1
00:00:10,333 --> 00:00:12,750
Zuvor bei
2
00:00:17,333 --> 00:00:18,750
Du hast mir gefehlt.
3
00:00:18,750 --> 00:00:20,916
Willst du mich nicht in Bestform?
4
00:00:20,916 --> 00:00:22,958
Lass mich mein Purpur zurückgewinnen.
5
00:00:24,083 --> 00:00:25,416
Dann besuch mich noch mal.
6
00:00:28,750 --> 00:00:30,083
Okay, Agatha.
7
00:00:30,833 --> 00:00:31,916
Wer bist du?
8
00:00:32,291 --> 00:00:33,333
Mein Name ist ...
9
00:00:33,458 --> 00:00:35,541
Jemand hat dem Jungen ein Siegel verpasst.
10
00:00:35,541 --> 00:00:37,333
Ein Siegel ist ein Zauber?
11
00:00:37,333 --> 00:00:39,333
Gulliver, du bringst bloß Unglück.
12
00:00:39,333 --> 00:00:43,000
Ihre Mutter war eine Hexe
und außerdem eine berühmte Rock-Göttin.
13
00:00:43,166 --> 00:00:44,875
- Lorna Wu?
- Flipp nicht aus.
14
00:00:44,875 --> 00:00:46,750
Mit der berühmtesten Version der Ballade.
15
00:00:46,750 --> 00:00:49,958
Man munkelt,
Lorna Wu verschwand auf dem Hexenweg.
16
00:00:49,958 --> 00:00:51,333
Den Weg gibt's nicht.
17
00:00:51,333 --> 00:00:54,166
Ihr Groupies rafft es nicht.
Es ist nur ein dummer Song.
18
00:00:55,625 --> 00:00:57,708
- Cooles Tattoo.
- Hat mir meine Mom eingeredet.
19
00:00:57,708 --> 00:01:00,208
Weil alle Frauen
in unserer Familie verflucht sind.
20
00:01:02,125 --> 00:01:03,333
Ihr ging's nicht so gut.
21
00:01:05,208 --> 00:01:06,208
Mom?
22
00:01:06,458 --> 00:01:08,166
Deine Großmutter ist heute gestorben.
23
00:01:08,833 --> 00:01:10,208
Ich bin die Nächste.
24
00:01:10,208 --> 00:01:11,833
Jetzt werde ich getötet.
25
00:01:11,833 --> 00:01:13,083
Sag das nicht.
26
00:01:13,416 --> 00:01:15,750
Ich kann dich nicht beschützen.
27
00:01:17,208 --> 00:01:18,333
"Zu dunklem Ort."
28
00:01:18,333 --> 00:01:21,000
Das erwartet uns.
Unsere schlimmsten Albträume.
29
00:01:21,791 --> 00:01:22,958
Sharon ist tot.
30
00:01:27,208 --> 00:01:31,541
"Kannst du mich hören?
Mein Lied soll schwören"
31
00:01:43,416 --> 00:01:45,083
Hätte ich nicht von dir erwartet.
32
00:01:47,083 --> 00:01:48,500
Was vom wem nicht erwartet?
33
00:02:01,541 --> 00:02:03,041
Alle sind so still.
34
00:02:04,500 --> 00:02:05,958
Hab ein bisschen Respekt.
35
00:02:05,958 --> 00:02:08,875
Soweit wir wissen,
starb ihre Mutter auch auf dem Weg.
36
00:02:09,291 --> 00:02:10,541
Allerdings.
37
00:02:12,500 --> 00:02:14,333
Wir haben keine Gewissheit.
38
00:02:14,458 --> 00:02:16,000
Sie könnte noch hier sein.
39
00:02:20,583 --> 00:02:22,041
Sie starb auf Tour.
40
00:02:23,500 --> 00:02:24,708
Hotelbrand.
41
00:02:26,583 --> 00:02:29,625
Wenn du sie hier draußen nicht suchst,
42
00:02:30,000 --> 00:02:31,583
wieso bist du dann mitgekommen?
43
00:02:32,541 --> 00:02:34,875
Sie sagte, der Weg würde mich retten.
44
00:02:37,625 --> 00:02:38,708
Wovor?
45
00:02:47,958 --> 00:02:49,708
Ruhen Sie in Frieden, Mrs. Hart.
46
00:02:52,708 --> 00:02:55,541
Na dann. Wollen wir?
47
00:03:07,541 --> 00:03:09,000
Was ist jetzt schon wieder?
48
00:03:09,000 --> 00:03:11,083
Eine von uns ist tot, Agatha.
49
00:03:11,250 --> 00:03:14,500
Ja. Und Alice und der Teenie
heben ihr netterweise ein Grab aus.
50
00:03:15,125 --> 00:03:17,541
Die werden uns schon einholen. Vámonos.
51
00:03:23,625 --> 00:03:26,083
Mrs. Hart war eine schlechte Wahl, okay?
52
00:03:26,208 --> 00:03:29,958
Natürlich hat der Weg sie umgebracht.
Das bedeutet mehr Macht für uns.
