1
00:01:06,274 --> 00:01:07,942
Pane bože.
2
00:01:23,083 --> 00:01:25,085
Co to sakra je?
3
00:02:16,219 --> 00:02:17,470
Pomoc!
4
00:02:17,554 --> 00:02:19,556
Pomoc!
5
00:03:00,263 --> 00:03:01,472
Dobře.
6
00:03:28,416 --> 00:03:29,918
Dobrý den, doktore Straussi.
7
00:03:30,501 --> 00:03:31,878
Jmenuji se Gene Bollinger.
8
00:03:31,961 --> 00:03:35,381
Chtěl bych začít hodiny psychoterapie.
9
00:03:35,465 --> 00:03:38,843
Myslel jsem, že byste mi mohl
pomoct s některými mými problémy.
10
00:03:39,219 --> 00:03:40,887
Takže... jo.
11
00:03:40,970 --> 00:03:43,723
Zavolám vám znovu, pokud to nevadí.
12
00:03:43,806 --> 00:03:45,058
Jsem trochu těžko dosažitelný.
13
00:03:46,392 --> 00:03:47,644
Jo, dobře, díky.
14
00:03:58,613 --> 00:04:01,741
Ahoj, tady Shoshana. Zanechte vzkaz.
15
00:04:02,408 --> 00:04:04,827
Ahoj, zlato. Tady táta. Jen dávám vědět.
16
00:04:04,911 --> 00:04:06,996
Mám sezení do 8:00.
17
00:04:07,080 --> 00:04:08,206
Pa pa.
18
00:04:15,129 --> 00:04:17,048
S čím ti mohu pomoct, Gene?
19
00:04:20,260 --> 00:04:22,303
Můj táta mě strašně mlátil.
20
00:04:23,721 --> 00:04:26,307
Hodně, když jsem byl dítě.
21
00:04:28,059 --> 00:04:29,644
Myslím, že mě to poznamenalo.
22
00:04:31,437 --> 00:04:33,314
Není lehké si tím projít.
23
00:04:35,024 --> 00:04:38,361
Říkal jsi, že tě to poznamenalo.
Jakým způsobem?
24
00:04:39,112 --> 00:04:40,446
Ve všem.
25
00:04:41,948 --> 00:04:43,408
Nejsem spokojený.
26
00:04:44,200 --> 00:04:46,160
Můj společenský život nestojí za nic.
27
00:04:46,452 --> 00:04:48,246
Jsem naštvaný.
28
00:04:51,624 --> 00:04:54,544
S takovými věcmi lidem pomáháte, že jo?
29
00:04:55,545 --> 00:04:56,546
Ano.
30
00:04:58,506 --> 00:04:59,966
Četl jsem vaši knihu.
31
00:05:01,551 --> 00:05:03,720
-Co si o ní myslíš?
-Byla dobrá.
32
00:05:03,803 --> 00:05:07,640
Myslel jsem si:
„Ten chlap je opravdový expert.“
33
00:05:08,891 --> 00:05:10,768
No, dělám to už dlouho.
34
00:05:21,404 --> 00:05:23,156
Je mi líto vaší ztráty.
35
00:05:24,324 --> 00:05:26,117
To by řekli normální lidé, že ano?
36
00:05:27,035 --> 00:05:29,120
Jaký z toho máte pocit, když to říkáte vy?
37
00:05:29,203 --> 00:05:30,330
Prostě...
38
00:05:31,456 --> 00:05:33,833
Zní to jako to, co slýchávám lidi říkat.
39
00:05:34,292 --> 00:05:35,752
Ale myslím to vážně.
40
00:05:35,835 --> 00:05:37,962
To je důležitá část.
41
00:05:41,049 --> 00:05:44,344
Gene, chtěl jsem se tě zeptat
na tvoje sluneční brýle.
42
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
Myslím, že by to byl dobrý nápad,
43
00:05:46,220 --> 00:05:48,431
kdyby sis je sundal,
abychom se mohli lépe vidět.
