1 00:01:17,998 --> 00:01:18,994 This Saturday night 2 00:01:19,096 --> 00:01:21,098 on a brand-new Pink Opaque. 3 00:01:21,200 --> 00:01:23,801 Drain Lords, hundreds of them, 4 00:01:23,903 --> 00:01:25,303 coming out of the drains! 5 00:01:25,405 --> 00:01:28,204 Isabel's bathroom has a new supernatural infestation 6 00:01:28,306 --> 00:01:30,942 that no exterminator can take care of. 7 00:01:31,044 --> 00:01:32,974 It's "The Attack of the Drain Lords." 8 00:01:33,076 --> 00:01:34,278 10:30p.m./ 9:30 Central, 9 00:01:34,380 --> 00:01:36,412 this Saturday night on the Young Adult Network. 10 00:01:37,611 --> 00:01:38,915 They can't hurt you 11 00:01:39,018 --> 00:01:41,318 if you don't think about them. 12 00:01:41,420 --> 00:01:44,222 They can't hurt you if you don't think about them. 13 00:02:11,114 --> 00:02:13,650 Five, four, 14 00:02:13,752 --> 00:02:16,354 three, two, 15 00:02:16,456 --> 00:02:17,519 one! 16 00:03:13,975 --> 00:03:17,148 It was raining last night and I couldn't sleep, 17 00:03:17,250 --> 00:03:19,482 so I started my favorite TV show again. 18 00:03:20,918 --> 00:03:22,683 The Pink Opaque. 19 00:04:31,619 --> 00:04:33,554 - Thank you, ma'am. -Yes. 20 00:04:33,656 --> 00:04:35,756 - Enjoy your night. -Yeah. 21 00:04:39,733 --> 00:04:40,893 Hey. 22 00:04:42,335 --> 00:04:44,666 Oh, let me take two, yeah. Thank you. 23 00:04:55,574 --> 00:04:59,381 Owen! Owen, honey. 24 00:04:59,483 --> 00:05:01,584 Come on, honey, we're ready to go in. 25 00:05:03,824 --> 00:05:04,785 Come on. 26 00:05:09,922 --> 00:05:11,390 I don't know what he's doing... 27 00:05:14,968 --> 00:05:16,632 - Ready? 28 00:05:17,964 --> 00:05:21,699 Owen, I know you're not too old for this. 29 00:05:21,801 --> 00:05:23,505 It's been four years. 30 00:05:23,608 --> 00:05:25,774 It's time to vote for the saxophone man again. 31 00:05:25,876 --> 00:05:27,071 Mom! 32 00:05:31,213 --> 00:05:33,749 Okay. Come on. 33 00:05:34,285 --> 00:05:37,754 Come on. Come-- Owen, come on. 34 00:05:37,856 --> 00:05:39,083 Please. 35 00:05:53,537 --> 00:05:55,302 I don't know. I don't think so. 36 00:06:44,484 --> 00:06:45,886 Hey. 37 00:06:48,387 --> 00:06:49,725 Hey. 38 00:06:53,059 --> 00:06:54,994 Are your parents voting too? 39 00:06:56,703 --> 00:06:58,734 No. 40 00:06:58,836 --> 00:07:01,406 Ms. Driscoll lets me use the dark room after school, 41 00:07:01,508 --> 00:07:03,904 so I'm just waiting for my pictures to dry out. 42 00:07:10,383 --> 00:07:12,517 That looks like the best book ever. 43 00:07:13,447 --> 00:07:14,915 Yeah, it is. 44 00:07:16,520 --> 00:07:19,385 That's like the TV show, right? 45 00:07:19,487 --> 00:07:20,822 The Pink Opaque? 46 00:07:22,560 --> 00:07:25,222 Yeah. It's the official episode guide. 47 00:07:25,932 --> 00:07:27,059 Do you watch? 48 00:07:30,134 --> 00:07:32,570 - No. - Oh. 49 00:08:03,070 --> 00:08:04,701 What grade are you in? 50 00:08:05,806 --> 00:08:06,802 Ninth. 51 00:08:11,638 --> 00:08:13,072 What about you? 52 00:08:14,980 --> 00:08:15,740 Seventh. 53 00:08:15,843 --> 00:08:18,913 My God, you're a baby. 54 00:08:29,592 --> 00:08:31,530 Election Night is cool, right? 55 00:08:33,694 --> 00:08:36,062 It's like Colonial Day. 56 00:08:37,868 --> 00:08:39,729 Or when they bring the inflatable planetarium 57 00:08:39,831 --> 00:08:41,034 into the gymnasium. 58 00:08:43,740 --> 00:08:45,209 It's like the school gets transformed 59 00:08:45,311 --> 00:08:46,908 into something else, you know? 60 00:08:50,984 --> 00:08:52,111 It's special. 61 00:08:55,287 --> 00:08:56,687 It's a kids show, right? 62 00:08:58,091 --> 00:08:59,322 The Pink Opaque? 63 00:08:59,424 --> 00:09:03,628 No. No way. Who told you that? 64 00:09:05,095 --> 00:09:07,566 I mean, yeah, technically it's on the Young Adult Network. 65 00:09:08,201 --> 00:09:09,326 But it's way too scary, 66 00:09:09,428 --> 00:09:12,502 and the mythology's way too complicated for most kids. 67 00:09:12,604 --> 00:09:14,632 I see commercials for it all the time. 68 00:09:14,734 --> 00:09:16,069 It looks amazing. 69 00:09:24,718 --> 00:09:27,014 You can read about the episodes here, if you want. 70 00:09:30,015 --> 00:09:33,050 It's got quotes and pictures, 71 00:09:33,152 --> 00:09:34,855 and info about the double bill of bands 72 00:09:34,957 --> 00:09:37,354 that plays each week at the Double Lunch. 73 00:09:44,767 --> 00:09:47,337 It comes on at 10:30 p.m., right? 74 00:09:47,439 --> 00:09:50,275 Yeah. Every Saturday night. 75 00:09:50,377 --> 00:09:51,509 It's the last show in the block 76 00:09:51,611 --> 00:09:53,077 before they switch to black and white reruns 77 00:09:53,179 --> 00:09:54,844 for old people. 78 00:09:54,946 --> 00:09:57,649 My friend Amanda and I watch it together every week. 79 00:10:01,081 --> 00:10:03,622 My dad won't let me stay up that late. 80 00:10:05,753 --> 00:10:07,725 10 p.m.'s my bedtime. 81 00:10:08,291 --> 00:10:09,320 Damn. 82 00:10:10,395 --> 00:10:11,960 That absolutely sucks. 83 00:10:13,866 --> 00:10:16,328 My mom basically doesn't give a crap when I go to bed. 84 00:10:21,039 --> 00:10:22,168 Hey. 85 00:10:23,508 --> 00:10:25,171 You know what you should do? 86 00:10:30,514 --> 00:10:32,343 - Mom? -Hmm? 87 00:10:37,257 --> 00:10:38,148 Can I have a sleepover 88 00:10:38,250 --> 00:10:40,659 at Johnny Link's house Saturday night? 89 00:10:45,758 --> 00:10:47,292 Johnny Link? 90 00:10:49,595 --> 00:10:53,133 I didn't even know you guys were still friends anymore. 91 00:10:59,679 --> 00:11:02,043 Well, honey, you'll have to ask your father. 92 00:11:13,326 --> 00:11:15,320 Can you ask him for me? 93 00:11:50,497 --> 00:11:51,891 Frank, Owen wants to go 94 00:11:51,993 --> 00:11:54,425 have a sleepover at Johnny Link's. 95 00:11:56,699 --> 00:11:59,067 Well... He's old enough. 96 00:12:01,537 --> 00:12:03,038 He's a good kid. 97 00:12:32,436 --> 00:12:33,571 Honey! 98 00:12:33,673 --> 00:12:36,038 You remembered your inhaler, right? 99 00:12:39,178 --> 00:12:40,812 Yeah. 100 00:12:42,282 --> 00:12:43,408 All right. 101 00:13:48,781 --> 00:13:52,076 And what about a husband? 102 00:13:52,178 --> 00:13:54,347 If I have to. 103 00:13:55,114 --> 00:13:56,855 What about Evan Dando? 