1
00:01:17,998 --> 00:01:18,994
This Saturday night
2
00:01:19,096 --> 00:01:21,098
on a brand-new Pink Opaque.
3
00:01:21,200 --> 00:01:23,801
Drain Lords,
hundreds of them,
4
00:01:23,903 --> 00:01:25,303
coming out of the drains!
5
00:01:25,405 --> 00:01:28,204
Isabel's bathroom has
a new supernatural infestation
6
00:01:28,306 --> 00:01:30,942
that no exterminator
can take care of.
7
00:01:31,044 --> 00:01:32,974
It's "The Attack
of the Drain Lords."
8
00:01:33,076 --> 00:01:34,278
10:30p.m./ 9:30 Central,
9
00:01:34,380 --> 00:01:36,412
this Saturday night
on the Young Adult Network.
10
00:01:37,611 --> 00:01:38,915
They can't hurt you
11
00:01:39,018 --> 00:01:41,318
if you don't think about them.
12
00:01:41,420 --> 00:01:44,222
They can't hurt you
if you don't think about them.
13
00:02:11,114 --> 00:02:13,650
Five, four,
14
00:02:13,752 --> 00:02:16,354
three, two,
15
00:02:16,456 --> 00:02:17,519
one!
16
00:03:13,975 --> 00:03:17,148
It was raining last
night and I couldn't sleep,
17
00:03:17,250 --> 00:03:19,482
so I started
my favorite TV show again.
18
00:03:20,918 --> 00:03:22,683
The Pink Opaque.
19
00:04:31,619 --> 00:04:33,554
- Thank you, ma'am.
-Yes.
20
00:04:33,656 --> 00:04:35,756
- Enjoy your night.
-Yeah.
21
00:04:39,733 --> 00:04:40,893
Hey.
22
00:04:42,335 --> 00:04:44,666
Oh, let me take two,
yeah. Thank you.
23
00:04:55,574 --> 00:04:59,381
Owen! Owen, honey.
24
00:04:59,483 --> 00:05:01,584
Come on, honey,
we're ready to go in.
25
00:05:03,824 --> 00:05:04,785
Come on.
26
00:05:09,922 --> 00:05:11,390
I don't know
what he's doing...
27
00:05:14,968 --> 00:05:16,632
- Ready?
28
00:05:17,964 --> 00:05:21,699
Owen, I know
you're not too old for this.
29
00:05:21,801 --> 00:05:23,505
It's been four years.
30
00:05:23,608 --> 00:05:25,774
It's time to vote
for the saxophone man again.
31
00:05:25,876 --> 00:05:27,071
Mom!
32
00:05:31,213 --> 00:05:33,749
Okay. Come on.
33
00:05:34,285 --> 00:05:37,754
Come on. Come-- Owen, come on.
34
00:05:37,856 --> 00:05:39,083
Please.
35
00:05:53,537 --> 00:05:55,302
I don't know.
I don't think so.
36
00:06:44,484 --> 00:06:45,886
Hey.
37
00:06:48,387 --> 00:06:49,725
Hey.
38
00:06:53,059 --> 00:06:54,994
Are your parents voting too?
39
00:06:56,703 --> 00:06:58,734
No.
40
00:06:58,836 --> 00:07:01,406
Ms. Driscoll lets me use
the dark room after school,
41
00:07:01,508 --> 00:07:03,904
so I'm just waiting
for my pictures to dry out.
42
00:07:10,383 --> 00:07:12,517
That looks like
the best book ever.
43
00:07:13,447 --> 00:07:14,915
Yeah, it is.
44
00:07:16,520 --> 00:07:19,385
That's like the TV show, right?
45
00:07:19,487 --> 00:07:20,822
The Pink Opaque?
46
00:07:22,560 --> 00:07:25,222
Yeah. It's the official
episode guide.
47
00:07:25,932 --> 00:07:27,059
Do you watch?
48
00:07:30,134 --> 00:07:32,570
- No.
- Oh.
49
00:08:03,070 --> 00:08:04,701
What grade are you in?
50
00:08:05,806 --> 00:08:06,802
Ninth.
51
00:08:11,638 --> 00:08:13,072
What about you?
52
00:08:14,980 --> 00:08:15,740
Seventh.
53
00:08:15,843 --> 00:08:18,913
My God,
you're a baby.
54
00:08:29,592 --> 00:08:31,530
Election Night is cool, right?
55
00:08:33,694 --> 00:08:36,062
It's like Colonial Day.
56
00:08:37,868 --> 00:08:39,729
Or when they bring
the inflatable planetarium
57
00:08:39,831 --> 00:08:41,034
into the gymnasium.
58
00:08:43,740 --> 00:08:45,209
It's like the school
gets transformed
59
00:08:45,311 --> 00:08:46,908
into something else, you know?
60
00:08:50,984 --> 00:08:52,111
It's special.
61
00:08:55,287 --> 00:08:56,687
It's a kids show, right?
62
00:08:58,091 --> 00:08:59,322
The Pink Opaque?
63
00:08:59,424 --> 00:09:03,628
No. No way. Who told you that?
64
00:09:05,095 --> 00:09:07,566
I mean, yeah, technically it's
on the Young Adult Network.
65
00:09:08,201 --> 00:09:09,326
But it's way too scary,
66
00:09:09,428 --> 00:09:12,502
and the mythology's way
too complicated for most kids.
67
00:09:12,604 --> 00:09:14,632
I see commercials for it
all the time.
68
00:09:14,734 --> 00:09:16,069
It looks amazing.
69
00:09:24,718 --> 00:09:27,014
You can read about the
episodes here, if you want.
70
00:09:30,015 --> 00:09:33,050
It's got quotes and pictures,
71
00:09:33,152 --> 00:09:34,855
and info about
the double bill of bands
72
00:09:34,957 --> 00:09:37,354
that plays each week
at the Double Lunch.
73
00:09:44,767 --> 00:09:47,337
It comes on at 10:30 p.m., right?
74
00:09:47,439 --> 00:09:50,275
Yeah. Every Saturday night.
75
00:09:50,377 --> 00:09:51,509
It's the last show
in the block
76
00:09:51,611 --> 00:09:53,077
before they switch
to black and white reruns
77
00:09:53,179 --> 00:09:54,844
for old people.
78
00:09:54,946 --> 00:09:57,649
My friend Amanda and I
watch it together every week.
79
00:10:01,081 --> 00:10:03,622
My dad won't let me
stay up that late.
80
00:10:05,753 --> 00:10:07,725
10 p.m.'s my bedtime.
81
00:10:08,291 --> 00:10:09,320
Damn.
82
00:10:10,395 --> 00:10:11,960
That absolutely sucks.
83
00:10:13,866 --> 00:10:16,328
My mom basically doesn't give
a crap when I go to bed.
84
00:10:21,039 --> 00:10:22,168
Hey.
85
00:10:23,508 --> 00:10:25,171
You know what you should do?
86
00:10:30,514 --> 00:10:32,343
- Mom?
-Hmm?
87
00:10:37,257 --> 00:10:38,148
Can I have a sleepover
88
00:10:38,250 --> 00:10:40,659
at Johnny Link's house
Saturday night?
89
00:10:45,758 --> 00:10:47,292
Johnny Link?
90
00:10:49,595 --> 00:10:53,133
I didn't even know you guys
were still friends anymore.
91
00:10:59,679 --> 00:11:02,043
Well, honey, you'll have
to ask your father.
92
00:11:13,326 --> 00:11:15,320
Can you ask him for me?
93
00:11:50,497 --> 00:11:51,891
Frank,
Owen wants to go
94
00:11:51,993 --> 00:11:54,425
have a sleepover
at Johnny Link's.
95
00:11:56,699 --> 00:11:59,067
Well... He's old enough.
96
00:12:01,537 --> 00:12:03,038
He's a good kid.
97
00:12:32,436 --> 00:12:33,571
Honey!
98
00:12:33,673 --> 00:12:36,038
You remembered
your inhaler, right?
