1 00:01:06,274 --> 00:01:07,942 Pane bože. 2 00:01:23,083 --> 00:01:25,085 Co to sakra je? 3 00:02:16,219 --> 00:02:17,470 Pomoc! 4 00:02:17,554 --> 00:02:19,556 Pomoc! 5 00:03:00,263 --> 00:03:01,472 Dobře. 6 00:03:28,416 --> 00:03:29,918 Dobrý den, doktore Straussi. 7 00:03:30,501 --> 00:03:31,878 Jmenuji se Gene Bollinger. 8 00:03:31,961 --> 00:03:35,381 Chtěl bych začít hodiny psychoterapie. 9 00:03:35,465 --> 00:03:38,843 Myslel jsem, že byste mi mohl pomoct s některými mými problémy. 10 00:03:39,219 --> 00:03:40,887 Takže... jo. 11 00:03:40,970 --> 00:03:43,723 Zavolám vám znovu, pokud to nevadí. 12 00:03:43,806 --> 00:03:45,058 Jsem trochu těžko dosažitelný. 13 00:03:46,392 --> 00:03:47,644 Jo, dobře, díky. 14 00:03:58,613 --> 00:04:01,741 Ahoj, tady Shoshana. Zanechte vzkaz. 15 00:04:02,408 --> 00:04:04,827 Ahoj, zlato. Tady táta. Jen dávám vědět. 16 00:04:04,911 --> 00:04:06,996 Mám sezení do 8:00. 17 00:04:07,080 --> 00:04:08,206 Pa pa. 18 00:04:15,129 --> 00:04:17,048 S čím ti mohu pomoct, Gene? 19 00:04:20,260 --> 00:04:22,303 Můj táta mě strašně mlátil. 20 00:04:23,721 --> 00:04:26,307 Hodně, když jsem byl dítě. 21 00:04:28,059 --> 00:04:29,644 Myslím, že mě to poznamenalo. 22 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 Není lehké si tím projít. 23 00:04:35,024 --> 00:04:38,361 Říkal jsi, že tě to poznamenalo. Jakým způsobem? 24 00:04:39,112 --> 00:04:40,446 Ve všem. 25 00:04:41,948 --> 00:04:43,408 Nejsem spokojený. 26 00:04:44,200 --> 00:04:46,160 Můj společenský život nestojí za nic. 27 00:04:46,452 --> 00:04:48,246 Jsem naštvaný. 28 00:04:51,624 --> 00:04:54,544 S takovými věcmi lidem pomáháte, že jo? 29 00:04:55,545 --> 00:04:56,546 Ano. 30 00:04:58,506 --> 00:04:59,966 Četl jsem vaši knihu. 31 00:05:01,551 --> 00:05:03,720 -Co si o ní myslíš? -Byla dobrá. 32 00:05:03,803 --> 00:05:07,640 Myslel jsem si: „Ten chlap je opravdový expert.“ 33 00:05:08,891 --> 00:05:10,768 No, dělám to už dlouho. 34 00:05:21,404 --> 00:05:23,156 Je mi líto vaší ztráty. 35 00:05:24,324 --> 00:05:26,117 To by řekli normální lidé, že ano? 36 00:05:27,035 --> 00:05:29,120 Jaký z toho máte pocit, když to říkáte vy? 37 00:05:29,203 --> 00:05:30,330 Prostě... 38 00:05:31,456 --> 00:05:33,833 Zní to jako to, co slýchávám lidi říkat. 39 00:05:34,292 --> 00:05:35,752 Ale myslím to vážně. 40 00:05:35,835 --> 00:05:37,962 To je důležitá část. 41 00:05:41,049 --> 00:05:44,344 Gene, chtěl jsem se tě zeptat na tvoje sluneční brýle. 42 00:05:44,427 --> 00:05:46,137 Myslím, že by to byl dobrý nápad, 43 00:05:46,220 --> 00:05:48,431 kdyby sis je sundal, abychom se mohli lépe vidět. 