1
00:00:44,419 --> 00:00:46,880
Held og lykke med ikke at spise dette.
2
00:00:48,673 --> 00:00:51,509
Kødboller fra Qian's.
3
00:01:02,896 --> 00:01:04,355
Så du vil ikke sige noget?
4
00:01:08,485 --> 00:01:11,362
Det virker ikke ret sofistikeret
for en behandler.
5
00:01:11,446 --> 00:01:13,448
Jeg er ikke din behandler længere.
6
00:01:13,531 --> 00:01:14,491
Jeg er din fange.
7
00:01:14,574 --> 00:01:17,744
Jeg forstår, hvorfor du tror det,
8
00:01:19,537 --> 00:01:20,705
men du må...
9
00:01:38,348 --> 00:01:41,601
-Bare rolig. Det er ikke et hoved.
-Sikke en lettelse.
10
00:01:45,313 --> 00:01:47,398
Har du hørt om John Doe-morderen?
11
00:01:48,191 --> 00:01:49,109
Det tror jeg.
12
00:01:49,192 --> 00:01:51,277
Hele ideen var
at få det til at ligne røverier.
13
00:01:51,361 --> 00:01:54,239
Så politiet ikke fik en taskforce i gang.
14
00:01:54,322 --> 00:01:55,490
Så, du ved, jeg tog...
15
00:01:55,573 --> 00:01:56,574
Jeg tog alt det her.
16
00:01:57,909 --> 00:01:58,785
Og...
17
00:01:59,786 --> 00:02:00,703
lige pludselig
18
00:02:00,787 --> 00:02:04,040
bliver jeg kaldt John Doe-morderen,
fordi det tog dem nogle dage
19
00:02:04,124 --> 00:02:07,127
at finde ud af, hvem de var
uden deres ID og lignende.
20
00:02:07,210 --> 00:02:09,504
Og... nu sidder jeg lidt fast i det.
21
00:02:10,463 --> 00:02:11,756
Tror du på mig nu?
22
00:02:12,257 --> 00:02:13,842
Tror du ikke, jeg troede på dig?
23
00:02:14,551 --> 00:02:18,429
Jeg forstår, det kan være lettere at tro,
at jeg måske ikke taler sandt.
24
00:02:19,389 --> 00:02:20,431
Jeg troede på dig.
25
00:02:31,568 --> 00:02:33,695
-Vil du have et ur?
-Nej, tak.
26
00:02:33,778 --> 00:02:36,114
Du kan selv holde styr på tiden.
De virker stadig.
27
00:02:37,991 --> 00:02:39,033
De fleste af dem.
28
00:03:12,734 --> 00:03:15,111
Det er svært for alle i starten,
29
00:03:15,195 --> 00:03:17,030
men især en som dig.
30
00:03:18,114 --> 00:03:19,449
En som mig?
31
00:03:19,532 --> 00:03:21,242
Så meget inde i hovedet.
32
00:03:21,326 --> 00:03:25,622
Det er der alt foregår,
inklusiv meditation.
33
00:03:25,705 --> 00:03:28,458
Som jeg sagde,
er det svært for en som dig.
34
00:03:54,150 --> 00:03:55,401
Jeg er hjemme klokken fem.
35
00:04:50,581 --> 00:04:51,541
Kom nu.
36
00:05:01,509 --> 00:05:02,802
Pis.
37
00:05:11,269 --> 00:05:12,270
Fuck.
38
00:05:37,503 --> 00:05:38,546
Okay.
39
00:06:24,467 --> 00:06:25,468
Thaimad i aften.
40
00:06:28,012 --> 00:06:29,555
Jeg købte kaeng tai pla.
41
00:06:30,556 --> 00:06:33,976
Det her sted laver deres egen sovs
ud af fermenterede fiskeindvolde,
42
00:06:34,060 --> 00:06:37,105
som, jeg ved, lyder klamt,
men det giver den masser af smag.
43
00:06:37,188 --> 00:06:39,607
Og så khanom moa gaeng.
44
00:06:39,690 --> 00:06:42,068
De bruger taro og andeæg.
Det er desserten.
45
00:06:42,693 --> 00:06:44,779
Man finder det normalt ikke sådan.
46
00:07:11,389 --> 00:07:14,308
Jeg tror ikke,
du kan åbne den med en plastikgaffel.
47
00:07:27,238 --> 00:07:28,406
Efter jeg gør det,
48
00:07:30,032 --> 00:07:31,576
er jeg bare...