44
00:05:48,514 --> 00:05:51,100
-Mám problémy s očima.
-Jaké problémy?
45
00:05:51,184 --> 00:05:52,393
Bolí je světlo.
46
00:05:53,269 --> 00:05:54,812
Jsou přecitlivělé.
47
00:05:55,229 --> 00:05:56,856
Byl jsi s tím za doktorem?
48
00:05:57,482 --> 00:05:58,816
Za dvěma doktory.
49
00:06:08,993 --> 00:06:10,244
Pro dnešek vypršel čas.
50
00:06:10,870 --> 00:06:12,205
Neměl bych to říct já?
51
00:06:14,248 --> 00:06:16,793
Zase se snažím postarat
o vaše potřeby, že ano?
52
00:06:17,835 --> 00:06:18,836
Myslím, že ano.
53
00:06:24,467 --> 00:06:25,843
Mlátil mě.
54
00:06:27,011 --> 00:06:28,638
Pořád.
55
00:06:28,721 --> 00:06:30,890
Když říkáš „pořád“,
56
00:06:30,973 --> 00:06:34,102
mohl bys být konkrétnější?
57
00:06:34,185 --> 00:06:35,728
Skoro pořád.
58
00:07:57,185 --> 00:07:59,562
-Děkuji.
-Mockrát vám děkuji.
59
00:07:59,645 --> 00:08:02,064
-Alane, vítej.
-Chaime, jak se máš?
60
00:08:02,857 --> 00:08:04,984
-A ty?
-Jsem v pořádku, díky.
61
00:08:07,236 --> 00:08:08,571
Budu vzadu.
62
00:08:08,654 --> 00:08:09,655
Dobře.
63
00:08:10,490 --> 00:08:12,533
-Ahoj, Ezro.
-Ahoj, tati.
64
00:08:14,827 --> 00:08:15,953
To je mámina kytara?
65
00:08:17,205 --> 00:08:19,290
Myslel jsem si, že bys ji měl mít.
66
00:08:19,373 --> 00:08:21,626
Jsi jediný v rodině, kdo hraje, takže...
67
00:08:25,379 --> 00:08:27,089
Už nehraju.
68
00:08:31,344 --> 00:08:34,722
To je ono, protože bys čekal,
že si zachrání vlastní zadek,
69
00:08:34,805 --> 00:08:39,810
ale on by raději umřel, než aby ji použil
jako svou výmluvu, zostudil by ji.
70
00:08:39,894 --> 00:08:41,938
Myslím, že jsem to už slyšel.
71
00:08:42,021 --> 00:08:43,523
Jasně, je to klasika.
72
00:08:51,405 --> 00:08:53,241
Víš, Gene, přemýšlel jsem.
73
00:08:53,324 --> 00:08:56,619
Už je to pár měsíců, co spolu mluvíme.
74
00:08:56,702 --> 00:08:59,747
A všiml jsem si, že...
75
00:09:00,998 --> 00:09:04,544
...se mi neotevíráš.
76
00:09:05,545 --> 00:09:08,631
Pokaždé, když tě požádám
o příběhy nebo detaily,
77
00:09:08,714 --> 00:09:11,634
máš tendenci být trochu vágní,
78
00:09:11,717 --> 00:09:16,097
nebo mi začneš vyprávět
o country písních, které se ti líbí.
79
00:09:16,681 --> 00:09:20,810
A všiml jsem si, že já sám, se cítím
80
00:09:20,893 --> 00:09:23,312
trochu frustrovaný tímto procesem.
81
00:09:24,272 --> 00:09:26,732
A zajímalo by mě, jestli to cítíš taky.
82
00:09:27,984 --> 00:09:31,112
Obvykle, když se tak cítí jeden člověk,
je to vzájemné.
83
00:09:33,906 --> 00:09:35,032
Já nevím.
