1 00:00:07,291 --> 00:00:11,364 [indistinct music on headphones] 2 00:00:29,589 --> 00:00:33,352 [indistinct music continues] 3 00:00:44,501 --> 00:00:48,298 [Marina talking indistinctly] 4 00:00:53,613 --> 00:00:57,583 [speaking in foreign language] 5 00:00:59,067 --> 00:01:00,724 [Alexander clinking glass] 6 00:01:00,724 --> 00:01:03,313 [speaking in foreign language] 7 00:01:03,313 --> 00:01:08,318 - But it is important I do this in English 8 00:01:09,491 --> 00:01:13,392 because today, after six years of waiting, 9 00:01:13,392 --> 00:01:16,429 we received letter from UK government. 10 00:01:16,429 --> 00:01:20,744 Now we call ourselves British family. 11 00:01:23,367 --> 00:01:24,644 British family. 12 00:01:24,644 --> 00:01:26,059 - British family. 13 00:01:27,130 --> 00:01:31,099 [indistinct sports commentary] 14 00:01:31,099 --> 00:01:35,690 [Marina speaking in foreign language] 15 00:02:00,370 --> 00:02:03,166 [Alexander coughs] 16 00:02:14,694 --> 00:02:17,628 [Alexander vomits] 17 00:02:20,942 --> 00:02:22,219 - Marina. 18 00:02:22,219 --> 00:02:24,739 [tense music] 19 00:02:25,981 --> 00:02:26,810 - Sasha. 20 00:02:32,160 --> 00:02:35,474 [tense music continues] 21 00:02:47,140 --> 00:02:49,695 [radio static] 22 00:02:51,317 --> 00:02:52,560 [sirens wailing] 23 00:02:52,560 --> 00:02:54,078 - Listen, right, I think there was a fair bit 24 00:02:54,078 --> 00:02:56,253 of back and forth about it. 25 00:02:59,083 --> 00:02:59,877 Yes, sir. 26 00:03:05,089 --> 00:03:07,402 Sorry mate, 20 minutes tops. 27 00:03:07,402 --> 00:03:08,610 Absolutely. 28 00:03:08,610 --> 00:03:09,853 Yes, sir. 29 00:03:09,853 --> 00:03:10,957 Yes, I did see that. 30 00:03:12,856 --> 00:03:14,720 Boss has got the hump. 31 00:03:14,720 --> 00:03:17,101 You and me got better things to be doing apparently. 32 00:03:17,101 --> 00:03:18,724 - I mean, why is this not a counterterrorism job? 33 00:03:18,724 --> 00:03:20,001 That's what I'm asking. 34 00:03:20,001 --> 00:03:21,589 - Counter-terrorism don't want it, 35 00:03:21,589 --> 00:03:23,349 say they don't deal with homicides. 36 00:03:23,349 --> 00:03:24,902 Homicides don't want it... 37 00:03:24,902 --> 00:03:26,421 - Because nobody's actually dead. 38 00:03:26,421 --> 00:03:28,596 - Because nobody's actually dead, yeah. 39 00:03:30,494 --> 00:03:34,153 But the real reason nobody wants it, 40 00:03:34,153 --> 00:03:37,605 is because they all think the man's lost his marbles. 41 00:03:37,605 --> 00:03:39,296 - Do we think that? 42 00:03:39,296 --> 00:03:41,160 - Oh, I can't speak for you, Jim. 43 00:03:41,160 --> 00:03:43,887 I'd say let's meet the guy first, judge for ourselves. 44 00:03:43,887 --> 00:03:44,715 Ha. 45 00:03:44,715 --> 00:03:45,647 Hi there. 46 00:03:45,647 --> 00:03:47,408 We're here to see a Mr. Carter. 47 00:03:47,408 --> 00:03:48,685 Mr. Edwin Carter. 48 00:03:50,411 --> 00:03:53,483 It's the one who thinks he's been poisoned. 49 00:03:53,483 --> 00:03:54,691 - [Receptionist] He's down the end. 50 00:03:54,691 --> 00:03:55,899 - Thanks. 51 00:03:55,899 --> 00:03:58,350 [tense music] 52 00:04:05,218 --> 00:04:06,185 10 minutes. 53 00:04:06,185 --> 00:04:07,013 - Yeah. 54 00:04:12,329 --> 00:04:14,504 - Mrs. Carter? 55 00:04:14,504 --> 00:04:15,884 - Detective. 56 00:04:15,884 --> 00:04:19,681 This is a big moment for us. 57 00:04:21,096 --> 00:04:25,135 My husband was worried nobody was taking this seriously. 58 00:04:25,135 --> 00:04:27,793 - Well, we're here now, Mrs. Carter. 59 00:04:29,277 --> 00:04:33,661 - He wants the whole world to know what has happened. 60 00:04:33,661 --> 00:04:34,662 You understand? 61 00:04:40,115 --> 00:04:42,048 - Are you okay, Mrs. Carter? 62 00:04:43,843 --> 00:04:46,950 - My husband is ill. 63 00:04:46,950 --> 00:04:49,262 This means I'm also Ill. 64 00:04:52,749 --> 00:04:54,164 We're together in life. 65 00:04:55,890 --> 00:04:57,857 - And he'll talk to us right now? 66 00:05:03,725 --> 00:05:08,454 - The doctors, I know they do not believe him, 67 00:05:09,490 --> 00:05:12,562 but they do not understand. 68 00:05:16,013 --> 00:05:16,842 - Okay. 69 00:05:18,119 --> 00:05:21,433 [Marina knocks on door] 70 00:05:32,133 --> 00:05:33,410 Mr. Carter? 71 00:05:38,726 --> 00:05:41,487 I'm Detective Inspector Brent Hyatt, 72 00:05:41,487 --> 00:05:43,386 the specialist crime director. 73 00:05:45,008 --> 00:05:47,182 This is Detective Sergeant Jim Dawson. 74 00:05:48,736 --> 00:05:52,636 [speaking in foreign language] 75 00:05:58,435 --> 00:05:59,298 - Detective. 76 00:06:01,921 --> 00:06:03,475 I need to report a murder. 77 00:06:04,545 --> 00:06:05,408 - Who's murder? 78 00:06:07,513 --> 00:06:08,376 - Mine. 79 00:06:10,033 --> 00:06:13,381 Today, yes, I'm alive, of course, I can stand. 80 00:06:13,381 --> 00:06:16,419 But tomorrow, no. 81 00:06:16,419 --> 00:06:18,973 Tomorrow I will be tired. 82 00:06:20,940 --> 00:06:25,186 In two days, most very weak. 83 00:06:27,084 --> 00:06:27,947 In three days, 84 00:06:30,260 --> 00:06:31,641 or maybe it take four days. 85 00:06:33,470 --> 00:06:34,920 - How can you know that? 86 00:06:34,920 --> 00:06:37,198 The number of days, I mean? 87 00:06:37,198 --> 00:06:39,787 If you have been poisoned, as you say, 88 00:06:39,787 --> 00:06:41,444 how can you be so specific? 89 00:06:43,894 --> 00:06:45,758 - I know how this happened. 