44 00:05:48,514 --> 00:05:51,100 -Mám problémy s očima. -Jaké problémy? 45 00:05:51,184 --> 00:05:52,393 Bolí je světlo. 46 00:05:53,269 --> 00:05:54,812 Jsou přecitlivělé. 47 00:05:55,229 --> 00:05:56,856 Byl jsi s tím za doktorem? 48 00:05:57,482 --> 00:05:58,816 Za dvěma doktory. 49 00:06:08,993 --> 00:06:10,244 Pro dnešek vypršel čas. 50 00:06:10,870 --> 00:06:12,205 Neměl bych to říct já? 51 00:06:14,248 --> 00:06:16,793 Zase se snažím postarat o vaše potřeby, že ano? 52 00:06:17,835 --> 00:06:18,836 Myslím, že ano. 53 00:06:24,467 --> 00:06:25,843 Mlátil mě. 54 00:06:27,011 --> 00:06:28,638 Pořád. 55 00:06:28,721 --> 00:06:30,890 Když říkáš „pořád“, 56 00:06:30,973 --> 00:06:34,102 mohl bys být konkrétnější? 57 00:06:34,185 --> 00:06:35,728 Skoro pořád. 58 00:07:57,185 --> 00:07:59,562 -Děkuji. -Mockrát vám děkuji. 59 00:07:59,645 --> 00:08:02,064 -Alane, vítej. -Chaime, jak se máš? 60 00:08:02,857 --> 00:08:04,984 -A ty? -Jsem v pořádku, díky. 61 00:08:07,236 --> 00:08:08,571 Budu vzadu. 62 00:08:08,654 --> 00:08:09,655 Dobře. 63 00:08:10,490 --> 00:08:12,533 -Ahoj, Ezro. -Ahoj, tati. 64 00:08:14,827 --> 00:08:15,953 To je mámina kytara? 65 00:08:17,205 --> 00:08:19,290 Myslel jsem si, že bys ji měl mít. 66 00:08:19,373 --> 00:08:21,626 Jsi jediný v rodině, kdo hraje, takže... 67 00:08:25,379 --> 00:08:27,089 Už nehraju. 68 00:08:31,344 --> 00:08:34,722 To je ono, protože bys čekal, že si zachrání vlastní zadek, 69 00:08:34,805 --> 00:08:39,810 ale on by raději umřel, než aby ji použil jako svou výmluvu, zostudil by ji. 70 00:08:39,894 --> 00:08:41,938 Myslím, že jsem to už slyšel. 71 00:08:42,021 --> 00:08:43,523 Jasně, je to klasika. 72 00:08:51,405 --> 00:08:53,241 Víš, Gene, přemýšlel jsem. 73 00:08:53,324 --> 00:08:56,619 Už je to pár měsíců, co spolu mluvíme. 74 00:08:56,702 --> 00:08:59,747 A všiml jsem si, že... 75 00:09:00,998 --> 00:09:04,544 ...se mi neotevíráš. 76 00:09:05,545 --> 00:09:08,631 Pokaždé, když tě požádám o příběhy nebo detaily, 77 00:09:08,714 --> 00:09:11,634 máš tendenci být trochu vágní, 78 00:09:11,717 --> 00:09:16,097 nebo mi začneš vyprávět o country písních, které se ti líbí. 79 00:09:16,681 --> 00:09:20,810 A všiml jsem si, že já sám, se cítím 80 00:09:20,893 --> 00:09:23,312 trochu frustrovaný tímto procesem. 81 00:09:24,272 --> 00:09:26,732 A zajímalo by mě, jestli to cítíš taky. 82 00:09:27,984 --> 00:09:31,112 Obvykle, když se tak cítí jeden člověk, je to vzájemné. 83 00:09:33,906 --> 00:09:35,032 Já nevím. 84 00:09:36,158 --> 00:09:38,995 Hádám, že to nefunguje tak, jako ve vaší knize. 