1 00:00:40,790 --> 00:00:42,208 Hello. 2 00:00:44,794 --> 00:00:47,380 I'm Alan Strauss. 3 00:00:48,548 --> 00:00:49,966 Dr. Strauss. 4 00:00:51,384 --> 00:00:54,679 -Y-You're...? -Candace. 5 00:00:55,013 --> 00:00:56,222 Sorry. 6 00:00:59,184 --> 00:01:00,477 I'm Sam's mother. 7 00:01:02,020 --> 00:01:03,146 Oh. 8 00:01:05,106 --> 00:01:07,817 Is this... your house? 9 00:01:09,611 --> 00:01:12,655 Sam moved back in with me when he split up with Mary. 10 00:01:13,156 --> 00:01:15,909 -Ah, I see. -Did he... 11 00:01:17,869 --> 00:01:19,704 You know about Mary, don't you? 12 00:01:19,788 --> 00:01:22,457 I'm sorry, I can't really discuss that. 13 00:01:22,540 --> 00:01:23,958 Of course. Yes. 14 00:01:24,876 --> 00:01:28,004 So, you know who I am? 15 00:01:28,463 --> 00:01:29,881 Of course I do. 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,258 I loved your book. 17 00:01:33,593 --> 00:01:35,386 When his father left, 18 00:01:35,470 --> 00:01:37,514 I started reading all these books. 19 00:01:37,597 --> 00:01:39,432 You know, self-help. 20 00:01:40,475 --> 00:01:43,728 The Cactus and the Mirage was one of my favorites. 21 00:01:44,562 --> 00:01:47,649 I had Sam read it, too, but it didn't really help him, 22 00:01:47,732 --> 00:01:49,400 so I... 23 00:01:49,484 --> 00:01:51,319 told him he should try real therapy. 24 00:01:51,402 --> 00:01:53,029 This isn't trying real therapy. 25 00:01:53,113 --> 00:01:54,489 Of course. 26 00:01:54,948 --> 00:01:57,117 I know how terrible this is. 27 00:01:57,200 --> 00:01:59,619 -Believe me, I know. 28 00:02:03,039 --> 00:02:04,541 Unlock me. 29 00:02:05,166 --> 00:02:06,584 I don't have a key. 30 00:02:06,668 --> 00:02:08,670 Well... 31 00:02:08,753 --> 00:02:10,755 call the police. Then we can help Sam. 32 00:02:10,839 --> 00:02:12,590 Please understand. 33 00:02:12,674 --> 00:02:15,301 I don't support him in this at all. 34 00:02:16,302 --> 00:02:18,721 I'm not... like him. 35 00:02:20,098 --> 00:02:22,725 But I can't turn in my own son. 36 00:02:22,809 --> 00:02:25,311 You're his mother. Can't you tell him to stop this? 37 00:02:25,395 --> 00:02:27,397 He's trying to stop. I know it's... It's... 38 00:02:27,480 --> 00:02:29,691 Candace, please. 39 00:02:30,650 --> 00:02:33,653 I have kids. A son and a daughter. 40 00:02:33,736 --> 00:02:36,239 They need me, just like he needs you. 41 00:02:38,199 --> 00:02:39,701 I know this isn't right. 42 00:02:41,411 --> 00:02:42,871 But you have to help him. 43 00:02:43,580 --> 00:02:44,998 He's my baby. 44 00:03:22,076 --> 00:03:23,620 You ever had pho? 45 00:03:24,120 --> 00:03:26,039 -Yes. -Not like this, you haven't. 46 00:03:49,854 --> 00:03:51,272 I'm gonna get bowls. 47 00:03:51,689 --> 00:03:53,524 Sam, hold on a second. 48 00:03:54,609 --> 00:03:56,236 When you were gone, 49 00:03:56,319 --> 00:03:59,447 I heard someone moving around upstairs, 50 00:03:59,530 --> 00:04:00,990 and I called up to them 51 00:04:01,074 --> 00:04:02,700 and asked them to come down. 52 00:04:03,743 --> 00:04:04,953 Did they come down? 53 00:04:07,497 --> 00:04:09,791 -So you met my mother. -Yes. 54 00:04:10,708 --> 00:04:13,795 I was a little surprised. Y-You said she was dead. 55 00:04:14,545 --> 00:04:16,798 Yeah, my parents aren't dead. 56 00:04:16,881 --> 00:04:18,758 I... I lied about that, too. 57 00:04:19,300 --> 00:04:20,510 Sorry. 58 00:04:23,263 --> 00:04:26,891 One of the reasons that I didn't want to go into therapy 59 00:04:26,975 --> 00:04:28,393 was because I know it's all 60 00:04:28,476 --> 00:04:31,688 "mothers, mothers, mothers." My mother is not my problem. 61 00:04:32,146 --> 00:04:33,564 Let me get the bowls. 62 00:04:50,373 --> 00:04:52,000 I'm going to 63 00:04:52,083 --> 00:04:54,294 need you to take off this chain. 