1 00:00:24,358 --> 00:00:34,358 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:34,582 --> 00:00:44,582 ‫دیجی‌موویز در شبکه‌های اجتماعی: ‫DigiMoviez@ 3 00:01:31,341 --> 00:01:32,342 شنبه‌شب 4 00:01:32,441 --> 00:01:34,443 «در قسمت جدیدِ «پینک اوپیک 5 00:01:34,543 --> 00:01:37,147 ...ارباب‌های فاضلاب... یه‌عالمه‌شون 6 00:01:37,247 --> 00:01:38,647 !از چاه‌ فاضلاب میان بیرون 7 00:01:38,747 --> 00:01:41,550 حموم‌دست‌شوییِ ایزابل چنان مورد هجوم فراطبیعی قرار می‌گیره که 8 00:01:41,650 --> 00:01:44,287 کاری از دست هیچ سم‌پاشی ساخته نیست 9 00:01:44,387 --> 00:01:46,323 این شما و این «هجوم ارباب‌های فاضلاب» 10 00:01:46,423 --> 00:01:47,623 ‫۱۰:۳۰ شب ‫۹:۳۰ به وقت مرکزی 11 00:01:47,723 --> 00:01:49,758 «شنبه‌شب در شبکۀ «یانگ‌اَدالت 12 00:01:50,961 --> 00:01:52,262 اگه بهشون فکر نکنی 13 00:01:52,362 --> 00:01:54,663 نمی‌تونن بهت آسیبی بزنن 14 00:01:54,763 --> 00:01:57,566 اگه بهشون فکر نکنی نمی‌تونن بهت آسیبی بزنن 15 00:02:24,461 --> 00:02:26,997 پنج، چهار 16 00:02:27,097 --> 00:02:29,698 سه، دو 17 00:02:29,798 --> 00:02:30,867 !یک 18 00:02:41,662 --> 00:02:51,662 « ترجمه از یـاشـار جـمـاران و ســحــر » ::.:: sahar_frb & TAMAGOTCHi ::.:: 19 00:03:11,650 --> 00:03:19,050 « مجذوب نور تلویزیون شدم » 20 00:03:27,323 --> 00:03:30,493 دیشب بارون می‌اومد و خوابم نمی‌برد 21 00:03:30,592 --> 00:03:32,828 واسه همین باز نشستم پای برنامۀ تلویزیونیِ مورد‌علاقه‌م 22 00:03:34,264 --> 00:03:36,032 پینک اوپیک 23 00:04:26,475 --> 00:04:30,475 [ ۱۹۹۶ ] 24 00:04:44,968 --> 00:04:46,903 ‫- مرسی، خانم ‫- خواهش می‌کنم 25 00:04:47,003 --> 00:04:49,105 ‫- شب خوبی داشته باشید ‫- مرسی 26 00:04:53,076 --> 00:04:54,244 ...هی 27 00:04:55,677 --> 00:04:58,014 .خب... من دوتا می‌خوام ممنون 28 00:05:04,054 --> 00:05:08,054 [ دفترچۀ راهنمای قسمت‌های پینک اوپیک ] 29 00:05:08,925 --> 00:05:12,728 اوون! اوونِ قشنگم 30 00:05:12,828 --> 00:05:14,931 .بدو بیا، عزیزم می‌خوایم بریم تو 31 00:05:17,167 --> 00:05:18,134 بیا دیگه 32 00:05:23,273 --> 00:05:24,740 ...نمی‌دونم مشغولِ چیـ 33 00:05:28,311 --> 00:05:29,979 حاضری؟ 34 00:05:31,347 --> 00:05:35,051 مطمئنم هنوز سنت از این کارها نگذشته، اوون 35 00:05:35,151 --> 00:05:36,852 چهار سال شده 36 00:05:36,953 --> 00:05:39,122 دوباره وقت رأی دادن به ساکسیفون‌زنـه 37 00:05:39,222 --> 00:05:40,423 !مامان 38 00:05:44,561 --> 00:05:47,096 خیلی‌خب. بدو دیگه 39 00:05:47,630 --> 00:05:51,100 ...بدو دیگه. بیـ بیا، اوون 40 00:05:51,201 --> 00:05:52,435 جونِ من 41 00:06:06,883 --> 00:06:08,651 .نمی‌دونم فکر نکنم 42 00:06:57,833 --> 00:06:59,235 سلام 43 00:07:01,738 --> 00:07:03,072 هی 44 00:07:06,409 --> 00:07:08,344 مامان‌بابای تو هم رأی میدن؟ 45 00:07:10,046 --> 00:07:12,115 نه 46 00:07:12,215 --> 00:07:14,751 خانم دریسکول اجازه میده بعد از کلاس‌ها از تاریک‌خونه استفاده کنم 47 00:07:14,850 --> 00:07:17,253 الانم منتظرم عکس‌هام خشک شن 48 00:07:23,726 --> 00:07:25,861 بهش می‌خوره خفن‌ترین کتابِ دنیا باشه 49 00:07:26,795 --> 00:07:28,264 آره واقعاً 50 00:07:29,866 --> 00:07:32,735 واسه اون برنامه‌تلویزیونیه‌ست، نه؟ 51 00:07:32,834 --> 00:07:34,170 پینک اوپیک؟ 52 00:07:35,905 --> 00:07:38,574 آره. کتابچۀ رسمیِ «راهنمای قسمت‌ها»‌شـه 53 00:07:39,275 --> 00:07:40,410 تو هم نگاه می‌کنی؟ 54 00:07:43,479 --> 00:07:45,915 نه - ...اوه - 55 00:08:16,412 --> 00:08:18,047 کلاس چندمی تو؟ 56 00:08:19,148 --> 00:08:20,149 نُهم 57 00:08:24,987 --> 00:08:26,422 تو چی؟ 58 00:08:28,324 --> 00:08:29,092 هفتم 59 00:08:29,192 --> 00:08:32,261 !پشمام! نی‌نی‌ای که 60 00:08:42,939 --> 00:08:44,874 شب انتخابات باحالـه، مگه نه؟ 61 00:08:47,043 --> 00:08:49,412 ...«تو مایه‌های «روز مهاجرنشینان 62 00:08:51,214 --> 00:08:53,082 یا مثل وقتی که آسمان‌نمای بادی 63 00:08:53,182 --> 00:08:54,384 میارن تو سالن ورزش 64 00:08:57,086 --> 00:08:58,554 انگار مدرسه تبدیل میشه به 65 00:08:58,654 --> 00:09:00,256 یه جای دیگه، می‌گیری چی میگم؟ 66 00:09:04,327 --> 00:09:05,461 شرایط خاصیـه 67 00:09:08,631 --> 00:09:10,032 مخصوص بچه‌هاست، نه؟ 68 00:09:11,434 --> 00:09:12,668 پینک اوپیک رو میگم 69 00:09:12,769 --> 00:09:16,973 نه. نه بابا! از کی شنیدی؟ 70 00:09:18,441 --> 00:09:20,910 حالا... درستـه که مال شبکۀ «یانگ‌اَدالت» ـه 71 00:09:21,544 --> 00:09:22,678 ولی خیلی ترسناکـه بابا 72 00:09:22,779 --> 00:09:25,848 قصه‌هاشم پیچیده‌تر از اونیـه که بچه ازش سر دربیاره 73 00:09:25,948 --> 00:09:27,984 تبلیغش رو مدام می‌بینم 74 00:09:28,084 --> 00:09:29,419 بهش می‌خوره خفن باشه 75 00:09:38,060 --> 00:09:40,363 اگه خواستی اطلاعات همۀ قسمت‌هاش تو این هست 76 00:09:43,366 --> 00:09:46,402 عکس و دیالوگ‌اینا توشـه 77 00:09:46,502 --> 00:09:48,204 به‌علاوۀ اطلاعات در موردِ 78 00:09:48,304 --> 00:09:50,706 گروه‌هایی که هر هفته تو «دابل‌لانچ» اجرا دارن 79 00:09:58,147 --> 00:10:00,683 ساعت ده‌و‌نیم شب پخش میشه، مگه نه؟ 80 00:10:00,783 --> 00:10:03,619 آره. شنبه‌شب‌ها 81 00:10:03,719 --> 00:10:04,854 ،آخرین برنامه 82 00:10:04,954 --> 00:10:06,422 قبل از شروع تکرار فیلم‌اینای سیاه‌سفید 83 00:10:06,522 --> 00:10:08,191 واسه پیرمردپیرزن‌هاست 84 00:10:08,291 --> 00:10:10,993 من و دوستم، آماندا، هر هفته باهم می‌بینیمش 85 00:10:14,430 --> 00:10:16,966 بابای من که نمی‌ذاره تا دیروقت بیدار بمونم 86 00:10:19,101 --> 00:10:21,070 ساعت ده باید بخوابم 87 00:10:21,637 --> 00:10:22,672 !عجبا 88 00:10:23,739 --> 00:10:25,308 خیلی بده که 89 00:10:27,210 --> 00:10:29,679 مامانِ من که به هیچ‌جاش نیست کِی می‌خوابم 90 00:10:34,383 --> 00:10:35,518 میگم 91 00:10:36,853 --> 00:10:38,521 می‌دونی باید چیکار کنی؟ 92 00:10:43,860 --> 00:10:45,695 مامان؟ - هوم؟ - 93 00:10:50,600 --> 00:10:51,501 میشه شنبه‌شب 94 00:10:51,601 --> 00:10:54,003 خونۀ جانی‌ لینک‌اینا بمونم؟ 95 00:10:59,108 --> 00:11:00,643 !جانی لینک؟ 96 00:11:02,946 --> 00:11:06,482 !حتی نمی‌دونستم هنوز باهم دوستید 97 00:11:13,022 --> 00:11:15,391 باید از بابات اجازه بگیری، عزیزدلم 98 00:11:26,669 --> 00:11:28,671 میشه تو بهش بگی؟ 99 00:12:03,839 --> 00:12:05,241 فرانک، اوون می‌خواد 100 00:12:05,341 --> 00:12:07,777 بره خونۀ جانی لینک‌اینا شب بمونه 101 00:12:10,047 --> 00:12:12,415 خب... بزرگ شده دیگه 102 00:12:14,885 --> 00:12:16,385 بچۀ خوبیـه 103 00:12:45,781 --> 00:12:46,917 !عزیزدلم 104 00:12:47,017 --> 00:12:49,385 اسپری‌تو که جانذاشتی؟ 105 00:12:52,521 --> 00:12:54,156 نه 106 00:12:55,625 --> 00:12:56,759 خیلی‌خب 107 00:14:02,125 --> 00:14:05,428 حالا شوهر چی؟ 