85 00:09:39,912 --> 00:09:42,790 Gene, aby tento proces fungoval, 86 00:09:42,873 --> 00:09:47,878 musíš mi být schopný říct věci, které se neříkají snadno. 87 00:09:48,879 --> 00:09:52,133 Být otevřený a pravdomluvný. 88 00:09:55,595 --> 00:09:57,430 Možná na tohle nejsem stavěný. 89 00:09:59,348 --> 00:10:02,143 Protože... Snažím se. 90 00:10:03,561 --> 00:10:05,396 Vážně... Snažím se. 91 00:10:07,732 --> 00:10:09,483 Podle mých zkušeností... 92 00:10:10,693 --> 00:10:12,236 ...každému, kdo došel tak daleko, 93 00:10:12,320 --> 00:10:15,781 kdo se rozhodl přijít na terapii 94 00:10:16,574 --> 00:10:19,327 a pracovat na těžkých věcech... 95 00:10:21,162 --> 00:10:22,622 ...se dá pomoci. 96 00:12:42,219 --> 00:12:44,346 Moc se omlouvám. Vím, že to za nic nestojí. 97 00:12:44,972 --> 00:12:46,348 Hned se vrátím. 98 00:13:01,614 --> 00:13:03,783 Gene, co se to sakra děje? 99 00:13:04,784 --> 00:13:06,285 Chci říct, co to do prdele je? 100 00:13:06,368 --> 00:13:08,954 Pusť mě ven. Pusť mě odsud. 101 00:13:09,038 --> 00:13:11,081 Hned mě odsud pusť, Gene! 102 00:13:11,874 --> 00:13:13,501 -Gene! -Uklidněte se. 103 00:13:15,836 --> 00:13:17,755 V noci jste křičel. 104 00:13:18,255 --> 00:13:20,549 Jsme v lese. Nikdo tu není. 105 00:13:25,262 --> 00:13:27,056 Vím, že jste naštvaný. 106 00:13:27,139 --> 00:13:30,935 Samozřejmě. Kdo by nebyl. Není to tak zlé, jak se zdá. 107 00:13:33,521 --> 00:13:37,107 Je to zlé. Vím, že je to zlé, ale potřebuju jen vaši pomoc. 108 00:13:37,191 --> 00:13:38,192 Podívej... 109 00:13:39,527 --> 00:13:41,987 Nevím, co si myslíš, že děláš, ale tohle... 110 00:13:42,071 --> 00:13:43,572 Tohle... 111 00:13:43,656 --> 00:13:45,491 Odemkni ten zatracený řetěz. 112 00:13:45,574 --> 00:13:47,451 Okamžitě. Myslím to vážně, Gene. 113 00:13:48,702 --> 00:13:50,412 Gene, poslouchej, musíš mě poslouchat. 114 00:13:51,205 --> 00:13:52,832 Uvědomuji si, že v tobě něco je, 115 00:13:52,915 --> 00:13:55,000 co ti říká, že je to dobrý nápad... 116 00:13:55,084 --> 00:13:58,504 Já vím, není to dobrý nápad, to si uvědomuji. 117 00:13:58,587 --> 00:14:00,714 Ale nemám jinou možnost 118 00:14:00,798 --> 00:14:05,135 a opravdu si myslím, že když si promluvíme, bude to v pořádku. 119 00:14:05,219 --> 00:14:06,971 -Skoro v pořádku. -Musím ti pomoct, 120 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 abys pochopil, že to je špatně. 121 00:14:10,015 --> 00:14:11,559 Takhle mě děsit je špatné. 122 00:14:11,642 --> 00:14:13,686 Musíš to chápat. Vím, že to chápeš. 123 00:14:13,769 --> 00:14:15,145 Chápu to, já vím. 124 00:14:15,229 --> 00:14:19,525 Ale... terapie mi nepomáhala. 