1 00:00:10,333 --> 00:00:12,750 Zuvor bei 2 00:00:17,333 --> 00:00:18,750 Du hast mir gefehlt. 3 00:00:18,750 --> 00:00:20,916 Willst du mich nicht in Bestform? 4 00:00:20,916 --> 00:00:22,958 Lass mich mein Purpur zurückgewinnen. 5 00:00:24,083 --> 00:00:25,416 Dann besuch mich noch mal. 6 00:00:28,750 --> 00:00:30,083 Okay, Agatha. 7 00:00:30,833 --> 00:00:31,916 Wer bist du? 8 00:00:32,291 --> 00:00:33,333 Mein Name ist ... 9 00:00:33,458 --> 00:00:35,541 Jemand hat dem Jungen ein Siegel verpasst. 10 00:00:35,541 --> 00:00:37,333 Ein Siegel ist ein Zauber? 11 00:00:37,333 --> 00:00:39,333 Gulliver, du bringst bloß Unglück. 12 00:00:39,333 --> 00:00:43,000 Ihre Mutter war eine Hexe und außerdem eine berühmte Rock-Göttin. 13 00:00:43,166 --> 00:00:44,875 - Lorna Wu? - Flipp nicht aus. 14 00:00:44,875 --> 00:00:46,750 Mit der berühmtesten Version der Ballade. 15 00:00:46,750 --> 00:00:49,958 Man munkelt, Lorna Wu verschwand auf dem Hexenweg. 16 00:00:49,958 --> 00:00:51,333 Den Weg gibt's nicht. 17 00:00:51,333 --> 00:00:54,166 Ihr Groupies rafft es nicht. Es ist nur ein dummer Song. 18 00:00:55,625 --> 00:00:57,708 - Cooles Tattoo. - Hat mir meine Mom eingeredet. 19 00:00:57,708 --> 00:01:00,208 Weil alle Frauen in unserer Familie verflucht sind. 20 00:01:02,125 --> 00:01:03,333 Ihr ging's nicht so gut. 21 00:01:05,208 --> 00:01:06,208 Mom? 22 00:01:06,458 --> 00:01:08,166 Deine Großmutter ist heute gestorben. 23 00:01:08,833 --> 00:01:10,208 Ich bin die Nächste. 24 00:01:10,208 --> 00:01:11,833 Jetzt werde ich getötet. 25 00:01:11,833 --> 00:01:13,083 Sag das nicht. 26 00:01:13,416 --> 00:01:15,750 Ich kann dich nicht beschützen. 27 00:01:17,208 --> 00:01:18,333 "Zu dunklem Ort." 28 00:01:18,333 --> 00:01:21,000 Das erwartet uns. Unsere schlimmsten Albträume. 29 00:01:21,791 --> 00:01:22,958 Sharon ist tot. 30 00:01:27,208 --> 00:01:31,541 "Kannst du mich hören? Mein Lied soll schwören" 31 00:01:43,416 --> 00:01:45,083 Hätte ich nicht von dir erwartet. 32 00:01:47,083 --> 00:01:48,500 Was vom wem nicht erwartet? 33 00:02:01,541 --> 00:02:03,041 Alle sind so still. 34 00:02:04,500 --> 00:02:05,958 Hab ein bisschen Respekt. 35 00:02:05,958 --> 00:02:08,875 Soweit wir wissen, starb ihre Mutter auch auf dem Weg. 36 00:02:09,291 --> 00:02:10,541 Allerdings. 37 00:02:12,500 --> 00:02:14,333 Wir haben keine Gewissheit. 38 00:02:14,458 --> 00:02:16,000 Sie könnte noch hier sein. 39 00:02:20,583 --> 00:02:22,041 Sie starb auf Tour. 40 00:02:23,500 --> 00:02:24,708 Hotelbrand. 41 00:02:26,583 --> 00:02:29,625 Wenn du sie hier draußen nicht suchst, 42 00:02:30,000 --> 00:02:31,583 wieso bist du dann mitgekommen? 43 00:02:32,541 --> 00:02:34,875 Sie sagte, der Weg würde mich retten. 44 00:02:37,625 --> 00:02:38,708 Wovor? 45 00:02:47,958 --> 00:02:49,708 Ruhen Sie in Frieden, Mrs. Hart. 46 00:02:52,708 --> 00:02:55,541 Na dann. Wollen wir? 47 00:03:07,541 --> 00:03:09,000 Was ist jetzt schon wieder? 48 00:03:09,000 --> 00:03:11,083 Eine von uns ist tot, Agatha. 49 00:03:11,250 --> 00:03:14,500 Ja. Und Alice und der Teenie heben ihr netterweise ein Grab aus. 50 00:03:15,125 --> 00:03:17,541 Die werden uns schon einholen. Vámonos. 51 00:03:23,625 --> 00:03:26,083 Mrs. Hart war eine schlechte Wahl, okay? 52 00:03:26,208 --> 00:03:29,958 Natürlich hat der Weg sie umgebracht. Das bedeutet mehr Macht für uns. 53 00:03:29,958 --> 00:03:33,000 Mal abgesehen von deiner erstaunlichen Herzlosigkeit, 54 00:03:33,000 --> 00:03:36,291 es bleibt das Problem, dass der Zirkel unvollständig ist. 55 00:03:37,666 --> 00:03:39,708 Ja, okay. Jetzt verstehe ich. 56 00:03:39,708 --> 00:03:42,708 Es waren vier nötig, um den Weg für uns zu öffnen. 