1
00:01:06,274 --> 00:01:07,942
O Boże.
2
00:01:23,083 --> 00:01:25,085
Co, do chuja?
3
00:02:16,219 --> 00:02:17,470
Pomocy!
4
00:02:17,554 --> 00:02:19,556
Pomocy!
5
00:02:19,639 --> 00:02:22,100
Pomocy!
6
00:02:22,183 --> 00:02:23,518
Pomocy!
7
00:02:23,601 --> 00:02:25,145
Pomocy!
8
00:02:25,228 --> 00:02:26,938
Pomocy!
9
00:02:27,021 --> 00:02:28,189
Pomocy!
10
00:03:00,263 --> 00:03:01,472
Dobra.
11
00:03:03,057 --> 00:03:04,142
Dobra.
12
00:03:28,416 --> 00:03:29,918
Dzień dobry, doktorze Strauss.
13
00:03:30,501 --> 00:03:31,878
Nazywam się Gene Bollinger.
14
00:03:31,961 --> 00:03:35,381
Chciałem się zapisać na psychoterapię.
15
00:03:35,465 --> 00:03:38,843
Pomyślałem, że pomoże mi pan
rozwiązać moje problemy.
16
00:03:39,219 --> 00:03:40,887
No więc... tak.
17
00:03:40,970 --> 00:03:43,723
Zadzwonię do pana później.
18
00:03:43,806 --> 00:03:45,058
Ciężko mnie złapać.
19
00:03:46,392 --> 00:03:47,644
Dobra. Dzięki.
20
00:03:58,613 --> 00:04:01,741
Mówi Shoshana. Zostaw wiadomość.
21
00:04:02,408 --> 00:04:04,827
Słonko, tu tata. Tak tylko dzwonię.
22
00:04:04,911 --> 00:04:06,996
Mam sesje do 20.00.
23
00:04:07,080 --> 00:04:08,206
Do usłyszenia.
24
00:04:15,129 --> 00:04:17,048
Jak mogę ci pomóc, Gene?
25
00:04:20,260 --> 00:04:22,303
Tata pastwił się nade mną.
26
00:04:23,721 --> 00:04:26,307
Kiedy byłem mały.
27
00:04:28,059 --> 00:04:29,644
I chyba zjebał mi psychikę.
28
00:04:31,437 --> 00:04:33,314
To bardzo ciężkie doświadczenie.
29
00:04:35,024 --> 00:04:38,361
Mówisz, że zjebał ci psychikę.
W jaki sposób?
30
00:04:39,112 --> 00:04:40,446
W każdy możliwy.
31
00:04:41,948 --> 00:04:43,408
Nic mnie nie cieszy.
32
00:04:44,200 --> 00:04:46,160
Nie mam życia towarzyskiego.
33
00:04:46,452 --> 00:04:48,246
Mam napady złości.
34
00:04:51,624 --> 00:04:54,544
Pomaga pan z takimi rzeczami, nie?
35
00:04:55,545 --> 00:04:56,546
Tak.
36
00:04:58,506 --> 00:04:59,966
Przeczytałem pańską książkę.
37
00:05:01,551 --> 00:05:03,720
-I co myślisz?
-Dobra jest.
38
00:05:03,803 --> 00:05:07,640
Pomyślałem sobie: „Gość jest ekspertem”.
39
00:05:08,891 --> 00:05:10,768
Od dawna tym się zajmuję.
40
00:05:21,404 --> 00:05:23,156
Moje kondolencje.
41
00:05:24,324 --> 00:05:26,117
Tak mówią normalni ludzie.
42
00:05:27,035 --> 00:05:29,120
Co czujesz, kiedy to mówisz?
43
00:05:29,203 --> 00:05:30,330
No cóż...
44
00:05:31,456 --> 00:05:33,833
Jakbym słyszała to, co mówią ludzie.
45
00:05:34,292 --> 00:05:35,752
Ale mówię szczerze.
