1 00:01:01,363 --> 00:01:03,233 Dios... 2 00:01:17,860 --> 00:01:20,364 ¿Qué carajo...? 3 00:02:11,199 --> 00:02:14,405 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 4 00:02:15,401 --> 00:02:18,809 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 5 00:02:18,898 --> 00:02:21,921 ¡Auxilio! ¡Auxilio! 6 00:02:21,987 --> 00:02:23,365 ¡Auxilio! 7 00:02:55,359 --> 00:02:56,795 Está bien. 8 00:02:58,026 --> 00:03:00,097 Está bien. 9 00:03:07,974 --> 00:03:14,154 www.subtitulamos.tv 10 00:03:27,133 --> 00:03:28,735 Hola, Dr. Strauss. 11 00:03:29,147 --> 00:03:31,083 Me llamo Gene Bollinger. 12 00:03:31,108 --> 00:03:34,369 Tenía la esperanza de comenzar a hacer psicoterapia. 13 00:03:34,455 --> 00:03:36,102 Pensé que podría ayudarme 14 00:03:36,169 --> 00:03:37,604 con algunos de mis problemas. 15 00:03:38,307 --> 00:03:39,876 Sí. 16 00:03:39,943 --> 00:03:41,627 Supongo que lo volveré a llamar 17 00:03:42,049 --> 00:03:42,998 si le parece bien. 18 00:03:43,054 --> 00:03:44,524 Es un poco difícil contactarse conmigo. 19 00:03:45,340 --> 00:03:47,057 Sí, está bien, gracias. 20 00:03:57,278 --> 00:04:00,050 Hola, habla Shoshana. Deja un mensaje. 21 00:04:00,855 --> 00:04:03,651 Hola, cielo. Habla papá. Solo me reportaba. 22 00:04:03,729 --> 00:04:05,602 Tengo sesiones hasta las 20. 23 00:04:05,852 --> 00:04:07,264 Adiós. 24 00:04:13,711 --> 00:04:15,848 ¿Con qué puedo ayudarte, Gene? 25 00:04:18,818 --> 00:04:21,290 Mi padre me molía a golpes. 26 00:04:22,509 --> 00:04:25,248 Un montón, cuando era chico. 27 00:04:26,618 --> 00:04:28,972 Y creo que eso me jodió. 28 00:04:30,080 --> 00:04:32,117 Eso es algo duro de soportar. 29 00:04:33,507 --> 00:04:35,348 Dijiste que te jodió. 30 00:04:35,730 --> 00:04:37,331 ¿En qué sentido? 31 00:04:37,667 --> 00:04:39,323 En todo sentido. 32 00:04:40,564 --> 00:04:42,390 No estoy contento. 33 00:04:43,022 --> 00:04:44,904 No tengo una buena vida social. 34 00:04:45,183 --> 00:04:47,420 Me enojo. 35 00:04:50,082 --> 00:04:53,355 Es la clase de cosas con las que ayuda a la gente, ¿cierto? 36 00:04:54,192 --> 00:04:55,649 Sí. 37 00:04:57,158 --> 00:04:58,794 Leí su libro. 38 00:05:00,308 --> 00:05:02,411 - ¿Y qué te pareció? - Es bueno. 39 00:05:02,550 --> 00:05:04,183 Pensé, ya sabe, 40 00:05:04,699 --> 00:05:06,253 este tipo es un verdadero experto. 41 00:05:07,485 --> 00:05:09,383 Bueno, lo llevo haciendo desde hace mucho. 42 00:05:20,143 --> 00:05:22,144 Mi sentido pésame. 43 00:05:22,960 --> 00:05:25,130 Es lo que dice la gente normal, ¿no? 44 00:05:26,005 --> 00:05:27,884 ¿Qué se siente que lo digas tú? 45 00:05:27,942 --> 00:05:29,413 Solo... 46 00:05:29,863 --> 00:05:32,401 se parece a lo que escucho decir a la gente. 47 00:05:32,890 --> 00:05:34,326 Pero yo en verdad lo siento. 48 00:05:34,433 --> 00:05:36,777 Bueno, esa es la parte importante. 49 00:05:39,348 --> 00:05:42,254 Gene, quería preguntarte sobre tus anteojos de sol. 50 00:05:42,783 --> 00:05:44,686 Creo que podría ser una buena idea 51 00:05:44,725 --> 00:05:46,943 que te los quitaras, así podemos vernos mejor. 