1
00:00:12,637 --> 00:00:14,639
(breathing heavily)
2
00:00:24,607 --> 00:00:26,609
(grunting)
3
00:00:36,119 --> 00:00:38,121
(groaning)
4
00:00:56,931 --> 00:00:58,892
(exhales)
5
00:01:06,274 --> 00:01:08,026
Oh, God.
6
00:01:12,947 --> 00:01:15,200
(sighs)
7
00:01:22,874 --> 00:01:25,168
What the fuck?
8
00:01:29,714 --> 00:01:31,883
(grunting)
9
00:01:54,823 --> 00:01:56,991
(groaning)
10
00:02:02,789 --> 00:02:04,040
(yelps)
11
00:02:04,124 --> 00:02:06,793
(grunting)
12
00:02:12,590 --> 00:02:14,467
(labored breathing)
13
00:02:16,302 --> 00:02:19,556
(muffled):
Help! Help!
14
00:02:19,639 --> 00:02:23,518
Help!
Help!
15
00:02:23,601 --> 00:02:26,938
Help! Help!
16
00:02:27,021 --> 00:02:28,189
Help!
17
00:02:28,273 --> 00:02:30,275
(groaning)
18
00:02:31,651 --> 00:02:33,653
♪ ♪
19
00:02:36,197 --> 00:02:38,199
(panting)
20
00:02:43,538 --> 00:02:45,540
(exhaling)
21
00:03:00,263 --> 00:03:01,472
Okay.
22
00:03:03,057 --> 00:03:05,059
Okay.
23
00:03:06,728 --> 00:03:09,022
(breathes deeply)
24
00:03:11,191 --> 00:03:13,193
♪ ♪
25
00:03:26,456 --> 00:03:28,458
(beep)
26
00:03:28,541 --> 00:03:30,043
GENE:
Hello, Dr. Strauss.
27
00:03:30,126 --> 00:03:32,253
Uh, my name is Gene Bollinger.
28
00:03:32,337 --> 00:03:34,339
I was hoping
to get started in a course
29
00:03:34,422 --> 00:03:35,632
of psychotherapy.
30
00:03:35,715 --> 00:03:37,717
I thought you might be able
to help me
31
00:03:37,800 --> 00:03:38,968
with some of my problems.
32
00:03:39,969 --> 00:03:41,596
So, uh, yeah.
33
00:03:41,679 --> 00:03:43,973
I guess I'll call you back,
uh, if that's okay.
34
00:03:44,057 --> 00:03:45,308
I'm a little hard to reach.
35
00:03:46,351 --> 00:03:48,603
Yeah, okay, thanks.
36
00:03:52,273 --> 00:03:54,275
(machine beeps)
37
00:03:55,818 --> 00:03:57,362
(phone beeps, dials)
38
00:03:57,445 --> 00:03:58,780
(line rings)
39
00:03:58,863 --> 00:04:01,866
SHOSHANA: Hi, it's Shoshana.
Leave a message.
40
00:04:01,950 --> 00:04:03,910
-(beep)
-Hey, honey. It's Dad.
41
00:04:03,993 --> 00:04:05,078
Just checking in.
42
00:04:05,161 --> 00:04:07,121
I'm in sessions until 8:00.
43
00:04:07,205 --> 00:04:08,706
Bye-bye.
44
00:04:15,463 --> 00:04:17,298
What can I help you with, Gene?
45
00:04:20,301 --> 00:04:22,553
My dad beat the shit out of me.
46
00:04:24,013 --> 00:04:26,641
A lot, uh, when I was a kid.
47
00:04:28,184 --> 00:04:30,770
And I think it fucked me up.
48
00:04:31,813 --> 00:04:33,564
That's a tough thing
to go through.
49
00:04:34,774 --> 00:04:36,734
You said it fucked you up.
50
00:04:36,818 --> 00:04:38,569
In what ways?
51
00:04:38,653 --> 00:04:40,571
All ways.
52
00:04:40,655 --> 00:04:42,156
(pants softly)
53
00:04:42,240 --> 00:04:43,616
Like I'm not content.