90 00:06:47,933 --> 00:06:50,142 I know when, I know why. 91 00:06:58,909 --> 00:07:02,568 Detective, I explain to you my story 92 00:07:04,708 --> 00:07:06,399 before it is too late. 93 00:07:10,749 --> 00:07:13,993 - Well, if he is a nut, he's the most levelheaded nut 94 00:07:13,993 --> 00:07:15,581 that I've ever come across. 95 00:07:15,581 --> 00:07:18,688 And I've met a few. 96 00:07:18,688 --> 00:07:23,278 - Okay, look, we take his statement, hear him out. 97 00:07:23,278 --> 00:07:24,487 - There they are. 98 00:07:24,487 --> 00:07:26,040 - Who's in charge here please? 99 00:07:27,490 --> 00:07:30,769 Look, I'm gonna put this as politely as I can. 100 00:07:30,769 --> 00:07:32,149 You need to go. 101 00:07:32,149 --> 00:07:33,565 - The man we're speaking to- 102 00:07:33,565 --> 00:07:36,015 - The man you're speaking to is seriously ill. 103 00:07:36,015 --> 00:07:38,017 That's the beginning and end of it. 104 00:07:38,017 --> 00:07:40,744 - He's saying that he's been poisoned. 105 00:07:40,744 --> 00:07:43,402 - People say all sorts of things. 106 00:07:43,402 --> 00:07:45,404 - Doesn't mean we don't take them seriously. 107 00:07:45,404 --> 00:07:47,855 - Oh, we've taken him very seriously. 108 00:07:47,855 --> 00:07:50,409 We've tested him for several toxins, including thallium, 109 00:07:50,409 --> 00:07:52,618 which is what he's convinced he's been poisoned with. 110 00:07:52,618 --> 00:07:54,551 But we just can't stand it up. 111 00:07:54,551 --> 00:07:55,897 - And his hair loss? 112 00:07:55,897 --> 00:07:58,141 - Likely a reaction to the antibiotics. 113 00:07:59,729 --> 00:08:01,662 - I'm going to take his statement. 114 00:08:01,662 --> 00:08:02,835 - [Doctor] It's midnight. 115 00:08:02,835 --> 00:08:03,905 - I appreciate that. 116 00:08:03,905 --> 00:08:05,182 - Good. 117 00:08:05,182 --> 00:08:06,425 Then for the sake of the other patients, 118 00:08:06,425 --> 00:08:08,461 if that's what you insist on doing, 119 00:08:08,461 --> 00:08:09,946 at least wait till the morning. 120 00:08:09,946 --> 00:08:11,568 - You're sure that will be possible? 121 00:08:11,568 --> 00:08:12,431 - How do you mean? 122 00:08:12,431 --> 00:08:13,605 Sorry? 123 00:08:13,605 --> 00:08:16,090 - Can you give me your personal guarantee 124 00:08:16,090 --> 00:08:17,954 that Mr. Carter will be alive in the morning 125 00:08:17,954 --> 00:08:19,852 in order to give us his statement? 126 00:08:19,852 --> 00:08:21,854 If you can, then fine. 127 00:08:21,854 --> 00:08:23,442 We'll come back first thing. 128 00:08:23,442 --> 00:08:28,171 If not, with respect, we'll crack on. 129 00:08:31,830 --> 00:08:34,522 [pensive music] 130 00:08:41,564 --> 00:08:45,084 [pensive music continues] 131 00:08:46,569 --> 00:08:49,641 Mrs. Carter, I'm going to have to ask you to leave the room. 132 00:09:08,521 --> 00:09:11,352 [recorder buzzes] 133 00:09:12,733 --> 00:09:17,738 The time is 00:08 on the 18th of November, 2006. 134 00:09:19,843 --> 00:09:22,294 I'm Detective Inspector Brent Hyatt. 135 00:09:22,294 --> 00:09:23,882 Also present are... 136 00:09:23,882 --> 00:09:25,642 - Detective Sergeant Jim Dawson. 137 00:09:25,642 --> 00:09:26,505 - And... 138 00:09:27,989 --> 00:09:31,165 Edwin, if you could just state your name please 139 00:09:31,165 --> 00:09:31,993 for the tape. 140 00:09:31,993 --> 00:09:32,822 - My name... 141 00:09:33,961 --> 00:09:36,066 My name is not Edwin Carter. 142 00:09:36,066 --> 00:09:40,692 This name I use for protection. 143 00:09:40,692 --> 00:09:42,866 - So what is your name? 144 00:09:44,212 --> 00:09:46,698 For this statement to be worth anything, 145 00:09:46,698 --> 00:09:49,252 we need to know who we're speaking to. 146 00:09:49,252 --> 00:09:51,944 - My name is Alexander Litvinenko. 147 00:09:51,944 --> 00:09:54,740 I am former FSB Officer. 148 00:09:56,328 --> 00:10:00,297 In Russia I have a senior job, 149 00:10:02,127 --> 00:10:04,785 deputy head of Section 7. 150 00:10:04,785 --> 00:10:05,717 - Section 7? 151 00:10:06,718 --> 00:10:08,409 - Top secret department. 152 00:10:10,031 --> 00:10:12,344 This job is simple job. 153 00:10:12,344 --> 00:10:14,346 This job is to kill. 154 00:10:16,762 --> 00:10:18,764 - Your job was to kill. 155 00:10:18,764 --> 00:10:19,731 - Yes. 156 00:10:19,731 --> 00:10:21,215 - [Brent] Who? 157 00:10:21,215 --> 00:10:23,217 - Enemies of Russian state. 158 00:10:25,598 --> 00:10:27,290 They give me a list. 159 00:10:27,290 --> 00:10:28,601 They give me names. 160 00:10:29,844 --> 00:10:32,053 Ask me to organize. 161 00:10:32,053 --> 00:10:34,780 That's why I am here today. 162 00:10:34,780 --> 00:10:37,231 - Because you killed people. 163 00:10:37,231 --> 00:10:39,164 - No, because I refuse. 164 00:10:39,164 --> 00:10:41,304 This job is not human. 165 00:10:41,304 --> 00:10:44,997 This job is corruption job. 166 00:10:44,997 --> 00:10:49,968 Corruption in the law and corruption here inside. 167 00:10:53,557 --> 00:10:58,459 When we arrived to London, I write book about Russia, 168 00:11:00,219 --> 00:11:01,289 about corruption. 169 00:11:02,601 --> 00:11:05,846 And when I write this book, 170 00:11:06,778 --> 00:11:09,884 they're very angry with me. 171 00:11:09,884 --> 00:11:12,369 They come find me. 172 00:11:12,369 --> 00:11:13,716 They want to kill me. 173 00:11:15,165 --> 00:11:17,305 - And because you wrote that book, you become a target. 174 00:11:17,305 --> 00:11:19,825 - Yes, because I tell truth. 