1 00:00:10,996 --> 00:00:20,996 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:21,220 --> 00:00:31,220 ‫دیجی‌موویز در شبکه‌های اجتماعی: ‫DigiMoviez@ 3 00:01:17,979 --> 00:01:18,980 شنبه‌شب 4 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 «در قسمت جدیدِ «پینک اوپیک 5 00:01:21,181 --> 00:01:23,785 ...ارباب‌های فاضلاب... یه‌عالمه‌شون 6 00:01:23,885 --> 00:01:25,285 !از چاه‌ فاضلاب میان بیرون 7 00:01:25,385 --> 00:01:28,188 حموم‌دست‌شوییِ ایزابل چنان مورد هجوم فراطبیعی قرار می‌گیره که 8 00:01:28,288 --> 00:01:30,925 کاری از دست هیچ سم‌پاشی ساخته نیست 9 00:01:31,025 --> 00:01:32,961 این شما و این «هجوم ارباب‌های فاضلاب» 10 00:01:33,061 --> 00:01:34,261 ‫۱۰:۳۰ شب ‫۹:۳۰ به وقت مرکزی 11 00:01:34,361 --> 00:01:36,396 «شنبه‌شب در شبکۀ «یانگ‌اَدالت 12 00:01:37,599 --> 00:01:38,900 اگه بهشون فکر نکنی 13 00:01:39,000 --> 00:01:41,301 نمی‌تونن بهت آسیبی بزنن 14 00:01:41,401 --> 00:01:44,204 اگه بهشون فکر نکنی نمی‌تونن بهت آسیبی بزنن 15 00:02:11,099 --> 00:02:13,635 پنج، چهار 16 00:02:13,735 --> 00:02:16,336 سه، دو 17 00:02:16,436 --> 00:02:17,505 !یک 18 00:02:28,300 --> 00:02:38,300 « ترجمه از یـاشـار جـمـاران و ســحــر » ::.:: sahar_frb & TAMAGOTCHi ::.:: 19 00:02:58,288 --> 00:03:05,688 « مجذوب نور تلویزیون شدم » 20 00:03:13,961 --> 00:03:17,131 دیشب بارون می‌اومد و خوابم نمی‌برد 21 00:03:17,230 --> 00:03:19,466 واسه همین باز نشستم پای برنامۀ تلویزیونیِ مورد‌علاقه‌م 22 00:03:20,902 --> 00:03:22,670 پینک اوپیک 23 00:04:13,113 --> 00:04:17,113 [ ۱۹۹۶ ] 24 00:04:31,606 --> 00:04:33,541 ‫- مرسی، خانم ‫- خواهش می‌کنم 25 00:04:33,641 --> 00:04:35,743 ‫- شب خوبی داشته باشید ‫- مرسی 26 00:04:39,714 --> 00:04:40,882 ...هی 27 00:04:42,315 --> 00:04:44,652 .خب... من دوتا می‌خوام ممنون 28 00:04:50,692 --> 00:04:54,692 [ دفترچۀ راهنمای قسمت‌های پینک اوپیک ] 29 00:04:55,563 --> 00:04:59,366 اوون! اوونِ قشنگم 30 00:04:59,466 --> 00:05:01,569 .بدو بیا، عزیزم می‌خوایم بریم تو 31 00:05:03,805 --> 00:05:04,772 بیا دیگه 32 00:05:09,911 --> 00:05:11,378 ...نمی‌دونم مشغولِ چیـ 33 00:05:14,949 --> 00:05:16,617 حاضری؟ 34 00:05:17,985 --> 00:05:21,689 مطمئنم هنوز سنت از این کارها نگذشته، اوون 35 00:05:21,789 --> 00:05:23,490 چهار سال شده 36 00:05:23,591 --> 00:05:25,760 دوباره وقت رأی دادن به ساکسیفون‌زنـه 37 00:05:25,860 --> 00:05:27,061 !مامان 38 00:05:31,199 --> 00:05:33,734 خیلی‌خب. بدو دیگه 39 00:05:34,268 --> 00:05:37,738 ...بدو دیگه. بیـ بیا، اوون 40 00:05:37,839 --> 00:05:39,073 جونِ من 41 00:05:53,521 --> 00:05:55,289 .نمی‌دونم فکر نکنم 42 00:06:44,471 --> 00:06:45,873 سلام 43 00:06:48,376 --> 00:06:49,710 هی 44 00:06:53,047 --> 00:06:54,982 مامان‌بابای تو هم رأی میدن؟ 45 00:06:56,684 --> 00:06:58,753 نه 46 00:06:58,853 --> 00:07:01,389 خانم دریسکول اجازه میده بعد از کلاس‌ها از تاریک‌خونه استفاده کنم 47 00:07:01,488 --> 00:07:03,891 الانم منتظرم عکس‌هام خشک شن 48 00:07:10,364 --> 00:07:12,499 بهش می‌خوره خفن‌ترین کتابِ دنیا باشه 49 00:07:13,433 --> 00:07:14,902 آره واقعاً 50 00:07:16,504 --> 00:07:19,373 واسه اون برنامه‌تلویزیونیه‌ست، نه؟ 51 00:07:19,472 --> 00:07:20,808 پینک اوپیک؟ 52 00:07:22,543 --> 00:07:25,212 آره. کتابچۀ رسمیِ «راهنمای قسمت‌ها»‌شـه 53 00:07:25,913 --> 00:07:27,048 تو هم نگاه می‌کنی؟ 54 00:07:30,117 --> 00:07:32,553 نه - ...اوه - 55 00:08:03,050 --> 00:08:04,685 کلاس چندمی تو؟ 56 00:08:05,786 --> 00:08:06,787 نُهم 57 00:08:11,625 --> 00:08:13,060 تو چی؟ 58 00:08:14,962 --> 00:08:15,730 هفتم 59 00:08:15,830 --> 00:08:18,899 !پشمام! نی‌نی‌ای که 60 00:08:29,577 --> 00:08:31,512 شب انتخابات باحالـه، مگه نه؟ 61 00:08:33,681 --> 00:08:36,050 ...«تو مایه‌های «روز مهاجرنشینان 62 00:08:37,852 --> 00:08:39,720 یا مثل وقتی که آسمان‌نمای بادی 63 00:08:39,820 --> 00:08:41,022 میارن تو سالن ورزش 64 00:08:43,724 --> 00:08:45,192 انگار مدرسه تبدیل میشه به 65 00:08:45,292 --> 00:08:46,894 یه جای دیگه، می‌گیری چی میگم؟ 66 00:08:50,965 --> 00:08:52,099 شرایط خاصیـه 67 00:08:55,269 --> 00:08:56,670 مخصوص بچه‌هاست، نه؟ 68 00:08:58,072 --> 00:08:59,306 پینک اوپیک رو میگم 69 00:08:59,407 --> 00:09:03,611 نه. نه بابا! از کی شنیدی؟ 70 00:09:05,079 --> 00:09:07,548 حالا... درستـه که مال شبکۀ «یانگ‌اَدالت» ـه 71 00:09:08,182 --> 00:09:09,316 ولی خیلی ترسناکـه بابا 72 00:09:09,417 --> 00:09:12,486 قصه‌هاشم پیچیده‌تر از اونیـه که بچه ازش سر دربیاره 73 00:09:12,586 --> 00:09:14,622 تبلیغش رو مدام می‌بینم 74 00:09:14,722 --> 00:09:16,057 بهش می‌خوره خفن باشه 75 00:09:24,698 --> 00:09:27,001 اگه خواستی اطلاعات همۀ قسمت‌هاش تو این هست 76 00:09:30,004 --> 00:09:33,040 عکس و دیالوگ‌اینا توشـه 77 00:09:33,140 --> 00:09:34,842 به‌علاوۀ اطلاعات در موردِ 78 00:09:34,942 --> 00:09:37,344 گروه‌هایی که هر هفته تو «دابل‌لانچ» اجرا دارن 79 00:09:44,785 --> 00:09:47,321 ساعت ده‌و‌نیم شب پخش میشه، مگه نه؟ 80 00:09:47,421 --> 00:09:50,257 آره. شنبه‌شب‌ها 81 00:09:50,357 --> 00:09:51,492 ،آخرین برنامه 82 00:09:51,592 --> 00:09:53,060 قبل از شروع تکرار فیلم‌اینای سیاه‌سفید 83 00:09:53,160 --> 00:09:54,829 واسه پیرمردپیرزن‌هاست 84 00:09:54,929 --> 00:09:57,631 من و دوستم، آماندا، هر هفته باهم می‌بینیمش 85 00:10:01,068 --> 00:10:03,604 بابای من که نمی‌ذاره تا دیروقت بیدار بمونم 86 00:10:05,739 --> 00:10:07,708 ساعت ده باید بخوابم 87 00:10:08,275 --> 00:10:09,310 !عجبا 88 00:10:10,377 --> 00:10:11,946 خیلی بده که 89 00:10:13,848 --> 00:10:16,317 مامانِ من که به هیچ‌جاش نیست کِی می‌خوابم 90 00:10:21,021 --> 00:10:22,156 میگم 91 00:10:23,491 --> 00:10:25,159 می‌دونی باید چیکار کنی؟ 92 00:10:30,498 --> 00:10:32,333 مامان؟ - هوم؟ - 93 00:10:37,238 --> 00:10:38,139 میشه شنبه‌شب 94 00:10:38,239 --> 00:10:40,641 خونۀ جانی‌ لینک‌اینا بمونم؟ 95 00:10:45,746 --> 00:10:47,281 !جانی لینک؟ 96 00:10:49,584 --> 00:10:53,120 !حتی نمی‌دونستم هنوز باهم دوستید 97 00:10:59,660 --> 00:11:02,029 باید از بابات اجازه بگیری، عزیزدلم 98 00:11:13,307 --> 00:11:15,309 میشه تو بهش بگی؟ 99 00:11:50,477 --> 00:11:51,879 فرانک، اوون می‌خواد 100 00:11:51,979 --> 00:11:54,415 بره خونۀ جانی لینک‌اینا شب بمونه 101 00:11:56,685 --> 00:11:59,053 خب... بزرگ شده دیگه 102 00:12:01,523 --> 00:12:03,023 بچۀ خوبیـه 103 00:12:32,419 --> 00:12:33,555 !عزیزدلم 104 00:12:33,655 --> 00:12:36,023 اسپری‌تو که جانذاشتی؟ 105 00:12:39,159 --> 00:12:40,794 نه 106 00:12:42,263 --> 00:12:43,397 خیلی‌خب 107 00:13:48,763 --> 00:13:52,066 حالا شوهر چی؟ 