54
00:04:43,700 --> 00:04:46,369
I don't have a good social life.
55
00:04:46,452 --> 00:04:48,371
I get angry.
56
00:04:51,749 --> 00:04:54,794
That's the sort of thing
you help people with, right?
57
00:04:55,837 --> 00:04:57,547
Yes.
58
00:04:58,631 --> 00:05:00,174
So, I read your book.
59
00:05:00,258 --> 00:05:01,718
Oh.
60
00:05:01,801 --> 00:05:03,970
-What'd you think?
-It was good.
61
00:05:04,053 --> 00:05:07,849
I thought, you know,
this guy is a real expert.
62
00:05:07,932 --> 00:05:09,100
Mm-hmm.
63
00:05:09,183 --> 00:05:10,768
Well, I've been doing it
a long time.
64
00:05:10,852 --> 00:05:12,562
(chuckles softly)
65
00:05:14,564 --> 00:05:16,733
♪ ♪
66
00:05:20,820 --> 00:05:23,406
COLLEEN:
I'm sorry for your loss.
67
00:05:24,449 --> 00:05:26,326
That's what
normal people say, right?
68
00:05:26,409 --> 00:05:29,245
ALAN:
How does it feel
for you to say it?
69
00:05:29,329 --> 00:05:30,580
COLLEEN:
It just, um...
70
00:05:31,664 --> 00:05:34,042
...just seems like
what I hear people say.
71
00:05:34,125 --> 00:05:35,710
But I mean it.
72
00:05:35,793 --> 00:05:38,212
Well, that is
the important part.
73
00:05:41,007 --> 00:05:42,342
Gene, I wanted to ask you
74
00:05:42,425 --> 00:05:44,135
about your sunglasses.
75
00:05:44,218 --> 00:05:46,304
I think it might be
a good idea for you
76
00:05:46,387 --> 00:05:48,264
to take them off, so we can see
each other better.
77
00:05:48,348 --> 00:05:49,349
I have eye problems.
78
00:05:49,432 --> 00:05:51,225
ALAN:
Oh, what's wrong?
79
00:05:51,309 --> 00:05:52,518
GENE:
Light hurts them.
80
00:05:53,519 --> 00:05:55,021
They're oversensitive.
81
00:05:55,104 --> 00:05:57,065
You've seen a doctor about it?
82
00:05:57,148 --> 00:05:59,025
Two doctors.
83
00:05:59,108 --> 00:06:01,319
♪ ♪
84
00:06:06,449 --> 00:06:08,451
(water running)
85
00:06:09,035 --> 00:06:10,453
Well, we're out of time.
86
00:06:10,536 --> 00:06:12,413
Isn't that my line?
87
00:06:12,497 --> 00:06:14,415
(water running)
88
00:06:14,499 --> 00:06:17,001
I'm trying to take care
of your needs again, aren't I?
89
00:06:17,085 --> 00:06:19,045
I think so.
90
00:06:19,128 --> 00:06:21,130
♪ ♪
91
00:06:24,592 --> 00:06:25,927
He hit me.
92
00:06:27,220 --> 00:06:28,763
All the time.
93
00:06:28,846 --> 00:06:30,890
When you say "all the time,"
94
00:06:30,973 --> 00:06:34,227
could you be any more
specific about it?
95
00:06:34,310 --> 00:06:35,853
Pretty much all the time.
96
00:07:01,587 --> 00:07:03,297
(baby fussing)
97
00:07:31,868 --> 00:07:33,870
♪ ♪
98
00:07:57,602 --> 00:07:59,937
-Thank you.
-Thank you very much.
99
00:08:00,021 --> 00:08:02,064
-Alan, welcome.
-ALAN: Chaim, how are you?
100
00:08:02,148 --> 00:08:03,149
Baruch Hashem.
101
00:08:03,232 --> 00:08:05,401
-You?
-I'm well, thanks.
102
00:08:07,487 --> 00:08:08,779
-I'll be in the back.
