1
00:01:06,274 --> 00:01:07,942
Oh Gott.
2
00:01:23,083 --> 00:01:25,085
Was zum Teufel?
3
00:02:16,219 --> 00:02:17,470
Hilfe!
4
00:02:17,554 --> 00:02:19,556
Hilfe!
5
00:02:19,639 --> 00:02:22,100
Hilfe!
6
00:02:22,183 --> 00:02:23,518
Hilfe!
7
00:02:23,601 --> 00:02:25,145
Hilfe!
8
00:02:25,228 --> 00:02:26,938
Hilfe!
9
00:02:27,021 --> 00:02:28,189
Hilfe!
10
00:03:00,263 --> 00:03:01,472
Also gut.
11
00:03:03,057 --> 00:03:04,142
Also gut.
12
00:03:28,416 --> 00:03:29,918
Hallo, Dr. Strauss.
13
00:03:30,501 --> 00:03:31,878
Ich heiße Gene Bollinger.
14
00:03:31,961 --> 00:03:35,381
Ich hatte gehofft,
eine Psychotherapie beginnen zu können.
15
00:03:35,465 --> 00:03:38,843
Ich dachte, Sie könnten mir vielleicht
bei meinen Problemen helfen.
16
00:03:39,219 --> 00:03:40,887
Also... ja.
17
00:03:40,970 --> 00:03:43,723
Ich schätze, ich rufe Sie zurück,
wenn das okay ist.
18
00:03:43,806 --> 00:03:45,058
So wäre es einfacher.
19
00:03:46,392 --> 00:03:47,644
Also, ja, danke.
20
00:03:58,613 --> 00:04:01,741
Hallo, hier ist Shoshana.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.
21
00:04:02,408 --> 00:04:04,827
Hey. Hier ist Papa.
Wollte mich nur mal melden.
22
00:04:04,911 --> 00:04:06,996
Ich habe Termine bis 8:00 Uhr.
23
00:04:07,080 --> 00:04:08,206
Tschüss.
24
00:04:15,129 --> 00:04:17,048
Wobei kann ich Ihnen helfen, Gene?
25
00:04:20,260 --> 00:04:22,303
Mein Vater verprügelte mich.
26
00:04:23,721 --> 00:04:26,307
Sehr oft. Als ich noch klein war.
27
00:04:28,059 --> 00:04:29,644
Das hat mich fertig gemacht.
28
00:04:31,437 --> 00:04:33,314
Sie haben viel durchgemacht.
29
00:04:35,024 --> 00:04:38,361
Sie sagen, es hat Sie fertig gemacht.
In welcher Hinsicht?
30
00:04:39,112 --> 00:04:40,446
In allen Hinsichten.
31
00:04:41,948 --> 00:04:43,408
Ich bin nicht zufrieden.
32
00:04:44,200 --> 00:04:46,160
Ich komme nicht gut mit anderen klar.
33
00:04:46,452 --> 00:04:48,246
Ich werde wütend.
34
00:04:51,624 --> 00:04:54,544
SIe helfen doch Menschen
mit solchen Problemen, richtig?
35
00:04:55,545 --> 00:04:56,546
Ja.
36
00:04:58,506 --> 00:04:59,966
Ich habe Ihr Buch gelesen.
37
00:05:01,551 --> 00:05:03,720
-Was halten Sie davon?
-Es war gut.
38
00:05:03,803 --> 00:05:07,640
Wissen Sie, ich dachte mir:
"Dieser Typ ist ein echter Experte."
39
00:05:08,891 --> 00:05:10,768
Nun, ich mache das schon lange.
40
00:05:21,404 --> 00:05:23,156
Es tut mir leid für Ihren Verlust.
41
00:05:24,324 --> 00:05:26,117
Das sagen doch normale Leute, oder?
42
00:05:27,035 --> 00:05:29,120
Wie fühlt es sich an, das zu sagen?
43
00:05:29,203 --> 00:05:30,330
Es ist...
44
00:05:31,456 --> 00:05:33,833
Einfach das, was die Leute immer sagen.
45
00:05:34,292 --> 00:05:35,752
Aber ich meine es ernst.
46
00:05:35,835 --> 00:05:37,962
Nun, das ist das Wichtigste.
