1 00:01:06,274 --> 00:01:07,942 O Boże. 2 00:01:23,083 --> 00:01:25,085 Co, do chuja? 3 00:02:16,219 --> 00:02:17,470 Pomocy! 4 00:02:17,554 --> 00:02:19,556 Pomocy! 5 00:02:19,639 --> 00:02:22,100 Pomocy! 6 00:02:22,183 --> 00:02:23,518 Pomocy! 7 00:02:23,601 --> 00:02:25,145 Pomocy! 8 00:02:25,228 --> 00:02:26,938 Pomocy! 9 00:02:27,021 --> 00:02:28,189 Pomocy! 10 00:03:00,263 --> 00:03:01,472 Dobra. 11 00:03:03,057 --> 00:03:04,142 Dobra. 12 00:03:28,416 --> 00:03:29,918 Dzień dobry, doktorze Strauss. 13 00:03:30,501 --> 00:03:31,878 Nazywam się Gene Bollinger. 14 00:03:31,961 --> 00:03:35,381 Chciałem się zapisać na psychoterapię. 15 00:03:35,465 --> 00:03:38,843 Pomyślałem, że pomoże mi pan rozwiązać moje problemy. 16 00:03:39,219 --> 00:03:40,887 No więc... tak. 17 00:03:40,970 --> 00:03:43,723 Zadzwonię do pana później. 18 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 Ciężko mnie złapać. 19 00:03:46,392 --> 00:03:47,644 Dobra. Dzięki. 20 00:03:58,613 --> 00:04:01,741 Mówi Shoshana. Zostaw wiadomość. 21 00:04:02,408 --> 00:04:04,827 Słonko, tu tata. Tak tylko dzwonię. 22 00:04:04,911 --> 00:04:06,996 Mam sesje do 20.00. 23 00:04:07,080 --> 00:04:08,206 Do usłyszenia. 24 00:04:15,129 --> 00:04:17,048 Jak mogę ci pomóc, Gene? 25 00:04:20,260 --> 00:04:22,303 Tata pastwił się nade mną. 26 00:04:23,721 --> 00:04:26,307 Kiedy byłem mały. 27 00:04:28,059 --> 00:04:29,644 I chyba zjebał mi psychikę. 28 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 To bardzo ciężkie doświadczenie. 29 00:04:35,024 --> 00:04:38,361 Mówisz, że zjebał ci psychikę. W jaki sposób? 30 00:04:39,112 --> 00:04:40,446 W każdy możliwy. 31 00:04:41,948 --> 00:04:43,408 Nic mnie nie cieszy. 32 00:04:44,200 --> 00:04:46,160 Nie mam życia towarzyskiego. 33 00:04:46,452 --> 00:04:48,246 Mam napady złości. 34 00:04:51,624 --> 00:04:54,544 Pomaga pan z takimi rzeczami, nie? 35 00:04:55,545 --> 00:04:56,546 Tak. 36 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 Przeczytałem pańską książkę. 37 00:05:01,551 --> 00:05:03,720 -I co myślisz? -Dobra jest. 38 00:05:03,803 --> 00:05:07,640 Pomyślałem sobie: „Gość jest ekspertem”. 39 00:05:08,891 --> 00:05:10,768 Od dawna tym się zajmuję. 40 00:05:21,404 --> 00:05:23,156 Moje kondolencje. 41 00:05:24,324 --> 00:05:26,117 Tak mówią normalni ludzie. 42 00:05:27,035 --> 00:05:29,120 Co czujesz, kiedy to mówisz? 43 00:05:29,203 --> 00:05:30,330 No cóż... 44 00:05:31,456 --> 00:05:33,833 Jakbym słyszała to, co mówią ludzie. 45 00:05:34,292 --> 00:05:35,752 Ale mówię szczerze. 46 00:05:35,835 --> 00:05:37,962 I to jest najważniejsze. 47 00:05:41,049 --> 00:05:44,344 Gene, chciałem zapytać o okulary przeciwsłoneczne. 48 00:05:44,427 --> 00:05:46,137 Dobrym pomysłem byłoby, 49 00:05:46,220 --> 00:05:48,431 gdybyś je zdjął, żebyśmy się lepiej widzieli. 50 00:05:48,514 --> 00:05:51,100 -Mam problem z oczami. -Jaki? 51 00:05:51,184 --> 00:05:52,393 Bolą mnie od światła. 52 00:05:53,269 --> 00:05:54,812 Są nadwrażliwe. 53 00:05:55,229 --> 00:05:56,856 Byłeś u lekarza? 54 00:05:57,482 --> 00:05:58,816 U dwóch. 55 00:06:08,993 --> 00:06:10,244 Nasz czas się skończył. 56 00:06:10,870 --> 00:06:12,205 To mój tekst. 57 00:06:14,248 --> 00:06:16,793 Znowu próbuję zadbać o pańskie potrzeby. 