46
00:05:35,835 --> 00:05:37,962
I to jest najważniejsze.
47
00:05:41,049 --> 00:05:44,344
Gene, chciałem zapytać
o okulary przeciwsłoneczne.
48
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
Dobrym pomysłem byłoby,
49
00:05:46,220 --> 00:05:48,431
gdybyś je zdjął,
żebyśmy się lepiej widzieli.
50
00:05:48,514 --> 00:05:51,100
-Mam problem z oczami.
-Jaki?
51
00:05:51,184 --> 00:05:52,393
Bolą mnie od światła.
52
00:05:53,269 --> 00:05:54,812
Są nadwrażliwe.
53
00:05:55,229 --> 00:05:56,856
Byłeś u lekarza?
54
00:05:57,482 --> 00:05:58,816
U dwóch.
55
00:06:08,993 --> 00:06:10,244
Nasz czas się skończył.
56
00:06:10,870 --> 00:06:12,205
To mój tekst.
57
00:06:14,248 --> 00:06:16,793
Znowu próbuję zadbać o pańskie potrzeby.
58
00:06:17,835 --> 00:06:18,836
Na to wygląda.
59
00:06:24,467 --> 00:06:25,843
Bił mnie.
60
00:06:27,011 --> 00:06:28,638
Cały czas.
61
00:06:28,721 --> 00:06:30,890
Kiedy mówisz „cały czas”,
62
00:06:30,973 --> 00:06:34,102
możesz być dokładniejszy?
63
00:06:34,185 --> 00:06:35,728
Prawie cały czas.
64
00:07:57,185 --> 00:07:59,562
-Dziękuję.
-Dziękuję bardzo.
65
00:07:59,645 --> 00:08:02,064
-Witaj, Alan.
-Jak leci, Chaim?
66
00:08:02,857 --> 00:08:04,984
-A u ciebie?
-Dobrze. Dzięki.
67
00:08:07,236 --> 00:08:08,571
Będę na zapleczu.
68
00:08:08,654 --> 00:08:09,655
Dobrze.
69
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
-Cześć, Ezra.
-Cześć, tato.
70
00:08:14,827 --> 00:08:15,953
Gitara mamy?
71
00:08:17,205 --> 00:08:19,290
Pomyślałem, że podaruję ci ją.
72
00:08:19,373 --> 00:08:21,626
Nikt inny w rodzinie nie gra, więc...
73
00:08:25,379 --> 00:08:27,089
Już nie gram.
74
00:08:31,344 --> 00:08:34,722
Człowiek spodziewa się,
że każdy ratowałby swoją skórę,
75
00:08:34,805 --> 00:08:39,810
ale on wolał umrzeć,
niż ją wykorzystać, zhańbić.
76
00:08:39,894 --> 00:08:41,938
Już to kiedyś słyszałem.
77
00:08:42,021 --> 00:08:43,523
Klasyczne zagranie.
78
00:08:51,405 --> 00:08:53,241
Gene, tak sobie myślałem.
79
00:08:53,324 --> 00:08:56,619
Rozmawiamy ze sobą od jakiegoś czasu.
80
00:08:56,702 --> 00:08:59,747
Zauważyłem,
81
00:09:00,998 --> 00:09:04,544
że nie otwierasz się przede mną.
82
00:09:05,545 --> 00:09:08,631
Gdy pytam o zdarzenia lub szczegóły,
83
00:09:08,714 --> 00:09:11,634
masz tendencje do bycia ogólnikowym
84
00:09:11,717 --> 00:09:16,097
albo zaczynasz mówić
o ulubionych piosenkach country.
85
00:09:16,681 --> 00:09:20,810
Zauważyłem, że ja sam
86
00:09:20,893 --> 00:09:23,312
czuję się tym trochę sfrustrowany.
87
00:09:24,272 --> 00:09:26,732
Zastanawiam się, czy też tak czujesz.