-EZRA: Oh.
103
00:08:08,863 --> 00:08:10,573
Okay.
104
00:08:10,656 --> 00:08:12,950
-Hi, Ezra.
-Hi, Dad.
105
00:08:14,869 --> 00:08:16,162
It's Mom's guitar?
106
00:08:16,245 --> 00:08:17,371
Mm-hmm.
107
00:08:17,455 --> 00:08:19,415
I figured you should have it.
108
00:08:19,499 --> 00:08:21,876
You're the only one
in the family who plays, so...
109
00:08:25,546 --> 00:08:27,757
I don't play anymore.
110
00:08:31,219 --> 00:08:34,931
GENE:
That's it, 'cause you'd expect
anybody to save their own ass,
111
00:08:35,014 --> 00:08:38,309
but he'd rather die
than use her as his excuse,
112
00:08:38,392 --> 00:08:40,520
-like, uh, disgrace her.
-ALAN: I think
113
00:08:40,603 --> 00:08:42,063
I have actually heard
that one before.
114
00:08:42,146 --> 00:08:44,273
Right, it's a classic.
115
00:08:44,357 --> 00:08:46,275
(chuckles)
116
00:08:46,359 --> 00:08:49,320
(sighs deeply)
117
00:08:51,447 --> 00:08:53,199
You know, Gene,
I've been thinking.
118
00:08:53,741 --> 00:08:54,909
It's been a while
119
00:08:54,992 --> 00:08:56,619
since we started
talking together.
120
00:08:56,702 --> 00:08:59,622
And I've noticed that...
121
00:09:00,957 --> 00:09:05,253
...you're not really
opening yourself up to me.
122
00:09:05,336 --> 00:09:08,631
Whenever I ask
for stories or details,
123
00:09:08,714 --> 00:09:11,634
you have a tendency
to get kind of vague
124
00:09:11,717 --> 00:09:13,010
or you start telling me
125
00:09:13,094 --> 00:09:16,055
about country music songs
that you like.
126
00:09:16,138 --> 00:09:20,810
And I've noticed
that I myself am feeling
127
00:09:20,893 --> 00:09:23,312
a little frustrated
by this process.
128
00:09:24,355 --> 00:09:26,607
And I'm wondering
if you're feeling that as well.
129
00:09:27,984 --> 00:09:30,987
Usually when one person feels
that way, it's kind of mutual.
130
00:09:33,781 --> 00:09:34,907
I don't know.
131
00:09:36,033 --> 00:09:39,704
I guess it's not working
the way it did in your book.
132
00:09:39,787 --> 00:09:42,790
ALAN:
Gene, in order
for this process to work,
133
00:09:42,873 --> 00:09:45,376
you have to be able
to tell me things
134
00:09:45,459 --> 00:09:47,795
that are not easy to tell.
135
00:09:48,921 --> 00:09:52,383
To be open and truthful.
136
00:09:55,469 --> 00:09:57,179
Maybe I'm not cut out for this.
137
00:09:59,432 --> 00:10:02,310
'Cause I'm... I'm trying.
138
00:10:03,436 --> 00:10:05,730
I really-- I'm trying.
139
00:10:07,732 --> 00:10:09,358
In my experience...
140
00:10:10,735 --> 00:10:12,236
...anyone who has come this far,
141
00:10:12,320 --> 00:10:15,781
who has made the choice
to come to therapy
142
00:10:15,865 --> 00:10:19,535
and keep hammering away
at the hard things...
143
00:10:21,162 --> 00:10:22,622
...they can be helped.