104 00:13:57,790 --> 00:13:59,855 I mean, he's cute but he's so tortured. 105 00:13:59,957 --> 00:14:02,694 I'd have to, like, save him every day. 106 00:14:02,796 --> 00:14:05,094 Fine. Then what about Beck? 107 00:14:05,196 --> 00:14:07,998 He's such a spindly little cutie. 108 00:14:13,072 --> 00:14:15,770 Okay, but we need more, like, gross guys. 109 00:14:15,872 --> 00:14:17,672 Ugh, what about Joe from Math? 110 00:14:17,774 --> 00:14:18,774 No, he's cute. 111 00:14:18,876 --> 00:14:20,472 What about, like, Michael Stipe? 112 00:14:21,140 --> 00:14:22,408 I like Michael Stipe. 113 00:14:22,510 --> 00:14:24,609 And now, a brand-new The Pink Opaque. 114 00:14:24,711 --> 00:14:25,780 Hey. 115 00:14:27,183 --> 00:14:28,947 Is it okay if I come sit down? 116 00:14:29,049 --> 00:14:31,021 Shut up. It's starting. 117 00:14:37,195 --> 00:14:39,858 Tara is my imaginary best friend, 118 00:14:39,960 --> 00:14:41,229 and I'm hers. 119 00:14:41,864 --> 00:14:43,232 We met at sleepaway camp 120 00:14:43,334 --> 00:14:47,670 and discovered we had an ancient psychic connection. 121 00:14:48,871 --> 00:14:50,037 Now, even though we live 122 00:14:50,139 --> 00:14:52,173 on opposite sides of the county, 123 00:14:52,275 --> 00:14:56,547 we help each other fight the forces of evil. 124 00:14:56,649 --> 00:15:00,683 We are... The Pink Opaque. 125 00:15:15,263 --> 00:15:18,365 The last Sprinkly Stick of the summer. 126 00:15:19,900 --> 00:15:21,467 What a bummer. 127 00:15:23,068 --> 00:15:25,240 Definition of. 128 00:15:28,844 --> 00:15:31,177 It's not fair, man. 129 00:15:31,279 --> 00:15:33,049 Why does the winter have to be so cold 130 00:15:33,151 --> 00:15:35,987 that you can't eat ice cream during the winter? 131 00:15:39,691 --> 00:15:41,124 You know what I wish? 132 00:15:42,687 --> 00:15:46,226 I wish the Ice Cream Man didn't have to leave 133 00:15:46,328 --> 00:15:48,829 when the weather got cold in the winter. 134 00:15:50,899 --> 00:15:52,866 I wish... 135 00:15:52,968 --> 00:15:54,731 he never went away. 136 00:16:30,374 --> 00:16:32,703 You can go out and join her, if you want. 137 00:16:36,144 --> 00:16:38,478 No, I don't smoke cigarettes. 138 00:16:39,312 --> 00:16:42,119 It's not a cigarette. 139 00:16:44,051 --> 00:16:45,353 It's a Black & Mild. 140 00:16:53,760 --> 00:16:55,131 Are you sure you don't want a ride home 141 00:16:55,233 --> 00:16:57,061 - with Amanda's mom? 142 00:17:00,973 --> 00:17:03,338 I told my parents it was a sleepover. 143 00:17:25,158 --> 00:17:26,592 So, did you like it? 144 00:17:27,797 --> 00:17:29,199 The show I mean? 145 00:17:31,404 --> 00:17:33,200 Yeah. 146 00:17:33,302 --> 00:17:36,470 It was... It was really interesting. 147 00:17:38,172 --> 00:17:40,404 Isabel's a scaredy-cat. 148 00:17:40,506 --> 00:17:41,778 She's kind of the main character, 149 00:17:41,880 --> 00:17:43,774 but she's also kind of a drip. 150 00:17:44,643 --> 00:17:47,445 Tara's my favorite. She's super hot, 151 00:17:47,547 --> 00:17:50,415 and she doesn't take shit from anybody. 152 00:17:50,517 --> 00:17:52,717 Plus, she's an expert on demonology. 153 00:17:54,653 --> 00:17:58,096 And they never meet up in person, right? 154 00:17:58,397 --> 00:17:59,627 No. 155 00:18:00,497 --> 00:18:04,067 Just in the pilot episode, back at sleepaway camp. 156 00:18:04,170 --> 00:18:06,930 But they can communicate via "the psychic plane." 157 00:18:07,032 --> 00:18:09,365 So, each episode, they help each other fight a new monster 158 00:18:09,467 --> 00:18:10,702 from across the county. 159 00:18:11,776 --> 00:18:13,144 Okay. 160 00:18:15,344 --> 00:18:17,544 Is the Ice Cream Man in every episode? 161 00:18:18,111 --> 00:18:20,316 No. 162 00:18:21,251 --> 00:18:22,813 That's just a Monster of the Week. 163 00:18:24,318 --> 00:18:26,553 Mr. Melancholy is the Big Bad. 164 00:18:28,826 --> 00:18:30,425 Mr. Melancholy? 165 00:18:31,224 --> 00:18:32,691 The Man in the Moon. 166 00:18:33,533 --> 00:18:35,395 Oh, right. 167 00:18:35,497 --> 00:18:37,994 He's always messing with time and reality. 168 00:18:38,530 --> 00:18:40,104 He wants to rule the world, 169 00:18:40,206 --> 00:18:42,701 to trap Isabel and Tara in the Midnight Realm. 170 00:18:43,576 --> 00:18:44,404 So each week, 171 00:18:44,506 --> 00:18:46,309 he sends a new supernatural foe their way. 172 00:18:47,509 --> 00:18:49,639 Because they're part of The Pink Opaque. 173 00:18:49,741 --> 00:18:53,316 No, because they are The Pink Opaque. 174 00:18:55,083 --> 00:18:56,286 Right. 175 00:18:56,885 --> 00:18:57,881 Sorry. 176 00:19:02,595 --> 00:19:03,854 Don't apologize. 177 00:19:11,903 --> 00:19:13,401 Well, I'm passing out. 178 00:19:13,503 --> 00:19:15,972 Are you sure it's okay that I sleep down here? 179 00:19:16,074 --> 00:19:17,967 Just be out by dawn. 180 00:19:18,069 --> 00:19:20,838 If my stepdad catches you, he'll break my nose again. 181 00:19:22,280 --> 00:19:24,347 And where... where will you be sleeping? 182 00:19:25,014 --> 00:19:27,581 In my bed... creep. 183 00:20:00,347 --> 00:20:01,516 Sometimes... 184 00:20:03,455 --> 00:20:06,917 The Pink Opaque feels more real than real life. 185 00:20:12,697 --> 00:20:13,990 You know? 186 00:22:27,800 --> 00:22:29,225 So, 187 00:22:29,327 --> 00:22:32,568 how you feeling about my little health scare, buddy? 188 00:22:34,201 --> 00:22:35,571 I'm fine. 189 00:22:42,507 --> 00:22:44,512 It just... 190 00:22:44,615 --> 00:22:47,517 seems like you're always somewhere else lately. 191 00:22:49,251 --> 00:22:51,320 I don't know... 192 00:22:51,422 --> 00:22:53,754 I'm not sure if it's 'cause of me, or... 193 00:22:56,995 --> 00:22:58,121 I don't know. I... 194 00:23:01,067 --> 00:23:02,900 Maybe I'm just making it up. 195 00:23:08,271 --> 00:23:09,271 Just want to know that 196 00:23:09,373 --> 00:23:12,036 you're on the right path, you know? 197 00:23:26,086 --> 00:23:28,822 Can I stay up late to watch The Pink Opaque tonight? 198 00:23:30,626 --> 00:23:32,760 What time does it come on? 199 00:23:38,431 --> 00:23:39,965 10:30 p.m. 200 00:23:45,575 --> 00:23:48,105 You know your bedtime is at 10:15. 