1 00:00:44,419 --> 00:00:46,880 Held og lykke med ikke at spise dette. 2 00:00:48,673 --> 00:00:51,509 Kødboller fra Qian's. 3 00:01:02,896 --> 00:01:04,355 Så du vil ikke sige noget? 4 00:01:08,485 --> 00:01:11,362 Det virker ikke ret sofistikeret for en behandler. 5 00:01:11,446 --> 00:01:13,448 Jeg er ikke din behandler længere. 6 00:01:13,531 --> 00:01:14,491 Jeg er din fange. 7 00:01:14,574 --> 00:01:17,744 Jeg forstår, hvorfor du tror det, 8 00:01:19,537 --> 00:01:20,705 men du må... 9 00:01:38,348 --> 00:01:41,601 -Bare rolig. Det er ikke et hoved. -Sikke en lettelse. 10 00:01:45,313 --> 00:01:47,398 Har du hørt om John Doe-morderen? 11 00:01:48,191 --> 00:01:49,109 Det tror jeg. 12 00:01:49,192 --> 00:01:51,277 Hele ideen var at få det til at ligne røverier. 13 00:01:51,361 --> 00:01:54,239 Så politiet ikke fik en taskforce i gang. 14 00:01:54,322 --> 00:01:55,490 Så, du ved, jeg tog... 15 00:01:55,573 --> 00:01:56,574 Jeg tog alt det her. 16 00:01:57,909 --> 00:01:58,785 Og... 17 00:01:59,786 --> 00:02:00,703 lige pludselig 18 00:02:00,787 --> 00:02:04,040 bliver jeg kaldt John Doe-morderen, fordi det tog dem nogle dage 19 00:02:04,124 --> 00:02:07,127 at finde ud af, hvem de var uden deres ID og lignende. 20 00:02:07,210 --> 00:02:09,504 Og... nu sidder jeg lidt fast i det. 21 00:02:10,463 --> 00:02:11,756 Tror du på mig nu? 22 00:02:12,257 --> 00:02:13,842 Tror du ikke, jeg troede på dig? 23 00:02:14,551 --> 00:02:18,429 Jeg forstår, det kan være lettere at tro, at jeg måske ikke taler sandt. 24 00:02:19,389 --> 00:02:20,431 Jeg troede på dig. 25 00:02:31,568 --> 00:02:33,695 -Vil du have et ur? -Nej, tak. 26 00:02:33,778 --> 00:02:36,114 Du kan selv holde styr på tiden. De virker stadig. 27 00:02:37,991 --> 00:02:39,033 De fleste af dem. 28 00:03:12,734 --> 00:03:15,111 Det er svært for alle i starten, 29 00:03:15,195 --> 00:03:17,030 men især en som dig. 30 00:03:18,114 --> 00:03:19,449 En som mig? 31 00:03:19,532 --> 00:03:21,242 Så meget inde i hovedet. 32 00:03:21,326 --> 00:03:25,622 Det er der alt foregår, inklusiv meditation. 33 00:03:25,705 --> 00:03:28,458 Som jeg sagde, er det svært for en som dig. 34 00:03:54,150 --> 00:03:55,401 Jeg er hjemme klokken fem. 35 00:04:50,581 --> 00:04:51,541 Kom nu. 36 00:05:01,509 --> 00:05:02,802 Pis. 37 00:05:11,269 --> 00:05:12,270 Fuck. 38 00:05:37,503 --> 00:05:38,546 Okay. 39 00:06:24,467 --> 00:06:25,468 Thaimad i aften. 40 00:06:28,012 --> 00:06:29,555 Jeg købte kaeng tai pla. 41 00:06:30,556 --> 00:06:33,976 Det her sted laver deres egen sovs ud af fermenterede fiskeindvolde, 42 00:06:34,060 --> 00:06:37,105 som, jeg ved, lyder klamt, men det giver den masser af smag. 43 00:06:37,188 --> 00:06:39,607 Og så khanom moa gaeng. 44 00:06:39,690 --> 00:06:42,068 De bruger taro og andeæg. Det er desserten. 45 00:06:42,693 --> 00:06:44,779 Man finder det normalt ikke sådan. 46 00:07:11,389 --> 00:07:14,308 Jeg tror ikke, du kan åbne den med en plastikgaffel. 47 00:07:27,238 --> 00:07:28,406 Efter jeg gør det, 48 00:07:30,032 --> 00:07:31,576 er jeg bare... 49 00:07:34,245 --> 00:07:38,374 De fleste ville garanteret ikke kunne få den følelse. 