52 00:05:47,006 --> 00:05:49,535 - Tengo un problema en la vista. - ¿Qué te pasa? 53 00:05:49,836 --> 00:05:51,272 La luz me lastima los ojos. 54 00:05:51,740 --> 00:05:53,376 Son hipersensibles. 55 00:05:53,896 --> 00:05:55,867 ¿Has visto a un médico por ello? 56 00:05:56,027 --> 00:05:57,930 A dos médicos. 57 00:06:07,606 --> 00:06:09,371 Bueno, se nos acabó el tiempo. 58 00:06:09,547 --> 00:06:11,450 ¿Eso no lo digo yo? 59 00:06:13,161 --> 00:06:15,750 Intento ocuparme de sus necesidades de nuevo, ¿verdad? 60 00:06:16,529 --> 00:06:18,113 Eso creo. 61 00:06:23,136 --> 00:06:24,672 Me golpeaba. 62 00:06:25,674 --> 00:06:27,311 Todo el tiempo. 63 00:06:27,377 --> 00:06:29,181 Cuando dices "todo el tiempo", 64 00:06:29,589 --> 00:06:32,915 ¿podrías ser más específico al respecto? 65 00:06:32,962 --> 00:06:34,898 Prácticamente todo el tiempo. 66 00:07:55,823 --> 00:07:58,127 - Gracias. - Muchas gracias. 67 00:07:58,520 --> 00:08:00,935 - Alan, bienvenido. - Chaim, ¿cómo estás? 68 00:08:00,989 --> 00:08:02,074 Baruch Hashem. 69 00:08:02,113 --> 00:08:03,871 - ¿Tú? - Bien, gracias. 70 00:08:05,809 --> 00:08:07,211 Estaré atrás. 71 00:08:07,277 --> 00:08:08,848 De acuerdo. 72 00:08:09,195 --> 00:08:11,700 - Hola, Ezra. - Hola, papá. 73 00:08:13,367 --> 00:08:15,304 ¿Es la guitarra de mamá? 74 00:08:16,019 --> 00:08:17,755 Pensé que deberías tenerla. 75 00:08:18,041 --> 00:08:20,813 Eres el único en la familia que sabe tocarla... 76 00:08:23,844 --> 00:08:26,072 Ya no toco más. 77 00:08:30,029 --> 00:08:33,462 Y eso fue todo, porque esperarías que cualquiera salvaría su propio pellejo, 78 00:08:34,072 --> 00:08:37,073 pero él preferiría morir a usarla como excusa, 79 00:08:37,110 --> 00:08:38,769 como si la deshonrara. 80 00:08:38,863 --> 00:08:40,891 Creo que ya he escuchado eso antes. 81 00:08:40,922 --> 00:08:42,614 Claro, es un clásico. 82 00:08:50,296 --> 00:08:52,100 ¿Sabes, Gene? He estado pensando. 83 00:08:52,305 --> 00:08:53,537 Ha pasado tiempo 84 00:08:53,619 --> 00:08:55,480 desde que comenzamos a hablar juntos. 85 00:08:55,559 --> 00:08:58,313 Y he notado que... 86 00:08:59,793 --> 00:09:03,585 no te estás abriendo realmente conmigo. 87 00:09:04,398 --> 00:09:07,097 Cuando sea que pido historias o detalles, 88 00:09:07,323 --> 00:09:10,262 tienes la tendencia a ser poco preciso 89 00:09:10,437 --> 00:09:12,471 o comienzas a contarme 90 00:09:13,151 --> 00:09:15,171 de canciones country que te gustan. 91 00:09:15,439 --> 00:09:19,693 Y he notado que yo mismo me siento 92 00:09:19,758 --> 00:09:22,365 un poco frustrado por el proceso. 93 00:09:22,922 --> 00:09:25,559 Y me pregunto si te sientes igual. 94 00:09:26,665 --> 00:09:30,139 Generalmente, cuando una persona se siente así, es algo mutuo. 95 00:09:32,705 --> 00:09:33,840 No lo sé. 96 00:09:34,924 --> 00:09:37,955 Supongo que no está funcionando de la manera en que lo hacía en su libro. 