99
00:12:39,178 --> 00:12:40,812
Yeah.
100
00:12:42,282 --> 00:12:43,408
All right.
101
00:13:48,781 --> 00:13:52,076
And what about a husband?
102
00:13:52,178 --> 00:13:54,347
If I have to.
103
00:13:55,114 --> 00:13:56,855
What about Evan Dando?
104
00:13:57,790 --> 00:13:59,855
I mean, he's cute
but he's so tortured.
105
00:13:59,957 --> 00:14:02,694
I'd have to, like,
save him every day.
106
00:14:02,796 --> 00:14:05,094
Fine.
Then what about Beck?
107
00:14:05,196 --> 00:14:07,998
He's such a spindly
little cutie.
108
00:14:13,072 --> 00:14:15,770
Okay, but we need
more, like, gross guys.
109
00:14:15,872 --> 00:14:17,672
Ugh, what about Joe from Math?
110
00:14:17,774 --> 00:14:18,774
No, he's cute.
111
00:14:18,876 --> 00:14:20,472
What about, like,
Michael Stipe?
112
00:14:21,140 --> 00:14:22,408
I like Michael Stipe.
113
00:14:22,510 --> 00:14:24,609
And now,
a brand-new The Pink Opaque.
114
00:14:24,711 --> 00:14:25,780
Hey.
115
00:14:27,183 --> 00:14:28,947
Is it okay
if I come sit down?
116
00:14:29,049 --> 00:14:31,021
Shut up. It's starting.
117
00:14:37,195 --> 00:14:39,858
Tara is
my imaginary best friend,
118
00:14:39,960 --> 00:14:41,229
and I'm hers.
119
00:14:41,864 --> 00:14:43,232
We met at sleepaway camp
120
00:14:43,334 --> 00:14:47,670
and discovered we had
an ancient psychic connection.
121
00:14:48,871 --> 00:14:50,037
Now, even though we live
122
00:14:50,139 --> 00:14:52,173
on opposite sides
of the county,
123
00:14:52,275 --> 00:14:56,547
we help each other
fight the forces of evil.
124
00:14:56,649 --> 00:15:00,683
We are... The Pink Opaque.
125
00:15:15,263 --> 00:15:18,365
The last Sprinkly Stick
of the summer.
126
00:15:19,900 --> 00:15:21,467
What a bummer.
127
00:15:23,068 --> 00:15:25,240
Definition of.
128
00:15:28,844 --> 00:15:31,177
It's not fair, man.
129
00:15:31,279 --> 00:15:33,049
Why does the winter
have to be so cold
130
00:15:33,151 --> 00:15:35,987
that you can't eat ice cream
during the winter?
131
00:15:39,691 --> 00:15:41,124
You know what I wish?
132
00:15:42,687 --> 00:15:46,226
I wish the Ice Cream Man
didn't have to leave
133
00:15:46,328 --> 00:15:48,829
when the weather
got cold in the winter.
134
00:15:50,899 --> 00:15:52,866
I wish...
135
00:15:52,968 --> 00:15:54,731
he never went away.
136
00:16:30,374 --> 00:16:32,703
You can go out
and join her, if you want.
137
00:16:36,144 --> 00:16:38,478
No, I don't smoke cigarettes.
138
00:16:39,312 --> 00:16:42,119
It's not a cigarette.
139
00:16:44,051 --> 00:16:45,353
It's a Black & Mild.
140
00:16:53,760 --> 00:16:55,131
Are you sure
you don't want a ride home
141
00:16:55,233 --> 00:16:57,061
- with Amanda's mom?
142
00:17:00,973 --> 00:17:03,338
I told my parents
it was a sleepover.
143
00:17:25,158 --> 00:17:26,592
So, did you like it?
144
00:17:27,797 --> 00:17:29,199
The show I mean?
145
00:17:31,404 --> 00:17:33,200
Yeah.
146
00:17:33,302 --> 00:17:36,470
It was...
It was really interesting.
147
00:17:38,172 --> 00:17:40,404
Isabel's a scaredy-cat.
148
00:17:40,506 --> 00:17:41,778
She's kind
of the main character,
149
00:17:41,880 --> 00:17:43,774
but she's also kind of a drip.
150
00:17:44,643 --> 00:17:47,445
Tara's my favorite.
She's super hot,
151
00:17:47,547 --> 00:17:50,415
and she doesn't take shit
from anybody.
152
00:17:50,517 --> 00:17:52,717
Plus, she's an expert
on demonology.
153
00:17:54,653 --> 00:17:58,096
And they never meet up
in person, right?
154
00:17:58,397 --> 00:17:59,627
No.
155
00:18:00,497 --> 00:18:04,067
Just in the pilot episode,
back at sleepaway camp.
156
00:18:04,170 --> 00:18:06,930
But they can communicate
via "the psychic plane."
157
00:18:07,032 --> 00:18:09,365
So, each episode, they help
each other fight a new monster
158
00:18:09,467 --> 00:18:10,702
from across the county.
159
00:18:11,776 --> 00:18:13,144
Okay.
160
00:18:15,344 --> 00:18:17,544
Is the Ice Cream Man
in every episode?
161
00:18:18,111 --> 00:18:20,316
No.
162
00:18:21,251 --> 00:18:22,813
That's just
a Monster of the Week.
163
00:18:24,318 --> 00:18:26,553
Mr. Melancholy is the Big Bad.
164
00:18:28,826 --> 00:18:30,425
Mr. Melancholy?
165
00:18:31,224 --> 00:18:32,691
The Man in the Moon.
166
00:18:33,533 --> 00:18:35,395
Oh, right.
167
00:18:35,497 --> 00:18:37,994
He's always messing
with time and reality.
168
00:18:38,530 --> 00:18:40,104
He wants to rule the world,
169
00:18:40,206 --> 00:18:42,701
to trap Isabel and Tara
in the Midnight Realm.
170
00:18:43,576 --> 00:18:44,404
So each week,
171
00:18:44,506 --> 00:18:46,309
he sends a new
supernatural foe their way.
172
00:18:47,509 --> 00:18:49,639
Because they're part
of The Pink Opaque.
173
00:18:49,741 --> 00:18:53,316
No, because they are
The Pink Opaque.
174
00:18:55,083 --> 00:18:56,286
Right.
175
00:18:56,885 --> 00:18:57,881
Sorry.
176
00:19:02,595 --> 00:19:03,854
Don't apologize.
177
00:19:11,903 --> 00:19:13,401
Well, I'm passing out.
178
00:19:13,503 --> 00:19:15,972
Are you sure it's okay
that I sleep down here?
179
00:19:16,074 --> 00:19:17,967
Just be out by dawn.
180
00:19:18,069 --> 00:19:20,838
If my stepdad catches you,
he'll break my nose again.
181
00:19:22,280 --> 00:19:24,347
And where...
where will you be sleeping?
182
00:19:25,014 --> 00:19:27,581
In my bed... creep.
183
00:20:00,347 --> 00:20:01,516
Sometimes...
184
00:20:03,455 --> 00:20:06,917
The Pink Opaque feels
more real than real life.
185
00:20:12,697 --> 00:20:13,990
You know?
186
00:22:27,800 --> 00:22:29,225
So,
187
00:22:29,327 --> 00:22:32,568
how you feeling about
my little health scare, buddy?
188
00:22:34,201 --> 00:22:35,571
I'm fine.
189
00:22:42,507 --> 00:22:44,512
It just...
190
00:22:44,615 --> 00:22:47,517
seems like you're always
somewhere else lately.
191
00:22:49,251 --> 00:22:51,320
I don't know...
192
00:22:51,422 --> 00:22:53,754
I'm not sure if
it's 'cause of me, or...
193
00:22:56,995 --> 00:22:58,121
I don't know. I...
194
00:23:01,067 --> 00:23:02,900
Maybe I'm just making it up.
195
00:23:08,271 --> 00:23:09,271
Just want to know that
196
00:23:09,373 --> 00:23:12,036
you're on the right path,
you know?