50 00:07:38,458 --> 00:07:39,792 Det er ikke en normal følelse. 51 00:07:42,044 --> 00:07:44,589 Den er mere som... død. 52 00:07:46,257 --> 00:07:47,967 Jeg må få det bedre. 53 00:07:48,050 --> 00:07:51,345 Er det ikke, hvad du... nyder at gøre? 54 00:07:52,805 --> 00:07:53,806 At helbrede folk? 55 00:07:57,560 --> 00:08:00,021 Jeg tog dig hertil, så vi kunne arbejde sammen. 56 00:08:02,648 --> 00:08:03,858 Jeg ved, du hader det, 57 00:08:05,818 --> 00:08:08,404 men hvis du ikke vil være en del af processen, 58 00:08:09,697 --> 00:08:11,157 hvor står vi så? 59 00:09:02,833 --> 00:09:05,753 Vellykket terapi kræver et sikkert miljø. 60 00:09:06,963 --> 00:09:08,714 Patienten og behandleren 61 00:09:10,091 --> 00:09:12,176 skal kunne grave sig ned i... 62 00:09:13,302 --> 00:09:15,513 kompliceret følelsesmæssigt territorium 63 00:09:15,596 --> 00:09:19,141 uden noget som frygt, 64 00:09:19,934 --> 00:09:21,769 der svæver over hver session. 65 00:09:25,856 --> 00:09:27,608 Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre ved det. 66 00:09:32,947 --> 00:09:34,282 I det mindste skal du... 67 00:09:35,825 --> 00:09:39,704 love mig, at mens vi er i terapi sammen, 68 00:09:39,787 --> 00:09:44,750 vil du ikke begå fysiske voldshandlinger 69 00:09:44,834 --> 00:09:47,670 mod mig eller nogle andre, 70 00:09:48,796 --> 00:09:50,548 medmindre du taler med mig først. 71 00:09:51,507 --> 00:09:53,843 Du mener, jeg skal tale med dig, før jeg... 72 00:09:53,926 --> 00:09:54,885 Ja. 73 00:09:55,678 --> 00:09:57,179 Så du kan tale mig fra det? 74 00:09:57,263 --> 00:10:00,391 Så jeg kan prøve at hjælpe dig... 75 00:10:01,267 --> 00:10:02,268 med at komme ud af det. 76 00:10:03,603 --> 00:10:07,064 Så vi sammen kan prøve at forstå, 77 00:10:07,148 --> 00:10:09,483 hvor dette frygtelige behov kommer fra 78 00:10:09,567 --> 00:10:10,735 og adressere det. 79 00:10:12,528 --> 00:10:14,405 Du aner ikke, hvordan det er. 80 00:10:15,323 --> 00:10:17,700 -Jeg forstår. -De skide folk... 81 00:10:17,783 --> 00:10:21,871 Jeg arbejder med mange mennesker med meget alvorlige, 82 00:10:21,954 --> 00:10:24,373 næsten uimodståelige tvangstanker. 83 00:10:25,458 --> 00:10:29,045 Den slags forpligtelser er nøglen til processen. 84 00:10:32,048 --> 00:10:35,009 -Jeg tror ikke, det er det samme. -Det siger jeg heller ikke. 85 00:10:41,682 --> 00:10:42,808 Jeg vil gøre mit bedste. 86 00:11:32,525 --> 00:11:35,027 Og det var faktisk min kones idé. 87 00:11:35,695 --> 00:11:37,822 Hun har kendt Chavas mor hele sit liv. 88 00:11:37,905 --> 00:11:41,492 Så hvis vi skal takke nogen, er det rebbetzinen. 89 00:11:42,493 --> 00:11:44,328 Chava kan følge med din søn 90 00:11:44,412 --> 00:11:47,415 i både det intellektuelle område og med humor. 91 00:11:51,127 --> 00:11:53,713 Beklager. Jeg skulle have taget en rigtig kniv med. 92 00:11:53,796 --> 00:11:54,714 -Nej, nej. -Nej. 93 00:11:54,797 --> 00:11:55,840 Det er fint. 94 00:12:11,313 --> 00:12:13,524 -Jeg ville spise det. -Det er ikke sjovt. 