1 00:01:23,041 --> 00:01:24,876 Wat krijgen we nou? 2 00:02:16,219 --> 00:02:17,470 Help. 3 00:02:17,554 --> 00:02:19,556 Help. 4 00:03:28,416 --> 00:03:31,878 Hallo, dr. Strauss. Mijn naam is Gene Bollinger. 5 00:03:31,961 --> 00:03:35,381 Ik wilde graag bij u in behandeling. 6 00:03:35,465 --> 00:03:39,219 Ik denk dat u me misschien kunt helpen met mijn problemen. 7 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 Dus... 8 00:03:40,970 --> 00:03:44,974 Ik bel u nog wel, als dat mag. Ik ben niet altijd bereikbaar. 9 00:03:46,392 --> 00:03:47,936 Goed, bedankt. 10 00:03:58,613 --> 00:04:01,741 Met Shoshana. Spreek maar in. 11 00:04:02,408 --> 00:04:08,206 Met papa, ik kijk even of alles goed gaat. Ik heb sessies tot laat vanavond. Dag. 12 00:04:15,129 --> 00:04:17,006 Zeg het maar, Gene. 13 00:04:20,260 --> 00:04:22,262 Mijn vader sloeg me verrot. 14 00:04:23,721 --> 00:04:26,349 Heel vaak, toen ik klein was. 15 00:04:28,059 --> 00:04:29,978 En nu ben ik verknipt. 16 00:04:31,437 --> 00:04:33,273 Dat is vreselijk. 17 00:04:34,816 --> 00:04:38,319 Op welke manier denk je dat je verknipt bent? 18 00:04:39,112 --> 00:04:40,446 Alle. 19 00:04:41,948 --> 00:04:43,366 Ik ben onrustig. 20 00:04:44,200 --> 00:04:48,246 Ik ga met niemand om. Ik word kwaad. 21 00:04:51,624 --> 00:04:54,502 Daar help jij mensen toch overheen? 22 00:04:55,545 --> 00:04:56,546 Ja. 23 00:04:58,506 --> 00:05:00,883 Ik heb je boek dus gelezen. 24 00:05:01,551 --> 00:05:03,720 En? -Echt goed. 25 00:05:03,803 --> 00:05:07,598 Ik dacht, die man weet er wat van. 26 00:05:08,891 --> 00:05:10,768 Ik doe het al een tijdje. 27 00:05:21,404 --> 00:05:23,114 Gecondoleerd. 28 00:05:24,324 --> 00:05:26,075 Dat zeggen ze toch? 29 00:05:27,035 --> 00:05:30,288 Hoe voelt dat voor jou om te zeggen? -Gewoon. 30 00:05:31,456 --> 00:05:33,791 Als wat je dan zegt. 31 00:05:34,292 --> 00:05:37,920 Maar ik meen het echt. -Daar gaat het maar om. 32 00:05:41,049 --> 00:05:44,344 Gene, mag ik even vragen naar je zonnebril? 33 00:05:44,427 --> 00:05:48,014 Misschien kun je die beter afdoen, dan zien we elkaar. 34 00:05:48,097 --> 00:05:51,100 Ik heb iets aan mijn ogen. -Wat precies? 35 00:05:51,184 --> 00:05:54,771 Het licht doet pijn. Ze zijn overgevoelig. 36 00:05:55,229 --> 00:05:57,398 Volgens de dokter? 37 00:05:57,482 --> 00:05:58,775 Twee dokters. 38 00:06:08,993 --> 00:06:12,163 De tijd is om. -Hoor ik dat niet te zeggen? 39 00:06:14,707 --> 00:06:17,752 Ik wil het weer voor je opknappen, hè? 40 00:06:17,835 --> 00:06:18,795 Inderdaad. 41 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 Hij sloeg me. 42 00:06:27,011 --> 00:06:28,638 De hele tijd. 43 00:06:28,721 --> 00:06:34,102 Kun je meer precies aangeven wat je bedoelt met de hele tijd? 44 00:06:34,185 --> 00:06:35,728 Dus echt de hele tijd. 45 00:07:57,185 --> 00:07:59,562 Bedankt. -Dank u wel. 46 00:07:59,645 --> 00:08:02,064 Alan, welkom. -Chaim, alles goed? 47 00:08:02,148 --> 00:08:04,942 Baruch Hashem. Jij? -Prima. 