57 00:03:43,208 --> 00:03:45,458 Aber für danach gibt es keine Vorgaben. 58 00:03:46,458 --> 00:03:48,625 Genau wie es in der Ballade heißt: 59 00:03:49,083 --> 00:03:52,958 "Sind wir treu, erglänzt uns zwei bald Ruhm, der nie verjährt." 60 00:03:53,625 --> 00:03:55,333 Die Ballade geht eindeutig: 61 00:03:55,333 --> 00:03:58,250 "Erglänzt uns neu bald Ruhm, der nie verjährt." 62 00:03:59,208 --> 00:04:01,833 -"Erglänzt uns zwei." - Das ergibt keinen Sinn. 63 00:04:01,833 --> 00:04:03,583 Doch, wenn man die Ballade versteht. 64 00:04:03,583 --> 00:04:06,833 Ihre Mutter sang die bekannteste Version der Ballade. 65 00:04:07,500 --> 00:04:09,083 Fragen wir doch Alice. 66 00:04:14,916 --> 00:04:17,500 Wie viele Hexen kamen das letzte Mal mit dir zurück? 67 00:04:27,708 --> 00:04:30,333 Wie auch immer. Wir brauchen noch eine Grüne Hexe. 68 00:04:30,333 --> 00:04:33,083 Wir hätten nicht überlebt ohne meine Expertise. 69 00:04:34,000 --> 00:04:35,125 Haben auch nicht alle. 70 00:04:35,791 --> 00:04:38,041 Wo war dein Schutzzauber für Mrs. Hart? 71 00:04:38,041 --> 00:04:39,291 Nach meiner Zählung 72 00:04:39,666 --> 00:04:42,583 hatte Mrs. Hart zwei Gläser des vergifteten Weins. 73 00:04:43,375 --> 00:04:45,166 Wie viele Dosen des Gegengifts 74 00:04:45,166 --> 00:04:48,500 hat sie bekommen, Zaubertrank-Hexe? Das ist deine Schuld. 75 00:04:50,250 --> 00:04:51,750 Wir alle sind schuld. 76 00:04:52,416 --> 00:04:55,000 Wir sollten füreinander da sein. Das waren wir nicht. 77 00:04:56,916 --> 00:04:58,416 Das war ein tödlicher Fehler. 78 00:04:58,416 --> 00:05:00,416 Am tödlichsten für Mrs. Hart. 79 00:05:03,333 --> 00:05:04,458 Ich möchte nach Hause. 80 00:05:06,333 --> 00:05:09,291 Das geht nicht. Wir können nicht umkehren. 81 00:05:10,583 --> 00:05:14,083 Weiter sollten wir auch nicht. Nicht ohne Ersatz für unsere Grüne Hexe. 82 00:05:14,083 --> 00:05:15,750 Menschen sind nicht ersetzbar. 83 00:05:15,750 --> 00:05:16,833 Echt nicht? 84 00:05:18,166 --> 00:05:23,000 Dann beschwören wir uns eben eine Grüne Hexe her. 85 00:05:23,250 --> 00:05:24,625 Auf den Weg? 86 00:05:24,916 --> 00:05:27,000 Dabei kann so viel schiefgehen. 87 00:05:27,250 --> 00:05:29,791 Es ist schon so viel schiefgegangen. 88 00:05:29,916 --> 00:05:32,708 Sind wir nicht alle Hexen ohne Zirkel? 89 00:05:33,000 --> 00:05:35,958 Und infolgedessen Regelbrecherinnen? 90 00:05:36,583 --> 00:05:37,583 Stimmt's? 91 00:05:37,583 --> 00:05:40,750 Aber wir gehen vorsichtig vor. Präzise und vorsichtig. 92 00:05:40,750 --> 00:05:42,416 Exakt. Weise Worte. 93 00:05:43,000 --> 00:05:44,833 Hat wer ein Buch mit Zaubersprüchen? 94 00:06:05,875 --> 00:06:10,250 Möge sie stark und weise sein und die Beste ihrer Zunft. 95 00:06:16,000 --> 00:06:17,708 Möge sie gewitzt sein. 96 00:06:18,375 --> 00:06:19,875 Und keine Nervensäge. 97 00:06:21,333 --> 00:06:23,791 Und auch nicht allzu politisch. 98 00:06:26,875 --> 00:06:28,625 Möge sie gut aussehen. 99 00:06:32,958 --> 00:06:34,625 Kann sie eine Ibu mitbringen? 100 00:06:59,416 --> 00:07:00,541 Und jetzt? 101 00:07:01,291 --> 00:07:02,500 Jetzt warten wir. 102 00:07:03,833 --> 00:07:06,166 Gutes Hexenwerk will Weile haben. 103 00:07:06,750 --> 00:07:08,625 Der Zauber muss ruhen, 104 00:07:09,375 --> 00:07:10,375 reifen. 105 00:07:14,708 --> 00:07:16,083 Agatha, was hast du getan? 