175 00:11:19,825 --> 00:11:23,311 Because I am troublemaker. 176 00:11:25,037 --> 00:11:28,765 - And you have any idea who may have made this order? 177 00:11:30,802 --> 00:11:34,288 - Yes, I know the man who make order for this. 178 00:11:35,358 --> 00:11:37,153 The man who says I must die. 179 00:11:37,153 --> 00:11:38,602 I know this person. 180 00:11:38,602 --> 00:11:39,500 - You have a name? 181 00:11:41,847 --> 00:11:44,229 - This man was head of FSB. 182 00:11:45,471 --> 00:11:47,025 - [Brent] Was? 183 00:11:47,025 --> 00:11:47,957 - Before, yes. 184 00:11:47,957 --> 00:11:48,820 Not anymore. 185 00:11:50,856 --> 00:11:52,375 - [Brent] What is his name? 186 00:11:52,375 --> 00:11:54,998 Edwin, let's start with the name. 187 00:11:56,172 --> 00:11:58,553 - His name is Vladimir Putin. 188 00:12:02,247 --> 00:12:04,767 [sirens wailing in distance] 189 00:12:04,767 --> 00:12:07,839 [pensive music] 190 00:12:07,839 --> 00:12:08,874 - Mornin' Floppy. 191 00:12:08,874 --> 00:12:11,359 - [Officer] Mornin' Guv. 192 00:12:11,359 --> 00:12:14,846 [pensive music continues] 193 00:12:17,055 --> 00:12:19,816 [sirens wailing] 194 00:12:22,129 --> 00:12:25,649 [pensive music continues] 195 00:12:26,789 --> 00:12:27,997 - [TV Reporter] It is being billed 196 00:12:27,997 --> 00:12:29,792 as the celebrity wedding of the year. 197 00:12:29,792 --> 00:12:32,553 A list of stars gathered in Rome for the wedding 198 00:12:32,553 --> 00:12:33,934 of Tom Cruise and Katie Holmes. 199 00:12:33,934 --> 00:12:36,212 The ceremony is expected to take place today. 200 00:12:37,351 --> 00:12:40,837 [pensive music continues] 201 00:12:46,843 --> 00:12:50,364 [pensive music continues] 202 00:12:56,991 --> 00:13:00,477 [pensive music continues] 203 00:13:08,071 --> 00:13:11,316 - We have a Russian friend in London. 204 00:13:11,316 --> 00:13:12,765 Alex Goldfarb. 205 00:13:12,765 --> 00:13:17,563 He arranged for a photographer to come to the hospital. 206 00:13:20,428 --> 00:13:23,362 He says we need publicity. 207 00:13:24,570 --> 00:13:25,882 For Sasha. 208 00:13:25,882 --> 00:13:26,745 - Sasha? 209 00:13:28,574 --> 00:13:29,403 - Alexander. 210 00:13:30,507 --> 00:13:33,856 We say Sasha for short. 211 00:13:33,856 --> 00:13:35,858 You think it was mistake? 212 00:13:37,135 --> 00:13:39,758 - Professionally speaking, I couldn't say. 213 00:13:39,758 --> 00:13:41,933 Personally, if Sasha wants the whole world 214 00:13:41,933 --> 00:13:43,486 to know what happened, 215 00:13:43,486 --> 00:13:45,937 I'd say he'd be hard pushed to come up with anything better. 216 00:13:47,317 --> 00:13:48,146 - [Jim] Brent. 217 00:13:51,735 --> 00:13:52,840 - It's important now, Alexander, 218 00:13:52,840 --> 00:13:54,462 that we draw up a list of people 219 00:13:54,462 --> 00:13:56,706 that you've had contact with in London. 220 00:13:56,706 --> 00:13:59,226 Get an idea of who might have done this. 221 00:13:59,226 --> 00:14:00,365 Does that make sense? 222 00:14:03,230 --> 00:14:04,472 - When they come to London, 223 00:14:04,472 --> 00:14:06,889 they make contact with other Russians. 224 00:14:06,889 --> 00:14:08,649 - [Brent] What sort of Russians? 225 00:14:10,685 --> 00:14:13,378 - Like me, enemies of state. 226 00:14:15,138 --> 00:14:16,243 Alex Goldfarb. 227 00:14:17,900 --> 00:14:19,177 Boris Berezovsky. 228 00:14:20,730 --> 00:14:23,836 And a woman who visited from Chechnya. 229 00:14:23,836 --> 00:14:25,838 Anna Politkovskaya. 230 00:14:25,838 --> 00:14:27,564 - She is also a target. 231 00:14:27,564 --> 00:14:30,705 - Yes, because she writes many articles 232 00:14:30,705 --> 00:14:35,089 against Putin, against war in Chechnya. 233 00:14:36,228 --> 00:14:37,264 She's critic. 234 00:14:38,990 --> 00:14:41,061 She go home in October. 235 00:14:42,786 --> 00:14:44,133 She go back to Moscow. 236 00:14:44,133 --> 00:14:45,651 She is murdered. 237 00:14:45,651 --> 00:14:46,687 - [Brent] Killed? 238 00:14:46,687 --> 00:14:47,515 - Murdered. 239 00:14:47,515 --> 00:14:48,344 It is fact. 240 00:14:49,793 --> 00:14:51,278 I say to all media, 241 00:14:51,278 --> 00:14:54,902 my friend Anna has been killed by Russian street. 242 00:14:56,766 --> 00:14:58,561 By Vladimir Putin. 243 00:15:01,944 --> 00:15:03,946 If I not explain this, nobody will. 244 00:15:05,119 --> 00:15:08,433 - [Brent] And this was in October of this year. 245 00:15:08,433 --> 00:15:09,399 - October 7. 246 00:15:10,780 --> 00:15:11,919 Putin's birthday. 247 00:15:15,958 --> 00:15:20,963 Next, from nowhere I receive phone call from Italian man, 248 00:15:22,136 --> 00:15:24,794 intelligence expert with connection to Russia. 249 00:15:27,383 --> 00:15:30,973 He says, coming to London, he say wants to see me, 250 00:15:30,973 --> 00:15:32,388 wants to have lunch with me. 251 00:15:33,561 --> 00:15:35,115 - He calls you up out of the blue 252 00:15:35,115 --> 00:15:37,634 and says he wants to meet you for lunch in London. 253 00:15:38,497 --> 00:15:40,499 - [Jim] Did you have a name? 254 00:15:40,499 --> 00:15:42,260 - His name Mario Scaramella. 255 00:15:43,468 --> 00:15:46,367 - [Brent] Did he say why he wanted to meet? 256 00:15:46,367 --> 00:15:48,093 But you agreed to meet him. 257 00:15:49,439 --> 00:15:51,510 - And do you remember what date this was? 258 00:15:52,339 --> 00:15:54,168 - Yes, I remember. 259 00:15:54,168 --> 00:15:55,583 1st of November. 