97 00:09:38,549 --> 00:09:41,555 Gene, para que este proceso funcione, 98 00:09:41,948 --> 00:09:44,339 tienes que poder contarme cosas 99 00:09:44,447 --> 00:09:46,985 que no son fáciles de contar. 100 00:09:47,578 --> 00:09:50,916 Ser abierto y sincero. 101 00:09:54,246 --> 00:09:56,283 Quizá no esté hecho para esto. 102 00:09:58,307 --> 00:10:01,105 Porque... lo intento. 103 00:10:01,940 --> 00:10:04,445 De verdad... lo intento. 104 00:10:06,346 --> 00:10:08,316 En mi experiencia... 105 00:10:09,289 --> 00:10:11,446 cualquiera que haya llegado tan lejos, 106 00:10:11,626 --> 00:10:14,948 que ha tomado la decisión de venir a terapia 107 00:10:15,237 --> 00:10:18,306 y seguir machacando las cosas difíciles... 108 00:10:19,776 --> 00:10:21,412 puede ser ayudado. 109 00:12:39,923 --> 00:12:42,420 Lo siento mucho. Sé que esto es horrible. 110 00:12:42,729 --> 00:12:44,264 Ya vuelvo. 111 00:12:59,128 --> 00:13:01,332 Gene, ¿qué diablos está pasando? 112 00:13:02,402 --> 00:13:04,291 ¡¿Qué carajo es esto?! 113 00:13:04,627 --> 00:13:06,913 Déjame salir, déjame salir, déjame salir de aquí. 114 00:13:07,022 --> 00:13:09,429 ¡Déjame salir de aquí ya, Gene! 115 00:13:09,601 --> 00:13:11,385 - ¡Gene! - Cálmese. 116 00:13:13,356 --> 00:13:15,293 Anoche estuvo gritando. 117 00:13:16,102 --> 00:13:18,527 Estamos en el bosque. No hay nadie alrededor. 118 00:13:22,909 --> 00:13:24,746 Sé lo enojado que está. 119 00:13:25,432 --> 00:13:27,290 Por supuesto. Cualquiera lo estaría. 120 00:13:27,315 --> 00:13:29,244 Esto no es tan malo como parece. 121 00:13:31,252 --> 00:13:33,368 Es malo, sé que es malo, 122 00:13:33,688 --> 00:13:35,271 pero necesito su ayuda. 123 00:13:35,311 --> 00:13:36,380 Escucha... 124 00:13:37,343 --> 00:13:39,968 No sé qué crees que haces, pero esto... 125 00:13:40,031 --> 00:13:41,001 esto... 126 00:13:41,245 --> 00:13:43,116 Quítale el candado a esta maldita cadena. 127 00:13:43,182 --> 00:13:45,320 Ahora mismo. Lo digo en serio, Gene. 128 00:13:46,599 --> 00:13:48,562 Gene, escucha, tienes que escucharme. 129 00:13:49,153 --> 00:13:51,238 Me doy cuenta de que hay algo dentro de ti 130 00:13:51,263 --> 00:13:52,891 que te dice que esto es una buena idea... 131 00:13:52,916 --> 00:13:55,384 Lo sé, no es precisamente una buena idea, 132 00:13:55,447 --> 00:13:56,719 me doy cuenta. 133 00:13:56,751 --> 00:13:58,768 Pero no tengo más opciones 134 00:13:58,793 --> 00:14:00,833 y de verdad creo que, si podemos hablar, 135 00:14:01,029 --> 00:14:03,033 esto estará bien. 136 00:14:03,119 --> 00:14:04,518 Más o menos bien. 137 00:14:04,569 --> 00:14:06,698 Tengo que ayudarte a que veas que esto está mal. 138 00:14:07,778 --> 00:14:09,699 Asustarme así está mal. 139 00:14:09,825 --> 00:14:11,497 Tienes que ver eso. Sé que puedes verlo. 140 00:14:11,544 --> 00:14:13,861 Así es, así es, lo sé, pero... 141 00:14:15,190 --> 00:14:17,605 no estaba logrando nada en la terapia. 142 00:14:17,862 --> 00:14:19,808 Usted mismo lo dijo, ¿no? 143 00:14:19,840 --> 00:14:22,394 Y creo que sé por qué. Verá, no podía... 