106 00:07:16,083 --> 00:07:19,041 Warum ich? Das war Teamarbeit. 107 00:07:19,458 --> 00:07:21,583 Mein Gott, ist Mrs. Hart jetzt ein Zombie? 108 00:07:21,791 --> 00:07:24,708 - Was war das für ein Zauber? - Wer kann das lesen? 109 00:07:25,291 --> 00:07:27,166 Mrs. Hart, sind Sie das? 110 00:07:33,833 --> 00:07:35,375 Wo steigt hier die Party? 111 00:07:36,041 --> 00:07:38,166 - Wie hast du ... - Ich war in der Gegend. 112 00:07:41,666 --> 00:07:42,875 Überraschung. 113 00:07:43,291 --> 00:07:44,333 Milady. 114 00:07:46,291 --> 00:07:48,000 Wir haben sie eben erst beschworen. 115 00:07:48,000 --> 00:07:49,125 Was soll das? 116 00:07:57,416 --> 00:07:58,666 Agatha, warte. 117 00:08:03,000 --> 00:08:05,208 Was geht ab? Ich bin Rio. 118 00:08:08,875 --> 00:08:12,291 Also bist du eine Grüne Hexe? 119 00:08:13,875 --> 00:08:15,625 Weniger "eine" Grüne Hexe. 120 00:08:16,666 --> 00:08:18,291 Vielmehr "die" Grüne Hexe. 121 00:08:20,291 --> 00:08:21,541 Wir müssen hier lang? 122 00:08:21,916 --> 00:08:23,708 - Ja. - In diese Richtung. Genau. 123 00:08:25,708 --> 00:08:27,125 Der Hexenweg. 124 00:08:33,458 --> 00:08:34,666 Ist ja cool. 125 00:08:40,250 --> 00:08:43,833 Also ist die gefährliche, aber charismatische Lady wieder da. 126 00:08:44,083 --> 00:08:46,041 Möchtest du darüber reden? 127 00:08:47,166 --> 00:08:48,833 Sind wir in Gefahr, Agatha? 128 00:08:49,458 --> 00:08:51,666 Also, noch mehr als vor zehn Minuten. 129 00:08:57,416 --> 00:08:59,291 Ist ja krass. 130 00:09:01,666 --> 00:09:04,041 Also, wie sieht's aus? Vertrauen wir ihr? 131 00:09:04,041 --> 00:09:05,666 Wir wissen nichts über sie. 132 00:09:05,666 --> 00:09:08,916 Wir wissen, Agatha hasst sie. Das spricht eher für sie. 133 00:09:11,666 --> 00:09:13,583 Ehrlich gesagt bin ich verwirrt. 134 00:09:13,583 --> 00:09:15,333 Finde ich sie schrecklich? 135 00:09:15,333 --> 00:09:17,833 - Oder bitte ich sie um ihre Nummer? - Voll. 136 00:09:19,375 --> 00:09:20,750 Hallo. Wie geht's? 137 00:09:24,500 --> 00:09:26,166 Sie ist echt unheimlich. 138 00:09:39,625 --> 00:09:40,875 Und weiter geht's. 139 00:09:43,916 --> 00:09:44,958 Ich bin raus. 140 00:09:47,041 --> 00:09:48,916 So früh schon eine Meuterei? 141 00:09:53,958 --> 00:09:56,083 - Was hast du vor, Alice? - Zurückgehen? 142 00:09:56,208 --> 00:09:58,666 Drumherum. Überallhin, nur nicht da rein. 143 00:10:04,250 --> 00:10:08,583 Seh ich genauso, aber der Weg offenbar nicht. 144 00:10:12,166 --> 00:10:13,791 Also müssen wir wohl. 145 00:10:35,666 --> 00:10:36,875 Zunehmender Mond. 146 00:10:38,000 --> 00:10:39,208 Die Feuerphase. 147 00:10:52,291 --> 00:10:53,291 Komm. 148 00:11:04,791 --> 00:11:07,333 Trinkt nichts. Esst nichts. 149 00:11:07,333 --> 00:11:09,708 Und fasst nichts an. 150 00:11:11,250 --> 00:11:12,916 Da kennt sich wer aus. 151 00:11:13,583 --> 00:11:15,791 Was sagt ihr zu mir? 152 00:11:20,791 --> 00:11:24,000 Im Ernst jetzt. Wir gehören auf ein Album-Cover. 153 00:11:24,750 --> 00:11:26,458 Der Weg passt sich dem Zirkel an. 154 00:11:27,791 --> 00:11:29,416 Subtil ist der Weg nicht. 155 00:11:29,791 --> 00:11:31,208 Was kommt jetzt? 156 00:11:32,791 --> 00:11:34,000 Eine Prüfung. 157 00:11:35,041 --> 00:11:36,125 Keine Tricks diesmal. 158 00:11:36,875 --> 00:11:37,875 Ich? 159 00:11:41,375 --> 00:11:42,708 Ja, Teenie? 160 00:11:42,708 --> 00:11:45,375 Ich dachte nur an die Karte auf dem Kamin. 161 00:11:46,041 --> 00:11:49,583 Vielleicht gibt's hier auch ein Rätsel oder einen Auslöser. 