1 00:00:09,746 --> 00:00:12,766 Amir_Jonas و Par3am30 ترجمه از 2 00:00:12,791 --> 00:00:16,666 توی تاریخ با هیچکس مثل تو این رفتار ویژه رو نداشتم 3 00:00:18,125 --> 00:00:22,125 تو به کاری که کردی میگی "رفتار ویژه"؟ 4 00:00:23,125 --> 00:00:24,125 تو بهم چیزی ندادی 5 00:00:25,166 --> 00:00:26,166 فقط گرفتی 6 00:00:27,958 --> 00:00:31,374 خیلی وقت پیش من عاشق یکی بودم 7 00:00:31,375 --> 00:00:32,665 و بهش آسیب زدم 8 00:00:32,666 --> 00:00:35,582 حواست به خودت وقتی با آگاتایی باشه - میدونم مردم چه احساسی به آگاثا دارن - 9 00:00:35,583 --> 00:00:36,665 نیکولاس اسکرچ 10 00:00:36,666 --> 00:00:38,582 مامان بس کن 11 00:00:38,583 --> 00:00:39,957 تو کسی هستی که قدرتشو گرفتی؟ 12 00:00:39,958 --> 00:00:41,833 تو هیچ چیزی رو...نگه نمیداری 13 00:00:43,875 --> 00:00:49,290 بیلی مکسیموف چه چیزی رو از جاده میخواد؟ 14 00:00:49,291 --> 00:00:50,624 فکر میتونی بتونم تامی رو برگردونم؟ 15 00:00:52,250 --> 00:00:53,457 یه جا براش پیدا کن 16 00:00:53,458 --> 00:00:54,665 زیر آب دارن سر به سرش میزارن 17 00:00:54,666 --> 00:00:57,290 من دارم این پسرا رو میکشم تا برادرم زنده بمونه؟ 18 00:01:00,375 --> 00:01:01,624 بیلی نه 19 00:01:01,625 --> 00:01:02,708 ...بعضی وقت ها 20 00:01:03,416 --> 00:01:04,583 پسرا میمیرن 21 00:01:29,845 --> 00:01:34,568 "دوشیزه مادر پیرزن" 22 00:01:39,592 --> 00:01:44,360 جهت دسترسی به زیرنویس های بیشتر در چنل زیر عضو شوید @Subtitle_Band 23 00:03:13,666 --> 00:03:15,791 نه نه 24 00:03:35,458 --> 00:03:36,458 نباید اینطوری میشد 25 00:03:39,875 --> 00:03:40,875 باید باشه 26 00:03:45,125 --> 00:03:47,583 اینکارو میکنی و من تا ابد ازت متنفرم 27 00:03:51,958 --> 00:03:53,333 لطفا بزار زنده بمونه 28 00:03:53,958 --> 00:03:55,041 خواهش میکنم عشق من 29 00:03:55,541 --> 00:03:56,708 خواهش میکنم 30 00:03:58,958 --> 00:04:00,999 لطفا 31 00:04:01,000 --> 00:04:02,583 خواهش میکنم 32 00:04:03,083 --> 00:04:04,290 من فقط میتونم زمان بدم 33 00:04:07,750 --> 00:04:09,000 چقدر زمان 34 00:04:11,791 --> 00:04:12,958 چقدر 35 00:04:40,958 --> 00:04:42,375 سلام 36 00:04:46,833 --> 00:04:48,000 من طلسمی اجرا نمیکنم 37 00:04:49,416 --> 00:04:50,916 من گفتم بدون هیچ افسونی 38 00:04:52,750 --> 00:04:53,750 ...تو 39 00:04:56,000 --> 00:04:57,916 تو از یه زخم ساخته شدی 40 00:05:59,625 --> 00:06:01,291 اه شش 41 00:06:03,375 --> 00:06:05,166 میدونم حالت خوب نیست 42 00:06:12,125 --> 00:06:13,375 خواهر خوش اومدی 43 00:06:18,083 --> 00:06:19,500 این کوچولو حالش خوبه؟ 44 00:06:20,625 --> 00:06:24,583 خدا خیرتون بده ما چند روزه هیچی نخوردیم 45 00:06:41,125 --> 00:06:42,708 این بچه اسم داره؟ 46 00:06:44,666 --> 00:06:46,958 بله نیکولاس 47 00:06:48,958 --> 00:06:50,041 بفرما 48 00:07:12,333 --> 00:07:14,082 !بس کن! نه - کی گذاشت بیای تو - 49 00:07:14,083 --> 00:07:15,832 خواهران جمع بشید - !نه - 50 00:07:15,833 --> 00:07:16,915 !نه 51 00:07:32,708 --> 00:07:34,457 اوه 52 00:07:34,458 --> 00:07:35,832 خوشت اومد؟ 