108 00:13:52,166 --> 00:13:54,335 مگه از سرِ اجبار 109 00:13:55,102 --> 00:13:56,837 ایوان داندو چطوره؟ 110 00:13:57,772 --> 00:13:59,840 نازه‌ها، ولی یه حالت رنجوری داره 111 00:13:59,940 --> 00:14:02,677 انگار باید هر روز پاشم به دادش برسم 112 00:14:02,777 --> 00:14:05,079 باشه... خب، بِک چطوره؟ 113 00:14:05,179 --> 00:14:07,981 !اون که خیلی قلمی و نانازه 114 00:14:13,053 --> 00:14:15,757 خب... ما کسایی رو می‌خوایم که یه‌کم زمخت باشن 115 00:14:15,856 --> 00:14:17,659 جوِ «مَث» چطوره؟ 116 00:14:17,759 --> 00:14:18,760 نه... بامزه‌ست 117 00:14:18,859 --> 00:14:20,461 مثلاً... مایکل استایپ چی؟ 118 00:14:21,128 --> 00:14:22,396 از مایکل استایپ خوشم میاد 119 00:14:22,496 --> 00:14:24,599 و حالا... قسمت جدیدِ پینک اوپیک 120 00:14:24,699 --> 00:14:25,767 !سلام 121 00:14:27,167 --> 00:14:28,936 میشه بیام بشینم؟ 122 00:14:29,036 --> 00:14:31,004 ساکت! داره شروع میشه 123 00:14:37,177 --> 00:14:39,848 من و تارا دوست‌های صمیمیِ خیالیِ 124 00:14:39,947 --> 00:14:41,215 همدیگه‌ایم 125 00:14:41,850 --> 00:14:43,217 تو اردوگاهِ تابستونی آشنا شدیم و 126 00:14:43,317 --> 00:14:47,655 فهمیدیم یه ارتباط معنویِ کُهَن بین‌مونـه 127 00:14:48,857 --> 00:14:50,023 حالا با این‌که هرکدوم‌مون 128 00:14:50,124 --> 00:14:52,159 یه ورِ شهریم، ولی 129 00:14:52,259 --> 00:14:56,531 تو مبارزه با نیروهای شیطانی باهم همکاری می‌کنیم 130 00:14:56,631 --> 00:15:00,668 !به ما میگن... پینک اوپیک 131 00:15:01,594 --> 00:15:03,594 [ ایزابل ] 132 00:15:06,474 --> 00:15:08,474 [ تارا ] 133 00:15:10,770 --> 00:15:14,770 [ پینک اوپیک ] 134 00:15:15,249 --> 00:15:18,352 آخرین بستنی‌یخیِ تابستون 135 00:15:19,888 --> 00:15:21,455 !آخر ضدحالـه 136 00:15:23,056 --> 00:15:25,225 خودِ خودشـه 137 00:15:28,830 --> 00:15:31,165 خداییش نامردیـه 138 00:15:31,265 --> 00:15:33,033 مثلاً واسه چی زمستون اونقدر سرد ـه که 139 00:15:33,133 --> 00:15:35,969 آدم دیگه نمی‌تونه بستنی بخوره؟ 140 00:15:39,674 --> 00:15:41,108 می‌دونی آرزوی من چیـه؟ 141 00:15:42,677 --> 00:15:46,213 ،ای کاش زمستون که هوا سرد میشه 142 00:15:46,313 --> 00:15:48,817 مرد بستنی‌فروش مجبور نمی‌شد بذاره بره 143 00:15:50,885 --> 00:15:52,854 ...ای کاش 144 00:15:52,953 --> 00:15:54,722 هیچ‌وقت نمی‌رفت 145 00:16:30,357 --> 00:16:32,694 اگه دلت می‌خواد می‌تونی بری بیرون پیشش‌ها 146 00:16:36,129 --> 00:16:38,465 نه، من سیگار نمی‌کشم 147 00:16:39,299 --> 00:16:42,102 سیگار نیست که 148 00:16:44,037 --> 00:16:45,339 بلک‌اند‌مایلد» ـه» 149 00:16:53,748 --> 00:16:55,115 مطمئنی نمی‌خوای مامانِ آماندا 150 00:16:55,215 --> 00:16:57,050 برسوندت خونه؟ 151 00:17:00,955 --> 00:17:03,323 به مامان‌بابام گفتم قراره شب بمونم 152 00:17:25,145 --> 00:17:26,581 بگو ببینم خوشت اومد؟ 153 00:17:27,782 --> 00:17:29,182 پینک اوپیک رو میگم 154 00:17:31,385 --> 00:17:33,220 آره 155 00:17:33,320 --> 00:17:36,456 ...واقعاً واقعاً جالب بود 156 00:17:38,158 --> 00:17:40,394 ایزابل بچه‌ترسوئه 157 00:17:40,494 --> 00:17:41,763 بگی‌نگی شخصیت اصلیـه‌ها، ولی 158 00:17:41,863 --> 00:17:43,765 یه‌جورایی نچسبـه 159 00:17:44,632 --> 00:17:47,434 .من تارا رو خیلی دوست دارم هم خیلی جذابـه 160 00:17:47,535 --> 00:17:50,404 هم نمی‌ذاره کسی بهش بگه بالای چشمت ابروئه 161 00:17:50,505 --> 00:17:52,707 تازه خبرۀ دیوشناسی هم هست 162 00:17:54,642 --> 00:17:58,078 هیچ‌وقت همو از نزدیک ندیدن، نه؟ 163 00:17:58,378 --> 00:17:59,614 نه 164 00:18:00,480 --> 00:18:04,052 .به‌جز همون قسمت اول تو اردوگاه تابستونی 165 00:18:04,151 --> 00:18:06,955 «ولی می‌تونن از طریق «عالم اثیری ارتباط برقرار کنن 166 00:18:07,055 --> 00:18:09,356 حالا از راه دور همکاری می‌کنن و تو هر قسمت 167 00:18:09,456 --> 00:18:10,692 با یه هیولای جدید می‌جنگن 168 00:18:11,759 --> 00:18:13,126 !که اینطور 169 00:18:15,329 --> 00:18:17,532 مرد بستی‌فروش تو همۀ قسمت‌ها هست؟ 170 00:18:18,098 --> 00:18:20,300 نه 171 00:18:21,234 --> 00:18:22,804 اون فقط هیولای هفته‌ست 172 00:18:24,304 --> 00:18:26,541 آقای ملانکولی آدم‌بدۀ اصلیـه 173 00:18:28,810 --> 00:18:30,410 آقای ملانکولی؟ 174 00:18:31,211 --> 00:18:32,680 مَرده که توی ماهـه 175 00:18:33,514 --> 00:18:35,382 !آها، گرفتم 176 00:18:35,482 --> 00:18:37,986 مدام زمان و واقعیت رو انگولک می‌کنه 177 00:18:38,519 --> 00:18:40,088 می‌خواد حاکم کل دنیا شه و 178 00:18:40,187 --> 00:18:42,690 ایزابل و تارا رو تو «قلمرو تاریکی» گیربندازه 179 00:18:43,558 --> 00:18:44,391 واسه همین هر هفته 180 00:18:44,491 --> 00:18:46,293 یه دشمن ماورایی جدید می‌فرسته سراغ‌شون 181 00:18:47,494 --> 00:18:49,631 چون عضو پینک اوپیک‌ن دیگه 182 00:18:49,731 --> 00:18:53,300 !نخیر، چون خودِ پینک اوپیک‌ن 183 00:18:55,069 --> 00:18:56,269 راست میگی 184 00:18:56,871 --> 00:18:57,872 ببخشید 185 00:19:02,577 --> 00:19:03,845 عذرخواهی نکن 186 00:19:11,886 --> 00:19:13,420 من بگیرم بکپم دیگه 187 00:19:13,521 --> 00:19:15,957 مطمئنی عیب نداره من این‌جا بخوابم؟ 188 00:19:16,057 --> 00:19:17,959 فقط صبح زود فلنگ رو ببند 189 00:19:18,059 --> 00:19:20,828 اگه ناپدریم ببیندت باز می‌زنه دماغم رو می‌شکونه 190 00:19:22,262 --> 00:19:24,331 ...میگم اون‌وقت تو کجا می‌خوابی؟ 191 00:19:24,999 --> 00:19:27,568 !سرِ جام... مردک 192 00:20:00,333 --> 00:20:01,502 ...یه‌وقت‌هایی 193 00:20:03,437 --> 00:20:06,908 انگار پینک اوپیک از خودِ زندگی واقعی واقعی‌تره 194 00:20:12,680 --> 00:20:13,981 می‌فهمی؟ 195 00:21:48,542 --> 00:21:52,542 [ دو سال بعد ] 196 00:22:27,782 --> 00:22:29,217 بگو ببینم 197 00:22:29,317 --> 00:22:32,553 با این جریانِ ترس از بیماریِ من چطور کنار میای، پسرم؟ 198 00:22:34,188 --> 00:22:35,556 اوکی‌م 199 00:22:42,495 --> 00:22:44,497 ...آخه 200 00:22:44,599 --> 00:22:47,500 اخیراً انگار همه‌ش فکرت یه جای دیگه‌ست 201 00:22:49,237 --> 00:22:51,305 ...چی بگم 202 00:22:51,404 --> 00:22:53,741 ...نمی‌دونم تقصیر منـه یا 203 00:22:56,978 --> 00:22:58,112 ...چه می‌دونم 204 00:23:01,048 --> 00:23:02,884 شاید الکی خیالات برم‌داشته 205 00:23:08,256 --> 00:23:09,257 فقط می‌خوام اینو بدونی که 206 00:23:09,357 --> 00:23:12,026 مسیر درستی رو داری میری، متوجه‌ای؟ 207 00:23:26,073 --> 00:23:28,809 میشه امشب بیدار بمونم پینک اوپیک ببینم؟ 208 00:23:30,611 --> 00:23:32,747 ساعت چند پخش میشه؟ 209 00:23:38,418 --> 00:23:39,954 ده‌و‌نیم شب 210 00:23:45,559 --> 00:23:48,095 می‌دونی که ده‌و‌ربع وقتِ خوابتـه 211 00:23:51,265 --> 00:23:53,167 ...آره خب، ولی 212 00:23:55,770 --> 00:24:00,440 دیگه به وقت خوابیدنِ !هیچ کلاس‌نُهمی‌ای گیر نمیدن‌ها 213 00:24:11,519 --> 00:24:14,055 مگه اون برنامه دخترونه نیست؟ 