88
00:09:27,984 --> 00:09:31,112
Zwykle kiedy jedna osoba to czuje,
druga to odwzajemnia.
89
00:09:33,906 --> 00:09:35,032
Nie wiem.
90
00:09:36,158 --> 00:09:38,995
Zdaje się, że to nie działa tak,
jak w pańskiej książce.
91
00:09:39,912 --> 00:09:42,790
Gene, żeby nam to się udało,
92
00:09:42,873 --> 00:09:47,878
musisz być w stanie powiedzieć mi to,
o czym nie jest łatwo mówić.
93
00:09:48,879 --> 00:09:52,133
Być otwarty i szczery.
94
00:09:55,595 --> 00:09:57,430
Może do tego się nie nadaję.
95
00:09:59,348 --> 00:10:02,143
Bo... ja się staram.
96
00:10:03,561 --> 00:10:05,396
Naprawdę... się staram.
97
00:10:07,732 --> 00:10:09,483
Z doświadczenia wiem,
98
00:10:10,693 --> 00:10:12,236
że każdemu, kto zaszedł tak daleko,
99
00:10:12,320 --> 00:10:15,781
kto zdecydował się podjąć terapię
100
00:10:16,574 --> 00:10:19,327
i ciężko pracuje nad tym, co trudne,
101
00:10:21,162 --> 00:10:22,622
można pomóc.
102
00:12:42,219 --> 00:12:44,346
Przepraszam. Wiem, sytuacja do bani.
103
00:12:44,972 --> 00:12:46,348
Zaraz wracam.
104
00:13:01,614 --> 00:13:03,783
Gene, co się, do diabła, dzieje?
105
00:13:04,784 --> 00:13:06,285
Co, do chuja?
106
00:13:06,368 --> 00:13:08,954
Wypuść mnie stąd.
107
00:13:09,038 --> 00:13:11,081
Natychmiast mnie wypuść, Gene!
108
00:13:11,874 --> 00:13:13,501
-Gene!
-Uspokój się.
109
00:13:15,836 --> 00:13:17,755
Wczoraj wrzeszczałeś.
110
00:13:18,255 --> 00:13:20,549
Jesteśmy w lesie. Nikogo tu nie ma.
111
00:13:25,262 --> 00:13:27,056
Wiem, że jesteś zły.
112
00:13:27,139 --> 00:13:30,935
Oczywiście, każdy by był.
To tylko tak źle wygląda.
113
00:13:33,521 --> 00:13:37,107
Jest źle, wiem,
ale potrzebuję twojej pomocy.
114
00:13:37,191 --> 00:13:38,192
Słuchaj...
115
00:13:39,527 --> 00:13:41,987
Nie wiem, co ty wyprawiasz,
116
00:13:42,071 --> 00:13:43,572
ale to...
117
00:13:43,656 --> 00:13:45,491
Zabierz ten cholerny łańcuch.
118
00:13:45,574 --> 00:13:47,451
Natychmiast. Poważnie, Gene.
119
00:13:48,702 --> 00:13:50,412
Gene, musisz mnie posłuchać.
120
00:13:51,205 --> 00:13:52,832
Rozumiem, że coś w twojej głowie
121
00:13:52,915 --> 00:13:55,000
mówi ci, że to dobry pomysł...
122
00:13:55,084 --> 00:13:58,504
Wiem, że to nie do końca dobry pomysł.
123
00:13:58,587 --> 00:14:00,714
Ale skończyły mi się opcje.
124
00:14:00,798 --> 00:14:05,135
Myślę, że jak porozmawiamy,
to wszystko będzie dobrze.
125
00:14:05,219 --> 00:14:06,971
-W miarę.
-Muszę ci uświadomić,
126
00:14:07,054 --> 00:14:08,639
że to, co robisz, jest złe.
127
00:14:10,015 --> 00:14:11,559
Takie napędzanie stracha.
128
00:14:11,642 --> 00:14:13,686
Na pewno to widzisz. Wiem o tym.