47
00:05:41,049 --> 00:05:44,344
Gene, ich wollte Sie
wegen Ihrer Sonnenbrille fragen.
48
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
Ich denke, es wäre eine gute Idee,
49
00:05:46,220 --> 00:05:48,431
sie abzunehmen, dann sehen wir uns besser.
50
00:05:48,514 --> 00:05:51,100
-Ich habe Augenprobleme.
-Was für Probleme?
51
00:05:51,184 --> 00:05:52,393
Das Licht stört mich.
52
00:05:53,269 --> 00:05:54,812
Ich bin überempfindlich.
53
00:05:55,229 --> 00:05:56,856
Warst du deswegen mal beim Arzt?
54
00:05:57,482 --> 00:05:58,816
Bei zwei Ärzten.
55
00:06:08,993 --> 00:06:10,244
Unsere Zeit ist um.
56
00:06:10,870 --> 00:06:12,205
Ist das nicht mein Spruch?
57
00:06:14,248 --> 00:06:16,793
Ich kümmere mich wieder
um Ihre Bedürfnisse, oder?
58
00:06:17,835 --> 00:06:18,836
Ich glaube schon.
59
00:06:24,467 --> 00:06:25,843
Er hat mich geschlagen.
60
00:06:27,011 --> 00:06:28,638
Ständig.
61
00:06:28,721 --> 00:06:30,890
Wenn Sie sagen "ständig",
62
00:06:30,973 --> 00:06:34,102
könnten Sie das etwas genauer definieren?
63
00:06:34,185 --> 00:06:35,728
Praktisch immer.
64
00:07:57,185 --> 00:07:59,562
-Danke.
-Vielen Dank.
65
00:07:59,645 --> 00:08:02,064
-Alan, willkommen.
-Chaim, wie geht es dir?
66
00:08:02,857 --> 00:08:04,984
-Und dir?
-Mir geht es gut, danke.
67
00:08:07,236 --> 00:08:08,571
Ich gehe nach hinten.
68
00:08:08,654 --> 00:08:09,655
Okay.
69
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
-Hallo, Esra.
-Hallo, Dad.
70
00:08:14,827 --> 00:08:15,953
Ist das Mamas Gitarre?
71
00:08:17,205 --> 00:08:19,290
Ich dachte mir, du solltest sie haben.
72
00:08:19,373 --> 00:08:21,626
In unserer Familie spielst nur du, also...
73
00:08:25,379 --> 00:08:27,089
Ich spiele nicht mehr.
74
00:08:31,344 --> 00:08:34,722
Genau, weil man erwartet,
dass jeder seinen eigenen Arsch rettet,
75
00:08:34,805 --> 00:08:39,810
aber er würde lieber sterben, als sie
als Vorwand zu nehmen, sie zu blamieren.
76
00:08:39,894 --> 00:08:41,938
Das habe ich schon mal gehört.
77
00:08:42,021 --> 00:08:43,523
Richtig, das ist ganz typisch.
78
00:08:51,405 --> 00:08:53,241
Also, Gene, ich habe nachgedacht.
79
00:08:53,324 --> 00:08:56,619
Wir reden nun schon
seit ein paar Monaten miteinander.
80
00:08:56,702 --> 00:08:59,747
Und es ist mir aufgefallen, dass...
81
00:09:00,998 --> 00:09:04,544
Sie sich nicht wirklich
mir gegenüber öffnen.
82
00:09:05,545 --> 00:09:08,631
Wann immer ich nach Geschichten
oder Einzelheiten frage,
83
00:09:08,714 --> 00:09:11,634
neigen Sie dazu, diffus zu werden,
84
00:09:11,717 --> 00:09:16,097
oder fangen an, mir von Country-Songs
zu erzählen, die Sie mögen.
85
00:09:16,681 --> 00:09:20,810
Und ich habe bemerkt, dass ich mich selbst
86
00:09:20,893 --> 00:09:23,312
ein wenig frustriert fühle
von diesem Verfahren.
87
00:09:24,272 --> 00:09:26,732
Und ich frage mich,
ob Sie das auch so empfinden.
88
00:09:27,984 --> 00:09:31,112
So ein Gefühl
beruht meist auf Gegenseitigkeit.