214 00:24:26,267 --> 00:24:28,502 امشب نمیشه، عزیزدلم 215 00:24:37,144 --> 00:24:39,880 بعد از اون شب اول که خونه‌شون موندم ،هربار مَدی ویلسون رو دیدم 216 00:24:39,981 --> 00:24:44,085 جرئت نکردم سه کلمه بیشتر باهاش حرف بزنم 217 00:24:44,185 --> 00:24:46,153 ولی وقتی بهش گفتم هنوزم اجازه ندارم 218 00:24:46,253 --> 00:24:47,722 ،شب‌ها برنامه رو نگاه کنم 219 00:24:47,822 --> 00:24:49,957 هی برام نوارهای ضبط‌شده گذاشت 220 00:24:58,023 --> 00:25:02,423 [ قسمت ۳۰۷: بازگشت به خونه دنبالِ تو ] 221 00:25:11,036 --> 00:25:15,436 [ انگار قسمت شنبۀ آینده چندتا داستانـه ] [ قسمت ۴۰۶: مشکل تارا، بخش اول ] 222 00:25:16,208 --> 00:25:18,208 [ لباس جادویی ایزابل ] 223 00:25:18,710 --> 00:25:20,710 [ قسمت پایانی فصل دوم: صددرصد اشکتو درمیاره ] 224 00:25:21,338 --> 00:25:23,338 [ قسمت ۲۰۲: به اِسکارواش خوش اومدید ] 225 00:25:24,423 --> 00:25:27,623 [ قسمت ۱۱۱: طرفدار پنهانیِ ایزابل ] 226 00:25:34,768 --> 00:25:39,668 [ ایزابل + تارا در عالم اثیری ] 227 00:25:39,940 --> 00:25:41,940 [ !یعنی خاصن ] 228 00:25:43,151 --> 00:25:49,151 [ ایزابل و تارا مثل خونواده‌من ] 229 00:26:03,839 --> 00:26:05,839 [ درد یعنی خروج ضعف از بدن ] 230 00:26:08,385 --> 00:26:11,385 [ باید جلوشو بگیریم ] 231 00:26:22,691 --> 00:26:25,791 [ ارباب‌های فاضلاب: اگه بهشون فکر نکنی حمله نمی‌کنن ] 232 00:26:27,738 --> 00:26:29,738 [ ...نقشۀ شیطانی آقای ملانکولی... ] 233 00:26:30,824 --> 00:26:32,824 [ به ما میگن پینک اوپیک ] 234 00:26:36,054 --> 00:26:39,354 [ این هفته بازپخش قسمت اول بود ] 235 00:26:39,958 --> 00:26:42,658 [ بعد از کلاس‌هات برو تاریک‌خونه نوارشو بردار ] 236 00:26:50,177 --> 00:26:52,177 [ می‌تونید وارد شید ] 237 00:27:06,151 --> 00:27:08,151 [ قسمت اول (بازپخش) ] 238 00:27:20,708 --> 00:27:23,844 این نوارها رو بارها و بارها دیدم 239 00:27:24,513 --> 00:27:26,180 ولی هیچ‌وقت تکراری نشدن 240 00:27:52,139 --> 00:27:55,342 نوچه‌هاش همین دوروبرن 241 00:27:57,344 --> 00:27:59,346 مارکو و پولو 242 00:27:59,914 --> 00:28:01,749 اهریمن‌های نکبتِ دوزاری 243 00:28:03,851 --> 00:28:06,687 ...اونم... اون 244 00:28:10,424 --> 00:28:11,959 آقای ملانکولی ـه 245 00:28:15,229 --> 00:28:16,297 درستـه 246 00:28:18,966 --> 00:28:21,468 من چم شده؟ 247 00:28:22,637 --> 00:28:26,040 این چیزها رو از کجا می‌دونم؟ 248 00:28:26,140 --> 00:28:30,711 دارم دیوونه میشم؟ 249 00:28:30,811 --> 00:28:34,448 نخیر. هیچ‌وقت نذار کسی بهت تلقین کنه که دیوونه‌ای 250 00:28:35,249 --> 00:28:36,483 تو عینِ منی 251 00:28:38,653 --> 00:28:39,987 خاصی 252 00:28:41,488 --> 00:28:43,724 ما «پینک اوپیک»‌ایم 253 00:28:45,226 --> 00:28:46,493 تقدیرمونـه 254 00:28:48,028 --> 00:28:49,196 از همون لحظه که تتوت رو 255 00:28:49,296 --> 00:28:51,098 تو سلف دیدم، مطمئن شدم 256 00:28:52,099 --> 00:28:54,368 بابا حتی قبل از این‌که همو ببینیم هم می‌دونستم 257 00:28:55,704 --> 00:28:56,770 حسش می‌کنی؟ 258 00:29:04,512 --> 00:29:07,281 من هنوز حتی گواهینامۀ آموزشی هم ندارم 259 00:29:09,283 --> 00:29:11,418 چطور ممکنـه تقدیرم نوشته شده باشه؟ - چطور ممکنـه تقدیرم نوشته شده باشه؟ - 260 00:30:16,317 --> 00:30:17,284 سلام 261 00:30:22,823 --> 00:30:24,191 چه خبرها؟ 262 00:30:25,492 --> 00:30:26,827 خبر خاصی نیست 263 00:30:34,602 --> 00:30:37,572 ...میگما 264 00:30:40,841 --> 00:30:42,476 ...چیزهـ 265 00:30:43,812 --> 00:30:46,213 تو و آماندا 266 00:30:46,313 --> 00:30:48,415 هنوزم هر هفته باهم پینک اوپیک می‌بینید؟ 267 00:30:48,516 --> 00:30:51,151 من یه سالـه با اون لاشی حتی حرف هم نزدم 268 00:30:51,251 --> 00:30:53,887 آماندا رفت به کل مدرسه گفت من خواستم سینه‌هاشو دست‌مالی کنم 269 00:30:53,987 --> 00:30:55,456 !که دروغ محضم هست 270 00:30:55,557 --> 00:30:57,358 "بعدشم که "سورپرایز سورپرایز یازدهم شدیم و 271 00:30:57,458 --> 00:30:58,926 یهو به این نتیجه رسید از اول عمر آرزوش بوده که 272 00:30:59,026 --> 00:31:01,563 !چیرلیدر شه! اه 273 00:31:04,131 --> 00:31:07,034 به جونِ خودم مأمور مخفی بود که بیاد !زندگی منو به گوه بکشه 274 00:31:13,808 --> 00:31:16,511 ...اگه بخوای من باز می‌تونم بیام خونه‌تون‌ها 275 00:31:19,480 --> 00:31:21,750 مدام نوارهایی که برام ضبط می‌کنی رو می‌بینم 276 00:31:21,850 --> 00:31:23,083 ولی دلم می‌خواد باز پینک اوپیک رو 277 00:31:23,183 --> 00:31:25,319 خود شنبه‌شب ببینم 278 00:31:25,419 --> 00:31:27,287 همون موقع پخشش 279 00:31:33,795 --> 00:31:36,096 .من به دخترها حس دارم در جریانی که؟ 280 00:31:36,798 --> 00:31:38,932 به پسر حسی ندارم 281 00:31:39,032 --> 00:31:43,904 ...من کهـ... منـ حلـه. ردیفـه بابا 282 00:31:45,139 --> 00:31:47,107 باشه. کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه 283 00:31:54,915 --> 00:31:56,518 خودت چی؟ به دخترها حس داری؟ 284 00:31:59,052 --> 00:32:02,990 نمیـ... نمی‌دونم 285 00:32:04,291 --> 00:32:05,426 پسر؟ 286 00:32:07,127 --> 00:32:12,933 منـ... بیشتر از... برنامه‌های تلویزیونی خوشم میاد 287 00:32:28,883 --> 00:32:32,453 وقتی به اینجور چیزها فکر می‌کنم 288 00:32:32,554 --> 00:32:34,221 ...یه‌جوریم انگار 289 00:32:36,490 --> 00:32:40,060 یکی بیل برداشته و دل‌اندرونم رو خالی کرده 290 00:32:42,062 --> 00:32:47,134 بعد با این‌که می‌دونم اون تو خالیـه 291 00:32:48,101 --> 00:32:51,238 ولی جرئت‌شو ندارم که 292 00:32:51,338 --> 00:32:55,442 خودم چک کنم ببینم تهِ دلم چه خبره 293 00:33:00,214 --> 00:33:02,382 مطمئنم یه جای کارم می‌لنگه 294 00:33:03,217 --> 00:33:04,318 ،مامان‌بابام هم شاید به رو خودشون نیارن 295 00:33:04,418 --> 00:33:06,086 ولی اونام می‌دونن 296 00:33:13,427 --> 00:33:15,663 تو تا حالا همچین حسی داشتی؟ 297 00:33:25,005 --> 00:33:26,406 چی بگم 298 00:33:34,949 --> 00:33:36,651 ...شاید تو مثل ایزابل هستی 299 00:33:40,889 --> 00:33:42,557 از چیزی که تهِ دلتـه می‌ترسی 300 00:34:03,511 --> 00:34:06,948 !هی، پلشت از «استه لودر» زنگ زدن 301 00:34:07,047 --> 00:34:08,282 یه چندتا پیشنهاد واسه 302 00:34:08,382 --> 00:34:10,818 !تغییر ریخت‌و‌قیافه‌ت دادن 303 00:35:17,117 --> 00:35:18,853 من از این شهر میرم 304 00:35:25,158 --> 00:35:26,661 خبر داشتی؟ 305 00:35:29,998 --> 00:35:31,298 همین زودی‌ها 306 00:35:43,410 --> 00:35:44,946 می‌میرم اگه این‌جا بمونم 307 00:35:49,550 --> 00:35:52,352 دقیقاً نمی‌دونم چطوری، ولی شک ندارم 308 00:36:06,166 --> 00:36:07,401 ،اگه تو بری 309 00:36:07,501 --> 00:36:09,937 من دیگه کسی رو ندارم باهاش پینک اوپیک ببینم 310 00:36:35,630 --> 00:36:36,731 پاشو بشین 311 00:39:06,280 --> 00:39:07,414 شنبۀ دیگه هرچی می‌تونی 312 00:39:07,515 --> 00:39:09,650 بذار تو کوله‌ت با خودت بیار 313 00:39:14,454 --> 00:39:16,624 نباید به هیچ‌کس بگی می‌خوایم بریم 314 00:39:19,359 --> 00:39:20,728 نه به مامانت 315 00:39:23,331 --> 00:39:24,699 نه هیچ‌کسِ دیگه 316 00:39:32,405 --> 00:39:33,741 کجا می‌ریم؟ 