162 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Nein. 163 00:13:17,958 --> 00:13:20,250 Sie hat versucht den Weg zu öffnen? 164 00:13:20,625 --> 00:13:22,083 Mit ihren Konzerten. 165 00:13:23,958 --> 00:13:25,875 Ihre Fans waren ihr Zirkel. 166 00:13:29,666 --> 00:13:31,500 Zwei Jahre nach dieser Tour 167 00:13:32,125 --> 00:13:34,500 hatte sie bis auf das Haus alles verloren. 168 00:13:37,833 --> 00:13:40,625 Also was jetzt? Bin ich schrill? Oder schräg? 169 00:13:42,416 --> 00:13:44,416 Beides ein bisschen, um ehrlich zu sein. 170 00:13:47,125 --> 00:13:49,041 - Alice, nicht. - Was nicht? 171 00:13:50,083 --> 00:13:52,458 - Bitte? - Was nicht? 172 00:13:53,208 --> 00:13:54,458 Was was nicht? 173 00:14:12,375 --> 00:14:13,416 Klopf, klopf. 174 00:14:15,958 --> 00:14:17,791 Wie läuft dein Streben nach Macht? 175 00:14:18,916 --> 00:14:20,000 Geht so. 176 00:14:21,583 --> 00:14:23,000 Wer sind diese Leute? 177 00:14:23,583 --> 00:14:25,208 Meine neuen besten Freunde. 178 00:14:27,833 --> 00:14:29,583 Ich werd langsam ungeduldig. 179 00:14:31,250 --> 00:14:33,458 Ich fühl mich so zerstörungslustig. 180 00:14:34,125 --> 00:14:35,166 Noch zu früh. 181 00:14:36,541 --> 00:14:37,833 War nicht meine Idee. 182 00:14:39,208 --> 00:14:42,291 Die Magie, wie sie so ist, 183 00:14:42,583 --> 00:14:45,916 wählte den Weg des geringsten Widerstands und holte die nächste 184 00:14:45,916 --> 00:14:49,083 und beste Kandidatin nach unten. Oder nach oben. 185 00:14:55,875 --> 00:14:57,458 Warum hast du den Jungen dabei? 186 00:15:00,375 --> 00:15:01,750 Zur Verstärkung. 187 00:15:10,375 --> 00:15:12,875 Vielleicht kann der Weg unsere Schweiz sein. 188 00:15:14,208 --> 00:15:16,625 Was sagst du zu einer Waffenruhe? 189 00:15:17,458 --> 00:15:20,000 Nur für, keine Ahnung, 190 00:15:21,000 --> 00:15:24,500 ein letztes großes Abenteuer. 191 00:15:25,208 --> 00:15:27,208 - Du und ich. - Wie in alten Zeiten? 192 00:15:28,750 --> 00:15:30,166 Arbeit und Vergnügen. 193 00:15:32,625 --> 00:15:34,416 Wär doch schön? 194 00:15:37,250 --> 00:15:39,708 Ich brauch diese Hexen nur, um ans Ende zu gelangen. 195 00:15:41,208 --> 00:15:43,791 Also sag du mir, 196 00:15:45,291 --> 00:15:46,666 wie es weitergeht. 197 00:15:50,041 --> 00:15:53,000 Ich komme in den Genuss, dir bei dem zuzusehen, 198 00:15:53,000 --> 00:15:55,291 - was du am besten machst. - Und das wäre? 199 00:15:56,833 --> 00:15:58,583 Alle Hexen um dich herum zu töten. 200 00:15:59,750 --> 00:16:01,875 Eine nach der anderen. 201 00:16:02,375 --> 00:16:03,416 Und dann? 202 00:16:03,416 --> 00:16:05,250 Kriegst du deine Macht 203 00:16:06,666 --> 00:16:08,250 und ich krieg meine Leichen. 204 00:16:11,083 --> 00:16:15,041 Du redest da von meinem Zirkel. So eine Hexe bin ich nicht mehr. 205 00:16:16,541 --> 00:16:17,666 - Ich wusste es. - Mist. 206 00:16:17,666 --> 00:16:19,750 - Was meint sie? - Wovon redet sie da? 207 00:16:24,125 --> 00:16:26,958 - Was ist das? - Sorry, ich dachte, das wär ein Hinweis. 208 00:16:26,958 --> 00:16:28,250 Wie kommst du darauf? 209 00:16:33,125 --> 00:16:34,416 Sie spielt rückwärts. 210 00:16:43,250 --> 00:16:44,250 Schalt das aus. 211 00:16:53,250 --> 00:16:54,458 Wir wurden verflucht. 212 00:17:04,958 --> 00:17:07,458 Ich glaube, die Prüfung hat begonnen. 213 00:17:08,458 --> 00:17:09,625 Wieso grinst du? 214 00:17:09,625 --> 00:17:12,208 - Sie ist eine Touristin. - Sie hat sie nicht alle. 215 00:17:16,125 --> 00:17:17,333 Es passiert nichts. 