108 00:14:05,528 --> 00:14:07,697 مگه از سرِ اجبار 109 00:14:08,464 --> 00:14:10,199 ایوان داندو چطوره؟ 110 00:14:11,134 --> 00:14:13,202 نازه‌ها، ولی یه حالت رنجوری داره 111 00:14:13,302 --> 00:14:16,039 انگار باید هر روز پاشم به دادش برسم 112 00:14:16,139 --> 00:14:18,441 باشه... خب، بِک چطوره؟ 113 00:14:18,541 --> 00:14:21,343 !اون که خیلی قلمی و نانازه 114 00:14:26,415 --> 00:14:29,119 خب... ما کسایی رو می‌خوایم که یه‌کم زمخت باشن 115 00:14:29,218 --> 00:14:31,021 جوِ «مَث» چطوره؟ 116 00:14:31,121 --> 00:14:32,122 نه... بامزه‌ست 117 00:14:32,221 --> 00:14:33,823 مثلاً... مایکل استایپ چی؟ 118 00:14:34,490 --> 00:14:35,758 از مایکل استایپ خوشم میاد 119 00:14:35,858 --> 00:14:37,961 و حالا... قسمت جدیدِ پینک اوپیک 120 00:14:38,061 --> 00:14:39,129 !سلام 121 00:14:40,529 --> 00:14:42,298 میشه بیام بشینم؟ 122 00:14:42,398 --> 00:14:44,366 ساکت! داره شروع میشه 123 00:14:50,539 --> 00:14:53,210 من و تارا دوست‌های صمیمیِ خیالیِ 124 00:14:53,309 --> 00:14:54,577 همدیگه‌ایم 125 00:14:55,212 --> 00:14:56,579 تو اردوگاهِ تابستونی آشنا شدیم و 126 00:14:56,679 --> 00:15:01,017 فهمیدیم یه ارتباط معنویِ کُهَن بین‌مونـه 127 00:15:02,219 --> 00:15:03,385 حالا با این‌که هرکدوم‌مون 128 00:15:03,486 --> 00:15:05,521 یه ورِ شهریم، ولی 129 00:15:05,621 --> 00:15:09,893 تو مبارزه با نیروهای شیطانی باهم همکاری می‌کنیم 130 00:15:09,993 --> 00:15:14,030 !به ما میگن... پینک اوپیک 131 00:15:14,956 --> 00:15:16,956 [ ایزابل ] 132 00:15:19,836 --> 00:15:21,836 [ تارا ] 133 00:15:24,132 --> 00:15:28,132 [ پینک اوپیک ] 134 00:15:28,611 --> 00:15:31,714 آخرین بستنی‌یخیِ تابستون 135 00:15:33,250 --> 00:15:34,817 !آخر ضدحالـه 136 00:15:36,418 --> 00:15:38,587 خودِ خودشـه 137 00:15:42,192 --> 00:15:44,527 خداییش نامردیـه 138 00:15:44,627 --> 00:15:46,395 مثلاً واسه چی زمستون اونقدر سرد ـه که 139 00:15:46,495 --> 00:15:49,331 آدم دیگه نمی‌تونه بستنی بخوره؟ 140 00:15:53,036 --> 00:15:54,470 می‌دونی آرزوی من چیـه؟ 141 00:15:56,039 --> 00:15:59,575 ،ای کاش زمستون که هوا سرد میشه 142 00:15:59,675 --> 00:16:02,179 مرد بستنی‌فروش مجبور نمی‌شد بذاره بره 143 00:16:04,247 --> 00:16:06,216 ...ای کاش 144 00:16:06,315 --> 00:16:08,084 هیچ‌وقت نمی‌رفت 145 00:16:43,719 --> 00:16:46,056 اگه دلت می‌خواد می‌تونی بری بیرون پیشش‌ها 146 00:16:49,491 --> 00:16:51,827 نه، من سیگار نمی‌کشم 147 00:16:52,661 --> 00:16:55,464 سیگار نیست که 148 00:16:57,399 --> 00:16:58,701 بلک‌اند‌مایلد» ـه» 149 00:17:07,110 --> 00:17:08,477 مطمئنی نمی‌خوای مامانِ آماندا 150 00:17:08,577 --> 00:17:10,412 برسوندت خونه؟ 151 00:17:14,317 --> 00:17:16,685 به مامان‌بابام گفتم قراره شب بمونم 152 00:17:38,507 --> 00:17:39,943 بگو ببینم خوشت اومد؟ 153 00:17:41,144 --> 00:17:42,544 پینک اوپیک رو میگم 154 00:17:44,747 --> 00:17:46,582 آره 155 00:17:46,682 --> 00:17:49,818 ...واقعاً واقعاً جالب بود 156 00:17:51,520 --> 00:17:53,756 ایزابل بچه‌ترسوئه 157 00:17:53,856 --> 00:17:55,125 بگی‌نگی شخصیت اصلیـه‌ها، ولی 158 00:17:55,225 --> 00:17:57,127 یه‌جورایی نچسبـه 159 00:17:57,994 --> 00:18:00,796 .من تارا رو خیلی دوست دارم هم خیلی جذابـه 160 00:18:00,897 --> 00:18:03,766 هم نمی‌ذاره کسی بهش بگه بالای چشمت ابروئه 161 00:18:03,867 --> 00:18:06,069 تازه خبرۀ دیوشناسی هم هست 162 00:18:08,004 --> 00:18:11,440 هیچ‌وقت همو از نزدیک ندیدن، نه؟ 163 00:18:11,740 --> 00:18:12,976 نه 164 00:18:13,842 --> 00:18:17,414 .به‌جز همون قسمت اول تو اردوگاه تابستونی 165 00:18:17,513 --> 00:18:20,317 «ولی می‌تونن از طریق «عالم اثیری ارتباط برقرار کنن 166 00:18:20,417 --> 00:18:22,718 حالا از راه دور همکاری می‌کنن و تو هر قسمت 167 00:18:22,818 --> 00:18:24,054 با یه هیولای جدید می‌جنگن 168 00:18:25,121 --> 00:18:26,488 !که اینطور 169 00:18:28,691 --> 00:18:30,894 مرد بستی‌فروش تو همۀ قسمت‌ها هست؟ 170 00:18:31,460 --> 00:18:33,662 نه 171 00:18:34,596 --> 00:18:36,166 اون فقط هیولای هفته‌ست 172 00:18:37,666 --> 00:18:39,903 آقای ملانکولی آدم‌بدۀ اصلیـه 173 00:18:42,172 --> 00:18:43,772 آقای ملانکولی؟ 174 00:18:44,573 --> 00:18:46,042 مَرده که توی ماهـه 175 00:18:46,876 --> 00:18:48,744 !آها، گرفتم 176 00:18:48,844 --> 00:18:51,348 مدام زمان و واقعیت رو انگولک می‌کنه 177 00:18:51,881 --> 00:18:53,450 می‌خواد حاکم کل دنیا شه و 178 00:18:53,549 --> 00:18:56,052 ایزابل و تارا رو تو «قلمرو تاریکی» گیربندازه 179 00:18:56,920 --> 00:18:57,753 واسه همین هر هفته 180 00:18:57,853 --> 00:18:59,655 یه دشمن ماورایی جدید می‌فرسته سراغ‌شون 181 00:19:00,856 --> 00:19:02,993 چون عضو پینک اوپیک‌ن دیگه 182 00:19:03,093 --> 00:19:06,662 !نخیر، چون خودِ پینک اوپیک‌ن 183 00:19:08,431 --> 00:19:09,631 راست میگی 184 00:19:10,233 --> 00:19:11,234 ببخشید 185 00:19:15,939 --> 00:19:17,207 عذرخواهی نکن 186 00:19:25,248 --> 00:19:26,782 من بگیرم بکپم دیگه 187 00:19:26,883 --> 00:19:29,319 مطمئنی عیب نداره من این‌جا بخوابم؟ 188 00:19:29,419 --> 00:19:31,321 فقط صبح زود فلنگ رو ببند 189 00:19:31,421 --> 00:19:34,190 اگه ناپدریم ببیندت باز می‌زنه دماغم رو می‌شکونه 190 00:19:35,624 --> 00:19:37,693 ...میگم اون‌وقت تو کجا می‌خوابی؟ 191 00:19:38,361 --> 00:19:40,930 !سرِ جام... مردک 192 00:20:13,695 --> 00:20:14,864 ...یه‌وقت‌هایی 193 00:20:16,799 --> 00:20:20,270 انگار پینک اوپیک از خودِ زندگی واقعی واقعی‌تره 194 00:20:26,042 --> 00:20:27,343 می‌فهمی؟ 195 00:22:01,904 --> 00:22:05,904 [ دو سال بعد ] 196 00:22:41,144 --> 00:22:42,579 بگو ببینم 197 00:22:42,679 --> 00:22:45,915 با این جریانِ ترس از بیماریِ من چطور کنار میای، پسرم؟ 198 00:22:47,550 --> 00:22:48,918 اوکی‌م 199 00:22:55,857 --> 00:22:57,859 ...آخه 200 00:22:57,961 --> 00:23:00,862 اخیراً انگار همه‌ش فکرت یه جای دیگه‌ست 201 00:23:02,599 --> 00:23:04,667 ...چی بگم 202 00:23:04,766 --> 00:23:07,103 ...نمی‌دونم تقصیر منـه یا 203 00:23:10,340 --> 00:23:11,474 ...چه می‌دونم 204 00:23:14,410 --> 00:23:16,246 شاید الکی خیالات برم‌داشته 205 00:23:21,618 --> 00:23:22,619 فقط می‌خوام اینو بدونی که 206 00:23:22,719 --> 00:23:25,388 مسیر درستی رو داری میری، متوجه‌ای؟ 207 00:23:39,435 --> 00:23:42,171 میشه امشب بیدار بمونم پینک اوپیک ببینم؟ 208 00:23:43,973 --> 00:23:46,109 ساعت چند پخش میشه؟ 209 00:23:51,780 --> 00:23:53,316 ده‌و‌نیم شب 210 00:23:58,921 --> 00:24:01,457 می‌دونی که ده‌و‌ربع وقتِ خوابتـه 211 00:24:04,627 --> 00:24:06,529 ...آره خب، ولی 212 00:24:09,132 --> 00:24:13,802 دیگه به وقت خوابیدنِ !هیچ کلاس‌نُهمی‌ای گیر نمیدن‌ها 213 00:24:24,881 --> 00:24:27,417 مگه اون برنامه دخترونه نیست؟ 