53
00:03:29,958 --> 00:03:33,000
Mal abgesehen
von deiner erstaunlichen Herzlosigkeit,
54
00:03:33,000 --> 00:03:36,291
es bleibt das Problem,
dass der Zirkel unvollständig ist.
55
00:03:37,666 --> 00:03:39,708
Ja, okay. Jetzt verstehe ich.
56
00:03:39,708 --> 00:03:42,708
Es waren vier nötig,
um den Weg für uns zu öffnen.
57
00:03:43,208 --> 00:03:45,458
Aber für danach gibt es keine Vorgaben.
58
00:03:46,458 --> 00:03:48,625
Genau wie es in der Ballade heißt:
59
00:03:49,083 --> 00:03:52,958
"Sind wir treu, erglänzt uns zwei
bald Ruhm, der nie verjährt."
60
00:03:53,625 --> 00:03:55,333
Die Ballade geht eindeutig:
61
00:03:55,333 --> 00:03:58,250
"Erglänzt uns neu
bald Ruhm, der nie verjährt."
62
00:03:59,208 --> 00:04:01,833
-"Erglänzt uns zwei."
- Das ergibt keinen Sinn.
63
00:04:01,833 --> 00:04:03,583
Doch, wenn man die Ballade versteht.
64
00:04:03,583 --> 00:04:06,833
Ihre Mutter sang
die bekannteste Version der Ballade.
65
00:04:07,500 --> 00:04:09,083
Fragen wir doch Alice.
66
00:04:14,916 --> 00:04:17,500
Wie viele Hexen kamen
das letzte Mal mit dir zurück?
67
00:04:27,708 --> 00:04:30,333
Wie auch immer.
Wir brauchen noch eine Grüne Hexe.
68
00:04:30,333 --> 00:04:33,083
Wir hätten nicht überlebt
ohne meine Expertise.
69
00:04:34,000 --> 00:04:35,125
Haben auch nicht alle.
70
00:04:35,791 --> 00:04:38,041
Wo war dein Schutzzauber für Mrs. Hart?
71
00:04:38,041 --> 00:04:39,291
Nach meiner Zählung
72
00:04:39,666 --> 00:04:42,583
hatte Mrs. Hart
zwei Gläser des vergifteten Weins.
73
00:04:43,375 --> 00:04:45,166
Wie viele Dosen des Gegengifts
74
00:04:45,166 --> 00:04:48,500
hat sie bekommen, Zaubertrank-Hexe?
Das ist deine Schuld.
75
00:04:50,250 --> 00:04:51,750
Wir alle sind schuld.
76
00:04:52,416 --> 00:04:55,000
Wir sollten füreinander da sein.
Das waren wir nicht.
77
00:04:56,916 --> 00:04:58,416
Das war ein tödlicher Fehler.
78
00:04:58,416 --> 00:05:00,416
Am tödlichsten für Mrs. Hart.
79
00:05:03,333 --> 00:05:04,458
Ich möchte nach Hause.
80
00:05:06,333 --> 00:05:09,291
Das geht nicht. Wir können nicht umkehren.
81
00:05:10,583 --> 00:05:14,083
Weiter sollten wir auch nicht.
Nicht ohne Ersatz für unsere Grüne Hexe.
82
00:05:14,083 --> 00:05:15,750
Menschen sind nicht ersetzbar.
83
00:05:15,750 --> 00:05:16,833
Echt nicht?
84
00:05:18,166 --> 00:05:23,000
Dann beschwören wir uns eben
eine Grüne Hexe her.
85
00:05:23,250 --> 00:05:24,625
Auf den Weg?
86
00:05:24,916 --> 00:05:27,000
Dabei kann so viel schiefgehen.
87
00:05:27,250 --> 00:05:29,791
Es ist schon so viel schiefgegangen.
88
00:05:29,916 --> 00:05:32,708
Sind wir nicht alle Hexen ohne Zirkel?
89
00:05:33,000 --> 00:05:35,958
Und infolgedessen Regelbrecherinnen?
90
00:05:36,583 --> 00:05:37,583
Stimmt's?
91
00:05:37,583 --> 00:05:40,750
Aber wir gehen vorsichtig vor.
Präzise und vorsichtig.
92
00:05:40,750 --> 00:05:42,416
Exakt. Weise Worte.
93
00:05:43,000 --> 00:05:44,833
Hat wer ein Buch mit Zaubersprüchen?
94
00:06:05,875 --> 00:06:10,250
Möge sie stark und weise sein
und die Beste ihrer Zunft.
95
00:06:16,000 --> 00:06:17,708
Möge sie gewitzt sein.
96
00:06:18,375 --> 00:06:19,875
Und keine Nervensäge.
97
00:06:21,333 --> 00:06:23,791
Und auch nicht allzu politisch.
98
00:06:26,875 --> 00:06:28,625
Möge sie gut aussehen.
99
00:06:32,958 --> 00:06:34,625
Kann sie eine Ibu mitbringen?
100
00:06:59,416 --> 00:07:00,541
Und jetzt?
101
00:07:01,291 --> 00:07:02,500
Jetzt warten wir.
102
00:07:03,833 --> 00:07:06,166
Gutes Hexenwerk will Weile haben.