201 00:23:51,279 --> 00:23:53,176 Yeah, but... 202 00:23:55,786 --> 00:24:00,458 no one in the ninth grade even has a bedtime anymore. 203 00:24:11,533 --> 00:24:14,065 Isn't that a show for girls? 204 00:24:26,284 --> 00:24:28,519 Not tonight, honey. 205 00:24:37,158 --> 00:24:39,893 After that first sleepover, I couldn't work up the courage 206 00:24:39,995 --> 00:24:44,093 to say more than three words to Maddy Wilson at a time. 207 00:24:44,195 --> 00:24:46,167 But when I told her I still wasn't allowed 208 00:24:46,269 --> 00:24:47,732 to watch the show, 209 00:24:47,834 --> 00:24:49,969 she started leaving tapes for me. 210 00:27:20,725 --> 00:27:23,859 I watched these tapes over and over again. 211 00:27:24,527 --> 00:27:26,190 But they never got old. 212 00:27:52,151 --> 00:27:55,352 His henchmen are close by. 213 00:27:57,361 --> 00:27:59,356 Marco and Polo. 214 00:27:59,924 --> 00:28:01,765 Nasty little demons. 215 00:28:03,862 --> 00:28:06,704 And he... he's... 216 00:28:10,440 --> 00:28:11,973 Mr. Melancholy. 217 00:28:15,246 --> 00:28:16,307 That's right. 218 00:28:18,977 --> 00:28:21,477 What's happening to me? 219 00:28:22,652 --> 00:28:26,050 How do I know these things? 220 00:28:26,152 --> 00:28:30,726 Am I going crazy? 221 00:28:30,828 --> 00:28:34,457 No. Never let anyone convince you of that. 222 00:28:35,267 --> 00:28:36,492 You're like me. 223 00:28:38,666 --> 00:28:40,001 You're special. 224 00:28:41,505 --> 00:28:43,741 We are The Pink Opaque. 225 00:28:45,244 --> 00:28:46,502 It's our destiny. 226 00:28:48,039 --> 00:28:49,205 I knew it from the moment 227 00:28:49,307 --> 00:28:51,111 I saw your tattoo in the dining hall. 228 00:28:52,112 --> 00:28:54,378 Heck, I knew it before I even met you. 229 00:28:55,715 --> 00:28:56,781 Can you feel it? 230 00:29:04,522 --> 00:29:07,292 I don't even have my learner's permit yet. 231 00:29:09,297 --> 00:29:11,428 - How can I have a destiny? - How can I have a destiny? 232 00:30:16,332 --> 00:30:17,296 Hey. 233 00:30:22,835 --> 00:30:24,204 What's up? 234 00:30:25,508 --> 00:30:26,844 Nothing much. 235 00:30:34,618 --> 00:30:37,580 Um, I was wondering... 236 00:30:40,853 --> 00:30:42,486 Do you, um... 237 00:30:43,824 --> 00:30:46,226 Do you and Amanda 238 00:30:46,328 --> 00:30:48,424 still watch The Pink Opaque together every week? 239 00:30:48,527 --> 00:30:51,166 I haven't talked to that asshole in a year. 240 00:30:51,268 --> 00:30:53,865 Amanda told the entire school that I tried to touch her tit, 241 00:30:53,967 --> 00:30:55,466 which is a total lie! 242 00:30:55,568 --> 00:30:57,367 And then surprise, surprise, 11th grade comes around 243 00:30:57,469 --> 00:30:58,937 and suddenly it's been her lifelong dream 244 00:30:59,039 --> 00:31:01,571 to join the cheer squad! Ugh! 245 00:31:04,149 --> 00:31:07,049 Secret agent sent here to make my life miserable, I swear. 246 00:31:13,825 --> 00:31:16,520 If you wanted, I could come over again. 247 00:31:19,493 --> 00:31:21,764 I've been watching the tapes you've been making me 248 00:31:21,866 --> 00:31:23,092 but I wanted to watch The Pink Opaque 249 00:31:23,194 --> 00:31:25,334 on Saturday night again. 250 00:31:25,436 --> 00:31:27,300 While it airs. 251 00:31:33,812 --> 00:31:36,111 I like girls. You know that, right? 252 00:31:36,811 --> 00:31:38,949 I'm not into boys. 253 00:31:39,051 --> 00:31:43,921 I wasn't... I... Totally. That's fine. 254 00:31:45,151 --> 00:31:47,122 Okay. I'm just making sure. 255 00:31:54,932 --> 00:31:56,527 What about you? Do you like girls? 256 00:31:59,065 --> 00:32:03,006 I don't... I don't know. 257 00:32:04,309 --> 00:32:05,437 Boys? 258 00:32:07,141 --> 00:32:12,950 I... I think that I like TV shows. 259 00:32:28,898 --> 00:32:32,469 When I think about that stuff, 260 00:32:32,571 --> 00:32:34,235 it feels like someone... 261 00:32:36,502 --> 00:32:40,076 took a shovel and dug out all my insides. 262 00:32:42,078 --> 00:32:47,149 And I know there's nothing in there, 263 00:32:48,114 --> 00:32:51,247 but I'm still too nervous 264 00:32:51,349 --> 00:32:55,454 to open myself up and check. 265 00:33:00,228 --> 00:33:02,395 I know there's something wrong with me. 266 00:33:03,228 --> 00:33:04,327 My parents know it too, 267 00:33:04,429 --> 00:33:06,102 even if they don't say anything. 268 00:33:13,437 --> 00:33:15,672 Do you ever feel like that? 269 00:33:25,017 --> 00:33:26,419 I don't know. 270 00:33:34,964 --> 00:33:36,660 Maybe you're like Isabel... 271 00:33:40,904 --> 00:33:42,567 Afraid of what's inside you. 272 00:34:03,521 --> 00:34:06,960 Hey, Bozo! Estee Lauder called. 273 00:34:07,062 --> 00:34:08,293 They've got a few suggestions 274 00:34:08,395 --> 00:34:10,829 about this whole look you're going for. 275 00:35:17,132 --> 00:35:18,861 I'm getting out of this town. 276 00:35:25,171 --> 00:35:26,671 Did you know that? 277 00:35:30,009 --> 00:35:31,313 Soon. 278 00:35:43,421 --> 00:35:44,957 I'll die if I stay here. 279 00:35:49,564 --> 00:35:52,367 I don't know how exactly, but I know it's true. 280 00:36:06,178 --> 00:36:07,415 If you leave, 281 00:36:07,517 --> 00:36:09,945 I won't have anyone to watch The Pink Opaque with. 282 00:36:35,646 --> 00:36:36,741 Sit up. 283 00:39:06,297 --> 00:39:07,427 Pack as much as you can 284 00:39:07,529 --> 00:39:09,663 in your overnight bag next Saturday. 285 00:39:14,470 --> 00:39:16,637 You can't tell anyone we're leaving. 286 00:39:19,371 --> 00:39:20,740 Not your mom. 287 00:39:23,342 --> 00:39:24,711 Not anyone. 288 00:39:32,418 --> 00:39:33,753 Where will we go? 289 00:39:38,393 --> 00:39:40,089 We'll know when we get there. 290 00:39:57,347 --> 00:39:59,746 Owen? Uh, Johnny's not home, but... 291 00:39:59,848 --> 00:40:05,353 You have to tell my dad that I've been lying to him. 292 00:40:05,455 --> 00:40:08,090 I've been pretending to sleep here 293 00:40:08,193 --> 00:40:09,585 while my mom's in the hospital. 294 00:40:09,687 --> 00:40:12,389 And I need to be grounded. 295 00:40:14,165 --> 00:40:15,760 Okay. Slow down, honey. What? 296 00:40:15,862 --> 00:40:18,628 You can't let me go with her. 297 00:40:18,730 --> 00:40:21,471 I don't want to leave my home. 298 00:40:33,813 --> 00:40:36,750 My mom passed away the next July. 299 00:40:38,485 --> 00:40:40,916 And a few weeks later, 300 00:40:41,018 --> 00:40:43,651 Maddy disappeared without a trace. 