1
00:01:23,041 --> 00:01:24,876
Wat krijgen we nou?
2
00:02:16,219 --> 00:02:17,470
Help.
3
00:02:17,554 --> 00:02:19,556
Help.
4
00:03:28,416 --> 00:03:31,878
Hallo, dr. Strauss.
Mijn naam is Gene Bollinger.
5
00:03:31,961 --> 00:03:35,381
Ik wilde graag bij u in behandeling.
6
00:03:35,465 --> 00:03:39,219
Ik denk dat u me misschien kunt helpen
met mijn problemen.
7
00:03:39,302 --> 00:03:40,887
Dus...
8
00:03:40,970 --> 00:03:44,974
Ik bel u nog wel, als dat mag.
Ik ben niet altijd bereikbaar.
9
00:03:46,392 --> 00:03:47,936
Goed, bedankt.
10
00:03:58,613 --> 00:04:01,741
Met Shoshana. Spreek maar in.
11
00:04:02,408 --> 00:04:08,206
Met papa, ik kijk even of alles goed gaat.
Ik heb sessies tot laat vanavond. Dag.
12
00:04:15,129 --> 00:04:17,006
Zeg het maar, Gene.
13
00:04:20,260 --> 00:04:22,262
Mijn vader sloeg me verrot.
14
00:04:23,721 --> 00:04:26,349
Heel vaak, toen ik klein was.
15
00:04:28,059 --> 00:04:29,978
En nu ben ik verknipt.
16
00:04:31,437 --> 00:04:33,273
Dat is vreselijk.
17
00:04:34,816 --> 00:04:38,319
Op welke manier denk je
dat je verknipt bent?
18
00:04:39,112 --> 00:04:40,446
Alle.
19
00:04:41,948 --> 00:04:43,366
Ik ben onrustig.
20
00:04:44,200 --> 00:04:48,246
Ik ga met niemand om. Ik word kwaad.
21
00:04:51,624 --> 00:04:54,502
Daar help jij mensen toch overheen?
22
00:04:55,545 --> 00:04:56,546
Ja.
23
00:04:58,506 --> 00:05:00,883
Ik heb je boek dus gelezen.
24
00:05:01,551 --> 00:05:03,720
En?
-Echt goed.
25
00:05:03,803 --> 00:05:07,598
Ik dacht, die man weet er wat van.
26
00:05:08,891 --> 00:05:10,768
Ik doe het al een tijdje.
27
00:05:21,404 --> 00:05:23,114
Gecondoleerd.
28
00:05:24,324 --> 00:05:26,075
Dat zeggen ze toch?
29
00:05:27,035 --> 00:05:30,288
Hoe voelt dat voor jou om te zeggen?
-Gewoon.
30
00:05:31,456 --> 00:05:33,791
Als wat je dan zegt.
31
00:05:34,292 --> 00:05:37,920
Maar ik meen het echt.
-Daar gaat het maar om.
32
00:05:41,049 --> 00:05:44,344
Gene, mag ik even vragen
naar je zonnebril?
33
00:05:44,427 --> 00:05:48,014
Misschien kun je die beter afdoen,
dan zien we elkaar.
34
00:05:48,097 --> 00:05:51,100
Ik heb iets aan mijn ogen.
-Wat precies?
35
00:05:51,184 --> 00:05:54,771
Het licht doet pijn. Ze zijn overgevoelig.
36
00:05:55,229 --> 00:05:57,398
Volgens de dokter?
37
00:05:57,482 --> 00:05:58,775
Twee dokters.
38
00:06:08,993 --> 00:06:12,163
De tijd is om.
-Hoor ik dat niet te zeggen?
39
00:06:14,707 --> 00:06:17,752
Ik wil het weer voor je opknappen, hè?
40
00:06:17,835 --> 00:06:18,795
Inderdaad.
41
00:06:24,467 --> 00:06:25,843
Hij sloeg me.
42
00:06:27,011 --> 00:06:28,638
De hele tijd.
43
00:06:28,721 --> 00:06:34,102
Kun je meer precies aangeven
wat je bedoelt met de hele tijd?