103
00:07:06,750 --> 00:07:08,625
Der Zauber muss ruhen,
104
00:07:09,375 --> 00:07:10,375
reifen.
105
00:07:14,708 --> 00:07:16,083
Agatha, was hast du getan?
106
00:07:16,083 --> 00:07:19,041
Warum ich? Das war Teamarbeit.
107
00:07:19,458 --> 00:07:21,583
Mein Gott, ist Mrs. Hart jetzt ein Zombie?
108
00:07:21,791 --> 00:07:24,708
- Was war das für ein Zauber?
- Wer kann das lesen?
109
00:07:25,291 --> 00:07:27,166
Mrs. Hart, sind Sie das?
110
00:07:33,833 --> 00:07:35,375
Wo steigt hier die Party?
111
00:07:36,041 --> 00:07:38,166
- Wie hast du ...
- Ich war in der Gegend.
112
00:07:41,666 --> 00:07:42,875
Überraschung.
113
00:07:43,291 --> 00:07:44,333
Milady.
114
00:07:46,291 --> 00:07:48,000
Wir haben sie eben erst beschworen.
115
00:07:48,000 --> 00:07:49,125
Was soll das?
116
00:07:57,416 --> 00:07:58,666
Agatha, warte.
117
00:08:03,000 --> 00:08:05,208
Was geht ab? Ich bin Rio.
118
00:08:08,875 --> 00:08:12,291
Also bist du eine Grüne Hexe?
119
00:08:13,875 --> 00:08:15,625
Weniger "eine" Grüne Hexe.
120
00:08:16,666 --> 00:08:18,291
Vielmehr "die" Grüne Hexe.
121
00:08:20,291 --> 00:08:21,541
Wir müssen hier lang?
122
00:08:21,916 --> 00:08:23,708
- Ja.
- In diese Richtung. Genau.
123
00:08:25,708 --> 00:08:27,125
Der Hexenweg.
124
00:08:33,458 --> 00:08:34,666
Ist ja cool.
125
00:08:40,250 --> 00:08:43,833
Also ist die gefährliche,
aber charismatische Lady wieder da.
126
00:08:44,083 --> 00:08:46,041
Möchtest du darüber reden?
127
00:08:47,166 --> 00:08:48,833
Sind wir in Gefahr, Agatha?
128
00:08:49,458 --> 00:08:51,666
Also, noch mehr als vor zehn Minuten.
129
00:08:57,416 --> 00:08:59,291
Ist ja krass.
130
00:09:01,666 --> 00:09:04,041
Also, wie sieht's aus? Vertrauen wir ihr?
131
00:09:04,041 --> 00:09:05,666
Wir wissen nichts über sie.
132
00:09:05,666 --> 00:09:08,916
Wir wissen, Agatha hasst sie.
Das spricht eher für sie.
133
00:09:11,666 --> 00:09:13,583
Ehrlich gesagt bin ich verwirrt.
134
00:09:13,583 --> 00:09:15,333
Finde ich sie schrecklich?
135
00:09:15,333 --> 00:09:17,833
- Oder bitte ich sie um ihre Nummer?
- Voll.
136
00:09:19,375 --> 00:09:20,750
Hallo. Wie geht's?
137
00:09:24,500 --> 00:09:26,166
Sie ist echt unheimlich.
138
00:09:39,625 --> 00:09:40,875
Und weiter geht's.
139
00:09:43,916 --> 00:09:44,958
Ich bin raus.
140
00:09:47,041 --> 00:09:48,916
So früh schon eine Meuterei?
141
00:09:53,958 --> 00:09:56,083
- Was hast du vor, Alice?
- Zurückgehen?
142
00:09:56,208 --> 00:09:58,666
Drumherum. Überallhin, nur nicht da rein.
143
00:10:04,250 --> 00:10:08,583
Seh ich genauso,
aber der Weg offenbar nicht.
144
00:10:12,166 --> 00:10:13,791
Also müssen wir wohl.
145
00:10:35,666 --> 00:10:36,875
Zunehmender Mond.
146
00:10:38,000 --> 00:10:39,208
Die Feuerphase.
147
00:10:52,291 --> 00:10:53,291
Komm.
148
00:11:04,791 --> 00:11:07,333
Trinkt nichts. Esst nichts.
149
00:11:07,333 --> 00:11:09,708
Und fasst nichts an.
150
00:11:11,250 --> 00:11:12,916
Da kennt sich wer aus.
151
00:11:13,583 --> 00:11:15,791
Was sagt ihr zu mir?
152
00:11:20,791 --> 00:11:24,000
Im Ernst jetzt.
Wir gehören auf ein Album-Cover.
153
00:11:24,750 --> 00:11:26,458
Der Weg passt sich dem Zirkel an.
154
00:11:27,791 --> 00:11:29,416
Subtil ist der Weg nicht.
155
00:11:29,791 --> 00:11:31,208
Was kommt jetzt?
156
00:11:32,791 --> 00:11:34,000
Eine Prüfung.
157
00:11:35,041 --> 00:11:36,125
Keine Tricks diesmal.
158
00:11:36,875 --> 00:11:37,875
Ich?
159
00:11:41,375 --> 00:11:42,708
Ja, Teenie?