317 00:39:38,378 --> 00:39:40,081 به مقصد که برسیم می‌فهمیم 318 00:39:57,331 --> 00:39:59,734 !اوون؟ ...جانی خونه نیست، ولی 319 00:39:59,834 --> 00:40:05,339 شما باید به بابام بگید که این‌مدت بهش دروغ گفتم 320 00:40:05,438 --> 00:40:08,075 ،مامانم که بستریـه 321 00:40:08,175 --> 00:40:09,577 الکی گفتم شب‌ها این‌جا می‌مونم 322 00:40:09,677 --> 00:40:12,380 و نباید اجازه بده جایی برم 323 00:40:14,148 --> 00:40:15,750 .خب‌خب. آروم باش، عزیزم یعنی چی؟ 324 00:40:15,850 --> 00:40:18,619 نباید بذارید با اون برم 325 00:40:18,719 --> 00:40:21,454 دلم نمی‌خواد خونه‌مو ول کنم برم 326 00:40:33,801 --> 00:40:36,737 مامانم جولایِ سال بعد فوت کرد 327 00:40:38,471 --> 00:40:40,908 چند هفته بعدش هم 328 00:40:41,008 --> 00:40:43,644 مدی بی هیچ ردونشونی غیبش زد 329 00:40:53,187 --> 00:40:57,625 فقط تلویزیونش رو تو حیاط‌پشتی خونه پیدا کردن که آتیش گرفته بوده 330 00:41:06,767 --> 00:41:09,737 ...بعد عجیب‌ترین بخش ماجرا این بود 331 00:41:09,837 --> 00:41:13,140 ،دقیقاً همون ماهی که مدی غیبش زد 332 00:41:13,240 --> 00:41:16,911 پینک اوپیک هم کلاً کنسل شد 333 00:42:11,889 --> 00:42:15,889 [ هشت سال بعد ] 334 00:42:31,052 --> 00:42:33,788 به «برگر اکسپرس» خوش اومدید 335 00:42:33,888 --> 00:42:35,089 !سلام؟ 336 00:42:35,189 --> 00:42:36,257 سلام 337 00:42:38,325 --> 00:42:41,162 ...سفارشم رو بگـ - چی میل دارید، جناب؟ - 338 00:42:43,532 --> 00:42:45,199 ...ببخشید، میشهـ - صدامو دارید؟ - 339 00:42:45,299 --> 00:42:47,802 ...میشهـ دوتا چیزبرگرِ دوبل 340 00:42:47,902 --> 00:42:49,870 با یه سیب‌زمینی کوچیک و یه روت‌بیر می‌خواستم 341 00:42:49,970 --> 00:42:54,041 ‫- ۱۱.۰۹ دلار میشه. بیاید اونور ‫- خب‌خب. ممنون 342 00:43:05,186 --> 00:43:06,587 ...گوشیش رو جواب... 343 00:43:06,687 --> 00:43:08,489 منم بدون کلید که 344 00:43:08,622 --> 00:43:12,359 نمی‌تونم پروژکتور رو راه بندازم 345 00:43:12,460 --> 00:43:15,129 اگه ممکنـه باهام تماس بگیر و 346 00:43:15,229 --> 00:43:18,099 ...خبر بده کهـ 347 00:43:19,700 --> 00:43:22,236 !ای بــابــا 348 00:43:26,340 --> 00:43:27,808 !شرمنده! شرمنده 349 00:43:49,130 --> 00:43:51,632 ...میگما، اوون 350 00:43:51,732 --> 00:43:53,968 از اون صحنه‌ای که دیدی خوشت اومد؟ 351 00:43:54,935 --> 00:43:57,371 ...من و اِریکا 352 00:44:00,841 --> 00:44:02,109 آخه اگه دوست داشته باشی 353 00:44:02,209 --> 00:44:04,845 می‌تونم اِریکا رو برات جور کنم‌ها 354 00:44:06,013 --> 00:44:07,648 بدجور تو کفتـه، داداش 355 00:44:07,748 --> 00:44:08,849 «هی میگه «عاشقِ اون پسره‌م 356 00:44:08,949 --> 00:44:10,784 «!خیلی خفنـه! وای، خداجون» 357 00:44:10,885 --> 00:44:12,987 نونت تو روغنـه‌ها، داداشِ گلم 358 00:44:13,087 --> 00:44:14,623 !یه حرکتی بزن دیگه، پسر 359 00:44:14,722 --> 00:44:19,160 !هی! چرا نگاهم نمی‌کنی؟ !جانِ من 360 00:44:19,260 --> 00:44:22,296 فقط تو چشم‌هام نگاه کن... خداییش 361 00:44:33,407 --> 00:44:34,975 !یعنی چی؟ 362 00:45:01,101 --> 00:45:02,069 آهای؟ 363 00:45:03,837 --> 00:45:05,139 کسی اون‌جاست؟ 364 00:45:49,718 --> 00:45:52,920 «فصل شیش، قسمتِ اول» 365 00:45:53,020 --> 00:45:55,155 «فرار از قلمرو تاریکی» 366 00:46:05,399 --> 00:46:08,536 .ببخشید دیر اومدم ...کابل برق فشارقوی افتاده بود تو مسیر 367 00:46:45,306 --> 00:46:46,373 ،طی چند ساعت 368 00:46:46,473 --> 00:46:49,310 نود درصد جمعیت زمین نابود شد 369 00:46:49,410 --> 00:46:51,780 ،اِشغال‌گرها با دست‌کاری جوّ سیاره 370 00:46:51,879 --> 00:46:54,114 زمین رو در حالتِ شب ابدی قرار دادن 371 00:46:54,214 --> 00:46:57,251 ابرهای سیاه برای همیشه خورشید رو پوشوندن 372 00:47:07,428 --> 00:47:09,698 بازمانده‌ها به تونل‌های زیرزمینی پناه بردن 373 00:47:09,798 --> 00:47:13,334 به زندگی توأم با ترس از ربات‌هایی که حالا بر زمین حکم‌رانی می‌کردن 374 00:47:56,877 --> 00:47:59,446 ...خانم؟ شما 375 00:48:01,549 --> 00:48:03,183 کمکی ازم ساخته‌ست؟ 376 00:48:10,157 --> 00:48:11,559 منو یادتـه؟ 377 00:48:20,267 --> 00:48:21,268 مدی؟ 378 00:48:28,610 --> 00:48:29,644 !وای، خدا 379 00:48:32,045 --> 00:48:35,750 خدایا! مدی... کجا بودی تو؟ 380 00:48:44,615 --> 00:48:47,615 [ جشن افتتاحیۀ مرکزِ تفریجی ] 381 00:48:49,564 --> 00:48:51,699 من حومۀ شهر یه جا رو سراغ دارم 382 00:48:53,835 --> 00:48:56,103 که می‌تونیم با خیال راحت بشینیم صحبت کنیم 383 00:49:03,645 --> 00:49:06,246 ♪ مجذوب نور تلویزیون شدم ♪ 384 00:49:06,346 --> 00:49:11,051 ♪ کلاس هشتمم ♪ 385 00:49:11,151 --> 00:49:14,556 ♪ واسه مرد‌های گنده ♪ 386 00:49:14,656 --> 00:49:18,760 ♪ عکس‌های مات از قفسۀ سینه‌م می‌فرستم ♪ 387 00:49:18,860 --> 00:49:21,729 ♪ اتاق‌خوابم دری نداره که ♪ 388 00:49:21,830 --> 00:49:26,266 ♪ بتونم ببندمش ♪ 389 00:49:26,366 --> 00:49:29,470 ♪ سقف اتاقم رو سیاه کردم ♪ 390 00:49:29,571 --> 00:49:32,774 ♪ تا متوجه نشم ♪ 391 00:49:32,874 --> 00:49:38,111 ♪ کِی چشم‌هام بازه ♪ 392 00:49:41,982 --> 00:49:44,652 ♪ سقف اتاقم رو سیاه کردم ♪ 393 00:49:44,752 --> 00:49:48,021 ♪ تا متوجه نشم ♪ 394 00:49:48,121 --> 00:49:53,528 ♪ کِی چشم‌هام بازه ♪ 395 00:49:57,097 --> 00:50:00,835 ♪ جایی جنوبِ تالاهاسی ♪ 396 00:50:00,935 --> 00:50:04,539 ♪ یه پسر نوجوون با یه شغل تابستونی ♪ 397 00:50:04,639 --> 00:50:08,510 ♪ رانندۀ مردهای مسن تو زمین گلفـه ♪ 398 00:50:08,610 --> 00:50:12,680 ♪ برمی‌گرده خونه‌ای که چمن‌های حیاطش تروتمیزه ♪ 399 00:50:16,216 --> 00:50:20,622 ♪ بعد تو اون چمن‌های تروتمیز سوراخ می‌کَنه ♪ 400 00:50:27,494 --> 00:50:31,198 ♪ انگار از بدو تولد بی‌حوصله بودم ♪ 401 00:50:31,298 --> 00:50:34,903 ♪ انگار از بدو تولد افسرده بودم ♪ 402 00:50:35,003 --> 00:50:38,673 ♪ انگار از بدو تولد بلندپرواز بودم ♪ 403 00:50:38,773 --> 00:50:45,547 ♪ انگار از بدو تولد دل‌تنگت بودم ♪ 404 00:50:51,753 --> 00:50:56,056 ♪ ولی قلبم مثل یه ربات‌چنگکیـه ♪ 405 00:50:56,156 --> 00:50:59,894 ♪ که فقط میره سمتِ این چیز و اون چیز ♪ 406 00:50:59,994 --> 00:51:06,400 ♪ اما هیچی رو نمی‌تونه نگه‌داره ♪ 407 00:51:06,500 --> 00:51:10,805 چیزهـ... به‌نظرم... باید بری پیش پلیس [ دابل‌لانچ ] 408 00:51:12,339 --> 00:51:14,174 خیال می‌کنن مُردی، مدی 409 00:51:14,742 --> 00:51:15,710 چه می‌دونم 410 00:51:17,045 --> 00:51:18,245 حالا یه موقعی 411 00:51:20,748 --> 00:51:23,785 بعدشم نمی‌خوای بهم بگی این ده سال رو کجا غیبت زده بود؟ 412 00:51:25,853 --> 00:51:27,387 همه‌چی رو برات تعریف می‌کنم 413 00:51:28,756 --> 00:51:29,824 ...