48 00:08:07,236 --> 00:08:09,655 Ik ben achter. -Goed. 49 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 Hoi, Ezra. -Dag, pa. 50 00:08:14,827 --> 00:08:17,121 Mama's gitaar? 51 00:08:17,205 --> 00:08:21,584 Neem jij hem maar. Alleen jij kunt erop spelen, dus... 52 00:08:25,379 --> 00:08:27,507 Ik speel niet meer. 53 00:08:31,344 --> 00:08:34,680 Gewoonlijk proberen ze hun eigen hachje te redden... 54 00:08:34,764 --> 00:08:39,810 ...maar hij sterft nog liever dan haar eer te bezoedelen. 55 00:08:39,894 --> 00:08:43,523 Die ken ik geloof ik wel. -Een klassieker. 56 00:08:51,405 --> 00:08:56,619 Gene, ik zat te denken. We praten nu al een tijdje met elkaar. 57 00:08:56,702 --> 00:08:59,747 Maar het valt me op... 58 00:09:00,998 --> 00:09:04,544 ...dat je jezelf niet openstelt. 59 00:09:05,336 --> 00:09:11,634 Als ik ergens dieper op wil ingaan, ben je geneigd vaag te blijven... 60 00:09:11,717 --> 00:09:16,055 ...of je begint over countrynummers die je goed vindt. 61 00:09:16,681 --> 00:09:23,271 En ik moet toegeven dat ik dit zelf een beetje frustrerend vind. 62 00:09:24,272 --> 00:09:26,732 Ik vroeg me af hoe jij dat zag. 63 00:09:27,984 --> 00:09:31,112 Zulke indrukken zijn vaak wederzijds. 64 00:09:33,906 --> 00:09:35,324 Ik weet 't niet. 65 00:09:36,158 --> 00:09:39,829 Het gaat niet zoals in je boek. 66 00:09:39,912 --> 00:09:42,790 Gene, we komen alleen ergens... 67 00:09:42,873 --> 00:09:47,920 ...als je me de moeilijke dingen kunt vertellen. 68 00:09:48,879 --> 00:09:52,341 Als je open en eerlijk kunt zijn. 69 00:09:55,595 --> 00:09:57,680 Misschien is dit niks voor mij. 70 00:09:59,348 --> 00:10:02,143 Ik doe m'n best. 71 00:10:03,561 --> 00:10:05,396 Echt m'n best. 72 00:10:07,732 --> 00:10:09,483 In mijn ervaring... 73 00:10:10,693 --> 00:10:15,781 ...als iemand zo ver is gekomen en heeft gekozen om in therapie te gaan... 74 00:10:15,865 --> 00:10:19,493 ...en om hard te werken aan de problemen... 75 00:10:21,162 --> 00:10:23,164 ...kan diegene geholpen worden. 76 00:12:42,219 --> 00:12:44,889 Sorry hoor, ik weet dat dit klote is. 77 00:12:44,972 --> 00:12:46,348 Zo terug. 78 00:13:01,614 --> 00:13:03,783 Gene, wat krijgen we nou? 79 00:13:04,784 --> 00:13:08,954 Wat is dit nou? Laat me gaan. Laat me los. 80 00:13:09,038 --> 00:13:11,791 Laat me onmiddellijk gaan, Gene. 81 00:13:11,874 --> 00:13:13,667 Gene. -Hou je gemak. 82 00:13:15,836 --> 00:13:17,755 Vannacht schreeuwde je. 83 00:13:18,255 --> 00:13:20,508 We zitten in het bos, er is niemand. 