260 00:15:56,446 --> 00:15:58,724 Also very important day. 261 00:15:58,724 --> 00:15:59,553 - [Brent] Why? 262 00:16:00,692 --> 00:16:03,729 - Because this is the day I am poisoned. 263 00:16:08,182 --> 00:16:13,187 [indistinct loudspeaker announcement] 264 00:16:13,808 --> 00:16:14,706 - Detective. 265 00:16:14,706 --> 00:16:16,673 Alex Goldfarb. 266 00:16:16,673 --> 00:16:19,021 Long time friend of Sasha's. 267 00:16:19,021 --> 00:16:21,126 - You brought in the photographer. 268 00:16:21,126 --> 00:16:25,096 - Please, this is Professor John Henry. 269 00:16:25,096 --> 00:16:28,340 He is one of the world's top toxicologists. 270 00:16:28,340 --> 00:16:29,755 - Detective. 271 00:16:29,755 --> 00:16:31,999 - We would like permission to examine Sasha. 272 00:16:32,862 --> 00:16:34,277 - Oh, I'm sorry. 273 00:16:34,277 --> 00:16:36,935 With respect, it's not my permission to give. 274 00:16:41,560 --> 00:16:44,149 [gentle music] 275 00:16:45,633 --> 00:16:49,396 That being said, if you do find a way to examine him, 276 00:16:49,396 --> 00:16:51,398 would you mind keeping me posted? 277 00:16:51,398 --> 00:16:54,297 Not exactly getting much joy out of the doctors ourselves. 278 00:16:55,264 --> 00:16:58,681 [gentle music continues] 279 00:17:04,928 --> 00:17:05,757 - [Clive] Guv. 280 00:17:08,380 --> 00:17:10,417 - [Peter] He's had two homicide detectives with him 281 00:17:10,417 --> 00:17:11,866 for the past 24 hours. 282 00:17:11,866 --> 00:17:14,869 Now, it's not our job technically 283 00:17:14,869 --> 00:17:17,079 because we don't handle homicides. 284 00:17:17,079 --> 00:17:19,564 But homicide is saying it's not theirs either. 285 00:17:19,564 --> 00:17:21,428 - Because no one's actually dead. 286 00:17:21,428 --> 00:17:23,602 - [Peter] Because no one's actually dead. 287 00:17:23,602 --> 00:17:25,225 - Well, it's a fair point. 288 00:17:25,225 --> 00:17:28,090 - Either way, Clive, given how this is escalating, 289 00:17:28,090 --> 00:17:29,436 given his background, 290 00:17:29,436 --> 00:17:32,024 given the international nature of all of this, 291 00:17:32,024 --> 00:17:34,372 we want it as a joint inquiry, 292 00:17:34,372 --> 00:17:37,582 with counter-terrorism taking the lead. 293 00:17:37,582 --> 00:17:40,481 And as the on-call SIO in London... 294 00:17:40,481 --> 00:17:41,655 - I'm the lucky man. 295 00:17:43,588 --> 00:17:45,797 - I'm not sure lucky is the word. 296 00:17:45,797 --> 00:17:47,039 - Oh, it might be not for you, gov. 297 00:17:47,039 --> 00:17:48,903 But in my job, you can spend your entire career 298 00:17:48,903 --> 00:17:51,147 waiting for something like this to come along. 299 00:17:51,147 --> 00:17:52,148 And it never does. 300 00:17:52,148 --> 00:17:53,563 So I'll take it. 301 00:17:53,563 --> 00:17:56,290 [sirens wailing] 302 00:17:57,567 --> 00:18:01,571 - I meet Scaramella at Piccadilly Circus. 303 00:18:01,571 --> 00:18:03,228 He's very worried man. 304 00:18:03,228 --> 00:18:04,712 He say, "Let's go, let's go, let's go." 305 00:18:04,712 --> 00:18:09,338 So we walk away, we go sushi place, Itsu. 306 00:18:09,338 --> 00:18:10,166 - Insu. 307 00:18:10,166 --> 00:18:11,133 - Itsu. 308 00:18:11,133 --> 00:18:12,789 Itsu, it's the name of it, Itsu. 309 00:18:12,789 --> 00:18:14,343 - Okay. 310 00:18:14,343 --> 00:18:17,242 - But then he say, "I'm not hungry. 311 00:18:17,242 --> 00:18:21,039 I already have food before." 312 00:18:21,039 --> 00:18:22,247 - Wait. 313 00:18:22,247 --> 00:18:25,457 He comes all the way from Italy for lunch. 314 00:18:25,457 --> 00:18:27,459 When you meet him, he's already eaten. 315 00:18:27,459 --> 00:18:28,633 And the whole time you were together, 316 00:18:28,633 --> 00:18:30,773 you were the only one to eat. 317 00:18:30,773 --> 00:18:31,601 - Only me. 318 00:18:32,464 --> 00:18:35,260 Scaramella only drink with lid. 319 00:18:35,260 --> 00:18:39,264 He's very anxious. 320 00:18:41,473 --> 00:18:46,478 He's very hot. 321 00:18:51,138 --> 00:18:52,967 Sorry, my English is not... 322 00:18:52,967 --> 00:18:55,625 - No, there's no rush, Sasha. 323 00:18:55,625 --> 00:18:56,454 - Yeah. 324 00:18:56,454 --> 00:18:57,696 - You take your time. 325 00:18:57,696 --> 00:18:58,801 - We do not have time to take time. 326 00:18:59,905 --> 00:19:01,286 That is problem, detective. 327 00:19:08,569 --> 00:19:11,745 Scaramella say he has something to show me. 328 00:19:12,987 --> 00:19:14,265 A white package. 329 00:19:15,404 --> 00:19:20,409 He tries give contents of package to me. 330 00:19:21,858 --> 00:19:25,241 - He tried to give you the contents of a white package. 331 00:19:25,241 --> 00:19:26,932 - I say, "I don't want this paper." 332 00:19:26,932 --> 00:19:29,211 He say, "No, put in your bag." 333 00:19:31,523 --> 00:19:32,628 - [Brent] And did you? 334 00:19:34,561 --> 00:19:36,356 - What else can I do? 335 00:19:36,356 --> 00:19:39,324 I take packet, I eat food. 336 00:19:39,324 --> 00:19:40,912 I go. 337 00:19:40,912 --> 00:19:44,329 Scaramella is little bit... 338 00:19:46,918 --> 00:19:48,368 He is mad man. 339 00:19:49,852 --> 00:19:53,545 - To be clear, Scaramella might have been the person 340 00:19:53,545 --> 00:19:54,788 sent to poison you. 341 00:19:57,998 --> 00:19:59,620 - It's possible. 342 00:19:59,620 --> 00:20:00,690 - Yeah. 343 00:20:00,690 --> 00:20:01,484 So... [knocking at door] 344 00:20:01,484 --> 00:20:03,175 One minute please. 345 00:20:03,175 --> 00:20:05,454 - Mr. Carlton needs his medication. 