44
00:06:34,185 --> 00:06:35,728
Dus echt de hele tijd.
45
00:07:57,185 --> 00:07:59,562
Bedankt.
-Dank u wel.
46
00:07:59,645 --> 00:08:02,064
Alan, welkom.
-Chaim, alles goed?
47
00:08:02,148 --> 00:08:04,942
Baruch Hashem. Jij?
-Prima.
48
00:08:07,236 --> 00:08:09,655
Ik ben achter.
-Goed.
49
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
Hoi, Ezra.
-Dag, pa.
50
00:08:14,827 --> 00:08:17,121
Mama's gitaar?
51
00:08:17,205 --> 00:08:21,584
Neem jij hem maar.
Alleen jij kunt erop spelen, dus...
52
00:08:25,379 --> 00:08:27,507
Ik speel niet meer.
53
00:08:31,344 --> 00:08:34,680
Gewoonlijk proberen ze
hun eigen hachje te redden...
54
00:08:34,764 --> 00:08:39,810
...maar hij sterft nog liever
dan haar eer te bezoedelen.
55
00:08:39,894 --> 00:08:43,523
Die ken ik geloof ik wel.
-Een klassieker.
56
00:08:51,405 --> 00:08:56,619
Gene, ik zat te denken.
We praten nu al een tijdje met elkaar.
57
00:08:56,702 --> 00:08:59,747
Maar het valt me op...
58
00:09:00,998 --> 00:09:04,544
...dat je jezelf niet openstelt.
59
00:09:05,336 --> 00:09:11,634
Als ik ergens dieper op wil ingaan,
ben je geneigd vaag te blijven...
60
00:09:11,717 --> 00:09:16,055
...of je begint over countrynummers
die je goed vindt.
61
00:09:16,681 --> 00:09:23,271
En ik moet toegeven dat ik dit zelf
een beetje frustrerend vind.
62
00:09:24,272 --> 00:09:26,732
Ik vroeg me af hoe jij dat zag.
63
00:09:27,984 --> 00:09:31,112
Zulke indrukken zijn vaak wederzijds.
64
00:09:33,906 --> 00:09:35,324
Ik weet 't niet.
65
00:09:36,158 --> 00:09:39,829
Het gaat niet zoals in je boek.
66
00:09:39,912 --> 00:09:42,790
Gene, we komen alleen ergens...
67
00:09:42,873 --> 00:09:47,920
...als je me
de moeilijke dingen kunt vertellen.
68
00:09:48,879 --> 00:09:52,341
Als je open en eerlijk kunt zijn.
69
00:09:55,595 --> 00:09:57,680
Misschien is dit niks voor mij.
70
00:09:59,348 --> 00:10:02,143
Ik doe m'n best.
71
00:10:03,561 --> 00:10:05,396
Echt m'n best.
72
00:10:07,732 --> 00:10:09,483
In mijn ervaring...
73
00:10:10,693 --> 00:10:15,781
...als iemand zo ver is gekomen
en heeft gekozen om in therapie te gaan...
74
00:10:15,865 --> 00:10:19,493
...en om hard te werken
aan de problemen...
75
00:10:21,162 --> 00:10:23,164
...kan diegene geholpen worden.
76
00:12:42,219 --> 00:12:44,889
Sorry hoor, ik weet dat dit klote is.
77
00:12:44,972 --> 00:12:46,348
Zo terug.
78
00:13:01,614 --> 00:13:03,783
Gene, wat krijgen we nou?
79
00:13:04,784 --> 00:13:08,954
Wat is dit nou?
Laat me gaan. Laat me los.
80
00:13:09,038 --> 00:13:11,791
Laat me onmiddellijk gaan, Gene.
81
00:13:11,874 --> 00:13:13,667
Gene.
-Hou je gemak.
82
00:13:15,836 --> 00:13:17,755
Vannacht schreeuwde je.
83
00:13:18,255 --> 00:13:20,508
We zitten in het bos, er is niemand.