53 00:07:35,833 --> 00:07:36,958 همم 54 00:07:37,833 --> 00:07:40,041 فکر کنم قراره خیلی تو این کار خوب بشی 55 00:07:58,000 --> 00:07:59,375 اوه بچه 56 00:08:00,333 --> 00:08:01,583 چقدر ضعیفی 57 00:08:02,916 --> 00:08:04,291 مطمئنا خونواده داری 58 00:08:04,958 --> 00:08:06,708 باید باهم بگردیم؟ همم؟ 59 00:08:07,750 --> 00:08:08,875 صبر کن نه 60 00:08:09,583 --> 00:08:11,291 دزد وایسا 61 00:08:12,083 --> 00:08:14,500 برگرد اینجا برگرد دزد 62 00:08:15,541 --> 00:08:16,540 برگرد 63 00:08:16,541 --> 00:08:18,541 بچت از ما دزدی کرد 64 00:08:19,333 --> 00:08:22,165 این درسته پسرم؟ از مادرت خجالت نمیکشی؟ 65 00:08:26,375 --> 00:08:28,541 کسایی که همیشه میشه روشون حساب کرد جادوگران مهربانه 66 00:08:28,666 --> 00:08:30,207 اون رو بده من - دزد - 67 00:08:30,208 --> 00:08:31,749 پسش بده 68 00:08:31,750 --> 00:08:32,874 نه 69 00:08:32,875 --> 00:08:33,958 جلوشو بگیر 70 00:08:40,375 --> 00:08:43,750 مامان چرا جادوگرا رو میکشی؟ 71 00:08:46,833 --> 00:08:48,208 تا زنده بمونیم 72 00:08:53,166 --> 00:08:56,000 نمیشه با جادوگرا بمونیم و باهاشون زندگی کنیم؟ 73 00:08:57,250 --> 00:08:58,666 نه 74 00:08:59,916 --> 00:09:01,207 چرا؟ 75 00:09:01,208 --> 00:09:03,750 چون بعدش اونا سعی میکنن ما رو بکشن 76 00:09:04,250 --> 00:09:06,207 چرا؟ - اگه میخوای زنده بمونی - 77 00:09:06,208 --> 00:09:07,666 به این احساس عادت کن 78 00:09:23,958 --> 00:09:26,957 ♪ توی جاده قدم قدم قدم می زنم ♪ 79 00:09:26,958 --> 00:09:30,374 ♪ توی جاده طوفانی قدم می رنم ♪ 80 00:09:30,375 --> 00:09:33,290 ♪ قدم قدم قدم قدم میزنم ♪ 81 00:09:33,291 --> 00:09:35,790 ♪ توی جاده طوفانی قدم می زنم ♪ 82 00:09:35,791 --> 00:09:39,250 اوه تو تنهایی میری توی جاده؟ 83 00:09:42,083 --> 00:09:45,249 ♪ قدم قدم قدم قدم می زنیم ♪ 84 00:09:45,250 --> 00:09:48,790 ♪ توی جاده طوفانی قدم می زنیم ♪ 85 00:09:48,791 --> 00:09:51,333 ♪ هر جایی که انحراف باشه ♪ 86 00:09:52,333 --> 00:09:55,582 ♪ در انتهای جاده می بینمت ♪ 87 00:10:08,083 --> 00:10:09,083 من گشنمه 88 00:10:10,958 --> 00:10:12,041 اوه 89 00:10:14,416 --> 00:10:16,083 یه درس میخوای؟ 90 00:10:17,083 --> 00:10:19,041 میتونی برام غذا درست کنی؟ 91 00:10:25,208 --> 00:10:27,624 هممم نمیتونم 92 00:10:27,625 --> 00:10:30,416 از بنفشت استفاده کن - چیم؟ - 93 00:10:30,875 --> 00:10:31,999 بنفشت 94 00:10:32,000 --> 00:10:33,166 اوه 95 00:10:39,916 --> 00:10:42,624 من میتونم توهم درست کنم 96 00:10:42,625 --> 00:10:44,958 میتونم ذهن های ضعیف رو کنترل کنم 97 00:10:46,875 --> 00:10:50,875 میتونم با قدرتم اشیا رو تکون بدم 98 00:10:55,583 --> 00:10:57,041 ولی نمیتونم درمانت کنم 99 00:10:58,875 --> 00:11:00,791 نمیتونم از چیزی که داره میاد ازت محافظت کنم 100 00:11:04,333 --> 00:11:05,708 و نمیتونم کاری کنم 101 00:11:06,791 --> 00:11:07,958 وقتی که برگرده 102 00:11:19,416 --> 00:11:21,875 وقتی کی برگرده؟ 103 00:11:30,041 --> 00:11:32,790 ♪ یک جاده خطرناک و خبیثی هست ♪ 104 00:11:32,791 --> 00:11:34,374 دوسش دارم 105 00:11:34,375 --> 00:11:37,582 ♪ و از میان جنگل عبور می کنه ♪ 106 00:11:37,583 --> 00:11:41,124 ♪ جایی که هرچه غلط است درست می شود ♪ 107 00:11:41,125 --> 00:11:44,624 ♪ و هر چه شر است خیر می شود ♪ 108 00:11:44,625 --> 00:11:49,790 ♪ پس از عبور از فرسنگ ها آزمون و دشواری ♪ 109 00:11:49,791 --> 00:11:51,999 ما سرگردون؟ 