89
00:09:33,906 --> 00:09:35,032
Ich weiß nicht.
90
00:09:36,158 --> 00:09:38,995
Wahrscheinlich klappt das nicht so
wie in Ihrem Buch.
91
00:09:39,912 --> 00:09:42,790
Gene, wenn dieses Verfahren
funktionieren soll,
92
00:09:42,873 --> 00:09:47,878
müssen Sie mir Dinge sagen können,
die nicht leicht zu sagen sind.
93
00:09:48,879 --> 00:09:52,133
Sie müssen offen und ehrlich sein.
94
00:09:55,595 --> 00:09:57,430
Vielleicht ist das nichts für mich.
95
00:09:59,348 --> 00:10:02,143
Denn ich... ich gebe mir Mühe.
96
00:10:03,561 --> 00:10:05,396
Wirklich... ich gebe mir Mühe.
97
00:10:07,732 --> 00:10:09,483
Meiner Erfahrung nach...
98
00:10:10,693 --> 00:10:12,236
...jeder, der es schafft,
99
00:10:12,320 --> 00:10:15,781
der sich dazu entscheidet,
in Therapie zu gehen
100
00:10:16,574 --> 00:10:19,327
und auf komplizierten
Dingen herumzuhacken...
101
00:10:21,162 --> 00:10:22,622
...dem kann geholfen werden.
102
00:12:42,219 --> 00:12:44,346
Es tut mir Leid. Das ist echt beschissen.
103
00:12:44,972 --> 00:12:46,348
Ich bin gleich wieder da.
104
00:13:01,614 --> 00:13:03,783
Gene, was zum Teufel soll das?
105
00:13:04,784 --> 00:13:06,285
Was soll der Scheiß?
106
00:13:06,368 --> 00:13:08,954
Lassen Sie mich raus.
Lassen Sie mich hier raus.
107
00:13:09,038 --> 00:13:11,081
Lassen Sie mich sofort hier raus, Gene!
108
00:13:11,874 --> 00:13:13,501
-Gene!
-Ganz ruhig.
109
00:13:15,836 --> 00:13:17,755
Letzte Nacht haben Sie geschrien.
110
00:13:18,255 --> 00:13:20,549
Wir sind mitten im Wald. Hier ist niemand.
111
00:13:25,262 --> 00:13:27,056
Ich weiß, wie verärgert Sie sind.
112
00:13:27,139 --> 00:13:30,935
Sicher. Jeder wäre das.
Es ist nicht so schlimm, wie es aussieht.
113
00:13:33,521 --> 00:13:37,107
Es ist schlimm. Ich weiß, es ist schlimm,
aber ich brauche Ihre Hilfe.
114
00:13:37,191 --> 00:13:38,192
Hören Sie zu...
115
00:13:39,527 --> 00:13:41,987
Keine Ahnung,
was Sie sich denken, aber das...
116
00:13:42,071 --> 00:13:43,572
Das...
117
00:13:43,656 --> 00:13:45,491
Nehmen Sie diese verdammte Kette ab.
118
00:13:45,574 --> 00:13:47,451
Sofort. Ich meine es ernst, Gene.
119
00:13:48,702 --> 00:13:50,412
Gene, Sie müssen mir zuhören.
120
00:13:51,205 --> 00:13:52,832
Aber ja, irgendwas in Ihnen
121
00:13:52,915 --> 00:13:55,000
sagt Ihnen, dass es eine gute Idee ist...
122
00:13:55,084 --> 00:13:58,504
Ich bin mir bewusst,
dass es nicht wirklich eine gute Idee ist.
123
00:13:58,587 --> 00:14:00,714
Aber ich habe keine andere Wahl
124
00:14:00,798 --> 00:14:05,135
und ich denke, wenn wir einfach reden,
wird sich alles regeln.
125
00:14:05,219 --> 00:14:06,971
-Irgendwie.
-Sie müssen einsehen,
126
00:14:07,054 --> 00:14:08,639
dass das falsch ist.
127
00:14:10,015 --> 00:14:11,559
Mir Angst zu machen.
128
00:14:11,642 --> 00:14:13,686
Das müssen Sie einsehen. Das können Sie.