129
00:14:13,769 --> 00:14:15,145
Wiem,
130
00:14:15,229 --> 00:14:19,525
ale terapia mi nie pomagała.
131
00:14:19,608 --> 00:14:23,070
Sam to powiedziałeś.
I chyba wiem dlaczego.
132
00:14:23,153 --> 00:14:24,864
Nie mogłem...
133
00:14:24,947 --> 00:14:27,533
W gabinecie nie mogłem powiedzieć prawdy.
134
00:14:27,616 --> 00:14:30,744
-Ale tutaj... mogę.
-Nie.
135
00:14:30,828 --> 00:14:33,163
To nie wyjdzie nam na dobre, Gene.
136
00:14:33,247 --> 00:14:36,292
Musimy wrócić do gabinetu
i razem nad tym popracować,
137
00:14:36,375 --> 00:14:37,835
zanim wymknie się spod kontroli.
138
00:14:37,918 --> 00:14:41,380
Tyle zostało z Maruti.
Jedno z moich ulubionych.
139
00:14:41,463 --> 00:14:44,842
Bardzo smaczne na śniadanie.
To chana palak.
140
00:14:44,925 --> 00:14:48,679
Dodaj trochę tego.
To jest sabzi. Dobre z tym.
141
00:14:48,762 --> 00:14:50,639
Na litość boską, Gene!
142
00:14:50,723 --> 00:14:51,724
Nazywam się...
143
00:14:53,642 --> 00:14:55,185
Tak naprawdę to jestem Sam.
144
00:14:59,857 --> 00:15:00,983
Przepraszam.
145
00:15:04,820 --> 00:15:06,196
Trzeba jeść.
146
00:15:07,156 --> 00:15:08,490
Nie będę jadł.
147
00:15:09,116 --> 00:15:10,701
Gene... Sam.
148
00:15:12,661 --> 00:15:14,914
Musisz mnie posłuchać.
149
00:15:14,997 --> 00:15:18,167
Słucham. Umiem słuchać.
150
00:15:18,834 --> 00:15:19,877
Rozumiem,
151
00:15:20,878 --> 00:15:22,755
że to cię martwi.
152
00:15:22,838 --> 00:15:23,797
Naprawdę.
153
00:15:24,548 --> 00:15:28,510
Trochę cię to przeraża,
ale to jedyny sposób, żebym...
154
00:15:30,137 --> 00:15:32,097
Potrzebuję pomocy. Chcę ją uzyskać.
155
00:15:32,890 --> 00:15:34,934
Proszę cię o pomoc.
156
00:15:35,017 --> 00:15:37,436
Terapia nie pomoże,
jeśli nie będę szczery.
157
00:15:37,519 --> 00:15:40,564
-Wiem, że masz rację, więc...
-Nie rozumiesz.
158
00:15:40,648 --> 00:15:43,233
Ty chyba nie wiesz, co mi robisz.
159
00:15:43,317 --> 00:15:46,153
Rozumiem, że trochę zajmie,
zanim się przyzwyczaisz.
160
00:15:46,236 --> 00:15:50,240
Z czymkolwiek masz problem,
zajmiemy się tym, ale nie tutaj.
161
00:15:50,324 --> 00:15:52,242
-Nie w ten sposób.
-Mam gorsze problemy
162
00:15:52,326 --> 00:15:53,619
od reszty pacjentów.
163
00:15:55,704 --> 00:15:57,915
Mam nieodpartą chęć
164
00:15:59,959 --> 00:16:01,168
zabijania ludzi.
165
00:16:06,757 --> 00:16:08,258
Nieodpartą chęć?
166
00:16:10,970 --> 00:16:12,096
Tak.
167
00:16:18,227 --> 00:16:20,813
-Sam...
-Nie raz czy dwa.
168
00:16:22,314 --> 00:16:24,233
Raz na jakiś czas
169
00:16:25,401 --> 00:16:26,610
po prostu to robię.