214 00:24:39,629 --> 00:24:41,864 امشب نمیشه، عزیزدلم 215 00:24:50,506 --> 00:24:53,242 بعد از اون شب اول که خونه‌شون موندم ،هربار مَدی ویلسون رو دیدم 216 00:24:53,343 --> 00:24:57,447 جرئت نکردم سه کلمه بیشتر باهاش حرف بزنم 217 00:24:57,547 --> 00:24:59,515 ولی وقتی بهش گفتم هنوزم اجازه ندارم 218 00:24:59,615 --> 00:25:01,084 ،شب‌ها برنامه رو نگاه کنم 219 00:25:01,184 --> 00:25:03,319 هی برام نوارهای ضبط‌شده گذاشت 220 00:25:11,385 --> 00:25:15,785 [ قسمت ۳۰۷: بازگشت به خونه دنبالِ تو ] 221 00:25:24,398 --> 00:25:28,798 [ انگار قسمت شنبۀ آینده چندتا داستانـه ] [ قسمت ۴۰۶: مشکل تارا، بخش اول ] 222 00:25:29,570 --> 00:25:31,570 [ لباس جادویی ایزابل ] 223 00:25:32,072 --> 00:25:34,072 [ قسمت پایانی فصل دوم: صددرصد اشکتو درمیاره ] 224 00:25:34,700 --> 00:25:36,700 [ قسمت ۲۰۲: به اِسکارواش خوش اومدید ] 225 00:25:37,785 --> 00:25:40,985 [ قسمت ۱۱۱: طرفدار پنهانیِ ایزابل ] 226 00:25:48,130 --> 00:25:53,030 [ ایزابل + تارا در عالم اثیری ] 227 00:25:53,302 --> 00:25:55,302 [ !یعنی خاصن ] 228 00:25:56,513 --> 00:26:02,513 [ ایزابل و تارا مثل خونواده‌من ] 229 00:26:17,201 --> 00:26:19,201 [ درد یعنی خروج ضعف از بدن ] 230 00:26:21,747 --> 00:26:24,747 [ باید جلوشو بگیریم ] 231 00:26:36,053 --> 00:26:39,153 [ ارباب‌های فاضلاب: اگه بهشون فکر نکنی حمله نمی‌کنن ] 232 00:26:41,100 --> 00:26:43,100 [ ...نقشۀ شیطانی آقای ملانکولی... ] 233 00:26:44,186 --> 00:26:46,186 [ به ما میگن پینک اوپیک ] 234 00:26:49,416 --> 00:26:52,716 [ این هفته بازپخش قسمت اول بود ] 235 00:26:53,320 --> 00:26:56,020 [ بعد از کلاس‌هات برو تاریک‌خونه نوارشو بردار ] 236 00:27:03,539 --> 00:27:05,539 [ می‌تونید وارد شید ] 237 00:27:19,513 --> 00:27:21,513 [ قسمت اول (بازپخش) ] 238 00:27:34,070 --> 00:27:37,206 این نوارها رو بارها و بارها دیدم 239 00:27:37,875 --> 00:27:39,542 ولی هیچ‌وقت تکراری نشدن 240 00:28:05,501 --> 00:28:08,704 نوچه‌هاش همین دوروبرن 241 00:28:10,706 --> 00:28:12,708 مارکو و پولو 242 00:28:13,276 --> 00:28:15,111 اهریمن‌های نکبتِ دوزاری 243 00:28:17,213 --> 00:28:20,049 ...اونم... اون 244 00:28:23,786 --> 00:28:25,321 آقای ملانکولی ـه 245 00:28:28,591 --> 00:28:29,659 درستـه 246 00:28:32,328 --> 00:28:34,830 من چم شده؟ 247 00:28:35,999 --> 00:28:39,402 این چیزها رو از کجا می‌دونم؟ 248 00:28:39,502 --> 00:28:44,073 دارم دیوونه میشم؟ 249 00:28:44,173 --> 00:28:47,810 نخیر. هیچ‌وقت نذار کسی بهت تلقین کنه که دیوونه‌ای 250 00:28:48,611 --> 00:28:49,845 تو عینِ منی 251 00:28:52,015 --> 00:28:53,349 خاصی 252 00:28:54,850 --> 00:28:57,086 ما «پینک اوپیک»‌ایم 253 00:28:58,588 --> 00:28:59,855 تقدیرمونـه 254 00:29:01,390 --> 00:29:02,558 از همون لحظه که تتوت رو 255 00:29:02,658 --> 00:29:04,460 تو سلف دیدم، مطمئن شدم 256 00:29:05,461 --> 00:29:07,730 بابا حتی قبل از این‌که همو ببینیم هم می‌دونستم 257 00:29:09,066 --> 00:29:10,132 حسش می‌کنی؟ 258 00:29:17,874 --> 00:29:20,643 من هنوز حتی گواهینامۀ آموزشی هم ندارم 259 00:29:22,645 --> 00:29:24,780 چطور ممکنـه تقدیرم نوشته شده باشه؟ - چطور ممکنـه تقدیرم نوشته شده باشه؟ - 260 00:30:29,679 --> 00:30:30,646 سلام 261 00:30:36,185 --> 00:30:37,553 چه خبرها؟ 262 00:30:38,854 --> 00:30:40,189 خبر خاصی نیست 263 00:30:47,964 --> 00:30:50,934 ...میگما 264 00:30:54,203 --> 00:30:55,838 ...چیزهـ 265 00:30:57,174 --> 00:30:59,575 تو و آماندا 266 00:30:59,675 --> 00:31:01,777 هنوزم هر هفته باهم پینک اوپیک می‌بینید؟ 267 00:31:01,878 --> 00:31:04,513 من یه سالـه با اون لاشی حتی حرف هم نزدم 268 00:31:04,613 --> 00:31:07,249 آماندا رفت به کل مدرسه گفت من خواستم سینه‌هاشو دست‌مالی کنم 269 00:31:07,349 --> 00:31:08,818 !که دروغ محضم هست 270 00:31:08,919 --> 00:31:10,720 "بعدشم که "سورپرایز سورپرایز یازدهم شدیم و 271 00:31:10,820 --> 00:31:12,288 یهو به این نتیجه رسید از اول عمر آرزوش بوده که 272 00:31:12,388 --> 00:31:14,925 !چیرلیدر شه! اه 273 00:31:17,493 --> 00:31:20,396 به جونِ خودم مأمور مخفی بود که بیاد !زندگی منو به گوه بکشه 274 00:31:27,170 --> 00:31:29,873 ...اگه بخوای من باز می‌تونم بیام خونه‌تون‌ها 275 00:31:32,842 --> 00:31:35,112 مدام نوارهایی که برام ضبط می‌کنی رو می‌بینم 276 00:31:35,212 --> 00:31:36,445 ولی دلم می‌خواد باز پینک اوپیک رو 277 00:31:36,545 --> 00:31:38,681 خود شنبه‌شب ببینم 278 00:31:38,781 --> 00:31:40,649 همون موقع پخشش 279 00:31:47,157 --> 00:31:49,458 .من به دخترها حس دارم در جریانی که؟ 280 00:31:50,160 --> 00:31:52,294 به پسر حسی ندارم 281 00:31:52,394 --> 00:31:57,266 ...من کهـ... منـ حلـه. ردیفـه بابا 282 00:31:58,501 --> 00:32:00,469 باشه. کار از محکم‌کاری عیب نمی‌کنه 283 00:32:08,277 --> 00:32:09,880 خودت چی؟ به دخترها حس داری؟ 284 00:32:12,414 --> 00:32:16,352 نمیـ... نمی‌دونم 285 00:32:17,653 --> 00:32:18,788 پسر؟ 286 00:32:20,489 --> 00:32:26,295 منـ... بیشتر از... برنامه‌های تلویزیونی خوشم میاد 287 00:32:42,245 --> 00:32:45,815 وقتی به اینجور چیزها فکر می‌کنم 288 00:32:45,916 --> 00:32:47,583 ...یه‌جوریم انگار 289 00:32:49,852 --> 00:32:53,422 یکی بیل برداشته و دل‌اندرونم رو خالی کرده 290 00:32:55,424 --> 00:33:00,496 بعد با این‌که می‌دونم اون تو خالیـه 291 00:33:01,463 --> 00:33:04,600 ولی جرئت‌شو ندارم که 292 00:33:04,700 --> 00:33:08,804 خودم چک کنم ببینم تهِ دلم چه خبره 293 00:33:13,576 --> 00:33:15,744 مطمئنم یه جای کارم می‌لنگه 294 00:33:16,579 --> 00:33:17,680 ،مامان‌بابام هم شاید به رو خودشون نیارن 295 00:33:17,780 --> 00:33:19,448 ولی اونام می‌دونن 296 00:33:26,789 --> 00:33:29,025 تو تا حالا همچین حسی داشتی؟ 297 00:33:38,367 --> 00:33:39,768 چی بگم 298 00:33:48,311 --> 00:33:50,013 ...شاید تو مثل ایزابل هستی 299 00:33:54,251 --> 00:33:55,919 از چیزی که تهِ دلتـه می‌ترسی 300 00:34:16,873 --> 00:34:20,310 !هی، پلشت از «استه لودر» زنگ زدن 301 00:34:20,409 --> 00:34:21,644 یه چندتا پیشنهاد واسه 302 00:34:21,744 --> 00:34:24,180 !تغییر ریخت‌و‌قیافه‌ت دادن 303 00:35:30,479 --> 00:35:32,215 من از این شهر میرم 304 00:35:38,520 --> 00:35:40,023 خبر داشتی؟ 305 00:35:43,360 --> 00:35:44,660 همین زودی‌ها 306 00:35:56,772 --> 00:35:58,308 می‌میرم اگه این‌جا بمونم 307 00:36:02,912 --> 00:36:05,714 دقیقاً نمی‌دونم چطوری، ولی شک ندارم 308 00:36:19,528 --> 00:36:20,763 ،اگه تو بری 309 00:36:20,863 --> 00:36:23,299 من دیگه کسی رو ندارم باهاش پینک اوپیک ببینم 310 00:36:48,992 --> 00:36:50,093 پاشو بشین 311 00:39:19,642 --> 00:39:20,776 شنبۀ دیگه هرچی می‌تونی 312 00:39:20,877 --> 00:39:23,012 بذار تو کوله‌ت با خودت بیار 313 00:39:27,816 --> 00:39:29,986 نباید به هیچ‌کس بگی می‌خوایم بریم 314 00:39:32,721 --> 00:39:34,090 نه به مامانت 315 00:39:36,693 --> 00:39:38,061 نه هیچ‌کسِ دیگه 316 00:39:45,767 --> 00:39:47,103 کجا می‌ریم؟ 