129
00:14:13,769 --> 00:14:15,145
Ja, ich weiß,
130
00:14:15,229 --> 00:14:19,525
aber... die Therapie
hat mir nichts gebracht.
131
00:14:19,608 --> 00:14:23,070
Das haben Sie doch selbst gesagt.
Und ich glaube, ich weiß warum.
132
00:14:23,153 --> 00:14:24,864
Wissen Sie, ich konnte nicht...
133
00:14:24,947 --> 00:14:27,533
Ich konnte Ihnen dort
nicht die Wahrheit sagen.
134
00:14:27,616 --> 00:14:30,744
-Aber hier... kann ich es.
-Nein.
135
00:14:30,828 --> 00:14:33,163
Das ist für keinen von uns gut.
136
00:14:33,247 --> 00:14:36,292
Wir müssen zurück in mein Büro
und das zusammen durchstehen,
137
00:14:36,375 --> 00:14:37,835
bevor das weiter eskaliert.
138
00:14:37,918 --> 00:14:41,380
Dies sind Reste von Maruti,
die mag ich besonders gern.
139
00:14:41,463 --> 00:14:44,842
Die sind überraschend gut zum Frühstück.
Und das ist Chana Palak.
140
00:14:44,925 --> 00:14:48,679
Nehmen Sie etwas davon dazu.
Das ist Sabzi. Das passt gut dazu.
141
00:14:48,762 --> 00:14:50,639
Um Gottes willen, Gene!
142
00:14:50,723 --> 00:14:51,724
Mein Name ist...
143
00:14:53,642 --> 00:14:55,185
Mein Name ist eigentlich Sam.
144
00:14:59,857 --> 00:15:00,983
Es tut mir leid.
145
00:15:04,820 --> 00:15:06,196
Sie müssen etwas essen.
146
00:15:07,156 --> 00:15:08,490
Ich werde nichts essen.
147
00:15:09,116 --> 00:15:10,701
Gene... Sam.
148
00:15:12,661 --> 00:15:14,914
Sie müssen mir zuhören.
149
00:15:14,997 --> 00:15:18,167
Ich höre zu. Ich weiß, wie man zuhört.
150
00:15:18,834 --> 00:15:19,877
Ich sehe ein...
151
00:15:20,878 --> 00:15:22,755
...dass das ärgerlich für Sie ist.
152
00:15:22,838 --> 00:15:23,839
Das verstehe ich.
153
00:15:24,548 --> 00:15:28,510
Es ist etwas beängstigend, aber es ist
die einzige Möglichkeit...
154
00:15:30,137 --> 00:15:32,097
Ich brauche Hilfe. Ich will Hilfe.
155
00:15:32,890 --> 00:15:34,934
Ich bitte Sie um Hilfe.
156
00:15:35,017 --> 00:15:37,436
Sie sagten, ich muss aufrichtig sein.
157
00:15:37,519 --> 00:15:40,564
-Ich weiß, Sie haben recht und...
-Nein. Sie verstehen nicht.
158
00:15:40,648 --> 00:15:43,233
Sie wissen gar nicht, was Sie mir antun.
159
00:15:43,317 --> 00:15:46,153
Sie brauchen sicher Zeit,
um sich daran zu gewöhnen.
160
00:15:46,236 --> 00:15:50,240
Was auch immer Sie bedrückt,
wir können es klären, aber nicht hier.
161
00:15:50,324 --> 00:15:52,242
-Nicht so.
-Ich habe größere Probleme
162
00:15:52,326 --> 00:15:53,619
als andere Patienten.
163
00:15:55,704 --> 00:15:57,915
Ich habe einen inneren Drang...
164
00:15:59,959 --> 00:16:01,168
...Menschen zu töten.
165
00:16:06,757 --> 00:16:08,258
Einen inneren Drang?
166
00:16:10,970 --> 00:16:12,096
Ja, ich tue es.
167
00:16:18,227 --> 00:16:20,813
-Sam...
-Ich meine nicht nur ein- oder zweimal.
168
00:16:22,314 --> 00:16:24,233
Von Zeit zu Zeit...
169
00:16:25,401 --> 00:16:26,610
...tue ich es einfach.
