1 00:00:10,333 --> 00:00:12,833 W poprzednich odcinkach 2 00:00:17,333 --> 00:00:18,750 Stęskniłam się. 3 00:00:18,750 --> 00:00:20,916 Nie chcesz, żebym była w formie? 4 00:00:20,916 --> 00:00:22,958 Pozwól mi odzyskać barwę. 5 00:00:24,083 --> 00:00:25,416 I wtedy mnie znajdź. 6 00:00:28,750 --> 00:00:30,083 Dobra, Agatha. 7 00:00:30,833 --> 00:00:32,208 Kto ty jesteś? 8 00:00:32,208 --> 00:00:33,375 Nazywam się... 9 00:00:33,375 --> 00:00:35,541 Ktoś go przyblokował pieczęcią. 10 00:00:35,541 --> 00:00:37,333 „Pieczęć” to jakiś czar? 11 00:00:37,333 --> 00:00:39,333 Gulliver! Same z tobą problemy. 12 00:00:39,333 --> 00:00:43,083 Jej mama była wiedźmą i przy okazji gwiazdą rocka. 13 00:00:43,083 --> 00:00:44,875 - Lorna Wu? - Bez podniet. 14 00:00:44,875 --> 00:00:46,750 Napisała najsłynniejszą wersję Ballady. 15 00:00:46,750 --> 00:00:49,958 Chodzą słuchy, że Lorna Wu zginęła na Drodze Wiedźm. 16 00:00:49,958 --> 00:00:51,333 Droga nie istnieje. 17 00:00:51,333 --> 00:00:54,166 Wy, fani, nie ogarniacie. To tylko głupi utwór. 18 00:00:55,125 --> 00:00:56,375 Fajny tatuaż. 19 00:00:56,375 --> 00:00:57,708 Mama mnie namówiła, 20 00:00:57,708 --> 00:01:00,208 uważała, że wszystkie kobiety w naszej rodzinie przeklęto. 21 00:01:02,125 --> 00:01:03,125 Miała odchyły. 22 00:01:05,208 --> 00:01:06,375 Mamo? 23 00:01:06,375 --> 00:01:08,166 Twoja babcia dzisiaj umarła. 24 00:01:08,833 --> 00:01:10,208 Nadeszła moja kolej. 25 00:01:10,208 --> 00:01:11,833 To mnie zabije. 26 00:01:11,833 --> 00:01:13,083 Nawet tak nie mów. 27 00:01:13,083 --> 00:01:16,125 Ja cię nie ochronię! 28 00:01:17,208 --> 00:01:18,333 „Oswój się z lękiem”. 29 00:01:18,333 --> 00:01:21,041 Z tym mamy się zmierzyć. Z najgorszymi koszmarami. 30 00:01:21,791 --> 00:01:22,958 Sharon nie żyje. 31 00:01:27,208 --> 00:01:31,541 „Jak by nie było, ważna jest miłość” 32 00:01:43,416 --> 00:01:45,083 Nie wierzyłam, że masz to w sobie. 33 00:01:47,083 --> 00:01:49,083 Kto i co ma w sobie? 34 00:02:01,541 --> 00:02:03,708 Co tak wszyscy ucichli? 35 00:02:04,500 --> 00:02:05,958 Trochę szacunku. 36 00:02:05,958 --> 00:02:08,708 Z tego, co wiem, jej matka też zginęła na Drodze. 37 00:02:09,291 --> 00:02:10,541 Bo zginęła. 38 00:02:12,500 --> 00:02:14,375 Z tym że nie na pewno. 39 00:02:14,375 --> 00:02:15,875 Może nadal gdzieś tu błądzi. 40 00:02:20,583 --> 00:02:22,041 Umarła podczas trasy. 41 00:02:23,500 --> 00:02:24,583 W pożarze w hotelu. 42 00:02:26,583 --> 00:02:29,916 Skoro nie próbujesz jej tu odnaleźć, 43 00:02:29,916 --> 00:02:31,458 to po co z nami idziesz? 44 00:02:32,541 --> 00:02:34,833 Twierdziła, że Droga mnie wybawi. 45 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 Od czego? 46 00:02:47,958 --> 00:02:49,708 Spoczywaj w pokoju. 47 00:02:52,708 --> 00:02:56,625 To idziemy? Dobra. 48 00:03:06,500 --> 00:03:09,000 Co znowu nie tak? 49 00:03:09,000 --> 00:03:11,083 Ta kobieta umarła. 50 00:03:11,083 --> 00:03:14,458 Tak, a Alice i Synek uprzejmie kopią dla niej grób. 51 00:03:15,125 --> 00:03:17,625 Skończą, to nas dogonią. Vámonos. 52 00:03:23,625 --> 00:03:26,125 Wybór pani Hart był chybiony. Przyznaję. 53 00:03:26,125 --> 00:03:29,958 Więc Droga ją zabiła. Zostanie więcej mocy dla nas. 54 00:03:29,958 --> 00:03:33,000 Pomijając twoją niebywałą gruboskórność, 55 00:03:33,000 --> 00:03:36,291 zostaje kwestia niekompletnego kręgu. 56 00:03:37,250 --> 00:03:39,708 Tak. Jasne. Rozumiem, skąd ta konsternacja. 