64 00:04:56,212 --> 00:04:58,589 There's no way to do this work effectively 65 00:04:58,673 --> 00:05:00,341 with the therapist tied up. 66 00:05:00,425 --> 00:05:02,969 The chain's on your leg, not on your mouth. 67 00:05:03,052 --> 00:05:05,638 Sam, I present no physical threat to you. 68 00:05:06,848 --> 00:05:08,683 You're young and strong, 69 00:05:08,766 --> 00:05:12,061 and I... I... I sit in a chair all day. 70 00:05:12,979 --> 00:05:15,606 What do you imagine would happen if I attacked you? 71 00:05:19,277 --> 00:05:22,196 I... I pictured this with you chained to the floor. 72 00:05:22,280 --> 00:05:24,657 I understand, and I am asking you 73 00:05:24,741 --> 00:05:26,367 to adjust that 74 00:05:26,451 --> 00:05:29,996 so I can help you more effectively. 75 00:05:31,247 --> 00:05:34,667 Sam, there is no way that this is going to work 76 00:05:34,751 --> 00:05:36,502 unless you take off this chain. 77 00:05:40,548 --> 00:05:42,550 She usually doesn't come down here. 78 00:05:55,855 --> 00:05:58,274 Before, when we were in my office... 79 00:05:59,776 --> 00:06:02,820 you told me that your mother took care of you 80 00:06:02,904 --> 00:06:04,530 when your father was being violent. 81 00:06:04,614 --> 00:06:06,115 "Mothers, mothers, mothers." 82 00:06:06,199 --> 00:06:09,077 It's just one part of things, Sam, but we can't ignore it. 83 00:06:11,537 --> 00:06:14,499 Your mother told me that he left. 84 00:06:15,750 --> 00:06:17,877 Can you tell me about that? 85 00:06:18,711 --> 00:06:20,338 He left us. 86 00:06:20,838 --> 00:06:22,131 How old were you? 87 00:06:23,674 --> 00:06:24,759 Fourteen. 88 00:06:25,385 --> 00:06:27,387 And what do you remember about that? 89 00:06:30,848 --> 00:06:33,059 He left us. 90 00:06:33,142 --> 00:06:35,686 So, he didn't hit me anymore. 91 00:06:36,312 --> 00:06:37,939 Did you see him after that? 92 00:06:41,859 --> 00:06:43,361 This is the house you grew up in? 93 00:06:44,695 --> 00:06:47,240 Yup. 94 00:06:48,950 --> 00:06:52,370 Do you have memories, um, like... 95 00:06:54,247 --> 00:06:56,874 Did he hurt you in this room? 96 00:06:59,502 --> 00:07:01,212 If I was in this room... 97 00:07:01,295 --> 00:07:03,423 -...it was in this room. 98 00:07:05,133 --> 00:07:07,844 And you'd be here and... 99 00:07:08,511 --> 00:07:09,929 And he'd say something 100 00:07:10,680 --> 00:07:13,808 that I was supposed to do, and if I didn't do it 101 00:07:13,891 --> 00:07:15,726 within one second... 102 00:07:16,727 --> 00:07:19,355 I didn't know what he meant sometimes. I... He was... 103 00:07:19,439 --> 00:07:22,024 I needed time to think, 104 00:07:22,108 --> 00:07:23,317 but... 105 00:07:24,986 --> 00:07:26,737 Like, one time, 106 00:07:26,821 --> 00:07:28,239 he got a whole load of grout 107 00:07:28,322 --> 00:07:30,658 for the kitchen and the bathroom, and... 108 00:07:30,741 --> 00:07:33,453 he got a deal, right, 109 00:07:33,536 --> 00:07:36,914 so he ordered a ton of it, and it came in these boxes. 110 00:07:36,998 --> 00:07:40,084 And he was yelling at me, "Break 'em down." 111 00:07:40,168 --> 00:07:42,962 Screaming. "Break 'em down." 112 00:07:43,045 --> 00:07:44,672 I didn't know what he meant 113 00:07:45,715 --> 00:07:47,842 because I'd never heard that before, 114 00:07:47,925 --> 00:07:51,137 'cause he... He wasn't pointing at the boxes. 115 00:07:53,931 --> 00:07:56,767 Then he just, he just went at me... 116 00:07:57,935 --> 00:07:59,353 like he did. 117 00:08:05,401 --> 00:08:07,528 You said your mom got it, too. 118 00:08:08,696 --> 00:08:10,323 She's a good mother. 119 00:08:11,782 --> 00:08:14,202 She made me sandwiches every day. 120 00:08:14,285 --> 00:08:15,912 She did the laundry. 