170
00:16:29,238 --> 00:16:34,034
Und das geschieht seit...
seit langer Zeit.
171
00:16:34,994 --> 00:16:37,496
Und ich weiß, dass ich am Arsch bin.
172
00:16:37,579 --> 00:16:39,540
Ich habe alle Bücher gelesen,
173
00:16:39,623 --> 00:16:42,751
fast alles über Leute wie mich,
174
00:16:42,835 --> 00:16:45,045
Leute, die so handeln,
und ich kann nicht...
175
00:16:48,132 --> 00:16:49,758
Ich will aufhören.
176
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
Und ich bemühe mich so sehr.
177
00:16:52,553 --> 00:16:55,848
Ich bemühe mich gerade so sehr,
aber da ist dieser Typ,
178
00:16:55,931 --> 00:16:59,351
und ich will... Seit Monaten...
179
00:17:00,519 --> 00:17:01,812
Aber ich tat es nicht.
180
00:17:02,855 --> 00:17:03,939
Weil ich...
181
00:17:05,941 --> 00:17:07,067
Weil ich nicht kann.
182
00:17:07,151 --> 00:17:09,987
Ich wünschte, Sie wüssten,
wie es ist, so zu leben.
183
00:17:10,070 --> 00:17:13,365
Es ist nicht so, wie man sagt. Wissen Sie?
Dass er wie ein...
184
00:17:14,033 --> 00:17:16,160
Haben Sie
Das Schweigen der Lämmer gesehen?
185
00:17:16,243 --> 00:17:19,997
Dass er wie ein Roboter ist.
So ist es nicht.
186
00:17:21,790 --> 00:17:22,791
Gene.
187
00:17:23,375 --> 00:17:25,502
-Sam.
-Sam.
188
00:17:27,546 --> 00:17:28,964
Nehmen Sie mir die Kette ab.
189
00:17:29,048 --> 00:17:31,717
Ich werde hier verschwinden
und gehe zurück ins Büro.
190
00:17:31,800 --> 00:17:35,345
Nein, umsonst. Das hat nicht geklappt,
weil ich nicht aufrichtig war.
191
00:17:35,429 --> 00:17:37,598
Jetzt weiß ich Bescheid. Alles ist anders.
192
00:17:37,681 --> 00:17:40,434
Kommen Sie
zwei, drei Tage pro Woche ins Büro.
193
00:17:40,517 --> 00:17:44,271
Ich kann Ihnen so nicht helfen.
Das wird es nur noch schlimmer machen.
194
00:17:45,272 --> 00:17:47,483
-Bitte.
-Sie würden mich anzeigen.
195
00:17:47,566 --> 00:17:50,819
Nein. Ich zeige Sie nicht an.
196
00:17:51,820 --> 00:17:56,116
Solange Sie kein neues Verbrechen planen,
darf ich rechtlich, moralisch gesehen
197
00:17:56,200 --> 00:17:57,868
mit Ihnen arbeiten.
198
00:17:57,951 --> 00:18:00,245
Was Sie bisher erzählt haben,
ist vertraulich.
199
00:18:00,329 --> 00:18:02,247
Ich werde weitere Verbrechen begehen.
200
00:18:09,296 --> 00:18:13,258
Ich weiß, dass ich nicht normal bin.
Aber ich komme mir nicht verrückt vor.
201
00:18:14,301 --> 00:18:15,677
Ich bin nicht...
202
00:18:17,763 --> 00:18:20,099
Ich weiß, das muss aufhören.
Es muss aufhören.
203
00:18:20,182 --> 00:18:21,934
Ich... weiß nur nicht wie.
204
00:18:26,188 --> 00:18:27,439
Das ist keine Lösung.
205
00:18:28,816 --> 00:18:29,942
Wissen Sie...
206
00:18:30,943 --> 00:18:32,319
Es tut mir Leid.
207
00:18:36,490 --> 00:18:38,617
Sie sind echt der Beste.
208
00:18:38,700 --> 00:18:41,537
Ich war bei drei verschiedenen
jüdischen Therapeuten.
209
00:18:42,913 --> 00:18:44,498
Ich entschied mich für Sie.
210
00:20:47,371 --> 00:20:49,373
Untertitel von: Sylvia Agrafioti