1 00:01:06,274 --> 00:01:07,942 Oh Gott. 2 00:01:23,083 --> 00:01:25,085 Was zum Teufel? 3 00:02:16,219 --> 00:02:17,470 Hilfe! 4 00:02:17,554 --> 00:02:19,556 Hilfe! 5 00:02:19,639 --> 00:02:22,100 Hilfe! 6 00:02:22,183 --> 00:02:23,518 Hilfe! 7 00:02:23,601 --> 00:02:25,145 Hilfe! 8 00:02:25,228 --> 00:02:26,938 Hilfe! 9 00:02:27,021 --> 00:02:28,189 Hilfe! 10 00:03:00,263 --> 00:03:01,472 Also gut. 11 00:03:03,057 --> 00:03:04,142 Also gut. 12 00:03:28,416 --> 00:03:29,918 Hallo, Dr. Strauss. 13 00:03:30,501 --> 00:03:31,878 Ich heiße Gene Bollinger. 14 00:03:31,961 --> 00:03:35,381 Ich hatte gehofft, eine Psychotherapie beginnen zu können. 15 00:03:35,465 --> 00:03:38,843 Ich dachte, Sie könnten mir vielleicht bei meinen Problemen helfen. 16 00:03:39,219 --> 00:03:40,887 Also... ja. 17 00:03:40,970 --> 00:03:43,723 Ich schätze, ich rufe Sie zurück, wenn das okay ist. 18 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 So wäre es einfacher. 19 00:03:46,392 --> 00:03:47,644 Also, ja, danke. 20 00:03:58,613 --> 00:04:01,741 Hallo, hier ist Shoshana. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 21 00:04:02,408 --> 00:04:04,827 Hey. Hier ist Papa. Wollte mich nur mal melden. 22 00:04:04,911 --> 00:04:06,996 Ich habe Termine bis 8:00 Uhr. 23 00:04:07,080 --> 00:04:08,206 Tschüss. 24 00:04:15,129 --> 00:04:17,048 Wobei kann ich Ihnen helfen, Gene? 25 00:04:20,260 --> 00:04:22,303 Mein Vater verprügelte mich. 26 00:04:23,721 --> 00:04:26,307 Sehr oft. Als ich noch klein war. 27 00:04:28,059 --> 00:04:29,644 Das hat mich fertig gemacht. 28 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 Sie haben viel durchgemacht. 29 00:04:35,024 --> 00:04:38,361 Sie sagen, es hat Sie fertig gemacht. In welcher Hinsicht? 30 00:04:39,112 --> 00:04:40,446 In allen Hinsichten. 31 00:04:41,948 --> 00:04:43,408 Ich bin nicht zufrieden. 32 00:04:44,200 --> 00:04:46,160 Ich komme nicht gut mit anderen klar. 33 00:04:46,452 --> 00:04:48,246 Ich werde wütend. 34 00:04:51,624 --> 00:04:54,544 SIe helfen doch Menschen mit solchen Problemen, richtig? 35 00:04:55,545 --> 00:04:56,546 Ja. 36 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 Ich habe Ihr Buch gelesen. 37 00:05:01,551 --> 00:05:03,720 -Was halten Sie davon? -Es war gut. 38 00:05:03,803 --> 00:05:07,640 Wissen Sie, ich dachte mir: "Dieser Typ ist ein echter Experte." 39 00:05:08,891 --> 00:05:10,768 Nun, ich mache das schon lange. 40 00:05:21,404 --> 00:05:23,156 Es tut mir leid für Ihren Verlust. 41 00:05:24,324 --> 00:05:26,117 Das sagen doch normale Leute, oder? 42 00:05:27,035 --> 00:05:29,120 Wie fühlt es sich an, das zu sagen? 43 00:05:29,203 --> 00:05:30,330 Es ist... 44 00:05:31,456 --> 00:05:33,833 Einfach das, was die Leute immer sagen. 45 00:05:34,292 --> 00:05:35,752 Aber ich meine es ernst. 46 00:05:35,835 --> 00:05:37,962 Nun, das ist das Wichtigste. 47 00:05:41,049 --> 00:05:44,344 Gene, ich wollte Sie wegen Ihrer Sonnenbrille fragen. 