144 00:14:22,460 --> 00:14:25,394 No podía decirle la verdad en su consultorio. 145 00:14:25,456 --> 00:14:27,370 Pero aquí, aquí... puedo. 146 00:14:27,409 --> 00:14:28,759 No, no, no, no. 147 00:14:28,798 --> 00:14:31,175 Esto no es bueno para ninguno de los dos, Gene. 148 00:14:31,207 --> 00:14:32,820 Tenemos que regresar a mi consultorio 149 00:14:32,859 --> 00:14:36,010 y resolver esto juntos antes que se salga más de control. 150 00:14:36,089 --> 00:14:37,633 Estas son sobras de Maruti, 151 00:14:37,696 --> 00:14:39,378 que es uno de mis restaurantes favoritos. 152 00:14:39,417 --> 00:14:41,273 Es increíblemente bueno para el desayuno. 153 00:14:41,312 --> 00:14:42,695 Esto es chana palak. 154 00:14:42,992 --> 00:14:44,517 Ponga un poco de esto en él. 155 00:14:44,564 --> 00:14:45,628 Esto es sabzi. 156 00:14:45,722 --> 00:14:46,886 Es bueno con esto. 157 00:14:46,933 --> 00:14:48,415 ¡Por Dios santo, Gene! ¡Gene! 158 00:14:48,485 --> 00:14:49,753 Me llamo... 159 00:14:51,407 --> 00:14:53,231 En realidad me llamo Sam. 160 00:14:57,597 --> 00:14:58,767 Lo siento. 161 00:15:02,585 --> 00:15:04,458 Es importante comer. 162 00:15:04,842 --> 00:15:06,341 No voy a comer. 163 00:15:06,817 --> 00:15:08,552 Gene... Sam. 164 00:15:10,545 --> 00:15:12,950 Tienes que escucharme. 165 00:15:12,993 --> 00:15:14,062 Lo escucho. 166 00:15:14,361 --> 00:15:16,391 Lo escucho. Sé cómo escuchar. 167 00:15:16,568 --> 00:15:18,032 Comprendo que... 168 00:15:18,571 --> 00:15:20,305 esto sea molesto para usted. 169 00:15:20,611 --> 00:15:21,977 Lo entiendo. 170 00:15:22,258 --> 00:15:23,583 Es un poco aterrador, 171 00:15:23,649 --> 00:15:26,030 pero esta es la única manera en la que podía... 172 00:15:27,942 --> 00:15:29,940 Necesito ayuda. Quiero ayuda. 173 00:15:30,636 --> 00:15:32,495 Le pido ayuda. 174 00:15:32,836 --> 00:15:35,551 Dijo que la terapia no puede funcionar si no soy sincero. 175 00:15:35,576 --> 00:15:36,829 Sé que tiene razón, así que... 176 00:15:36,868 --> 00:15:38,775 No. No, no lo entiendes. 177 00:15:38,800 --> 00:15:41,315 No creo que sepas lo que me estás haciendo. 178 00:15:41,340 --> 00:15:44,413 Me doy cuenta de que podría llevar tiempo acostumbrarse a lo que pasa. 179 00:15:44,438 --> 00:15:45,888 Lo que sea que te aqueja, 180 00:15:45,942 --> 00:15:48,889 podemos tratarlo, pero no aquí. No así. 181 00:15:48,936 --> 00:15:51,770 Dr. Strauss, tengo problemas mucho más graves que sus otros pacientes. 182 00:15:53,457 --> 00:15:55,363 Tengo una compulsión... 183 00:15:57,588 --> 00:15:59,357 a matar personas. 184 00:16:04,331 --> 00:16:05,964 ¿Una compulsión? 185 00:16:08,523 --> 00:16:09,992 Sí, lo hago. 186 00:16:16,092 --> 00:16:18,487 - Sam... - No me refiero a solo una o dos veces. 187 00:16:19,996 --> 00:16:22,200 De vez en cuando yo... 188 00:16:23,262 --> 00:16:24,698 lo hago. 189 00:16:26,943 --> 00:16:29,014 Y esto ha sido así desde hace... 190 00:16:30,624 --> 00:16:32,212 mucho tiempo. 191 00:16:32,939 --> 00:16:34,865 Y sé que estoy jodido. 