301 00:40:53,198 --> 00:40:57,639 All they found was her TV set burning in the backyard. 302 00:41:06,781 --> 00:41:09,749 And the strangest part of it all was, 303 00:41:09,851 --> 00:41:13,155 that exact same month that Maddy disappeared, 304 00:41:13,258 --> 00:41:16,922 The Pink Opaque got canceled. 305 00:42:31,065 --> 00:42:33,803 Welcome to Burger Express. 306 00:42:33,905 --> 00:42:35,101 Hello? 307 00:42:35,203 --> 00:42:36,265 Hi. 308 00:42:38,337 --> 00:42:41,171 - Are you ready to take my... - What would you like, sir? 309 00:42:43,548 --> 00:42:45,206 - Yeah, sorry. Can I get... - Are you there? 310 00:42:45,309 --> 00:42:47,811 I just want... Can I get two double cheeseburgers 311 00:42:47,913 --> 00:42:49,882 and a small fries and a root beer? 312 00:42:49,984 --> 00:42:54,052 - $11.09. Drive around. - Okay. Okay, thank you. 313 00:43:05,203 --> 00:43:06,600 ...answering his phone, 314 00:43:06,702 --> 00:43:08,503 - so I can't start... 315 00:43:08,605 --> 00:43:12,374 ...the projector until I get the key. 316 00:43:12,476 --> 00:43:15,144 Um, so if you could call me back 317 00:43:15,246 --> 00:43:18,109 and just let me know... 318 00:43:19,712 --> 00:43:22,245 What the hell! 319 00:43:26,354 --> 00:43:27,815 Sorry! Sorry! 320 00:43:49,147 --> 00:43:51,645 Uh, hey, Owen, um, 321 00:43:51,747 --> 00:43:53,980 did you like what you saw earlier? 322 00:43:54,947 --> 00:43:57,379 - Me and Erica? 323 00:44:00,854 --> 00:44:02,118 You know, because, if you want, 324 00:44:02,220 --> 00:44:04,859 I can put in a good word with Erica for you. 325 00:44:06,025 --> 00:44:07,661 She's, like, obsessed with you, man. 326 00:44:07,763 --> 00:44:08,858 She's like, "Oh, I love that guy. 327 00:44:08,960 --> 00:44:10,794 "He's so cool! Oh, my God!" 328 00:44:10,896 --> 00:44:12,995 It's "on" for you, brother. 329 00:44:13,097 --> 00:44:14,635 - Come on, man. 330 00:44:14,737 --> 00:44:19,168 Hey, why don't you look at me. Please. 331 00:44:19,270 --> 00:44:22,305 Just make eye contact with me. Seriously. 332 00:44:33,422 --> 00:44:34,988 What the heck? 333 00:45:01,118 --> 00:45:02,081 Hello? 334 00:45:03,848 --> 00:45:05,150 Is somebody there? 335 00:45:49,730 --> 00:45:52,930 "Season Six, episode one: 336 00:45:53,032 --> 00:45:55,167 "Escape from the Midnight Realm." 337 00:46:05,411 --> 00:46:08,548 I'm sorry that I'm late. There was a downed power line. 338 00:46:45,315 --> 00:46:46,381 Within hours, 339 00:46:46,484 --> 00:46:49,319 90% of Earth's population was destroyed. 340 00:46:49,421 --> 00:46:51,790 The invaders changed the planet's atmosphere, 341 00:46:51,892 --> 00:46:54,126 creating an eternal night. 342 00:46:54,228 --> 00:46:57,264 The sun forever covered by the dark clouds. 343 00:47:07,437 --> 00:47:09,704 The survivors fled underground, 344 00:47:09,806 --> 00:47:13,344 living in fear of the machines that now ruled the Earth. 345 00:47:56,889 --> 00:47:59,456 Ma'am? Are you... 346 00:48:01,564 --> 00:48:03,196 Do you need help? 347 00:48:10,133 --> 00:48:11,567 Do you remember me? 348 00:48:20,284 --> 00:48:21,280 Maddy? 349 00:48:28,623 --> 00:48:29,651 Oh, my God! 350 00:48:32,060 --> 00:48:35,765 Jesus, Maddy, where have you been? 351 00:48:49,573 --> 00:48:51,706 I know a place on the edge of town. 352 00:48:53,851 --> 00:48:56,117 It will be safe for us to talk there. 353 00:49:03,660 --> 00:49:06,254 ♪ I saw the TV glow 354 00:49:06,356 --> 00:49:11,063 ♪ I am in the eighth grade 355 00:49:11,165 --> 00:49:14,568 ♪ Sending grown men grainy photos 356 00:49:14,670 --> 00:49:18,772 ♪ Of my ribcage 357 00:49:18,874 --> 00:49:21,742 ♪ My bedroom has no doors 358 00:49:21,844 --> 00:49:26,274 ♪ So I can never close them 359 00:49:26,376 --> 00:49:29,485 ♪ I paint the ceiling black 360 00:49:29,587 --> 00:49:32,785 ♪ So I don't notice 361 00:49:32,887 --> 00:49:38,126 ♪ When my eyes are open 362 00:49:41,996 --> 00:49:44,665 ♪ I paint the ceiling black 363 00:49:44,767 --> 00:49:48,031 ♪ So I don't notice 364 00:49:48,133 --> 00:49:53,537 ♪ When my eyes are open 365 00:49:57,112 --> 00:50:00,849 ♪ And somewhere south of Tallahassee 366 00:50:00,951 --> 00:50:04,547 ♪ A teenage boy with a summer job 367 00:50:04,649 --> 00:50:08,517 ♪ He's driving grown men around a golf course 368 00:50:08,619 --> 00:50:12,688 ♪ He's going home to a manicured lawn 369 00:50:16,232 --> 00:50:20,630 ♪ And digging holes in his manicured lawn 370 00:50:27,503 --> 00:50:31,207 ♪ I think I was born bored 371 00:50:31,309 --> 00:50:34,916 ♪ I think I was born blue 372 00:50:35,018 --> 00:50:38,680 ♪ I think I was born wanting more 373 00:50:38,782 --> 00:50:45,556 ♪ I think I was born already missing you 374 00:50:51,761 --> 00:50:56,069 ♪ But my heart is like a claw machine 375 00:50:56,171 --> 00:50:59,908 ♪ It's only function is to reach 376 00:51:00,010 --> 00:51:06,413 ♪ It can't hold on to anything ♪ 377 00:51:06,515 --> 00:51:10,812 I just... I really think that you need to go to the police. 378 00:51:12,350 --> 00:51:14,189 They think you're dead, Maddy. 379 00:51:14,756 --> 00:51:15,718 I don't know. 380 00:51:17,054 --> 00:51:18,259 Sometime. 381 00:51:20,760 --> 00:51:23,792 And you won't tell me where you've been this past decade? 382 00:51:25,868 --> 00:51:27,400 I'll tell you everything. 383 00:51:28,769 --> 00:51:29,831 I just... 384 00:51:32,635 --> 00:51:34,371 I need to ask you something first. 385 00:51:34,473 --> 00:51:36,640 Does your mom know that you're alive? 386 00:51:39,917 --> 00:51:42,217 I need to ask you something first. 387 00:51:45,688 --> 00:51:47,816 Okay. Okay. 388 00:51:49,123 --> 00:51:50,753 What do you need to ask me? 389 00:51:53,459 --> 00:51:58,167 ♪ When it's me who's making it 390 00:51:59,603 --> 00:52:05,834 ♪ It's always the wrong thing when it's me who's saying it ♪ 391 00:52:05,936 --> 00:52:09,475 Do you remember a TV show we used to watch together? 392 00:52:13,012 --> 00:52:14,744 It was called... 393 00:52:16,049 --> 00:52:17,615 The Pink Opaque. 