170
00:16:29,238 --> 00:16:34,034
To trwa od... Bardzo długo.
171
00:16:34,994 --> 00:16:37,496
Wiem, że mam zjebaną psychikę.
172
00:16:37,579 --> 00:16:39,540
Przeczytałem wszystkie książki.
173
00:16:39,623 --> 00:16:42,751
Prawie wszystko o ludziach takich jak ja,
174
00:16:42,835 --> 00:16:45,045
którzy to robią, ale nie mogę...
175
00:16:48,132 --> 00:16:49,758
Chcę przestać.
176
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
Naprawdę się staram.
177
00:16:52,553 --> 00:16:55,848
Nawet teraz się staram,
ale jest taki jeden gość
178
00:16:55,931 --> 00:16:59,351
i od kilku miesięcy... chcę go...
179
00:17:00,519 --> 00:17:01,812
Ale nie zrobiłem tego.
180
00:17:02,855 --> 00:17:03,939
Bo...
181
00:17:05,941 --> 00:17:07,067
Bo nie mogę.
182
00:17:07,151 --> 00:17:09,987
Szkoda, że nie wiesz, jakie to uczucie.
183
00:17:10,070 --> 00:17:13,365
Nie jest tak, jak mówią. Gdzie jest...
184
00:17:14,033 --> 00:17:16,160
Widziałeś Milczenie owiec?
185
00:17:16,243 --> 00:17:19,997
Jest jak robot. To wcale tak nie jest.
186
00:17:21,874 --> 00:17:22,791
Gene.
187
00:17:23,375 --> 00:17:25,502
-Sam.
-Sam.
188
00:17:27,546 --> 00:17:28,964
Zabierz ten łańcuch.
189
00:17:29,048 --> 00:17:31,717
Wyjdę stąd i wrócę do gabinetu.
190
00:17:31,800 --> 00:17:35,345
Nie, już tego próbowaliśmy.
Nie pomogło, bo nie mówiłem prawdy.
191
00:17:35,429 --> 00:17:37,598
Teraz będzie inaczej, bo znam prawdę.
192
00:17:37,681 --> 00:17:40,434
Sesje będą dwa lub trzy razy w tygodniu.
193
00:17:40,517 --> 00:17:44,271
W ten sposób ci nie pomogę.
Będzie tylko gorzej.
194
00:17:45,272 --> 00:17:47,483
-Wypuść mnie.
-Będziesz musiał wezwać policję.
195
00:17:47,566 --> 00:17:50,819
Nie. Nie będę musiał.
196
00:17:51,820 --> 00:17:56,116
Zgodnie z prawem i etyką,
chyba że powiesz, że popełnisz zbrodnię,
197
00:17:56,200 --> 00:17:57,868
mogę z tobą pracować.
198
00:17:57,951 --> 00:18:00,245
To, co powiedziałeś,
jest objęte tajemnicą.
199
00:18:00,329 --> 00:18:02,247
Popełnię kolejną zbrodnię.
200
00:18:09,296 --> 00:18:13,258
Wiem, że nie jestem normalny,
ale nie czuję się wariatem.
201
00:18:14,301 --> 00:18:15,677
Nie jestem...
202
00:18:17,763 --> 00:18:20,099
Wiem, że to musi się skończyć.
203
00:18:20,182 --> 00:18:21,934
Ale nie wiem jak.
204
00:18:26,188 --> 00:18:27,439
To nie jest rozwiązanie.
205
00:18:30,943 --> 00:18:32,319
Przykro mi.
206
00:18:36,490 --> 00:18:38,617
Jesteś najlepszy.
207
00:18:38,700 --> 00:18:41,537
Chodziłem do trzech różnych
żydowskich terapeutów.
208
00:18:42,913 --> 00:18:44,498
Wybrałem ciebie.
209
00:20:47,371 --> 00:20:49,373
Napisy: Joanna Kazimierczak