58 00:06:17,835 --> 00:06:18,836 Na to wygląda. 59 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 Bił mnie. 60 00:06:27,011 --> 00:06:28,638 Cały czas. 61 00:06:28,721 --> 00:06:30,890 Kiedy mówisz „cały czas”, 62 00:06:30,973 --> 00:06:34,102 możesz być dokładniejszy? 63 00:06:34,185 --> 00:06:35,728 Prawie cały czas. 64 00:07:57,185 --> 00:07:59,562 -Dziękuję. -Dziękuję bardzo. 65 00:07:59,645 --> 00:08:02,064 -Witaj, Alan. -Jak leci, Chaim? 66 00:08:02,857 --> 00:08:04,984 -A u ciebie? -Dobrze. Dzięki. 67 00:08:07,236 --> 00:08:08,571 Będę na zapleczu. 68 00:08:08,654 --> 00:08:09,655 Dobrze. 69 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 -Cześć, Ezra. -Cześć, tato. 70 00:08:14,827 --> 00:08:15,953 Gitara mamy? 71 00:08:17,205 --> 00:08:19,290 Pomyślałem, że podaruję ci ją. 72 00:08:19,373 --> 00:08:21,626 Nikt inny w rodzinie nie gra, więc... 73 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 Już nie gram. 74 00:08:31,344 --> 00:08:34,722 Człowiek spodziewa się, że każdy ratowałby swoją skórę, 75 00:08:34,805 --> 00:08:39,810 ale on wolał umrzeć, niż ją wykorzystać, zhańbić. 76 00:08:39,894 --> 00:08:41,938 Już to kiedyś słyszałem. 77 00:08:42,021 --> 00:08:43,523 Klasyczne zagranie. 78 00:08:51,405 --> 00:08:53,241 Gene, tak sobie myślałem. 79 00:08:53,324 --> 00:08:56,619 Rozmawiamy ze sobą od jakiegoś czasu. 80 00:08:56,702 --> 00:08:59,747 Zauważyłem, 81 00:09:00,998 --> 00:09:04,544 że nie otwierasz się przede mną. 82 00:09:05,545 --> 00:09:08,631 Gdy pytam o zdarzenia lub szczegóły, 83 00:09:08,714 --> 00:09:11,634 masz tendencje do bycia ogólnikowym 84 00:09:11,717 --> 00:09:16,097 albo zaczynasz mówić o ulubionych piosenkach country. 85 00:09:16,681 --> 00:09:20,810 Zauważyłem, że ja sam 86 00:09:20,893 --> 00:09:23,312 czuję się tym trochę sfrustrowany. 87 00:09:24,272 --> 00:09:26,732 Zastanawiam się, czy też tak czujesz. 88 00:09:27,984 --> 00:09:31,112 Zwykle kiedy jedna osoba to czuje, druga to odwzajemnia. 89 00:09:33,906 --> 00:09:35,032 Nie wiem. 90 00:09:36,158 --> 00:09:38,995 Zdaje się, że to nie działa tak, jak w pańskiej książce. 91 00:09:39,912 --> 00:09:42,790 Gene, żeby nam to się udało, 92 00:09:42,873 --> 00:09:47,878 musisz być w stanie powiedzieć mi to, o czym nie jest łatwo mówić. 93 00:09:48,879 --> 00:09:52,133 Być otwarty i szczery. 94 00:09:55,595 --> 00:09:57,430 Może do tego się nie nadaję. 95 00:09:59,348 --> 00:10:02,143 Bo... ja się staram. 96 00:10:03,561 --> 00:10:05,396 Naprawdę... się staram. 97 00:10:07,732 --> 00:10:09,483 Z doświadczenia wiem, 98 00:10:10,693 --> 00:10:12,236 że każdemu, kto zaszedł tak daleko, 99 00:10:12,320 --> 00:10:15,781 kto zdecydował się podjąć terapię 100 00:10:16,574 --> 00:10:19,327 i ciężko pracuje nad tym, co trudne, 101 00:10:21,162 --> 00:10:22,622 można pomóc. 102 00:12:42,219 --> 00:12:44,346 Przepraszam. Wiem, sytuacja do bani. 103 00:12:44,972 --> 00:12:46,348 Zaraz wracam. 104 00:13:01,614 --> 00:13:03,783 Gene, co się, do diabła, dzieje? 105 00:13:04,784 --> 00:13:06,285 Co, do chuja? 106 00:13:06,368 --> 00:13:08,954 Wypuść mnie stąd. 107 00:13:09,038 --> 00:13:11,081 Natychmiast mnie wypuść, Gene! 108 00:13:11,874 --> 00:13:13,501 -Gene! -Uspokój się. 109 00:13:15,836 --> 00:13:17,755 Wczoraj wrzeszczałeś. 