125 00:14:19,608 --> 00:14:23,070 Sám jste to říkal, že jo? A myslím, že vím proč. 126 00:14:23,153 --> 00:14:24,864 Nemohl jsem... 127 00:14:24,947 --> 00:14:27,533 Nemohl jsem vám říct pravdu ve vaší kanceláři. 128 00:14:27,616 --> 00:14:30,744 -Ale tady, tady... Můžu. -Ne, ne, ne. 129 00:14:30,828 --> 00:14:33,163 Není to dobré ani pro jednoho, Gene. 130 00:14:33,247 --> 00:14:36,292 Musíme se vrátit do mé kanceláře a pracovat na tom společně, 131 00:14:36,375 --> 00:14:37,835 než se to vymkne kontrole. 132 00:14:37,918 --> 00:14:41,380 Zbytky z Maruti, je to jedno z mých oblíbených. 133 00:14:41,463 --> 00:14:44,842 Je to překvapivě dobré ke snídani. Toto je chana palak. 134 00:14:44,925 --> 00:14:48,679 Dejte na to trochu tohohle. To je sabzi. S tímhle je to dobré. 135 00:14:48,762 --> 00:14:50,639 Proboha, Gene, Gene! 136 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 Jmenuju se... 137 00:14:53,642 --> 00:14:55,185 Vlastně se jmenuji Sam. 138 00:14:59,857 --> 00:15:00,983 Promiňte. 139 00:15:04,820 --> 00:15:06,196 Jíst je důležité. 140 00:15:07,156 --> 00:15:08,490 Nebudu jíst. 141 00:15:09,116 --> 00:15:10,701 Gene... Same. 142 00:15:12,661 --> 00:15:14,914 Musíš mě poslouchat. 143 00:15:14,997 --> 00:15:18,167 Poslouchám. Poslouchám. Vím, jak poslouchat. 144 00:15:18,834 --> 00:15:19,877 Rozumím... 145 00:15:20,878 --> 00:15:22,755 Znepokojuje vás to. 146 00:15:22,838 --> 00:15:23,797 Chápu to. 147 00:15:24,548 --> 00:15:28,510 Je to trochu děsivé, ale tohle je jediný způsob, jak... 148 00:15:30,137 --> 00:15:32,097 Potřebuju pomoc. Chci pomoc. 149 00:15:32,890 --> 00:15:34,934 Žádám vás o pomoc. 150 00:15:35,017 --> 00:15:37,436 Terapie podle vás nefunguje, když nejsem upřímný. 151 00:15:37,519 --> 00:15:40,564 -Vím, že máte pravdu, takže... -Ne. Ne, ty to nechápeš. 152 00:15:40,648 --> 00:15:43,233 Myslím, že nevíš, co mi děláš. 153 00:15:43,317 --> 00:15:46,153 Uvědomuji si, že si na to asi budete chvíli zvykat. 154 00:15:46,236 --> 00:15:50,240 Ať tě trápí cokoliv, můžeme to řešit, ale ne tady. 155 00:15:50,324 --> 00:15:52,242 -Ne takhle. -Mám mnohem větší problémy, 156 00:15:52,326 --> 00:15:53,619 než vaši ostatní pacienti. 157 00:15:55,704 --> 00:15:57,915 Mám nutkání... 158 00:15:59,959 --> 00:16:01,168 zabíjet lidi. 159 00:16:06,757 --> 00:16:08,258 Nutkání? 160 00:16:10,970 --> 00:16:12,096 Jo, dělám to. 161 00:16:18,227 --> 00:16:20,813 -Same... -Nemyslím jen jednou nebo dvakrát. 162 00:16:22,314 --> 00:16:24,233 Jednou za čas... 163 00:16:25,401 --> 00:16:26,610 to udělám. 164 00:16:29,238 --> 00:16:34,034 A tohle trvá od té doby... Už dlouhou dobu. 165 00:16:34,994 --> 00:16:37,496 Vím, že jsem poškozený. 