57 00:03:39,708 --> 00:03:43,125 Komplecik był potrzebny, żeby wejść na Drogę. 58 00:03:43,125 --> 00:03:45,458 A dalej się idzie, jak się chce. 59 00:03:46,458 --> 00:03:49,000 W Balladzie o tym jest: 60 00:03:49,000 --> 00:03:52,958 „Napar wre i krąg to dwie, jednością z nami bądź”. 61 00:03:53,625 --> 00:03:58,333 Na stówę tak: „Krąg to wie, jednością z nami bądź”. 62 00:03:58,333 --> 00:04:01,833 - „Krąg to dwie”. - To nie ma sensu. 63 00:04:01,833 --> 00:04:03,583 Ma, jeśli się zna Balladę. 64 00:04:03,583 --> 00:04:07,333 Jej matka nagrała najpopularniejszą wersję. 65 00:04:07,333 --> 00:04:09,375 - Spytamy Alice? - Zgoda. 66 00:04:14,916 --> 00:04:17,666 Ile wiedźm wróciło poprzednio z Drogi? 67 00:04:27,708 --> 00:04:30,333 Nieważne. Bez Zielonej ani rusz. 68 00:04:30,333 --> 00:04:33,166 Beze mnie nie przeżylibyśmy poprzedniej próby. 69 00:04:34,375 --> 00:04:35,708 Nie wszyscy przeżyli. 70 00:04:35,708 --> 00:04:38,041 Gdzie byłaś, kiedy należało chronić Hart? 71 00:04:38,041 --> 00:04:39,291 Jeśli dobrze liczę, 72 00:04:39,291 --> 00:04:43,291 pani Hart wypiła dwie lampki zatrutego wina. 73 00:04:43,291 --> 00:04:47,958 Ile dawek antidotum dostała, Wiedźmo od Mikstur? 74 00:04:47,958 --> 00:04:50,166 - To twoja wina. - No nieźle. 75 00:04:50,166 --> 00:04:51,666 Wszyscy są winni. 76 00:04:52,416 --> 00:04:55,000 Mieliśmy się chronić, ale tego nie robiliśmy. 77 00:04:56,833 --> 00:04:58,333 I przypłaciliśmy to życiem. 78 00:04:58,333 --> 00:05:00,416 Najbardziej pani Hart. 79 00:05:03,250 --> 00:05:04,333 Chciałbym do domu. 80 00:05:06,333 --> 00:05:09,291 Nic z tego. Nie da się. 81 00:05:10,625 --> 00:05:14,083 I nie możemy iść dalej. Ktoś musi zastąpić Zieloną Wiedźmę. 82 00:05:14,083 --> 00:05:16,541 - Ludzi się nie da zastąpić. - Czyżby? 83 00:05:18,166 --> 00:05:23,166 A gdyby tak sprowadzić wiedźmę rezerwową? 84 00:05:23,166 --> 00:05:24,833 Na Drogę? 85 00:05:24,833 --> 00:05:27,166 Za dużo mogłoby pójść nie tak. 86 00:05:27,166 --> 00:05:29,833 Już dużo poszło nie tak. 87 00:05:29,833 --> 00:05:32,916 Jesteśmy wiedźmami bez kręgu 88 00:05:32,916 --> 00:05:37,583 i z założenia łamiemy zasady. Tak? 89 00:05:37,583 --> 00:05:40,750 Musimy być ostrożne. I dokładne. Ale bardziej ostrożne. 90 00:05:40,750 --> 00:05:42,416 Tak. Racja. 91 00:05:42,416 --> 00:05:44,416 Ma ktoś księgę zaklęć? 92 00:05:47,083 --> 00:05:48,500 Fajnie. 93 00:06:05,875 --> 00:06:10,250 Niech będzie silna i mądra. I bezkonkurencyjna w swoim fachu. 94 00:06:16,000 --> 00:06:19,833 Niech będzie mądra i niewkurzająca. 95 00:06:21,250 --> 00:06:23,708 I niezbyt wkręcona w politykę. 96 00:06:27,041 --> 00:06:28,541 I przyjemna dla oka. 97 00:06:32,958 --> 00:06:34,458 Może wziąć ibuprom? 98 00:06:38,708 --> 00:06:40,666 Tak. Okej. 99 00:06:59,416 --> 00:07:00,541 Co teraz? 100 00:07:01,291 --> 00:07:02,333 Czekamy. 101 00:07:03,833 --> 00:07:06,166 Prawdziwa magia dojrzewa z czasem. 102 00:07:06,750 --> 00:07:10,375 Zaklęcie musi się zamarynować, przegryźć... 103 00:07:14,708 --> 00:07:16,083 Agatha, coś ty zrobiła? 104 00:07:16,083 --> 00:07:19,375 Jak to, ja? To była praca zespołowa. 105 00:07:19,375 --> 00:07:21,583 Boże. Zrobiliśmy z pani Hart zombie? 106 00:07:21,583 --> 00:07:24,708 - Co to był za czar? - Czemu piszą maczkiem? 107 00:07:25,291 --> 00:07:27,166 Pani Hart, czy to pani? 108 00:07:33,833 --> 00:07:35,375 Słyszałam, że jest impreza. 109 00:07:36,041 --> 00:07:38,041 - A ty tu skąd? - Byłam w okolicy. 