394 00:52:28,593 --> 00:52:30,760 Of course, I remember The Pink Opaque. 395 00:52:31,662 --> 00:52:35,765 It's my favorite TV show of all time. 396 00:52:38,038 --> 00:52:39,406 Always will be. 397 00:52:42,507 --> 00:52:45,441 That's all you wanted to ask me, 398 00:52:45,543 --> 00:52:47,414 if I remembered The Pink Opaque? 399 00:52:48,452 --> 00:52:49,581 No. 400 00:52:51,217 --> 00:52:52,749 I guess what I mean is... 401 00:52:55,259 --> 00:52:57,919 When you think back on watching The Pink Opaque, 402 00:53:00,897 --> 00:53:02,462 how do you remember it? 403 00:53:04,098 --> 00:53:07,434 How do I remember it? 404 00:53:08,803 --> 00:53:09,932 Yeah. 405 00:53:10,635 --> 00:53:13,539 Do you remember it as just a TV show? 406 00:53:20,249 --> 00:53:23,582 Yeah. I remember it as a TV show. 407 00:53:25,352 --> 00:53:28,818 The Pink Opaque was a TV show. 408 00:53:30,723 --> 00:53:33,658 We watched it in your basement on Saturday nights 409 00:53:34,999 --> 00:53:38,859 from 10:30 to 11:00 p.m. Remember? 410 00:53:38,962 --> 00:53:41,765 The last show before the Young Adult Network 411 00:53:41,867 --> 00:53:43,998 switched to black and white reruns for the night. 412 00:53:47,776 --> 00:53:48,739 Yeah. 413 00:53:51,474 --> 00:53:52,875 But are you sure? 414 00:53:56,020 --> 00:53:57,847 Are you sure that's all it was? 415 00:54:19,940 --> 00:54:20,936 Listen. 416 00:54:22,311 --> 00:54:25,710 I know this might sound crazy, but... 417 00:54:28,450 --> 00:54:31,516 When you think back on The Pink Opaque, 418 00:54:31,618 --> 00:54:33,419 when you remember watching it in my basement 419 00:54:33,521 --> 00:54:36,622 on Saturday nights from 10:30 to 11:00 p.m., 420 00:54:38,324 --> 00:54:41,660 do you ever get confused? 421 00:54:43,399 --> 00:54:46,995 Like, maybe the memory isn't quite right? 422 00:54:49,106 --> 00:54:50,966 What do you mean "not quite right"? 423 00:54:54,271 --> 00:54:55,443 Like... 424 00:54:56,579 --> 00:54:59,843 Does time ever feel like it's not moving normally? 425 00:55:03,746 --> 00:55:06,883 Like it's all out of whack? 426 00:55:08,052 --> 00:55:11,554 Do you ever feel like you're narrating your own life 427 00:55:11,656 --> 00:55:13,522 watching it play in front of you 428 00:55:13,624 --> 00:55:16,364 like an episode of television? 429 00:55:16,466 --> 00:55:18,463 Or do you ever have a hard time distinguishing 430 00:55:18,565 --> 00:55:20,365 between what happened in the show 431 00:55:20,467 --> 00:55:22,470 and what happened in real life? 432 00:55:24,804 --> 00:55:27,508 Like somehow the memories got jumbled around? 433 00:55:30,948 --> 00:55:32,506 Shook up in your head. 434 00:55:32,608 --> 00:55:34,416 Like a snow globe. 435 00:55:41,618 --> 00:55:43,392 I'm trying to go slow. 436 00:55:44,192 --> 00:55:46,624 I don't want to alarm you. 437 00:55:46,727 --> 00:55:48,490 Maybe we should talk to somebody, 438 00:55:48,592 --> 00:55:50,224 the police or my dad... 439 00:55:50,326 --> 00:55:51,565 No! 440 00:55:53,336 --> 00:55:55,371 You can't tell anybody about this. 441 00:55:55,972 --> 00:55:57,766 Not like last time. 442 00:55:57,868 --> 00:56:00,006 - You have to promise. 443 00:56:00,108 --> 00:56:03,008 Okay, Maddy. Jesus. 444 00:56:03,110 --> 00:56:05,642 Yeah, I promise. 445 00:56:05,744 --> 00:56:08,576 I came a very long way to see you, 446 00:56:08,678 --> 00:56:10,078 and to ask you this... 447 00:56:14,121 --> 00:56:15,688 Will you just... 448 00:56:15,790 --> 00:56:20,195 Will you tell me where you've been all these years? 449 00:56:20,297 --> 00:56:22,725 That's what I've been trying to do. 450 00:56:25,396 --> 00:56:26,732 I've been there. 451 00:56:28,531 --> 00:56:30,065 Inside the show. 452 00:56:32,042 --> 00:56:33,937 Inside The Pink Opaque. 453 00:56:38,381 --> 00:56:40,545 ♪ Why have I have been punished? 454 00:56:40,647 --> 00:56:44,080 ♪ I've been banished from the sky 455 00:56:44,182 --> 00:56:49,116 ♪ Clinging to his mighty chest Bury my face and cry 456 00:56:49,218 --> 00:56:53,093 ♪ I bow to him just to sleep next to you 457 00:56:53,195 --> 00:56:55,723 ♪ A force I can't deny 458 00:56:55,826 --> 00:56:58,695 ♪ When I'm spread on the bed 459 00:56:58,797 --> 00:57:01,929 ♪ You remain the luscious fruit 460 00:57:02,031 --> 00:57:05,106 ♪ Help me, I'm so chained to you 461 00:57:05,209 --> 00:57:08,074 ♪ Someone tell me what to do 462 00:57:08,176 --> 00:57:10,872 ♪ Ah, ah, ah, ah 463 00:57:10,974 --> 00:57:13,776 ♪ Feeling like a psychic wound 464 00:57:13,878 --> 00:57:16,777 ♪ Help me, I'm so chained to you 465 00:57:16,880 --> 00:57:19,987 ♪ Someone tell me what to do 466 00:57:20,089 --> 00:57:22,752 ♪ Ah, ah, ah, ah 467 00:57:22,854 --> 00:57:26,058 ♪ Feeling like a psychic wound 468 00:57:31,969 --> 00:57:34,665 ♪ Ah, ah, ah, ah 469 00:57:34,767 --> 00:57:37,602 ♪ Feeling like a psychic wound 470 00:57:37,704 --> 00:57:40,539 ♪ Feeling like a psychic wound 471 00:57:40,641 --> 00:57:43,542 ♪ Feeling like a psychic wound 472 00:57:43,644 --> 00:57:46,578 ♪ Feeling like a psychic wound 473 00:57:46,680 --> 00:57:49,514 ♪ Feeling like a psychic wound ♪ 474 00:57:56,593 --> 00:57:59,154 I can't stay in this place much longer. 475 00:58:01,758 --> 00:58:03,257 I'm going back there. 476 00:58:08,502 --> 00:58:10,165 Do you remember how it ended? 477 00:58:12,075 --> 00:58:13,509 The final episode? 478 00:58:14,771 --> 00:58:16,677 The end of season five? 479 00:58:17,876 --> 00:58:20,109 You can't trust anybody in your life. 480 00:58:20,844 --> 00:58:22,650 They're all working for him... 481 00:58:24,120 --> 00:58:25,653 Mr. Melancholy. 482 00:58:27,383 --> 00:58:30,086 I'll be at the high school tomorrow night at midnight. 483 00:58:32,128 --> 00:58:33,595 I hope you'll come. 484 00:59:04,188 --> 00:59:07,154 A little while after Maddy disappeared, 485 00:59:07,256 --> 00:59:09,796 she sent me one more tape in the mail. 486 00:59:13,866 --> 00:59:16,670 Mr. Melancholy is coming. 487 00:59:16,772 --> 00:59:18,272 If we're going to defeat him this time, 488 00:59:18,374 --> 00:59:19,441 we're going to need to harness 489 00:59:19,543 --> 00:59:21,508 the full potential of our shared powers. 