1
00:00:10,333 --> 00:00:12,833
W poprzednich odcinkach
2
00:00:17,333 --> 00:00:18,750
Stęskniłam się.
3
00:00:18,750 --> 00:00:20,916
Nie chcesz, żebym była w formie?
4
00:00:20,916 --> 00:00:22,958
Pozwól mi odzyskać barwę.
5
00:00:24,083 --> 00:00:25,416
I wtedy mnie znajdź.
6
00:00:28,750 --> 00:00:30,083
Dobra, Agatha.
7
00:00:30,833 --> 00:00:32,208
Kto ty jesteś?
8
00:00:32,208 --> 00:00:33,375
Nazywam się...
9
00:00:33,375 --> 00:00:35,541
Ktoś go przyblokował pieczęcią.
10
00:00:35,541 --> 00:00:37,333
„Pieczęć” to jakiś czar?
11
00:00:37,333 --> 00:00:39,333
Gulliver!
Same z tobą problemy.
12
00:00:39,333 --> 00:00:43,083
Jej mama była wiedźmą
i przy okazji gwiazdą rocka.
13
00:00:43,083 --> 00:00:44,875
- Lorna Wu?
- Bez podniet.
14
00:00:44,875 --> 00:00:46,750
Napisała najsłynniejszą wersję Ballady.
15
00:00:46,750 --> 00:00:49,958
Chodzą słuchy,
że Lorna Wu zginęła na Drodze Wiedźm.
16
00:00:49,958 --> 00:00:51,333
Droga nie istnieje.
17
00:00:51,333 --> 00:00:54,166
Wy, fani, nie ogarniacie.
To tylko głupi utwór.
18
00:00:55,125 --> 00:00:56,375
Fajny tatuaż.
19
00:00:56,375 --> 00:00:57,708
Mama mnie namówiła,
20
00:00:57,708 --> 00:01:00,208
uważała, że wszystkie kobiety
w naszej rodzinie przeklęto.
21
00:01:02,125 --> 00:01:03,125
Miała odchyły.
22
00:01:05,208 --> 00:01:06,375
Mamo?
23
00:01:06,375 --> 00:01:08,166
Twoja babcia dzisiaj umarła.
24
00:01:08,833 --> 00:01:10,208
Nadeszła moja kolej.
25
00:01:10,208 --> 00:01:11,833
To mnie zabije.
26
00:01:11,833 --> 00:01:13,083
Nawet tak nie mów.
27
00:01:13,083 --> 00:01:16,125
Ja cię nie ochronię!
28
00:01:17,208 --> 00:01:18,333
„Oswój się z lękiem”.
29
00:01:18,333 --> 00:01:21,041
Z tym mamy się zmierzyć.
Z najgorszymi koszmarami.
30
00:01:21,791 --> 00:01:22,958
Sharon nie żyje.
31
00:01:27,208 --> 00:01:31,541
„Jak by nie było, ważna jest miłość”
32
00:01:43,416 --> 00:01:45,083
Nie wierzyłam, że masz to w sobie.
33
00:01:47,083 --> 00:01:49,083
Kto i co ma w sobie?
34
00:02:01,541 --> 00:02:03,708
Co tak wszyscy ucichli?
35
00:02:04,500 --> 00:02:05,958
Trochę szacunku.
36
00:02:05,958 --> 00:02:08,708
Z tego, co wiem,
jej matka też zginęła na Drodze.
37
00:02:09,291 --> 00:02:10,541
Bo zginęła.
38
00:02:12,500 --> 00:02:14,375
Z tym że nie na pewno.
39
00:02:14,375 --> 00:02:15,875
Może nadal gdzieś tu błądzi.
40
00:02:20,583 --> 00:02:22,041
Umarła podczas trasy.
41
00:02:23,500 --> 00:02:24,583
W pożarze w hotelu.
42
00:02:26,583 --> 00:02:29,916
Skoro nie próbujesz jej tu odnaleźć,
43
00:02:29,916 --> 00:02:31,458
to po co z nami idziesz?
44
00:02:32,541 --> 00:02:34,833
Twierdziła, że Droga mnie wybawi.
45
00:02:37,625 --> 00:02:38,625
Od czego?
46
00:02:47,958 --> 00:02:49,708
Spoczywaj w pokoju.
47
00:02:52,708 --> 00:02:56,625
To idziemy? Dobra.
48
00:03:06,500 --> 00:03:09,000
Co znowu nie tak?
49
00:03:09,000 --> 00:03:11,083
Ta kobieta umarła.
50
00:03:11,083 --> 00:03:14,458
Tak, a Alice i Synek
uprzejmie kopią dla niej grób.
51
00:03:15,125 --> 00:03:17,625
Skończą, to nas dogonią.
Vámonos.
52
00:03:23,625 --> 00:03:26,125
Wybór pani Hart był chybiony.
Przyznaję.
53
00:03:26,125 --> 00:03:29,958
Więc Droga ją zabiła.
Zostanie więcej mocy dla nas.
54
00:03:29,958 --> 00:03:33,000
Pomijając twoją niebywałą gruboskórność,
55
00:03:33,000 --> 00:03:36,291
zostaje kwestia niekompletnego kręgu.
56
00:03:37,250 --> 00:03:39,708
Tak. Jasne.