197
00:23:26,086 --> 00:23:28,822
Can I stay up late to watch
The Pink Opaque tonight?
198
00:23:30,626 --> 00:23:32,760
What time does it come on?
199
00:23:38,431 --> 00:23:39,965
10:30 p.m.
200
00:23:45,575 --> 00:23:48,105
You know your bedtime
is at 10:15.
201
00:23:51,279 --> 00:23:53,176
Yeah, but...
202
00:23:55,786 --> 00:24:00,458
no one in the ninth grade
even has a bedtime anymore.
203
00:24:11,533 --> 00:24:14,065
Isn't that a show for girls?
204
00:24:26,284 --> 00:24:28,519
Not tonight, honey.
205
00:24:37,158 --> 00:24:39,893
After that first sleepover,
I couldn't work up the courage
206
00:24:39,995 --> 00:24:44,093
to say more than three words
to Maddy Wilson at a time.
207
00:24:44,195 --> 00:24:46,167
But when I told her
I still wasn't allowed
208
00:24:46,269 --> 00:24:47,732
to watch the show,
209
00:24:47,834 --> 00:24:49,969
she started leaving tapes
for me.
210
00:27:20,725 --> 00:27:23,859
I watched these tapes
over and over again.
211
00:27:24,527 --> 00:27:26,190
But they never got old.
212
00:27:52,151 --> 00:27:55,352
His henchmen
are close by.
213
00:27:57,361 --> 00:27:59,356
Marco and Polo.
214
00:27:59,924 --> 00:28:01,765
Nasty little demons.
215
00:28:03,862 --> 00:28:06,704
And he... he's...
216
00:28:10,440 --> 00:28:11,973
Mr. Melancholy.
217
00:28:15,246 --> 00:28:16,307
That's right.
218
00:28:18,977 --> 00:28:21,477
What's happening to me?
219
00:28:22,652 --> 00:28:26,050
How do I know these things?
220
00:28:26,152 --> 00:28:30,726
Am I going crazy?
221
00:28:30,828 --> 00:28:34,457
No. Never let anyone
convince you of that.
222
00:28:35,267 --> 00:28:36,492
You're like me.
223
00:28:38,666 --> 00:28:40,001
You're special.
224
00:28:41,505 --> 00:28:43,741
We are The Pink Opaque.
225
00:28:45,244 --> 00:28:46,502
It's our destiny.
226
00:28:48,039 --> 00:28:49,205
I knew it from the moment
227
00:28:49,307 --> 00:28:51,111
I saw your tattoo
in the dining hall.
228
00:28:52,112 --> 00:28:54,378
Heck, I knew it before
I even met you.
229
00:28:55,715 --> 00:28:56,781
Can you feel it?
230
00:29:04,522 --> 00:29:07,292
I don't even have
my learner's permit yet.
231
00:29:09,297 --> 00:29:11,428
- How can I have a destiny?
- How can I have a destiny?
232
00:30:16,332 --> 00:30:17,296
Hey.
233
00:30:22,835 --> 00:30:24,204
What's up?
234
00:30:25,508 --> 00:30:26,844
Nothing much.
235
00:30:34,618 --> 00:30:37,580
Um, I was wondering...
236
00:30:40,853 --> 00:30:42,486
Do you, um...
237
00:30:43,824 --> 00:30:46,226
Do you and Amanda
238
00:30:46,328 --> 00:30:48,424
still watch The Pink Opaque
together every week?
239
00:30:48,527 --> 00:30:51,166
I haven't talked to
that asshole in a year.
240
00:30:51,268 --> 00:30:53,865
Amanda told the entire school
that I tried to touch her tit,
241
00:30:53,967 --> 00:30:55,466
which is a total lie!
242
00:30:55,568 --> 00:30:57,367
And then surprise, surprise,
11th grade comes around
243
00:30:57,469 --> 00:30:58,937
and suddenly
it's been her lifelong dream
244
00:30:59,039 --> 00:31:01,571
to join the cheer squad! Ugh!
245
00:31:04,149 --> 00:31:07,049
Secret agent sent here to make
my life miserable, I swear.
246
00:31:13,825 --> 00:31:16,520
If you wanted,
I could come over again.
247
00:31:19,493 --> 00:31:21,764
I've been watching the tapes
you've been making me
248
00:31:21,866 --> 00:31:23,092
but I wanted to watch
The Pink Opaque
249
00:31:23,194 --> 00:31:25,334
on Saturday night again.
250
00:31:25,436 --> 00:31:27,300
While it airs.
251
00:31:33,812 --> 00:31:36,111
I like girls.
You know that, right?
252
00:31:36,811 --> 00:31:38,949
I'm not into boys.
253
00:31:39,051 --> 00:31:43,921
I wasn't...
I... Totally. That's fine.
254
00:31:45,151 --> 00:31:47,122
Okay. I'm just making sure.
255
00:31:54,932 --> 00:31:56,527
What about you?
Do you like girls?
256
00:31:59,065 --> 00:32:03,006
I don't... I don't know.
257
00:32:04,309 --> 00:32:05,437
Boys?
258
00:32:07,141 --> 00:32:12,950
I... I think that
I like TV shows.
259
00:32:28,898 --> 00:32:32,469
When I think about that stuff,
260
00:32:32,571 --> 00:32:34,235
it feels like someone...
261
00:32:36,502 --> 00:32:40,076
took a shovel
and dug out all my insides.
262
00:32:42,078 --> 00:32:47,149
And I know
there's nothing in there,
263
00:32:48,114 --> 00:32:51,247
but I'm still too nervous
264
00:32:51,349 --> 00:32:55,454
to open myself up and check.
265
00:33:00,228 --> 00:33:02,395
I know there's something wrong
with me.
266
00:33:03,228 --> 00:33:04,327
My parents know it too,
267
00:33:04,429 --> 00:33:06,102
even if they don't
say anything.
268
00:33:13,437 --> 00:33:15,672
Do you ever feel like that?
269
00:33:25,017 --> 00:33:26,419
I don't know.
270
00:33:34,964 --> 00:33:36,660
Maybe you're like Isabel...
271
00:33:40,904 --> 00:33:42,567
Afraid of what's inside you.
272
00:34:03,521 --> 00:34:06,960
Hey, Bozo!
Estee Lauder called.
273
00:34:07,062 --> 00:34:08,293
They've got a few suggestions
274
00:34:08,395 --> 00:34:10,829
about this whole look
you're going for.
275
00:35:17,132 --> 00:35:18,861
I'm getting out of this town.
276
00:35:25,171 --> 00:35:26,671
Did you know that?
277
00:35:30,009 --> 00:35:31,313
Soon.
278
00:35:43,421 --> 00:35:44,957
I'll die if I stay here.
279
00:35:49,564 --> 00:35:52,367
I don't know how exactly,
but I know it's true.
280
00:36:06,178 --> 00:36:07,415
If you leave,
281
00:36:07,517 --> 00:36:09,945
I won't have anyone to watch
The Pink Opaque with.
282
00:36:35,646 --> 00:36:36,741
Sit up.
283
00:39:06,297 --> 00:39:07,427
Pack as much as you can
284
00:39:07,529 --> 00:39:09,663
in your overnight bag
next Saturday.
285
00:39:14,470 --> 00:39:16,637
You can't tell anyone
we're leaving.
286
00:39:19,371 --> 00:39:20,740
Not your mom.
287
00:39:23,342 --> 00:39:24,711
Not anyone.
288
00:39:32,418 --> 00:39:33,753
Where will we go?
289
00:39:38,393 --> 00:39:40,089
We'll know when we get there.
290
00:39:57,347 --> 00:39:59,746
Owen? Uh,
Johnny's not home, but...
291
00:39:59,848 --> 00:40:05,353
You have to tell my dad
that I've been lying to him.
292
00:40:05,455 --> 00:40:08,090
I've been pretending
to sleep here
293
00:40:08,193 --> 00:40:09,585
while my mom's
in the hospital.
294
00:40:09,687 --> 00:40:12,389
And I need to be grounded.