346 00:20:09,492 --> 00:20:10,321 - Excuse me. 347 00:20:11,805 --> 00:20:15,947 - Detective, I ask Marina to bring you a copy of my book. 348 00:20:23,265 --> 00:20:24,749 This is from me to you. 349 00:20:26,647 --> 00:20:27,476 - Thank you. 350 00:20:33,240 --> 00:20:34,552 - There you go. 351 00:20:34,552 --> 00:20:36,139 Scaramella. 352 00:20:36,139 --> 00:20:37,727 I don't mind calling that one in. 353 00:20:41,075 --> 00:20:44,113 [cell phone ringing] 354 00:20:45,425 --> 00:20:46,218 - Brent Hyatt. 355 00:20:52,949 --> 00:20:53,709 So, sir? 356 00:20:55,780 --> 00:20:57,471 - The doctor's got it wrong. 357 00:20:57,471 --> 00:20:58,645 No, let me rephrase that. 358 00:20:58,645 --> 00:21:01,820 Wrong, it's harsh. 359 00:21:01,820 --> 00:21:03,201 - But he has been poisoned. 360 00:21:03,201 --> 00:21:05,099 - Oh, I'm convinced. 361 00:21:05,099 --> 00:21:06,066 Though not with thallium. 362 00:21:06,066 --> 00:21:07,378 Sasha was wrong about that. 363 00:21:09,103 --> 00:21:10,898 Having seen the data the doctors gathered, 364 00:21:10,898 --> 00:21:13,556 it's clear they scanned him with a Geiger counter. 365 00:21:13,556 --> 00:21:16,007 That would've picked up thallium 366 00:21:16,007 --> 00:21:19,562 and/or other heavy metals common in poisoning 367 00:21:19,562 --> 00:21:20,563 had they been there. 368 00:21:20,563 --> 00:21:22,358 - But they weren't. 369 00:21:22,358 --> 00:21:23,808 - No. 370 00:21:23,808 --> 00:21:25,568 What a Geiger counter misses 371 00:21:25,568 --> 00:21:27,915 are things called alpha emitters. 372 00:21:27,915 --> 00:21:29,400 And suddenly that explained everything 373 00:21:29,400 --> 00:21:30,849 including the hair loss. 374 00:21:33,196 --> 00:21:36,096 Sasha Litvinenko has been poisoned, 375 00:21:36,096 --> 00:21:39,444 in the middle of London, in the middle of a working day, 376 00:21:39,444 --> 00:21:41,895 with a radioactive substance. 377 00:21:43,103 --> 00:21:44,967 Now, precisely which one it is hard to say. 378 00:21:47,038 --> 00:21:48,522 - How do we find out? 379 00:21:48,522 --> 00:21:50,593 - By getting a sample of Sasha's urine 380 00:21:50,593 --> 00:21:53,355 down to the atomic weapons establishment in Aldermaston. 381 00:21:53,355 --> 00:21:54,563 It's the only place in the country 382 00:21:54,563 --> 00:21:56,358 that can run the analysis. 383 00:21:56,358 --> 00:21:57,807 Get it down there first thing tomorrow, 384 00:21:57,807 --> 00:21:59,257 get priority clearance, 385 00:21:59,257 --> 00:22:01,363 and I'd say you'd have feedback within a day or two. 386 00:22:03,813 --> 00:22:07,645 A day or two may be all poor Sasha has left. 387 00:22:07,645 --> 00:22:10,337 [pensive music] 388 00:22:20,761 --> 00:22:22,004 - Turn right here a sec. 389 00:22:23,005 --> 00:22:26,491 [pensive music continues] 390 00:22:33,809 --> 00:22:36,570 [car door slams] 391 00:22:53,967 --> 00:22:56,521 You got it too or is it just me? 392 00:22:57,660 --> 00:22:58,454 The guilt. 393 00:22:59,835 --> 00:23:02,251 The guy's giving us the final days of his life. 394 00:23:03,804 --> 00:23:05,427 The one person who should be with him 395 00:23:05,427 --> 00:23:07,739 is stuck in a corridor on a plastic chair. 396 00:23:09,120 --> 00:23:10,742 - Well, there's only one way to stop yourself 397 00:23:10,742 --> 00:23:12,019 feeling like that, Brent. 398 00:23:15,126 --> 00:23:16,438 Catch the bastards. 399 00:23:25,826 --> 00:23:28,484 [pensive music] 400 00:23:35,698 --> 00:23:39,219 [pensive music continues] 401 00:23:45,605 --> 00:23:49,125 [pensive music continues] 402 00:23:51,921 --> 00:23:53,751 - Go straight through. 403 00:24:02,276 --> 00:24:04,071 - Right, congratulations. 404 00:24:04,071 --> 00:24:05,659 What you are working on is the first ever 405 00:24:05,659 --> 00:24:08,179 murder investigation where nobody's actually died. 406 00:24:10,043 --> 00:24:13,736 In all seriousness, while Mr. Litvinenko is alive, 407 00:24:13,736 --> 00:24:16,290 we have the best possible witness we could hope for. 408 00:24:16,290 --> 00:24:18,154 Our two friends from homicide have begun 409 00:24:18,154 --> 00:24:20,156 a process of talking to the victim. 410 00:24:20,156 --> 00:24:21,675 They made a strong start. 411 00:24:21,675 --> 00:24:24,506 Let's now build on their findings, please. 412 00:24:24,506 --> 00:24:29,476 What's dangerous here are the unknowables. 413 00:24:29,476 --> 00:24:32,030 Useful though Litvinenko's statements have been so far, 414 00:24:32,030 --> 00:24:34,723 we do not yet know who it was that tried to kill him. 415 00:24:34,723 --> 00:24:37,173 We do not know what with, we do not know where, 416 00:24:37,173 --> 00:24:38,450 we do not know why. 417 00:24:39,866 --> 00:24:44,422 All we can be certain about is that a substance, 418 00:24:44,422 --> 00:24:46,735 an unidentified poison, 419 00:24:46,735 --> 00:24:49,254 has been deployed in Central London, 420 00:24:49,254 --> 00:24:51,981 the busiest square mile in Europe. 421 00:24:53,431 --> 00:24:56,365 And that that substance has the power to kill people. 422 00:24:58,712 --> 00:25:01,266 If we needed something to focus our thinking, 423 00:25:02,613 --> 00:25:04,062 let it be that, please. 424 00:25:06,202 --> 00:25:08,826 Right, back to it. 425 00:25:16,350 --> 00:25:17,179 - Sir. 426 00:25:18,594 --> 00:25:21,390 I appreciate that this is now a counterterrorism job, 427 00:25:21,390 --> 00:25:25,877 but I just wanted to say that Jim and I built up 428 00:25:25,877 --> 00:25:30,537 a very close personal dialogue with Mr. Litvinenko. 