:43,550
Aku ingin kau...
69
00:09:44,746 --> 00:09:48,507
berjanji padaku
ketika kita dalam sesi terapi,
70
00:09:48,532 --> 00:09:51,125
kau tidak akan
melakukan tindakan
71
00:09:51,547 --> 00:09:55,360
kekerasan fisik
apa pun terhadapku
72
00:09:55,385 --> 00:09:57,158
atau siapa pun
73
00:09:57,746 --> 00:09:59,792
kecuali kau bicarakan padaku
terlebih dahulu.
74
00:10:00,559 --> 00:10:03,772
- Kau ingin aku bicara sebelum aku...
- Ya.
75
00:10:04,497 --> 00:10:06,348
Agar kau dapat mencegahku?
76
00:10:06,373 --> 00:10:09,745
Agar aku dapat mencoba
untuk membantumu...
77
00:10:10,350 --> 00:10:11,710
...berhenti dari itu.
78
00:10:12,596 --> 00:10:16,016
Bersama-sama,
kita dapat mencoba memahami
79
00:10:16,256 --> 00:10:18,691
dari mana datangnya
kebutuhan yang mengerikan ini,
80
00:10:18,716 --> 00:10:20,076
dan mengatasinya.
81
00:10:21,593 --> 00:10:23,646
Kau tak tahu seperti apa rasanya.
82
00:10:24,450 --> 00:10:26,825
- Aku mengerti.
- Orang-orang ini...
83
00:10:26,850 --> 00:10:30,285
Aku sering menghadapi orang dengan...
84
00:10:30,428 --> 00:10:33,661
kebutuhan yang sangat serius,
nyaris mustahil untuk ditolak.
85
00:10:34,641 --> 00:10:38,328
Membuat komitmen semacam ini
adalah kunci dari proses tersebut.
86
00:10:41,133 --> 00:10:44,063
- Menurutku itu tidak sama.
- Aku tak bilang itu sama.
87
00:10:50,812 --> 00:10:52,416
Kulakukan yang terbaik.
88
00:11:41,446 --> 00:11:44,128
Sebenarnya, itu ide istriku.
89
00:11:44,906 --> 00:11:46,973
Dia sudah lama kenal ibu Chava.
90
00:11:47,386 --> 00:11:50,679
Jika ada orang untuk berterima kasih,
itu adalah Rebbetzin.
91
00:11:51,843 --> 00:11:53,485
Chava dapat mengikuti
perkembangan putramu
92
00:11:54,010 --> 00:11:57,296
dalam bidang intelektual
maupun humor.
93
00:12:00,135 --> 00:12:02,605
Maaf, harusnya kubawa pisau asli.
94
00:12:02,630 --> 00:12:04,970
- Tidak, tidak.
- Tidak apa-apa.
95
00:12:20,623 --> 00:12:22,703
- Aku berniat makan itu.
- Ini tidak lucu.
96
00:12:22,783 --> 00:12:25,876
Aku juga kesal,
tapi kita harus membiarkannya.
97
00:12:25,901 --> 00:12:28,547
Jangan bilang
kau sama bencinya seperti aku.
98
00:12:28,572 --> 00:12:30,112
Dia memberontak, Beth.
99
00:12:30,480 --> 00:12:31,960
Semua orang melakukannya.
100
00:12:51,273 --> 00:12:53,720
Haruskah kuberitahu
lebih banyak tentang hidupku?
101
00:12:54,060 --> 00:12:55,326
Tentu.
102
00:13:00,985 --> 00:13:02,766
Ada seorang pria,
103
00:13:03,260 --> 00:13:05,590
dan aku tak bisa berhenti memikirkannya.
104
00:13:06,363 --> 00:13:08,930
Kuharap kau tahu seperti apa rasanya.
105
00:13:09,723 --> 00:13:14,236
Kulakukan inspeksi beberapa waktu lalu
di sebuah restoran Yunani, di Garten.
106
00:13:15,006 --> 00:13:17,440
Restoran Yunani, tapi modern.