490 00:59:21,610 --> 00:59:23,007 We're going to need to meet again... 491 00:59:24,245 --> 00:59:25,908 in person. 492 00:59:26,010 --> 00:59:30,078 Isabel follows the sound of Tara's voice 493 00:59:30,180 --> 00:59:31,981 - in the psychic plane... -Isabel? 494 00:59:32,083 --> 00:59:33,417 -Tara? - ...back to their old 495 00:59:33,519 --> 00:59:35,523 sleepaway camp. 496 00:59:35,625 --> 00:59:40,189 She finds her at the dock by the lake, 497 00:59:40,291 --> 00:59:44,633 the place where they first spoke five seasons ago. 498 00:59:51,540 --> 00:59:56,144 But then, as Isabel approaches, 499 00:59:56,246 --> 00:59:57,745 she picks something up. 500 01:00:01,783 --> 01:00:04,980 A stray signal from the psychic plane. 501 01:00:05,082 --> 01:00:07,014 Help me. Help me. 502 01:00:07,116 --> 01:00:11,122 It's a desperate message from Tara. 503 01:00:11,491 --> 01:00:12,958 The real Tara. 504 01:00:14,760 --> 01:00:16,731 She's buried underground... 505 01:00:18,333 --> 01:00:20,135 in terrible danger. 506 01:00:20,237 --> 01:00:21,868 Help me, Isabel. 507 01:00:27,172 --> 01:00:30,844 Mr. Melancholy had got to her first. 508 01:00:36,482 --> 01:00:38,016 Marco. 509 01:00:42,190 --> 01:00:43,156 Polo. 510 01:01:15,189 --> 01:01:17,990 -They cut out her heart. 511 01:01:32,939 --> 01:01:35,337 They feed her the Luna Juice. 512 01:01:47,284 --> 01:01:51,089 And then he makes his entrance. 513 01:01:52,295 --> 01:01:54,561 Mr. Melancholy... 514 01:01:54,663 --> 01:01:56,397 - ...the big bad. 515 01:02:16,484 --> 01:02:17,951 Don't fight it. 516 01:02:21,018 --> 01:02:26,223 Let my poison work its magic. 517 01:02:30,326 --> 01:02:31,863 You're gonna love the Midnight Realm. 518 01:02:31,965 --> 01:02:36,699 It's such a wonderful, wonderful prison. 519 01:02:52,849 --> 01:02:54,251 It's okay. 520 01:02:57,154 --> 01:03:01,357 Soon you won't remember anything. 521 01:03:03,025 --> 01:03:04,932 Your real name. 522 01:03:06,600 --> 01:03:08,430 Your superpowers. 523 01:03:09,899 --> 01:03:11,334 Your heart. 524 01:03:14,811 --> 01:03:18,572 You won't even remember that you're dying! 525 01:03:48,975 --> 01:03:52,542 They bury her... alive. 526 01:04:11,400 --> 01:04:12,967 And then... 527 01:04:18,134 --> 01:04:19,567 ...it just ended... 528 01:04:20,870 --> 01:04:22,207 forever. 529 01:05:12,289 --> 01:05:15,029 This isn't my home! 530 01:05:19,198 --> 01:05:22,036 You're not my father! 531 01:06:42,181 --> 01:06:43,518 I made it all the way to Phoenix 532 01:06:43,620 --> 01:06:45,251 on the money I had saved. 533 01:06:48,087 --> 01:06:50,221 The trees looked different, 534 01:06:50,323 --> 01:06:52,753 but everything else was exactly the same. 535 01:06:56,700 --> 01:06:58,462 I started using a new name. 536 01:07:00,333 --> 01:07:03,137 Sleeping at the cheapest hostel I could find. 537 01:07:07,942 --> 01:07:10,038 The Pink Opaque was over. 538 01:07:23,319 --> 01:07:25,291 I got a job at the mall. 539 01:07:26,056 --> 01:07:27,425 At Build-A-Bear. 540 01:07:28,294 --> 01:07:30,659 Filling the dolls up with stuffing. 541 01:07:33,362 --> 01:07:35,431 I got out of that town. 542 01:07:35,533 --> 01:07:38,238 That place I knew would kill me if I stayed. 543 01:07:40,073 --> 01:07:42,077 But something was still wrong. 544 01:07:43,744 --> 01:07:45,146 Wronger, even. 545 01:07:49,212 --> 01:07:50,613 Time wasn't right. 546 01:07:56,121 --> 01:07:58,159 It was moving too fast. 547 01:08:01,162 --> 01:08:04,396 And then I was 19. And then I was 20. 548 01:08:07,233 --> 01:08:08,394 I felt like one of those dolls, 549 01:08:08,496 --> 01:08:10,435 asleep in the supermarket. 550 01:08:11,408 --> 01:08:12,404 Stuffed. 551 01:08:14,974 --> 01:08:16,606 And then I was 21. 552 01:08:18,410 --> 01:08:21,281 Like chapters skipped over on a DVD. 553 01:08:32,662 --> 01:08:34,294 I told myself... 554 01:08:35,358 --> 01:08:36,725 "This isn't normal. 555 01:08:39,131 --> 01:08:40,531 "This isn't normal." 556 01:08:42,798 --> 01:08:45,272 This isn't how life is supposed to be. 557 01:08:47,439 --> 01:08:49,573 I thought about running away again. 558 01:08:51,242 --> 01:08:52,375 About moving to Santa Fe 559 01:08:52,477 --> 01:08:54,809 and changing my name one more time. 560 01:08:57,012 --> 01:08:59,847 But I knew that everywhere would be just the same. 561 01:09:01,120 --> 01:09:02,718 I had seen how it ended. 562 01:09:04,156 --> 01:09:05,490 I knew where I was. 563 01:09:12,728 --> 01:09:15,703 A little bit after my 22nd birthday, 564 01:09:15,805 --> 01:09:16,696 I paid this burnout kid 565 01:09:16,798 --> 01:09:19,036 who used to hit on me in the food court 566 01:09:19,138 --> 01:09:21,539 $50 to bury me alive. 567 01:09:24,778 --> 01:09:25,741 I mean... 568 01:09:27,083 --> 01:09:29,349 he didn't know he was burying me alive, 569 01:09:30,617 --> 01:09:33,584 but I doubt he would have cared too much even if he did. 570 01:09:38,156 --> 01:09:39,887 I bought a coffin. 571 01:09:41,158 --> 01:09:42,626 I dug a hole. 572 01:09:44,166 --> 01:09:47,532 I got inside and I closed the lid. 573 01:09:51,367 --> 01:09:52,867 I said to myself, 574 01:09:54,403 --> 01:09:55,936 "This is crazy. 575 01:09:56,979 --> 01:09:58,708 "What you're doing is crazy." 576 01:10:02,581 --> 01:10:04,813 But another part of me knew that it wasn't. 577 01:10:07,219 --> 01:10:08,817 That it was survival. 578 01:10:12,457 --> 01:10:15,360 And that I didn't have much time. 579 01:10:15,462 --> 01:10:17,160 That what felt like years in this world 580 01:10:17,262 --> 01:10:19,234 was actually just seconds. 581 01:10:28,238 --> 01:10:29,673 So I waited. 582 01:10:35,048 --> 01:10:36,812 And then finally, 583 01:10:39,785 --> 01:10:43,088 the first spadeful of dirt hit the top of the box. 584 01:10:46,224 --> 01:10:47,691 And then another. 585 01:10:49,931 --> 01:10:51,431 And then another. 586 01:10:58,567 --> 01:11:00,572 I sang songs to myself. 587 01:11:02,478 --> 01:11:05,643 I counted to 10,000 without skipping any numbers. 588 01:11:08,677 --> 01:11:10,780 I pissed and I shit my pants 589 01:11:11,547 --> 01:11:12,648 and I forced my mouth 590 01:11:12,750 --> 01:11:15,650 to produce whatever saliva it could muster 591 01:11:15,752 --> 01:11:18,051 just so I would have something to drink. 