84
00:09:36,158 --> 00:09:38,995
Hádám, že to nefunguje tak,
jako ve vaší knize.
85
00:09:39,912 --> 00:09:42,790
Gene, aby tento proces fungoval,
86
00:09:42,873 --> 00:09:47,878
musíš mi být schopný říct věci,
které se neříkají snadno.
87
00:09:48,879 --> 00:09:52,133
Být otevřený a pravdomluvný.
88
00:09:55,595 --> 00:09:57,430
Možná na tohle nejsem stavěný.
89
00:09:59,348 --> 00:10:02,143
Protože... Snažím se.
90
00:10:03,561 --> 00:10:05,396
Vážně... Snažím se.
91
00:10:07,732 --> 00:10:09,483
Podle mých zkušeností...
92
00:10:10,693 --> 00:10:12,236
...každému, kdo došel tak daleko,
93
00:10:12,320 --> 00:10:15,781
kdo se rozhodl přijít na terapii
94
00:10:16,574 --> 00:10:19,327
a pracovat na těžkých věcech...
95
00:10:21,162 --> 00:10:22,622
...se dá pomoci.
96
00:12:42,219 --> 00:12:44,346
Moc se omlouvám.
Vím, že to za nic nestojí.
97
00:12:44,972 --> 00:12:46,348
Hned se vrátím.
98
00:13:01,614 --> 00:13:03,783
Gene, co se to sakra děje?
99
00:13:04,784 --> 00:13:06,285
Chci říct, co to do prdele je?
100
00:13:06,368 --> 00:13:08,954
Pusť mě ven. Pusť mě odsud.
101
00:13:09,038 --> 00:13:11,081
Hned mě odsud pusť, Gene!
102
00:13:11,874 --> 00:13:13,501
-Gene!
-Uklidněte se.
103
00:13:15,836 --> 00:13:17,755
V noci jste křičel.
104
00:13:18,255 --> 00:13:20,549
Jsme v lese. Nikdo tu není.
105
00:13:25,262 --> 00:13:27,056
Vím, že jste naštvaný.
106
00:13:27,139 --> 00:13:30,935
Samozřejmě. Kdo by nebyl.
Není to tak zlé, jak se zdá.
107
00:13:33,521 --> 00:13:37,107
Je to zlé. Vím, že je to zlé,
ale potřebuju jen vaši pomoc.
108
00:13:37,191 --> 00:13:38,192
Podívej...
109
00:13:39,527 --> 00:13:41,987
Nevím, co si myslíš,
že děláš, ale tohle...
110
00:13:42,071 --> 00:13:43,572
Tohle...
111
00:13:43,656 --> 00:13:45,491
Odemkni ten zatracený řetěz.
112
00:13:45,574 --> 00:13:47,451
Okamžitě. Myslím to vážně, Gene.
113
00:13:48,702 --> 00:13:50,412
Gene, poslouchej, musíš mě poslouchat.
114
00:13:51,205 --> 00:13:52,832
Uvědomuji si, že v tobě něco je,
115
00:13:52,915 --> 00:13:55,000
co ti říká, že je to dobrý nápad...
116
00:13:55,084 --> 00:13:58,504
Já vím, není to dobrý nápad,
to si uvědomuji.
117
00:13:58,587 --> 00:14:00,714
Ale nemám jinou možnost
118
00:14:00,798 --> 00:14:05,135
a opravdu si myslím, že když
si promluvíme, bude to v pořádku.
119
00:14:05,219 --> 00:14:06,971
-Skoro v pořádku.
-Musím ti pomoct,
120
00:14:07,054 --> 00:14:08,639
abys pochopil, že to je špatně.
121
00:14:10,015 --> 00:14:11,559
Takhle mě děsit je špatné.
122
00:14:11,642 --> 00:14:13,686
Musíš to chápat. Vím, že to chápeš.
123
00:14:13,769 --> 00:14:15,145
Chápu to, já vím.
124
00:14:15,229 --> 00:14:19,525
Ale... terapie mi nepomáhala.