84
00:13:25,262 --> 00:13:27,056
Ik snap dat je van streek bent.
85
00:13:27,139 --> 00:13:30,893
Dat is heel normaal,
maar zo erg is het ook weer niet.
86
00:13:33,521 --> 00:13:37,107
Het is behoorlijk erg,
maar je moet me helpen.
87
00:13:37,191 --> 00:13:38,192
Hoor eens.
88
00:13:39,527 --> 00:13:43,572
Ik weet niet
wat je hoopt te bereiken, maar zo...
89
00:13:43,656 --> 00:13:47,451
Maak die ketting los. Nu, serieus, Gene.
90
00:13:48,702 --> 00:13:50,371
Gene, luister naar me.
91
00:13:51,580 --> 00:13:55,000
Iets in je geeft aan
dat dit een goed idee is.
92
00:13:55,084 --> 00:13:58,504
Ik weet heus wel
dat dit geen goed idee is.
93
00:13:58,587 --> 00:14:00,756
Maar ja, wat moet ik anders?
94
00:14:00,840 --> 00:14:05,135
Ik denk echt dat als we kunnen praten,
we er wel uit komen.
95
00:14:05,219 --> 00:14:08,889
Denk ik.
-Ik wil je helpen inzien dat dit niet kan.
96
00:14:10,015 --> 00:14:13,686
Mij zo bang maken is verkeerd.
Dat moet je kunnen begrijpen.
97
00:14:13,769 --> 00:14:15,729
Echt wel, maar...
98
00:14:17,606 --> 00:14:23,779
...ik kwam nergens met die therapie.
Dat zei je zelf toch ook? Ik weet waarom.
99
00:14:23,863 --> 00:14:27,533
Bij jou op kantoor
kon ik de waarheid niet zeggen.
100
00:14:27,616 --> 00:14:32,538
Maar hier wel.
-Nee. Hier worden we niet beter van.
101
00:14:32,621 --> 00:14:37,835
We moeten dit op mijn kantoor bespreken,
voor het nog verder uit de hand loopt.
102
00:14:37,918 --> 00:14:41,422
Kliekjes van Maruti, waar ik gek op ben.
103
00:14:41,505 --> 00:14:44,842
Een verrassend lekker ontbijt.
Chana palak.
104
00:14:44,925 --> 00:14:48,679
Doe dit er maar op.
Sabzi past hier goed bij.
105
00:14:48,762 --> 00:14:50,639
Toe nou, Gene.
106
00:14:50,723 --> 00:14:51,724
Ik heet...
107
00:14:53,642 --> 00:14:55,144
Ik heet Sam.
108
00:14:59,857 --> 00:15:00,941
Sorry.
109
00:15:04,820 --> 00:15:06,155
Je moet eten.
110
00:15:07,156 --> 00:15:08,490
Ik neem niks.
111
00:15:09,116 --> 00:15:10,659
Gene... Sam.
112
00:15:12,661 --> 00:15:14,914
Luister nou naar me.
113
00:15:14,997 --> 00:15:18,167
Ik luister. Ik luister echt.
Luisteren kan ik wel.
114
00:15:18,250 --> 00:15:19,877
Ik begrijp...
115
00:15:20,878 --> 00:15:23,797
...dat dit naar voor je is. Dat snap ik.
116
00:15:24,548 --> 00:15:28,510
Het is eng, maar alleen zo kan ik...
117
00:15:30,137 --> 00:15:32,097
Ik zoek hulp. Ik wil hulp.
118
00:15:32,890 --> 00:15:35,434
Ik vraag je om hulp.
119
00:15:35,517 --> 00:15:39,104
Je zei dat ik open kaart moet spelen.
Dat is ook zo.
120
00:15:39,188 --> 00:15:43,233
Je snapt het niet.
Je begrijpt niet wat je me aandoet.
121
00:15:43,317 --> 00:15:46,153
Je zult hier even aan moeten wennen.
122
00:15:46,236 --> 00:15:50,240
Wat je ook dwarszit,
we komen eruit, maar niet hier.