317 00:39:51,740 --> 00:39:53,443 به مقصد که برسیم می‌فهمیم 318 00:40:10,693 --> 00:40:13,096 !اوون؟ ...جانی خونه نیست، ولی 319 00:40:13,196 --> 00:40:18,701 شما باید به بابام بگید که این‌مدت بهش دروغ گفتم 320 00:40:18,800 --> 00:40:21,437 ،مامانم که بستریـه 321 00:40:21,537 --> 00:40:22,939 الکی گفتم شب‌ها این‌جا می‌مونم 322 00:40:23,039 --> 00:40:25,742 و نباید اجازه بده جایی برم 323 00:40:27,510 --> 00:40:29,112 .خب‌خب. آروم باش، عزیزم یعنی چی؟ 324 00:40:29,212 --> 00:40:31,981 نباید بذارید با اون برم 325 00:40:32,081 --> 00:40:34,816 دلم نمی‌خواد خونه‌مو ول کنم برم 326 00:40:47,163 --> 00:40:50,099 مامانم جولایِ سال بعد فوت کرد 327 00:40:51,833 --> 00:40:54,270 چند هفته بعدش هم 328 00:40:54,370 --> 00:40:57,006 مدی بی هیچ ردونشونی غیبش زد 329 00:41:06,549 --> 00:41:10,987 فقط تلویزیونش رو تو حیاط‌پشتی خونه پیدا کردن که آتیش گرفته بوده 330 00:41:20,129 --> 00:41:23,099 ...بعد عجیب‌ترین بخش ماجرا این بود 331 00:41:23,199 --> 00:41:26,502 ،دقیقاً همون ماهی که مدی غیبش زد 332 00:41:26,602 --> 00:41:30,273 پینک اوپیک هم کلاً کنسل شد 333 00:42:25,251 --> 00:42:29,251 [ هشت سال بعد ] 334 00:42:44,414 --> 00:42:47,150 به «برگر اکسپرس» خوش اومدید 335 00:42:47,250 --> 00:42:48,451 !سلام؟ 336 00:42:48,551 --> 00:42:49,619 سلام 337 00:42:51,687 --> 00:42:54,524 ...سفارشم رو بگـ - چی میل دارید، جناب؟ - 338 00:42:56,894 --> 00:42:58,561 ...ببخشید، میشهـ - صدامو دارید؟ - 339 00:42:58,661 --> 00:43:01,164 ...میشهـ دوتا چیزبرگرِ دوبل 340 00:43:01,264 --> 00:43:03,232 با یه سیب‌زمینی کوچیک و یه روت‌بیر می‌خواستم 341 00:43:03,332 --> 00:43:07,403 ‫- ۱۱.۰۹ دلار میشه. بیاید اونور ‫- خب‌خب. ممنون 342 00:43:18,548 --> 00:43:19,949 ...گوشیش رو جواب... 343 00:43:20,049 --> 00:43:21,851 منم بدون کلید که 344 00:43:21,984 --> 00:43:25,721 نمی‌تونم پروژکتور رو راه بندازم 345 00:43:25,822 --> 00:43:28,491 اگه ممکنـه باهام تماس بگیر و 346 00:43:28,591 --> 00:43:31,461 ...خبر بده کهـ 347 00:43:33,062 --> 00:43:35,598 !ای بــابــا 348 00:43:39,702 --> 00:43:41,170 !شرمنده! شرمنده 349 00:44:02,492 --> 00:44:04,994 ...میگما، اوون 350 00:44:05,094 --> 00:44:07,330 از اون صحنه‌ای که دیدی خوشت اومد؟ 351 00:44:08,297 --> 00:44:10,733 ...من و اِریکا 352 00:44:14,203 --> 00:44:15,471 آخه اگه دوست داشته باشی 353 00:44:15,571 --> 00:44:18,207 می‌تونم اِریکا رو برات جور کنم‌ها 354 00:44:19,375 --> 00:44:21,010 بدجور تو کفتـه، داداش 355 00:44:21,110 --> 00:44:22,211 «هی میگه «عاشقِ اون پسره‌م 356 00:44:22,311 --> 00:44:24,146 «!خیلی خفنـه! وای، خداجون» 357 00:44:24,247 --> 00:44:26,349 نونت تو روغنـه‌ها، داداشِ گلم 358 00:44:26,449 --> 00:44:27,985 !یه حرکتی بزن دیگه، پسر 359 00:44:28,084 --> 00:44:32,522 !هی! چرا نگاهم نمی‌کنی؟ !جانِ من 360 00:44:32,622 --> 00:44:35,658 فقط تو چشم‌هام نگاه کن... خداییش 361 00:44:46,769 --> 00:44:48,337 !یعنی چی؟ 362 00:45:14,463 --> 00:45:15,431 آهای؟ 363 00:45:17,199 --> 00:45:18,501 کسی اون‌جاست؟ 364 00:46:03,080 --> 00:46:06,282 «فصل شیش، قسمتِ اول» 365 00:46:06,382 --> 00:46:08,517 «فرار از قلمرو تاریکی» 366 00:46:18,761 --> 00:46:21,898 .ببخشید دیر اومدم ...کابل برق فشارقوی افتاده بود تو مسیر 367 00:46:58,668 --> 00:46:59,735 ،طی چند ساعت 368 00:46:59,835 --> 00:47:02,672 نود درصد جمعیت زمین نابود شد 369 00:47:02,772 --> 00:47:05,142 ،اِشغال‌گرها با دست‌کاری جوّ سیاره 370 00:47:05,241 --> 00:47:07,476 زمین رو در حالتِ شب ابدی قرار دادن 371 00:47:07,576 --> 00:47:10,613 ابرهای سیاه برای همیشه خورشید رو پوشوندن 372 00:47:20,790 --> 00:47:23,060 بازمانده‌ها به تونل‌های زیرزمینی پناه بردن 373 00:47:23,160 --> 00:47:26,696 به زندگی توأم با ترس از ربات‌هایی که حالا بر زمین حکم‌رانی می‌کردن 374 00:48:10,239 --> 00:48:12,808 ...خانم؟ شما 375 00:48:14,911 --> 00:48:16,545 کمکی ازم ساخته‌ست؟ 376 00:48:23,519 --> 00:48:24,921 منو یادتـه؟ 377 00:48:33,629 --> 00:48:34,630 مدی؟ 378 00:48:41,972 --> 00:48:43,006 !وای، خدا 379 00:48:45,407 --> 00:48:49,112 خدایا! مدی... کجا بودی تو؟ 380 00:48:57,977 --> 00:49:00,977 [ جشن افتتاحیۀ مرکزِ تفریجی ] 381 00:49:02,926 --> 00:49:05,061 من حومۀ شهر یه جا رو سراغ دارم 382 00:49:07,197 --> 00:49:09,465 که می‌تونیم با خیال راحت بشینیم صحبت کنیم 383 00:49:17,007 --> 00:49:19,608 ♪ مجذوب نور تلویزیون شدم ♪ 384 00:49:19,708 --> 00:49:24,413 ♪ کلاس هشتمم ♪ 385 00:49:24,513 --> 00:49:27,918 ♪ واسه مرد‌های گنده ♪ 386 00:49:28,018 --> 00:49:32,122 ♪ عکس‌های مات از قفسۀ سینه‌م می‌فرستم ♪ 387 00:49:32,222 --> 00:49:35,091 ♪ اتاق‌خوابم دری نداره که ♪ 388 00:49:35,192 --> 00:49:39,628 ♪ بتونم ببندمش ♪ 389 00:49:39,728 --> 00:49:42,832 ♪ سقف اتاقم رو سیاه کردم ♪ 390 00:49:42,933 --> 00:49:46,136 ♪ تا متوجه نشم ♪ 391 00:49:46,236 --> 00:49:51,473 ♪ کِی چشم‌هام بازه ♪ 392 00:49:55,344 --> 00:49:58,014 ♪ سقف اتاقم رو سیاه کردم ♪ 393 00:49:58,114 --> 00:50:01,383 ♪ تا متوجه نشم ♪ 394 00:50:01,483 --> 00:50:06,890 ♪ کِی چشم‌هام بازه ♪ 395 00:50:10,459 --> 00:50:14,197 ♪ جایی جنوبِ تالاهاسی ♪ 396 00:50:14,297 --> 00:50:17,901 ♪ یه پسر نوجوون با یه شغل تابستونی ♪ 397 00:50:18,001 --> 00:50:21,872 ♪ رانندۀ مردهای مسن تو زمین گلفـه ♪ 398 00:50:21,972 --> 00:50:26,042 ♪ برمی‌گرده خونه‌ای که چمن‌های حیاطش تروتمیزه ♪ 399 00:50:29,578 --> 00:50:33,984 ♪ بعد تو اون چمن‌های تروتمیز سوراخ می‌کَنه ♪ 400 00:50:40,856 --> 00:50:44,560 ♪ انگار از بدو تولد بی‌حوصله بودم ♪ 401 00:50:44,660 --> 00:50:48,265 ♪ انگار از بدو تولد افسرده بودم ♪ 402 00:50:48,365 --> 00:50:52,035 ♪ انگار از بدو تولد بلندپرواز بودم ♪ 403 00:50:52,135 --> 00:50:58,909 ♪ انگار از بدو تولد دل‌تنگت بودم ♪ 404 00:51:05,115 --> 00:51:09,418 ♪ ولی قلبم مثل یه ربات‌چنگکیـه ♪ 405 00:51:09,518 --> 00:51:13,256 ♪ که فقط میره سمتِ این چیز و اون چیز ♪ 406 00:51:13,356 --> 00:51:19,762 ♪ اما هیچی رو نمی‌تونه نگه‌داره ♪ 407 00:51:19,862 --> 00:51:24,167 چیزهـ... به‌نظرم... باید بری پیش پلیس [ دابل‌لانچ ] 408 00:51:25,701 --> 00:51:27,536 خیال می‌کنن مُردی، مدی 409 00:51:28,104 --> 00:51:29,072 چه می‌دونم 410 00:51:30,407 --> 00:51:31,607 حالا یه موقعی 411 00:51:34,110 --> 00:51:37,147 بعدشم نمی‌خوای بهم بگی این ده سال رو کجا غیبت زده بود؟ 412 00:51:39,215 --> 00:51:40,749 همه‌چی رو برات تعریف می‌کنم 413 00:51:42,118 --> 00:51:43,186 ...