110 00:11:52,000 --> 00:11:53,290 ♪ سرگردانی زیاد ♪ 111 00:11:53,291 --> 00:11:54,374 ♪ را ♪ 112 00:11:54,375 --> 00:11:57,040 ♪ خواهیم دید ♪ 113 00:11:57,041 --> 00:11:58,875 ♪ ترس خود را رام کنید ♪ 114 00:12:00,000 --> 00:12:02,875 ♪ آن در ظاهر خواهد شد ♪ 115 00:12:03,750 --> 00:12:07,915 ♪ زمان رفتن فرا رسیده ♪ 116 00:12:07,916 --> 00:12:11,707 ♪ آخر آخر آخر آخر جاده ♪ 117 00:12:11,708 --> 00:12:14,375 ♪ آخر جاده طوفانی ♪ 118 00:12:15,666 --> 00:12:18,915 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 119 00:12:18,916 --> 00:12:20,874 ♪ آخر جاده طوفانی ♪ 120 00:12:20,875 --> 00:12:21,957 بار آخر 121 00:12:21,958 --> 00:12:24,582 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 122 00:12:24,583 --> 00:12:27,415 ♪ آخر جاده طوفانی ♪ 123 00:12:27,416 --> 00:12:30,915 ♪ دنبالم بیا دوست من ♪ 124 00:12:30,916 --> 00:12:37,625 ♪ تا در انتها به شکوفایی برسی ♪ 125 00:12:40,041 --> 00:12:42,249 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 126 00:12:42,250 --> 00:12:44,749 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 127 00:12:44,750 --> 00:12:47,249 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 128 00:12:47,250 --> 00:12:49,957 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 129 00:12:49,958 --> 00:12:52,332 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 130 00:12:52,333 --> 00:12:54,790 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 131 00:12:54,791 --> 00:12:57,165 ♪ دنبالم بیا دوست من ♪ 132 00:12:57,166 --> 00:13:00,165 ♪ تا در انتها به شکوفایی برسی ♪ 133 00:13:00,166 --> 00:13:04,125 آفرین بچه خیره کنندست 134 00:13:04,916 --> 00:13:07,040 چه حیرت انگیز 135 00:13:07,041 --> 00:13:09,707 بیا پولتو بگیر 136 00:13:09,708 --> 00:13:13,374 و بقیه بخاطر استعدادش بهش پول جایزه بدین 137 00:13:14,458 --> 00:13:17,833 پسر کوچولو تو از کجا با این اهنگ عجیب پیدات شد؟ 138 00:13:20,583 --> 00:13:22,499 بیا برات یه غذای گرم پیدا کنیم 139 00:13:22,500 --> 00:13:24,083 من و خواهرانم میتونیم کمک کنیم 140 00:13:26,416 --> 00:13:27,875 ممنون ولی نه 141 00:13:28,625 --> 00:13:30,041 مادرم توی خونه بهم نیاز داره 142 00:13:40,958 --> 00:13:41,958 نیکی؟ 143 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 !نیکی 144 00:13:47,333 --> 00:13:48,333 نیکی 145 00:13:50,625 --> 00:13:51,625 !نیکی 146 00:14:05,541 --> 00:14:06,541 ...مامان 147 00:14:10,458 --> 00:14:12,541 ما میتونیم فردا جادوگرای بیشتری بکشیم 148 00:14:14,750 --> 00:14:15,791 قول میدم 149 00:14:35,583 --> 00:14:39,250 ♪ در زیر آرامگاه چوبی ♪ 150 00:14:40,625 --> 00:14:44,041 ♪ همیشه به سمت جلو حرکت کن ♪ 151 00:14:45,375 --> 00:14:49,333 ♪ از مسیر منحرف نمیشم ♪ 152 00:14:50,750 --> 00:14:53,666 ♪ دستت رو بزار تو دستم ♪ 153 00:14:54,500 --> 00:14:56,457 ♪ چیزی که رفته، رفته ♪ 154 00:14:56,458 --> 