Rozumiem, skąd ta konsternacja.
57
00:03:39,708 --> 00:03:43,125
Komplecik był potrzebny,
żeby wejść na Drogę.
58
00:03:43,125 --> 00:03:45,458
A dalej się idzie, jak się chce.
59
00:03:46,458 --> 00:03:49,000
W Balladzie o tym jest:
60
00:03:49,000 --> 00:03:52,958
„Napar wre i krąg to dwie,
jednością z nami bądź”.
61
00:03:53,625 --> 00:03:58,333
Na stówę tak: „Krąg to wie,
jednością z nami bądź”.
62
00:03:58,333 --> 00:04:01,833
- „Krąg to dwie”.
- To nie ma sensu.
63
00:04:01,833 --> 00:04:03,583
Ma, jeśli się zna Balladę.
64
00:04:03,583 --> 00:04:07,333
Jej matka nagrała
najpopularniejszą wersję.
65
00:04:07,333 --> 00:04:09,375
- Spytamy Alice?
- Zgoda.
66
00:04:14,916 --> 00:04:17,666
Ile wiedźm wróciło poprzednio z Drogi?
67
00:04:27,708 --> 00:04:30,333
Nieważne. Bez Zielonej ani rusz.
68
00:04:30,333 --> 00:04:33,166
Beze mnie nie przeżylibyśmy
poprzedniej próby.
69
00:04:34,375 --> 00:04:35,708
Nie wszyscy przeżyli.
70
00:04:35,708 --> 00:04:38,041
Gdzie byłaś,
kiedy należało chronić Hart?
71
00:04:38,041 --> 00:04:39,291
Jeśli dobrze liczę,
72
00:04:39,291 --> 00:04:43,291
pani Hart wypiła dwie lampki
zatrutego wina.
73
00:04:43,291 --> 00:04:47,958
Ile dawek antidotum dostała,
Wiedźmo od Mikstur?
74
00:04:47,958 --> 00:04:50,166
- To twoja wina.
- No nieźle.
75
00:04:50,166 --> 00:04:51,666
Wszyscy są winni.
76
00:04:52,416 --> 00:04:55,000
Mieliśmy się chronić,
ale tego nie robiliśmy.
77
00:04:56,833 --> 00:04:58,333
I przypłaciliśmy to życiem.
78
00:04:58,333 --> 00:05:00,416
Najbardziej pani Hart.
79
00:05:03,250 --> 00:05:04,333
Chciałbym do domu.
80
00:05:06,333 --> 00:05:09,291
Nic z tego. Nie da się.
81
00:05:10,625 --> 00:05:14,083
I nie możemy iść dalej.
Ktoś musi zastąpić Zieloną Wiedźmę.
82
00:05:14,083 --> 00:05:16,541
- Ludzi się nie da zastąpić.
- Czyżby?
83
00:05:18,166 --> 00:05:23,166
A gdyby tak sprowadzić wiedźmę rezerwową?
84
00:05:23,166 --> 00:05:24,833
Na Drogę?
85
00:05:24,833 --> 00:05:27,166
Za dużo mogłoby pójść nie tak.
86
00:05:27,166 --> 00:05:29,833
Już dużo poszło nie tak.
87
00:05:29,833 --> 00:05:32,916
Jesteśmy wiedźmami bez kręgu
88
00:05:32,916 --> 00:05:37,583
i z założenia łamiemy zasady. Tak?
89
00:05:37,583 --> 00:05:40,750
Musimy być ostrożne.
I dokładne. Ale bardziej ostrożne.
90
00:05:40,750 --> 00:05:42,416
Tak. Racja.
91
00:05:42,416 --> 00:05:44,416
Ma ktoś księgę zaklęć?
92
00:05:47,083 --> 00:05:48,500
Fajnie.
93
00:06:05,875 --> 00:06:10,250
Niech będzie silna i mądra.
I bezkonkurencyjna w swoim fachu.
94
00:06:16,000 --> 00:06:19,833
Niech będzie mądra i niewkurzająca.
95
00:06:21,250 --> 00:06:23,708
I niezbyt wkręcona w politykę.
96
00:06:27,041 --> 00:06:28,541
I przyjemna dla oka.
97
00:06:32,958 --> 00:06:34,458
Może wziąć ibuprom?
98
00:06:38,708 --> 00:06:40,666
Tak. Okej.
99
00:06:59,416 --> 00:07:00,541
Co teraz?
100
00:07:01,291 --> 00:07:02,333
Czekamy.
101
00:07:03,833 --> 00:07:06,166
Prawdziwa magia dojrzewa z czasem.
102
00:07:06,750 --> 00:07:10,375
Zaklęcie musi się zamarynować,
przegryźć...
103
00:07:14,708 --> 00:07:16,083
Agatha, coś ty zrobiła?
104
00:07:16,083 --> 00:07:19,375
Jak to, ja?
To była praca zespołowa.
105
00:07:19,375 --> 00:07:21,583
Boże. Zrobiliśmy z pani Hart zombie?
106
00:07:21,583 --> 00:07:24,708
- Co to był za czar?
- Czemu piszą maczkiem?
107
00:07:25,291 --> 00:07:27,166
Pani Hart, czy to pani?
108
00:07:33,833 --> 00:07:35,375
Słyszałam, że jest impreza.