84 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 Ik snap dat je van streek bent. 85 00:13:27,139 --> 00:13:30,893 Dat is heel normaal, maar zo erg is het ook weer niet. 86 00:13:33,521 --> 00:13:37,107 Het is behoorlijk erg, maar je moet me helpen. 87 00:13:37,191 --> 00:13:38,192 Hoor eens. 88 00:13:39,527 --> 00:13:43,572 Ik weet niet wat je hoopt te bereiken, maar zo... 89 00:13:43,656 --> 00:13:47,451 Maak die ketting los. Nu, serieus, Gene. 90 00:13:48,702 --> 00:13:50,371 Gene, luister naar me. 91 00:13:51,580 --> 00:13:55,000 Iets in je geeft aan dat dit een goed idee is. 92 00:13:55,084 --> 00:13:58,504 Ik weet heus wel dat dit geen goed idee is. 93 00:13:58,587 --> 00:14:00,756 Maar ja, wat moet ik anders? 94 00:14:00,840 --> 00:14:05,135 Ik denk echt dat als we kunnen praten, we er wel uit komen. 95 00:14:05,219 --> 00:14:08,889 Denk ik. -Ik wil je helpen inzien dat dit niet kan. 96 00:14:10,015 --> 00:14:13,686 Mij zo bang maken is verkeerd. Dat moet je kunnen begrijpen. 97 00:14:13,769 --> 00:14:15,729 Echt wel, maar... 98 00:14:17,606 --> 00:14:23,779 ...ik kwam nergens met die therapie. Dat zei je zelf toch ook? Ik weet waarom. 99 00:14:23,863 --> 00:14:27,533 Bij jou op kantoor kon ik de waarheid niet zeggen. 100 00:14:27,616 --> 00:14:32,538 Maar hier wel. -Nee. Hier worden we niet beter van. 101 00:14:32,621 --> 00:14:37,835 We moeten dit op mijn kantoor bespreken, voor het nog verder uit de hand loopt. 102 00:14:37,918 --> 00:14:41,422 Kliekjes van Maruti, waar ik gek op ben. 103 00:14:41,505 --> 00:14:44,842 Een verrassend lekker ontbijt. Chana palak. 104 00:14:44,925 --> 00:14:48,679 Doe dit er maar op. Sabzi past hier goed bij. 105 00:14:48,762 --> 00:14:50,639 Toe nou, Gene. 106 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 Ik heet... 107 00:14:53,642 --> 00:14:55,144 Ik heet Sam. 108 00:14:59,857 --> 00:15:00,941 Sorry. 109 00:15:04,820 --> 00:15:06,155 Je moet eten. 110 00:15:07,156 --> 00:15:08,490 Ik neem niks. 111 00:15:09,116 --> 00:15:10,659 Gene... Sam. 112 00:15:12,661 --> 00:15:14,914 Luister nou naar me. 113 00:15:14,997 --> 00:15:18,167 Ik luister. Ik luister echt. Luisteren kan ik wel. 114 00:15:18,250 --> 00:15:19,877 Ik begrijp... 115 00:15:20,878 --> 00:15:23,797 ...dat dit naar voor je is. Dat snap ik. 116 00:15:24,548 --> 00:15:28,510 Het is eng, maar alleen zo kan ik... 117 00:15:30,137 --> 00:15:32,097 Ik zoek hulp. Ik wil hulp. 118 00:15:32,890 --> 00:15:35,434 Ik vraag je om hulp. 119 00:15:35,517 --> 00:15:39,104 Je zei dat ik open kaart moet spelen. Dat is ook zo. 120 00:15:39,188 --> 00:15:43,233 Je snapt het niet. Je begrijpt niet wat je me aandoet. 121 00:15:43,317 --> 00:15:46,153 Je zult hier even aan moeten wennen. 122 00:15:46,236 --> 00:15:50,240 Wat je ook dwarszit, we komen eruit, maar niet hier. 123 00:15:50,324 --> 00:15:53,911 Niet zo. -Ik heb 't veel moeilijker dan de anderen. 