95 00:12:13,607 --> 00:12:16,193 Jeg er også ked af det, men vi skal lade ham være. 96 00:12:16,777 --> 00:12:19,363 Sig ikke du ikke hader det lige så meget, som jeg gør. 97 00:12:19,447 --> 00:12:21,532 Han gør oprør, Beth. 98 00:12:21,615 --> 00:12:22,700 Det gør alle. 99 00:12:40,509 --> 00:12:42,428 Skal jeg fortælle mere om mit liv? 100 00:12:43,179 --> 00:12:44,180 Ja. 101 00:12:50,436 --> 00:12:51,645 Der er den her fyr, 102 00:12:52,855 --> 00:12:54,982 og jeg kan ikke lade være at tænke på ham. 103 00:12:55,065 --> 00:12:56,942 Gid du vidste, hvordan det føles. 104 00:12:58,694 --> 00:13:03,657 Jeg var på en inspektion for noget tid siden på en græsk restaurant i Garten. 105 00:13:03,741 --> 00:13:06,786 Græsk, men med et moderne præg. 106 00:13:06,869 --> 00:13:09,914 De laver moussakafyldte gyoza, 107 00:13:10,915 --> 00:13:12,792 der bare opløses i munden. 108 00:13:13,793 --> 00:13:17,213 Jeg plejede at tage derhen med min kone, selv før jeg inspicerede det. 109 00:13:18,047 --> 00:13:19,173 Er du gift? 110 00:13:19,799 --> 00:13:20,800 Det var jeg. 111 00:13:22,885 --> 00:13:25,179 Det var en af de ting, jeg ikke fortalte dig, 112 00:13:25,262 --> 00:13:27,014 fordi jeg ikke kunne være sandfærdig. 113 00:13:28,057 --> 00:13:32,186 Nå men, der var genstande i forkøleren, der ikke var dateret, 114 00:13:32,269 --> 00:13:35,773 og køleskabsdørens forsegling skulle udskiftes. 115 00:13:35,856 --> 00:13:39,318 Og det er ikke unormalt, men det skal adresseres, 116 00:13:39,401 --> 00:13:41,320 og det påvirker restaurantens vurdering. 117 00:13:42,321 --> 00:13:45,282 Jeg forklarede det hele til fyren, der driver stedet, 118 00:13:45,366 --> 00:13:47,284 ejerens søn, og... 119 00:13:48,452 --> 00:13:50,162 han syntes ikke, det var noget særligt. 120 00:13:51,831 --> 00:13:53,165 Det fortalte jeg ham, det var. 121 00:13:53,249 --> 00:13:55,334 Han bad mig komme tilbage om en uge, 122 00:13:56,627 --> 00:13:57,878 så han kunne fikse det. 123 00:13:57,962 --> 00:14:00,840 Jeg sagde, at den aktuelle ventetid for en geninspektion 124 00:14:00,923 --> 00:14:01,924 er syv måneder. 125 00:14:04,385 --> 00:14:06,345 Han troede, jeg prøvede at få bestikkelse. 126 00:14:07,972 --> 00:14:10,182 Og han begynder at tale til mig 127 00:14:10,266 --> 00:14:11,809 på en sjov måde, som om... 128 00:14:14,687 --> 00:14:16,897 han ved, hvordan det rigtigt fungerer, 129 00:14:16,981 --> 00:14:18,190 og jeg ikke gør, 130 00:14:19,191 --> 00:14:20,860 og at jeg bare er et dumt svin. 131 00:14:22,695 --> 00:14:24,655 Og når folk taler sådan til mig... 132 00:14:32,454 --> 00:14:34,373 Men altså, jeg gik bare, 133 00:14:34,456 --> 00:14:36,417 hvilket er, hvad jeg gør i de situationer. 134 00:14:40,212 --> 00:14:42,882 Et par uger senere siger min chef, Kyle, 135 00:14:43,841 --> 00:14:46,010 at jeg skal tilbage dertil med det samme 136 00:14:46,093 --> 00:14:48,762 og gentage inspektionen uden grund. 137 00:14:48,846 --> 00:14:51,098 Og da jeg tog derhen, var alt ordnet, 138 00:14:51,181 --> 00:14:52,766 og fyren kigger knap nok på mig. 139 00:14:54,768 --> 00:14:55,769 Selvtilfreds. 