125
00:14:19,608 --> 00:14:23,070
Sám jste to říkal, že jo?
A myslím, že vím proč.
126
00:14:23,153 --> 00:14:24,864
Nemohl jsem...
127
00:14:24,947 --> 00:14:27,533
Nemohl jsem vám říct
pravdu ve vaší kanceláři.
128
00:14:27,616 --> 00:14:30,744
-Ale tady, tady... Můžu.
-Ne, ne, ne.
129
00:14:30,828 --> 00:14:33,163
Není to dobré ani pro jednoho, Gene.
130
00:14:33,247 --> 00:14:36,292
Musíme se vrátit do mé kanceláře
a pracovat na tom společně,
131
00:14:36,375 --> 00:14:37,835
než se to vymkne kontrole.
132
00:14:37,918 --> 00:14:41,380
Zbytky z Maruti,
je to jedno z mých oblíbených.
133
00:14:41,463 --> 00:14:44,842
Je to překvapivě dobré ke snídani.
Toto je chana palak.
134
00:14:44,925 --> 00:14:48,679
Dejte na to trochu tohohle.
To je sabzi. S tímhle je to dobré.
135
00:14:48,762 --> 00:14:50,639
Proboha, Gene, Gene!
136
00:14:50,723 --> 00:14:51,724
Jmenuju se...
137
00:14:53,642 --> 00:14:55,185
Vlastně se jmenuji Sam.
138
00:14:59,857 --> 00:15:00,983
Promiňte.
139
00:15:04,820 --> 00:15:06,196
Jíst je důležité.
140
00:15:07,156 --> 00:15:08,490
Nebudu jíst.
141
00:15:09,116 --> 00:15:10,701
Gene... Same.
142
00:15:12,661 --> 00:15:14,914
Musíš mě poslouchat.
143
00:15:14,997 --> 00:15:18,167
Poslouchám. Poslouchám.
Vím, jak poslouchat.
144
00:15:18,834 --> 00:15:19,877
Rozumím...
145
00:15:20,878 --> 00:15:22,755
Znepokojuje vás to.
146
00:15:22,838 --> 00:15:23,797
Chápu to.
147
00:15:24,548 --> 00:15:28,510
Je to trochu děsivé,
ale tohle je jediný způsob, jak...
148
00:15:30,137 --> 00:15:32,097
Potřebuju pomoc. Chci pomoc.
149
00:15:32,890 --> 00:15:34,934
Žádám vás o pomoc.
150
00:15:35,017 --> 00:15:37,436
Terapie podle vás nefunguje,
když nejsem upřímný.
151
00:15:37,519 --> 00:15:40,564
-Vím, že máte pravdu, takže...
-Ne. Ne, ty to nechápeš.
152
00:15:40,648 --> 00:15:43,233
Myslím, že nevíš, co mi děláš.
153
00:15:43,317 --> 00:15:46,153
Uvědomuji si,
že si na to asi budete chvíli zvykat.
154
00:15:46,236 --> 00:15:50,240
Ať tě trápí cokoliv, můžeme to řešit,
ale ne tady.
155
00:15:50,324 --> 00:15:52,242
-Ne takhle.
-Mám mnohem větší problémy,
156
00:15:52,326 --> 00:15:53,619
než vaši ostatní pacienti.
157
00:15:55,704 --> 00:15:57,915
Mám nutkání...
158
00:15:59,959 --> 00:16:01,168
zabíjet lidi.
159
00:16:06,757 --> 00:16:08,258
Nutkání?
160
00:16:10,970 --> 00:16:12,096
Jo, dělám to.
161
00:16:18,227 --> 00:16:20,813
-Same...
-Nemyslím jen jednou nebo dvakrát.
162
00:16:22,314 --> 00:16:24,233
Jednou za čas...
163
00:16:25,401 --> 00:16:26,610
to udělám.
164
00:16:29,238 --> 00:16:34,034
A tohle trvá od té doby...