110 00:07:41,666 --> 00:07:44,333 Niespodzianka. Moja pani. 111 00:07:46,291 --> 00:07:48,000 - Wezwałyśmy ją. - Jest potrzebna. 112 00:07:48,000 --> 00:07:49,125 Co ty wyrabiasz? 113 00:07:57,416 --> 00:07:58,666 Agatha, czekaj. 114 00:08:03,000 --> 00:08:05,208 Co tam? Jestem Rio. 115 00:08:05,208 --> 00:08:06,291 - Cześć. - Siema. 116 00:08:06,291 --> 00:08:07,708 Hejka. 117 00:08:08,875 --> 00:08:12,291 Jesteś Zieloną Wiedźmą? 118 00:08:13,875 --> 00:08:15,583 Nie byle jaką. 119 00:08:16,666 --> 00:08:18,291 Najlepszą z Zielonych. 120 00:08:20,250 --> 00:08:22,083 Mamy przejść Drogę, tak? 121 00:08:22,083 --> 00:08:23,208 - Tak. - Tędy. 122 00:08:23,208 --> 00:08:24,625 - Właśnie tak. - Na pewno? 123 00:08:25,708 --> 00:08:28,083 Droga Wiedźm? Dobra. 124 00:08:33,458 --> 00:08:34,666 Nawet spoko. 125 00:08:40,250 --> 00:08:44,000 Powrót groźnej, choć charyzmatycznej babki. 126 00:08:44,000 --> 00:08:46,041 Chcesz o niej pogadać? 127 00:08:47,208 --> 00:08:48,875 Mamy kłopoty? 128 00:08:49,458 --> 00:08:51,500 Większe niż dziesięć minut temu? 129 00:08:57,416 --> 00:08:59,291 Zobacz. 130 00:09:01,666 --> 00:09:04,041 To jak? Ufamy jej? 131 00:09:04,041 --> 00:09:05,666 Nic o niej nie wiemy. 132 00:09:05,666 --> 00:09:09,041 Wiemy, że Agatha jej nienawidzi. Dopisałabym to do zalet. 133 00:09:11,666 --> 00:09:13,583 Szczerze, stoję w rozkroku. 134 00:09:13,583 --> 00:09:16,583 Nie znoszę jej? Czy chcę wydębić do niej numer? 135 00:09:16,583 --> 00:09:18,041 - Mam tak samo. - No nie? 136 00:09:18,041 --> 00:09:19,291 Tak. Rozumiesz... 137 00:09:19,291 --> 00:09:20,750 Cześć. Jak leci? 138 00:09:20,750 --> 00:09:22,125 Witaj. 139 00:09:24,500 --> 00:09:26,208 Przerażająca gnida. 140 00:09:39,625 --> 00:09:40,875 I znowu to. 141 00:09:43,916 --> 00:09:44,916 Ja pas. 142 00:09:47,041 --> 00:09:48,708 Już się buntują? 143 00:09:49,291 --> 00:09:50,333 Alice. 144 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Alice. 145 00:09:53,958 --> 00:09:55,708 Jaki mamy gryplan? 146 00:09:55,708 --> 00:09:58,875 Zawracamy. Obchodzimy. Wszystko jedno, byle nie do domu. 147 00:10:04,250 --> 00:10:08,583 Ja się zgadzam, ale Droga najwyraźniej nie. 148 00:10:12,166 --> 00:10:13,541 To chyba idziemy. 149 00:10:35,625 --> 00:10:36,708 Pierwsza kwadra. 150 00:10:38,000 --> 00:10:39,083 Faza ognia. 151 00:10:48,875 --> 00:10:49,875 No nic. 152 00:10:52,291 --> 00:10:53,291 Dawaj. 153 00:11:04,791 --> 00:11:07,333 Niczego nie pijcie. Nie jedzcie. 154 00:11:07,333 --> 00:11:09,708 Ani nie dotykajcie. 155 00:11:11,250 --> 00:11:12,958 Widać, że się działo. 156 00:11:13,583 --> 00:11:15,833 Patrzcie. 157 00:11:20,791 --> 00:11:24,125 Bez kitu. Nadajemy się na okładkę płyty. 158 00:11:24,750 --> 00:11:26,458 Droga zmienia się dla wędrowca. 159 00:11:27,708 --> 00:11:29,291 Niezbyt subtelnie. 160 00:11:29,791 --> 00:11:31,208 Co będzie teraz? 161 00:11:32,791 --> 00:11:33,958 Próba. 162 00:11:35,125 --> 00:11:36,125 Tym razem bez kantów. 163 00:11:36,875 --> 00:11:37,958 Moi? 164 00:11:41,375 --> 00:11:42,708 Tak, Synek? 165 00:11:42,708 --> 00:11:45,416 Przypomniało mi się zaproszenie na kominku. 166 00:11:46,041 --> 00:11:49,583 Może i tu czeka na nas zagadka albo wskazówka? 167 00:11:52,750 --> 00:11:53,875 Dobra. 168 00:12:08,000 --> 00:12:09,083 Nie. 169 00:13:17,958 --> 00:13:22,083 Próbowała otworzyć drzwi do Drogi, nie? W czasie koncertów. 