140 00:15:01,734 --> 00:15:02,610 Hvornår var det? 141 00:15:04,320 --> 00:15:06,238 Jeg ved det ikke. Fire måneder siden. 142 00:15:07,823 --> 00:15:09,116 Og jeg kan ikke stoppe... 143 00:15:11,118 --> 00:15:12,453 med at tænke på ham. 144 00:15:15,748 --> 00:15:16,916 Hver eneste dag. 145 00:15:20,628 --> 00:15:21,962 Jeg prøver ikke at... 146 00:15:25,466 --> 00:15:27,635 Jeg kan normalt ikke stoppe, men... 147 00:15:34,683 --> 00:15:37,603 Jeg ved ikke, om andre har det. Har andre det? 148 00:15:37,686 --> 00:15:40,856 Folk bliver besat af interaktioner, de har haft, ja. 149 00:15:44,109 --> 00:15:45,778 Jeg gik tilbage til restauranten... 150 00:15:48,697 --> 00:15:51,325 samme aften og parkerede på den anden side af gaden, 151 00:15:51,408 --> 00:15:52,993 og jeg ventede, til de lukkede. 152 00:16:01,418 --> 00:16:05,089 Jeg har aldrig gjort noget, de kunne spore tilbage til mig, 153 00:16:05,172 --> 00:16:06,882 men den aften var jeg... 154 00:16:15,891 --> 00:16:16,934 Jeg gjorde det ikke. 155 00:16:22,648 --> 00:16:24,358 Hvordan tror du, du klarede det? 156 00:16:26,568 --> 00:16:27,486 Jeg ved det ikke. 157 00:16:28,570 --> 00:16:30,614 Jeg ville ikke fanges. Det hjalp vel. 158 00:16:31,407 --> 00:16:34,410 Og du sagde, det var for fire måneder siden? 159 00:16:35,577 --> 00:16:36,620 Ja. 160 00:16:36,704 --> 00:16:38,580 Lige før du kom for at tale med mig. 161 00:16:39,790 --> 00:16:42,376 Og du tænkte, jeg kunne hjælpe med ikke at skade ham. 162 00:16:51,593 --> 00:16:53,512 Jeg skal bruge pen og papir til noter. 163 00:16:58,809 --> 00:17:01,687 Jeg har virkelig gennemtænkt, alt du har brug for her. 164 00:17:01,770 --> 00:17:03,480 Jeg skal bruge pen og papir. 165 00:17:04,690 --> 00:17:07,568 Jeg vil ikke angribe dig med et stykke papir. 166 00:17:09,236 --> 00:17:12,614 Og du kan finde en pen, der ikke bekymrer dig. 167 00:17:16,035 --> 00:17:17,244 Fyren fra restauranten. 168 00:17:20,080 --> 00:17:21,623 Jo mere tid, der går, 169 00:17:23,000 --> 00:17:25,794 jo mindre vil nogen forbinde mig med stedet. 170 00:17:26,879 --> 00:17:30,090 Jeg synes, det er vigtigt at bemærke, at du ikke skadede ham. 171 00:17:30,174 --> 00:17:31,258 Men jeg vil gerne. 172 00:17:33,719 --> 00:17:34,845 Jeg vil lige nu. 173 00:17:37,222 --> 00:17:38,932 Du bad mig tale med dig først. 174 00:17:40,642 --> 00:17:42,019 Jeg taler til dig. 175 00:17:46,148 --> 00:17:47,357 Det hjælper ikke rigtig. 176 00:17:52,863 --> 00:17:55,657 Du har holdt det inde i fire måneder, Sam. 177 00:17:56,909 --> 00:17:58,077 Jeg forstår, det er svært. 178 00:18:41,036 --> 00:18:42,037 Du godeste. 179 00:18:57,386 --> 00:18:58,303 Jeg er sent på den. 180 00:18:59,179 --> 00:19:00,889 Lad os tage en session efter middagen. 181 00:19:39,428 --> 00:19:40,345 Hallo? 182 00:19:45,142 --> 00:19:46,059 Hallo? 183 00:20:00,407 --> 00:20:02,242 Kan du høre mig deroppe? 184 00:20:03,535 --> 00:20:04,870 Jeg kan høre dig! 185 00:20:09,666 --> 00:20:10,834 Er du okay? 186 00:20:15,589 --> 00:20:16,715 Kan du snakke? 187 00:20:41,782 --> 00:20:42,699 Hej. 188 00:22:15,292 --> 00:22:17,294 Oversættelse: Mads Kjeldsen