فقط 414 00:51:45,989 --> 00:51:47,723 باید اول یه چیزی ازت بپرسم 415 00:51:47,823 --> 00:51:49,993 مامانت خبر داره زنده‌ای؟ 416 00:51:53,263 --> 00:51:55,564 باید اول یه چیزی ازت بپرسم 417 00:51:59,035 --> 00:52:01,171 باشه، باشه 418 00:52:02,471 --> 00:52:04,107 چی باید بپرسی؟ 419 00:52:06,809 --> 00:52:11,513 ♪ به هر کاری دست می‌زنم ♪ 420 00:52:12,949 --> 00:52:19,189 ♪ همیشه اشتباهـه ♪ ♪ ...هرچی که به زبون میارم ♪ 421 00:52:19,289 --> 00:52:22,825 سریالی که باهم می‌دیدیم رو یادتـه؟ 422 00:52:26,363 --> 00:52:28,098 ...اسمش 423 00:52:29,399 --> 00:52:30,967 پینک اوپیک بود 424 00:52:41,945 --> 00:52:44,114 ‫معلومـه که پینک اوپیک رو یادمه 425 00:52:45,015 --> 00:52:49,119 ‫بهترین سریالِ زندگیمـه 426 00:52:51,388 --> 00:52:52,755 ‫همیشه هم بهترین می‌مونه 427 00:52:55,858 --> 00:52:58,794 ‫سؤالت همین بود؟ 428 00:52:58,895 --> 00:53:00,763 ‫که پینک اوپیک رو یادمـه یا نه؟ 429 00:53:01,797 --> 00:53:02,932 ‫نه 430 00:53:04,566 --> 00:53:06,102 ‫گمونم باید این‌جوری بگم... 431 00:53:08,604 --> 00:53:11,274 ‫وقتی به پینک اوپیک فکر می‌کنی 432 00:53:14,244 --> 00:53:15,811 ‫چی یادت میاد؟ 433 00:53:17,447 --> 00:53:20,783 ‫چی یادم میاد؟ 434 00:53:22,152 --> 00:53:23,286 ‫آره 435 00:53:24,020 --> 00:53:26,890 ‫صرفاً برات یه سریال تلویزیونی بود؟ 436 00:53:33,595 --> 00:53:36,933 ‫آره. صرفاً یه سریال تلویزیونی بود 437 00:53:38,700 --> 00:53:42,172 ‫آخه پینک اوپیک واقعاً سریال تلویزیونی بود 438 00:53:44,074 --> 00:53:47,010 ‫شنبه‌شب‌ها از ساعت ده‌و‌نیم تا یازده 439 00:53:48,344 --> 00:53:52,215 ‫تو زیرزمینِ خونه‌تون می‌دیدیمش، یادته؟ 440 00:53:52,315 --> 00:53:55,118 ‫آخرین برنامۀ شبکۀ یانگ‌اَدالت بود 441 00:53:55,218 --> 00:53:57,353 ‫دیگه بعدش سیاه‌سفید می‌شد 442 00:54:01,124 --> 00:54:02,092 ‫آره 443 00:54:04,827 --> 00:54:06,229 ‫ولی مطمئنـی؟ 444 00:54:09,365 --> 00:54:11,201 ‫مطمئنی صرفاً برات همین بود؟ 445 00:54:33,289 --> 00:54:34,290 ‫گوش کن 446 00:54:35,657 --> 00:54:39,062 ‫می‌دونم مسخره به‌نظر میاد، ولی... 447 00:54:41,797 --> 00:54:44,868 ‫وقتی به پینک اوپیک فکر می‌کنی... 448 00:54:44,968 --> 00:54:46,768 ‫وقتی که شنبه‌شب‌ها از ‫ساعت ده‌و‌نیم تا یازده 449 00:54:46,870 --> 00:54:49,973 ‫می‌اومدی زیرزمین خونه‌مون که ببینیش... 450 00:54:51,673 --> 00:54:55,011 ‫شده گیج بشی؟ 451 00:54:56,745 --> 00:55:00,350 ‫یعنی شاید حافظه‌ت درست کار نکنه 452 00:55:02,452 --> 00:55:04,320 ‫یعنی چی درست کار نکنه؟ 453 00:55:07,624 --> 00:55:08,790 ‫مثلاً... 454 00:55:09,926 --> 00:55:13,196 ‫تا حالا شده حس کنی زمان عادی پیش نمیره؟ 455 00:55:17,100 --> 00:55:20,236 ‫انگار که یه جای کار می‌لنگه 456 00:55:21,404 --> 00:55:24,908 ‫شده تا حالا حس کنی انگار کل زندگیت 457 00:55:25,008 --> 00:55:26,876 مثل یه قسمت از برنامۀ تلویزیونی داره پخش میشه 458 00:55:26,976 --> 00:55:29,711 ‫و راویشم خودتی؟ 459 00:55:29,811 --> 00:55:31,813 ‫یا شده برات سخت باشه فرقِ بین 460 00:55:31,915 --> 00:55:33,715 ‫اتفاقاتِ تو سریال رو 461 00:55:33,815 --> 00:55:35,817 ‫با اتفاقاتِ زندگیت تشخیص بدی؟ 462 00:55:38,154 --> 00:55:40,856 ‫یه‌جورایی چیزی یادت نیاد 463 00:55:44,294 --> 00:55:45,861 ‫همه‌ش تو ذهنت قاتی‌پاتی بشه 464 00:55:45,962 --> 00:55:47,763 ‫مثل یه گوی برفی 465 00:55:54,971 --> 00:55:56,738 ‫می‌خوام آروم پیش برم 466 00:55:57,540 --> 00:55:59,976 ‫نمی‌خوام نگرانت کنم 467 00:56:00,076 --> 00:56:01,843 ‫شاید بهتر باشه با یکی حرف بزنیم 468 00:56:01,945 --> 00:56:03,580 ‫با پلیس یا بابام... 469 00:56:03,680 --> 00:56:04,914 ‫نـه! 470 00:56:06,683 --> 00:56:08,717 ‫نباید این حرف‌ها رو به کسی بزنی 471 00:56:09,319 --> 00:56:11,154 ‫نه عین دفعۀ قبل 472 00:56:11,254 --> 00:56:13,356 ‫باید بهم قول بدی 473 00:56:13,456 --> 00:56:16,359 !‫باشه، مدی. ای بابا 474 00:56:16,459 --> 00:56:18,995 ‫باشه، قول میدم 475 00:56:19,095 --> 00:56:21,931 ‫من از راه دوری اومدم ببینمت 476 00:56:22,031 --> 00:56:23,433 ‫و این سؤال رو ازت بپرسم... 477 00:56:27,470 --> 00:56:29,038 ‫میشه بگی... 478 00:56:29,138 --> 00:56:33,543 ‫میشه بگی این‌همه سال کجا بودی؟ 479 00:56:33,643 --> 00:56:36,079 ‫منم همین رو می‌خوام بهت بگم 480 00:56:38,747 --> 00:56:40,083 ‫رفته بودم اونجا 481 00:56:41,884 --> 00:56:43,419 ‫تو سریال 482 00:56:45,388 --> 00:56:47,290 ‫تو پینک اوپیک 483 00:56:51,728 --> 00:56:53,896 ‫♪ چرا باید مجازات بشم؟ ‫♪ 484 00:56:53,997 --> 00:56:57,433 ‫♪ از آسمون رونده شدم ‫♪ 485 00:56:57,533 --> 00:57:02,472 ‫♪ خودم رو به سینۀ قدرتمندش چسبوندم، ‫صورتم رو در آغوشش فرو بردم و اشک ریختم ‫♪ 486 00:57:02,572 --> 00:57:06,442 ‫♪ هر ذلتی رو به جون می‌خرم تا فقط کنار تو بخوابم ‫♪ 487 00:57:06,542 --> 00:57:09,078 ‫♪ نیرویی که نمی‌تونم انکارش کنم ‫♪ 488 00:57:09,178 --> 00:57:12,048 ‫♪ وقتی که روی تخت ولو شدم ‫♪ 489 00:57:12,148 --> 00:57:15,285 ‫♪ تو همون‌طور جذاب و دلنشین باقی می‌مونی ‫♪ 490 00:57:15,385 --> 00:57:18,454 ‫♪ کمکم کن، من در بند توئم ‫♪ 491 00:57:18,554 --> 00:57:21,424 ‫♪ یه نفر بهم بگه چیکار کنم ‫♪ 492 00:57:24,327 --> 00:57:27,130 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 493 00:57:27,230 --> 00:57:30,133 ‫♪ کمکم کن، من در بند توئم ‫♪ 494 00:57:30,233 --> 00:57:33,336 ‫♪ یکی بهم بگه چیکار کنم ‫♪ 495 00:57:36,205 --> 00:57:39,409 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 496 00:57:48,117 --> 00:57:50,987 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 497 00:57:51,087 --> 00:57:53,890 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 498 00:57:53,990 --> 00:57:56,893 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 499 00:57:56,993 --> 00:57:59,929 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 500 00:58:00,029 --> 00:58:02,864 ‫♪ انگار یه زخم روحیـه ‫♪ 501 00:58:09,939 --> 00:58:12,508 ‫دیگه نمی‌تونم اینجا بمونم 502 00:58:15,111 --> 00:58:16,612 ‫برمی‌گردم اونجا 503 00:58:21,850 --> 00:58:23,519 ‫پایانش رو یادتـه؟ 504 00:58:25,421 --> 00:58:26,855 ‫قسمت پایانی رو؟ 505 00:58:28,124 --> 00:58:30,026 ‫پایانِ فصل پنجم 506 00:58:31,227 --> 00:58:33,463 ‫هیچ‌کس تو زندگی قابل اعتماد نیست 507 00:58:34,197 --> 00:58:35,998 ‫همه زیردستشن 508 00:58:37,467 --> 00:58:39,001 ‫زیردستِ آقای ملانکولی 509 00:58:40,737 --> 00:58:43,439 ‫فردا نصفه‌شب میرم دبیرستان 510 00:58:45,475 --> 00:58:46,943 ‫امیدوارم تو هم بیای 511 00:59:08,336 --> 00:59:12,936 ‫[ قسمتِ پایانی ] 512 00:59:17,540 --> 00:59:20,510 ‫یه‌کم بعد از ناپدید شدن مدی 513 00:59:20,610 --> 00:59:23,146 ‫یه نوارِ دیگه برام پست کرد 514 00:59:27,216 --> 00:59:30,019 ‫آقای ملانکولی داره میاد سراغ‌مون 515 00:59:30,119 --> 00:59:31,621 ‫اگه بخوایم این‌دفعه شکستش بدیم 516 00:59:31,721 --> 00:59:32,789 ‫باید از تمامِ توانِ 517 00:59:32,890 --> 00:59:34,857 ‫قدرت مشترک‌مون استفاده کنیم 518 00:59:34,957 --> 00:59:36,359 ‫باید دوباره همدیگه رو ببینیم 519 00:59:37,593 --> 00:59:39,262 ‫رودَررو 520 00:59:39,362 --> 00:59:43,433 ‫ایزابلِ دنبال صدای تارا رفت 521 00:59:43,533 --> 00:59:45,334 ‫- صدایی که از عالم اثیری می‌اومد ‫- ایزابل؟ 