121 00:08:20,082 --> 00:08:23,085 It's a terrible situation for a mother and a son. 122 00:08:45,942 --> 00:08:48,069 Everyone, please. Everyone, please. 123 00:08:48,152 --> 00:08:50,571 -People! 124 00:08:50,655 --> 00:08:53,324 People. People! 125 00:08:53,407 --> 00:08:55,368 I have something to say. 126 00:08:55,451 --> 00:08:59,497 People, people. I have something to say. 127 00:08:59,580 --> 00:09:01,916 -I understand that 128 00:09:01,999 --> 00:09:04,418 the mother of the chatan has some 129 00:09:04,502 --> 00:09:06,379 words she'd like to share 130 00:09:06,462 --> 00:09:08,297 with the new couple. 131 00:09:20,935 --> 00:09:23,020 We don't have women sing. 132 00:09:23,104 --> 00:09:25,731 Rabbi, it's my son's wedding. 133 00:09:37,451 --> 00:09:39,245 I'm Ezra's mom. 134 00:09:40,621 --> 00:09:42,582 -Where are you going? 135 00:09:42,707 --> 00:09:45,084 I'm also the cantor at Temple Sinai. 136 00:10:11,444 --> 00:10:12,945 Talk to me, Sam. 137 00:10:14,905 --> 00:10:16,824 I know you're struggling with your feelings 138 00:10:16,907 --> 00:10:18,868 about the manager at the restaurant. 139 00:10:21,078 --> 00:10:24,123 Is there anything else you can tell me about it? 140 00:10:27,793 --> 00:10:29,086 Uh... 141 00:10:29,170 --> 00:10:30,796 You should help me. 142 00:10:41,432 --> 00:10:42,642 Hmm... 143 00:10:48,356 --> 00:10:49,982 I have a thought for us. 144 00:10:50,858 --> 00:10:52,860 -Mm-hmm. -You know, 145 00:10:52,943 --> 00:10:55,863 your mother is an impressive woman, 146 00:10:55,946 --> 00:10:58,699 and she would clearly do anything 147 00:10:58,783 --> 00:11:00,534 to help you feel better, 148 00:11:00,618 --> 00:11:03,245 help you live the life that you want to live, 149 00:11:03,329 --> 00:11:05,748 and I think that she can help us now. 150 00:11:07,375 --> 00:11:10,294 We are all part of family systems. 151 00:11:10,378 --> 00:11:12,505 You, me, everyone. 152 00:11:12,588 --> 00:11:15,549 Changes to those systems 153 00:11:15,633 --> 00:11:17,385 can have a profound effect on us, 154 00:11:17,468 --> 00:11:18,886 even at your age. 155 00:11:20,096 --> 00:11:21,305 And I was thinking 156 00:11:21,389 --> 00:11:23,224 that it might be beneficial 157 00:11:24,016 --> 00:11:26,519 if we were to do some family therapy work 158 00:11:26,602 --> 00:11:28,020 with you and your mother. 159 00:11:30,981 --> 00:11:32,149 Mm. 160 00:11:32,233 --> 00:11:33,859 She's been through enough. 161 00:11:36,195 --> 00:11:39,073 She doesn't need to be dragged into what we're doing here. 162 00:11:39,156 --> 00:11:40,991 I think that's kind of you, 163 00:11:41,075 --> 00:11:43,244 and I can see why you'd want to protect her. 164 00:11:43,619 --> 00:11:44,745 I don't think you need 165 00:11:44,829 --> 00:11:48,082 to worry about her feeling dragged into this. 166 00:11:49,083 --> 00:11:51,210 I think she might find it helpful, too. 167 00:11:53,796 --> 00:11:55,214 Sam. 168 00:11:57,299 --> 00:11:59,969 You don't have to take this next step alone. 169 00:12:00,678 --> 00:12:04,515 There is someone who wants to be there with you. 170 00:12:05,391 --> 00:12:08,477 She doesn't want you struggling with this by yourself. 171 00:12:29,749 --> 00:12:32,793 He was always a very physical man, 172 00:12:33,627 --> 00:12:36,672 and it was always a very intense relationship. 173 00:12:37,631 --> 00:12:39,967 -I think Sam and I... -He was an asshole. 174 00:12:40,050 --> 00:12:42,261 It's pretty simple. 175 00:12:42,344 --> 00:12:45,264 He was a terrible father, and Sam and I... 176 00:12:45,347 --> 00:12:46,849 Worse than terrible. 177 00:12:46,932 --> 00:12:49,518 Let's try to slow down a little bit. 178 00:12:49,602 --> 00:12:53,272 In this space, let everybody finish what they're saying. 