429 00:25:30,537 --> 00:25:31,745 Not to mention the fact- 430 00:25:31,745 --> 00:25:33,575 - It's not a counter-terrorism job, Brent. 431 00:25:33,575 --> 00:25:34,921 It's a joint inquiry. 432 00:25:34,921 --> 00:25:36,405 - Right. 433 00:25:36,405 --> 00:25:38,718 - [Clive] And there's a clock on this, yes. 434 00:25:38,718 --> 00:25:41,686 - We just owe it to the bloke to finish what we started. 435 00:25:43,792 --> 00:25:45,725 - Well, you better get on with it then. 436 00:25:48,831 --> 00:25:52,386 [tape recorder buzzes] 437 00:25:52,386 --> 00:25:57,391 - The time is now 14:41 on the 19th of November, 2006. 438 00:25:58,600 --> 00:26:01,430 The same persons still present. 439 00:26:01,430 --> 00:26:02,776 Also present... 440 00:26:02,776 --> 00:26:04,260 - My name is Nina Tapper. 441 00:26:04,260 --> 00:26:06,677 I'll be acting as interpreter for Mr. Litvinenko. 442 00:26:07,885 --> 00:26:10,059 - What I need now, Sasha, is for you 443 00:26:10,059 --> 00:26:14,339 to complete your account of the 1st of November. 444 00:26:14,339 --> 00:26:15,617 This important day. 445 00:26:19,103 --> 00:26:24,108 - I leave Itsu and make phone call to arrange next meeting. 446 00:26:26,558 --> 00:26:28,837 - [Brent] Scaramella wasn't your only meeting that day. 447 00:26:28,837 --> 00:26:30,114 - No. 448 00:26:30,114 --> 00:26:33,462 I agreed to meet old colleague from KGB. 449 00:26:34,981 --> 00:26:37,052 He's in London on family holiday. 450 00:26:38,501 --> 00:26:41,850 He's staying at Millennium Hotel, Grosvenor Square. 451 00:26:41,850 --> 00:26:43,092 - And his name? 452 00:26:43,092 --> 00:26:44,576 - Andrey Lugovoy. 453 00:26:47,614 --> 00:26:49,996 He say, "Hurry Sasha, meet now, meet early. 454 00:26:50,859 --> 00:26:52,826 We not have much time." 455 00:26:54,034 --> 00:26:56,174 - [Brent] He brought the meeting forward. 456 00:26:56,174 --> 00:26:57,797 - Yes. 457 00:26:57,797 --> 00:27:02,802 Yes, because they're going for football match. 458 00:27:04,631 --> 00:27:06,944 Arsenal and CSKA Moscow. 459 00:27:08,014 --> 00:27:10,361 - They being Mr Lugovoy and his family. 460 00:27:10,361 --> 00:27:11,673 - No. 461 00:27:11,673 --> 00:27:14,158 Lugovoy and his associate. 462 00:27:17,437 --> 00:27:18,438 This name... 463 00:27:24,133 --> 00:27:25,687 I not remember this name. 464 00:27:28,344 --> 00:27:29,967 - You didn't know the second guy. 465 00:27:33,384 --> 00:27:34,212 - Kovtun. 466 00:27:34,212 --> 00:27:35,213 I remember. 467 00:27:35,213 --> 00:27:36,387 Dmitry Kovtun. 468 00:27:40,356 --> 00:27:41,426 I go hotel. 469 00:27:42,842 --> 00:27:44,050 I walk inside. 470 00:27:46,190 --> 00:27:47,536 I see Lugovoy. 471 00:27:54,716 --> 00:27:56,752 [speaking in foreign language] 472 00:27:56,752 --> 00:27:58,789 - Lugovoy was waiting in the foyer. 473 00:28:00,376 --> 00:28:03,828 - He told me to go into hotel bar. 474 00:28:05,554 --> 00:28:06,762 The waiter come. 475 00:28:08,730 --> 00:28:11,249 Ask for me to have drink. 476 00:28:11,249 --> 00:28:14,908 But before I can say yes, Lugovoy says, "No, no. 477 00:28:17,014 --> 00:28:17,946 No more drinks. 478 00:28:17,946 --> 00:28:19,913 We're only here short while." 479 00:28:21,673 --> 00:28:23,745 The waiter goes away. 480 00:28:23,745 --> 00:28:26,748 - So you don't have a drink? 481 00:28:26,748 --> 00:28:30,752 [speaking in foreign language] 482 00:28:33,582 --> 00:28:35,066 - Lugovoy told him there's no need 483 00:28:35,066 --> 00:28:36,758 to order a drink of your own. 484 00:28:36,758 --> 00:28:39,277 After all, there is plenty of tea left in the pot. 485 00:28:41,107 --> 00:28:43,695 - So, you drank the leftover tea. 486 00:28:47,630 --> 00:28:48,977 How much? 487 00:28:48,977 --> 00:28:49,909 - Three mouthfuls. 488 00:28:51,600 --> 00:28:53,360 The tea is cold, I not like. 489 00:28:55,121 --> 00:28:57,226 - And Kovtun. 490 00:28:58,124 --> 00:28:59,711 Where's he in all this? 491 00:29:01,644 --> 00:29:04,268 - Would you point this fan? 492 00:29:04,268 --> 00:29:05,856 - Yes, of course. 493 00:29:16,487 --> 00:29:18,006 - Kovtun come from his room. 494 00:29:18,006 --> 00:29:18,834 Say hello. 495 00:29:19,731 --> 00:29:22,804 Talk about big business scheme. 496 00:29:24,806 --> 00:29:28,050 Say I can make money in UK. 497 00:29:29,431 --> 00:29:32,434 If the police ask questions, you pay them off. 498 00:29:32,434 --> 00:29:33,366 He's arrogant. 499 00:29:34,919 --> 00:29:37,749 I said, "No, you not understand United Kingdom. 500 00:29:38,958 --> 00:29:41,823 Here, policemen does not take bribes. 501 00:29:44,791 --> 00:29:49,796 Here, more than any country, policeman is good. 502 00:29:52,454 --> 00:29:54,421 You can trust with your life. 503 00:30:00,945 --> 00:30:03,361 - What else can you give me on Lugovoy? 504 00:30:08,953 --> 00:30:11,197 I know you're tired, Sasha, 505 00:30:12,370 --> 00:30:14,890 but you're right, this is crucial now. 506 00:30:16,754 --> 00:30:19,550 I wouldn't be doing my job if I didn't push you on this. 507 00:30:24,624 --> 00:30:28,524 [speaking in foreign language] 508 00:30:31,389 --> 00:30:34,876 - [Nina] In his house, Mr. Litvinenko has many papers, 509 00:30:34,876 --> 00:30:37,395 all of which he's made sure to arrange very carefully. 