107
00:13:18,310 --> 00:13:21,050
Mereka membuat gyouza
berisi moussaka...
108
00:13:22,106 --> 00:13:24,160
yang akan larut di mulutmu.
109
00:13:25,173 --> 00:13:28,546
Aku pernah ke sana bersama istriku,
sebelum aku melakukan inspeksi.
110
00:13:29,053 --> 00:13:30,175
Kau menikah?
111
00:13:30,839 --> 00:13:31,840
Dulu.
112
00:13:34,013 --> 00:13:38,359
Itu satu hal yang tidak kukatakan
karena aku tak bisa sepenuhnya jujur.
113
00:13:38,993 --> 00:13:42,354
Omong-omong, ada barang
di pendingin persiapan
114
00:13:42,379 --> 00:13:47,020
yang tidak bertanggal,
dan segel pintu kulkas perlu diganti.
115
00:13:47,045 --> 00:13:50,606
Itu bukan hal yang tak biasa,
tetapi itu perlu ditangani,
116
00:13:50,631 --> 00:13:52,810
dan dapat memengaruhi peringkat restoran.
117
00:13:53,620 --> 00:13:58,360
Kujelaskan semuanya kepada petugas
operasional, putra pemilik, dan...
118
00:13:59,483 --> 00:14:01,430
dia pikir itu bukan masalah besar.
119
00:14:02,953 --> 00:14:04,333
Kubilang itu masalah besar.
120
00:14:04,533 --> 00:14:06,810
Dia memintaku kembali dalam seminggu,
121
00:14:07,806 --> 00:14:09,108
dan kerusakan akan diperbaiki.
122
00:14:09,133 --> 00:14:13,366
Kubilang waktu tunggu untuk inspeksi ulang
di Lincoln County adalah tujuh bulan.
123
00:14:15,540 --> 00:14:17,560
Dia berpikir aku meminta uang pelicin.
124
00:14:19,053 --> 00:14:23,140
Dan dia mulai bicara padaku
dengan cara yang lucu.
125
00:14:25,776 --> 00:14:29,150
Dia tahu cara mesin bekerja,
dan aku tidak.
126
00:14:30,280 --> 00:14:32,200
Dan aku hanyalah sampah.
127
00:14:33,800 --> 00:14:36,000
Ketika orang-orang
bicara kepadaku seperti itu...
128
00:14:43,543 --> 00:14:44,870
Namun, aku tinggal pergi,
129
00:14:45,550 --> 00:14:47,823
jika terjebak dalam situasi seperti itu.
130
00:14:51,363 --> 00:14:54,176
Beberapa minggu kemudian,
penyeliaku, Kyle,
131
00:14:54,903 --> 00:14:57,309
menyuruhku untuk kembali
132
00:14:57,334 --> 00:15:00,088
dan melakukan inspeksi ulang,
tanpa alasan.
133
00:15:00,113 --> 00:15:02,313
Dan ketika aku pergi ke sana,
semuanya sudah diperbaiki,
134
00:15:02,338 --> 00:15:03,936
dan pria itu nyaris tak menatapku.
135
00:15:05,860 --> 00:15:07,130
Angkuh.
136
00:15:11,970 --> 00:15:13,743
Kapan kejadiannya?
137
00:15:15,424 --> 00:15:17,658
Entahlah, sekitar empat bulan lalu.
138
00:15:18,550 --> 00:15:20,349
Dan aku masih saja...
139
00:15:21,939 --> 00:15:23,640
...memikirkan dia.
140
00:15:26,883 --> 00:15:28,230
Setiap hari.
141
00:15:31,706 --> 00:15:33,416
Aku berusaha untuk tidak...
142
00:15:36,460 --> 00:15:38,933
Aku biasanya tak bisa berhenti, tetapi...
143
00:15:45,523 --> 00:15:48,570
Entah jika orang lain memiliki ini.
Apakah orang lain memiliki ini?
144
00:15:49,129 --> 00:15:52,109
Ya, orang-orang terobsesi
dengan interaksi yang mereka alami.