110 00:13:18,255 --> 00:13:20,549 Jesteśmy w lesie. Nikogo tu nie ma. 111 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 Wiem, że jesteś zły. 112 00:13:27,139 --> 00:13:30,935 Oczywiście, każdy by był. To tylko tak źle wygląda. 113 00:13:33,521 --> 00:13:37,107 Jest źle, wiem, ale potrzebuję twojej pomocy. 114 00:13:37,191 --> 00:13:38,192 Słuchaj... 115 00:13:39,527 --> 00:13:41,987 Nie wiem, co ty wyprawiasz, 116 00:13:42,071 --> 00:13:43,572 ale to... 117 00:13:43,656 --> 00:13:45,491 Zabierz ten cholerny łańcuch. 118 00:13:45,574 --> 00:13:47,451 Natychmiast. Poważnie, Gene. 119 00:13:48,702 --> 00:13:50,412 Gene, musisz mnie posłuchać. 120 00:13:51,205 --> 00:13:52,832 Rozumiem, że coś w twojej głowie 121 00:13:52,915 --> 00:13:55,000 mówi ci, że to dobry pomysł... 122 00:13:55,084 --> 00:13:58,504 Wiem, że to nie do końca dobry pomysł. 123 00:13:58,587 --> 00:14:00,714 Ale skończyły mi się opcje. 124 00:14:00,798 --> 00:14:05,135 Myślę, że jak porozmawiamy, to wszystko będzie dobrze. 125 00:14:05,219 --> 00:14:06,971 -W miarę. -Muszę ci uświadomić, 126 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 że to, co robisz, jest złe. 127 00:14:10,015 --> 00:14:11,559 Takie napędzanie stracha. 128 00:14:11,642 --> 00:14:13,686 Na pewno to widzisz. Wiem o tym. 129 00:14:13,769 --> 00:14:15,145 Wiem, 130 00:14:15,229 --> 00:14:19,525 ale terapia mi nie pomagała. 131 00:14:19,608 --> 00:14:23,070 Sam to powiedziałeś. I chyba wiem dlaczego. 132 00:14:23,153 --> 00:14:24,864 Nie mogłem... 133 00:14:24,947 --> 00:14:27,533 W gabinecie nie mogłem powiedzieć prawdy. 134 00:14:27,616 --> 00:14:30,744 -Ale tutaj... mogę. -Nie. 135 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 To nie wyjdzie nam na dobre, Gene. 136 00:14:33,247 --> 00:14:36,292 Musimy wrócić do gabinetu i razem nad tym popracować, 137 00:14:36,375 --> 00:14:37,835 zanim wymknie się spod kontroli. 138 00:14:37,918 --> 00:14:41,380 Tyle zostało z Maruti. Jedno z moich ulubionych. 139 00:14:41,463 --> 00:14:44,842 Bardzo smaczne na śniadanie. To chana palak. 140 00:14:44,925 --> 00:14:48,679 Dodaj trochę tego. To jest sabzi. Dobre z tym. 141 00:14:48,762 --> 00:14:50,639 Na litość boską, Gene! 142 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 Nazywam się... 143 00:14:53,642 --> 00:14:55,185 Tak naprawdę to jestem Sam. 144 00:14:59,857 --> 00:15:00,983 Przepraszam. 145 00:15:04,820 --> 00:15:06,196 Trzeba jeść. 146 00:15:07,156 --> 00:15:08,490 Nie będę jadł. 147 00:15:09,116 --> 00:15:10,701 Gene... Sam. 148 00:15:12,661 --> 00:15:14,914 Musisz mnie posłuchać. 149 00:15:14,997 --> 00:15:18,167 Słucham. Umiem słuchać. 150 00:15:18,834 --> 00:15:19,877 Rozumiem, 151 00:15:20,878 --> 00:15:22,755 że to cię martwi. 152 00:15:22,838 --> 00:15:23,797 Naprawdę. 153 00:15:24,548 --> 00:15:28,510 Trochę cię to przeraża, ale to jedyny sposób, żebym... 154 00:15:30,137 --> 00:15:32,097 Potrzebuję pomocy. Chcę ją uzyskać. 155 00:15:32,890 --> 00:15:34,934 Proszę cię o pomoc. 156 00:15:35,017 --> 00:15:37,436 Terapia nie pomoże, jeśli nie będę szczery. 157 00:15:37,519 --> 00:15:40,564 -Wiem, że masz rację, więc... -Nie rozumiesz. 158 00:15:40,648 --> 00:15:43,233 Ty chyba nie wiesz, co mi robisz. 159 00:15:43,317 --> 00:15:46,153 Rozumiem, że trochę zajmie, zanim się przyzwyczaisz. 