144
00:10:28,586 --> 00:10:30,504
(kettle whistling)
145
00:10:30,588 --> 00:10:32,923
(sportscaster speaking
indistinctly on TV)
146
00:10:46,562 --> 00:10:47,938
(wind whistling)
147
00:10:48,022 --> 00:10:50,274
(clattering)
148
00:10:54,153 --> 00:10:56,113
(dogs barking in distance)
149
00:10:56,197 --> 00:10:58,449
(clattering)
150
00:11:01,202 --> 00:11:03,746
(dogs continue barking)
151
00:11:06,749 --> 00:11:08,918
(rustling)
152
00:11:23,474 --> 00:11:26,102
(rattling)
153
00:11:46,580 --> 00:11:47,790
(gasps)
154
00:11:53,421 --> 00:11:55,423
(crows cawing in distance)
155
00:12:05,224 --> 00:12:07,643
♪ ♪
156
00:12:07,727 --> 00:12:10,062
(clattering)
157
00:12:14,191 --> 00:12:16,652
(urinating nearby)
158
00:12:29,165 --> 00:12:31,167
(toilet flushing)
159
00:12:42,344 --> 00:12:45,014
I'm so sorry. I know this sucks.
160
00:12:45,097 --> 00:12:46,432
I'll be right back.
161
00:12:53,063 --> 00:12:55,065
(door closes)
162
00:12:57,151 --> 00:13:00,279
(door opens)
163
00:13:00,362 --> 00:13:01,489
(door closes)
164
00:13:01,572 --> 00:13:03,824
Gene, what the hell's going on?
165
00:13:03,908 --> 00:13:06,327
I mean, what the fuck?!
166
00:13:06,410 --> 00:13:08,996
Let me out, let me out,
let me out of here.
167
00:13:09,079 --> 00:13:11,123
Let me out of here
right now, Gene!
168
00:13:11,916 --> 00:13:14,293
-Gene!
-You take it easy.
169
00:13:15,878 --> 00:13:17,797
Last night you were screaming.
170
00:13:18,380 --> 00:13:21,091
We're in the woods out here.
Nobody's around.
171
00:13:25,304 --> 00:13:27,097
I know how upset you are.
172
00:13:27,181 --> 00:13:29,016
Of course. Anybody would be.
173
00:13:29,099 --> 00:13:30,976
This isn't as bad as it seems.
174
00:13:33,562 --> 00:13:37,149
It's bad, I know it's bad, but
I just, I just need your help.
175
00:13:37,233 --> 00:13:38,234
Look...
176
00:13:39,568 --> 00:13:42,029
I don't know what you think
you're doing, but this...
177
00:13:42,112 --> 00:13:43,614
this...
(sighs)
178
00:13:43,697 --> 00:13:45,533
Unlock this goddamn chain.
179
00:13:45,616 --> 00:13:47,493
Right now. I mean it, Gene.
180
00:13:48,744 --> 00:13:50,454
Gene, listen,
you have to listen to me.
181
00:13:51,580 --> 00:13:53,207
I realize that there's
something inside of you
182
00:13:53,290 --> 00:13:55,042
that's telling you
that this is a good idea...
183
00:13:55,125 --> 00:13:57,419
I know, it's-it's not exactly
that it's a good idea,
184
00:13:57,503 --> 00:13:58,546
I do realize that.
185
00:13:58,629 --> 00:14:00,756
But, you know,
I'm out of options,
186
00:14:00,840 --> 00:14:02,967
and I really think
if we can just talk,
187
00:14:03,050 --> 00:14:05,177
this will, this will be okay.
188
00:14:05,261 --> 00:14:07,012
-Okay-ish.
-I have to help you see
189
00:14:07,096 --> 00:14:08,681
that this is wrong.
190
00:14:10,057 --> 00:14:11,600
Scaring me like this is wrong.
191
00:14:11,684 --> 00:14:13,561
You have to see that.
I know you can see that.
192
00:14:13,644 --> 00:14:15,187
I do, I do, I know,
193
00:14:15,271 --> 00:14:19,567
but... I wasn't getting
anywhere in therapy.
194
00:14:20,150 --> 00:14:21,819
You said so yourself, right?
195
00:14:21,902 --> 00:14:23,112
And I think that I know why.
196
00:14:23,195 --> 00:14:24,905
You see, I-I couldn't...
197
00:14:24,989 --> 00:14:27,575
I couldn't really tell you
the truth in your office.