123
00:15:50,324 --> 00:15:53,911
Niet zo.
-Ik heb 't veel moeilijker dan de anderen.
124
00:15:55,704 --> 00:15:57,873
Ik voel een dwang...
125
00:15:59,959 --> 00:16:01,585
...om te moorden.
126
00:16:06,757 --> 00:16:08,217
Een dwang?
127
00:16:10,970 --> 00:16:12,096
Dat doe ik dus.
128
00:16:18,227 --> 00:16:20,771
Sam.
-Niet één keertje of zo.
129
00:16:22,314 --> 00:16:24,692
Af en toe moet ik gewoon...
130
00:16:25,401 --> 00:16:26,902
...dat doen.
131
00:16:29,238 --> 00:16:33,993
Dat gaat al zo sinds... Al heel lang.
132
00:16:34,994 --> 00:16:37,496
Ik weet dat ik gestoord ben.
133
00:16:37,579 --> 00:16:42,751
Ik heb alles gelezen
over mensen die zijn zoals ik...
134
00:16:42,835 --> 00:16:45,045
...mensen die dit doen, maar ik...
135
00:16:48,132 --> 00:16:49,758
Ik wil ermee ophouden.
136
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
Ik doe echt mijn best.
137
00:16:52,553 --> 00:16:55,848
Ik doe mijn uiterste best,
maar er is een kerel...
138
00:16:55,931 --> 00:16:59,351
Ik wil hem... Al maanden...
139
00:17:00,519 --> 00:17:01,770
Maar ik doe niks.
140
00:17:02,855 --> 00:17:03,939
Want ik...
141
00:17:05,941 --> 00:17:09,987
Ik kan het niet.
Begreep je maar wat voor leven dit is.
142
00:17:10,070 --> 00:17:13,365
Niet wat ze denken, dat hij zo is van...
143
00:17:14,033 --> 00:17:19,955
Ken je Silence of the Lambs?
Hij is net een robot. Maar zo is het niet.
144
00:17:21,874 --> 00:17:22,791
Gene.
145
00:17:22,875 --> 00:17:25,502
Sam.
-Sam.
146
00:17:27,546 --> 00:17:31,717
Maak die ketting los.
En dan ga ik terug naar mijn kantoor.
147
00:17:32,217 --> 00:17:35,345
Nee, dat hebben we geprobeerd
en dat werd niks.
148
00:17:35,429 --> 00:17:40,434
Nu is het anders, nu ik het weet.
Je kunt drie keer per week langskomen.
149
00:17:40,517 --> 00:17:44,271
Zo kan ik je niet helpen.
Zo wordt het erger.
150
00:17:45,272 --> 00:17:47,483
Laat me gaan.
-Dan moet je me aangeven.
151
00:17:47,566 --> 00:17:50,819
Nee, ik hoef je niet aan te geven.
152
00:17:51,820 --> 00:17:56,116
Juridisch, ethisch, tenzij je me vertelt
dat je nog een misdrijf gaat plegen...
153
00:17:56,200 --> 00:18:00,245
...kunnen we samen verder.
Alles is strikt vertrouwelijk.
154
00:18:00,329 --> 00:18:02,206
Ik ga weer een misdrijf plegen.
155
00:18:09,296 --> 00:18:13,217
Ik weet dat ik abnormaal ben,
maar ik ben niet getikt.
156
00:18:14,301 --> 00:18:15,677
Ik ben niet...
157
00:18:17,763 --> 00:18:22,726
Hier moet een eind aan komen. Dit kan zo
niet langer. Maar ik weet niet hoe.
158
00:18:26,188 --> 00:18:27,397
Niet zo.
159
00:18:28,816 --> 00:18:29,942
Nou...
160
00:18:30,943 --> 00:18:32,319
Het spijt me.
161
00:18:36,490 --> 00:18:41,537
Je bent de beste.
Ik heb drie Joodse therapeuten bezocht.
162
00:18:42,913 --> 00:18:44,498
En ik koos jou.
163
00:20:47,412 --> 00:20:49,414
Vertaling: Jolanda van den Berg