166 00:16:37,579 --> 00:16:39,540 Četl jsem všechny knihy, 167 00:16:39,623 --> 00:16:42,751 téměř všechno o lidech, jako jsem já, 168 00:16:42,835 --> 00:16:45,045 lidech, co tohle dělají a já nemůžu... 169 00:16:48,132 --> 00:16:49,758 Chci přestat. 170 00:16:50,467 --> 00:16:52,469 Strašně se snažím. 171 00:16:52,553 --> 00:16:55,848 Právě teď se strašně snažím, ale je tu jeden chlap 172 00:16:55,931 --> 00:16:59,351 a já jen chci... Už měsíce... 173 00:17:00,519 --> 00:17:01,812 Ale neudělal jsem to. 174 00:17:02,855 --> 00:17:03,939 Protože já... 175 00:17:05,941 --> 00:17:07,067 Protože nemůžu. 176 00:17:07,151 --> 00:17:09,987 Přál bych si, abyste věděl, jaké to bylo takhle žít. 177 00:17:10,070 --> 00:17:13,365 Není to tak, jak se říká. Kde je jako... 178 00:17:14,033 --> 00:17:16,160 Viděl jste Mlčení jehňátek? 179 00:17:16,243 --> 00:17:19,997 Kde je jako robot. Takhle to není. 180 00:17:21,874 --> 00:17:22,791 Gene. 181 00:17:23,375 --> 00:17:25,502 -Same. -Same. 182 00:17:27,546 --> 00:17:28,964 Odemkni ten řetěz. 183 00:17:29,048 --> 00:17:31,717 Odejdu odsud a vrátím se do své kanceláře. 184 00:17:31,800 --> 00:17:35,345 Ne, to jsme zkoušeli. Nefungovalo to, protože jsem neříkal pravdu. 185 00:17:35,429 --> 00:17:37,598 Teď, když znám pravdu, to bude jiné. 186 00:17:37,681 --> 00:17:40,434 Přijdeš do mé kanceláře dvakrát, třikrát za týden. 187 00:17:40,517 --> 00:17:44,271 Nemůžu ti takhle pomoct. Jen se to zhorší. 188 00:17:45,272 --> 00:17:47,483 -Nech mě jít. -Vím, že mě musíte udat. 189 00:17:47,566 --> 00:17:50,819 Ne. Nemusel bych tě udávat. 190 00:17:51,820 --> 00:17:56,116 Legálně, eticky, pokud bys mi neřekl, že se chystáš spáchat další zločin, 191 00:17:56,200 --> 00:17:57,868 bych s tebou mohl pracovat. 192 00:17:57,951 --> 00:18:00,245 Všechno, co jsi mi řekl, je důvěrné. 193 00:18:00,329 --> 00:18:02,247 Spáchám další zločin. 194 00:18:09,296 --> 00:18:13,258 Vím, že nejsem normální, ale necítím se jako blázen. 195 00:18:14,301 --> 00:18:15,677 Nejsem... 196 00:18:17,763 --> 00:18:20,099 Vím, že to musí skončit. Musí to přestat. 197 00:18:20,182 --> 00:18:21,934 Já jen... Nevím jak. 198 00:18:26,188 --> 00:18:27,439 Tohle není cesta. 199 00:18:28,816 --> 00:18:29,942 Dobře... 200 00:18:30,943 --> 00:18:32,319 Omlouvám se. 201 00:18:36,490 --> 00:18:38,617 Vážně, jste nejlepší. 202 00:18:38,700 --> 00:18:41,537 Setkal jsem se se třemi různými židovskými terapeuty. 203 00:18:42,913 --> 00:18:44,498 Vybral jsem si vás. 204 00:20:47,371 --> 00:20:49,373 České titulky Daniel Kallmunzer