48 00:05:44,427 --> 00:05:46,137 Ich denke, es wäre eine gute Idee, 49 00:05:46,220 --> 00:05:48,431 sie abzunehmen, dann sehen wir uns besser. 50 00:05:48,514 --> 00:05:51,100 -Ich habe Augenprobleme. -Was für Probleme? 51 00:05:51,184 --> 00:05:52,393 Das Licht stört mich. 52 00:05:53,269 --> 00:05:54,812 Ich bin überempfindlich. 53 00:05:55,229 --> 00:05:56,856 Warst du deswegen mal beim Arzt? 54 00:05:57,482 --> 00:05:58,816 Bei zwei Ärzten. 55 00:06:08,993 --> 00:06:10,244 Unsere Zeit ist um. 56 00:06:10,870 --> 00:06:12,205 Ist das nicht mein Spruch? 57 00:06:14,248 --> 00:06:16,793 Ich kümmere mich wieder um Ihre Bedürfnisse, oder? 58 00:06:17,835 --> 00:06:18,836 Ich glaube schon. 59 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 Er hat mich geschlagen. 60 00:06:27,011 --> 00:06:28,638 Ständig. 61 00:06:28,721 --> 00:06:30,890 Wenn Sie sagen "ständig", 62 00:06:30,973 --> 00:06:34,102 könnten Sie das etwas genauer definieren? 63 00:06:34,185 --> 00:06:35,728 Praktisch immer. 64 00:07:57,185 --> 00:07:59,562 -Danke. -Vielen Dank. 65 00:07:59,645 --> 00:08:02,064 -Alan, willkommen. -Chaim, wie geht es dir? 66 00:08:02,857 --> 00:08:04,984 -Und dir? -Mir geht es gut, danke. 67 00:08:07,236 --> 00:08:08,571 Ich gehe nach hinten. 68 00:08:08,654 --> 00:08:09,655 Okay. 69 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 -Hallo, Esra. -Hallo, Dad. 70 00:08:14,827 --> 00:08:15,953 Ist das Mamas Gitarre? 71 00:08:17,205 --> 00:08:19,290 Ich dachte mir, du solltest sie haben. 72 00:08:19,373 --> 00:08:21,626 In unserer Familie spielst nur du, also... 73 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 Ich spiele nicht mehr. 74 00:08:31,344 --> 00:08:34,722 Genau, weil man erwartet, dass jeder seinen eigenen Arsch rettet, 75 00:08:34,805 --> 00:08:39,810 aber er würde lieber sterben, als sie als Vorwand zu nehmen, sie zu blamieren. 76 00:08:39,894 --> 00:08:41,938 Das habe ich schon mal gehört. 77 00:08:42,021 --> 00:08:43,523 Richtig, das ist ganz typisch. 78 00:08:51,405 --> 00:08:53,241 Also, Gene, ich habe nachgedacht. 79 00:08:53,324 --> 00:08:56,619 Wir reden nun schon seit ein paar Monaten miteinander. 80 00:08:56,702 --> 00:08:59,747 Und es ist mir aufgefallen, dass... 81 00:09:00,998 --> 00:09:04,544 Sie sich nicht wirklich mir gegenüber öffnen. 82 00:09:05,545 --> 00:09:08,631 Wann immer ich nach Geschichten oder Einzelheiten frage, 83 00:09:08,714 --> 00:09:11,634 neigen Sie dazu, diffus zu werden, 84 00:09:11,717 --> 00:09:16,097 oder fangen an, mir von Country-Songs zu erzählen, die Sie mögen. 85 00:09:16,681 --> 00:09:20,810 Und ich habe bemerkt, dass ich mich selbst 86 00:09:20,893 --> 00:09:23,312 ein wenig frustriert fühle von diesem Verfahren. 87 00:09:24,272 --> 00:09:26,732 Und ich frage mich, ob Sie das auch so empfinden. 88 00:09:27,984 --> 00:09:31,112 So ein Gefühl beruht meist auf Gegenseitigkeit. 