فقط 414 00:51:32,627 --> 00:51:34,361 باید اول یه چیزی ازت بپرسم 415 00:51:34,461 --> 00:51:36,631 مامانت خبر داره زنده‌ای؟ 416 00:51:39,901 --> 00:51:42,202 باید اول یه چیزی ازت بپرسم 417 00:51:45,673 --> 00:51:47,809 باشه، باشه 418 00:51:49,109 --> 00:51:50,745 چی باید بپرسی؟ 419 00:51:53,447 --> 00:51:58,151 ♪ به هر کاری دست می‌زنم ♪ 420 00:51:59,587 --> 00:52:05,827 ♪ همیشه اشتباهـه ♪ ♪ ...هرچی که به زبون میارم ♪ 421 00:52:05,927 --> 00:52:09,463 سریالی که باهم می‌دیدیم رو یادتـه؟ 422 00:52:13,001 --> 00:52:14,736 ...اسمش 423 00:52:16,037 --> 00:52:17,605 پینک اوپیک بود 424 00:52:28,583 --> 00:52:30,752 ‫معلومـه که پینک اوپیک رو یادمه 425 00:52:31,653 --> 00:52:35,757 ‫بهترین سریالِ زندگیمـه 426 00:52:38,026 --> 00:52:39,393 ‫همیشه هم بهترین می‌مونه 427 00:52:42,496 --> 00:52:45,432 ‫سؤالت همین بود؟ 428 00:52:45,533 --> 00:52:47,401 ‫که پینک اوپیک رو یادمـه یا نه؟ 429 00:52:48,435 --> 00:52:49,570 ‫نه 430 00:52:51,204 --> 00:52:52,740 ‫گمونم باید این‌جوری بگم... 431 00:52:55,242 --> 00:52:57,912 ‫وقتی به پینک اوپیک فکر می‌کنی 432 00:53:00,882 --> 00:53:02,449 ‫چی یادت میاد؟ 433 00:53:04,085 --> 00:53:07,421 ‫چی یادم میاد؟ 434 00:53:08,790 --> 00:53:09,924 ‫آره 435 00:53:10,658 --> 00:53:13,528 ‫صرفاً برات یه سریال تلویزیونی بود؟ 436 00:53:20,233 --> 00:53:23,571 ‫آره. صرفاً یه سریال تلویزیونی بود 437 00:53:25,338 --> 00:53:28,810 ‫آخه پینک اوپیک واقعاً سریال تلویزیونی بود 438 00:53:30,712 --> 00:53:33,648 ‫شنبه‌شب‌ها از ساعت ده‌و‌نیم تا یازده 439 00:53:34,982 --> 00:53:38,853 ‫تو زیرزمینِ خونه‌تون می‌دیدیمش، یادته؟ 440 00:53:38,953 --> 00:53:41,756 ‫آخرین برنامۀ شبکۀ یانگ‌اَدالت بود 441 00:53:41,856 --> 00:53:43,991 ‫دیگه بعدش سیاه‌سفید می‌شد 442 00:53:47,762 --> 00:53:48,730 ‫آره 443 00:53:51,465 --> 00:53:52,867 ‫ولی مطمئنـی؟ 444 00:53:56,003 --> 00:53:57,839 ‫مطمئنی صرفاً برات همین بود؟ 445 00:54:19,927 --> 00:54:20,928 ‫گوش کن 446 00:54:22,295 --> 00:54:25,700 ‫می‌دونم مسخره به‌نظر میاد، ولی... 447 00:54:28,435 --> 00:54:31,506 ‫وقتی به پینک اوپیک فکر می‌کنی... 448 00:54:31,606 --> 00:54:33,406 ‫وقتی که شنبه‌شب‌ها از ‫ساعت ده‌و‌نیم تا یازده 449 00:54:33,508 --> 00:54:36,611 ‫می‌اومدی زیرزمین خونه‌مون که ببینیش... 450 00:54:38,311 --> 00:54:41,649 ‫شده گیج بشی؟ 451 00:54:43,383 --> 00:54:46,988 ‫یعنی شاید حافظه‌ت درست کار نکنه 452 00:54:49,090 --> 00:54:50,958 ‫یعنی چی درست کار نکنه؟ 453 00:54:54,262 --> 00:54:55,428 ‫مثلاً... 454 00:54:56,564 --> 00:54:59,834 ‫تا حالا شده حس کنی زمان عادی پیش نمیره؟ 455 00:55:03,738 --> 00:55:06,874 ‫انگار که یه جای کار می‌لنگه 456 00:55:08,042 --> 00:55:11,546 ‫شده تا حالا حس کنی انگار کل زندگیت 457 00:55:11,646 --> 00:55:13,514 مثل یه قسمت از برنامۀ تلویزیونی داره پخش میشه 458 00:55:13,614 --> 00:55:16,349 ‫و راویشم خودتی؟ 459 00:55:16,449 --> 00:55:18,451 ‫یا شده برات سخت باشه فرقِ بین 460 00:55:18,553 --> 00:55:20,353 ‫اتفاقاتِ تو سریال رو 461 00:55:20,453 --> 00:55:22,455 ‫با اتفاقاتِ زندگیت تشخیص بدی؟ 462 00:55:24,792 --> 00:55:27,494 ‫یه‌جورایی چیزی یادت نیاد 463 00:55:30,932 --> 00:55:32,499 ‫همه‌ش تو ذهنت قاتی‌پاتی بشه 464 00:55:32,600 --> 00:55:34,401 ‫مثل یه گوی برفی 465 00:55:41,609 --> 00:55:43,376 ‫می‌خوام آروم پیش برم 466 00:55:44,178 --> 00:55:46,614 ‫نمی‌خوام نگرانت کنم 467 00:55:46,714 --> 00:55:48,481 ‫شاید بهتر باشه با یکی حرف بزنیم 468 00:55:48,583 --> 00:55:50,218 ‫با پلیس یا بابام... 469 00:55:50,318 --> 00:55:51,552 ‫نـه! 470 00:55:53,321 --> 00:55:55,355 ‫نباید این حرف‌ها رو به کسی بزنی 471 00:55:55,957 --> 00:55:57,792 ‫نه عین دفعۀ قبل 472 00:55:57,892 --> 00:55:59,994 ‫باید بهم قول بدی 473 00:56:00,094 --> 00:56:02,997 !‫باشه، مدی. ای بابا 474 00:56:03,097 --> 00:56:05,633 ‫باشه، قول میدم 475 00:56:05,733 --> 00:56:08,569 ‫من از راه دوری اومدم ببینمت 476 00:56:08,669 --> 00:56:10,071 ‫و این سؤال رو ازت بپرسم... 477 00:56:14,108 --> 00:56:15,676 ‫میشه بگی... 478 00:56:15,776 --> 00:56:20,181 ‫میشه بگی این‌همه سال کجا بودی؟ 479 00:56:20,281 --> 00:56:22,717 ‫منم همین رو می‌خوام بهت بگم 480 00:56:25,385 --> 00:56:26,721 ‫رفته بودم اونجا 481 00:56:28,522 --> 00:56:30,057 ‫تو سریال 482 00:56:32,026 --> 00:56:33,928 ‫تو پینک اوپیک 483 00:56:38,366 --> 00:56:40,534 ‫♪ چرا باید مجازات بشم؟ ‫♪ 484 00:56:40,635 --> 00:56:44,071 ‫♪ از آسمون رونده شدم ‫♪ 485 00:56:44,171 --> 00:56:49,110 ‫♪ خودم رو به سینۀ قدرتمندش چسبوندم، ‫صورتم رو در آغوشش فرو بردم و اشک ریختم ‫♪ 486 00:56:49,210 --> 00:56:53,080 ‫♪ هر ذلتی رو به جون می‌خرم تا فقط کنار تو بخوابم ‫♪ 487 00:56:53,180 --> 00:56:55,716 ‫♪ نیرویی که نمی‌تونم انکارش کنم ‫♪ 488 00:56:55,816 --> 00:56:58,686 ‫♪ وقتی که روی تخت ولو شدم ‫♪ 489 00:56:58,786 --> 00:57:01,923 ‫♪ تو همون‌طور جذاب و دلنشین باقی می‌مونی ‫♪ 490 00:57:02,023 --> 00:57:05,092 ‫♪ کمکم کن، من در بند توئم ‫♪ 491 00:57:05,192 --> 00:57:08,062 ‫♪ یه نفر بهم بگه چیکار کنم ‫♪ 492 00:57:10,965 --> 00:57:13,768 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 493 00:57:13,868 --> 00:57:16,771 ‫♪ کمکم کن، من در بند توئم ‫♪ 494 00:57:16,871 --> 00:57:19,974 ‫♪ یکی بهم بگه چیکار کنم ‫♪ 495 00:57:22,843 --> 00:57:26,047 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 496 00:57:34,755 --> 00:57:37,625 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 497 00:57:37,725 --> 00:57:40,528 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 498 00:57:40,628 --> 00:57:43,531 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 499 00:57:43,631 --> 00:57:46,567 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 500 00:57:46,667 --> 00:57:49,502 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 501 00:57:56,577 --> 00:57:59,146 ‫دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم 502 00:58:01,749 --> 00:58:03,250 ‫برمی‌گردم اونجا 503 00:58:08,488 --> 00:58:10,157 ‫پایانش رو یادتـه؟ 504 00:58:12,059 --> 00:58:13,493 ‫قسمت پایانی رو؟ 505 00:58:14,762 --> 00:58:16,664 ‫پایانِ فصل پنجم 506 00:58:17,865 --> 00:58:20,101 ‫هیچ‌کس تو زندگی قابل اعتماد نیست 507 00:58:20,835 --> 00:58:22,636 ‫همه زیردستشن 508 00:58:24,105 --> 00:58:25,639 ‫زیردستِ آقای ملانکولی 509 00:58:27,375 --> 00:58:30,077 ‫فردا نصفه‌شب میرم دبیرستان 510 00:58:32,113 --> 00:58:33,581 ‫امیدوارم تو هم بیای 511 00:58:54,974 --> 00:58:59,574 ‫[ قسمتِ پایانی ] 512 00:59:04,178 --> 00:59:07,148 ‫یه‌کم بعد از ناپدید شدن مدی 513 00:59:07,248 --> 00:59:09,784 ‫یه نوارِ دیگه برام پست کرد 514 00:59:13,854 --> 00:59:16,657 ‫آقای ملانکولی داره میاد سراغ‌مون 515 00:59:16,757 --> 00:59:18,259 ‫اگه بخوایم این‌دفعه شکستش بدیم 516 00:59:18,359 --> 00:59:19,427 ‫باید از تمامِ توانِ 517 00:59:19,528 --> 00:59:21,495 ‫قدرت مشترک‌مون استفاده کنیم 518 00:59:21,595 --> 00:59:22,997 ‫باید دوباره همدیگه رو ببینیم 519 00:59:24,231 --> 00:59:25,900 ‫رودَررو 520 00:59:26,000 --> 00:59:30,071 ‫ایزابلِ دنبال صدای تارا رفت 521 00:59:30,171 --> 00:59:31,972 ‫- صدایی که از عالم اثیری می‌اومد ‫- ایزابل؟ 