522 00:59:45,435 --> 00:59:46,769 ‫- تارا؟ ‫- تو همون... 523 00:59:46,870 --> 00:59:48,872 ‫اردوگاه تابستونی قدیمی 524 00:59:48,971 --> 00:59:53,543 ‫تو اسکله کنار دریاچه پیداش کرد 525 00:59:53,643 --> 00:59:57,980 ‫همون‌جایی که پنج فصلِ پیش ‫برای اولین بار صحبت کردن 526 01:00:04,888 --> 01:00:09,492 ‫ولی بعد همون‌طور که ایزابل به سمتش می‌رفت 527 01:00:09,592 --> 01:00:11,093 ‫متوجه چیزی میشه 528 01:00:15,131 --> 01:00:18,334 ‫سیگنالی از عالم اثیری دریافت کرد 529 01:00:18,434 --> 01:00:20,369 ‫کمکم کن! کمکم کن! 530 01:00:20,470 --> 01:00:24,474 ‫پیامِ ملتمسانه‌ای از طرف تارا بود 531 01:00:24,841 --> 01:00:26,309 ‫تارای واقعی 532 01:00:28,110 --> 01:00:30,079 ‫زیر خاک دفن شده... 533 01:00:31,681 --> 01:00:33,483 ‫و جونش در خطره 534 01:00:33,583 --> 01:00:35,218 ‫ایزابل، کمکم کن 535 01:00:40,523 --> 01:00:44,193 ‫آقای ملانکولی اول اون رو دستگیر کرده بود 536 01:00:49,832 --> 01:00:51,367 ‫مارکو 537 01:00:55,538 --> 01:00:56,506 ‫پولو 538 01:01:28,538 --> 01:01:31,340 ‫قلبش رو از جا درآوردن 539 01:01:46,289 --> 01:01:48,691 ‫بهش «شربت ماه» دادن 540 01:02:00,636 --> 01:02:04,440 ‫و بعد اون وارد شد 541 01:02:05,641 --> 01:02:07,911 ‫آقای ملانکولی 542 01:02:08,011 --> 01:02:09,745 ‫همون آدم‌بدۀ اصلی 543 01:02:29,832 --> 01:02:31,300 ‫مقاومت نکن 544 01:02:34,370 --> 01:02:39,575 ‫بذار زهرم اثر کنه 545 01:02:43,679 --> 01:02:45,214 ‫عاشقِ قلمرو تاریکی میشی 546 01:02:45,314 --> 01:02:50,053 ‫یه زندانِ فوق‌العاده‌ست 547 01:03:06,202 --> 01:03:07,603 ‫چیزی نیست 548 01:03:10,506 --> 01:03:14,710 ‫خیلی زود دیگه چیزی رو به یاد نمیاری 549 01:03:16,379 --> 01:03:18,280 ‫اسمِ واقعیت رو 550 01:03:19,950 --> 01:03:21,784 ‫ابرقدرت‌ها رو 551 01:03:23,252 --> 01:03:24,687 ‫قلبِ ازدست‌رفته‌ت رو 552 01:03:28,157 --> 01:03:31,928 ‫حتی یادت نمی‌مونه که داری می‌میری 553 01:04:02,324 --> 01:04:05,896 ‫اونا زنده‌زنده... دفنش کردن 554 01:04:24,747 --> 01:04:26,315 ‫و بعد... 555 01:04:31,520 --> 01:04:32,923 ‫همه‌چی... 556 01:04:34,223 --> 01:04:35,558 ‫برای همیشه تموم شد 557 01:05:25,641 --> 01:05:28,377 ‫اینجا خونۀ من نیست! 558 01:05:32,548 --> 01:05:35,384 ‫تو پدرِ من نیستی! 559 01:05:55,785 --> 01:06:05,785 دیــجی مـوویـ ـز 560 01:06:55,531 --> 01:06:56,867 ‫با پس‌اندازم 561 01:06:56,967 --> 01:06:58,601 ‫خودم رو به فینیکس رسوندم 562 01:07:01,437 --> 01:07:03,572 ‫درخت‌ها فرق کرده بودن 563 01:07:03,672 --> 01:07:06,109 ‫ولی بقیۀ چیزها مثل قبل بود 564 01:07:10,046 --> 01:07:11,814 ‫خودم رو با یه اسم جدید معرفی می‌کردم 565 01:07:13,682 --> 01:07:16,485 ‫تو ارزون‌ترین هتلی که ‫تونستم پیدا کنم، اتاق گرفتم 566 01:07:21,291 --> 01:07:23,392 ‫پینک اوپیک تموم شده بود 567 01:07:36,672 --> 01:07:38,641 ‫تو مرکز خرید کار گیر آوردم 568 01:07:39,408 --> 01:07:40,776 ‫تو مغازۀ بیلد-ای-بیر 569 01:07:41,644 --> 01:07:44,014 ‫عروسک‌ها رو با پنبه پُر می‌کردم 570 01:07:46,715 --> 01:07:48,784 ‫از اون شهر زدم بیرون 571 01:07:48,885 --> 01:07:51,587 ‫اگه می‌موندم اونجا به کُشتنم می‌داد 572 01:07:53,422 --> 01:07:55,424 ‫ولی هنوز یه جای کار ایراد داشت 573 01:07:57,093 --> 01:07:58,494 ‫حتی بدتر از قبل 574 01:08:02,564 --> 01:08:03,967 ‫زمان یه چیزیش شده بود 575 01:08:09,471 --> 01:08:11,507 ‫خیلی سریع پیش می‌رفت 576 01:08:14,510 --> 01:08:17,746 ‫بعد ۱۹ سالم شد. بعد ۲۰ 577 01:08:20,582 --> 01:08:21,750 ‫حس می‌کردم یکی از عروسک‌هام 578 01:08:21,850 --> 01:08:23,786 ‫که تو فروشگاه خوابیده 579 01:08:24,753 --> 01:08:25,754 ‫با پنبه پُرشده 580 01:08:28,325 --> 01:08:29,960 ‫بعد ۲۱ سالم شد 581 01:08:31,760 --> 01:08:34,630 ‫انگار که یه‌سری از ‫صحنه‌های فیلم رو بزنی جلو 582 01:08:46,009 --> 01:08:47,643 ‫به خودم گفتم 583 01:08:48,711 --> 01:08:50,080 ‫عادی نیست 584 01:08:52,481 --> 01:08:53,883 ‫عادی نیست 585 01:08:56,152 --> 01:08:58,620 ‫زندگی نباید این‌جوری باشه 586 01:09:00,789 --> 01:09:02,926 ‫دوباره فکرِ فرار به سرم زد 587 01:09:04,593 --> 01:09:05,728 ‫می‌خواستم برم سانتافه 588 01:09:05,828 --> 01:09:08,164 ‫و یه بار دیگه اسمم رو عوض کنم 589 01:09:10,367 --> 01:09:13,203 ‫ولی می‌دونستم هرجا برم ‫همین آشه و همین کاسه 590 01:09:14,471 --> 01:09:16,072 ‫من پایانش رو دیده بودم 591 01:09:17,506 --> 01:09:18,841 ‫می‌دونستم کجام 592 01:09:26,082 --> 01:09:29,052 ‫یه‌کم بعد از تولد ۲۲ سالگیم 593 01:09:29,152 --> 01:09:30,053 ‫به یه پسرۀ چِت‌مغزی که 594 01:09:30,153 --> 01:09:32,389 ‫تو بوفۀ غذا باهام لاس می‌زد 595 01:09:32,489 --> 01:09:34,891 ‫۵۰ دلار دادم که زنده‌زنده دفنم کنه 596 01:09:38,128 --> 01:09:39,095 ‫درواقع... 597 01:09:40,430 --> 01:09:42,698 ‫نمی‌دونست زنده‌به‌گورم می‌کنه 598 01:09:43,967 --> 01:09:46,936 ‫ولی حتی اگه هم می‌دونست بعید می‌دونم ‫براش فرقی می‌کرد 599 01:09:51,508 --> 01:09:53,243 ‫یه تابوت خریدم 600 01:09:54,511 --> 01:09:55,979 یه چاله کندم 601 01:09:57,514 --> 01:10:00,884 ‫رفتم توش و درش رو بستم 602 01:10:04,720 --> 01:10:06,222 ‫به خودم گفتم 603 01:10:07,756 --> 01:10:09,292 ‫این دیوونگیه 604 01:10:10,326 --> 01:10:12,062 ‫این کاری که داری می‌کنی دیوونگیه 605 01:10:15,932 --> 01:10:18,168 ‫ولی بخشِ دیگه‌ای از وجودم ‫می‌دونست که این‌جوری نیست 606 01:10:20,569 --> 01:10:22,172 ‫که فقط برای زنده موندن بود 607 01:10:25,808 --> 01:10:28,710 ‫و اینکه وقتِ زیادی نداشتم 608 01:10:28,811 --> 01:10:30,513 ‫اینکه تو این دنیا انگار یه عمر گذشته 609 01:10:30,612 --> 01:10:32,581 ‫ولی درواقع فقط یه چشم‌به‌هم زدن بوده 610 01:10:41,590 --> 01:10:43,026 ‫پس صبر کردم 611 01:10:48,398 --> 01:10:50,166 ‫و بعد درنهایت 612 01:10:53,136 --> 01:10:56,439 ‫یه مشت خاک روی تابوت ریخت 613 01:10:59,576 --> 01:11:01,044 ‫بعد یه مشتِ دیگه 614 01:11:03,279 --> 01:11:04,780 ‫و بعد یه مُشتِ دیگه 615 01:11:11,921 --> 01:11:13,923 ‫برای خودم آواز خوندم 616 01:11:15,824 --> 01:11:18,995 ‫بدون اینکه عددی رو جا بندازم ‫تا ده‌هزار شمردم 617 01:11:22,031 --> 01:11:24,134 ‫تو شلوارم شاشیدم و ریدم 618 01:11:24,901 --> 01:11:26,002 ‫و تمامِ زورم رو زدم تا دهنم 619 01:11:26,102 --> 01:11:29,005 ‫هر چقدر می‌تونه بزاق تولید کنه 620 01:11:29,105 --> 01:11:31,407 ‫تا از تشنگی تلف نشم 621 01:11:42,718 --> 01:11:45,188 ‫از ته دل داد زدم و کمک خواستم 622 01:11:46,655 --> 01:11:49,359 ‫بابت همه‌چی عذرخواهی کردم 623 01:11:49,459 --> 01:11:52,962 ‫به خدا التماس کردم که یکی بیاد و نجاتم بده 624 01:11:53,963 --> 01:11:57,433 ‫سعی کردم با چنگ زدن به خاک بیام بیرون 625 01:11:57,534 --> 01:12:00,702 ‫ولی اون پسرۀ چِت‌مغز خاک رو خیلی سفت کرده بود 626 01:12:01,737 --> 01:12:03,839 ‫درست همون‌جوری که ازش خواسته بودم 627 01:12:09,179 --> 01:12:10,679 ...