89 00:09:33,906 --> 00:09:35,032 Ich weiß nicht. 90 00:09:36,158 --> 00:09:38,995 Wahrscheinlich klappt das nicht so wie in Ihrem Buch. 91 00:09:39,912 --> 00:09:42,790 Gene, wenn dieses Verfahren funktionieren soll, 92 00:09:42,873 --> 00:09:47,878 müssen Sie mir Dinge sagen können, die nicht leicht zu sagen sind. 93 00:09:48,879 --> 00:09:52,133 Sie müssen offen und ehrlich sein. 94 00:09:55,595 --> 00:09:57,430 Vielleicht ist das nichts für mich. 95 00:09:59,348 --> 00:10:02,143 Denn ich... ich gebe mir Mühe. 96 00:10:03,561 --> 00:10:05,396 Wirklich... ich gebe mir Mühe. 97 00:10:07,732 --> 00:10:09,483 Meiner Erfahrung nach... 98 00:10:10,693 --> 00:10:12,236 ...jeder, der es schafft, 99 00:10:12,320 --> 00:10:15,781 der sich dazu entscheidet, in Therapie zu gehen 100 00:10:16,574 --> 00:10:19,327 und auf komplizierten Dingen herumzuhacken... 101 00:10:21,162 --> 00:10:22,622 ...dem kann geholfen werden. 102 00:12:42,219 --> 00:12:44,346 Es tut mir Leid. Das ist echt beschissen. 103 00:12:44,972 --> 00:12:46,348 Ich bin gleich wieder da. 104 00:13:01,614 --> 00:13:03,783 Gene, was zum Teufel soll das? 105 00:13:04,784 --> 00:13:06,285 Was soll der Scheiß? 106 00:13:06,368 --> 00:13:08,954 Lassen Sie mich raus. Lassen Sie mich hier raus. 107 00:13:09,038 --> 00:13:11,081 Lassen Sie mich sofort hier raus, Gene! 108 00:13:11,874 --> 00:13:13,501 -Gene! -Ganz ruhig. 109 00:13:15,836 --> 00:13:17,755 Letzte Nacht haben Sie geschrien. 110 00:13:18,255 --> 00:13:20,549 Wir sind mitten im Wald. Hier ist niemand. 111 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 Ich weiß, wie verärgert Sie sind. 112 00:13:27,139 --> 00:13:30,935 Sicher. Jeder wäre das. Es ist nicht so schlimm, wie es aussieht. 113 00:13:33,521 --> 00:13:37,107 Es ist schlimm. Ich weiß, es ist schlimm, aber ich brauche Ihre Hilfe. 114 00:13:37,191 --> 00:13:38,192 Hören Sie zu... 115 00:13:39,527 --> 00:13:41,987 Keine Ahnung, was Sie sich denken, aber das... 116 00:13:42,071 --> 00:13:43,572 Das... 117 00:13:43,656 --> 00:13:45,491 Nehmen Sie diese verdammte Kette ab. 118 00:13:45,574 --> 00:13:47,451 Sofort. Ich meine es ernst, Gene. 119 00:13:48,702 --> 00:13:50,412 Gene, Sie müssen mir zuhören. 120 00:13:51,205 --> 00:13:52,832 Aber ja, irgendwas in Ihnen 121 00:13:52,915 --> 00:13:55,000 sagt Ihnen, dass es eine gute Idee ist... 122 00:13:55,084 --> 00:13:58,504 Ich bin mir bewusst, dass es nicht wirklich eine gute Idee ist. 123 00:13:58,587 --> 00:14:00,714 Aber ich habe keine andere Wahl 124 00:14:00,798 --> 00:14:05,135 und ich denke, wenn wir einfach reden, wird sich alles regeln. 125 00:14:05,219 --> 00:14:06,971 -Irgendwie. -Sie müssen einsehen, 126 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 dass das falsch ist. 127 00:14:10,015 --> 00:14:11,559 Mir Angst zu machen. 128 00:14:11,642 --> 00:14:13,686 Das müssen Sie einsehen. Das können Sie. 129 00:14:13,769 --> 00:14:15,145 Ja, ich weiß, 130 00:14:15,229 --> 00:14:19,525 aber... die Therapie hat mir nichts gebracht. 