160
00:11:42,708 --> 00:11:45,375
Ich dachte nur an die Karte auf dem Kamin.
161
00:11:46,041 --> 00:11:49,583
Vielleicht gibt's hier auch ein Rätsel
oder einen Auslöser.
162
00:12:08,000 --> 00:12:09,000
Nein.
163
00:13:17,958 --> 00:13:20,250
Sie hat versucht den Weg zu öffnen?
164
00:13:20,625 --> 00:13:22,083
Mit ihren Konzerten.
165
00:13:23,958 --> 00:13:25,875
Ihre Fans waren ihr Zirkel.
166
00:13:29,666 --> 00:13:31,500
Zwei Jahre nach dieser Tour
167
00:13:32,125 --> 00:13:34,500
hatte sie bis auf das Haus alles verloren.
168
00:13:37,833 --> 00:13:40,625
Also was jetzt?
Bin ich schrill? Oder schräg?
169
00:13:42,416 --> 00:13:44,416
Beides ein bisschen, um ehrlich zu sein.
170
00:13:47,125 --> 00:13:49,041
- Alice, nicht.
- Was nicht?
171
00:13:50,083 --> 00:13:52,458
- Bitte?
- Was nicht?
172
00:13:53,208 --> 00:13:54,458
Was was nicht?
173
00:14:12,375 --> 00:14:13,416
Klopf, klopf.
174
00:14:15,958 --> 00:14:17,791
Wie läuft dein Streben nach Macht?
175
00:14:18,916 --> 00:14:20,000
Geht so.
176
00:14:21,583 --> 00:14:23,000
Wer sind diese Leute?
177
00:14:23,583 --> 00:14:25,208
Meine neuen besten Freunde.
178
00:14:27,833 --> 00:14:29,583
Ich werd langsam ungeduldig.
179
00:14:31,250 --> 00:14:33,458
Ich fühl mich so zerstörungslustig.
180
00:14:34,125 --> 00:14:35,166
Noch zu früh.
181
00:14:36,541 --> 00:14:37,833
War nicht meine Idee.
182
00:14:39,208 --> 00:14:42,291
Die Magie, wie sie so ist,
183
00:14:42,583 --> 00:14:45,916
wählte den Weg des geringsten Widerstands
und holte die nächste
184
00:14:45,916 --> 00:14:49,083
und beste Kandidatin nach unten.
Oder nach oben.
185
00:14:55,875 --> 00:14:57,458
Warum hast du den Jungen dabei?
186
00:15:00,375 --> 00:15:01,750
Zur Verstärkung.
187
00:15:10,375 --> 00:15:12,875
Vielleicht kann der Weg
unsere Schweiz sein.
188
00:15:14,208 --> 00:15:16,625
Was sagst du zu einer Waffenruhe?
189
00:15:17,458 --> 00:15:20,000
Nur für, keine Ahnung,
190
00:15:21,000 --> 00:15:24,500
ein letztes großes Abenteuer.
191
00:15:25,208 --> 00:15:27,208
- Du und ich.
- Wie in alten Zeiten?
192
00:15:28,750 --> 00:15:30,166
Arbeit und Vergnügen.
193
00:15:32,625 --> 00:15:34,416
Wär doch schön?
194
00:15:37,250 --> 00:15:39,708
Ich brauch diese Hexen nur,
um ans Ende zu gelangen.
195
00:15:41,208 --> 00:15:43,791
Also sag du mir,
196
00:15:45,291 --> 00:15:46,666
wie es weitergeht.
197
00:15:50,041 --> 00:15:53,000
Ich komme in den Genuss,
dir bei dem zuzusehen,
198
00:15:53,000 --> 00:15:55,291
- was du am besten machst.
- Und das wäre?
199
00:15:56,833 --> 00:15:58,583
Alle Hexen um dich herum zu töten.
200
00:15:59,750 --> 00:16:01,875
Eine nach der anderen.
201
00:16:02,375 --> 00:16:03,416
Und dann?
202
00:16:03,416 --> 00:16:05,250
Kriegst du deine Macht
203
00:16:06,666 --> 00:16:08,250
und ich krieg meine Leichen.
204
00:16:11,083 --> 00:16:15,041
Du redest da von meinem Zirkel.
So eine Hexe bin ich nicht mehr.
205
00:16:16,541 --> 00:16:17,666
- Ich wusste es.
- Mist.
206
00:16:17,666 --> 00:16:19,750
- Was meint sie?
- Wovon redet sie da?
207
00:16:24,125 --> 00:16:26,958
- Was ist das?
- Sorry, ich dachte, das wär ein Hinweis.
208
00:16:26,958 --> 00:16:28,250
Wie kommst du darauf?
209
00:16:33,125 --> 00:16:34,416
Sie spielt rückwärts.
210
00:16:43,250 --> 00:16:44,250
Schalt das aus.
211
00:16:53,250 --> 00:16:54,458
Wir wurden verflucht.
212
00:17:04,958 --> 00:17:07,458
Ich glaube, die Prüfung hat begonnen.
213
00:17:08,458 --> 00:17:09,625
Wieso grinst du?
214
00:17:09,625 --> 00:17:12,208
- Sie ist eine Touristin.