124 00:15:55,704 --> 00:15:57,873 Ik voel een dwang... 125 00:15:59,959 --> 00:16:01,585 ...om te moorden. 126 00:16:06,757 --> 00:16:08,217 Een dwang? 127 00:16:10,970 --> 00:16:12,096 Dat doe ik dus. 128 00:16:18,227 --> 00:16:20,771 Sam. -Niet één keertje of zo. 129 00:16:22,314 --> 00:16:24,692 Af en toe moet ik gewoon... 130 00:16:25,401 --> 00:16:26,902 ...dat doen. 131 00:16:29,238 --> 00:16:33,993 Dat gaat al zo sinds... Al heel lang. 132 00:16:34,994 --> 00:16:37,496 Ik weet dat ik gestoord ben. 133 00:16:37,579 --> 00:16:42,751 Ik heb alles gelezen over mensen die zijn zoals ik... 134 00:16:42,835 --> 00:16:45,045 ...mensen die dit doen, maar ik... 135 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 Ik wil ermee ophouden. 136 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 Ik doe echt mijn best. 137 00:16:52,553 --> 00:16:55,848 Ik doe mijn uiterste best, maar er is een kerel... 138 00:16:55,931 --> 00:16:59,351 Ik wil hem... Al maanden... 139 00:17:00,519 --> 00:17:01,770 Maar ik doe niks. 140 00:17:02,855 --> 00:17:03,939 Want ik... 141 00:17:05,941 --> 00:17:09,987 Ik kan het niet. Begreep je maar wat voor leven dit is. 142 00:17:10,070 --> 00:17:13,365 Niet wat ze denken, dat hij zo is van... 143 00:17:14,033 --> 00:17:19,955 Ken je Silence of the Lambs? Hij is net een robot. Maar zo is het niet. 144 00:17:21,874 --> 00:17:22,791 Gene. 145 00:17:22,875 --> 00:17:25,502 Sam. -Sam. 146 00:17:27,546 --> 00:17:31,717 Maak die ketting los. En dan ga ik terug naar mijn kantoor. 147 00:17:32,217 --> 00:17:35,345 Nee, dat hebben we geprobeerd en dat werd niks. 148 00:17:35,429 --> 00:17:40,434 Nu is het anders, nu ik het weet. Je kunt drie keer per week langskomen. 149 00:17:40,517 --> 00:17:44,271 Zo kan ik je niet helpen. Zo wordt het erger. 150 00:17:45,272 --> 00:17:47,483 Laat me gaan. -Dan moet je me aangeven. 151 00:17:47,566 --> 00:17:50,819 Nee, ik hoef je niet aan te geven. 152 00:17:51,820 --> 00:17:56,116 Juridisch, ethisch, tenzij je me vertelt dat je nog een misdrijf gaat plegen... 153 00:17:56,200 --> 00:18:00,245 ...kunnen we samen verder. Alles is strikt vertrouwelijk. 154 00:18:00,329 --> 00:18:02,206 Ik ga weer een misdrijf plegen. 155 00:18:09,296 --> 00:18:13,217 Ik weet dat ik abnormaal ben, maar ik ben niet getikt. 156 00:18:14,301 --> 00:18:15,677 Ik ben niet... 157 00:18:17,763 --> 00:18:22,726 Hier moet een eind aan komen. Dit kan zo niet langer. Maar ik weet niet hoe. 158 00:18:26,188 --> 00:18:27,397 Niet zo. 159 00:18:28,816 --> 00:18:29,942 Nou... 160 00:18:30,943 --> 00:18:32,319 Het spijt me. 161 00:18:36,490 --> 00:18:41,537 Je bent de beste. Ik heb drie Joodse therapeuten bezocht. 162 00:18:42,913 --> 00:18:44,498 En ik koos jou. 163 00:20:47,412 --> 00:20:49,414 Vertaling: Jolanda van den Berg