00:14:58,666 ♪ ما به راه خود ادامه می دهیم ♪ 155 00:15:01,666 --> 00:15:02,833 ♪ همیشه ♪ 156 00:15:03,208 --> 00:15:04,583 ♪ تا ابد ♪ 157 00:15:05,750 --> 00:15:07,332 ♪ در کنار تو ♪ 158 00:15:07,333 --> 00:15:08,458 عالیه 159 00:15:12,041 --> 00:15:15,749 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 160 00:15:15,750 --> 00:15:18,833 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 161 00:15:20,166 --> 00:15:23,958 ♪ خون،اشک و استخوان ♪ 162 00:15:25,958 --> 00:15:29,750 ♪ دوشیزه،مادر پیرزن ♪ 163 00:17:31,041 --> 00:17:32,332 نیکی؟ 164 00:17:32,333 --> 00:17:33,416 نیکی 165 00:17:34,625 --> 00:17:35,625 نیکی 166 00:17:39,000 --> 00:17:40,999 نه زمان بیشتری میخوام 167 00:17:41,000 --> 00:17:43,040 زمان بیشتری میخوام 168 00:17:43,041 --> 00:17:44,166 نه نیکی 169 00:17:45,208 --> 00:17:46,458 نه نه 170 00:17:47,083 --> 00:17:48,457 نه نه نه 171 00:17:59,458 --> 00:18:02,708 ♪ همیشه می دونستم که ♪ 172 00:18:04,375 --> 00:18:10,416 ♪ این جاده وحشی و ظالمه ♪ 173 00:18:12,000 --> 00:18:15,250 ♪ اینجا قلب خودم رو ♪ 174 00:18:16,583 --> 00:18:19,125 ♪ کنار تو خاک می کنم فرزندم ♪ 175 00:18:28,541 --> 00:18:31,958 ♪ حتی اگه یکیمون بمیره، ادامه می دیم ♪ 176 00:18:36,750 --> 00:18:39,041 ♪ اما هر صد مترو جلوتر که میرم ♪ 177 00:18:44,375 --> 00:18:45,791 ♪ سر هر پیچ ♪ 178 00:18:47,916 --> 00:18:49,750 ♪ حتی تا پس از مرگ ♪ 179 00:18:51,083 --> 00:18:53,083 ♪ مادرت دوستت خواهد داشت ♪ 180 00:19:04,958 --> 00:19:06,833 پس تو باید راه رو بدونی؟ - چطور جرعت میکنی - 181 00:19:07,583 --> 00:19:08,832 تو کی هستی 182 00:19:08,833 --> 00:19:09,916 من رو ببخشید 183 00:19:11,458 --> 00:19:12,708 شنیدم داری میخونی 184 00:19:13,791 --> 00:19:15,208 گفتم شاید راه رو بدونی 185 00:19:16,625 --> 00:19:18,000 راه چی رو؟ 186 00:19:19,208 --> 00:19:20,541 جاده جادوگران 187 00:19:22,000 --> 00:19:23,083 من قصه هاش رو شنیدم 188 00:19:24,166 --> 00:19:26,291 جاده جایزه ای بهت میده که ارزش خطرش رو داره 189 00:19:26,916 --> 00:19:28,708 برای جادوگرانی که حقیقی و شجاع هستن 190 00:19:29,708 --> 00:19:32,541 تو شعر رو بلدی و من بهش خیلی نیاز دارم 191 00:19:35,083 --> 00:19:36,416 میشه راه رو بهم نشون بدی؟ 192 00:19:41,750 --> 00:19:42,791 همم 193 00:19:49,208 --> 00:19:50,958 تو با نیت خوبی اومدی 194 00:19:51,541 --> 00:19:53,333 پس باید بهت با احترام پاسخ بدم 195 00:19:55,041 --> 00:19:58,708 معلومه که بهت نشون میدم راه جاده رو 196 00:19:59,208 --> 00:20:00,541 با قلبم بلدمش 197 00:20:02,458 --> 00:20:05,166 اول باید یه محفل جمع کنیم 198 00:20:08,666 --> 00:20:12,374 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 199 00:20:12,375 --> 00:20:15,999 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 200 00:20:16,000 --> 00:20:19,749 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 201 00:20:19,750 --> 00:20:23,582 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 202 00:20:23,583 --> 00:20:27,249 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 203 00:20:27,250 --> 00:20:30,625 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 204 00:20:31,125 --> 00:20:34,374 ♪ ای دایره دوخته تقدیر و قضا ♪ 205 00:20:34,375 --> 00:20:39,083 ♪ دروازه پنهانی ات را بگشا ♪ 206 00:20:40,708 --> 00:20:43,374 ♪ در زیر آرامگاه چوبی ♪ 207 00:20:43,375 --> 00:20:44,582 در کجاست؟ 