179 00:12:54,148 --> 00:12:56,400 When we go more slowly, 180 00:12:56,484 --> 00:12:59,487 usually, everyone thinks a little more clearly, 181 00:12:59,987 --> 00:13:02,615 and sometimes, when we wait, 182 00:13:02,698 --> 00:13:05,409 people don't say what we think they are going to. 183 00:13:08,871 --> 00:13:12,666 Sam and I took refuge in each other. 184 00:13:12,750 --> 00:13:15,586 I learned that from one of the books I read. 185 00:13:16,128 --> 00:13:17,129 Not yours. 186 00:13:17,630 --> 00:13:18,839 Hmm. 187 00:13:20,549 --> 00:13:22,676 That it was a refuge. 188 00:13:23,385 --> 00:13:24,595 You were in this together. 189 00:13:25,012 --> 00:13:26,514 Mm-hmm. 190 00:13:26,597 --> 00:13:28,015 You still are. 191 00:13:29,683 --> 00:13:32,520 You are bonded to each other. 192 00:13:33,979 --> 00:13:35,272 It's very moving. 193 00:13:37,858 --> 00:13:40,444 -Sam. -Yup. 194 00:13:40,528 --> 00:13:42,905 You love your mother, 195 00:13:42,988 --> 00:13:45,825 and I think that can give us a way to help you. 196 00:13:48,452 --> 00:13:50,454 I want you to think in a new way 197 00:13:50,538 --> 00:13:52,957 of how you can protect your mother. 198 00:13:54,208 --> 00:13:57,795 As you struggle with this impulse 199 00:13:57,878 --> 00:13:59,505 to become violent, 200 00:14:01,173 --> 00:14:03,175 I want you to protect your mother 201 00:14:03,259 --> 00:14:05,678 by not acting on that impulse. 202 00:14:06,971 --> 00:14:09,849 So that she can be free from this source of pain. 203 00:14:11,183 --> 00:14:12,518 So... 204 00:14:12,601 --> 00:14:14,228 you think to yourself, 205 00:14:15,396 --> 00:14:17,523 "I will not do this, 206 00:14:17,606 --> 00:14:20,150 "so that I can protect my mother." 207 00:14:48,345 --> 00:14:50,472 Will you do that for me, Sam? 208 00:15:07,615 --> 00:15:09,241 Okay. 209 00:15:55,955 --> 00:15:57,581 Pastitsio. 210 00:16:00,793 --> 00:16:02,795 That guy at the... 211 00:16:02,878 --> 00:16:05,297 This restaurant where I did the inspection. 212 00:16:07,132 --> 00:16:08,759 I went back there tonight. 213 00:16:22,231 --> 00:16:23,357 Mmm. 214 00:16:24,274 --> 00:16:26,318 I figured I'd be okay, 215 00:16:26,402 --> 00:16:27,403 maybe, 216 00:16:27,486 --> 00:16:29,113 you know, with you here. 217 00:16:30,823 --> 00:16:32,449 I was just looking at him. 218 00:16:34,827 --> 00:16:36,328 How did that feel? 219 00:16:36,829 --> 00:16:38,539 I got my food. 220 00:16:38,622 --> 00:16:39,832 There he was. 221 00:16:40,708 --> 00:16:44,086 Mm, I sat in my car across the street, 222 00:16:44,169 --> 00:16:46,088 and I did the whole thing 223 00:16:47,339 --> 00:16:50,551 in my head, every second. 224 00:16:52,553 --> 00:16:54,680 You said with me here. 225 00:16:54,763 --> 00:16:56,682 Was this a test for yourself? 226 00:16:58,183 --> 00:16:59,393 Yeah, I guess so. 227 00:17:02,354 --> 00:17:03,564 Seems like you did well. 228 00:17:05,733 --> 00:17:08,152 I... I want to show him... 229 00:17:10,362 --> 00:17:13,157 I... I want to teach him how to behave 230 00:17:13,240 --> 00:17:15,451 to other people in the world. I... 231 00:17:16,744 --> 00:17:18,579 I still want to do it. 232 00:17:24,960 --> 00:17:26,795 Okay. 233 00:17:29,673 --> 00:17:32,509 Mmm. Mmm. 234 00:17:34,428 --> 00:17:35,429 Thanks. 235 00:17:38,223 --> 00:17:41,226 Was it like that with the other ones who you... 236 00:17:43,896 --> 00:17:45,773 Did they do something 237 00:17:45,856 --> 00:17:48,692 that made you want to teach them a lesson? 238 00:17:48,776 --> 00:17:49,985 Yes. 239 00:17:51,361 --> 00:17:52,780 They were all... I... 240 00:17:54,073 --> 00:17:55,908 Every one of them deserved it. 241 00:18:28,649 --> 00:18:30,067 Candace? 242 00:18:37,825 --> 00:18:39,952 Candace, we need to talk. 243 00:21:05,180 --> 00:21:06,807 Stop.