خلاصه 628 01:12:12,781 --> 01:12:14,951 ‫بعد از یه مدت نامعلوم 629 01:12:17,320 --> 01:12:20,789 ‫حس کردم روحم داره از تنم جدا میشه 630 01:12:23,893 --> 01:12:25,461 ‫انگاری که داشتم از اونورِ اتاق 631 01:12:25,562 --> 01:12:27,796 ‫خودم رو تو تلویزیون می‌دیدم 632 01:12:29,966 --> 01:12:31,134 ‫و همین‌جور از صفحۀ تلویزیون 633 01:12:31,234 --> 01:12:33,369 ‫دور و دورتر می‌شدم 634 01:12:34,736 --> 01:12:36,239 ‫تا جایی که صفحه اون‌قدر کوچیک شد 635 01:12:36,339 --> 01:12:39,142 ‫که دیگه نمی‌تونستم خودم رو ببینم 636 01:13:00,530 --> 01:13:03,732 ‫بعد دوباره داشتم سعی می‌کردم با ‫چنگ زدن به خاک خودم رو نجات بدم 637 01:13:05,068 --> 01:13:06,970 ‫از زیر خاک دراومدم 638 01:13:07,070 --> 01:13:11,507 ‫نفس‌نفس می‌زدم، بارون می‌اومد 639 01:13:11,608 --> 01:13:13,109 ‫رعد‌و‌برق می‌زد 640 01:13:15,478 --> 01:13:17,280 ‫و بالاخره برگشتم اونجا 641 01:13:19,048 --> 01:13:21,217 ‫برگشتم اردوگاه تابستونی قدیمی‌مون 642 01:13:26,256 --> 01:13:29,158 ‫حس می‌کردم خواب بد دیدم 643 01:13:29,926 --> 01:13:32,262 ‫که کل زندگیم... 644 01:13:32,362 --> 01:13:35,797 ‫کل اون دورانی که مدی ویلسون بودم 645 01:13:36,765 --> 01:13:38,301 ‫ناپدید شد 646 01:13:39,535 --> 01:13:41,170 ‫برام مثل توهمی گذرا بود 647 01:13:41,271 --> 01:13:44,307 ‫بعد از چند دقیقه اصلاً ‫دیگه چیزی ازش یادم نمی‌اومد 648 01:13:45,475 --> 01:13:48,544 ‫و تمام خاطراتی که برام واقعی بودن 649 01:13:49,946 --> 01:13:51,514 ‫با بارونی که تو اردوگاه ‫تابستونیِ قدیمی‌مون می‌بارید 650 01:13:51,614 --> 01:13:53,782 ‫شسته شد و از بین رفت 651 01:13:56,519 --> 01:13:57,954 ‫و خودم رو پیدا کردم 652 01:13:58,820 --> 01:14:00,789 ‫دوباره خودم رو پیدا کرده بودم 653 01:14:02,659 --> 01:14:04,826 ‫و این قسمتِ اول فصلِ شیشم بود 654 01:14:08,797 --> 01:14:11,234 ‫دنبالت گشتم 655 01:14:11,334 --> 01:14:14,370 ‫ولی آقای ملانکولی خیلی خوب ‫ردش رو مخفی کرده بود 656 01:14:15,872 --> 01:14:18,574 ‫می‌دونستم یه جایی همین اطراف دفن شدی 657 01:14:18,675 --> 01:14:20,143 ‫ولی دقیق نمی‌دونستم کجا 658 01:14:21,611 --> 01:14:23,845 ‫و سیگنالـت... 659 01:14:23,946 --> 01:14:26,015 ‫همون سیگنالی که می‌تونستم چشم‌هام رو ببندم 660 01:14:26,115 --> 01:14:27,816 ‫و خیلی واضح همه‌چی رو حس کنم... 661 01:14:28,384 --> 01:14:30,386 ‫دود شده بود رفته بود هوا 662 01:14:30,486 --> 01:14:33,323 ‫دیگه هیچ سیگنالی از عالم اثیری‫ دریافت نمی‌کردم 663 01:14:39,861 --> 01:14:41,264 ‫قلبم رو پیدا کردم 664 01:14:43,566 --> 01:14:45,234 ‫ایزابل! خدای من! 665 01:14:46,069 --> 01:14:47,603 ‫قلبِ تو رو هم پیدا کردم 666 01:14:49,072 --> 01:14:50,873 ‫و هنوز داشت می‌زد 667 01:14:52,542 --> 01:14:56,179 ‫کماکان تو... 668 01:14:57,747 --> 01:15:00,016 ‫یه یخچال صنعتی می‌زد 669 01:15:05,021 --> 01:15:06,022 ‫قلب‌هامون رو همون‌جا گذاشتم 670 01:15:06,122 --> 01:15:07,924 ‫چون می‌دونستم یه کارِ ناتموم دارم 671 01:15:09,926 --> 01:15:12,195 ‫پاتیلِ آقای ملانکولی رو پیدا کردم 672 01:15:12,829 --> 01:15:13,862 ‫شربت ماه رو پیدا کردم 673 01:15:13,963 --> 01:15:17,033 ‫همون که باهاش ما رو به قلمرو تاریکی می‌فرستاد 674 01:15:17,133 --> 01:15:20,069 ‫یه قلپِ بزرگ با ملاقه خوردم 675 01:15:22,038 --> 01:15:23,473 ‫بعد دراز کشیدم 676 01:15:25,375 --> 01:15:27,643 ‫و منتظر موندم تا خوابم ببره 677 01:15:30,380 --> 01:15:32,615 ‫می‌دونستم باید برگردم اینجا 678 01:15:34,317 --> 01:15:37,019 ‫می‌دونستم باید برگردم و نجاتت بدم 679 01:15:39,756 --> 01:15:41,958 ‫تا سریال بتونه ادامه پیدا کنه 680 01:15:43,159 --> 01:15:45,528 ‫تا بتونیم فصل شیشم داشته باشیم 681 01:15:50,600 --> 01:15:51,601 ‫مدی 682 01:15:54,137 --> 01:15:56,005 ‫اسم من مدی نیست 683 01:15:57,507 --> 01:15:59,108 ‫و امشب هیچی بهت نگفتم که 684 01:15:59,208 --> 01:16:01,077 ‫از قبل ندونی 685 01:16:05,883 --> 01:16:07,083 ‫بگو 686 01:16:09,085 --> 01:16:10,686 ‫بگو که می‌دونی این واقعیتـه 687 01:16:15,625 --> 01:16:17,126 ‫من... 688 01:16:18,896 --> 01:16:21,130 ‫خودت بهم گفتی که حسش کردی 689 01:16:22,999 --> 01:16:26,235 ‫یادته؟ همون روزی که روی سکو نشسته بودیم 690 01:16:27,103 --> 01:16:29,572 ‫می‌دونی چی درونت گذاشته 691 01:16:29,672 --> 01:16:32,942 ‫این... این مسخره‌ست... 692 01:16:33,810 --> 01:16:36,279 ‫یادمه... یادمه... 693 01:16:38,214 --> 01:16:40,349 ‫برف‌بازی کردم 694 01:16:40,450 --> 01:16:44,654 ‫با بابام رفتم مسابقۀ بیسبال 695 01:16:45,588 --> 01:16:47,323 ‫با مامانم آشپزی کردم 696 01:16:47,423 --> 01:16:50,259 ‫این خاطرات فقط واسه ‫اینه که حواست رو پرت کنه 697 01:16:52,061 --> 01:16:53,663 ‫تا اسیرت کنه 698 01:16:59,535 --> 01:17:02,138 ‫مدی، اینجا قلمرو تاریکی نیست 699 01:17:03,272 --> 01:17:05,208 ‫اینجا صرفاً حومۀ شهره 700 01:17:13,249 --> 01:17:15,451 ‫بهت که گفتم اسمم مدی نیست 701 01:17:19,255 --> 01:17:21,657 ‫و باید برگردیم زیر خاک 702 01:17:23,426 --> 01:17:24,427 ‫همین امشب 703 01:17:26,028 --> 01:17:27,663 ‫هرچی بیشتر صبر کنی 704 01:17:28,998 --> 01:17:31,400 ‫بیشتر احساسِ خفگی می‌کنی 705 01:17:36,706 --> 01:17:38,307 ‫همه‌چی رو حاضر کردم 706 01:17:40,343 --> 01:17:43,346 ‫اونجایی که پشتِ زمینِ فوتبالـه 707 01:17:43,446 --> 01:17:46,349 ‫همون‌جا که پاتوقِ چِت‌بازهای مدرسه بود 708 01:17:49,719 --> 01:17:51,287 ‫هیچ‌کس اونجا پیدامون نمی‌کنه 709 01:18:26,122 --> 01:18:27,356 ‫بیا دیگه 710 01:18:29,026 --> 01:18:31,594 ‫می‌دونم ترسناکه. اینم بخشی از رونده 711 01:18:47,076 --> 01:18:48,511 ‫مثلِ ارباب‌های فاضلاب 712 01:18:49,412 --> 01:18:51,447 ‫درست مثل ارباب‌های فاضلاب 713 01:18:53,449 --> 01:18:56,252 ‫اگه بهش فکر نکنم، انگار اصلاً وجود نداره 714 01:18:57,520 --> 01:18:58,588 ‫ایزابل 715 01:19:58,280 --> 01:20:00,750 ‫بعد از ماجرای اون شب تو زمین فوتبال 716 01:20:00,850 --> 01:20:02,652 ‫خودم رو تو اتاق حبس کردم 717 01:20:04,320 --> 01:20:06,389 ‫تا چند روز پام رو از خونه بیرون نذاشتم 718 01:20:08,391 --> 01:20:11,193 ‫همه‌ش منتظر بودم یهو برگرده و بخواد 719 01:20:11,293 --> 01:20:13,229 ‫به‌زور منو ببره زیر خاک 720 01:20:17,934 --> 01:20:19,535 ‫ولی دیگه پیداش نشد 721 01:20:20,202 --> 01:20:22,271 ‫دیگه ندیدمش 722 01:20:28,611 --> 01:20:31,547 ‫به خودم گفتم تصمیمِ درستی گرفتم 723 01:20:31,647 --> 01:20:34,918 ‫حرف‌های مدی مسخره بود. ‫امکان نداشت واقعیت داشته باشه 724 01:20:37,820 --> 01:20:39,422 ‫ولی بعضی شب‌ها 725 01:20:39,522 --> 01:20:41,791 ‫وقتی تا دیروقت تو سالن سینما کار می‌کردم 726 01:20:41,892 --> 01:20:45,761 ‫واسه‌م سؤال می‌شد که اگه راست بگه چی؟ 