208 00:20:44,583 --> 00:20:46,165 ♪ همیشه به سمت جلو حرکت کن ♪ 209 00:20:46,166 --> 00:20:48,457 رقت انگیزه شما خجالت آورین 210 00:20:48,458 --> 00:20:50,332 شما ارزش جادوگر بودن ندارین 211 00:20:50,333 --> 00:20:51,499 ♪ از مسیر منحرف نمیشم ♪ 212 00:20:51,500 --> 00:20:56,874 ♪ دست مرگ رو در دست خود میگیرم ♪ 213 00:20:56,875 --> 00:21:00,124 ♪ شب کهن بینایی می دهد ♪ 214 00:21:00,125 --> 00:21:04,540 ♪ ندیمه ات در کنار توست ♪ 215 00:21:04,541 --> 00:21:08,165 ♪ حتی اگه بمیره،ما ادامه میدیم ♪ 216 00:21:08,166 --> 00:21:13,249 ♪ ارواح راهنمای ما خواهند بود ♪ 217 00:21:13,250 --> 00:21:16,332 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 218 00:21:16,333 --> 00:21:19,457 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 219 00:21:19,458 --> 00:21:22,540 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 220 00:21:22,541 --> 00:21:25,665 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 221 00:21:25,666 --> 00:21:28,832 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 222 00:21:28,833 --> 00:21:30,916 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 223 00:21:31,750 --> 00:21:34,832 ♪ خون،اشک و استخوان ♪ 224 00:21:34,833 --> 00:21:38,250 ♪ دوشیزه،مادر پیرزن ♪ 225 00:21:40,833 --> 00:21:43,999 ♪ جاده خبیث و خطرناک است ♪ 226 00:21:44,000 --> 00:21:48,040 ♪ و از میان جنگل می گذرد ♪ 227 00:21:48,041 --> 00:21:50,499 ♪ جایی که هر چه غلط است، درست می شود ♪ 228 00:21:50,500 --> 00:21:55,624 ♪ و هر چه شر است، خیر می شود ♪ 229 00:21:55,625 --> 00:21:58,540 ♪ پس از عبور از دشواری و آزمون ها ♪ 230 00:21:58,541 --> 00:22:02,208 ♪ فراز و نشیب زیادی در پیش داریم ♪ 231 00:22:02,958 --> 00:22:05,749 ♪ ترس خود را رام کنید، یک در خواهد خواهد شد ♪ 232 00:22:05,750 --> 00:22:10,457 ♪ زمان رفتن فرا رسیده ♪ 233 00:22:10,458 --> 00:22:13,124 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 234 00:22:13,125 --> 00:22:15,915 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 235 00:22:15,916 --> 00:22:18,790 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 236 00:22:18,791 --> 00:22:21,290 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 237 00:22:21,291 --> 00:22:24,165 ♪ آخر آخر آخر جاده ♪ 238 00:22:24,166 --> 00:22:26,874 ♪ آخر جاده جادوگران ♪ 239 00:22:26,875 --> 00:22:29,332 ♪ دوست من، دنبالم بیا ♪ 240 00:22:29,333 --> 00:22:34,333 ♪ تا در انتها به شکوفایی برسی ♪ 241 00:22:37,500 --> 00:22:38,999 هیچ جادوگر واقعی تو این خونه هست؟ 242 00:22:39,000 --> 00:22:41,832 من که فقط بوده و میتونست باشه میبینم - این چیه؟ - 243 00:22:43,161 --> 00:22:47,083 Amir_Jonas و Par3am30 ترجمه از 244 00:23:02,625 --> 00:23:04,625 آگاتا 245 00:23:07,000 --> 00:23:08,332 اینه؟ این جادس؟ 246 00:23:08,333 --> 00:23:10,666 چون واقعا واقعا باید همین الان بریم 247 00:23:12,791 --> 00:23:13,875 نه ممنون 248 00:23:26,333 --> 00:23:27,333 کار من بود 249 00:23:45,500 --> 00:23:46,583 من دیدم که مردی 250 00:23:47,083 --> 00:23:49,624 آره و حالا من رو روحم میتونی بفهمی؟ 251 00:23:52,000 --> 00:23:53,332 منظورم اینکه ببینش 252 00:23:55,083 --> 00:23:58,957 ببینش - من دیدم که مردی - 253 00:23:58,958 --> 00:24:02,374 راستی من خودم رو برای تو قربانی نکردم 254 00:24:02,375 --> 00:24:03,916 فقط یه ریسک حساب شده کردم 255 00:24:04,916 --> 00:24:07,833 هنوز دارم قوانین اینجا رو درک میکنم 256 00:24:11,458 --> 00:24:13,832 دیدی؟ چقد نا امید کننده 257 00:24:13,833 --> 00:24:15,332 صبر کن آگاتا 258 00:24:15,333 --> 00:24:16,583 بله؟ 259 00:24:18,208 --> 00:24:19,541 جاده 260 00:24:20,500 --> 00:24:21,916 چیه جاده؟ 261 00:24:23,875 --> 00:24:25,041 من جاده رو ساختم؟ 262 00:24:27,958 --> 00:24:29,415 برعکس مادرت 263 00:24:29,416 --> 00:24:30,500 ببخشید 264 00:24:31,750 --> 00:24:33,125 واندا 265 00:24:33,875 --> 00:24:37,040 تو درواقع کار جالبی با قدرتت کردی 266 00:24:37,041 --> 00:24:38,333 داری مسخرم میکنی 267 00:24:39,875 --> 00:24:41,625 این فقط یکی از حقه هاته 268 00:24:42,416 --> 00:24:43,916 شعر حقه بود 269 00:24:44,958 --> 00:24:47,833 این فقط یه تله برای به دام انداختن جادوگرای ساده لوح بود 270 00:24:48,583 --> 00:24:51,250 اون آهنگ هیچ معنی نداره هیچ وقت نداشت 271 00:24:56,625 --> 00:24:58,791 جاده واقعی نبود تا وقتی که تو ساختیش 272 00:25:03,375 --> 00:25:05,458 پس داری میگی که همه اونا 273 00:25:06,333 --> 00:25:07,541 هرچیزی که گذروندیم 274 00:25:08,000 --> 00:25:09,041 هممم 275 00:25:09,583 --> 00:25:13,915 وای خدا اگه من جاده رو ساختم اگه من واقعا جاده رو ساختم 276 00:25:13,916 --> 00:25:15,000 ...پس یعنی من 277 00:25:20,708 --> 00:25:21,750 یعنی من اونا رو کشتم 278 00:25:25,083 --> 00:25:26,333 اونا رو من کشتم 279 00:25:32,500 --> 00:25:33,750 من یه قاتلم 280 00:25:35,000 --> 00:25:37,249 آلیس - خب آلیس رو من کشتم - 281 00:25:37,250 --> 00:25:39,415 لیلیا توی برج - انتخاب خودش بود - 282 00:25:39,416 --> 00:25:40,915 خانوم دیویس؟ - کی؟ - 283 00:25:40,916 --> 00:25:43,707 اون حتی جادوگر نبود و من کشتمش 284 00:25:43,708 --> 00:25:45,833 اها خانوم باغبون 285 00:25:46,333 --> 00:25:47,333 ...آگاتا من 286 00:25:48,208 --> 00:25:49,208 ...آگاتا من 287 00:25:50,666 --> 00:25:51,666 من کشتمشون 288 00:25:54,083 --> 00:25:56,875 ذهنم کشتشون 289 00:25:58,958 --> 00:26:00,916 خیلی به خودت نگیر 290 00:26:02,166 --> 00:26:06,583 اگه واقع بین باشی تو در واقع جون یکی رو نجات دادی 291 00:26:07,333 --> 00:26:08,583 چی؟ 292 00:26:48,958 --> 00:26:50,415 جن 293 00:26:50,416 --> 00:26:53,000 من میخواستم همشونو تو همون زیرزمین بکشم 294 00:26:58,166 --> 00:26:59,583 اگه میخوای جادوگر باشی 295 00:27:00,750 --> 00:27:02,166 باید به این احساس عادت کنی 296 00:27:03,541 --> 00:27:05,540 من هیچ وقت عادت نمیکنم 297 00:27:08,375 --> 00:27:09,458 خواهیم دید 298 00:27:47,500 --> 00:27:48,875 بیلی 299 00:27:50,083 --> 00:27:51,458 برگشتی به صحنه جرم؟ 