170 00:13:23,958 --> 00:13:25,875 Fani byli jej kręgiem. 171 00:13:29,666 --> 00:13:31,541 Dwa lata po tej trasie 172 00:13:32,125 --> 00:13:34,375 sprzedała prawa do utworów, żeby nie stracić domu. 173 00:13:37,791 --> 00:13:40,583 Jaka jestem? Niepospolita czy stuknięta? 174 00:13:42,416 --> 00:13:44,083 Pół na pół, prawdę mówiąc. 175 00:13:45,166 --> 00:13:46,416 Alice. 176 00:13:47,125 --> 00:13:49,041 - Nie rób tego. - Czego? 177 00:13:50,083 --> 00:13:52,458 - Proszę? - Ale czego? 178 00:13:53,208 --> 00:13:54,458 Czego nie robić? 179 00:13:55,541 --> 00:13:56,541 Co... 180 00:14:12,375 --> 00:14:13,416 Puk, puk. 181 00:14:15,958 --> 00:14:17,791 Jak ci idzie zdobywanie mocy? 182 00:14:18,916 --> 00:14:20,000 Jakoś idzie. 183 00:14:21,583 --> 00:14:23,000 Co to za ludzie? 184 00:14:23,583 --> 00:14:25,083 Moi nowi przyjaciele. 185 00:14:27,833 --> 00:14:29,500 Kończy mi się cierpliwość. 186 00:14:31,250 --> 00:14:33,500 Mam ochotę zrobić ci krzywdę. 187 00:14:34,125 --> 00:14:35,166 Pośpieszyłaś się. 188 00:14:36,541 --> 00:14:37,833 Nie ja zdecydowałam. 189 00:14:39,208 --> 00:14:44,875 Magia, jak to magia, podążyła linią najmniejszego oporu. 190 00:14:44,875 --> 00:14:49,083 Ściągnęła najbliższą, najlepszą kandydatkę w dół. Lub w górę. 191 00:14:55,875 --> 00:14:57,250 Do czego ci ten chłoptaś? 192 00:15:00,375 --> 00:15:01,750 W grupie łatwiej. 193 00:15:10,375 --> 00:15:12,750 Może Droga to terytorium neutralne? 194 00:15:14,208 --> 00:15:16,750 Zawiesimy broń? 195 00:15:17,458 --> 00:15:20,416 Na tę... jak to ująć? 196 00:15:20,416 --> 00:15:24,500 Ostatnią wielką przygodę. 197 00:15:25,208 --> 00:15:27,083 - Ty i ja. - Jak kiedyś? 198 00:15:28,750 --> 00:15:30,166 Praca i igraszki. 199 00:15:32,625 --> 00:15:34,416 Fajnie by było, nie? 200 00:15:37,250 --> 00:15:39,708 Potrzebuję ich tylko po to, żeby dotrzeć do końca. 201 00:15:41,208 --> 00:15:43,791 Więc ty mi powiedz. 202 00:15:45,291 --> 00:15:46,666 Co dalej? 203 00:15:50,041 --> 00:15:54,083 Będę z lubością patrzeć na to, w czym jesteś najlepsza. 204 00:15:54,083 --> 00:15:55,291 Czyli? 205 00:15:56,833 --> 00:15:58,583 Na mordowanie czarownic. 206 00:15:59,625 --> 00:16:01,750 Jedną po drugiej. 207 00:16:02,375 --> 00:16:03,416 I co później? 208 00:16:03,416 --> 00:16:05,250 Zdobędziesz moc, 209 00:16:06,666 --> 00:16:08,083 a ja swoje zwłoki. 210 00:16:10,125 --> 00:16:15,041 Mówimy o moim kręgu. Od dawna nie jestem taka. 211 00:16:16,541 --> 00:16:17,666 - Wiedziałam. - Cholera. 212 00:16:17,666 --> 00:16:19,750 - O co jej chodzi? - Co ona gada? 213 00:16:24,125 --> 00:16:25,125 Co się dzieje? 214 00:16:25,125 --> 00:16:26,958 Sorki. Myślałem, że to wskazówka. 215 00:16:26,958 --> 00:16:28,333 Skąd taki pomysł? 216 00:16:29,083 --> 00:16:30,250 PUŚĆ MNIE 217 00:16:33,041 --> 00:16:34,333 Kręci się w tył. 218 00:16:42,416 --> 00:16:44,250 - Zatrzymaj. - Wyłącz to. 219 00:16:53,208 --> 00:16:54,291 Przeklęto nas. 220 00:17:04,916 --> 00:17:07,416 Znaczy, że próba się rozpoczęła. 221 00:17:08,458 --> 00:17:09,625 Co cię tak bawi? 222 00:17:09,625 --> 00:17:12,208 - Jest fanką Drogi. - Psychofanką. 223 00:17:16,125 --> 00:17:17,333 Nic się nie dzieje. 224 00:17:19,083 --> 00:17:20,500 Nie taka straszna ta klątwa. 225 00:17:23,000 --> 00:17:24,708 Wy też czujecie... 226 00:17:26,041 --> 00:17:27,041 Co? 227 00:17:30,000 --> 00:17:33,500 Czuję się lżejsza. 228 00:17:41,750 --> 00:17:43,250 Co ci, Lilia? Co jest? 229 00:17:45,583 --> 00:17:46,708 Parzy! 