49
00:07:34,245 --> 00:07:38,374
De fleste ville garanteret ikke
kunne få den følelse.
50
00:07:38,458 --> 00:07:39,792
Det er ikke en normal følelse.
51
00:07:42,044 --> 00:07:44,589
Den er mere som... død.
52
00:07:46,257 --> 00:07:47,967
Jeg må få det bedre.
53
00:07:48,050 --> 00:07:51,345
Er det ikke, hvad du... nyder at gøre?
54
00:07:52,805 --> 00:07:53,806
At helbrede folk?
55
00:07:57,560 --> 00:08:00,021
Jeg tog dig hertil,
så vi kunne arbejde sammen.
56
00:08:02,648 --> 00:08:03,858
Jeg ved, du hader det,
57
00:08:05,818 --> 00:08:08,404
men hvis du ikke vil være
en del af processen,
58
00:08:09,697 --> 00:08:11,157
hvor står vi så?
59
00:09:02,833 --> 00:09:05,753
Vellykket terapi kræver et sikkert miljø.
60
00:09:06,963 --> 00:09:08,714
Patienten og behandleren
61
00:09:10,091 --> 00:09:12,176
skal kunne grave sig ned i...
62
00:09:13,302 --> 00:09:15,513
kompliceret følelsesmæssigt territorium
63
00:09:15,596 --> 00:09:19,141
uden noget som frygt,
64
00:09:19,934 --> 00:09:21,769
der svæver over hver session.
65
00:09:25,856 --> 00:09:27,608
Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre ved det.
66
00:09:32,947 --> 00:09:34,282
I det mindste skal du...
67
00:09:35,825 --> 00:09:39,704
love mig, at mens vi er i terapi sammen,
68
00:09:39,787 --> 00:09:44,750
vil du ikke begå fysiske voldshandlinger
69
00:09:44,834 --> 00:09:47,670
mod mig eller nogle andre,
70
00:09:48,796 --> 00:09:50,548
medmindre du taler med mig først.
71
00:09:51,507 --> 00:09:53,843
Du mener,
jeg skal tale med dig, før jeg...
72
00:09:53,926 --> 00:09:54,885
Ja.
73
00:09:55,678 --> 00:09:57,179
Så du kan tale mig fra det?
74
00:09:57,263 --> 00:10:00,391
Så jeg kan prøve at hjælpe dig...
75
00:10:01,267 --> 00:10:02,268
med at komme ud af det.
76
00:10:03,603 --> 00:10:07,064
Så vi sammen kan prøve at forstå,
77
00:10:07,148 --> 00:10:09,483
hvor dette frygtelige behov kommer fra
78
00:10:09,567 --> 00:10:10,735
og adressere det.
79
00:10:12,528 --> 00:10:14,405
Du aner ikke, hvordan det er.
80
00:10:15,323 --> 00:10:17,700
-Jeg forstår.
-De skide folk...
81
00:10:17,783 --> 00:10:21,871
Jeg arbejder med mange mennesker
med meget alvorlige,
82
00:10:21,954 --> 00:10:24,373
næsten uimodståelige tvangstanker.
83
00:10:25,458 --> 00:10:29,045
Den slags forpligtelser
er nøglen til processen.
84
00:10:32,048 --> 00:10:35,009
-Jeg tror ikke, det er det samme.
-Det siger jeg heller ikke.
85
00:10:41,682 --> 00:10:42,808
Jeg vil gøre mit bedste.
86
00:11:32,525 --> 00:11:35,027
Og det var faktisk min kones idé.
87
00:11:35,695 --> 00:11:37,822
Hun har kendt Chavas mor hele sit liv.
88
00:11:37,905 --> 00:11:41,492
Så hvis vi skal takke nogen,
er det rebbetzinen.
89
00:11:42,493 --> 00:11:44,328
Chava kan følge med din søn
90
00:11:44,412 --> 00:11:47,415
i både det intellektuelle område
og med humor.
91
00:11:51,127 --> 00:11:53,713
Beklager.
Jeg skulle have taget en rigtig kniv med.
92
00:11:53,796 --> 00:11:54,714
-Nej, nej.
-Nej.
93
00:11:54,797 --> 00:11:55,840
Det er fint.
94
00:12:11,313 --> 00:12:13,524
-Jeg ville spise det.
-Det er ikke sjovt.