300 00:27:59,583 --> 00:28:01,166 خب چرا اینجاییم 301 00:28:03,166 --> 00:28:04,541 هممم؟ 302 00:28:08,125 --> 00:28:09,666 تو یچیزی از من داری 303 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 میدونم که داری 304 00:28:13,375 --> 00:28:16,125 فقط چیزی که میخوام رو بهم بده و بعدش میرم هممم؟ 305 00:28:24,000 --> 00:28:25,291 اووه 306 00:28:25,916 --> 00:28:27,250 این برای چیه 307 00:28:27,958 --> 00:28:29,291 داری نادیدم میگیری؟ 308 00:28:32,000 --> 00:28:33,333 سلام؟ من اینجام 309 00:28:39,000 --> 00:28:41,458 شبیه جادوی انالوگه 310 00:28:53,208 --> 00:28:55,166 شاید...نه 311 00:28:57,166 --> 00:28:58,333 اه 312 00:29:09,208 --> 00:29:12,165 اه آره 313 00:29:12,166 --> 00:29:14,208 عاه بالاخره 314 00:29:14,750 --> 00:29:16,750 باشه فقط بدش بهم 315 00:29:21,625 --> 00:29:23,665 صبر کن 316 00:29:30,375 --> 00:29:32,875 چیکار داری میکنی؟ - دارم تبعیدت - 317 00:29:34,083 --> 00:29:35,082 نه 318 00:29:38,041 --> 00:29:39,832 نه - تو حق یه شانس دیگه نداری - 319 00:29:39,833 --> 00:29:42,707 باید تو نور محو بشی یا تو آغوش سمی ریو 320 00:29:42,708 --> 00:29:44,915 یا هرچیزی که حقته تا ابد بگذرونی 321 00:29:44,916 --> 00:29:46,416 واقعا دیگه برام مهم نیست 322 00:29:51,583 --> 00:29:53,415 تو نمیتونی اینکارو بکنی 323 00:29:53,416 --> 00:29:56,124 فکر میکنی واقعا میتونی منو بفرستی برم؟ 324 00:29:56,125 --> 00:29:59,957 به زندگی بعد مرگ با یه طلسم و وسیله شخصی 325 00:29:59,958 --> 00:30:01,874 روی طلسم واندا کار کرد 326 00:30:07,708 --> 00:30:10,499 اون کار تو نبود 327 00:30:10,500 --> 00:30:12,540 باشه شاید داری بد اجراش میکنی 328 00:30:16,041 --> 00:30:17,374 پنچ ثانیه پیش 329 00:30:17,375 --> 00:30:19,415 داشتی دیوونه میشدی که 330 00:30:19,416 --> 00:30:21,208 که جادوگرا رو کشتی - تو که در حال حاضر مردی - 331 00:30:28,625 --> 00:30:29,915 صبر کن 332 00:30:35,500 --> 00:30:38,707 بدش به من بدش به من اون ماله منه 333 00:30:38,708 --> 00:30:40,874 چرا هنوز اینجایی؟ چرا نمیمیری؟ 334 00:30:40,875 --> 00:30:43,125 چون نمیتونم باهاش رو به رو بشم 335 00:30:57,916 --> 00:30:58,916 نیکولاس 336 00:31:37,000 --> 00:31:38,458 مطمئنم اون تورو میبخشه 337 00:31:40,125 --> 00:31:41,125 هرکاری که کرده باشی 338 00:31:43,000 --> 00:31:44,000 ...دیدی 339 00:31:49,750 --> 00:31:51,625 ...وقتی چیزای مثل این میگی 340 00:32:05,208 --> 00:32:06,541 من رو یاد اون میندازی 341 00:32:18,791 --> 00:32:19,791 تو برش داشتی 342 00:32:21,083 --> 00:32:23,208 خب من سریع یاد میگیرم 343 00:32:25,250 --> 00:32:26,750 شاید روح بودن برات خوب باشه 344 00:32:28,416 --> 00:32:29,625 کائنات راهنمای من؟ 345 00:32:33,000 --> 00:32:34,333 میتونیم تیم خوبی بشیم 346 00:32:36,166 --> 00:32:37,375 منو تو؟ 347 00:32:39,625 --> 00:32:40,625 محفل دوتایی 348 00:32:42,166 --> 00:32:44,624 ...من معروفم به 349 00:32:44,625 --> 00:32:46,208 کشتن اعضای محفلم 350 00:32:48,125 --> 00:32:49,125 منم همینطور 351 00:33:37,583 --> 00:33:39,208 ...