230 00:17:46,708 --> 00:17:48,916 - Od czego? - Jak to zatrzymać? 231 00:17:48,916 --> 00:17:50,791 Alice, obroń ją. 232 00:17:50,791 --> 00:17:52,166 Pożyczysz? 233 00:17:54,125 --> 00:17:56,000 Zróbcie z tym coś. 234 00:17:56,583 --> 00:17:58,916 Pali. 235 00:18:08,958 --> 00:18:11,458 Skrobnij wokół mnie taki krąg, w tej chwili. 236 00:18:11,458 --> 00:18:13,375 - Jesteś cała? - Jak znieść klątwę? 237 00:18:13,875 --> 00:18:16,416 Okadzić się ziołami? Wziąć kąpiel w solach? 238 00:18:16,416 --> 00:18:19,583 A może znaleźć wiedźmę, która ją rzuciła, i z nią pogadać? 239 00:18:19,583 --> 00:18:23,375 Rozpętanej zemsty nie da się powściągnąć. 240 00:18:24,041 --> 00:18:25,125 To co robimy? 241 00:18:25,625 --> 00:18:28,666 Aby zdjąć klątwę, należy się z nią zmierzyć. 242 00:18:33,083 --> 00:18:34,083 Nie! 243 00:18:37,416 --> 00:18:38,666 Szybciej! 244 00:18:47,041 --> 00:18:48,291 Ramiona. 245 00:18:55,875 --> 00:18:57,375 Też mam takie? 246 00:19:08,875 --> 00:19:09,958 Słyszycie? 247 00:19:14,666 --> 00:19:15,708 Co to za dźwięki? 248 00:19:17,166 --> 00:19:18,375 Głos klątwy. 249 00:19:21,125 --> 00:19:22,208 Płyta grająca wspak. 250 00:19:22,208 --> 00:19:23,708 Co to za piosenka? 251 00:19:24,375 --> 00:19:27,541 {\an8}BALLADA O DRODZE WIEDŹM 252 00:19:32,291 --> 00:19:34,208 To ty, racja? Przywlokłaś klątwę. 253 00:19:34,208 --> 00:19:35,500 Zejdź z niej. 254 00:19:35,500 --> 00:19:37,000 Myślałam, że nie istnieje. 255 00:19:37,666 --> 00:19:40,166 Że to przeze mnie, że z własnej winy 256 00:19:40,166 --> 00:19:43,375 ciągle wylatuję z pracy, 257 00:19:43,375 --> 00:19:46,041 chrzanię wszystko, czego się tknę. 258 00:19:46,958 --> 00:19:50,083 Że dlatego nie mogłam jej uratować. 259 00:20:05,500 --> 00:20:07,875 Wmówiłam sobie, że to znamiona. 260 00:20:10,750 --> 00:20:12,375 Chociaż ona miała takie same. 261 00:20:13,458 --> 00:20:16,583 Ta klątwa obejmuje kilka pokoleń? 262 00:20:16,583 --> 00:20:18,750 - Biedna. - Chyba my! 263 00:20:18,750 --> 00:20:20,708 Złapaliśmy tę jej rodzinną francę. 264 00:20:21,875 --> 00:20:22,916 Przykro mi. 265 00:20:41,250 --> 00:20:42,916 Mnie też sieknęła ta klątwa. 266 00:20:43,750 --> 00:20:47,958 Należę do kręgu? Dzielimy szczęścia i nieszczęścia. 267 00:20:49,458 --> 00:20:51,833 Nie za wiele w tej grupie szczęścia. 268 00:20:51,833 --> 00:20:53,041 Cały jest? 269 00:20:58,083 --> 00:21:00,083 I co? Zamieszkasz w tym kółku? 270 00:21:00,083 --> 00:21:01,208 Może. 271 00:21:01,916 --> 00:21:03,375 Na oko się trzymasz. Coś ci jest? 272 00:21:03,916 --> 00:21:05,041 Jaki mamy plan? 273 00:21:11,250 --> 00:21:13,958 Masz rację. To jest rozwiązanie. 274 00:21:14,500 --> 00:21:15,750 Na pewno nie. 275 00:21:16,750 --> 00:21:17,916 Ale co? 276 00:21:17,916 --> 00:21:19,916 Musimy wykonać wersję Lorny. 277 00:21:20,500 --> 00:21:22,000 Nie zagram tego kawałka. 278 00:21:22,583 --> 00:21:24,458 Odczytuję znaki i słyszę jam session. 279 00:21:25,041 --> 00:21:26,458 Co to da? 280 00:21:26,458 --> 00:21:29,750 Ballada otwiera drzwi do Drogi. Już otworzyliśmy. Weszliśmy. 281 00:21:30,250 --> 00:21:32,166 Wersja Lorny jest inna. 282 00:21:32,875 --> 00:21:35,083 Czego Lorna pragnęła za ukończenie Drogi? 283 00:21:36,416 --> 00:21:38,375 Jaką miała intencję? 284 00:21:40,166 --> 00:21:41,375 Ocalić córkę. 285 00:21:44,750 --> 00:21:48,625 Już dawno powinnaś się zwęglić, a nadal się turlasz. 