295
00:40:14,165 --> 00:40:15,760
Okay. Slow down, honey. What?
296
00:40:15,862 --> 00:40:18,628
You can't let me go with her.
297
00:40:18,730 --> 00:40:21,471
I don't want to leave my home.
298
00:40:33,813 --> 00:40:36,750
My mom passed away
the next July.
299
00:40:38,485 --> 00:40:40,916
And a few weeks later,
300
00:40:41,018 --> 00:40:43,651
Maddy disappeared
without a trace.
301
00:40:53,198 --> 00:40:57,639
All they found was her TV set
burning in the backyard.
302
00:41:06,781 --> 00:41:09,749
And the strangest part
of it all was,
303
00:41:09,851 --> 00:41:13,155
that exact same month
that Maddy disappeared,
304
00:41:13,258 --> 00:41:16,922
The Pink Opaque got canceled.
305
00:42:31,065 --> 00:42:33,803
Welcome
to Burger Express.
306
00:42:33,905 --> 00:42:35,101
Hello?
307
00:42:35,203 --> 00:42:36,265
Hi.
308
00:42:38,337 --> 00:42:41,171
- Are you ready to take my...
- What would you like, sir?
309
00:42:43,548 --> 00:42:45,206
- Yeah, sorry. Can I get...
- Are you there?
310
00:42:45,309 --> 00:42:47,811
I just want... Can I get
two double cheeseburgers
311
00:42:47,913 --> 00:42:49,882
and a small fries
and a root beer?
312
00:42:49,984 --> 00:42:54,052
- $11.09. Drive around.
- Okay. Okay, thank you.
313
00:43:05,203 --> 00:43:06,600
...answering his phone,
314
00:43:06,702 --> 00:43:08,503
- so I can't start...
315
00:43:08,605 --> 00:43:12,374
...the projector
until I get the key.
316
00:43:12,476 --> 00:43:15,144
Um, so if you could
call me back
317
00:43:15,246 --> 00:43:18,109
and just let me know...
318
00:43:19,712 --> 00:43:22,245
What the hell!
319
00:43:26,354 --> 00:43:27,815
Sorry! Sorry!
320
00:43:49,147 --> 00:43:51,645
Uh, hey, Owen, um,
321
00:43:51,747 --> 00:43:53,980
did you like
what you saw earlier?
322
00:43:54,947 --> 00:43:57,379
- Me and Erica?
323
00:44:00,854 --> 00:44:02,118
You know,
because, if you want,
324
00:44:02,220 --> 00:44:04,859
I can put in a good word
with Erica for you.
325
00:44:06,025 --> 00:44:07,661
She's, like,
obsessed with you, man.
326
00:44:07,763 --> 00:44:08,858
She's like,
"Oh, I love that guy.
327
00:44:08,960 --> 00:44:10,794
"He's so cool! Oh, my God!"
328
00:44:10,896 --> 00:44:12,995
It's "on" for you, brother.
329
00:44:13,097 --> 00:44:14,635
- Come on, man.
330
00:44:14,737 --> 00:44:19,168
Hey, why don't you look at me.
Please.
331
00:44:19,270 --> 00:44:22,305
Just make eye contact with me.
Seriously.
332
00:44:33,422 --> 00:44:34,988
What the heck?
333
00:45:01,118 --> 00:45:02,081
Hello?
334
00:45:03,848 --> 00:45:05,150
Is somebody there?
335
00:45:49,730 --> 00:45:52,930
"Season Six, episode one:
336
00:45:53,032 --> 00:45:55,167
"Escape from
the Midnight Realm."
337
00:46:05,411 --> 00:46:08,548
I'm sorry that I'm late.
There was a downed power line.
338
00:46:45,315 --> 00:46:46,381
Within hours,
339
00:46:46,484 --> 00:46:49,319
90% of Earth's population
was destroyed.
340
00:46:49,421 --> 00:46:51,790
The invaders changed
the planet's atmosphere,
341
00:46:51,892 --> 00:46:54,126
creating an eternal night.
342
00:46:54,228 --> 00:46:57,264
The sun forever covered
by the dark clouds.
343
00:47:07,437 --> 00:47:09,704
The survivors
fled underground,
344
00:47:09,806 --> 00:47:13,344
living in fear of the machines
that now ruled the Earth.
345
00:47:56,889 --> 00:47:59,456
Ma'am? Are you...
346
00:48:01,564 --> 00:48:03,196
Do you need help?
347
00:48:10,133 --> 00:48:11,567
Do you remember me?
348
00:48:20,284 --> 00:48:21,280
Maddy?
349
00:48:28,623 --> 00:48:29,651
Oh, my God!
350
00:48:32,060 --> 00:48:35,765
Jesus, Maddy,
where have you been?
351
00:48:49,573 --> 00:48:51,706
I know a place
on the edge of town.
352
00:48:53,851 --> 00:48:56,117
It will be safe for us
to talk there.
353
00:49:03,660 --> 00:49:06,254
♪ I saw the TV glow
354
00:49:06,356 --> 00:49:11,063
♪ I am in the eighth grade
355
00:49:11,165 --> 00:49:14,568
♪ Sending grown men
grainy photos
356
00:49:14,670 --> 00:49:18,772
♪ Of my ribcage
357
00:49:18,874 --> 00:49:21,742
♪ My bedroom has no doors
358
00:49:21,844 --> 00:49:26,274
♪ So I can never close them
359
00:49:26,376 --> 00:49:29,485
♪ I paint the ceiling black
360
00:49:29,587 --> 00:49:32,785
♪ So I don't notice
361
00:49:32,887 --> 00:49:38,126
♪ When my eyes are open
362
00:49:41,996 --> 00:49:44,665
♪ I paint the ceiling black
363
00:49:44,767 --> 00:49:48,031
♪ So I don't notice
364
00:49:48,133 --> 00:49:53,537
♪ When my eyes are open
365
00:49:57,112 --> 00:50:00,849
♪ And somewhere
south of Tallahassee
366
00:50:00,951 --> 00:50:04,547
♪ A teenage boy
with a summer job
367
00:50:04,649 --> 00:50:08,517
♪ He's driving grown men
around a golf course
368
00:50:08,619 --> 00:50:12,688
♪ He's going home
to a manicured lawn
369
00:50:16,232 --> 00:50:20,630
♪ And digging holes
in his manicured lawn
370
00:50:27,503 --> 00:50:31,207
♪ I think I was born bored
371
00:50:31,309 --> 00:50:34,916
♪ I think I was born blue
372
00:50:35,018 --> 00:50:38,680
♪ I think I was born
wanting more
373
00:50:38,782 --> 00:50:45,556
♪ I think I was born
already missing you
374
00:50:51,761 --> 00:50:56,069
♪ But my heart is like
a claw machine
375
00:50:56,171 --> 00:50:59,908
♪ It's only function
is to reach
376
00:51:00,010 --> 00:51:06,413
♪ It can't hold on
to anything ♪
377
00:51:06,515 --> 00:51:10,812
I just... I really think that
you need to go to the police.
378
00:51:12,350 --> 00:51:14,189
They think you're dead, Maddy.
379
00:51:14,756 --> 00:51:15,718
I don't know.
380
00:51:17,054 --> 00:51:18,259
Sometime.
381
00:51:20,760 --> 00:51:23,792
And you won't tell me where
you've been this past decade?
382
00:51:25,868 --> 00:51:27,400
I'll tell you everything.
383
00:51:28,769 --> 00:51:29,831
I just...
384
00:51:32,635 --> 00:51:34,371
I need to ask you
something first.
385
00:51:34,473 --> 00:51:36,640
Does your mom know
that you're alive?
386
00:51:39,917 --> 00:51:42,217
I need to ask you
something first.
387
00:51:45,688 --> 00:51:47,816
Okay. Okay.
388
00:51:49,123 --> 00:51:50,753
What do you need to ask me?
389
00:51:53,459 --> 00:51:58,167
♪ When it's me
who's making it
390
00:51:59,603 --> 00:52:05,834
♪ It's always the wrong thing
when it's me who's saying it ♪
391
00:52:05,936 --> 00:52:09,475
Do you remember a TV show
we used to watch together?