216 00:17:19,083 --> 00:17:21,041 Vielleicht ist es kein schlimmer Fluch. 217 00:17:23,000 --> 00:17:24,708 Fühlt ihr euch auch ... 218 00:17:26,041 --> 00:17:27,041 Was? 219 00:17:30,083 --> 00:17:31,541 Ich fühle mich 220 00:17:32,458 --> 00:17:33,583 leichter. 221 00:17:41,750 --> 00:17:43,250 Was ist, Lilia, was hast du? 222 00:17:45,583 --> 00:17:46,666 Es brennt. 223 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 - Was hat sie? - Was können wir tun? 224 00:17:48,916 --> 00:17:51,291 - Alice, ein Schutzzauber. - Darf ich? 225 00:18:08,958 --> 00:18:11,416 Kannst du so einen Kreis um mich ziehen? 226 00:18:11,541 --> 00:18:13,541 - Alles okay? - Wie bricht man einen Fluch? 227 00:18:14,375 --> 00:18:16,416 Mit Räucherbündeln? Einem Salzbad? 228 00:18:16,416 --> 00:18:19,583 Oder wir reden mit der Hexe, die den Fluch gesprochen hat? 229 00:18:19,750 --> 00:18:23,375 Ist Rache erst einmal freigesetzt, fängt man sie nicht wieder ein. 230 00:18:24,041 --> 00:18:25,250 Was tun wir dann? 231 00:18:25,625 --> 00:18:28,708 Um einen Fluch zu brechen, muss man sich ihm stellen. 232 00:18:37,416 --> 00:18:38,458 Beeil dich. 233 00:18:47,041 --> 00:18:48,291 Ihre Schultern. 234 00:18:55,916 --> 00:18:57,416 Hab ich auch so ein Mal? 235 00:19:08,875 --> 00:19:09,958 Hört ihr das? 236 00:19:14,666 --> 00:19:15,708 Was ist das? 237 00:19:17,166 --> 00:19:18,375 Der Fluch. 238 00:19:21,125 --> 00:19:22,208 Die Schallplatte. 239 00:19:22,208 --> 00:19:23,708 Welcher Song war es? 240 00:19:32,291 --> 00:19:34,208 Du hast den Fluch reingeschleppt. 241 00:19:34,208 --> 00:19:37,000 - Lass sie, Agatha. - Ich wusste nicht, dass er echt ist. 242 00:19:37,625 --> 00:19:39,041 Ich dachte, es liegt an mir. 243 00:19:39,291 --> 00:19:42,625 Dass es meine Schuld ist, dass ich ständig gefeuert werde. 244 00:19:43,500 --> 00:19:46,083 Dass alles, was ich anfasse, kaputtgeht. 245 00:19:48,583 --> 00:19:50,250 Dass ich sie nicht retten konnte. 246 00:20:05,541 --> 00:20:07,916 Ich hab mir eingeredet, es wären Muttermale. 247 00:20:10,750 --> 00:20:12,416 Obwohl sie die gleichen hatte. 248 00:20:13,458 --> 00:20:14,458 Moment. 249 00:20:14,583 --> 00:20:16,541 Reden wir über einen Generationenfluch? 250 00:20:16,666 --> 00:20:18,750 - Du armes Ding. - Und wir erst. 251 00:20:18,750 --> 00:20:20,708 Jetzt haftet dieser Fluch an uns. 252 00:20:21,875 --> 00:20:22,958 Es tut mir leid. 253 00:20:41,250 --> 00:20:42,291 Das war der Fluch. 254 00:20:43,750 --> 00:20:45,666 Bin ich jetzt Teil des Zirkels? 255 00:20:45,916 --> 00:20:47,833 Segen und Bürden zugleich. 256 00:20:49,458 --> 00:20:51,791 Segen eher weniger mit dieser Gruppe. 257 00:20:51,916 --> 00:20:53,041 Geht's ihm gut? 258 00:20:58,083 --> 00:21:00,083 Willst du im Kreis Wurzeln schlagen? 259 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 Vielleicht. 260 00:21:01,916 --> 00:21:03,375 Bist du echt in Ordnung? 261 00:21:03,916 --> 00:21:05,041 Was jetzt, Agatha? 262 00:21:11,250 --> 00:21:13,333 Genau. Das ist die Lösung. 263 00:21:14,500 --> 00:21:15,750 Sicher nicht. 264 00:21:16,708 --> 00:21:17,708 Was? 265 00:21:18,000 --> 00:21:19,916 Wir spielen Lornas Ballade. 266 00:21:20,500 --> 00:21:22,000 Ich spiel diesen Song nicht. 267 00:21:22,583 --> 00:21:24,458 Alle Zeichen stehen auf Jam-Session. 268 00:21:25,041 --> 00:21:26,458 Wozu soll das gut sein? 269 00:21:26,458 --> 00:21:29,750 Die Ballade öffnet den Weg. Das ist geschafft, wir sind hier. 270 00:21:30,250 --> 00:21:32,166 Lornas Version ist eine andere. 