- Sie hat sie nicht alle.
215
00:17:16,125 --> 00:17:17,333
Es passiert nichts.
216
00:17:19,083 --> 00:17:21,041
Vielleicht ist es kein schlimmer Fluch.
217
00:17:23,000 --> 00:17:24,708
Fühlt ihr euch auch ...
218
00:17:26,041 --> 00:17:27,041
Was?
219
00:17:30,083 --> 00:17:31,541
Ich fühle mich
220
00:17:32,458 --> 00:17:33,583
leichter.
221
00:17:41,750 --> 00:17:43,250
Was ist, Lilia, was hast du?
222
00:17:45,583 --> 00:17:46,666
Es brennt.
223
00:17:46,791 --> 00:17:48,916
- Was hat sie?
- Was können wir tun?
224
00:17:48,916 --> 00:17:51,291
- Alice, ein Schutzzauber.
- Darf ich?
225
00:18:08,958 --> 00:18:11,416
Kannst du so einen Kreis um mich ziehen?
226
00:18:11,541 --> 00:18:13,541
- Alles okay?
- Wie bricht man einen Fluch?
227
00:18:14,375 --> 00:18:16,416
Mit Räucherbündeln? Einem Salzbad?
228
00:18:16,416 --> 00:18:19,583
Oder wir reden mit der Hexe,
die den Fluch gesprochen hat?
229
00:18:19,750 --> 00:18:23,375
Ist Rache erst einmal freigesetzt,
fängt man sie nicht wieder ein.
230
00:18:24,041 --> 00:18:25,250
Was tun wir dann?
231
00:18:25,625 --> 00:18:28,708
Um einen Fluch zu brechen,
muss man sich ihm stellen.
232
00:18:37,416 --> 00:18:38,458
Beeil dich.
233
00:18:47,041 --> 00:18:48,291
Ihre Schultern.
234
00:18:55,916 --> 00:18:57,416
Hab ich auch so ein Mal?
235
00:19:08,875 --> 00:19:09,958
Hört ihr das?
236
00:19:14,666 --> 00:19:15,708
Was ist das?
237
00:19:17,166 --> 00:19:18,375
Der Fluch.
238
00:19:21,125 --> 00:19:22,208
Die Schallplatte.
239
00:19:22,208 --> 00:19:23,708
Welcher Song war es?
240
00:19:32,291 --> 00:19:34,208
Du hast den Fluch reingeschleppt.
241
00:19:34,208 --> 00:19:37,000
- Lass sie, Agatha.
- Ich wusste nicht, dass er echt ist.
242
00:19:37,625 --> 00:19:39,041
Ich dachte, es liegt an mir.
243
00:19:39,291 --> 00:19:42,625
Dass es meine Schuld ist,
dass ich ständig gefeuert werde.
244
00:19:43,500 --> 00:19:46,083
Dass alles, was ich anfasse, kaputtgeht.
245
00:19:48,583 --> 00:19:50,250
Dass ich sie nicht retten konnte.
246
00:20:05,541 --> 00:20:07,916
Ich hab mir eingeredet,
es wären Muttermale.
247
00:20:10,750 --> 00:20:12,416
Obwohl sie die gleichen hatte.
248
00:20:13,458 --> 00:20:14,458
Moment.
249
00:20:14,583 --> 00:20:16,541
Reden wir über einen Generationenfluch?
250
00:20:16,666 --> 00:20:18,750
- Du armes Ding.
- Und wir erst.
251
00:20:18,750 --> 00:20:20,708
Jetzt haftet dieser Fluch an uns.
252
00:20:21,875 --> 00:20:22,958
Es tut mir leid.
253
00:20:41,250 --> 00:20:42,291
Das war der Fluch.
254
00:20:43,750 --> 00:20:45,666
Bin ich jetzt Teil des Zirkels?
255
00:20:45,916 --> 00:20:47,833
Segen und Bürden zugleich.
256
00:20:49,458 --> 00:20:51,791
Segen eher weniger mit dieser Gruppe.
257
00:20:51,916 --> 00:20:53,041
Geht's ihm gut?
258
00:20:58,083 --> 00:21:00,083
Willst du im Kreis Wurzeln schlagen?
259
00:21:00,083 --> 00:21:01,166
Vielleicht.
260
00:21:01,916 --> 00:21:03,375
Bist du echt in Ordnung?
261
00:21:03,916 --> 00:21:05,041
Was jetzt, Agatha?
262
00:21:11,250 --> 00:21:13,333
Genau. Das ist die Lösung.
263
00:21:14,500 --> 00:21:15,750
Sicher nicht.
264
00:21:16,708 --> 00:21:17,708
Was?
265
00:21:18,000 --> 00:21:19,916
Wir spielen Lornas Ballade.
266
00:21:20,500 --> 00:21:22,000
Ich spiel diesen Song nicht.
267
00:21:22,583 --> 00:21:24,458
Alle Zeichen stehen auf Jam-Session.
268
00:21:25,041 --> 00:21:26,458
Wozu soll das gut sein?
269
00:21:26,458 --> 00:21:29,750
Die Ballade öffnet den Weg.
Das ist geschafft, wir sind hier.