131 00:14:19,608 --> 00:14:23,070 Das haben Sie doch selbst gesagt. Und ich glaube, ich weiß warum. 132 00:14:23,153 --> 00:14:24,864 Wissen Sie, ich konnte nicht... 133 00:14:24,947 --> 00:14:27,533 Ich konnte Ihnen dort nicht die Wahrheit sagen. 134 00:14:27,616 --> 00:14:30,744 -Aber hier... kann ich es. -Nein. 135 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 Das ist für keinen von uns gut. 136 00:14:33,247 --> 00:14:36,292 Wir müssen zurück in mein Büro und das zusammen durchstehen, 137 00:14:36,375 --> 00:14:37,835 bevor das weiter eskaliert. 138 00:14:37,918 --> 00:14:41,380 Dies sind Reste von Maruti, die mag ich besonders gern. 139 00:14:41,463 --> 00:14:44,842 Die sind überraschend gut zum Frühstück. Und das ist Chana Palak. 140 00:14:44,925 --> 00:14:48,679 Nehmen Sie etwas davon dazu. Das ist Sabzi. Das passt gut dazu. 141 00:14:48,762 --> 00:14:50,639 Um Gottes willen, Gene! 142 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 Mein Name ist... 143 00:14:53,642 --> 00:14:55,185 Mein Name ist eigentlich Sam. 144 00:14:59,857 --> 00:15:00,983 Es tut mir leid. 145 00:15:04,820 --> 00:15:06,196 Sie müssen etwas essen. 146 00:15:07,156 --> 00:15:08,490 Ich werde nichts essen. 147 00:15:09,116 --> 00:15:10,701 Gene... Sam. 148 00:15:12,661 --> 00:15:14,914 Sie müssen mir zuhören. 149 00:15:14,997 --> 00:15:18,167 Ich höre zu. Ich weiß, wie man zuhört. 150 00:15:18,834 --> 00:15:19,877 Ich sehe ein... 151 00:15:20,878 --> 00:15:22,755 ...dass das ärgerlich für Sie ist. 152 00:15:22,838 --> 00:15:23,839 Das verstehe ich. 153 00:15:24,548 --> 00:15:28,510 Es ist etwas beängstigend, aber es ist die einzige Möglichkeit... 154 00:15:30,137 --> 00:15:32,097 Ich brauche Hilfe. Ich will Hilfe. 155 00:15:32,890 --> 00:15:34,934 Ich bitte Sie um Hilfe. 156 00:15:35,017 --> 00:15:37,436 Sie sagten, ich muss aufrichtig sein. 157 00:15:37,519 --> 00:15:40,564 -Ich weiß, Sie haben recht und... -Nein. Sie verstehen nicht. 158 00:15:40,648 --> 00:15:43,233 Sie wissen gar nicht, was Sie mir antun. 159 00:15:43,317 --> 00:15:46,153 Sie brauchen sicher Zeit, um sich daran zu gewöhnen. 160 00:15:46,236 --> 00:15:50,240 Was auch immer Sie bedrückt, wir können es klären, aber nicht hier. 161 00:15:50,324 --> 00:15:52,242 -Nicht so. -Ich habe größere Probleme 162 00:15:52,326 --> 00:15:53,619 als andere Patienten. 163 00:15:55,704 --> 00:15:57,915 Ich habe einen inneren Drang... 164 00:15:59,959 --> 00:16:01,168 ...Menschen zu töten. 165 00:16:06,757 --> 00:16:08,258 Einen inneren Drang? 166 00:16:10,970 --> 00:16:12,096 Ja, ich tue es. 167 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 -Sam... -Ich meine nicht nur ein- oder zweimal. 168 00:16:22,314 --> 00:16:24,233 Von Zeit zu Zeit... 169 00:16:25,401 --> 00:16:26,610 ...tue ich es einfach. 