95
00:12:13,607 --> 00:12:16,193
Jeg er også ked af det,
men vi skal lade ham være.
96
00:12:16,777 --> 00:12:19,363
Sig ikke du ikke hader det
lige så meget, som jeg gør.
97
00:12:19,447 --> 00:12:21,532
Han gør oprør, Beth.
98
00:12:21,615 --> 00:12:22,700
Det gør alle.
99
00:12:40,509 --> 00:12:42,428
Skal jeg fortælle mere om mit liv?
100
00:12:43,179 --> 00:12:44,180
Ja.
101
00:12:50,436 --> 00:12:51,645
Der er den her fyr,
102
00:12:52,855 --> 00:12:54,982
og jeg kan ikke lade være at tænke på ham.
103
00:12:55,065 --> 00:12:56,942
Gid du vidste, hvordan det føles.
104
00:12:58,694 --> 00:13:03,657
Jeg var på en inspektion for noget
tid siden på en græsk restaurant i Garten.
105
00:13:03,741 --> 00:13:06,786
Græsk, men med et moderne præg.
106
00:13:06,869 --> 00:13:09,914
De laver moussakafyldte gyoza,
107
00:13:10,915 --> 00:13:12,792
der bare opløses i munden.
108
00:13:13,793 --> 00:13:17,213
Jeg plejede at tage derhen med min kone,
selv før jeg inspicerede det.
109
00:13:18,047 --> 00:13:19,173
Er du gift?
110
00:13:19,799 --> 00:13:20,800
Det var jeg.
111
00:13:22,885 --> 00:13:25,179
Det var en af de ting,
jeg ikke fortalte dig,
112
00:13:25,262 --> 00:13:27,014
fordi jeg ikke kunne være sandfærdig.
113
00:13:28,057 --> 00:13:32,186
Nå men, der var genstande
i forkøleren, der ikke var dateret,
114
00:13:32,269 --> 00:13:35,773
og køleskabsdørens forsegling
skulle udskiftes.
115
00:13:35,856 --> 00:13:39,318
Og det er ikke unormalt,
men det skal adresseres,
116
00:13:39,401 --> 00:13:41,320
og det påvirker restaurantens vurdering.
117
00:13:42,321 --> 00:13:45,282
Jeg forklarede det hele til fyren,
der driver stedet,
118
00:13:45,366 --> 00:13:47,284
ejerens søn, og...
119
00:13:48,452 --> 00:13:50,162
han syntes ikke, det var noget særligt.
120
00:13:51,831 --> 00:13:53,165
Det fortalte jeg ham, det var.
121
00:13:53,249 --> 00:13:55,334
Han bad mig komme tilbage om en uge,
122
00:13:56,627 --> 00:13:57,878
så han kunne fikse det.
123
00:13:57,962 --> 00:14:00,840
Jeg sagde, at den aktuelle ventetid
for en geninspektion
124
00:14:00,923 --> 00:14:01,924
er syv måneder.
125
00:14:04,385 --> 00:14:06,345
Han troede, jeg prøvede at få bestikkelse.
126
00:14:07,972 --> 00:14:10,182
Og han begynder at tale til mig
127
00:14:10,266 --> 00:14:11,809
på en sjov måde, som om...
128
00:14:14,687 --> 00:14:16,897
han ved, hvordan det rigtigt fungerer,
129
00:14:16,981 --> 00:14:18,190
og jeg ikke gør,
130
00:14:19,191 --> 00:14:20,860
og at jeg bare er et dumt svin.
131
00:14:22,695 --> 00:14:24,655
Og når folk taler sådan til mig...
132
00:14:32,454 --> 00:14:34,373
Men altså, jeg gik bare,
133
00:14:34,456 --> 00:14:36,417
hvilket er, hvad jeg gør i de situationer.
134
00:14:40,212 --> 00:14:42,882
Et par uger senere siger min chef, Kyle,
135
00:14:43,841 --> 00:14:46,010
at jeg skal tilbage dertil med det samme
136
00:14:46,093 --> 00:14:48,762
og gentage inspektionen uden grund.
137
00:14:48,846 --> 00:14:51,098
Og da jeg tog derhen, var alt ordnet,
138
00:14:51,181 --> 00:14:52,766
og fyren kigger knap nok på mig.
139
00:14:54,768 --> 00:14:55,769
Selvtilfreds.
140
00:15:01,734 --> 00:15:02,610
Hvornår var det?
141
00:15:04,320 --> 00:15:06,238
Jeg ved det ikke. Fire måneder siden.