592 01:11:29,370 --> 01:11:31,834 I screamed as loud as I could for help. 593 01:11:33,307 --> 01:11:36,003 I apologized for the whole thing. 594 01:11:36,105 --> 01:11:39,611 And I begged God for someone to come along and save me. 595 01:11:40,612 --> 01:11:44,077 I tried and tried to claw my way out, 596 01:11:44,179 --> 01:11:47,355 but that burnout guy had packed the dirt in too tight 597 01:11:48,388 --> 01:11:50,490 just like I had asked him to do. 598 01:11:55,830 --> 01:11:57,332 And then, 599 01:11:59,431 --> 01:12:01,600 after I don't know how long, 600 01:12:03,965 --> 01:12:07,441 I felt myself start to leave myself. 601 01:12:10,543 --> 01:12:12,111 And it was like I was watching myself 602 01:12:12,213 --> 01:12:14,448 on TV from across the room. 603 01:12:16,612 --> 01:12:17,777 And I was moving further 604 01:12:17,879 --> 01:12:20,014 and further away from the screen 605 01:12:21,387 --> 01:12:22,883 until the screen was so small 606 01:12:22,985 --> 01:12:25,789 that I couldn't even see myself anymore. 607 01:12:47,176 --> 01:12:50,385 And then I was clawing my way up out of the ground. 608 01:12:51,714 --> 01:12:53,616 And then I was at the surface, 609 01:12:53,718 --> 01:12:58,156 gasping for air, rain pouring down on me. 610 01:12:58,258 --> 01:12:59,757 Thunder and lightning. 611 01:13:02,131 --> 01:13:03,926 And I was finally back there. 612 01:13:05,696 --> 01:13:07,864 Back at our old sleepaway camp. 613 01:13:12,871 --> 01:13:15,806 And just like I was waking up from a bad dream, 614 01:13:16,572 --> 01:13:18,907 that whole life... 615 01:13:19,009 --> 01:13:22,450 that whole reality where I was Maddy Wilson... 616 01:13:23,413 --> 01:13:24,947 drifted away. 617 01:13:26,187 --> 01:13:27,819 Like a brief hallucination 618 01:13:27,921 --> 01:13:30,953 that, after a few moments, I could hardly even remember. 619 01:13:32,121 --> 01:13:35,188 And all those memories that had felt so real 620 01:13:36,593 --> 01:13:38,165 washed away with the rain 621 01:13:38,267 --> 01:13:40,435 back at our old sleepaway camp. 622 01:13:43,169 --> 01:13:44,604 And I was me. 623 01:13:45,470 --> 01:13:47,442 I was finally me again. 624 01:13:49,311 --> 01:13:51,479 And it was the season six premiere. 625 01:13:55,447 --> 01:13:57,881 I tried looking for you, 626 01:13:57,983 --> 01:14:01,016 but Mr. Melancholy had covered his tracks too well. 627 01:14:02,525 --> 01:14:05,223 I knew you must be buried somewhere close by, 628 01:14:05,325 --> 01:14:06,791 but I didn't know where. 629 01:14:08,261 --> 01:14:10,498 And your signal... 630 01:14:10,600 --> 01:14:12,659 That signal that I used to be able to close my eyes 631 01:14:12,761 --> 01:14:14,469 and feel so vividly... 632 01:14:15,036 --> 01:14:17,032 was nowhere. 633 01:14:17,134 --> 01:14:19,969 I wasn't picking up anything on the psychic plane. 634 01:14:26,510 --> 01:14:27,911 I found my heart. 635 01:14:30,217 --> 01:14:31,882 Isabel, oh, my God! 636 01:14:32,714 --> 01:14:34,247 I found yours, too. 637 01:14:35,718 --> 01:14:37,525 And it was still beating, 638 01:14:39,188 --> 01:14:42,827 stored indefinitely in... 639 01:14:44,397 --> 01:14:46,666 In an industrial freezer! 640 01:14:51,668 --> 01:14:52,635 I left our hearts there 641 01:14:52,737 --> 01:14:54,575 because I knew I wasn't done yet. 642 01:14:56,577 --> 01:14:58,843 And I found Mr. Melancholy's cauldron. 643 01:14:59,478 --> 01:15:00,513 I found the Luna Juice 644 01:15:00,615 --> 01:15:03,683 he used to send us to the Midnight Realm, 645 01:15:03,785 --> 01:15:06,719 then I took a big sip straight out from the ladle. 646 01:15:08,685 --> 01:15:10,118 And I laid back down... 647 01:15:12,020 --> 01:15:14,287 and I waited to fall back asleep. 648 01:15:17,026 --> 01:15:19,259 I knew I needed to come back here. 649 01:15:20,965 --> 01:15:23,670 I knew I needed to come back and save you. 650 01:15:26,407 --> 01:15:28,609 So that the show can continue. 651 01:15:29,807 --> 01:15:32,173 So that we can get to season six. 652 01:15:37,249 --> 01:15:38,245 Maddy. 653 01:15:40,782 --> 01:15:42,649 That's not my name. 654 01:15:44,152 --> 01:15:45,753 And I haven't told you anything tonight 655 01:15:45,855 --> 01:15:47,727 that you don't already know. 656 01:15:52,528 --> 01:15:53,733 Tell me. 657 01:15:55,733 --> 01:15:57,330 Tell me you know it's true. 658 01:16:02,273 --> 01:16:03,776 I... 659 01:16:05,546 --> 01:16:07,780 You told me yourself you felt it. 660 01:16:09,648 --> 01:16:12,884 Remember? On the bleachers? 661 01:16:13,752 --> 01:16:16,223 You know what he put inside you. 662 01:16:16,325 --> 01:16:19,594 This... This is insane. I... 663 01:16:20,461 --> 01:16:22,927 I remember... I remember... 664 01:16:24,859 --> 01:16:26,994 playing in the snow. 665 01:16:27,096 --> 01:16:31,298 Driving to baseball games with my dad. 666 01:16:32,240 --> 01:16:33,969 Cooking with my mom. 667 01:16:34,072 --> 01:16:36,908 Those memories were put there to distract you. 668 01:16:38,708 --> 01:16:40,307 To keep you trapped. 669 01:16:46,181 --> 01:16:48,788 This isn't the Midnight Realm, Maddy, 670 01:16:49,918 --> 01:16:51,857 it's just the suburbs. 671 01:16:59,896 --> 01:17:02,098 I told you that's not my name. 672 01:17:05,905 --> 01:17:08,302 And we need to go back down into the soil. 673 01:17:10,078 --> 01:17:11,074 Tonight. 674 01:17:12,676 --> 01:17:14,308 The longer you wait 675 01:17:15,650 --> 01:17:18,048 the closer you get to suffocating. 676 01:17:23,359 --> 01:17:24,956 I've got everything ready. 677 01:17:26,992 --> 01:17:29,994 That spot behind the football field 678 01:17:30,096 --> 01:17:32,997 where the stoners used to get high after school. 679 01:17:36,372 --> 01:17:37,936 No one will find us there. 680 01:18:12,767 --> 01:18:14,005 Come on. 681 01:18:15,677 --> 01:18:18,240 I know it's scary. That's part of it. 682 01:18:33,725 --> 01:18:35,158 It's like the Drain Lords. 683 01:18:36,057 --> 01:18:38,095 Just like the Drain Lords. 684 01:18:40,098 --> 01:18:42,902 It's not real if I don't think about it. 685 01:18:44,172 --> 01:18:45,234 Isabel. 