109
00:07:36,041 --> 00:07:38,041
- A ty tu skąd?
- Byłam w okolicy.
110
00:07:41,666 --> 00:07:44,333
Niespodzianka. Moja pani.
111
00:07:46,291 --> 00:07:48,000
- Wezwałyśmy ją.
- Jest potrzebna.
112
00:07:48,000 --> 00:07:49,125
Co ty wyrabiasz?
113
00:07:57,416 --> 00:07:58,666
Agatha, czekaj.
114
00:08:03,000 --> 00:08:05,208
Co tam? Jestem Rio.
115
00:08:05,208 --> 00:08:06,291
- Cześć.
- Siema.
116
00:08:06,291 --> 00:08:07,708
Hejka.
117
00:08:08,875 --> 00:08:12,291
Jesteś Zieloną Wiedźmą?
118
00:08:13,875 --> 00:08:15,583
Nie byle jaką.
119
00:08:16,666 --> 00:08:18,291
Najlepszą z Zielonych.
120
00:08:20,250 --> 00:08:22,083
Mamy przejść Drogę, tak?
121
00:08:22,083 --> 00:08:23,208
- Tak.
- Tędy.
122
00:08:23,208 --> 00:08:24,625
- Właśnie tak.
- Na pewno?
123
00:08:25,708 --> 00:08:28,083
Droga Wiedźm? Dobra.
124
00:08:33,458 --> 00:08:34,666
Nawet spoko.
125
00:08:40,250 --> 00:08:44,000
Powrót groźnej,
choć charyzmatycznej babki.
126
00:08:44,000 --> 00:08:46,041
Chcesz o niej pogadać?
127
00:08:47,208 --> 00:08:48,875
Mamy kłopoty?
128
00:08:49,458 --> 00:08:51,500
Większe niż dziesięć minut temu?
129
00:08:57,416 --> 00:08:59,291
Zobacz.
130
00:09:01,666 --> 00:09:04,041
To jak? Ufamy jej?
131
00:09:04,041 --> 00:09:05,666
Nic o niej nie wiemy.
132
00:09:05,666 --> 00:09:09,041
Wiemy, że Agatha jej nienawidzi.
Dopisałabym to do zalet.
133
00:09:11,666 --> 00:09:13,583
Szczerze, stoję w rozkroku.
134
00:09:13,583 --> 00:09:16,583
Nie znoszę jej?
Czy chcę wydębić do niej numer?
135
00:09:16,583 --> 00:09:18,041
- Mam tak samo.
- No nie?
136
00:09:18,041 --> 00:09:19,291
Tak. Rozumiesz...
137
00:09:19,291 --> 00:09:20,750
Cześć. Jak leci?
138
00:09:20,750 --> 00:09:22,125
Witaj.
139
00:09:24,500 --> 00:09:26,208
Przerażająca gnida.
140
00:09:39,625 --> 00:09:40,875
I znowu to.
141
00:09:43,916 --> 00:09:44,916
Ja pas.
142
00:09:47,041 --> 00:09:48,708
Już się buntują?
143
00:09:49,291 --> 00:09:50,333
Alice.
144
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Alice.
145
00:09:53,958 --> 00:09:55,708
Jaki mamy gryplan?
146
00:09:55,708 --> 00:09:58,875
Zawracamy. Obchodzimy.
Wszystko jedno, byle nie do domu.
147
00:10:04,250 --> 00:10:08,583
Ja się zgadzam,
ale Droga najwyraźniej nie.
148
00:10:12,166 --> 00:10:13,541
To chyba idziemy.
149
00:10:35,625 --> 00:10:36,708
Pierwsza kwadra.
150
00:10:38,000 --> 00:10:39,083
Faza ognia.
151
00:10:48,875 --> 00:10:49,875
No nic.
152
00:10:52,291 --> 00:10:53,291
Dawaj.
153
00:11:04,791 --> 00:11:07,333
Niczego nie pijcie. Nie jedzcie.
154
00:11:07,333 --> 00:11:09,708
Ani nie dotykajcie.
155
00:11:11,250 --> 00:11:12,958
Widać, że się działo.
156
00:11:13,583 --> 00:11:15,833
Patrzcie.
157
00:11:20,791 --> 00:11:24,125
Bez kitu.
Nadajemy się na okładkę płyty.
158
00:11:24,750 --> 00:11:26,458
Droga zmienia się dla wędrowca.
159
00:11:27,708 --> 00:11:29,291
Niezbyt subtelnie.
160
00:11:29,791 --> 00:11:31,208
Co będzie teraz?
161
00:11:32,791 --> 00:11:33,958
Próba.
162
00:11:35,125 --> 00:11:36,125
Tym razem bez kantów.
163
00:11:36,875 --> 00:11:37,958
Moi?
164
00:11:41,375 --> 00:11:42,708
Tak, Synek?
165
00:11:42,708 --> 00:11:45,416
Przypomniało mi się
zaproszenie na kominku.
166
00:11:46,041 --> 00:11:49,583
Może i tu czeka na nas
zagadka albo wskazówka?
167
00:11:52,750 --> 00:11:53,875
Dobra.
168
00:12:08,000 --> 00:12:09,083
Nie.
169
00:13:17,958 --> 00:13:22,083
Próbowała otworzyć drzwi do Drogi, nie?
W czasie koncertów.