یه در بسته بشه 352 00:33:41,500 --> 00:33:42,625 یکی دیگه باز میشه 353 00:33:52,708 --> 00:33:53,958 بزن بریم تامی رو پیدا کنیم 354 00:34:07,273 --> 00:34:11,335 Amir_Jonas و Par3am30 ترجمه از 355 00:34:11,360 --> 00:34:14,423 جهت دسترسی به زیرنویس های بیشتر در چنل زیر عضو شوید @Subtitle_Band 356 00:36:19,000 --> 00:36:21,041 ♪ I have learned the lesson ♪ 357 00:36:22,083 --> 00:36:24,458 ♪ Of all that's foul and fair ♪ 358 00:36:25,416 --> 00:36:27,875 ♪ Our love was forged in fire ♪ 359 00:36:28,958 --> 00:36:31,500 ♪ Water, earth and air ♪ 360 00:36:32,083 --> 00:36:33,665 ♪ The spell is cast ♪ 361 00:36:33,666 --> 00:36:35,582 ♪ How long it lasts ♪ 362 00:36:35,583 --> 00:36:38,166 ♪ I cannot divine ♪ 363 00:36:40,416 --> 00:36:41,957 ♪ The Road is there ♪ 364 00:36:41,958 --> 00:36:47,916 ♪ And so I dare to risk this heart of mine ♪ 365 00:36:48,958 --> 00:36:52,082 ♪ Down, down, down The Road ♪ 366 00:36:52,083 --> 00:36:54,625 ♪ Down the Witches' Road ♪ 367 00:36:55,458 --> 00:36:58,624 ♪ Down, down, down The Road ♪ 368 00:36:58,625 --> 00:37:01,874 ♪ Down the Witches' Road ♪ 369 00:37:01,875 --> 00:37:05,082 ♪ Down, down, down The Road ♪ 370 00:37:05,083 --> 00:37:07,750 ♪ Down the Witches' Road ♪ 371 00:37:08,416 --> 00:37:10,625 ♪ Blood and tears and bone ♪ 372 00:37:11,208 --> 00:37:15,708 ♪ Together and alone ♪ 373 00:37:16,875 --> 00:37:19,957 ♪ If I can't reach you ♪ 374 00:37:19,958 --> 00:37:23,124 ♪ Let my song teach you ♪ 375 00:37:23,125 --> 00:37:27,583 ♪ All you need to keep my love alive ♪ 376 00:37:29,541 --> 00:37:32,457 ♪ If I can't hold you ♪ 377 00:37:32,458 --> 00:37:35,749 ♪ Remember what I told you ♪ 378 00:37:35,750 --> 00:37:40,374 ♪ It's the only way we survive ♪ 379 00:37:40,375 --> 00:37:44,875 ♪ We survive ♪ 380 00:37:49,583 --> 00:37:51,541 ♪ The Road is wild and wicked ♪ 381 00:37:52,708 --> 00:37:54,708 ♪ Winding out of time ♪ 382 00:37:55,833 --> 00:37:58,624 ♪ Still we face our fortune ♪ 383 00:37:58,625 --> 00:38:01,915 ♪ Chasin' the sublime ♪ 384 00:38:01,916 --> 00:38:03,499 ♪ What's lost is found ♪ 385 00:38:03,500 --> 00:38:05,124 ♪ What's fierce is bound ♪ 386 00:38:05,125 --> 00:38:08,290 ♪ We're broken and we're burned ♪ 387 00:38:08,291 --> 00:38:09,790 ♪ But take a breath ♪ 388 00:38:09,791 --> 00:38:11,332 ♪ And dance with death ♪ 389 00:38:11,333 --> 00:38:15,124 ♪ My love cannot be turned ♪ 390 00:38:15,125 --> 00:38:19,499 ♪ As we go down, down, down The Road ♪ 391 00:38:19,500 --> 00:38:22,749 ♪ Down the Witches' Road ♪ 392 00:38:22,750 --> 00:38:25,790 ♪ Down, down, down The Road ♪ 393 00:38:25,791 --> 00:38:28,957 ♪ Down the Witches' Road ♪ 394 00:38:28,958 --> 00:38:32,082 ♪ Down, down, down The Road ♪ 395 00:38:32,083 --> 00:38:35,165 ♪ Down the Witches' Road ♪ 396 00:38:35,166 --> 00:38:38,082 ♪ Wherever it may bend ♪ 397 00:38:38,083 --> 00:38:41,541 ♪ I'll see you at the end ♪