271 00:21:32,875 --> 00:21:35,083 Was erhoffte Lorna sich vom Weg? 272 00:21:36,416 --> 00:21:38,375 Was war ihre Absicht? 273 00:21:40,166 --> 00:21:41,708 Ihre Tochter zu retten. 274 00:21:44,750 --> 00:21:48,333 Du hättest vor Jahren verbrutzeln sollen und doch stehst du hier. 275 00:21:48,708 --> 00:21:51,166 Mürrisch und ziellos, aber lebendig. 276 00:21:51,791 --> 00:21:55,125 Weil in jedem Augenblick deines Lebens irgendjemand irgendwo 277 00:21:55,125 --> 00:21:57,666 diesen Song hört, den du so hasst. 278 00:21:59,291 --> 00:22:02,750 Lornas Ballade ist ein Schutzzauber. 279 00:22:04,208 --> 00:22:07,833 Ihr Schild für dich. 280 00:22:08,041 --> 00:22:09,916 Vielleicht wird sie unser Schild. 281 00:22:13,291 --> 00:22:15,875 Wer kann Klavier spielen? Lilia? 282 00:22:16,625 --> 00:22:18,166 Nein, ich spiele die Zimbeln. 283 00:22:18,166 --> 00:22:19,875 Und ein wenig Panflöte. 284 00:22:19,875 --> 00:22:21,416 - Gut, Jen? - Ballett. 285 00:22:21,416 --> 00:22:22,500 Kommt schon. 286 00:22:22,625 --> 00:22:24,958 - Ich spiel Gitarre. So ein bisschen. - Super. 287 00:22:24,958 --> 00:22:27,166 - Jen, du bist am Bass. - Ich bin im Kreis ... 288 00:22:28,583 --> 00:22:30,791 Wer hätte das gedacht? Zimbeln. 289 00:22:36,583 --> 00:22:37,833 Leg los. 290 00:22:37,833 --> 00:22:41,125 Und spiel gut. Vielleicht sterben wir dann nicht. 291 00:23:09,083 --> 00:23:10,625 Spiel weiter. 292 00:23:17,791 --> 00:23:19,750 Ich kenn alle Lehren 293 00:23:21,000 --> 00:23:23,916 Aus Himmelreich und Gruft 294 00:23:24,083 --> 00:23:27,458 Uns're Liebe ging durch Feuer 295 00:23:27,458 --> 00:23:30,166 Wasser, Erde, Luft 296 00:23:30,625 --> 00:23:33,750 Ich bin gebannt, in Schicksals Hand 297 00:23:34,000 --> 00:23:36,041 Kann mich nicht befrei'n 298 00:23:36,041 --> 00:23:37,125 Es funktioniert. 299 00:23:38,708 --> 00:23:41,583 Der Weg ist da, mein Ziel ist klar 300 00:23:41,916 --> 00:23:46,500 Die schwere Wahl bleibt mein 301 00:23:47,041 --> 00:23:50,333 Geh, geh, geh voran 302 00:23:50,333 --> 00:23:52,875 Auf dem Hexenweg 303 00:23:53,583 --> 00:23:56,708 Geh, geh, geh voran 304 00:23:56,708 --> 00:24:00,000 Auf dem Hexenweg 305 00:24:06,500 --> 00:24:09,333 Folge mir, mein Freund 306 00:24:09,333 --> 00:24:12,500 Bis uns der Ruhm vereint 307 00:24:15,083 --> 00:24:16,166 Na toll, Feuer. 308 00:24:17,625 --> 00:24:18,791 Der Fluch ist sauer. 309 00:24:19,166 --> 00:24:21,583 Hör auf zu klimpern, spiel wie eine Hexe. 310 00:24:23,958 --> 00:24:26,750 Eins mit dunklen Kräften 311 00:24:26,750 --> 00:24:29,916 Um Mitternacht im Wald 312 00:24:29,916 --> 00:24:32,791 Umtanzte ich den Zirkel 313 00:24:33,125 --> 00:24:36,250 Der Mächte echt und alt 314 00:24:36,250 --> 00:24:39,500 Mag sein, mir droht nur Leid und Not 315 00:24:39,500 --> 00:24:41,875 Für das, was ich ersehn 316 00:24:42,958 --> 00:24:45,708 Doch die Macht, die bald erwacht 317 00:24:45,708 --> 00:24:48,583 Lässt Liebe neu ersteh'n 318 00:24:49,541 --> 00:24:50,750 Und darum 319 00:24:50,750 --> 00:24:53,583 Geh, geh, geh voran 320 00:24:54,041 --> 00:24:55,625 Auf dem Hexenweg 321 00:24:57,166 --> 00:24:59,916 Geh, geh, geh voran 322 00:25:00,291 --> 00:25:03,500 Auf dem Hexenweg 323 00:25:09,875 --> 00:25:12,291 Tränen, Blut und Bein 324 00:25:12,916 --> 00:25:15,875 Zusammen und allein 325 00:25:21,125 --> 00:25:24,041 Kannst du mich hören? 