392
00:52:13,012 --> 00:52:14,744
It was called...
393
00:52:16,049 --> 00:52:17,615
The Pink Opaque.
394
00:52:28,593 --> 00:52:30,760
Of course, I remember
The Pink Opaque.
395
00:52:31,662 --> 00:52:35,765
It's my favorite TV show
of all time.
396
00:52:38,038 --> 00:52:39,406
Always will be.
397
00:52:42,507 --> 00:52:45,441
That's all you wanted
to ask me,
398
00:52:45,543 --> 00:52:47,414
if I remembered
The Pink Opaque?
399
00:52:48,452 --> 00:52:49,581
No.
400
00:52:51,217 --> 00:52:52,749
I guess what I mean is...
401
00:52:55,259 --> 00:52:57,919
When you think back on
watching The Pink Opaque,
402
00:53:00,897 --> 00:53:02,462
how do you remember it?
403
00:53:04,098 --> 00:53:07,434
How do I remember it?
404
00:53:08,803 --> 00:53:09,932
Yeah.
405
00:53:10,635 --> 00:53:13,539
Do you remember it
as just a TV show?
406
00:53:20,249 --> 00:53:23,582
Yeah.
I remember it as a TV show.
407
00:53:25,352 --> 00:53:28,818
The Pink Opaque was a TV show.
408
00:53:30,723 --> 00:53:33,658
We watched it in your basement
on Saturday nights
409
00:53:34,999 --> 00:53:38,859
from 10:30 to 11:00 p.m.
Remember?
410
00:53:38,962 --> 00:53:41,765
The last show
before the Young Adult Network
411
00:53:41,867 --> 00:53:43,998
switched to black and white
reruns for the night.
412
00:53:47,776 --> 00:53:48,739
Yeah.
413
00:53:51,474 --> 00:53:52,875
But are you sure?
414
00:53:56,020 --> 00:53:57,847
Are you sure
that's all it was?
415
00:54:19,940 --> 00:54:20,936
Listen.
416
00:54:22,311 --> 00:54:25,710
I know this might
sound crazy, but...
417
00:54:28,450 --> 00:54:31,516
When you think back
on The Pink Opaque,
418
00:54:31,618 --> 00:54:33,419
when you remember
watching it in my basement
419
00:54:33,521 --> 00:54:36,622
on Saturday nights
from 10:30 to 11:00 p.m.,
420
00:54:38,324 --> 00:54:41,660
do you ever get confused?
421
00:54:43,399 --> 00:54:46,995
Like, maybe the memory
isn't quite right?
422
00:54:49,106 --> 00:54:50,966
What do you mean
"not quite right"?
423
00:54:54,271 --> 00:54:55,443
Like...
424
00:54:56,579 --> 00:54:59,843
Does time ever feel
like it's not moving normally?
425
00:55:03,746 --> 00:55:06,883
Like it's all out of whack?
426
00:55:08,052 --> 00:55:11,554
Do you ever feel like you're
narrating your own life
427
00:55:11,656 --> 00:55:13,522
watching it play
in front of you
428
00:55:13,624 --> 00:55:16,364
like an episode of television?
429
00:55:16,466 --> 00:55:18,463
Or do you ever have
a hard time distinguishing
430
00:55:18,565 --> 00:55:20,365
between what happened
in the show
431
00:55:20,467 --> 00:55:22,470
and what happened
in real life?
432
00:55:24,804 --> 00:55:27,508
Like somehow the memories
got jumbled around?
433
00:55:30,948 --> 00:55:32,506
Shook up in your head.
434
00:55:32,608 --> 00:55:34,416
Like a snow globe.
435
00:55:41,618 --> 00:55:43,392
I'm trying to go slow.
436
00:55:44,192 --> 00:55:46,624
I don't want to alarm you.
437
00:55:46,727 --> 00:55:48,490
Maybe we should
talk to somebody,
438
00:55:48,592 --> 00:55:50,224
the police or my dad...
439
00:55:50,326 --> 00:55:51,565
No!
440
00:55:53,336 --> 00:55:55,371
You can't tell anybody
about this.
441
00:55:55,972 --> 00:55:57,766
Not like last time.
442
00:55:57,868 --> 00:56:00,006
- You have to promise.
443
00:56:00,108 --> 00:56:03,008
Okay, Maddy. Jesus.
444
00:56:03,110 --> 00:56:05,642
Yeah, I promise.
445
00:56:05,744 --> 00:56:08,576
I came a very long way
to see you,
446
00:56:08,678 --> 00:56:10,078
and to ask you this...
447
00:56:14,121 --> 00:56:15,688
Will you just...
448
00:56:15,790 --> 00:56:20,195
Will you tell me where
you've been all these years?
449
00:56:20,297 --> 00:56:22,725
That's what
I've been trying to do.
450
00:56:25,396 --> 00:56:26,732
I've been there.
451
00:56:28,531 --> 00:56:30,065
Inside the show.
452
00:56:32,042 --> 00:56:33,937
Inside The Pink Opaque.
453
00:56:38,381 --> 00:56:40,545
♪ Why have
I have been punished?
454
00:56:40,647 --> 00:56:44,080
♪ I've been banished
from the sky
455
00:56:44,182 --> 00:56:49,116
♪ Clinging to his mighty chest
Bury my face and cry
456
00:56:49,218 --> 00:56:53,093
♪ I bow to him
just to sleep next to you
457
00:56:53,195 --> 00:56:55,723
♪ A force I can't deny
458
00:56:55,826 --> 00:56:58,695
♪ When I'm spread on the bed
459
00:56:58,797 --> 00:57:01,929
♪ You remain
the luscious fruit
460
00:57:02,031 --> 00:57:05,106
♪ Help me,
I'm so chained to you
461
00:57:05,209 --> 00:57:08,074
♪ Someone tell me what to do
462
00:57:08,176 --> 00:57:10,872
♪ Ah, ah, ah, ah
463
00:57:10,974 --> 00:57:13,776
♪ Feeling like
a psychic wound
464
00:57:13,878 --> 00:57:16,777
♪ Help me,
I'm so chained to you
465
00:57:16,880 --> 00:57:19,987
♪ Someone tell me what to do
466
00:57:20,089 --> 00:57:22,752
♪ Ah, ah, ah, ah
467
00:57:22,854 --> 00:57:26,058
♪ Feeling like
a psychic wound
468
00:57:31,969 --> 00:57:34,665
♪ Ah, ah, ah, ah
469
00:57:34,767 --> 00:57:37,602
♪ Feeling like
a psychic wound
470
00:57:37,704 --> 00:57:40,539
♪ Feeling like
a psychic wound
471
00:57:40,641 --> 00:57:43,542
♪ Feeling like
a psychic wound
472
00:57:43,644 --> 00:57:46,578
♪ Feeling like
a psychic wound
473
00:57:46,680 --> 00:57:49,514
♪ Feeling like
a psychic wound ♪
474
00:57:56,593 --> 00:57:59,154
I can't stay
in this place much longer.
475
00:58:01,758 --> 00:58:03,257
I'm going back there.
476
00:58:08,502 --> 00:58:10,165
Do you remember how it ended?
477
00:58:12,075 --> 00:58:13,509
The final episode?
478
00:58:14,771 --> 00:58:16,677
The end of season five?
479
00:58:17,876 --> 00:58:20,109
You can't trust anybody
in your life.
480
00:58:20,844 --> 00:58:22,650
They're all working for him...
481
00:58:24,120 --> 00:58:25,653
Mr. Melancholy.
482
00:58:27,383 --> 00:58:30,086
I'll be at the high school
tomorrow night at midnight.
483
00:58:32,128 --> 00:58:33,595
I hope you'll come.
484
00:59:04,188 --> 00:59:07,154
A little while
after Maddy disappeared,
485
00:59:07,256 --> 00:59:09,796
she sent me
one more tape in the mail.