160 00:15:46,236 --> 00:15:50,240 Z czymkolwiek masz problem, zajmiemy się tym, ale nie tutaj. 161 00:15:50,324 --> 00:15:52,242 -Nie w ten sposób. -Mam gorsze problemy 162 00:15:52,326 --> 00:15:53,619 od reszty pacjentów. 163 00:15:55,704 --> 00:15:57,915 Mam nieodpartą chęć 164 00:15:59,959 --> 00:16:01,168 zabijania ludzi. 165 00:16:06,757 --> 00:16:08,258 Nieodpartą chęć? 166 00:16:10,970 --> 00:16:12,096 Tak. 167 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 -Sam... -Nie raz czy dwa. 168 00:16:22,314 --> 00:16:24,233 Raz na jakiś czas 169 00:16:25,401 --> 00:16:26,610 po prostu to robię. 170 00:16:29,238 --> 00:16:34,034 To trwa od... Bardzo długo. 171 00:16:34,994 --> 00:16:37,496 Wiem, że mam zjebaną psychikę. 172 00:16:37,579 --> 00:16:39,540 Przeczytałem wszystkie książki. 173 00:16:39,623 --> 00:16:42,751 Prawie wszystko o ludziach takich jak ja, 174 00:16:42,835 --> 00:16:45,045 którzy to robią, ale nie mogę... 175 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 Chcę przestać. 176 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 Naprawdę się staram. 177 00:16:52,553 --> 00:16:55,848 Nawet teraz się staram, ale jest taki jeden gość 178 00:16:55,931 --> 00:16:59,351 i od kilku miesięcy... chcę go... 179 00:17:00,519 --> 00:17:01,812 Ale nie zrobiłem tego. 180 00:17:02,855 --> 00:17:03,939 Bo... 181 00:17:05,941 --> 00:17:07,067 Bo nie mogę. 182 00:17:07,151 --> 00:17:09,987 Szkoda, że nie wiesz, jakie to uczucie. 183 00:17:10,070 --> 00:17:13,365 Nie jest tak, jak mówią. Gdzie jest... 184 00:17:14,033 --> 00:17:16,160 Widziałeś Milczenie owiec? 185 00:17:16,243 --> 00:17:19,997 Jest jak robot. To wcale tak nie jest. 186 00:17:21,874 --> 00:17:22,791 Gene. 187 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 -Sam. -Sam. 188 00:17:27,546 --> 00:17:28,964 Zabierz ten łańcuch. 189 00:17:29,048 --> 00:17:31,717 Wyjdę stąd i wrócę do gabinetu. 190 00:17:31,800 --> 00:17:35,345 Nie, już tego próbowaliśmy. Nie pomogło, bo nie mówiłem prawdy. 191 00:17:35,429 --> 00:17:37,598 Teraz będzie inaczej, bo znam prawdę. 192 00:17:37,681 --> 00:17:40,434 Sesje będą dwa lub trzy razy w tygodniu. 193 00:17:40,517 --> 00:17:44,271 W ten sposób ci nie pomogę. Będzie tylko gorzej. 194 00:17:45,272 --> 00:17:47,483 -Wypuść mnie. -Będziesz musiał wezwać policję. 195 00:17:47,566 --> 00:17:50,819 Nie. Nie będę musiał. 196 00:17:51,820 --> 00:17:56,116 Zgodnie z prawem i etyką, chyba że powiesz, że popełnisz zbrodnię, 197 00:17:56,200 --> 00:17:57,868 mogę z tobą pracować. 198 00:17:57,951 --> 00:18:00,245 To, co powiedziałeś, jest objęte tajemnicą. 199 00:18:00,329 --> 00:18:02,247 Popełnię kolejną zbrodnię. 200 00:18:09,296 --> 00:18:13,258 Wiem, że nie jestem normalny, ale nie czuję się wariatem. 201 00:18:14,301 --> 00:18:15,677 Nie jestem... 202 00:18:17,763 --> 00:18:20,099 Wiem, że to musi się skończyć. 203 00:18:20,182 --> 00:18:21,934 Ale nie wiem jak. 204 00:18:26,188 --> 00:18:27,439 To nie jest rozwiązanie. 205 00:18:30,943 --> 00:18:32,319 Przykro mi. 206 00:18:36,490 --> 00:18:38,617 Jesteś najlepszy. 207 00:18:38,700 --> 00:18:41,537 Chodziłem do trzech różnych żydowskich terapeutów. 208 00:18:42,913 --> 00:18:44,498 Wybrałem ciebie. 209 00:20:47,371 --> 00:20:49,373 Napisy: Joanna Kazimierczak