270
00:21:30,250 --> 00:21:32,166
Lornas Version ist eine andere.
271
00:21:32,875 --> 00:21:35,083
Was erhoffte Lorna sich vom Weg?
272
00:21:36,416 --> 00:21:38,375
Was war ihre Absicht?
273
00:21:40,166 --> 00:21:41,708
Ihre Tochter zu retten.
274
00:21:44,750 --> 00:21:48,333
Du hättest vor Jahren verbrutzeln sollen
und doch stehst du hier.
275
00:21:48,708 --> 00:21:51,166
Mürrisch und ziellos, aber lebendig.
276
00:21:51,791 --> 00:21:55,125
Weil in jedem Augenblick deines Lebens
irgendjemand irgendwo
277
00:21:55,125 --> 00:21:57,666
diesen Song hört, den du so hasst.
278
00:21:59,291 --> 00:22:02,750
Lornas Ballade ist ein Schutzzauber.
279
00:22:04,208 --> 00:22:07,833
Ihr Schild für dich.
280
00:22:08,041 --> 00:22:09,916
Vielleicht wird sie unser Schild.
281
00:22:13,291 --> 00:22:15,875
Wer kann Klavier spielen? Lilia?
282
00:22:16,625 --> 00:22:18,166
Nein, ich spiele die Zimbeln.
283
00:22:18,166 --> 00:22:19,875
Und ein wenig Panflöte.
284
00:22:19,875 --> 00:22:21,416
- Gut, Jen?
- Ballett.
285
00:22:21,416 --> 00:22:22,500
Kommt schon.
286
00:22:22,625 --> 00:22:24,958
- Ich spiel Gitarre. So ein bisschen.
- Super.
287
00:22:24,958 --> 00:22:27,166
- Jen, du bist am Bass.
- Ich bin im Kreis ...
288
00:22:28,583 --> 00:22:30,791
Wer hätte das gedacht? Zimbeln.
289
00:22:36,583 --> 00:22:37,833
Leg los.
290
00:22:37,833 --> 00:22:41,125
Und spiel gut.
Vielleicht sterben wir dann nicht.
291
00:23:09,083 --> 00:23:10,625
Spiel weiter.
292
00:23:17,791 --> 00:23:19,750
Ich kenn alle Lehren
293
00:23:21,000 --> 00:23:23,916
Aus Himmelreich und Gruft
294
00:23:24,083 --> 00:23:27,458
Uns're Liebe ging durch Feuer
295
00:23:27,458 --> 00:23:30,166
Wasser, Erde, Luft
296
00:23:30,625 --> 00:23:33,750
Ich bin gebannt, in Schicksals Hand
297
00:23:34,000 --> 00:23:36,041
Kann mich nicht befrei'n
298
00:23:36,041 --> 00:23:37,125
Es funktioniert.
299
00:23:38,708 --> 00:23:41,583
Der Weg ist da, mein Ziel ist klar
300
00:23:41,916 --> 00:23:46,500
Die schwere Wahl bleibt mein
301
00:23:47,041 --> 00:23:50,333
Geh, geh, geh voran
302
00:23:50,333 --> 00:23:52,875
Auf dem Hexenweg
303
00:23:53,583 --> 00:23:56,708
Geh, geh, geh voran
304
00:23:56,708 --> 00:24:00,000
Auf dem Hexenweg
305
00:24:06,500 --> 00:24:09,333
Folge mir, mein Freund
306
00:24:09,333 --> 00:24:12,500
Bis uns der Ruhm vereint
307
00:24:15,083 --> 00:24:16,166
Na toll, Feuer.
308
00:24:17,625 --> 00:24:18,791
Der Fluch ist sauer.
309
00:24:19,166 --> 00:24:21,583
Hör auf zu klimpern, spiel wie eine Hexe.
310
00:24:23,958 --> 00:24:26,750
Eins mit dunklen Kräften
311
00:24:26,750 --> 00:24:29,916
Um Mitternacht im Wald
312
00:24:29,916 --> 00:24:32,791
Umtanzte ich den Zirkel
313
00:24:33,125 --> 00:24:36,250
Der Mächte echt und alt
314
00:24:36,250 --> 00:24:39,500
Mag sein, mir droht nur Leid und Not
315
00:24:39,500 --> 00:24:41,875
Für das, was ich ersehn
316
00:24:42,958 --> 00:24:45,708
Doch die Macht, die bald erwacht
317
00:24:45,708 --> 00:24:48,583
Lässt Liebe neu ersteh'n
318
00:24:49,541 --> 00:24:50,750
Und darum
319
00:24:50,750 --> 00:24:53,583
Geh, geh, geh voran
320
00:24:54,041 --> 00:24:55,625
Auf dem Hexenweg
321
00:24:57,166 --> 00:24:59,916
Geh, geh, geh voran
322
00:25:00,291 --> 00:25:03,500
Auf dem Hexenweg
323
00:25:09,875 --> 00:25:12,291
Tränen, Blut und Bein
324
00:25:12,916 --> 00:25:15,875
Zusammen und allein
325
00:25:21,125 --> 00:25:24,041
Kannst du mich hören?