486
00:59:13,866 --> 00:59:16,670
Mr. Melancholy
is coming.
487
00:59:16,772 --> 00:59:18,272
If we're going
to defeat him this time,
488
00:59:18,374 --> 00:59:19,441
we're going to need to harness
489
00:59:19,543 --> 00:59:21,508
the full potential
of our shared powers.
490
00:59:21,610 --> 00:59:23,007
We're going to need
to meet again...
491
00:59:24,245 --> 00:59:25,908
in person.
492
00:59:26,010 --> 00:59:30,078
Isabel follows
the sound of Tara's voice
493
00:59:30,180 --> 00:59:31,981
- in the psychic plane...
-Isabel?
494
00:59:32,083 --> 00:59:33,417
-Tara?
- ...back to their old
495
00:59:33,519 --> 00:59:35,523
sleepaway camp.
496
00:59:35,625 --> 00:59:40,189
She finds her at the dock
by the lake,
497
00:59:40,291 --> 00:59:44,633
the place where they
first spoke five seasons ago.
498
00:59:51,540 --> 00:59:56,144
But then,
as Isabel approaches,
499
00:59:56,246 --> 00:59:57,745
she picks something up.
500
01:00:01,783 --> 01:00:04,980
A stray signal
from the psychic plane.
501
01:00:05,082 --> 01:00:07,014
Help me. Help me.
502
01:00:07,116 --> 01:00:11,122
It's a desperate message
from Tara.
503
01:00:11,491 --> 01:00:12,958
The real Tara.
504
01:00:14,760 --> 01:00:16,731
She's buried underground...
505
01:00:18,333 --> 01:00:20,135
in terrible danger.
506
01:00:20,237 --> 01:00:21,868
Help me, Isabel.
507
01:00:27,172 --> 01:00:30,844
Mr. Melancholy had
got to her first.
508
01:00:36,482 --> 01:00:38,016
Marco.
509
01:00:42,190 --> 01:00:43,156
Polo.
510
01:01:15,189 --> 01:01:17,990
-They cut out her heart.
511
01:01:32,939 --> 01:01:35,337
They feed her
the Luna Juice.
512
01:01:47,284 --> 01:01:51,089
And then
he makes his entrance.
513
01:01:52,295 --> 01:01:54,561
Mr. Melancholy...
514
01:01:54,663 --> 01:01:56,397
- ...the big bad.
515
01:02:16,484 --> 01:02:17,951
Don't fight it.
516
01:02:21,018 --> 01:02:26,223
Let my poison work its magic.
517
01:02:30,326 --> 01:02:31,863
You're gonna love
the Midnight Realm.
518
01:02:31,965 --> 01:02:36,699
It's such a wonderful,
wonderful prison.
519
01:02:52,849 --> 01:02:54,251
It's okay.
520
01:02:57,154 --> 01:03:01,357
Soon you won't
remember anything.
521
01:03:03,025 --> 01:03:04,932
Your real name.
522
01:03:06,600 --> 01:03:08,430
Your superpowers.
523
01:03:09,899 --> 01:03:11,334
Your heart.
524
01:03:14,811 --> 01:03:18,572
You won't even remember
that you're dying!
525
01:03:48,975 --> 01:03:52,542
They bury her... alive.
526
01:04:11,400 --> 01:04:12,967
And then...
527
01:04:18,134 --> 01:04:19,567
...it just ended...
528
01:04:20,870 --> 01:04:22,207
forever.
529
01:05:12,289 --> 01:05:15,029
This isn't my home!
530
01:05:19,198 --> 01:05:22,036
You're not my father!
531
01:06:42,181 --> 01:06:43,518
I made it all the way
to Phoenix
532
01:06:43,620 --> 01:06:45,251
on the money I had saved.
533
01:06:48,087 --> 01:06:50,221
The trees looked different,
534
01:06:50,323 --> 01:06:52,753
but everything else
was exactly the same.
535
01:06:56,700 --> 01:06:58,462
I started using a new name.
536
01:07:00,333 --> 01:07:03,137
Sleeping at the cheapest
hostel I could find.
537
01:07:07,942 --> 01:07:10,038
The Pink Opaque was over.
538
01:07:23,319 --> 01:07:25,291
I got a job at the mall.
539
01:07:26,056 --> 01:07:27,425
At Build-A-Bear.
540
01:07:28,294 --> 01:07:30,659
Filling the dolls up
with stuffing.
541
01:07:33,362 --> 01:07:35,431
I got out of that town.
542
01:07:35,533 --> 01:07:38,238
That place I knew
would kill me if I stayed.
543
01:07:40,073 --> 01:07:42,077
But something was still wrong.
544
01:07:43,744 --> 01:07:45,146
Wronger, even.
545
01:07:49,212 --> 01:07:50,613
Time wasn't right.
546
01:07:56,121 --> 01:07:58,159
It was moving too fast.
547
01:08:01,162 --> 01:08:04,396
And then I was 19.
And then I was 20.
548
01:08:07,233 --> 01:08:08,394
I felt like
one of those dolls,
549
01:08:08,496 --> 01:08:10,435
asleep in the supermarket.
550
01:08:11,408 --> 01:08:12,404
Stuffed.
551
01:08:14,974 --> 01:08:16,606
And then I was 21.
552
01:08:18,410 --> 01:08:21,281
Like chapters skipped over
on a DVD.
553
01:08:32,662 --> 01:08:34,294
I told myself...
554
01:08:35,358 --> 01:08:36,725
"This isn't normal.
555
01:08:39,131 --> 01:08:40,531
"This isn't normal."
556
01:08:42,798 --> 01:08:45,272
This isn't how life
is supposed to be.
557
01:08:47,439 --> 01:08:49,573
I thought about
running away again.
558
01:08:51,242 --> 01:08:52,375
About moving to Santa Fe
559
01:08:52,477 --> 01:08:54,809
and changing my name
one more time.
560
01:08:57,012 --> 01:08:59,847
But I knew that everywhere
would be just the same.
561
01:09:01,120 --> 01:09:02,718
I had seen how it ended.
562
01:09:04,156 --> 01:09:05,490
I knew where I was.
563
01:09:12,728 --> 01:09:15,703
A little bit after
my 22nd birthday,
564
01:09:15,805 --> 01:09:16,696
I paid this burnout kid
565
01:09:16,798 --> 01:09:19,036
who used to hit on me
in the food court
566
01:09:19,138 --> 01:09:21,539
$50 to bury me alive.
567
01:09:24,778 --> 01:09:25,741
I mean...
568
01:09:27,083 --> 01:09:29,349
he didn't know
he was burying me alive,
569
01:09:30,617 --> 01:09:33,584
but I doubt he would have
cared too much even if he did.
570
01:09:38,156 --> 01:09:39,887
I bought a coffin.
571
01:09:41,158 --> 01:09:42,626
I dug a hole.
572
01:09:44,166 --> 01:09:47,532
I got inside
and I closed the lid.
573
01:09:51,367 --> 01:09:52,867
I said to myself,
574
01:09:54,403 --> 01:09:55,936
"This is crazy.
575
01:09:56,979 --> 01:09:58,708
"What you're doing is crazy."
576
01:10:02,581 --> 01:10:04,813
But another part of me
knew that it wasn't.
577
01:10:07,219 --> 01:10:08,817
That it was survival.
578
01:10:12,457 --> 01:10:15,360
And that I didn't
have much time.
579
01:10:15,462 --> 01:10:17,160
That what felt like
years in this world
580
01:10:17,262 --> 01:10:19,234
was actually just seconds.
581
01:10:28,238 --> 01:10:29,673
So I waited.
582
01:10:35,048 --> 01:10:36,812
And then finally,
583
01:10:39,785 --> 01:10:43,088
the first spadeful of dirt
hit the top of the box.
584
01:10:46,224 --> 01:10:47,691
And then another.
585
01:10:49,931 --> 01:10:51,431
And then another.
586
01:10:58,567 --> 01:11:00,572
I sang songs to myself.