510 00:30:37,395 --> 00:30:42,055 [speaking in foreign language] 511 00:30:42,055 --> 00:30:43,919 - [Nina] In the bottom drawer of his desk, 512 00:30:43,919 --> 00:30:45,507 you will find a file on Lugovoy. 513 00:30:47,198 --> 00:30:49,097 [siren wailing] 514 00:30:49,097 --> 00:30:49,891 - Sir. 515 00:31:19,368 --> 00:31:20,991 - I found 'em. 516 00:31:20,991 --> 00:31:24,718 Turns out he's an ex platoon commander in the KGB, 517 00:31:24,718 --> 00:31:27,618 and involved in state security. 518 00:31:27,618 --> 00:31:29,896 - The Russian foreign intelligence service 519 00:31:29,896 --> 00:31:32,657 today denied having anything to do with what happened 520 00:31:32,657 --> 00:31:35,074 to a critic of President Putin 521 00:31:35,074 --> 00:31:37,317 when he apparently visited a sushi bar. 522 00:31:37,317 --> 00:31:39,147 Peter Marshall reports. 523 00:31:39,147 --> 00:31:41,252 - [Peter] The victim, the former Russian spy, 524 00:31:41,252 --> 00:31:45,256 Alexander Litvinenko, a defector whose poisoning in London 525 00:31:45,256 --> 00:31:48,225 has left him in hospital fighting for his life. 526 00:31:49,571 --> 00:31:50,813 - [Wife] This is you. 527 00:31:50,813 --> 00:31:52,643 - [Peter] Litvinenko now joins a growing list 528 00:31:52,643 --> 00:31:55,059 of those who've been victims of assassination. 529 00:31:55,059 --> 00:31:56,923 - It's exciting. 530 00:31:56,923 --> 00:31:59,098 - That's one word for it. 531 00:31:59,098 --> 00:32:02,791 - [Peter] All vehement and critics of Vladimir Putin. 532 00:32:02,791 --> 00:32:05,173 - [Speaker] A person of his standing, I thank... 533 00:32:08,348 --> 00:32:09,453 - [Wife] Hey. 534 00:32:22,052 --> 00:32:23,329 - [Clive] Mornin' Floppy. 535 00:32:23,329 --> 00:32:24,502 - Mornin' Guv. 536 00:32:27,574 --> 00:32:30,646 [cell phone ringing] 537 00:32:37,308 --> 00:32:38,758 - Timmons. 538 00:32:38,758 --> 00:32:41,140 - Detective, this is James Cairns calling from Aldermaston. 539 00:32:41,140 --> 00:32:43,728 I have a result for you on the urine sample. 540 00:32:43,728 --> 00:32:44,522 - Go on. 541 00:32:45,558 --> 00:32:47,629 - The sample contains clear traces 542 00:32:47,629 --> 00:32:50,839 of a substance known as Polonium 210. 543 00:32:50,839 --> 00:32:51,667 - Sorry? 544 00:32:51,667 --> 00:32:52,461 Polonium? 545 00:32:53,911 --> 00:32:56,017 You mean plutonium? 546 00:32:56,017 --> 00:32:57,259 - Polonium. 547 00:32:57,259 --> 00:32:58,674 It's an isotope. 548 00:32:58,674 --> 00:33:00,435 It's extremely rare. 549 00:33:00,435 --> 00:33:02,575 Almost certainly produced in Russia. 550 00:33:02,575 --> 00:33:05,026 - Right, well, what does that mean for the victim? 551 00:33:06,199 --> 00:33:07,821 - [James] Well, I'm not a medical doctor. 552 00:33:07,821 --> 00:33:09,547 It's not my job to say. 553 00:33:09,547 --> 00:33:10,755 - But in your opinion. 554 00:33:12,033 --> 00:33:13,275 - Well, in my opinion, 555 00:33:13,275 --> 00:33:16,347 there's no conceivable way that he can survive. 556 00:33:16,347 --> 00:33:18,729 Polonium is commonly accepted to be 557 00:33:18,729 --> 00:33:20,903 the most dangerous substance known to men. 558 00:33:47,999 --> 00:33:50,278 - She's gone to get some air. 559 00:34:08,468 --> 00:34:12,886 - Sasha always makes life easy for me. 560 00:34:13,956 --> 00:34:17,684 Whatever he tells me, I believe. 561 00:34:20,377 --> 00:34:24,657 He tells me he has been poisoned. 562 00:34:24,657 --> 00:34:25,485 I believe. 563 00:34:28,661 --> 00:34:31,319 He tells me this poison will kill him. 564 00:34:34,080 --> 00:34:35,046 I believe. 565 00:34:41,122 --> 00:34:42,261 But all this time, 566 00:34:43,986 --> 00:34:45,333 just because I believe, 567 00:34:46,610 --> 00:34:48,163 does not mean I do not hope. 568 00:34:54,411 --> 00:34:57,068 It does not mean I cannot hope he's wrong. 569 00:35:06,181 --> 00:35:07,665 - Mrs. Carter. 570 00:35:09,460 --> 00:35:12,946 Given we're near the end of the interviews now, 571 00:35:12,946 --> 00:35:16,571 I was wondering, would you like to come into the room, 572 00:35:16,571 --> 00:35:17,882 sit with Sasha? 573 00:35:22,370 --> 00:35:24,026 I'd like it if you said yes. 574 00:35:29,342 --> 00:35:34,105 - I come out of bus, I put music in my ears, I walk home. 575 00:35:39,973 --> 00:35:42,390 But before I go in my door, 576 00:35:42,390 --> 00:35:47,188 I see my wife and son in window. 577 00:35:50,398 --> 00:35:52,296 They are happy. 578 00:35:53,573 --> 00:35:57,681 - And once doors, you stay indoors? 579 00:36:01,098 --> 00:36:01,926 Did you eat? 580 00:36:03,618 --> 00:36:07,622 [speaking in foreign language] 581 00:36:10,452 --> 00:36:12,143 - Yes, I had a meal. 582 00:36:13,041 --> 00:36:14,560 Marina made dinner. 583 00:36:14,560 --> 00:36:17,321 She always makes such excellent meals. 584 00:36:17,321 --> 00:36:19,668 - Later, I have pain in stomach. 585 00:36:22,499 --> 00:36:24,397 I have blood in mouth. 586 00:36:26,123 --> 00:36:27,228 I am sick. 587 00:36:29,851 --> 00:36:32,025 I'm poisoned, I know this. 588 00:36:33,234 --> 00:36:38,239 I know... 589 00:36:38,239 --> 00:36:41,276 I'm sorry detective, I not learn 590 00:36:41,276 --> 00:36:45,004 English language completely yet. 591 00:36:48,870 --> 00:36:53,184 But I am proud to be able to say I am British citizen. 592 00:36:56,360 --> 00:36:57,948 Britain is good country. 593 00:37:02,021 --> 00:37:03,436 I will die, yes. 594 00:37:04,782 --> 00:37:06,853 But I will die a free person. 