286 00:21:48,625 --> 00:21:51,166 Ponura i zagubiona, ale żywa. 287 00:21:51,791 --> 00:21:53,375 Tylko dlatego, że co chwilę 288 00:21:53,375 --> 00:21:57,875 gdzieś na świecie ktoś gra piosenkę, której tak nie znosisz. 289 00:21:59,291 --> 00:22:02,750 Ballada Lorny to zaklęcie obronne. 290 00:22:04,208 --> 00:22:07,958 Chroniło ciebie. 291 00:22:07,958 --> 00:22:09,916 I może teraz ochroni nas. 292 00:22:12,875 --> 00:22:15,958 Kto gra na fortepianie? Lilia? 293 00:22:15,958 --> 00:22:19,875 Nie. Ja na saggatach. I trochę na fletni pana. 294 00:22:19,875 --> 00:22:21,416 - Jen. - Chodziłam na balet. 295 00:22:21,416 --> 00:22:22,541 Bez żartów! 296 00:22:22,541 --> 00:22:24,958 - Gram na gitarze. Trochę. - Świetnie. 297 00:22:24,958 --> 00:22:26,166 Jen, szyjesz na basie. 298 00:22:26,166 --> 00:22:27,791 - Stoję w kręgu. - Jen. 299 00:22:28,583 --> 00:22:30,833 Patrzcie tylko! Saggaty. 300 00:22:33,875 --> 00:22:34,875 Alice. 301 00:22:36,583 --> 00:22:41,125 Nie fałszuj, graj z werwą, to może nie umrzemy. 302 00:23:08,458 --> 00:23:10,750 - Agatha! - Graj dalej! 303 00:23:17,791 --> 00:23:20,375 Umiem już odróżnić 304 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Co dobre, a co złe 305 00:23:24,000 --> 00:23:27,458 I wiem, że z żywiołami 306 00:23:27,458 --> 00:23:30,541 Miłość rodzi się 307 00:23:30,541 --> 00:23:33,750 Rozświetla noc zaklęcia moc 308 00:23:33,750 --> 00:23:36,041 Co przyniesie nam? 309 00:23:36,041 --> 00:23:37,125 Zaczyna działać. 310 00:23:38,708 --> 00:23:40,333 Niech Drogą Wiedźm 311 00:23:40,333 --> 00:23:46,958 Prowadzi mnie ryzyka słodki smak 312 00:23:46,958 --> 00:23:50,333 Wejdź na Drogę Wiedźm 313 00:23:50,333 --> 00:23:52,875 Niech prowadzi cię 314 00:23:53,583 --> 00:23:56,708 Wejdź na Drogę Wiedźm 315 00:23:56,708 --> 00:24:00,000 Niech prowadzi cię 316 00:24:00,000 --> 00:24:03,208 Wejdź na Drogę Wiedźm 317 00:24:03,208 --> 00:24:06,416 Niech prowadzi cię 318 00:24:06,416 --> 00:24:09,333 Ruszaj za mną więc 319 00:24:09,333 --> 00:24:14,250 Po chwałę albo śmierć 320 00:24:15,083 --> 00:24:16,166 Pięknie. Płomienie. 321 00:24:17,625 --> 00:24:18,791 Wścieka się. 322 00:24:18,791 --> 00:24:21,291 Nie odwalaj lipy. Graj jak wiedźma! 323 00:24:23,958 --> 00:24:29,916 O północy w szale Gdy wokół ciemny las 324 00:24:29,916 --> 00:24:36,250 Tańczyłam w kręgu zdarzeń Zło dobrem splatał czas 325 00:24:36,250 --> 00:24:39,500 Kto śmiałość ma Odważnie gra 326 00:24:39,500 --> 00:24:42,875 Nagrody pozna smak 327 00:24:42,875 --> 00:24:45,708 Śmiało idź, otwarte drzwi 328 00:24:45,708 --> 00:24:49,458 Czekają, wejdź na szlak 329 00:24:49,458 --> 00:24:50,750 Odwagi 330 00:24:50,750 --> 00:24:53,958 Wejdź na Drogę Wiedźm 331 00:24:53,958 --> 00:24:57,083 Niech prowadzi cię 332 00:24:57,083 --> 00:25:00,208 Wejdź na Drogę Wiedźm 333 00:25:00,208 --> 00:25:03,500 Niech prowadzi cię 334 00:25:03,500 --> 00:25:06,625 Wejdź na Drogę Wiedźm 335 00:25:06,625 --> 00:25:09,791 Niech prowadzi cię 336 00:25:09,791 --> 00:25:12,291 Pot i krew, i łzy 337 00:25:12,916 --> 00:25:18,041 Będziemy z tobą szły 338 00:25:21,125 --> 00:25:24,041 Jak by nie było 339 00:25:24,041 --> 00:25:26,875 Ważna jest miłość 340 00:25:26,875 --> 00:25:32,833 Pilnuj, żeby zawsze żyła w nas 341 00:25:33,416 --> 00:25:36,166 Będę przy tobie 342 00:25:36,166 --> 00:25:39,041 Tej pieśni każdym słowem 343 00:25:39,041 --> 00:25:43,708 Niech cię słowa chronią od zła 344 00:25:44,291 --> 00:25:47,041 W próby czas 345 00:25:47,041 --> 00:25:48,375 Odwagi 346 00:25:48,375 --> 00:25:51,416 Wejdź na Drogę Wiedźm 347 00:25:51,416 --> 00:25:54,125 Niech prowadzi cię... 348 00:25:54,125 --> 00:25:55,250 Klątwa. 