587
01:11:02,478 --> 01:11:05,643
I counted to 10,000
without skipping any numbers.
588
01:11:08,677 --> 01:11:10,780
I pissed and I shit my pants
589
01:11:11,547 --> 01:11:12,648
and I forced my mouth
590
01:11:12,750 --> 01:11:15,650
to produce whatever saliva
it could muster
591
01:11:15,752 --> 01:11:18,051
just so I would
have something to drink.
592
01:11:29,370 --> 01:11:31,834
I screamed
as loud as I could for help.
593
01:11:33,307 --> 01:11:36,003
I apologized
for the whole thing.
594
01:11:36,105 --> 01:11:39,611
And I begged God for someone
to come along and save me.
595
01:11:40,612 --> 01:11:44,077
I tried and tried
to claw my way out,
596
01:11:44,179 --> 01:11:47,355
but that burnout guy had
packed the dirt in too tight
597
01:11:48,388 --> 01:11:50,490
just like I had
asked him to do.
598
01:11:55,830 --> 01:11:57,332
And then,
599
01:11:59,431 --> 01:12:01,600
after I don't know how long,
600
01:12:03,965 --> 01:12:07,441
I felt myself
start to leave myself.
601
01:12:10,543 --> 01:12:12,111
And it was like
I was watching myself
602
01:12:12,213 --> 01:12:14,448
on TV from across the room.
603
01:12:16,612 --> 01:12:17,777
And I was moving further
604
01:12:17,879 --> 01:12:20,014
and further away
from the screen
605
01:12:21,387 --> 01:12:22,883
until the screen was so small
606
01:12:22,985 --> 01:12:25,789
that I couldn't even
see myself anymore.
607
01:12:47,176 --> 01:12:50,385
And then I was clawing
my way up out of the ground.
608
01:12:51,714 --> 01:12:53,616
And then I was at the surface,
609
01:12:53,718 --> 01:12:58,156
gasping for air,
rain pouring down on me.
610
01:12:58,258 --> 01:12:59,757
Thunder and lightning.
611
01:13:02,131 --> 01:13:03,926
And I was finally back there.
612
01:13:05,696 --> 01:13:07,864
Back at our old
sleepaway camp.
613
01:13:12,871 --> 01:13:15,806
And just like I was waking up
from a bad dream,
614
01:13:16,572 --> 01:13:18,907
that whole life...
615
01:13:19,009 --> 01:13:22,450
that whole reality
where I was Maddy Wilson...
616
01:13:23,413 --> 01:13:24,947
drifted away.
617
01:13:26,187 --> 01:13:27,819
Like a brief hallucination
618
01:13:27,921 --> 01:13:30,953
that, after a few moments,
I could hardly even remember.
619
01:13:32,121 --> 01:13:35,188
And all those memories
that had felt so real
620
01:13:36,593 --> 01:13:38,165
washed away with the rain
621
01:13:38,267 --> 01:13:40,435
back at our old
sleepaway camp.
622
01:13:43,169 --> 01:13:44,604
And I was me.
623
01:13:45,470 --> 01:13:47,442
I was finally me again.
624
01:13:49,311 --> 01:13:51,479
And it was
the season six premiere.
625
01:13:55,447 --> 01:13:57,881
I tried looking for you,
626
01:13:57,983 --> 01:14:01,016
but Mr. Melancholy had
covered his tracks too well.
627
01:14:02,525 --> 01:14:05,223
I knew you must be buried
somewhere close by,
628
01:14:05,325 --> 01:14:06,791
but I didn't know where.
629
01:14:08,261 --> 01:14:10,498
And your signal...
630
01:14:10,600 --> 01:14:12,659
That signal that I used to be
able to close my eyes
631
01:14:12,761 --> 01:14:14,469
and feel so vividly...
632
01:14:15,036 --> 01:14:17,032
was nowhere.
633
01:14:17,134 --> 01:14:19,969
I wasn't picking up anything
on the psychic plane.
634
01:14:26,510 --> 01:14:27,911
I found my heart.
635
01:14:30,217 --> 01:14:31,882
Isabel, oh, my God!
636
01:14:32,714 --> 01:14:34,247
I found yours, too.
637
01:14:35,718 --> 01:14:37,525
And it was still beating,
638
01:14:39,188 --> 01:14:42,827
stored indefinitely in...
639
01:14:44,397 --> 01:14:46,666
In an industrial freezer!
640
01:14:51,668 --> 01:14:52,635
I left our hearts there
641
01:14:52,737 --> 01:14:54,575
because I knew
I wasn't done yet.
642
01:14:56,577 --> 01:14:58,843
And I found
Mr. Melancholy's cauldron.
643
01:14:59,478 --> 01:15:00,513
I found the Luna Juice
644
01:15:00,615 --> 01:15:03,683
he used to send us
to the Midnight Realm,
645
01:15:03,785 --> 01:15:06,719
then I took a big sip
straight out from the ladle.
646
01:15:08,685 --> 01:15:10,118
And I laid back down...
647
01:15:12,020 --> 01:15:14,287
and I waited
to fall back asleep.
648
01:15:17,026 --> 01:15:19,259
I knew I needed
to come back here.
649
01:15:20,965 --> 01:15:23,670
I knew I needed to come back
and save you.
650
01:15:26,407 --> 01:15:28,609
So that the show can continue.
651
01:15:29,807 --> 01:15:32,173
So that we can
get to season six.
652
01:15:37,249 --> 01:15:38,245
Maddy.
653
01:15:40,782 --> 01:15:42,649
That's not my name.
654
01:15:44,152 --> 01:15:45,753
And I haven't
told you anything tonight
655
01:15:45,855 --> 01:15:47,727
that you don't already know.
656
01:15:52,528 --> 01:15:53,733
Tell me.
657
01:15:55,733 --> 01:15:57,330
Tell me you know it's true.
658
01:16:02,273 --> 01:16:03,776
I...
659
01:16:05,546 --> 01:16:07,780
You told me yourself
you felt it.
660
01:16:09,648 --> 01:16:12,884
Remember? On the bleachers?
661
01:16:13,752 --> 01:16:16,223
You know
what he put inside you.
662
01:16:16,325 --> 01:16:19,594
This... This is insane. I...
663
01:16:20,461 --> 01:16:22,927
I remember... I remember...
664
01:16:24,859 --> 01:16:26,994
playing in the snow.
665
01:16:27,096 --> 01:16:31,298
Driving to baseball games
with my dad.
666
01:16:32,240 --> 01:16:33,969
Cooking with my mom.
667
01:16:34,072 --> 01:16:36,908
Those memories were put there
to distract you.
668
01:16:38,708 --> 01:16:40,307
To keep you trapped.
669
01:16:46,181 --> 01:16:48,788
This isn't the Midnight Realm,
Maddy,
670
01:16:49,918 --> 01:16:51,857
it's just the suburbs.
671
01:16:59,896 --> 01:17:02,098
I told you that's not my name.
672
01:17:05,905 --> 01:17:08,302
And we need to go back down
into the soil.
673
01:17:10,078 --> 01:17:11,074
Tonight.
674
01:17:12,676 --> 01:17:14,308
The longer you wait
675
01:17:15,650 --> 01:17:18,048
the closer you get
to suffocating.
676
01:17:23,359 --> 01:17:24,956
I've got everything ready.
677
01:17:26,992 --> 01:17:29,994
That spot
behind the football field
678
01:17:30,096 --> 01:17:32,997
where the stoners
used to get high after school.
679
01:17:36,372 --> 01:17:37,936
No one will find us there.
680
01:18:12,767 --> 01:18:14,005
Come on.
681
01:18:15,677 --> 01:18:18,240
I know it's scary.
That's part of it.
682
01:18:33,725 --> 01:18:35,158
It's like the Drain Lords.
683
01:18:36,057 --> 01:18:38,095
Just like the Drain Lords.
684
01:18:40,098 --> 01:18:42,902
It's not real
if I don't think about it.
685
01:18:44,172 --> 01:18:45,234
Isabel.