326 00:25:24,041 --> 00:25:26,875 Mein Lied soll schwören 327 00:25:27,208 --> 00:25:30,958 Liebe wie bei uns geht nie vorbei 328 00:25:33,416 --> 00:25:36,166 Du magst allein sein 329 00:25:36,166 --> 00:25:39,041 Und wirst doch mit mir eins sein 330 00:25:39,541 --> 00:25:43,708 Wenn du das erkennst, bist du frei 331 00:25:44,291 --> 00:25:46,333 Völlig frei 332 00:25:47,125 --> 00:25:48,375 Und darum 333 00:25:48,375 --> 00:25:51,416 Geh, geh, geh voran 334 00:25:51,416 --> 00:25:53,541 Auf dem Hexenweg 335 00:25:54,208 --> 00:25:55,250 Der Fluch. 336 00:25:56,500 --> 00:25:58,708 Ich sehe ihn. Ich kann ihn sehen. 337 00:26:02,041 --> 00:26:03,250 Ich kann ihn vernichten. 338 00:26:10,708 --> 00:26:11,916 Bleib nicht steh'n 339 00:26:11,916 --> 00:26:14,708 Wo nichts ist, wie es scheint 340 00:26:15,083 --> 00:26:18,375 Da sind wir zwei vereint 341 00:26:21,458 --> 00:26:24,791 Da sind wir zwei vereint 342 00:26:40,208 --> 00:26:43,291 Da sind wir zwei vereint 343 00:26:52,583 --> 00:26:53,708 Haben wir's geschafft? 344 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 Er ist weg. 345 00:27:01,833 --> 00:27:02,833 Der Ausgang. 346 00:27:04,791 --> 00:27:05,875 Wir haben's geschafft. 347 00:27:10,083 --> 00:27:11,333 Teenie. Was hat du? 348 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Was ist mit ihm? 349 00:27:13,000 --> 00:27:14,208 Er blutet. 350 00:27:14,208 --> 00:27:15,666 Schaffen wir ihn hier raus. 351 00:27:17,333 --> 00:27:18,875 - Passt auf. - Vorsicht, sein Kopf. 352 00:27:24,208 --> 00:27:25,625 Langsam und vorsichtig. 353 00:27:26,416 --> 00:27:27,750 Er blutet so stark. 354 00:27:28,791 --> 00:27:30,833 Was noch? Was können wir noch tun? 355 00:27:32,708 --> 00:27:34,875 - Er ist jung. Und kräftig. - Nicht. 356 00:27:40,875 --> 00:27:41,916 Nicht. 357 00:27:44,416 --> 00:27:45,708 Jen, was brauchst du? 358 00:27:45,708 --> 00:27:47,000 Sag, was du brauchst. 359 00:27:49,250 --> 00:27:51,416 Wasser und Mondlicht. 360 00:27:54,666 --> 00:27:55,708 Schnell. 361 00:27:57,708 --> 00:27:58,916 Gut, ich hab's. 362 00:27:59,333 --> 00:28:00,333 Draufdrücken. 363 00:28:10,500 --> 00:28:11,500 Drei der Schwerter. 364 00:28:16,583 --> 00:28:18,166 - Du machst es schlimmer. - Warte. 365 00:28:18,166 --> 00:28:19,416 Du machst es schlimmer. 366 00:28:38,208 --> 00:28:39,208 Jennifer ... 367 00:28:42,916 --> 00:28:44,708 Sieh, was du geschafft hast. 368 00:28:56,916 --> 00:28:59,333 Legen wir ihn bequemer hin. 369 00:29:17,375 --> 00:29:19,625 Ich hab mich nie nur als Hexe gesehen. 370 00:29:20,916 --> 00:29:25,000 Ich bin Rootworkerin der 11. Generation und Hebamme. 371 00:29:25,000 --> 00:29:26,375 Eine Hebamme ... 372 00:29:26,375 --> 00:29:27,875 Wie wurdest du gebannt? 373 00:29:28,416 --> 00:29:32,791 Ich war Gast der brandneuen Bostoner Geburtshelfergesellschaft. 374 00:29:33,541 --> 00:29:35,791 Um meine Erfahrung zu teilen. 375 00:29:37,666 --> 00:29:38,916 Es war eine Falle. 376 00:29:40,875 --> 00:29:43,166 Ich weiß nicht, wie er es geschafft hat. 377 00:29:44,833 --> 00:29:46,666 Mich zu bannen ohne jede Magie. 378 00:29:50,166 --> 00:29:51,750 Soviel zum Hippokratischen Eid. 379 00:29:54,666 --> 00:29:55,875 Als Mom starb, 380 00:29:57,875 --> 00:30:01,250 hab ich aufgehört zu glauben, was sie mir beigebracht hat. 381 00:30:02,708 --> 00:30:05,666 Ich war so wütend. 382 00:30:09,458 --> 00:30:11,750 Ich hoffte, dass der Weg nicht existiert, 383 00:30:11,750 --> 00:30:13,458 damit ich wütend bleiben konnte. 384 00:30:15,416 --> 00:30:16,416 Weil ... 