170
00:13:23,958 --> 00:13:25,875
Fani byli jej kręgiem.
171
00:13:29,666 --> 00:13:31,541
Dwa lata po tej trasie
172
00:13:32,125 --> 00:13:34,375
sprzedała prawa do utworów,
żeby nie stracić domu.
173
00:13:37,791 --> 00:13:40,583
Jaka jestem?
Niepospolita czy stuknięta?
174
00:13:42,416 --> 00:13:44,083
Pół na pół, prawdę mówiąc.
175
00:13:45,166 --> 00:13:46,416
Alice.
176
00:13:47,125 --> 00:13:49,041
- Nie rób tego.
- Czego?
177
00:13:50,083 --> 00:13:52,458
- Proszę?
- Ale czego?
178
00:13:53,208 --> 00:13:54,458
Czego nie robić?
179
00:13:55,541 --> 00:13:56,541
Co...
180
00:14:12,375 --> 00:14:13,416
Puk, puk.
181
00:14:15,958 --> 00:14:17,791
Jak ci idzie zdobywanie mocy?
182
00:14:18,916 --> 00:14:20,000
Jakoś idzie.
183
00:14:21,583 --> 00:14:23,000
Co to za ludzie?
184
00:14:23,583 --> 00:14:25,083
Moi nowi przyjaciele.
185
00:14:27,833 --> 00:14:29,500
Kończy mi się cierpliwość.
186
00:14:31,250 --> 00:14:33,500
Mam ochotę zrobić ci krzywdę.
187
00:14:34,125 --> 00:14:35,166
Pośpieszyłaś się.
188
00:14:36,541 --> 00:14:37,833
Nie ja zdecydowałam.
189
00:14:39,208 --> 00:14:44,875
Magia, jak to magia,
podążyła linią najmniejszego oporu.
190
00:14:44,875 --> 00:14:49,083
Ściągnęła najbliższą,
najlepszą kandydatkę w dół. Lub w górę.
191
00:14:55,875 --> 00:14:57,250
Do czego ci ten chłoptaś?
192
00:15:00,375 --> 00:15:01,750
W grupie łatwiej.
193
00:15:10,375 --> 00:15:12,750
Może Droga to terytorium neutralne?
194
00:15:14,208 --> 00:15:16,750
Zawiesimy broń?
195
00:15:17,458 --> 00:15:20,416
Na tę... jak to ująć?
196
00:15:20,416 --> 00:15:24,500
Ostatnią wielką przygodę.
197
00:15:25,208 --> 00:15:27,083
- Ty i ja.
- Jak kiedyś?
198
00:15:28,750 --> 00:15:30,166
Praca i igraszki.
199
00:15:32,625 --> 00:15:34,416
Fajnie by było, nie?
200
00:15:37,250 --> 00:15:39,708
Potrzebuję ich tylko po to,
żeby dotrzeć do końca.
201
00:15:41,208 --> 00:15:43,791
Więc ty mi powiedz.
202
00:15:45,291 --> 00:15:46,666
Co dalej?
203
00:15:50,041 --> 00:15:54,083
Będę z lubością patrzeć na to,
w czym jesteś najlepsza.
204
00:15:54,083 --> 00:15:55,291
Czyli?
205
00:15:56,833 --> 00:15:58,583
Na mordowanie czarownic.
206
00:15:59,625 --> 00:16:01,750
Jedną po drugiej.
207
00:16:02,375 --> 00:16:03,416
I co później?
208
00:16:03,416 --> 00:16:05,250
Zdobędziesz moc,
209
00:16:06,666 --> 00:16:08,083
a ja swoje zwłoki.
210
00:16:10,125 --> 00:16:15,041
Mówimy o moim kręgu.
Od dawna nie jestem taka.
211
00:16:16,541 --> 00:16:17,666
- Wiedziałam.
- Cholera.
212
00:16:17,666 --> 00:16:19,750
- O co jej chodzi?
- Co ona gada?
213
00:16:24,125 --> 00:16:25,125
Co się dzieje?
214
00:16:25,125 --> 00:16:26,958
Sorki. Myślałem, że to wskazówka.
215
00:16:26,958 --> 00:16:28,333
Skąd taki pomysł?
216
00:16:29,083 --> 00:16:30,250
PUŚĆ MNIE
217
00:16:33,041 --> 00:16:34,333
Kręci się w tył.
218
00:16:42,416 --> 00:16:44,250
- Zatrzymaj.
- Wyłącz to.
219
00:16:53,208 --> 00:16:54,291
Przeklęto nas.
220
00:17:04,916 --> 00:17:07,416
Znaczy, że próba się rozpoczęła.
221
00:17:08,458 --> 00:17:09,625
Co cię tak bawi?
222
00:17:09,625 --> 00:17:12,208
- Jest fanką Drogi.
- Psychofanką.
223
00:17:16,125 --> 00:17:17,333
Nic się nie dzieje.
224
00:17:19,083 --> 00:17:20,500
Nie taka straszna ta klątwa.
225
00:17:23,000 --> 00:17:24,708
Wy też czujecie...
226
00:17:26,041 --> 00:17:27,041
Co?
227
00:17:30,000 --> 00:17:33,500
Czuję się lżejsza.
228
00:17:41,750 --> 00:17:43,250
Co ci, Lilia? Co jest?