192 00:16:35,193 --> 00:16:37,164 He leído todos los libros, 193 00:16:37,230 --> 00:16:40,177 casi todo lo que hay sobre gente como yo, 194 00:16:40,404 --> 00:16:42,842 gente que hace estas cosas, y no puedo... 195 00:16:45,881 --> 00:16:47,351 Quiero parar. 196 00:16:48,146 --> 00:16:50,123 Y lo intento con todas mis fuerzas. 197 00:16:50,190 --> 00:16:51,864 Lo intento con todas mis fuerzas, 198 00:16:51,910 --> 00:16:53,672 pero está este tipo, este tipo en particular, 199 00:16:53,697 --> 00:16:54,899 y yo solo quiero... 200 00:16:54,966 --> 00:16:57,303 desde hace meses... 201 00:16:58,172 --> 00:16:59,782 Pero no lo he hecho. 202 00:17:00,444 --> 00:17:01,780 Porque... 203 00:17:03,617 --> 00:17:04,921 Porque no puedo. 204 00:17:04,982 --> 00:17:07,966 Ojalá supiera lo que se siente vivir así. 205 00:17:07,997 --> 00:17:09,295 No es como dice la gente. 206 00:17:09,361 --> 00:17:11,158 ¿Sabe? Donde él es como un... 207 00:17:12,292 --> 00:17:14,124 ¿Ha visto "El silencio de los inocentes"? 208 00:17:14,178 --> 00:17:15,725 Donde él es como un robot. 209 00:17:16,375 --> 00:17:17,812 No es así. 210 00:17:20,070 --> 00:17:20,971 Gene. 211 00:17:21,197 --> 00:17:22,240 Sam. 212 00:17:22,758 --> 00:17:23,758 Sam. 213 00:17:25,364 --> 00:17:26,934 Quítale el candado a esta cadena. 214 00:17:26,992 --> 00:17:29,962 Voy a salir de aquí y regresaré a mi consultorio. 215 00:17:30,124 --> 00:17:31,698 No, ya intentamos eso. 216 00:17:31,769 --> 00:17:33,495 No funcionaba porque no le decía la verdad. 217 00:17:33,566 --> 00:17:35,535 Será diferente ahora que sé la verdad. 218 00:17:35,925 --> 00:17:38,503 Vendrás a mi consultorio dos o tres veces a la semana. 219 00:17:38,830 --> 00:17:40,384 No puedo ayudarte así. 220 00:17:40,622 --> 00:17:42,392 Esto solo hará que sea peor. 221 00:17:42,962 --> 00:17:43,931 Déjame ir. 222 00:17:43,997 --> 00:17:45,668 Sé que tendría que entregarme. 223 00:17:45,693 --> 00:17:48,333 No, no, no, no. No tendría que entregarte. 224 00:17:49,626 --> 00:17:51,230 Legalmente, éticamente, 225 00:17:51,485 --> 00:17:54,012 a menos que me dijeras que vas a cometer otro crimen, 226 00:17:54,051 --> 00:17:55,738 puedo trabajar contigo. 227 00:17:55,801 --> 00:17:58,193 Todo lo que me has dicho hasta ahora es confidencial. 228 00:17:58,235 --> 00:17:59,934 Voy a cometer otro crimen. 229 00:18:07,010 --> 00:18:08,961 Sé que no soy normal. 230 00:18:09,430 --> 00:18:11,300 Pero no me siento loco. 231 00:18:12,020 --> 00:18:13,289 No soy... 232 00:18:15,600 --> 00:18:18,078 Sé que esto tiene que terminar, ¿sí? Esto tiene que parar. 233 00:18:18,141 --> 00:18:20,155 Es que no sé cómo hacerlo. 234 00:18:23,911 --> 00:18:25,379 Esta no es la manera. 235 00:18:26,415 --> 00:18:27,618 Bueno... 236 00:18:28,605 --> 00:18:30,175 lo siento. 237 00:18:34,331 --> 00:18:36,068 De verdad es el mejor. 238 00:18:36,752 --> 00:18:39,629 Vi a otros tres terapeutas judíos. 239 00:18:40,510 --> 00:18:42,180 Lo elegí a usted. 240 00:19:14,047 --> 00:19:19,047 www.subtitulamos.tv