686 01:19:44,933 --> 01:19:47,400 After that night on the football field, 687 01:19:47,502 --> 01:19:49,298 I locked myself inside. 688 01:19:50,970 --> 01:19:53,038 I didn't leave the house for days. 689 01:19:55,041 --> 01:19:57,839 I kept waiting for her to show back up 690 01:19:57,941 --> 01:19:59,880 to force me underground. 691 01:20:04,584 --> 01:20:06,183 But she never did. 692 01:20:06,851 --> 01:20:08,922 I never saw her again. 693 01:20:15,259 --> 01:20:18,195 I told myself I made the right choice. 694 01:20:18,297 --> 01:20:21,561 Maddy's story was insane. It couldn't be true. 695 01:20:24,472 --> 01:20:26,070 But some nights, 696 01:20:26,172 --> 01:20:28,436 when I was working late at the movie theater, 697 01:20:28,538 --> 01:20:32,405 I found myself wondering, what if she was right? 698 01:20:32,507 --> 01:20:35,047 What if she had been telling the truth? 699 01:20:36,147 --> 01:20:38,512 What if I really was someone else? 700 01:20:40,184 --> 01:20:43,418 Someone beautiful and powerful. 701 01:20:43,520 --> 01:20:47,125 Someone buried alive and suffocating to death. 702 01:20:48,397 --> 01:20:49,357 Very far away, 703 01:20:49,459 --> 01:20:51,492 on the other side of the television screen. 704 01:20:55,131 --> 01:20:57,470 But I know that's not true. 705 01:20:57,572 --> 01:20:59,500 That's just fantasy. 706 01:21:01,343 --> 01:21:02,503 Kid's stuff. 707 01:21:25,835 --> 01:21:28,769 The movie theater closed the next fall. 708 01:21:28,871 --> 01:21:30,502 My manager brought me along with him 709 01:21:30,604 --> 01:21:33,072 to the Fun Center. 710 01:21:33,174 --> 01:21:37,208 I work there now restocking the ball pit with balls. 711 01:21:41,150 --> 01:21:45,282 My father passed away in 2010 after his second stroke. 712 01:21:46,787 --> 01:21:49,423 Time moves fast these days. 713 01:21:49,525 --> 01:21:52,155 Years pass like seconds. 714 01:21:52,258 --> 01:21:55,028 I just try not to think too hard about it. 715 01:21:58,493 --> 01:22:00,627 I decided to stay in the house. 716 01:22:02,035 --> 01:22:04,334 It was time for me to become a man. 717 01:22:05,441 --> 01:22:07,169 A real adult. 718 01:22:07,271 --> 01:22:09,537 A productive member of society. 719 01:22:10,372 --> 01:22:12,408 And that's exactly what I did. 720 01:22:16,278 --> 01:22:18,883 I even got a family of my own. 721 01:22:18,985 --> 01:22:20,988 I love them more than anything. 722 01:23:19,406 --> 01:23:21,708 Anyway, like I was saying, 723 01:23:21,810 --> 01:23:24,246 it was raining the other night and I couldn't sleep, 724 01:23:24,348 --> 01:23:26,647 so I started The Pink Opaque again. 725 01:23:29,484 --> 01:23:31,617 It's available to stream now. 726 01:23:31,720 --> 01:23:33,621 - You don't even need a disc. 727 01:23:37,625 --> 01:23:39,963 I started The Pink Opaque again. 728 01:23:42,203 --> 01:23:44,665 And it was nothing like I remembered it. 729 01:23:45,773 --> 01:23:47,536 Hey, Mr. Ice Cream Man. 730 01:23:48,771 --> 01:23:51,612 Stop turning all my friends into popsicle sticks! 731 01:23:51,714 --> 01:23:52,978 But I'm so lonely. 732 01:23:53,080 --> 01:23:55,048 I have nothing to do all winter. 733 01:23:55,150 --> 01:23:58,212 The whole thing felt cheesy and cheap. 734 01:23:58,314 --> 01:24:00,615 Dated, and not scary at all. 735 01:24:05,761 --> 01:24:06,819 I know! 736 01:24:06,921 --> 01:24:08,893 In the winter time, instead of selling ice cream, 737 01:24:08,995 --> 01:24:11,131 you can sell soup instead. 738 01:24:13,694 --> 01:24:16,032 Why didn't I think of that? 739 01:24:16,134 --> 01:24:18,066 Let's all have a soup party! 740 01:24:18,168 --> 01:24:20,503 Yay, a soup party! 741 01:24:32,514 --> 01:24:34,484 I just felt embarrassed. 742 01:25:12,255 --> 01:25:13,853 Marco. 743 01:25:14,958 --> 01:25:16,328 Polo. 744 01:25:18,965 --> 01:25:21,333 You got me! 745 01:26:07,842 --> 01:26:11,182 Go, go, go! Get it! Get it! 746 01:26:11,284 --> 01:26:15,449 Money! Money! Money! 747 01:26:15,551 --> 01:26:19,857 Money! Go, go, go, go! 748 01:26:19,959 --> 01:26:21,657 Get that money! 749 01:26:27,462 --> 01:26:28,630 Come on, get in there. 750 01:26:28,732 --> 01:26:31,705 Come on, we're doing it. All right, guys, come on! 751 01:26:31,807 --> 01:26:36,270 ♪ Happy birthday to you 752 01:26:36,372 --> 01:26:38,610 ♪ Happy birthday to you 753 01:26:38,712 --> 01:26:39,573 Come on! 754 01:26:39,675 --> 01:26:43,047 ♪ Happy birthday, dear Charlie 755 01:26:43,149 --> 01:26:44,980 ♪ Happy birthday to you ♪ 756 01:26:45,082 --> 01:26:46,017 Come on! 757 01:26:46,119 --> 01:26:48,686 ♪ Happy birthday to you 758 01:26:48,789 --> 01:26:49,548 Everybody! 759 01:26:49,650 --> 01:26:52,157 ♪ Happy birthday to you 760 01:26:52,259 --> 01:26:55,158 ♪ Happy birthday, dear Charlie 761 01:26:55,260 --> 01:27:00,462 ♪ Happy birthday to you ♪ 762 01:27:00,564 --> 01:27:02,464 Come on! 763 01:27:02,566 --> 01:27:03,867 Let's go again from the top! 764 01:27:03,969 --> 01:27:04,904 One more time! 765 01:27:05,006 --> 01:27:07,673 ♪ Happy birthday to you 766 01:27:07,775 --> 01:27:08,736 Faster! 767 01:27:08,838 --> 01:27:10,236 ♪ Happy birthday to you 768 01:27:10,338 --> 01:27:11,441 Louder! 769 01:27:11,543 --> 01:27:13,274 ♪ Happy birthday, dear Charlie 770 01:27:13,376 --> 01:27:14,581 ♪ Happy birthday... ♪ 771 01:27:19,417 --> 01:27:21,684 You need to help me! 772 01:27:26,861 --> 01:27:29,254 I'm dying right now! 773 01:27:52,151 --> 01:27:54,246 Sorry. Ignore me. I... 774 01:28:09,530 --> 01:28:11,932 Mommy! 775 01:28:21,815 --> 01:28:23,113 Owen? 776 01:28:23,215 --> 01:28:24,914 You okay in there, buddy? 777 01:28:27,689 --> 01:28:29,048 I'm fine. 778 01:28:31,188 --> 01:28:32,491 Out in a minute. 779 01:30:49,592 --> 01:30:51,324 Sorry about that before. 780 01:30:52,693 --> 01:30:53,825 Sorry about before. 781 01:30:53,927 --> 01:30:56,165 Just a new medication I'm on. 782 01:30:56,267 --> 01:30:58,538 Sorry. 783 01:30:59,371 --> 01:31:01,037 I'm sorry about before. 784 01:31:03,606 --> 01:31:05,138 Sorry about that before. 785 01:31:06,441 --> 01:31:08,240 Sorry. 786 01:31:09,743 --> 01:31:11,518 I'm sorry.