229
00:17:45,583 --> 00:17:46,708
Parzy!
230
00:17:46,708 --> 00:17:48,916
- Od czego?
- Jak to zatrzymać?
231
00:17:48,916 --> 00:17:50,791
Alice, obroń ją.
232
00:17:50,791 --> 00:17:52,166
Pożyczysz?
233
00:17:54,125 --> 00:17:56,000
Zróbcie z tym coś.
234
00:17:56,583 --> 00:17:58,916
Pali.
235
00:18:08,958 --> 00:18:11,458
Skrobnij wokół mnie taki krąg,
w tej chwili.
236
00:18:11,458 --> 00:18:13,375
- Jesteś cała?
- Jak znieść klątwę?
237
00:18:13,875 --> 00:18:16,416
Okadzić się ziołami?
Wziąć kąpiel w solach?
238
00:18:16,416 --> 00:18:19,583
A może znaleźć wiedźmę,
która ją rzuciła, i z nią pogadać?
239
00:18:19,583 --> 00:18:23,375
Rozpętanej zemsty nie da się powściągnąć.
240
00:18:24,041 --> 00:18:25,125
To co robimy?
241
00:18:25,625 --> 00:18:28,666
Aby zdjąć klątwę,
należy się z nią zmierzyć.
242
00:18:33,083 --> 00:18:34,083
Nie!
243
00:18:37,416 --> 00:18:38,666
Szybciej!
244
00:18:47,041 --> 00:18:48,291
Ramiona.
245
00:18:55,875 --> 00:18:57,375
Też mam takie?
246
00:19:08,875 --> 00:19:09,958
Słyszycie?
247
00:19:14,666 --> 00:19:15,708
Co to za dźwięki?
248
00:19:17,166 --> 00:19:18,375
Głos klątwy.
249
00:19:21,125 --> 00:19:22,208
Płyta grająca wspak.
250
00:19:22,208 --> 00:19:23,708
Co to za piosenka?
251
00:19:24,375 --> 00:19:27,541
{\an8}BALLADA O DRODZE WIEDŹM
252
00:19:32,291 --> 00:19:34,208
To ty, racja?
Przywlokłaś klątwę.
253
00:19:34,208 --> 00:19:35,500
Zejdź z niej.
254
00:19:35,500 --> 00:19:37,000
Myślałam, że nie istnieje.
255
00:19:37,666 --> 00:19:40,166
Że to przeze mnie, że z własnej winy
256
00:19:40,166 --> 00:19:43,375
ciągle wylatuję z pracy,
257
00:19:43,375 --> 00:19:46,041
chrzanię wszystko, czego się tknę.
258
00:19:46,958 --> 00:19:50,083
Że dlatego nie mogłam jej uratować.
259
00:20:05,500 --> 00:20:07,875
Wmówiłam sobie, że to znamiona.
260
00:20:10,750 --> 00:20:12,375
Chociaż ona miała takie same.
261
00:20:13,458 --> 00:20:16,583
Ta klątwa obejmuje kilka pokoleń?
262
00:20:16,583 --> 00:20:18,750
- Biedna.
- Chyba my!
263
00:20:18,750 --> 00:20:20,708
Złapaliśmy tę jej rodzinną francę.
264
00:20:21,875 --> 00:20:22,916
Przykro mi.
265
00:20:41,250 --> 00:20:42,916
Mnie też sieknęła ta klątwa.
266
00:20:43,750 --> 00:20:47,958
Należę do kręgu?
Dzielimy szczęścia i nieszczęścia.
267
00:20:49,458 --> 00:20:51,833
Nie za wiele w tej grupie szczęścia.
268
00:20:51,833 --> 00:20:53,041
Cały jest?
269
00:20:58,083 --> 00:21:00,083
I co? Zamieszkasz w tym kółku?
270
00:21:00,083 --> 00:21:01,208
Może.
271
00:21:01,916 --> 00:21:03,375
Na oko się trzymasz. Coś ci jest?
272
00:21:03,916 --> 00:21:05,041
Jaki mamy plan?
273
00:21:11,250 --> 00:21:13,958
Masz rację. To jest rozwiązanie.
274
00:21:14,500 --> 00:21:15,750
Na pewno nie.
275
00:21:16,750 --> 00:21:17,916
Ale co?
276
00:21:17,916 --> 00:21:19,916
Musimy wykonać wersję Lorny.
277
00:21:20,500 --> 00:21:22,000
Nie zagram tego kawałka.
278
00:21:22,583 --> 00:21:24,458
Odczytuję znaki i słyszę jam session.
279
00:21:25,041 --> 00:21:26,458
Co to da?
280
00:21:26,458 --> 00:21:29,750
Ballada otwiera drzwi do Drogi.
Już otworzyliśmy. Weszliśmy.
281
00:21:30,250 --> 00:21:32,166
Wersja Lorny jest inna.
282
00:21:32,875 --> 00:21:35,083
Czego Lorna pragnęła za ukończenie Drogi?
283
00:21:36,416 --> 00:21:38,375
Jaką miała intencję?
284
00:21:40,166 --> 00:21:41,375
Ocalić córkę.
285
00:21:44,750 --> 00:21:48,625
Już dawno powinnaś się zwęglić,
a nadal się turlasz.