142
00:15:07,823 --> 00:15:09,116
Og jeg kan ikke stoppe...
143
00:15:11,118 --> 00:15:12,453
med at tænke på ham.
144
00:15:15,748 --> 00:15:16,916
Hver eneste dag.
145
00:15:20,628 --> 00:15:21,962
Jeg prøver ikke at...
146
00:15:25,466 --> 00:15:27,635
Jeg kan normalt ikke stoppe, men...
147
00:15:34,683 --> 00:15:37,603
Jeg ved ikke, om andre har det.
Har andre det?
148
00:15:37,686 --> 00:15:40,856
Folk bliver besat af interaktioner,
de har haft, ja.
149
00:15:44,109 --> 00:15:45,778
Jeg gik tilbage til restauranten...
150
00:15:48,697 --> 00:15:51,325
samme aften og parkerede
på den anden side af gaden,
151
00:15:51,408 --> 00:15:52,993
og jeg ventede, til de lukkede.
152
00:16:01,418 --> 00:16:05,089
Jeg har aldrig gjort noget,
de kunne spore tilbage til mig,
153
00:16:05,172 --> 00:16:06,882
men den aften var jeg...
154
00:16:15,891 --> 00:16:16,934
Jeg gjorde det ikke.
155
00:16:22,648 --> 00:16:24,358
Hvordan tror du, du klarede det?
156
00:16:26,568 --> 00:16:27,486
Jeg ved det ikke.
157
00:16:28,570 --> 00:16:30,614
Jeg ville ikke fanges. Det hjalp vel.
158
00:16:31,407 --> 00:16:34,410
Og du sagde,
det var for fire måneder siden?
159
00:16:35,577 --> 00:16:36,620
Ja.
160
00:16:36,704 --> 00:16:38,580
Lige før du kom for at tale med mig.
161
00:16:39,790 --> 00:16:42,376
Og du tænkte, jeg kunne hjælpe
med ikke at skade ham.
162
00:16:51,593 --> 00:16:53,512
Jeg skal bruge pen og papir til noter.
163
00:16:58,809 --> 00:17:01,687
Jeg har virkelig gennemtænkt,
alt du har brug for her.
164
00:17:01,770 --> 00:17:03,480
Jeg skal bruge pen og papir.
165
00:17:04,690 --> 00:17:07,568
Jeg vil ikke angribe dig
med et stykke papir.
166
00:17:09,236 --> 00:17:12,614
Og du kan finde en pen,
der ikke bekymrer dig.
167
00:17:16,035 --> 00:17:17,244
Fyren fra restauranten.
168
00:17:20,080 --> 00:17:21,623
Jo mere tid, der går,
169
00:17:23,000 --> 00:17:25,794
jo mindre vil nogen
forbinde mig med stedet.
170
00:17:26,879 --> 00:17:30,090
Jeg synes, det er vigtigt at bemærke,
at du ikke skadede ham.
171
00:17:30,174 --> 00:17:31,258
Men jeg vil gerne.
172
00:17:33,719 --> 00:17:34,845
Jeg vil lige nu.
173
00:17:37,222 --> 00:17:38,932
Du bad mig tale med dig først.
174
00:17:40,642 --> 00:17:42,019
Jeg taler til dig.
175
00:17:46,148 --> 00:17:47,357
Det hjælper ikke rigtig.
176
00:17:52,863 --> 00:17:55,657
Du har holdt det inde i fire måneder, Sam.
177
00:17:56,909 --> 00:17:58,077
Jeg forstår, det er svært.
178
00:18:41,036 --> 00:18:42,037
Du godeste.
179
00:18:57,386 --> 00:18:58,303
Jeg er sent på den.
180
00:18:59,179 --> 00:19:00,889
Lad os tage en session efter middagen.
181
00:19:39,428 --> 00:19:40,345
Hallo?
182
00:19:45,142 --> 00:19:46,059
Hallo?
183
00:20:00,407 --> 00:20:02,242
Kan du høre mig deroppe?
184
00:20:03,535 --> 00:20:04,870
Jeg kan høre dig!
185
00:20:09,666 --> 00:20:10,834
Er du okay?
186
00:20:15,589 --> 00:20:16,715
Kan du snakke?
187
00:20:41,782 --> 00:20:42,699
Hej.
188
00:22:15,292 --> 00:22:17,294
Oversættelse: Mads Kjeldsen