522 00:59:32,073 --> 00:59:33,407 ‫- تارا؟ ‫- تو همون... 523 00:59:33,508 --> 00:59:35,510 ‫اردوگاه تابستونی قدیمی 524 00:59:35,609 --> 00:59:40,181 ‫تو اسکله کنار دریاچه پیداش کرد 525 00:59:40,281 --> 00:59:44,618 ‫همون‌جایی که پنج فصلِ پیش ‫برای اولین بار صحبت کردن 526 00:59:51,526 --> 00:59:56,130 ‫ولی بعد همون‌طور که ایزابل به سمتش می‌رفت 527 00:59:56,230 --> 00:59:57,731 ‫متوجه چیزی میشه 528 01:00:01,769 --> 01:00:04,972 ‫سیگنالی از عالم اثیری دریافت کرد 529 01:00:05,072 --> 01:00:07,007 ‫کمکم کن! کمکم کن! 530 01:00:07,108 --> 01:00:11,112 ‫پیامِ ملتمسانه‌ای از طرف تارا بود 531 01:00:11,479 --> 01:00:12,947 ‫تارای واقعی 532 01:00:14,748 --> 01:00:16,717 ‫زیر خاک دفن شده... 533 01:00:18,319 --> 01:00:20,121 ‫و جونش در خطره 534 01:00:20,221 --> 01:00:21,856 ‫ایزابل، کمکم کن 535 01:00:27,161 --> 01:00:30,831 ‫آقای ملانکولی اول اون رو دستگیر کرده بود 536 01:00:36,470 --> 01:00:38,005 ‫مارکو 537 01:00:42,176 --> 01:00:43,144 ‫پولو 538 01:01:15,176 --> 01:01:17,978 ‫قلبش رو از جا درآوردن 539 01:01:32,927 --> 01:01:35,329 ‫بهش «شربت ماه» دادن 540 01:01:47,274 --> 01:01:51,078 ‫و بعد اون وارد شد 541 01:01:52,279 --> 01:01:54,549 ‫آقای ملانکولی 542 01:01:54,649 --> 01:01:56,383 ‫همون آدم‌بدۀ اصلی 543 01:02:16,470 --> 01:02:17,938 ‫مقاومت نکن 544 01:02:21,008 --> 01:02:26,213 ‫بذار زهرم اثر کنه 545 01:02:30,317 --> 01:02:31,852 ‫عاشقِ قلمرو تاریکی میشی 546 01:02:31,952 --> 01:02:36,691 ‫یه زندانِ فوق‌العاده‌ست 547 01:02:52,840 --> 01:02:54,241 ‫چیزی نیست 548 01:02:57,144 --> 01:03:01,348 ‫خیلی زود دیگه چیزی رو به یاد نمیاری 549 01:03:03,017 --> 01:03:04,918 ‫اسمِ واقعیت رو 550 01:03:06,588 --> 01:03:08,422 ‫ابرقدرت‌ها رو 551 01:03:09,890 --> 01:03:11,325 ‫قلبِ ازدست‌رفته‌ت رو 552 01:03:14,795 --> 01:03:18,566 ‫حتی یادت نمی‌مونه که داری می‌میری 553 01:03:48,962 --> 01:03:52,534 ‫اونا زنده‌زنده... دفنش کردن 554 01:04:11,385 --> 01:04:12,953 ‫و بعد... 555 01:04:18,158 --> 01:04:19,561 ‫همه‌چی... 556 01:04:20,861 --> 01:04:22,196 ‫برای همیشه تموم شد 557 01:05:12,279 --> 01:05:15,015 ‫اینجا خونۀ من نیست! 558 01:05:19,186 --> 01:05:22,022 ‫تو پدرِ من نیستی! 559 01:05:42,423 --> 01:05:52,423 دیــجی مـوویـ ـز 560 01:06:42,169 --> 01:06:43,505 ‫با پس‌اندازم 561 01:06:43,605 --> 01:06:45,239 ‫خودم رو به فینیکس رسوندم 562 01:06:48,075 --> 01:06:50,210 ‫درخت‌ها فرق کرده بودن 563 01:06:50,310 --> 01:06:52,747 ‫ولی بقیۀ چیزها مثل قبل بود 564 01:06:56,684 --> 01:06:58,452 ‫خودم رو با یه اسم جدید معرفی می‌کردم 565 01:07:00,320 --> 01:07:03,123 ‫تو ارزون‌ترین هتلی که ‫تونستم پیدا کنم، اتاق گرفتم 566 01:07:07,929 --> 01:07:10,030 ‫پینک اوپیک تموم شده بود 567 01:07:23,310 --> 01:07:25,279 ‫تو مرکز خرید کار گیر آوردم 568 01:07:26,046 --> 01:07:27,414 ‫تو مغازۀ بیلد-ای-بیر 569 01:07:28,282 --> 01:07:30,652 ‫عروسک‌ها رو با پنبه پُر می‌کردم 570 01:07:33,353 --> 01:07:35,422 ‫از اون شهر زدم بیرون 571 01:07:35,523 --> 01:07:38,225 ‫اگه می‌موندم اونجا به کُشتنم می‌داد 572 01:07:40,060 --> 01:07:42,062 ‫ولی هنوز یه جای کار ایراد داشت 573 01:07:43,731 --> 01:07:45,132 ‫حتی بدتر از قبل 574 01:07:49,202 --> 01:07:50,605 ‫زمان یه چیزیش شده بود 575 01:07:56,109 --> 01:07:58,145 ‫خیلی سریع پیش می‌رفت 576 01:08:01,148 --> 01:08:04,384 ‫بعد ۱۹ سالم شد. بعد ۲۰ 577 01:08:07,220 --> 01:08:08,388 ‫حس می‌کردم یکی از عروسک‌هام 578 01:08:08,488 --> 01:08:10,424 ‫که تو فروشگاه خوابیده 579 01:08:11,391 --> 01:08:12,392 ‫با پنبه پُرشده 580 01:08:14,963 --> 01:08:16,598 ‫بعد ۲۱ سالم شد 581 01:08:18,398 --> 01:08:21,268 ‫انگار که یه‌سری از ‫صحنه‌های فیلم رو بزنی جلو 582 01:08:32,647 --> 01:08:34,281 ‫به خودم گفتم 583 01:08:35,349 --> 01:08:36,718 ‫عادی نیست 584 01:08:39,119 --> 01:08:40,521 ‫عادی نیست 585 01:08:42,790 --> 01:08:45,258 ‫زندگی نباید این‌جوری باشه 586 01:08:47,427 --> 01:08:49,564 ‫دوباره فکرِ فرار به سرم زد 587 01:08:51,231 --> 01:08:52,366 ‫می‌خواستم برم سانتافه 588 01:08:52,466 --> 01:08:54,802 ‫و یه بار دیگه اسمم رو عوض کنم 589 01:08:57,005 --> 01:08:59,841 ‫ولی می‌دونستم هرجا برم ‫همین آشه و همین کاسه 590 01:09:01,109 --> 01:09:02,710 ‫من پایانش رو دیده بودم 591 01:09:04,144 --> 01:09:05,479 ‫می‌دونستم کجام 592 01:09:12,720 --> 01:09:15,690 ‫یه‌کم بعد از تولد ۲۲ سالگیم 593 01:09:15,790 --> 01:09:16,691 ‫به یه پسرۀ چِت‌مغزی که 594 01:09:16,791 --> 01:09:19,027 ‫تو بوفۀ غذا باهام لاس می‌زد 595 01:09:19,127 --> 01:09:21,529 ‫۵۰ دلار دادم که زنده‌زنده دفنم کنه 596 01:09:24,766 --> 01:09:25,733 ‫درواقع... 597 01:09:27,068 --> 01:09:29,336 ‫نمی‌دونست زنده‌به‌گورم می‌کنه 598 01:09:30,605 --> 01:09:33,574 ‫ولی حتی اگه هم می‌دونست بعید می‌دونم ‫براش فرقی می‌کرد 599 01:09:38,146 --> 01:09:39,881 ‫یه تابوت خریدم 600 01:09:41,149 --> 01:09:42,617 یه چاله کندم 601 01:09:44,152 --> 01:09:47,522 ‫رفتم توش و درش رو بستم 602 01:09:51,358 --> 01:09:52,860 ‫به خودم گفتم 603 01:09:54,394 --> 01:09:55,930 ‫این دیوونگیه 604 01:09:56,964 --> 01:09:58,700 ‫این کاری که داری می‌کنی دیوونگیه 605 01:10:02,570 --> 01:10:04,806 ‫ولی بخشِ دیگه‌ای از وجودم ‫می‌دونست که این‌جوری نیست 606 01:10:07,207 --> 01:10:08,810 ‫که فقط برای زنده موندن بود 607 01:10:12,446 --> 01:10:15,348 ‫و اینکه وقتِ زیادی نداشتم 608 01:10:15,449 --> 01:10:17,151 ‫اینکه تو این دنیا انگار یه عمر گذشته 609 01:10:17,250 --> 01:10:19,219 ‫ولی درواقع فقط یه چشم‌به‌هم زدن بوده 610 01:10:28,228 --> 01:10:29,664 ‫پس صبر کردم 611 01:10:35,036 --> 01:10:36,804 ‫و بعد درنهایت 612 01:10:39,774 --> 01:10:43,077 ‫یه مشت خاک روی تابوت ریخت 613 01:10:46,214 --> 01:10:47,682 ‫بعد یه مشتِ دیگه 614 01:10:49,917 --> 01:10:51,418 ‫و بعد یه مُشتِ دیگه 615 01:10:58,559 --> 01:11:00,561 ‫برای خودم آواز خوندم 616 01:11:02,462 --> 01:11:05,633 ‫بدون اینکه عددی رو جا بندازم ‫تا ده‌هزار شمردم 617 01:11:08,669 --> 01:11:10,772 ‫تو شلوارم شاشیدم و ریدم 618 01:11:11,539 --> 01:11:12,640 ‫و تمامِ زورم رو زدم تا دهنم 619 01:11:12,740 --> 01:11:15,643 ‫هر چقدر می‌تونه بزاق تولید کنه 620 01:11:15,743 --> 01:11:18,045 ‫تا از تشنگی تلف نشم 621 01:11:29,356 --> 01:11:31,826 ‫از ته دل داد زدم و کمک خواستم 622 01:11:33,293 --> 01:11:35,997 ‫بابت همه‌چی عذرخواهی کردم 623 01:11:36,097 --> 01:11:39,600 ‫به خدا التماس کردم که یکی بیاد و نجاتم بده 624 01:11:40,601 --> 01:11:44,071 ‫سعی کردم با چنگ زدن به خاک بیام بیرون 625 01:11:44,172 --> 01:11:47,340 ‫ولی اون پسرۀ چِت‌مغز خاک رو خیلی سفت کرده بود 626 01:11:48,375 --> 01:11:50,477 ‫درست همون‌جوری که ازش خواسته بودم 627 01:11:55,817 --> 01:11:57,317 ...