286
00:21:48,625 --> 00:21:51,166
Ponura i zagubiona, ale żywa.
287
00:21:51,791 --> 00:21:53,375
Tylko dlatego, że co chwilę
288
00:21:53,375 --> 00:21:57,875
gdzieś na świecie ktoś gra
piosenkę, której tak nie znosisz.
289
00:21:59,291 --> 00:22:02,750
Ballada Lorny to zaklęcie obronne.
290
00:22:04,208 --> 00:22:07,958
Chroniło ciebie.
291
00:22:07,958 --> 00:22:09,916
I może teraz ochroni nas.
292
00:22:12,875 --> 00:22:15,958
Kto gra na fortepianie? Lilia?
293
00:22:15,958 --> 00:22:19,875
Nie. Ja na saggatach.
I trochę na fletni pana.
294
00:22:19,875 --> 00:22:21,416
- Jen.
- Chodziłam na balet.
295
00:22:21,416 --> 00:22:22,541
Bez żartów!
296
00:22:22,541 --> 00:22:24,958
- Gram na gitarze. Trochę.
- Świetnie.
297
00:22:24,958 --> 00:22:26,166
Jen, szyjesz na basie.
298
00:22:26,166 --> 00:22:27,791
- Stoję w kręgu.
- Jen.
299
00:22:28,583 --> 00:22:30,833
Patrzcie tylko! Saggaty.
300
00:22:33,875 --> 00:22:34,875
Alice.
301
00:22:36,583 --> 00:22:41,125
Nie fałszuj, graj z werwą,
to może nie umrzemy.
302
00:23:08,458 --> 00:23:10,750
- Agatha!
- Graj dalej!
303
00:23:17,791 --> 00:23:20,375
Umiem już odróżnić
304
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
Co dobre, a co złe
305
00:23:24,000 --> 00:23:27,458
I wiem, że z żywiołami
306
00:23:27,458 --> 00:23:30,541
Miłość rodzi się
307
00:23:30,541 --> 00:23:33,750
Rozświetla noc zaklęcia moc
308
00:23:33,750 --> 00:23:36,041
Co przyniesie nam?
309
00:23:36,041 --> 00:23:37,125
Zaczyna działać.
310
00:23:38,708 --> 00:23:40,333
Niech Drogą Wiedźm
311
00:23:40,333 --> 00:23:46,958
Prowadzi mnie ryzyka słodki smak
312
00:23:46,958 --> 00:23:50,333
Wejdź na Drogę Wiedźm
313
00:23:50,333 --> 00:23:52,875
Niech prowadzi cię
314
00:23:53,583 --> 00:23:56,708
Wejdź na Drogę Wiedźm
315
00:23:56,708 --> 00:24:00,000
Niech prowadzi cię
316
00:24:00,000 --> 00:24:03,208
Wejdź na Drogę Wiedźm
317
00:24:03,208 --> 00:24:06,416
Niech prowadzi cię
318
00:24:06,416 --> 00:24:09,333
Ruszaj za mną więc
319
00:24:09,333 --> 00:24:14,250
Po chwałę albo śmierć
320
00:24:15,083 --> 00:24:16,166
Pięknie. Płomienie.
321
00:24:17,625 --> 00:24:18,791
Wścieka się.
322
00:24:18,791 --> 00:24:21,291
Nie odwalaj lipy. Graj jak wiedźma!
323
00:24:23,958 --> 00:24:29,916
O północy w szale
Gdy wokół ciemny las
324
00:24:29,916 --> 00:24:36,250
Tańczyłam w kręgu zdarzeń
Zło dobrem splatał czas
325
00:24:36,250 --> 00:24:39,500
Kto śmiałość ma
Odważnie gra
326
00:24:39,500 --> 00:24:42,875
Nagrody pozna smak
327
00:24:42,875 --> 00:24:45,708
Śmiało idź, otwarte drzwi
328
00:24:45,708 --> 00:24:49,458
Czekają, wejdź na szlak
329
00:24:49,458 --> 00:24:50,750
Odwagi
330
00:24:50,750 --> 00:24:53,958
Wejdź na Drogę Wiedźm
331
00:24:53,958 --> 00:24:57,083
Niech prowadzi cię
332
00:24:57,083 --> 00:25:00,208
Wejdź na Drogę Wiedźm
333
00:25:00,208 --> 00:25:03,500
Niech prowadzi cię
334
00:25:03,500 --> 00:25:06,625
Wejdź na Drogę Wiedźm
335
00:25:06,625 --> 00:25:09,791
Niech prowadzi cię
336
00:25:09,791 --> 00:25:12,291
Pot i krew, i łzy
337
00:25:12,916 --> 00:25:18,041
Będziemy z tobą szły
338
00:25:21,125 --> 00:25:24,041
Jak by nie było
339
00:25:24,041 --> 00:25:26,875
Ważna jest miłość
340
00:25:26,875 --> 00:25:32,833
Pilnuj, żeby zawsze żyła w nas
341
00:25:33,416 --> 00:25:36,166
Będę przy tobie
342
00:25:36,166 --> 00:25:39,041
Tej pieśni każdym słowem
343
00:25:39,041 --> 00:25:43,708
Niech cię słowa chronią od zła
344
00:25:44,291 --> 00:25:47,041
W próby czas
345
00:25:47,041 --> 00:25:48,375
Odwagi
346
00:25:48,375 --> 00:25:51,416
Wejdź na Drogę Wiedźm
347
00:25:51,416 --> 00:25:54,125
Niech prowadzi cię...