Už dlouhou dobu.
165
00:16:34,994 --> 00:16:37,496
Vím, že jsem poškozený.
166
00:16:37,579 --> 00:16:39,540
Četl jsem všechny knihy,
167
00:16:39,623 --> 00:16:42,751
téměř všechno o lidech, jako jsem já,
168
00:16:42,835 --> 00:16:45,045
lidech, co tohle dělají a já nemůžu...
169
00:16:48,132 --> 00:16:49,758
Chci přestat.
170
00:16:50,467 --> 00:16:52,469
Strašně se snažím.
171
00:16:52,553 --> 00:16:55,848
Právě teď se strašně snažím,
ale je tu jeden chlap
172
00:16:55,931 --> 00:16:59,351
a já jen chci... Už měsíce...
173
00:17:00,519 --> 00:17:01,812
Ale neudělal jsem to.
174
00:17:02,855 --> 00:17:03,939
Protože já...
175
00:17:05,941 --> 00:17:07,067
Protože nemůžu.
176
00:17:07,151 --> 00:17:09,987
Přál bych si, abyste věděl,
jaké to bylo takhle žít.
177
00:17:10,070 --> 00:17:13,365
Není to tak, jak se říká. Kde je jako...
178
00:17:14,033 --> 00:17:16,160
Viděl jste Mlčení jehňátek?
179
00:17:16,243 --> 00:17:19,997
Kde je jako robot. Takhle to není.
180
00:17:21,874 --> 00:17:22,791
Gene.
181
00:17:23,375 --> 00:17:25,502
-Same.
-Same.
182
00:17:27,546 --> 00:17:28,964
Odemkni ten řetěz.
183
00:17:29,048 --> 00:17:31,717
Odejdu odsud a vrátím se do své kanceláře.
184
00:17:31,800 --> 00:17:35,345
Ne, to jsme zkoušeli. Nefungovalo to,
protože jsem neříkal pravdu.
185
00:17:35,429 --> 00:17:37,598
Teď, když znám pravdu, to bude jiné.
186
00:17:37,681 --> 00:17:40,434
Přijdeš do mé kanceláře
dvakrát, třikrát za týden.
187
00:17:40,517 --> 00:17:44,271
Nemůžu ti takhle pomoct. Jen se to zhorší.
188
00:17:45,272 --> 00:17:47,483
-Nech mě jít.
-Vím, že mě musíte udat.
189
00:17:47,566 --> 00:17:50,819
Ne. Nemusel bych tě udávat.
190
00:17:51,820 --> 00:17:56,116
Legálně, eticky, pokud bys mi neřekl,
že se chystáš spáchat další zločin,
191
00:17:56,200 --> 00:17:57,868
bych s tebou mohl pracovat.
192
00:17:57,951 --> 00:18:00,245
Všechno, co jsi mi řekl, je důvěrné.
193
00:18:00,329 --> 00:18:02,247
Spáchám další zločin.
194
00:18:09,296 --> 00:18:13,258
Vím, že nejsem normální,
ale necítím se jako blázen.
195
00:18:14,301 --> 00:18:15,677
Nejsem...
196
00:18:17,763 --> 00:18:20,099
Vím, že to musí skončit. Musí to přestat.
197
00:18:20,182 --> 00:18:21,934
Já jen... Nevím jak.
198
00:18:26,188 --> 00:18:27,439
Tohle není cesta.
199
00:18:28,816 --> 00:18:29,942
Dobře...
200
00:18:30,943 --> 00:18:32,319
Omlouvám se.
201
00:18:36,490 --> 00:18:38,617
Vážně, jste nejlepší.
202
00:18:38,700 --> 00:18:41,537
Setkal jsem se se třemi
různými židovskými terapeuty.
203
00:18:42,913 --> 00:18:44,498
Vybral jsem si vás.
204
00:20:47,371 --> 00:20:49,373
České titulky Daniel Kallmunzer