385 00:30:16,416 --> 00:30:19,500 Jetzt weißt du, sie tat es für dich. 386 00:30:22,750 --> 00:30:24,250 Und das macht dich traurig. 387 00:30:25,708 --> 00:30:26,791 Du hast recht. 388 00:30:28,125 --> 00:30:29,875 Trauer ist besser als Wut. 389 00:30:36,208 --> 00:30:38,708 Da. Gib das auf deine Druckpunkte. 390 00:30:39,291 --> 00:30:40,333 Warum? 391 00:30:41,583 --> 00:30:43,000 Weil es gut riecht. 392 00:30:43,125 --> 00:30:44,500 Danke, Jen. 393 00:30:44,750 --> 00:30:46,375 Das Schlimmste am Hexendasein 394 00:30:47,083 --> 00:30:50,708 sind die Vorurteile und Verleumdungen. 395 00:30:51,166 --> 00:30:52,500 Dass wir mit Ziegen reden. 396 00:30:53,708 --> 00:30:56,000 Dass wir einen Extra-Nippel haben. 397 00:30:56,125 --> 00:30:58,333 Ihr habt keine Extra-Nippel? Ich hab urviele. 398 00:30:59,500 --> 00:31:01,291 - Wollt ihr sehen? - Nein, danke. 399 00:31:14,958 --> 00:31:17,583 Noch am Leben. Schön. 400 00:31:25,166 --> 00:31:26,666 Hab ich das Siegel von dir? 401 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 Nein. 402 00:31:33,166 --> 00:31:34,791 Obwohl ich's nicht sagen könnte. 403 00:31:37,416 --> 00:31:40,333 Ein Siegel wirkt auch auf die Hexe, die es ausspricht. 404 00:31:40,458 --> 00:31:43,166 Deshalb benutzen wir sie nicht oft. Sie sind so nervig. 405 00:31:44,291 --> 00:31:45,375 Kann man es aufheben? 406 00:31:47,666 --> 00:31:51,041 Siegel werden zerstört. Nicht aufgehoben. 407 00:31:51,958 --> 00:31:56,291 Und bevor du jetzt "und wie?" fragst auf deine wissbegierige Art. 408 00:31:58,458 --> 00:32:01,125 Die Antwort ist, wenn sie nicht mehr gebraucht werden. 409 00:32:08,208 --> 00:32:11,166 Man braucht keinen Namen, um zu wissen, wer jemand ist. 410 00:32:12,791 --> 00:32:14,833 Sag bloß nichts Nettes zu mir. 411 00:32:16,208 --> 00:32:17,208 Keine Sorge. 412 00:32:27,750 --> 00:32:29,625 Was geschah wirklich mit deinem Sohn? 413 00:32:37,916 --> 00:32:41,166 Werd gesund. Wir rasten nicht mehr lang. 414 00:32:48,541 --> 00:32:49,916 Seht euch das an. 415 00:32:50,791 --> 00:32:52,916 - Was ist das? - Ein Vampir-Biss. 416 00:32:53,166 --> 00:32:55,416 Bevor ich ihm den Eckzahn ausschlug. 417 00:32:57,625 --> 00:33:00,750 Am Anfang haben wir uns ja wirklich gehasst. 418 00:33:00,750 --> 00:33:01,833 Aber jetzt ... 419 00:33:04,625 --> 00:33:05,625 Aber jetzt? 420 00:33:07,291 --> 00:33:10,333 Lilia, wo bist du mit deinen Gedanken? 421 00:33:18,333 --> 00:33:19,541 Wie geht's ihm? 422 00:33:20,333 --> 00:33:22,625 - Plappert wieder. - Gutes Zeichen. 423 00:33:24,916 --> 00:33:28,458 Agatha, zeig uns doch deine Kampfesnarben. 424 00:33:38,250 --> 00:33:39,708 Stricknadel in den Ellbogen. 425 00:33:41,166 --> 00:33:43,083 Kennt ihr die Töchter der Freiheit? 426 00:33:43,083 --> 00:33:44,291 Nein. 427 00:33:44,291 --> 00:33:45,375 Eben. 428 00:33:53,750 --> 00:33:55,000 Ich hab auch eine. 429 00:33:55,000 --> 00:33:56,500 - Hast du nicht. - Doch. 430 00:33:59,666 --> 00:34:04,208 Vor sehr langer Zeit habe ich jemanden geliebt. 431 00:34:05,708 --> 00:34:08,666 Und ich musste etwas tun, das ich nicht tun wollte. 432 00:34:08,666 --> 00:34:10,333 Aber es war meine Aufgabe. 433 00:34:13,583 --> 00:34:15,083 Ich hab ihr wehgetan. 434 00:34:22,583 --> 00:34:23,958 Sie ist meine Narbe. 435 00:34:33,500 --> 00:34:35,083 Ich vertret mir die Beine. 436 00:34:43,666 --> 00:34:47,416 Denk nicht, ich hätte vergessen, was du in der Tonkabine gesagt hast. 437 00:35:40,541 --> 00:35:42,166 Das ist nicht dein Junge. 438 00:40:44,250 --> 00:40:46,250 Untertitel von: Petra Metelko