348
00:25:54,125 --> 00:25:55,250
Klątwa.
349
00:25:56,500 --> 00:25:58,708
Widzę ją. Teraz ją widzę.
350
00:26:02,041 --> 00:26:03,041
Mogę ją zniszczyć.
351
00:26:03,041 --> 00:26:05,958
Wejdź na Drogę Wiedźm
352
00:26:05,958 --> 00:26:09,083
Niech prowadzi cię
353
00:26:09,083 --> 00:26:10,625
Wejdź na Drogę Wiedźm
354
00:26:10,625 --> 00:26:11,916
Za mną krocz
355
00:26:11,916 --> 00:26:14,708
Choć kręty drogi bieg
356
00:26:14,708 --> 00:26:18,750
U kresu spotkaj mnie
357
00:26:21,458 --> 00:26:25,500
U kresu spotkaj mnie
358
00:26:27,416 --> 00:26:30,958
U kresu spotkaj mnie
359
00:26:33,958 --> 00:26:38,000
U kresu spotkaj mnie
360
00:26:40,208 --> 00:26:43,291
U kresu spotkaj mnie
361
00:26:52,583 --> 00:26:53,583
Udało się?
362
00:26:55,375 --> 00:26:57,291
- Zniszczyła ją.
- Na pewno?
363
00:27:02,000 --> 00:27:03,416
Jest wyjście!
364
00:27:04,791 --> 00:27:07,083
Udało nam się!
365
00:27:10,083 --> 00:27:13,000
Synek. Co ci jest?
Co z nim?
366
00:27:13,000 --> 00:27:14,208
Krwawi.
367
00:27:14,208 --> 00:27:15,666
Musimy go wynieść.
368
00:27:17,333 --> 00:27:18,875
- Ostrożnie.
- Uwaga na głowę.
369
00:27:24,208 --> 00:27:26,291
- Delikatnie.
- Czekaj.
370
00:27:26,291 --> 00:27:27,750
- Okropnie krwawi.
- Tamuję.
371
00:27:28,791 --> 00:27:30,833
Co jeszcze możemy zrobić?
372
00:27:32,708 --> 00:27:35,458
- Jest młody, silny...
- Nie!
373
00:27:40,875 --> 00:27:41,916
Nie.
374
00:27:44,416 --> 00:27:46,750
Czego ci trzeba? Czego potrzebujesz?
375
00:27:47,500 --> 00:27:48,500
Jen!
376
00:27:49,250 --> 00:27:51,416
Wody i księżyca.
377
00:27:51,416 --> 00:27:52,583
Dobra.
378
00:27:54,666 --> 00:27:56,375
Szybko!
379
00:27:57,708 --> 00:27:59,250
Dobrze, już niosę.
380
00:27:59,250 --> 00:28:00,458
Potrzymaj.
381
00:28:10,458 --> 00:28:11,458
Trójka Mieczy.
382
00:28:16,583 --> 00:28:18,166
- Pogarsza mu się.
- Chwila.
383
00:28:18,166 --> 00:28:19,416
Tylko pogorszyłaś.
384
00:28:38,208 --> 00:28:39,208
Jennifer...
385
00:28:42,916 --> 00:28:43,958
Zobacz, to dzięki tobie.
386
00:28:56,916 --> 00:28:59,333
Połóżmy go na czymś wygodniejszym.
387
00:28:59,333 --> 00:29:00,458
Racja.
388
00:29:17,375 --> 00:29:19,583
Nie uważałam się tylko za wiedźmę.
389
00:29:20,916 --> 00:29:25,000
Jestem jedenastym pokoleniem
rodu zielarek i akuszerek.
390
00:29:25,000 --> 00:29:26,375
Akuszerka...
391
00:29:26,375 --> 00:29:27,625
Jak cię spętano?
392
00:29:28,416 --> 00:29:32,791
Zaproszono mnie do Bostonu
na konferencję Stowarzyszenia Położnych.
393
00:29:33,541 --> 00:29:35,791
Miałam się dzielić doświadczeniem.
394
00:29:37,666 --> 00:29:38,708
To była zasadzka.
395
00:29:40,833 --> 00:29:43,125
Do dziś nie wiem, jak to zrobił.
396
00:29:44,833 --> 00:29:46,083
Pozbawił mnie magii.
397
00:29:50,166 --> 00:29:51,583
A lekarze mają nie krzywdzić.
398
00:29:54,666 --> 00:29:55,875
Po śmierci mamy
399
00:29:57,875 --> 00:30:01,250
przestałam wierzyć w to,
czego mnie nauczyła.
400
00:30:02,708 --> 00:30:05,666
Rozsadzał mnie gniew.
401
00:30:09,458 --> 00:30:11,750
Trochę miałam nadzieję,
że Droga nie istnieje,
402
00:30:11,750 --> 00:30:13,458
żeby dalej żyć w gniewie.
403
00:30:15,416 --> 00:30:16,416
Bo...
404
00:30:16,416 --> 00:30:19,500
Teraz już wiesz. Robiła to dla ciebie.