خلاصه 628 01:11:59,419 --> 01:12:01,589 ‫بعد از یه مدت نامعلوم 629 01:12:03,958 --> 01:12:07,427 ‫حس کردم روحم داره از تنم جدا میشه 630 01:12:10,531 --> 01:12:12,099 ‫انگاری که داشتم از اونورِ اتاق 631 01:12:12,200 --> 01:12:14,434 ‫خودم رو تو تلویزیون می‌دیدم 632 01:12:16,604 --> 01:12:17,772 ‫و همین‌جور از صفحۀ تلویزیون 633 01:12:17,872 --> 01:12:20,007 ‫دور و دورتر می‌شدم 634 01:12:21,374 --> 01:12:22,877 ‫تا جایی که صفحه اون‌قدر کوچیک شد 635 01:12:22,977 --> 01:12:25,780 ‫که دیگه نمی‌تونستم خودم رو ببینم 636 01:12:47,168 --> 01:12:50,370 ‫بعد دوباره داشتم سعی می‌کردم با ‫چنگ زدن به خاک خودم رو نجات بدم 637 01:12:51,706 --> 01:12:53,608 ‫از زیر خاک دراومدم 638 01:12:53,708 --> 01:12:58,145 ‫نفس‌نفس می‌زدم، بارون می‌اومد 639 01:12:58,246 --> 01:12:59,747 ‫رعد‌و‌برق می‌زد 640 01:13:02,116 --> 01:13:03,918 ‫و بالاخره برگشتم اونجا 641 01:13:05,686 --> 01:13:07,855 ‫برگشتم اردوگاه تابستونی قدیمی‌مون 642 01:13:12,894 --> 01:13:15,796 ‫حس می‌کردم خواب بد دیدم 643 01:13:16,564 --> 01:13:18,900 ‫که کل زندگیم... 644 01:13:19,000 --> 01:13:22,435 ‫کل اون دورانی که مدی ویلسون بودم 645 01:13:23,403 --> 01:13:24,939 ‫ناپدید شد 646 01:13:26,173 --> 01:13:27,808 ‫برام مثل توهمی گذرا بود 647 01:13:27,909 --> 01:13:30,945 ‫بعد از چند دقیقه اصلاً ‫دیگه چیزی ازش یادم نمی‌اومد 648 01:13:32,113 --> 01:13:35,182 ‫و تمام خاطراتی که برام واقعی بودن 649 01:13:36,584 --> 01:13:38,152 ‫با بارونی که تو اردوگاه ‫تابستونیِ قدیمی‌مون می‌بارید 650 01:13:38,252 --> 01:13:40,420 ‫شسته شد و از بین رفت 651 01:13:43,157 --> 01:13:44,592 ‫و خودم رو پیدا کردم 652 01:13:45,458 --> 01:13:47,427 ‫دوباره خودم رو پیدا کرده بودم 653 01:13:49,297 --> 01:13:51,464 ‫و این قسمتِ اول فصلِ شیشم بود 654 01:13:55,435 --> 01:13:57,872 ‫دنبالت گشتم 655 01:13:57,972 --> 01:14:01,008 ‫ولی آقای ملانکولی خیلی خوب ‫ردش رو مخفی کرده بود 656 01:14:02,510 --> 01:14:05,212 ‫می‌دونستم یه جایی همین اطراف دفن شدی 657 01:14:05,313 --> 01:14:06,781 ‫ولی دقیق نمی‌دونستم کجا 658 01:14:08,249 --> 01:14:10,483 ‫و سیگنالـت... 659 01:14:10,584 --> 01:14:12,653 ‫همون سیگنالی که می‌تونستم چشم‌هام رو ببندم 660 01:14:12,753 --> 01:14:14,454 ‫و خیلی واضح همه‌چی رو حس کنم... 661 01:14:15,022 --> 01:14:17,024 ‫دود شده بود رفته بود هوا 662 01:14:17,124 --> 01:14:19,961 ‫دیگه هیچ سیگنالی از عالم اثیری‫ دریافت نمی‌کردم 663 01:14:26,499 --> 01:14:27,902 ‫قلبم رو پیدا کردم 664 01:14:30,204 --> 01:14:31,872 ‫ایزابل! خدای من! 665 01:14:32,707 --> 01:14:34,241 ‫قلبِ تو رو هم پیدا کردم 666 01:14:35,710 --> 01:14:37,511 ‫و هنوز داشت می‌زد 667 01:14:39,180 --> 01:14:42,817 ‫کماکان تو... 668 01:14:44,385 --> 01:14:46,654 ‫یه یخچال صنعتی می‌زد 669 01:14:51,659 --> 01:14:52,660 ‫قلب‌هامون رو همون‌جا گذاشتم 670 01:14:52,760 --> 01:14:54,562 ‫چون می‌دونستم یه کارِ ناتموم دارم 671 01:14:56,564 --> 01:14:58,833 ‫پاتیلِ آقای ملانکولی رو پیدا کردم 672 01:14:59,467 --> 01:15:00,500 ‫شربت ماه رو پیدا کردم 673 01:15:00,601 --> 01:15:03,671 ‫همون که باهاش ما رو به قلمرو تاریکی می‌فرستاد 674 01:15:03,771 --> 01:15:06,707 ‫یه قلپِ بزرگ با ملاقه خوردم 675 01:15:08,676 --> 01:15:10,111 ‫بعد دراز کشیدم 676 01:15:12,013 --> 01:15:14,281 ‫و منتظر موندم تا خوابم ببره 677 01:15:17,018 --> 01:15:19,253 ‫می‌دونستم باید برگردم اینجا 678 01:15:20,955 --> 01:15:23,657 ‫می‌دونستم باید برگردم و نجاتت بدم 679 01:15:26,394 --> 01:15:28,596 ‫تا سریال بتونه ادامه پیدا کنه 680 01:15:29,797 --> 01:15:32,166 ‫تا بتونیم فصل شیشم داشته باشیم 681 01:15:37,238 --> 01:15:38,239 ‫مدی 682 01:15:40,775 --> 01:15:42,643 ‫اسم من مدی نیست 683 01:15:44,145 --> 01:15:45,746 ‫و امشب هیچی بهت نگفتم که 684 01:15:45,846 --> 01:15:47,715 ‫از قبل ندونی 685 01:15:52,521 --> 01:15:53,721 ‫بگو 686 01:15:55,723 --> 01:15:57,324 ‫بگو که می‌دونی این واقعیتـه 687 01:16:02,263 --> 01:16:03,764 ‫من... 688 01:16:05,534 --> 01:16:07,768 ‫خودت بهم گفتی که حسش کردی 689 01:16:09,637 --> 01:16:12,873 ‫یادته؟ همون روزی که روی سکو نشسته بودیم 690 01:16:13,741 --> 01:16:16,210 ‫می‌دونی چی درونت گذاشته 691 01:16:16,310 --> 01:16:19,580 ‫این... این مسخره‌ست... 692 01:16:20,448 --> 01:16:22,917 ‫یادمه... یادمه... 693 01:16:24,852 --> 01:16:26,987 ‫برف‌بازی کردم 694 01:16:27,088 --> 01:16:31,292 ‫با بابام رفتم مسابقۀ بیسبال 695 01:16:32,226 --> 01:16:33,961 ‫با مامانم آشپزی کردم 696 01:16:34,061 --> 01:16:36,897 ‫این خاطرات فقط واسه ‫اینه که حواست رو پرت کنه 697 01:16:38,699 --> 01:16:40,301 ‫تا اسیرت کنه 698 01:16:46,173 --> 01:16:48,776 ‫مدی، اینجا قلمرو تاریکی نیست 699 01:16:49,910 --> 01:16:51,846 ‫اینجا صرفاً حومۀ شهره 700 01:16:59,887 --> 01:17:02,089 ‫بهت که گفتم اسمم مدی نیست 701 01:17:05,893 --> 01:17:08,295 ‫و باید برگردیم زیر خاک 702 01:17:10,064 --> 01:17:11,065 ‫همین امشب 703 01:17:12,666 --> 01:17:14,301 ‫هرچی بیشتر صبر کنی 704 01:17:15,636 --> 01:17:18,038 ‫بیشتر احساسِ خفگی می‌کنی 705 01:17:23,344 --> 01:17:24,945 ‫همه‌چی رو حاضر کردم 706 01:17:26,981 --> 01:17:29,984 ‫اونجایی که پشتِ زمینِ فوتبالـه 707 01:17:30,084 --> 01:17:32,987 ‫همون‌جا که پاتوقِ چِت‌بازهای مدرسه بود 708 01:17:36,357 --> 01:17:37,925 ‫هیچ‌کس اونجا پیدامون نمی‌کنه 709 01:18:12,760 --> 01:18:13,994 ‫بیا دیگه 710 01:18:15,664 --> 01:18:18,232 ‫می‌دونم ترسناکه. اینم بخشی از رونده 711 01:18:33,714 --> 01:18:35,149 ‫مثلِ ارباب‌های فاضلاب 712 01:18:36,050 --> 01:18:38,085 ‫درست مثل ارباب‌های فاضلاب 713 01:18:40,087 --> 01:18:42,890 ‫اگه بهش فکر نکنم، انگار اصلاً وجود نداره 714 01:18:44,158 --> 01:18:45,226 ‫ایزابل 715 01:19:44,918 --> 01:19:47,388 ‫بعد از ماجرای اون شب تو زمین فوتبال 716 01:19:47,488 --> 01:19:49,290 ‫خودم رو تو اتاق حبس کردم 717 01:19:50,958 --> 01:19:53,027 ‫تا چند روز پام رو از خونه بیرون نذاشتم 718 01:19:55,029 --> 01:19:57,831 ‫همه‌ش منتظر بودم یهو برگرده و بخواد 719 01:19:57,931 --> 01:19:59,867 ‫به‌زور منو ببره زیر خاک 720 01:20:04,572 --> 01:20:06,173 ‫ولی دیگه پیداش نشد 721 01:20:06,840 --> 01:20:08,909 ‫دیگه ندیدمش 722 01:20:15,249 --> 01:20:18,185 ‫به خودم گفتم تصمیمِ درستی گرفتم 723 01:20:18,285 --> 01:20:21,556 ‫حرف‌های مدی مسخره بود. ‫امکان نداشت واقعیت داشته باشه 724 01:20:24,458 --> 01:20:26,060 ‫ولی بعضی شب‌ها 725 01:20:26,160 --> 01:20:28,429 ‫وقتی تا دیروقت تو سالن سینما کار می‌کردم 726 01:20:28,530 --> 01:20:32,399 ‫واسه‌م سؤال می‌شد که اگه راست بگه چی؟ 