198
00:14:27,658 --> 00:14:29,326
But here, here... I can.
199
00:14:29,410 --> 00:14:30,786
No, no, no, no, no.
200
00:14:30,870 --> 00:14:32,580
This-this-this isn't good
for either of us, Gene.
201
00:14:32,663 --> 00:14:36,417
We have to go back to my office
and work through this together
202
00:14:36,500 --> 00:14:37,877
before this gets
more out of hand.
203
00:14:37,960 --> 00:14:41,422
These are leftovers from Maruti,
which is one of my favorites.
204
00:14:41,505 --> 00:14:43,173
It's surprisingly good
for breakfast.
205
00:14:43,257 --> 00:14:44,884
This is chana palak.
206
00:14:44,967 --> 00:14:46,093
Put some of this on it.
207
00:14:46,176 --> 00:14:48,721
This is sabzi.
It's good with this one.
208
00:14:48,804 --> 00:14:50,681
For God's sake, Gene, Gene!
209
00:14:50,764 --> 00:14:51,765
My name's...
210
00:14:53,684 --> 00:14:55,561
My name's actually Sam.
211
00:14:59,899 --> 00:15:01,025
Sorry.
212
00:15:05,029 --> 00:15:06,864
It's important to eat.
213
00:15:07,281 --> 00:15:09,074
I'm not gonna eat.
214
00:15:09,158 --> 00:15:10,743
Gene-- Sam.
215
00:15:12,703 --> 00:15:14,955
You have to listen to me.
216
00:15:15,039 --> 00:15:16,373
I am listening.
217
00:15:16,457 --> 00:15:18,208
I am listening.
I know how to listen.
218
00:15:18,292 --> 00:15:19,919
I understand...
219
00:15:20,920 --> 00:15:22,755
...this is upsetting for you.
220
00:15:22,838 --> 00:15:23,839
I get that.
221
00:15:23,923 --> 00:15:26,091
It's a little scary,
222
00:15:26,175 --> 00:15:28,552
but this is the only way
that I could... I...
223
00:15:30,179 --> 00:15:32,139
I need help. I want help.
224
00:15:33,057 --> 00:15:35,351
I'm asking you for, for help.
225
00:15:35,434 --> 00:15:37,478
You said therapy can't work
if I'm not truthful.
226
00:15:37,561 --> 00:15:38,729
I know that you're right, so...
227
00:15:38,812 --> 00:15:40,773
Mm-mm. No.
No, you don't understand.
228
00:15:40,856 --> 00:15:43,275
I don't, I don't think you know
what you're doing to me.
229
00:15:43,359 --> 00:15:45,110
I realize it might take you
a little time
230
00:15:45,194 --> 00:15:46,195
to get used
to what's happening here.
231
00:15:46,278 --> 00:15:47,821
Whatever is troubling you,
232
00:15:47,905 --> 00:15:50,282
we can address it, but not here.
233
00:15:50,366 --> 00:15:52,284
-Not like this.
-Dr. Strauss, I have
much bigger problems
234
00:15:52,368 --> 00:15:53,661
than your other patients.
235
00:15:55,746 --> 00:15:57,957
I have a compulsion...
236
00:16:00,000 --> 00:16:01,418
...to kill people.
237
00:16:06,799 --> 00:16:08,300
A compulsion?
238
00:16:10,719 --> 00:16:11,971
Yeah, I do it.
239
00:16:18,310 --> 00:16:20,854
-Sam...
-I don't mean
just once or twice.
240
00:16:22,356 --> 00:16:24,274
Every once in a while I just...
241
00:16:25,442 --> 00:16:26,652
...do it.
242
00:16:29,279 --> 00:16:31,365
And this has gone on ever since,
243
00:16:31,448 --> 00:16:34,076
uh, for a long time.
244
00:16:35,119 --> 00:16:37,538
And I know I'm fucked up.
245
00:16:37,621 --> 00:16:39,581
I've read all the books,
246
00:16:39,665 --> 00:16:42,793
almost everything about,
uh, people like me,
247
00:16:42,876 --> 00:16:45,087
people who do this stuff,
and I can't...