405
00:30:22,750 --> 00:30:23,875
I dlatego ci smutno.
406
00:30:25,708 --> 00:30:26,708
To prawda.
407
00:30:28,125 --> 00:30:29,875
Lepszy smutek niż gniew.
408
00:30:36,208 --> 00:30:38,708
Masz. Nałóż na punkty witalne.
409
00:30:39,291 --> 00:30:40,333
Po co?
410
00:30:41,583 --> 00:30:43,041
Bo ładnie pachnie.
411
00:30:43,041 --> 00:30:44,666
Dzięki, Jen.
412
00:30:44,666 --> 00:30:47,000
Wiecie, co mnie wkurza w życiu wiedźmy?
413
00:30:47,000 --> 00:30:51,375
Przekręcanie faktów
i rozsiewanie plotek.
414
00:30:51,375 --> 00:30:52,500
Że gadamy z kozłami.
415
00:30:53,708 --> 00:30:56,083
Że wszystkie mamy dodatkowe sutki.
416
00:30:56,083 --> 00:30:59,416
Wy nie macie?
Ja mam na pęczki.
417
00:30:59,416 --> 00:31:02,000
- Pokazać?
- Podziękuję.
418
00:31:14,958 --> 00:31:17,583
Nadal żyjesz. Świetnie.
419
00:31:20,666 --> 00:31:21,666
Agatha.
420
00:31:25,166 --> 00:31:26,458
To ty nałożyłaś pieczęć?
421
00:31:29,500 --> 00:31:30,500
Nie.
422
00:31:33,166 --> 00:31:34,583
W zasadzie nie wiem.
423
00:31:37,416 --> 00:31:40,375
Pieczęć obejmuje też osobę rzucającą.
424
00:31:40,375 --> 00:31:43,166
Dlatego rzadko po nie sięgamy.
Strasznie wkurzają.
425
00:31:44,291 --> 00:31:45,375
Można ją zdjąć?
426
00:31:47,666 --> 00:31:51,041
Pieczęci się niszczy, nie zdejmuje.
427
00:31:51,958 --> 00:31:56,291
Zanim spytasz „jak?”
tym swoim głosikiem...
428
00:31:58,458 --> 00:32:00,958
Odpowiedź brzmi:
„Kiedy nie są potrzebne”.
429
00:32:08,208 --> 00:32:11,166
Nie trzeba znać imienia człowieka,
żeby się na nim poznać.
430
00:32:12,791 --> 00:32:14,833
Uważaj, jeszcze powiesz coś miłego.
431
00:32:16,208 --> 00:32:17,208
Nie ma ryzyka.
432
00:32:22,750 --> 00:32:23,750
Agatha...
433
00:32:27,750 --> 00:32:29,208
Jak to było z twoim synem?
434
00:32:37,916 --> 00:32:41,166
Kuruj się. Długo tu nie zostaniemy.
435
00:32:48,541 --> 00:32:49,916
Patrzcie.
436
00:32:50,791 --> 00:32:53,208
- Co to?
- Ugryzł mnie wampir.
437
00:32:53,208 --> 00:32:56,000
Zanim wybiłam mu drugi ząb.
438
00:32:57,625 --> 00:33:00,750
Na początku strasznie się nienawidziłyśmy.
439
00:33:00,750 --> 00:33:01,833
A teraz...
440
00:33:04,625 --> 00:33:05,625
Co takiego?
441
00:33:07,291 --> 00:33:10,333
Lilia, gdzie odpłynęłaś?
442
00:33:18,333 --> 00:33:19,541
Co z nim?
443
00:33:20,333 --> 00:33:22,625
- Papla.
- To dobry znak.
444
00:33:24,916 --> 00:33:28,458
Agatha, pokażesz swoje blizny?
445
00:33:33,958 --> 00:33:35,041
Właściwie...
446
00:33:38,250 --> 00:33:39,708
Drut do włóczki prosto w łokieć.
447
00:33:41,166 --> 00:33:43,083
Słyszałyście o Córach Wolności?
448
00:33:43,083 --> 00:33:44,291
Nie.
449
00:33:44,291 --> 00:33:45,375
Właśnie dlatego.
450
00:33:53,750 --> 00:33:55,000
Też mam bliznę.
451
00:33:55,000 --> 00:33:56,500
- Wcale nie.
- Mam.
452
00:33:59,666 --> 00:34:04,250
Dawno temu kochałam pewną osobę.
453
00:34:05,708 --> 00:34:08,666
I musiałam zrobić coś wbrew sobie,
454
00:34:08,666 --> 00:34:10,166
bo byłam do tego zobowiązana.
455
00:34:13,583 --> 00:34:14,708
I ją skrzywdziłam.
456
00:34:22,583 --> 00:34:23,833
Ona jest moją blizną.
457
00:34:33,500 --> 00:34:34,875
Rozprostuję nogi.
458
00:34:43,666 --> 00:34:47,416
Nie myśl, że zapomniałam,
co powiedziałaś przy konsoli.
459
00:35:34,166 --> 00:35:35,250
Agatha?
460
00:35:40,541 --> 00:35:41,791
To nie jest twój syn.
461
00:38:07,750 --> 00:38:14,750
{\an8}TO ZAWSZE AGATHA
462
00:40:44,250 --> 00:40:46,250
Napisy: Jakub Kowalczyk