727 01:20:32,499 --> 01:20:35,035 ‫اگه حرف‌هاش حقیقت باشه چی؟ 728 01:20:36,136 --> 01:20:38,506 نکنه من واقعاً یکی دیگه‌م؟ 729 01:20:40,174 --> 01:20:43,410 ‫یکی که زیبا و قویـه 730 01:20:43,511 --> 01:20:47,114 ‫یکی که زنده‌به‌گور شده و داره جون میده 731 01:20:48,382 --> 01:20:49,350 ‫یه جایی اون دوردورها 732 01:20:49,450 --> 01:20:51,485 ‫اون طرفِ صفحۀ تلویزیون 733 01:20:55,122 --> 01:20:57,458 ‫ولی می‌دونم اینا الکیـه 734 01:20:57,559 --> 01:20:59,493 ‫اینا فقط خواب‌وخیالـه 735 01:21:01,328 --> 01:21:02,496 ‫به درد بچه‌ها می‌خوره 736 01:21:04,845 --> 01:21:10,845 ‫[ هنوز وقت داری ] 737 01:21:25,820 --> 01:21:28,757 ‫سینما پاییزِ سالِ بعد تعطیل شد 738 01:21:28,857 --> 01:21:30,491 ‫مدیرم منو همراه خودش بُرد 739 01:21:30,592 --> 01:21:33,060 ‫تا تو یه مرکز تفریحی کار کنم 740 01:21:33,160 --> 01:21:37,197 ‫کارم اونجا اینه که استخر توپ رو ‫با توپ شارژ کنم 741 01:21:41,135 --> 01:21:45,272 ‫پدرم سال ۲۰۱۰ بعد از دومین سکته‌ش ‫از دنیا رفت 742 01:21:46,775 --> 01:21:49,410 ‫این روزها زمان با سرعت نور می‌گذره 743 01:21:49,511 --> 01:21:52,146 ‫زمان مثل برق‌و‌باد می‌گذره 744 01:21:52,246 --> 01:21:55,015 ‫سعی می‌کنم زیاد تو بحرش نرم 745 01:21:58,485 --> 01:22:00,622 ‫تصمیم گرفتم خونه بمونم 746 01:22:02,022 --> 01:22:04,324 ‫دیگه وقتش شده بود برای خودم مَردی بشم 747 01:22:05,426 --> 01:22:07,194 ‫انسان بالغی بشم 748 01:22:07,294 --> 01:22:09,531 ‫عضو مفیدی برای جامعه 749 01:22:10,364 --> 01:22:12,399 ‫و دقیقاً همین کار رو کردم 750 01:22:16,270 --> 01:22:18,873 ‫حتی تشکیل خانواده دادم 751 01:22:18,972 --> 01:22:20,974 ‫حاضرم جونم رو براشون بدم 752 01:23:19,399 --> 01:23:21,703 ‫بگذریم، همون‌طور که گفتم 753 01:23:21,803 --> 01:23:24,238 ‫اون شب بارون می‌اومد و خوابم نمی‌برد 754 01:23:24,338 --> 01:23:26,641 ‫پس دوباره نشستم پای پینک اوپیک 755 01:23:29,476 --> 01:23:31,613 ‫الان دیگه میشه آنلاین دیدش 756 01:23:31,713 --> 01:23:33,615 ‫دیگه به سی‌دی نیازی نیست 757 01:23:37,619 --> 01:23:39,954 ‫دوباره نشستم پای پینک اوپیک 758 01:23:42,189 --> 01:23:44,659 ‫و اصلاً شبیه چیزی نبود که به یاد می‌آوردم 759 01:23:45,760 --> 01:23:47,529 ‫آهای، آقای بستنی‌فروش 760 01:23:48,763 --> 01:23:51,599 ‫اینقدر رفیق‌هام رو تبدیل به چوب‌بستنی نکن 761 01:23:51,699 --> 01:23:52,967 ‫ولی آخه من خیلی تنهام 762 01:23:53,066 --> 01:23:55,035 ‫کلِ زمستون بیکارِ بیکارم 763 01:23:55,135 --> 01:23:58,205 ‫خیلی لوس و سطحی بود 764 01:23:58,305 --> 01:24:00,608 ‫کلیشه‌ای بود و اصلاً ترسناک نبود 765 01:24:05,747 --> 01:24:06,814 ‫فهمیدم! 766 01:24:06,915 --> 01:24:08,883 ‫می‌تونی زمستون‌ها به‌جای بستنی 767 01:24:08,983 --> 01:24:11,118 ‫سوپ بفروشی 768 01:24:13,688 --> 01:24:16,024 ‫چرا به فکرِ خودم نرسید؟ 769 01:24:16,123 --> 01:24:18,058 ‫بیاین سوپ‌پارتی بگیریم 770 01:24:18,158 --> 01:24:20,494 ‫هورا! سوپ‌پارتی 771 01:24:32,507 --> 01:24:34,474 ‫از خجالت آب شدم 772 01:25:12,245 --> 01:25:13,848 ‫مارکو 773 01:25:14,949 --> 01:25:16,316 ‫پولو 774 01:25:18,953 --> 01:25:21,321 ‫مچم رو گرفتی 775 01:25:28,478 --> 01:25:32,478 ‫[ بیست سال بعد ] 776 01:26:07,835 --> 01:26:11,171 ‫- برو، برو، برو! ‫- بگیرش! بگیرش! 777 01:26:11,271 --> 01:26:15,442 ‫- پول! ‫- پول! پول! 778 01:26:15,543 --> 01:26:19,847 ‫پول! برو، برو 779 01:26:19,947 --> 01:26:21,649 ‫پول رو بگیر 780 01:26:27,454 --> 01:26:28,623 ‫یالا، بیا اینجا ببینم 781 01:26:28,723 --> 01:26:31,693 ‫بیا، وقتشه. خیلی‌خب بچه‌ها، یالا! 782 01:26:31,793 --> 01:26:36,263 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 783 01:26:36,363 --> 01:26:38,599 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 784 01:26:38,700 --> 01:26:39,567 ‫بگین ببینم! 785 01:26:39,667 --> 01:26:43,037 ‫♪ تولدت مبارک، چارلی عزیز ‫♪ 786 01:26:43,137 --> 01:26:44,972 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 787 01:26:45,073 --> 01:26:46,007 ‫یالا! 788 01:26:46,107 --> 01:26:48,676 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 789 01:26:48,776 --> 01:26:49,544 ‫همه بخونن! 790 01:26:49,644 --> 01:26:52,146 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 791 01:26:52,245 --> 01:26:55,149 ‫♪ تولدت مبارک، چارلی عزیز ‫♪ 792 01:26:55,248 --> 01:27:00,454 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 793 01:27:00,555 --> 01:27:02,456 ‫بخونین ببینم! 794 01:27:02,557 --> 01:27:03,858 ‫بیاین از اول بخونیم! 795 01:27:03,958 --> 01:27:04,892 ‫یه بار دیگه! 796 01:27:04,992 --> 01:27:07,662 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 797 01:27:07,762 --> 01:27:08,730 ‫تندتر! 798 01:27:08,830 --> 01:27:10,230 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 799 01:27:10,330 --> 01:27:11,431 ‫بلندتر! 800 01:27:11,532 --> 01:27:13,266 ‫♪ تولدت مبارک، چارلیِ عزیز ‫♪ 801 01:27:13,366 --> 01:27:14,569 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 802 01:27:19,406 --> 01:27:21,676 ‫باید کمکم کنی 803 01:27:26,848 --> 01:27:29,249 ‫دارم می‌میرم! 804 01:27:52,140 --> 01:27:54,242 ‫ببخشید، منو ندید بگیرین. من... 805 01:28:09,524 --> 01:28:11,926 ‫مامانی! 806 01:28:21,803 --> 01:28:23,104 ‫اوون؟ 807 01:28:23,204 --> 01:28:24,906 ‫حالت خوبه، رفیق؟ 808 01:28:27,675 --> 01:28:29,043 ‫خوبـم 809 01:28:31,179 --> 01:28:32,479 ‫الان میام 810 01:28:33,103 --> 01:28:43,103 ‫دیجی‌موویز در شبکه‌های اجتماعی: ‫DigiMoviez@ 811 01:28:43,127 --> 01:28:53,127 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 812 01:29:24,469 --> 01:29:32,469 « ترجمه از یـاشـار جـمـاران و ســحــر » ::.:: sahar_frb & TAMAGOTCHi ::.:: 813 01:30:49,583 --> 01:30:51,319 ‫ببخشید که این‌جوری شد 814 01:30:52,687 --> 01:30:53,821 ‫ببخشید که این‌جوری شد 815 01:30:53,921 --> 01:30:56,157 ‫به‌خاطر داروی جدیدیه که دارم می‌خورم 816 01:30:56,257 --> 01:30:58,526 ‫ببخشید 817 01:30:59,360 --> 01:31:01,028 ‫ببخشید که این‌جوری شد 818 01:31:03,597 --> 01:31:05,132 ‫ببخشید که این‌جوری شد 819 01:31:06,434 --> 01:31:08,235 ‫شرمنده 820 01:31:09,737 --> 01:31:11,504 ‫شرمنده