349 00:25:56,500 --> 00:25:58,708 Widzę ją. Teraz ją widzę. 350 00:26:02,041 --> 00:26:03,041 Mogę ją zniszczyć. 351 00:26:03,041 --> 00:26:05,958 Wejdź na Drogę Wiedźm 352 00:26:05,958 --> 00:26:09,083 Niech prowadzi cię 353 00:26:09,083 --> 00:26:10,625 Wejdź na Drogę Wiedźm 354 00:26:10,625 --> 00:26:11,916 Za mną krocz 355 00:26:11,916 --> 00:26:14,708 Choć kręty drogi bieg 356 00:26:14,708 --> 00:26:18,750 U kresu spotkaj mnie 357 00:26:21,458 --> 00:26:25,500 U kresu spotkaj mnie 358 00:26:27,416 --> 00:26:30,958 U kresu spotkaj mnie 359 00:26:33,958 --> 00:26:38,000 U kresu spotkaj mnie 360 00:26:40,208 --> 00:26:43,291 U kresu spotkaj mnie 361 00:26:52,583 --> 00:26:53,583 Udało się? 362 00:26:55,375 --> 00:26:57,291 - Zniszczyła ją. - Na pewno? 363 00:27:02,000 --> 00:27:03,416 Jest wyjście! 364 00:27:04,791 --> 00:27:07,083 Udało nam się! 365 00:27:10,083 --> 00:27:13,000 Synek. Co ci jest? Co z nim? 366 00:27:13,000 --> 00:27:14,208 Krwawi. 367 00:27:14,208 --> 00:27:15,666 Musimy go wynieść. 368 00:27:17,333 --> 00:27:18,875 - Ostrożnie. - Uwaga na głowę. 369 00:27:24,208 --> 00:27:26,291 - Delikatnie. - Czekaj. 370 00:27:26,291 --> 00:27:27,750 - Okropnie krwawi. - Tamuję. 371 00:27:28,791 --> 00:27:30,833 Co jeszcze możemy zrobić? 372 00:27:32,708 --> 00:27:35,458 - Jest młody, silny... - Nie! 373 00:27:40,875 --> 00:27:41,916 Nie. 374 00:27:44,416 --> 00:27:46,750 Czego ci trzeba? Czego potrzebujesz? 375 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 Jen! 376 00:27:49,250 --> 00:27:51,416 Wody i księżyca. 377 00:27:51,416 --> 00:27:52,583 Dobra. 378 00:27:54,666 --> 00:27:56,375 Szybko! 379 00:27:57,708 --> 00:27:59,250 Dobrze, już niosę. 380 00:27:59,250 --> 00:28:00,458 Potrzymaj. 381 00:28:10,458 --> 00:28:11,458 Trójka Mieczy. 382 00:28:16,583 --> 00:28:18,166 - Pogarsza mu się. - Chwila. 383 00:28:18,166 --> 00:28:19,416 Tylko pogorszyłaś. 384 00:28:38,208 --> 00:28:39,208 Jennifer... 385 00:28:42,916 --> 00:28:43,958 Zobacz, to dzięki tobie. 386 00:28:56,916 --> 00:28:59,333 Połóżmy go na czymś wygodniejszym. 387 00:28:59,333 --> 00:29:00,458 Racja. 388 00:29:17,375 --> 00:29:19,583 Nie uważałam się tylko za wiedźmę. 389 00:29:20,916 --> 00:29:25,000 Jestem jedenastym pokoleniem rodu zielarek i akuszerek. 390 00:29:25,000 --> 00:29:26,375 Akuszerka... 391 00:29:26,375 --> 00:29:27,625 Jak cię spętano? 392 00:29:28,416 --> 00:29:32,791 Zaproszono mnie do Bostonu na konferencję Stowarzyszenia Położnych. 393 00:29:33,541 --> 00:29:35,791 Miałam się dzielić doświadczeniem. 394 00:29:37,666 --> 00:29:38,708 To była zasadzka. 395 00:29:40,833 --> 00:29:43,125 Do dziś nie wiem, jak to zrobił. 396 00:29:44,833 --> 00:29:46,083 Pozbawił mnie magii. 397 00:29:50,166 --> 00:29:51,583 A lekarze mają nie krzywdzić. 398 00:29:54,666 --> 00:29:55,875 Po śmierci mamy 399 00:29:57,875 --> 00:30:01,250 przestałam wierzyć w to, czego mnie nauczyła. 400 00:30:02,708 --> 00:30:05,666 Rozsadzał mnie gniew. 401 00:30:09,458 --> 00:30:11,750 Trochę miałam nadzieję, że Droga nie istnieje, 402 00:30:11,750 --> 00:30:13,458 żeby dalej żyć w gniewie. 403 00:30:15,416 --> 00:30:16,416 Bo... 404 00:30:16,416 --> 00:30:19,500 Teraz już wiesz. Robiła to dla ciebie. 