326
00:25:24,041 --> 00:25:26,875
Mein Lied soll schwören
327
00:25:27,208 --> 00:25:30,958
Liebe wie bei uns geht nie vorbei
328
00:25:33,416 --> 00:25:36,166
Du magst allein sein
329
00:25:36,166 --> 00:25:39,041
Und wirst doch mit mir eins sein
330
00:25:39,541 --> 00:25:43,708
Wenn du das erkennst, bist du frei
331
00:25:44,291 --> 00:25:46,333
Völlig frei
332
00:25:47,125 --> 00:25:48,375
Und darum
333
00:25:48,375 --> 00:25:51,416
Geh, geh, geh voran
334
00:25:51,416 --> 00:25:53,541
Auf dem Hexenweg
335
00:25:54,208 --> 00:25:55,250
Der Fluch.
336
00:25:56,500 --> 00:25:58,708
Ich sehe ihn. Ich kann ihn sehen.
337
00:26:02,041 --> 00:26:03,250
Ich kann ihn vernichten.
338
00:26:10,708 --> 00:26:11,916
Bleib nicht steh'n
339
00:26:11,916 --> 00:26:14,708
Wo nichts ist, wie es scheint
340
00:26:15,083 --> 00:26:18,375
Da sind wir zwei vereint
341
00:26:21,458 --> 00:26:24,791
Da sind wir zwei vereint
342
00:26:40,208 --> 00:26:43,291
Da sind wir zwei vereint
343
00:26:52,583 --> 00:26:53,708
Haben wir's geschafft?
344
00:26:55,125 --> 00:26:56,125
Er ist weg.
345
00:27:01,833 --> 00:27:02,833
Der Ausgang.
346
00:27:04,791 --> 00:27:05,875
Wir haben's geschafft.
347
00:27:10,083 --> 00:27:11,333
Teenie. Was hat du?
348
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Was ist mit ihm?
349
00:27:13,000 --> 00:27:14,208
Er blutet.
350
00:27:14,208 --> 00:27:15,666
Schaffen wir ihn hier raus.
351
00:27:17,333 --> 00:27:18,875
- Passt auf.
- Vorsicht, sein Kopf.
352
00:27:24,208 --> 00:27:25,625
Langsam und vorsichtig.
353
00:27:26,416 --> 00:27:27,750
Er blutet so stark.
354
00:27:28,791 --> 00:27:30,833
Was noch? Was können wir noch tun?
355
00:27:32,708 --> 00:27:34,875
- Er ist jung. Und kräftig.
- Nicht.
356
00:27:40,875 --> 00:27:41,916
Nicht.
357
00:27:44,416 --> 00:27:45,708
Jen, was brauchst du?
358
00:27:45,708 --> 00:27:47,000
Sag, was du brauchst.
359
00:27:49,250 --> 00:27:51,416
Wasser und Mondlicht.
360
00:27:54,666 --> 00:27:55,708
Schnell.
361
00:27:57,708 --> 00:27:58,916
Gut, ich hab's.
362
00:27:59,333 --> 00:28:00,333
Draufdrücken.
363
00:28:10,500 --> 00:28:11,500
Drei der Schwerter.
364
00:28:16,583 --> 00:28:18,166
- Du machst es schlimmer.
- Warte.
365
00:28:18,166 --> 00:28:19,416
Du machst es schlimmer.
366
00:28:38,208 --> 00:28:39,208
Jennifer ...
367
00:28:42,916 --> 00:28:44,708
Sieh, was du geschafft hast.
368
00:28:56,916 --> 00:28:59,333
Legen wir ihn bequemer hin.
369
00:29:17,375 --> 00:29:19,625
Ich hab mich nie nur als Hexe gesehen.
370
00:29:20,916 --> 00:29:25,000
Ich bin Rootworkerin der 11. Generation
und Hebamme.
371
00:29:25,000 --> 00:29:26,375
Eine Hebamme ...
372
00:29:26,375 --> 00:29:27,875
Wie wurdest du gebannt?
373
00:29:28,416 --> 00:29:32,791
Ich war Gast der brandneuen
Bostoner Geburtshelfergesellschaft.
374
00:29:33,541 --> 00:29:35,791
Um meine Erfahrung zu teilen.
375
00:29:37,666 --> 00:29:38,916
Es war eine Falle.
376
00:29:40,875 --> 00:29:43,166
Ich weiß nicht, wie er es geschafft hat.
377
00:29:44,833 --> 00:29:46,666
Mich zu bannen ohne jede Magie.
378
00:29:50,166 --> 00:29:51,750
Soviel zum Hippokratischen Eid.
379
00:29:54,666 --> 00:29:55,875
Als Mom starb,
380
00:29:57,875 --> 00:30:01,250
hab ich aufgehört zu glauben,
was sie mir beigebracht hat.
381
00:30:02,708 --> 00:30:05,666
Ich war so wütend.
382
00:30:09,458 --> 00:30:11,750
Ich hoffte, dass der Weg nicht existiert,
383
00:30:11,750 --> 00:30:13,458
damit ich wütend bleiben konnte.
384
00:30:15,416 --> 00:30:16,416
Weil ...
385
00:30:16,416 --> 00:30:19,500
Jetzt weißt du, sie tat es für dich.