248
00:16:48,215 --> 00:16:49,800
I want to stop.
249
00:16:49,883 --> 00:16:52,511
And I'm trying so hard.
250
00:16:52,594 --> 00:16:54,263
I'm trying so hard right now,
251
00:16:54,346 --> 00:16:55,889
but there's this guy,
there's this one guy,
252
00:16:55,973 --> 00:16:57,224
and I just want to...
253
00:16:57,307 --> 00:16:59,393
for months now...
254
00:17:00,561 --> 00:17:01,854
Uh, but I've not done it.
255
00:17:02,896 --> 00:17:03,981
'Cause I...
256
00:17:05,983 --> 00:17:07,109
Uh, because I can't.
257
00:17:07,192 --> 00:17:08,318
Now, you, I wish you knew
258
00:17:08,402 --> 00:17:10,029
what it was like
to live like this.
259
00:17:10,112 --> 00:17:11,739
It's not like what they say.
260
00:17:11,822 --> 00:17:13,198
Right? Where he's like a...
261
00:17:14,241 --> 00:17:16,201
Have you seen
Silence of the Lambs?
262
00:17:16,285 --> 00:17:18,746
Where he's like a robot.
(clears throat)
263
00:17:18,829 --> 00:17:20,039
It's not like that.
264
00:17:21,832 --> 00:17:22,833
Gene.
265
00:17:22,916 --> 00:17:25,544
-Sam.
-Sam.
266
00:17:27,588 --> 00:17:29,006
Unlock this chain.
267
00:17:29,089 --> 00:17:31,759
I'm going to walk out of here
and go back to my office.
268
00:17:31,842 --> 00:17:33,552
No, we already tried that.
269
00:17:33,635 --> 00:17:35,387
It didn't work without me
telling you the truth.
270
00:17:35,471 --> 00:17:37,639
It will be different
now that I know the truth.
271
00:17:37,723 --> 00:17:40,476
You will come to my office
two, three days a week.
272
00:17:40,559 --> 00:17:42,603
I cannot help you like this.
273
00:17:42,686 --> 00:17:44,313
This is just going
to make it worse.
274
00:17:45,230 --> 00:17:46,231
Let me go.
275
00:17:46,315 --> 00:17:47,524
I know you'd have to turn me in.
276
00:17:47,608 --> 00:17:50,861
No, no, no, no, no.
I would not have to turn you in.
277
00:17:51,862 --> 00:17:53,572
Legally, ethically,
278
00:17:53,655 --> 00:17:56,158
unless you told me you were
going to commit another crime,
279
00:17:56,241 --> 00:17:57,910
I can work with you.
280
00:17:57,993 --> 00:18:00,287
Everything you've told me
so far is confidential.
281
00:18:00,370 --> 00:18:02,289
I am gonna commit another crime.
282
00:18:03,332 --> 00:18:05,334
(exhaling)
283
00:18:09,338 --> 00:18:11,465
I know I'm not normal.
284
00:18:11,548 --> 00:18:13,300
But I don't feel crazy.
285
00:18:14,343 --> 00:18:15,719
I'm not...
286
00:18:15,803 --> 00:18:17,721
(sighs)
287
00:18:17,805 --> 00:18:20,140
I know this has to end, right?
This has to stop.
288
00:18:20,224 --> 00:18:22,810
I just, I don't know how.
289
00:18:26,230 --> 00:18:27,481
This is not the way.
290
00:18:28,857 --> 00:18:29,983
Well...
291
00:18:30,984 --> 00:18:32,361
I'm sorry.
292
00:18:36,740 --> 00:18:38,659
Really, you're the best.
293
00:18:38,742 --> 00:18:41,578
I met with three different
Jewish therapists.
294
00:18:42,955 --> 00:18:44,540
I chose you.
295
00:18:44,623 --> 00:18:46,625
Uh-huh.
296
00:18:53,507 --> 00:18:55,509
♪ ♪