405 00:30:22,750 --> 00:30:23,875 I dlatego ci smutno. 406 00:30:25,708 --> 00:30:26,708 To prawda. 407 00:30:28,125 --> 00:30:29,875 Lepszy smutek niż gniew. 408 00:30:36,208 --> 00:30:38,708 Masz. Nałóż na punkty witalne. 409 00:30:39,291 --> 00:30:40,333 Po co? 410 00:30:41,583 --> 00:30:43,041 Bo ładnie pachnie. 411 00:30:43,041 --> 00:30:44,666 Dzięki, Jen. 412 00:30:44,666 --> 00:30:47,000 Wiecie, co mnie wkurza w życiu wiedźmy? 413 00:30:47,000 --> 00:30:51,375 Przekręcanie faktów i rozsiewanie plotek. 414 00:30:51,375 --> 00:30:52,500 Że gadamy z kozłami. 415 00:30:53,708 --> 00:30:56,083 Że wszystkie mamy dodatkowe sutki. 416 00:30:56,083 --> 00:30:59,416 Wy nie macie? Ja mam na pęczki. 417 00:30:59,416 --> 00:31:02,000 - Pokazać? - Podziękuję. 418 00:31:14,958 --> 00:31:17,583 Nadal żyjesz. Świetnie. 419 00:31:20,666 --> 00:31:21,666 Agatha. 420 00:31:25,166 --> 00:31:26,458 To ty nałożyłaś pieczęć? 421 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 Nie. 422 00:31:33,166 --> 00:31:34,583 W zasadzie nie wiem. 423 00:31:37,416 --> 00:31:40,375 Pieczęć obejmuje też osobę rzucającą. 424 00:31:40,375 --> 00:31:43,166 Dlatego rzadko po nie sięgamy. Strasznie wkurzają. 425 00:31:44,291 --> 00:31:45,375 Można ją zdjąć? 426 00:31:47,666 --> 00:31:51,041 Pieczęci się niszczy, nie zdejmuje. 427 00:31:51,958 --> 00:31:56,291 Zanim spytasz „jak?” tym swoim głosikiem... 428 00:31:58,458 --> 00:32:00,958 Odpowiedź brzmi: „Kiedy nie są potrzebne”. 429 00:32:08,208 --> 00:32:11,166 Nie trzeba znać imienia człowieka, żeby się na nim poznać. 430 00:32:12,791 --> 00:32:14,833 Uważaj, jeszcze powiesz coś miłego. 431 00:32:16,208 --> 00:32:17,208 Nie ma ryzyka. 432 00:32:22,750 --> 00:32:23,750 Agatha... 433 00:32:27,750 --> 00:32:29,208 Jak to było z twoim synem? 434 00:32:37,916 --> 00:32:41,166 Kuruj się. Długo tu nie zostaniemy. 435 00:32:48,541 --> 00:32:49,916 Patrzcie. 436 00:32:50,791 --> 00:32:53,208 - Co to? - Ugryzł mnie wampir. 437 00:32:53,208 --> 00:32:56,000 Zanim wybiłam mu drugi ząb. 438 00:32:57,625 --> 00:33:00,750 Na początku strasznie się nienawidziłyśmy. 439 00:33:00,750 --> 00:33:01,833 A teraz... 440 00:33:04,625 --> 00:33:05,625 Co takiego? 441 00:33:07,291 --> 00:33:10,333 Lilia, gdzie odpłynęłaś? 442 00:33:18,333 --> 00:33:19,541 Co z nim? 443 00:33:20,333 --> 00:33:22,625 - Papla. - To dobry znak. 444 00:33:24,916 --> 00:33:28,458 Agatha, pokażesz swoje blizny? 445 00:33:33,958 --> 00:33:35,041 Właściwie... 446 00:33:38,250 --> 00:33:39,708 Drut do włóczki prosto w łokieć. 447 00:33:41,166 --> 00:33:43,083 Słyszałyście o Córach Wolności? 448 00:33:43,083 --> 00:33:44,291 Nie. 449 00:33:44,291 --> 00:33:45,375 Właśnie dlatego. 450 00:33:53,750 --> 00:33:55,000 Też mam bliznę. 451 00:33:55,000 --> 00:33:56,500 - Wcale nie. - Mam. 452 00:33:59,666 --> 00:34:04,250 Dawno temu kochałam pewną osobę. 453 00:34:05,708 --> 00:34:08,666 I musiałam zrobić coś wbrew sobie, 454 00:34:08,666 --> 00:34:10,166 bo byłam do tego zobowiązana. 455 00:34:13,583 --> 00:34:14,708 I ją skrzywdziłam. 456 00:34:22,583 --> 00:34:23,833 Ona jest moją blizną. 457 00:34:33,500 --> 00:34:34,875 Rozprostuję nogi. 458 00:34:43,666 --> 00:34:47,416 Nie myśl, że zapomniałam, co powiedziałaś przy konsoli. 459 00:35:34,166 --> 00:35:35,250 Agatha? 460 00:35:40,541 --> 00:35:41,791 To nie jest twój syn. 461 00:38:07,750 --> 00:38:14,750 {\an8}TO ZAWSZE AGATHA 462 00:40:44,250 --> 00:40:46,250 Napisy: Jakub Kowalczyk