686
01:19:44,933 --> 01:19:47,400
After that night
on the football field,
687
01:19:47,502 --> 01:19:49,298
I locked myself inside.
688
01:19:50,970 --> 01:19:53,038
I didn't leave the house
for days.
689
01:19:55,041 --> 01:19:57,839
I kept waiting for her
to show back up
690
01:19:57,941 --> 01:19:59,880
to force me underground.
691
01:20:04,584 --> 01:20:06,183
But she never did.
692
01:20:06,851 --> 01:20:08,922
I never saw her again.
693
01:20:15,259 --> 01:20:18,195
I told myself
I made the right choice.
694
01:20:18,297 --> 01:20:21,561
Maddy's story was insane.
It couldn't be true.
695
01:20:24,472 --> 01:20:26,070
But some nights,
696
01:20:26,172 --> 01:20:28,436
when I was working late
at the movie theater,
697
01:20:28,538 --> 01:20:32,405
I found myself wondering,
what if she was right?
698
01:20:32,507 --> 01:20:35,047
What if she had been
telling the truth?
699
01:20:36,147 --> 01:20:38,512
What if I really
was someone else?
700
01:20:40,184 --> 01:20:43,418
Someone beautiful
and powerful.
701
01:20:43,520 --> 01:20:47,125
Someone buried alive
and suffocating to death.
702
01:20:48,397 --> 01:20:49,357
Very far away,
703
01:20:49,459 --> 01:20:51,492
on the other side
of the television screen.
704
01:20:55,131 --> 01:20:57,470
But I know that's not true.
705
01:20:57,572 --> 01:20:59,500
That's just fantasy.
706
01:21:01,343 --> 01:21:02,503
Kid's stuff.
707
01:21:25,835 --> 01:21:28,769
The movie theater closed
the next fall.
708
01:21:28,871 --> 01:21:30,502
My manager brought me
along with him
709
01:21:30,604 --> 01:21:33,072
to the Fun Center.
710
01:21:33,174 --> 01:21:37,208
I work there now restocking
the ball pit with balls.
711
01:21:41,150 --> 01:21:45,282
My father passed away in 2010
after his second stroke.
712
01:21:46,787 --> 01:21:49,423
Time moves fast these days.
713
01:21:49,525 --> 01:21:52,155
Years pass like seconds.
714
01:21:52,258 --> 01:21:55,028
I just try not to think
too hard about it.
715
01:21:58,493 --> 01:22:00,627
I decided to stay
in the house.
716
01:22:02,035 --> 01:22:04,334
It was time for me
to become a man.
717
01:22:05,441 --> 01:22:07,169
A real adult.
718
01:22:07,271 --> 01:22:09,537
A productive
member of society.
719
01:22:10,372 --> 01:22:12,408
And that's exactly what I did.
720
01:22:16,278 --> 01:22:18,883
I even got a family of my own.
721
01:22:18,985 --> 01:22:20,988
I love them
more than anything.
722
01:23:19,406 --> 01:23:21,708
Anyway, like I was saying,
723
01:23:21,810 --> 01:23:24,246
it was raining the other night
and I couldn't sleep,
724
01:23:24,348 --> 01:23:26,647
so I started
The Pink Opaque again.
725
01:23:29,484 --> 01:23:31,617
It's available to stream now.
726
01:23:31,720 --> 01:23:33,621
- You don't even need a disc.
727
01:23:37,625 --> 01:23:39,963
I started
The Pink Opaque again.
728
01:23:42,203 --> 01:23:44,665
And it was nothing
like I remembered it.
729
01:23:45,773 --> 01:23:47,536
Hey, Mr. Ice Cream Man.
730
01:23:48,771 --> 01:23:51,612
Stop turning all my friends
into popsicle sticks!
731
01:23:51,714 --> 01:23:52,978
But I'm so lonely.
732
01:23:53,080 --> 01:23:55,048
I have nothing to do
all winter.
733
01:23:55,150 --> 01:23:58,212
The whole thing felt
cheesy and cheap.
734
01:23:58,314 --> 01:24:00,615
Dated, and not scary at all.
735
01:24:05,761 --> 01:24:06,819
I know!
736
01:24:06,921 --> 01:24:08,893
In the winter time,
instead of selling ice cream,
737
01:24:08,995 --> 01:24:11,131
you can sell soup instead.
738
01:24:13,694 --> 01:24:16,032
Why didn't I think of that?
739
01:24:16,134 --> 01:24:18,066
Let's all have a soup party!
740
01:24:18,168 --> 01:24:20,503
Yay, a soup party!
741
01:24:32,514 --> 01:24:34,484
I just felt embarrassed.
742
01:25:12,255 --> 01:25:13,853
Marco.
743
01:25:14,958 --> 01:25:16,328
Polo.
744
01:25:18,965 --> 01:25:21,333
You got me!
745
01:26:07,842 --> 01:26:11,182
Go, go, go!
Get it! Get it!
746
01:26:11,284 --> 01:26:15,449
Money!
Money! Money!
747
01:26:15,551 --> 01:26:19,857
Money!
Go, go, go, go!
748
01:26:19,959 --> 01:26:21,657
Get that money!
749
01:26:27,462 --> 01:26:28,630
Come on, get in there.
750
01:26:28,732 --> 01:26:31,705
Come on, we're doing it.
All right, guys, come on!
751
01:26:31,807 --> 01:26:36,270
♪ Happy birthday to you
752
01:26:36,372 --> 01:26:38,610
♪ Happy birthday to you
753
01:26:38,712 --> 01:26:39,573
Come on!
754
01:26:39,675 --> 01:26:43,047
♪ Happy birthday,
dear Charlie
755
01:26:43,149 --> 01:26:44,980
♪ Happy birthday to you ♪
756
01:26:45,082 --> 01:26:46,017
Come on!
757
01:26:46,119 --> 01:26:48,686
♪ Happy birthday to you
758
01:26:48,789 --> 01:26:49,548
Everybody!
759
01:26:49,650 --> 01:26:52,157
♪ Happy birthday to you
760
01:26:52,259 --> 01:26:55,158
♪ Happy birthday,
dear Charlie
761
01:26:55,260 --> 01:27:00,462
♪ Happy birthday to you ♪
762
01:27:00,564 --> 01:27:02,464
Come on!
763
01:27:02,566 --> 01:27:03,867
Let's go again
from the top!
764
01:27:03,969 --> 01:27:04,904
One more time!
765
01:27:05,006 --> 01:27:07,673
♪ Happy birthday to you
766
01:27:07,775 --> 01:27:08,736
Faster!
767
01:27:08,838 --> 01:27:10,236
♪ Happy birthday to you
768
01:27:10,338 --> 01:27:11,441
Louder!
769
01:27:11,543 --> 01:27:13,274
♪ Happy birthday,
dear Charlie
770
01:27:13,376 --> 01:27:14,581
♪ Happy birthday... ♪
771
01:27:19,417 --> 01:27:21,684
You need to help me!
772
01:27:26,861 --> 01:27:29,254
I'm dying right now!
773
01:27:52,151 --> 01:27:54,246
Sorry. Ignore me. I...
774
01:28:09,530 --> 01:28:11,932
Mommy!
775
01:28:21,815 --> 01:28:23,113
Owen?
776
01:28:23,215 --> 01:28:24,914
You okay in there, buddy?
777
01:28:27,689 --> 01:28:29,048
I'm fine.
778
01:28:31,188 --> 01:28:32,491
Out in a minute.
779
01:30:49,592 --> 01:30:51,324
Sorry about that before.
780
01:30:52,693 --> 01:30:53,825
Sorry about before.
781
01:30:53,927 --> 01:30:56,165
Just a new medication I'm on.
782
01:30:56,267 --> 01:30:58,538
Sorry.
783
01:30:59,371 --> 01:31:01,037
I'm sorry about before.
784
01:31:03,606 --> 01:31:05,138
Sorry about that before.
785
01:31:06,441 --> 01:31:08,240
Sorry.
786
01:31:09,743 --> 01:31:11,518
I'm sorry.