727 01:20:45,861 --> 01:20:48,397 ‫اگه حرف‌هاش حقیقت باشه چی؟ 728 01:20:49,498 --> 01:20:51,868 نکنه من واقعاً یکی دیگه‌م؟ 729 01:20:53,536 --> 01:20:56,772 ‫یکی که زیبا و قویـه 730 01:20:56,873 --> 01:21:00,476 ‫یکی که زنده‌به‌گور شده و داره جون میده 731 01:21:01,744 --> 01:21:02,712 ‫یه جایی اون دوردورها 732 01:21:02,812 --> 01:21:04,847 ‫اون طرفِ صفحۀ تلویزیون 733 01:21:08,484 --> 01:21:10,820 ‫ولی می‌دونم اینا الکیـه 734 01:21:10,921 --> 01:21:12,855 ‫اینا فقط خواب‌وخیالـه 735 01:21:14,690 --> 01:21:15,858 ‫به درد بچه‌ها می‌خوره 736 01:21:18,207 --> 01:21:24,207 ‫[ هنوز وقت داری ] 737 01:21:39,182 --> 01:21:42,119 ‫سینما پاییزِ سالِ بعد تعطیل شد 738 01:21:42,219 --> 01:21:43,853 ‫مدیرم منو همراه خودش بُرد 739 01:21:43,954 --> 01:21:46,422 ‫تا تو یه مرکز تفریحی کار کنم 740 01:21:46,522 --> 01:21:50,559 ‫کارم اونجا اینه که استخر توپ رو ‫با توپ شارژ کنم 741 01:21:54,497 --> 01:21:58,634 ‫پدرم سال ۲۰۱۰ بعد از دومین سکته‌ش ‫از دنیا رفت 742 01:22:00,137 --> 01:22:02,772 ‫این روزها زمان با سرعت نور می‌گذره 743 01:22:02,873 --> 01:22:05,508 ‫زمان مثل برق‌و‌باد می‌گذره 744 01:22:05,608 --> 01:22:08,377 ‫سعی می‌کنم زیاد تو بحرش نرم 745 01:22:11,847 --> 01:22:13,984 ‫تصمیم گرفتم خونه بمونم 746 01:22:15,384 --> 01:22:17,686 ‫دیگه وقتش شده بود برای خودم مَردی بشم 747 01:22:18,788 --> 01:22:20,556 ‫انسان بالغی بشم 748 01:22:20,656 --> 01:22:22,893 ‫عضو مفیدی برای جامعه 749 01:22:23,726 --> 01:22:25,761 ‫و دقیقاً همین کار رو کردم 750 01:22:29,632 --> 01:22:32,235 ‫حتی تشکیل خانواده دادم 751 01:22:32,334 --> 01:22:34,336 ‫حاضرم جونم رو براشون بدم 752 01:23:32,761 --> 01:23:35,065 ‫بگذریم، همون‌طور که گفتم 753 01:23:35,165 --> 01:23:37,600 ‫اون شب بارون می‌اومد و خوابم نمی‌برد 754 01:23:37,700 --> 01:23:40,003 ‫پس دوباره نشستم پای پینک اوپیک 755 01:23:42,838 --> 01:23:44,975 ‫الان دیگه میشه آنلاین دیدش 756 01:23:45,075 --> 01:23:46,977 ‫دیگه به سی‌دی نیازی نیست 757 01:23:50,981 --> 01:23:53,316 ‫دوباره نشستم پای پینک اوپیک 758 01:23:55,551 --> 01:23:58,021 ‫و اصلاً شبیه چیزی نبود که به یاد می‌آوردم 759 01:23:59,122 --> 01:24:00,891 ‫آهای، آقای بستنی‌فروش 760 01:24:02,125 --> 01:24:04,961 ‫اینقدر رفیق‌هام رو تبدیل به چوب‌بستنی نکن 761 01:24:05,061 --> 01:24:06,329 ‫ولی آخه من خیلی تنهام 762 01:24:06,428 --> 01:24:08,397 ‫کلِ زمستون بیکارِ بیکارم 763 01:24:08,497 --> 01:24:11,567 ‫خیلی لوس و سطحی بود 764 01:24:11,667 --> 01:24:13,970 ‫کلیشه‌ای بود و اصلاً ترسناک نبود 765 01:24:19,109 --> 01:24:20,176 ‫فهمیدم! 766 01:24:20,277 --> 01:24:22,245 ‫می‌تونی زمستون‌ها به‌جای بستنی 767 01:24:22,345 --> 01:24:24,480 ‫سوپ بفروشی 768 01:24:27,050 --> 01:24:29,386 ‫چرا به فکرِ خودم نرسید؟ 769 01:24:29,485 --> 01:24:31,420 ‫بیاین سوپ‌پارتی بگیریم 770 01:24:31,520 --> 01:24:33,856 ‫هورا! سوپ‌پارتی 771 01:24:45,869 --> 01:24:47,836 ‫از خجالت آب شدم 772 01:25:25,607 --> 01:25:27,210 ‫مارکو 773 01:25:28,311 --> 01:25:29,678 ‫پولو 774 01:25:32,315 --> 01:25:34,683 ‫مچم رو گرفتی 775 01:25:41,840 --> 01:25:45,840 ‫[ بیست سال بعد ] 776 01:26:21,197 --> 01:26:24,533 ‫- برو، برو، برو! ‫- بگیرش! بگیرش! 777 01:26:24,633 --> 01:26:28,804 ‫- پول! ‫- پول! پول! 778 01:26:28,905 --> 01:26:33,209 ‫پول! برو، برو 779 01:26:33,309 --> 01:26:35,011 ‫پول رو بگیر 780 01:26:40,816 --> 01:26:41,985 ‫یالا، بیا اینجا ببینم 781 01:26:42,085 --> 01:26:45,055 ‫بیا، وقتشه. خیلی‌خب بچه‌ها، یالا! 782 01:26:45,155 --> 01:26:49,625 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 783 01:26:49,725 --> 01:26:51,961 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 784 01:26:52,062 --> 01:26:52,929 ‫بگین ببینم! 785 01:26:53,029 --> 01:26:56,399 ‫♪ تولدت مبارک، چارلی عزیز ‫♪ 786 01:26:56,499 --> 01:26:58,334 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 787 01:26:58,435 --> 01:26:59,369 ‫یالا! 788 01:26:59,469 --> 01:27:02,038 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 789 01:27:02,138 --> 01:27:02,906 ‫همه بخونن! 790 01:27:03,006 --> 01:27:05,508 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 791 01:27:05,607 --> 01:27:08,511 ‫♪ تولدت مبارک، چارلی عزیز ‫♪ 792 01:27:08,610 --> 01:27:13,816 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 793 01:27:13,917 --> 01:27:15,818 ‫بخونین ببینم! 794 01:27:15,919 --> 01:27:17,220 ‫بیاین از اول بخونیم! 795 01:27:17,320 --> 01:27:18,254 ‫یه بار دیگه! 796 01:27:18,354 --> 01:27:21,024 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 797 01:27:21,124 --> 01:27:22,092 ‫تندتر! 798 01:27:22,192 --> 01:27:23,592 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 799 01:27:23,692 --> 01:27:24,793 ‫بلندتر! 800 01:27:24,894 --> 01:27:26,628 ‫♪ تولدت مبارک، چارلیِ عزیز ‫♪ 801 01:27:26,728 --> 01:27:27,931 ‫♪ تولدت مبارک ‫♪ 802 01:27:32,768 --> 01:27:35,038 ‫باید کمکم کنی 803 01:27:40,210 --> 01:27:42,611 ‫دارم می‌میرم! 804 01:28:05,502 --> 01:28:07,604 ‫ببخشید، منو ندید بگیرین. من... 805 01:28:22,886 --> 01:28:25,288 ‫مامانی! 806 01:28:35,165 --> 01:28:36,466 ‫اوون؟ 807 01:28:36,566 --> 01:28:38,268 ‫حالت خوبه، رفیق؟ 808 01:28:41,037 --> 01:28:42,405 ‫خوبـم 809 01:28:44,541 --> 01:28:45,841 ‫الان میام 810 01:28:46,465 --> 01:28:56,465 ‫دیجی‌موویز در شبکه‌های اجتماعی: ‫DigiMoviez@ 811 01:28:56,489 --> 01:29:06,489 ‫ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 812 01:29:37,831 --> 01:29:45,831 « ترجمه از یـاشـار جـمـاران و ســحــر » ::.:: sahar_frb & TAMAGOTCHi ::.:: 813 01:31:02,945 --> 01:31:04,681 ‫ببخشید که این‌جوری شد 814 01:31:06,049 --> 01:31:07,183 ‫ببخشید که این‌جوری شد 815 01:31:07,283 --> 01:31:09,519 ‫به‌خاطر داروی جدیدیه که دارم می‌خورم 816 01:31:09,619 --> 01:31:11,888 ‫ببخشید 817 01:31:12,722 --> 01:31:14,390 ‫ببخشید که این‌جوری شد 818 01:31:16,959 --> 01:31:18,494 ‫ببخشید که این‌جوری شد 819 01:31:19,796 --> 01:31:21,597 ‫شرمنده 820 01:31:23,099 --> 01:31:24,866 ‫شرمنده