170 00:16:29,238 --> 00:16:34,034 Und das geschieht seit... seit langer Zeit. 171 00:16:34,994 --> 00:16:37,496 Und ich weiß, dass ich am Arsch bin. 172 00:16:37,579 --> 00:16:39,540 Ich habe alle Bücher gelesen, 173 00:16:39,623 --> 00:16:42,751 fast alles über Leute wie mich, 174 00:16:42,835 --> 00:16:45,045 Leute, die so handeln, und ich kann nicht... 175 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 Ich will aufhören. 176 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 Und ich bemühe mich so sehr. 177 00:16:52,553 --> 00:16:55,848 Ich bemühe mich gerade so sehr, aber da ist dieser Typ, 178 00:16:55,931 --> 00:16:59,351 und ich will... Seit Monaten... 179 00:17:00,519 --> 00:17:01,812 Aber ich tat es nicht. 180 00:17:02,855 --> 00:17:03,939 Weil ich... 181 00:17:05,941 --> 00:17:07,067 Weil ich nicht kann. 182 00:17:07,151 --> 00:17:09,987 Ich wünschte, Sie wüssten, wie es ist, so zu leben. 183 00:17:10,070 --> 00:17:13,365 Es ist nicht so, wie man sagt. Wissen Sie? Dass er wie ein... 184 00:17:14,033 --> 00:17:16,160 Haben Sie Das Schweigen der Lämmer gesehen? 185 00:17:16,243 --> 00:17:19,997 Dass er wie ein Roboter ist. So ist es nicht. 186 00:17:21,790 --> 00:17:22,791 Gene. 187 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 -Sam. -Sam. 188 00:17:27,546 --> 00:17:28,964 Nehmen Sie mir die Kette ab. 189 00:17:29,048 --> 00:17:31,717 Ich werde hier verschwinden und gehe zurück ins Büro. 190 00:17:31,800 --> 00:17:35,345 Nein, umsonst. Das hat nicht geklappt, weil ich nicht aufrichtig war. 191 00:17:35,429 --> 00:17:37,598 Jetzt weiß ich Bescheid. Alles ist anders. 192 00:17:37,681 --> 00:17:40,434 Kommen Sie zwei, drei Tage pro Woche ins Büro. 193 00:17:40,517 --> 00:17:44,271 Ich kann Ihnen so nicht helfen. Das wird es nur noch schlimmer machen. 194 00:17:45,272 --> 00:17:47,483 -Bitte. -Sie würden mich anzeigen. 195 00:17:47,566 --> 00:17:50,819 Nein. Ich zeige Sie nicht an. 196 00:17:51,820 --> 00:17:56,116 Solange Sie kein neues Verbrechen planen, darf ich rechtlich, moralisch gesehen 197 00:17:56,200 --> 00:17:57,868 mit Ihnen arbeiten. 198 00:17:57,951 --> 00:18:00,245 Was Sie bisher erzählt haben, ist vertraulich. 199 00:18:00,329 --> 00:18:02,247 Ich werde weitere Verbrechen begehen. 200 00:18:09,296 --> 00:18:13,258 Ich weiß, dass ich nicht normal bin. Aber ich komme mir nicht verrückt vor. 201 00:18:14,301 --> 00:18:15,677 Ich bin nicht... 202 00:18:17,763 --> 00:18:20,099 Ich weiß, das muss aufhören. Es muss aufhören. 203 00:18:20,182 --> 00:18:21,934 Ich... weiß nur nicht wie. 204 00:18:26,188 --> 00:18:27,439 Das ist keine Lösung. 205 00:18:28,816 --> 00:18:29,942 Wissen Sie... 206 00:18:30,943 --> 00:18:32,319 Es tut mir Leid. 207 00:18:36,490 --> 00:18:38,617 Sie sind echt der Beste. 208 00:18:38,700 --> 00:18:41,537 Ich war bei drei verschiedenen jüdischen Therapeuten. 209 00:18:42,913 --> 00:18:44,498 Ich entschied mich für Sie. 210 00:20:47,371 --> 00:20:49,373 Untertitel von: Sylvia Agrafioti