386
00:30:22,750 --> 00:30:24,250
Und das macht dich traurig.
387
00:30:25,708 --> 00:30:26,791
Du hast recht.
388
00:30:28,125 --> 00:30:29,875
Trauer ist besser als Wut.
389
00:30:36,208 --> 00:30:38,708
Da. Gib das auf deine Druckpunkte.
390
00:30:39,291 --> 00:30:40,333
Warum?
391
00:30:41,583 --> 00:30:43,000
Weil es gut riecht.
392
00:30:43,125 --> 00:30:44,500
Danke, Jen.
393
00:30:44,750 --> 00:30:46,375
Das Schlimmste am Hexendasein
394
00:30:47,083 --> 00:30:50,708
sind die Vorurteile und Verleumdungen.
395
00:30:51,166 --> 00:30:52,500
Dass wir mit Ziegen reden.
396
00:30:53,708 --> 00:30:56,000
Dass wir einen Extra-Nippel haben.
397
00:30:56,125 --> 00:30:58,333
Ihr habt keine Extra-Nippel?
Ich hab urviele.
398
00:30:59,500 --> 00:31:01,291
- Wollt ihr sehen?
- Nein, danke.
399
00:31:14,958 --> 00:31:17,583
Noch am Leben. Schön.
400
00:31:25,166 --> 00:31:26,666
Hab ich das Siegel von dir?
401
00:31:29,500 --> 00:31:30,500
Nein.
402
00:31:33,166 --> 00:31:34,791
Obwohl ich's nicht sagen könnte.
403
00:31:37,416 --> 00:31:40,333
Ein Siegel wirkt auch auf die Hexe,
die es ausspricht.
404
00:31:40,458 --> 00:31:43,166
Deshalb benutzen wir sie nicht oft.
Sie sind so nervig.
405
00:31:44,291 --> 00:31:45,375
Kann man es aufheben?
406
00:31:47,666 --> 00:31:51,041
Siegel werden zerstört. Nicht aufgehoben.
407
00:31:51,958 --> 00:31:56,291
Und bevor du jetzt "und wie?" fragst
auf deine wissbegierige Art.
408
00:31:58,458 --> 00:32:01,125
Die Antwort ist,
wenn sie nicht mehr gebraucht werden.
409
00:32:08,208 --> 00:32:11,166
Man braucht keinen Namen,
um zu wissen, wer jemand ist.
410
00:32:12,791 --> 00:32:14,833
Sag bloß nichts Nettes zu mir.
411
00:32:16,208 --> 00:32:17,208
Keine Sorge.
412
00:32:27,750 --> 00:32:29,625
Was geschah wirklich mit deinem Sohn?
413
00:32:37,916 --> 00:32:41,166
Werd gesund. Wir rasten nicht mehr lang.
414
00:32:48,541 --> 00:32:49,916
Seht euch das an.
415
00:32:50,791 --> 00:32:52,916
- Was ist das?
- Ein Vampir-Biss.
416
00:32:53,166 --> 00:32:55,416
Bevor ich ihm den Eckzahn ausschlug.
417
00:32:57,625 --> 00:33:00,750
Am Anfang haben wir uns ja
wirklich gehasst.
418
00:33:00,750 --> 00:33:01,833
Aber jetzt ...
419
00:33:04,625 --> 00:33:05,625
Aber jetzt?
420
00:33:07,291 --> 00:33:10,333
Lilia, wo bist du mit deinen Gedanken?
421
00:33:18,333 --> 00:33:19,541
Wie geht's ihm?
422
00:33:20,333 --> 00:33:22,625
- Plappert wieder.
- Gutes Zeichen.
423
00:33:24,916 --> 00:33:28,458
Agatha, zeig uns doch deine Kampfesnarben.
424
00:33:38,250 --> 00:33:39,708
Stricknadel in den Ellbogen.
425
00:33:41,166 --> 00:33:43,083
Kennt ihr die Töchter der Freiheit?
426
00:33:43,083 --> 00:33:44,291
Nein.
427
00:33:44,291 --> 00:33:45,375
Eben.
428
00:33:53,750 --> 00:33:55,000
Ich hab auch eine.
429
00:33:55,000 --> 00:33:56,500
- Hast du nicht.
- Doch.
430
00:33:59,666 --> 00:34:04,208
Vor sehr langer Zeit
habe ich jemanden geliebt.
431
00:34:05,708 --> 00:34:08,666
Und ich musste etwas tun,
das ich nicht tun wollte.
432
00:34:08,666 --> 00:34:10,333
Aber es war meine Aufgabe.
433
00:34:13,583 --> 00:34:15,083
Ich hab ihr wehgetan.
434
00:34:22,583 --> 00:34:23,958
Sie ist meine Narbe.
435
00:34:33,500 --> 00:34:35,083
Ich vertret mir die Beine.
436
00:34:43,666 --> 00:34:47,416
Denk nicht, ich hätte vergessen,
was du in der Tonkabine gesagt hast.
437
00:35:40,541 --> 00:35:42,166
Das ist nicht dein Junge.
438
00:40:44,250 --> 00:40:46,250
Untertitel von: Petra Metelko