145
00:15:55,090 --> 00:15:57,030
Aku kembali ke restoran itu
146
00:15:59,723 --> 00:16:00,781
pada malam yang sama,
147
00:16:00,805 --> 00:16:04,280
parkir di seberang jalan,
dan menunggu sampai tutup.
148
00:16:12,393 --> 00:16:16,421
Aku tak pernah melakukan apapun
yang dapat melacak balik kepadaku,
149
00:16:16,446 --> 00:16:18,539
tapi malam itu, aku...
150
00:16:26,986 --> 00:16:28,726
Aku tidak melakukannya.
151
00:16:33,670 --> 00:16:35,636
Bagaimana caramu mengatasinya?
152
00:16:37,689 --> 00:16:38,703
Entahlah.
153
00:16:38,950 --> 00:16:41,850
Aku tak ingin tertangkap.
Kukira itu membantu.
154
00:16:42,656 --> 00:16:45,843
Kau bilang ini empat bulan yang lalu?
155
00:16:46,449 --> 00:16:47,330
Ya.
156
00:16:47,866 --> 00:16:49,933
Tepat sebelum kau datang
untuk bicara denganku.
157
00:16:50,779 --> 00:16:53,706
Kau berpikir aku bisa membantumu
untuk tidak menyakitinya.
158
00:16:58,743 --> 00:16:59,749
Ya.
159
00:17:02,690 --> 00:17:05,036
Aku butuh pena dan kertas
untuk catatan.
160
00:17:10,023 --> 00:17:12,758
Aku sudah memikirkan semua hal
yang akan kau butuhkan.
161
00:17:12,783 --> 00:17:14,920
Aku butuh pena dan kertas.
162
00:17:16,109 --> 00:17:19,210
Aku takkan menyerangmu
dengan selembar kertas.
163
00:17:20,270 --> 00:17:23,743
Kau bisa beri aku pena
yang tidak membahayakan.
164
00:17:27,026 --> 00:17:28,306
Pria di restoran.
165
00:17:31,066 --> 00:17:33,220
Semakin banyak waktu yang berlalu,
166
00:17:33,966 --> 00:17:36,932
semakin sedikit orang
yang akan mengaitkanku.
167
00:17:38,092 --> 00:17:41,345
Ada baiknya untukmu tidak menyakitinya.
168
00:17:41,453 --> 00:17:42,826
Tapi aku ingin menyakitinya.
169
00:17:44,493 --> 00:17:46,450
Sekarang aku ingin menyakitinya.
170
00:17:48,116 --> 00:17:50,436
Kau memintaku untuk bicara denganmu
terlebih dahulu.
171
00:17:51,516 --> 00:17:53,130
Aku berbicara padamu.
172
00:17:57,130 --> 00:17:58,810
Ini tidak membantu.
173
00:18:04,070 --> 00:18:07,016
Kau sudah menahan ini
selama empat bulan, Sam.
174
00:18:08,056 --> 00:18:09,550
Aku paham betapa sulitnya itu.
175
00:18:52,090 --> 00:18:53,210
Astaga.
176
00:19:08,376 --> 00:19:09,656
Aku terlambat bekerja.
177
00:19:10,240 --> 00:19:12,186
Kita lakukan sesi
setelah makan malam.
178
00:19:50,366 --> 00:19:51,540
Halo?
179
00:19:56,186 --> 00:19:57,526
Halo?
180
00:20:11,250 --> 00:20:13,540
Kau bisa mendengarku dari atas?
181
00:20:14,610 --> 00:20:16,410
Aku dapat mendengarmu!
182
00:20:20,640 --> 00:20:22,320
Kau baik-baik saja?
183
00:20:26,636 --> 00:20:27,876
Kau bisa berbicara?
184
00:20:52,870 --> 00:20:54,230
Halo.
185
00:20:55,000 --> 00:21:00,000
LINK KHUSUS ORANG DEWASA
DAFTAR GRATIS TANPA RIBET
RASAKAN SENSASI TERBAIKNYA
186
00:21:00,024 --> 00:37:40,024
MANTULXXX.NET
KLIK SEKARANG AKSES TERBATAS!!!