595 00:37:10,650 --> 00:37:12,756 My wife and son are free. 596 00:37:16,415 --> 00:37:20,833 I say to my son, "Remember for the rest of your life, 597 00:37:24,008 --> 00:37:25,941 this country saved us." 598 00:37:37,125 --> 00:37:39,300 You ask me many questions. 599 00:37:42,372 --> 00:37:43,373 - I'm sorry. 600 00:37:46,479 --> 00:37:47,825 - Now I ask you, 601 00:37:52,692 --> 00:37:54,038 you have a wife? 602 00:37:55,592 --> 00:37:56,420 - I do. 603 00:37:57,594 --> 00:38:00,907 - [Litvinenko] You love this woman? 604 00:38:00,907 --> 00:38:01,736 - I do. 605 00:38:03,462 --> 00:38:04,359 - Children? 606 00:38:05,291 --> 00:38:06,119 - Not yet. 607 00:38:08,121 --> 00:38:09,847 But we still hope to. 608 00:38:14,404 --> 00:38:17,199 - I ask request of you inspector. 609 00:38:22,929 --> 00:38:25,346 I know there will be pressure 610 00:38:26,588 --> 00:38:27,417 from top, 611 00:38:28,728 --> 00:38:29,902 on the police, 612 00:38:33,561 --> 00:38:34,389 on you. 613 00:38:36,115 --> 00:38:40,291 But, I ask you your best 614 00:38:42,259 --> 00:38:46,367 to bring this case to justice for me, 615 00:38:48,990 --> 00:38:50,267 for my family, 616 00:38:54,271 --> 00:38:56,377 as far as it is possible. 617 00:38:59,380 --> 00:39:00,208 - Sasha, 618 00:39:03,004 --> 00:39:04,177 I give you my word. 619 00:39:09,148 --> 00:39:12,393 [tape recorder buzzes] 620 00:39:22,610 --> 00:39:24,335 ["BBC News Theme"] 621 00:39:24,335 --> 00:39:25,854 - [Reporter] The mystery surrounding the poisoning 622 00:39:25,854 --> 00:39:28,478 of the former Russian agent Alexander Litvinenko 623 00:39:28,478 --> 00:39:30,031 has deepened tonight. 624 00:39:30,031 --> 00:39:31,826 Doctors now say that it's unlikely 625 00:39:31,826 --> 00:39:33,897 that he was poisoned with Thallium. 626 00:39:33,897 --> 00:39:35,070 Mr. Litvinenko remains- 627 00:39:35,070 --> 00:39:37,072 - The discovery of polonium puts this case 628 00:39:37,072 --> 00:39:39,834 at the top of the Metropolitan Police agenda. 629 00:39:39,834 --> 00:39:42,630 I've called an emergency meeting of the relevant agencies. 630 00:39:42,630 --> 00:39:45,598 - And I'll be establishing a testing site here at the yard. 631 00:39:45,598 --> 00:39:47,428 - Nick's from the Health Protection Agency. 632 00:39:47,428 --> 00:39:49,222 - You and your team will all need assessing, 633 00:39:49,222 --> 00:39:53,019 as will anyone or anything that's come into direct contact 634 00:39:53,019 --> 00:39:54,607 with the victim. 635 00:39:54,607 --> 00:39:56,920 - How do you mean, anything? 636 00:39:56,920 --> 00:39:59,992 - You, your tapes, you recording equipment, your clothes, 637 00:39:59,992 --> 00:40:03,064 it will all need to be scanned for signs of radioactivity. 638 00:40:03,064 --> 00:40:05,618 - Why do you think we're sitting on this side of the table? 639 00:40:05,618 --> 00:40:08,621 - So if someone who's contaminated gave you something, 640 00:40:08,621 --> 00:40:12,073 that object could also be carrying traces of the... 641 00:40:12,073 --> 00:40:13,039 - Polonium. 642 00:40:13,039 --> 00:40:13,868 That's right. 643 00:40:16,008 --> 00:40:17,112 - Oh, sorry sir. 644 00:40:17,112 --> 00:40:18,355 I have to go. 645 00:40:18,355 --> 00:40:19,183 - Brent. 646 00:40:31,472 --> 00:40:32,334 - Hi. 647 00:40:32,334 --> 00:40:33,163 - Hey. 648 00:40:39,238 --> 00:40:41,309 Just taking an interest. 649 00:40:47,488 --> 00:40:48,937 What was that for? 650 00:40:52,147 --> 00:40:52,941 Brent? 651 00:41:10,890 --> 00:41:12,374 - Negative. 652 00:41:12,374 --> 00:41:14,860 [Brent sighs] 653 00:41:16,378 --> 00:41:18,208 - Thank you very much. 654 00:41:27,528 --> 00:41:28,839 - Hospital called. 655 00:41:28,839 --> 00:41:30,461 Sasha's had a cardiac. 656 00:41:31,601 --> 00:41:33,257 But... 657 00:41:33,257 --> 00:41:34,914 - Brent, meeting's starting in... 658 00:41:39,505 --> 00:41:42,439 [elevator beeping] 659 00:41:47,202 --> 00:41:49,550 [machines beeping] 660 00:41:49,550 --> 00:41:53,070 [indistinct doctor orders] 661 00:42:08,154 --> 00:42:12,089 [speaking in foreign language] 662 00:42:14,678 --> 00:42:16,404 - The sushi restaurant, the victim's home, 663 00:42:16,404 --> 00:42:19,718 the Millennium Hotel, wherever Mario Scaramella was staying. 664 00:42:19,718 --> 00:42:22,686 these need to be secured as absolute priority. 665 00:42:22,686 --> 00:42:25,102 - How many uniforms can I get? 666 00:42:25,102 --> 00:42:25,896 - [Peter] How many do you need? 667 00:42:25,896 --> 00:42:26,897 - Oh, 50, minimum. 668 00:42:32,627 --> 00:42:35,561 - There are on call teams at Belgravia and Savile Row. 669 00:42:35,561 --> 00:42:37,943 They can be made available immediately tomorrow. 670 00:42:37,943 --> 00:42:41,153 That can double, but let's be careful please. 671 00:42:41,153 --> 00:42:44,570 This is one of the world's busiest cities. 672 00:42:44,570 --> 00:42:47,642 Flood the streets with uniform and they can create a panic. 673 00:42:48,919 --> 00:42:52,164 Mr. Litvinenko died at 21:21 this evening. 674 00:42:55,719 --> 00:42:58,273 [solemn music] 675 00:43:05,729 --> 00:43:09,146 [solemn music continues] 676 00:43:22,332 --> 00:43:24,748 - I want to show you something. 677 00:43:32,583 --> 00:43:36,346 - This is now a murder investigation 678 00:43:37,727 --> 00:43:40,695 and there has never been a murder investigation like it. 679 00:43:40,695 --> 00:43:43,077 So, let's all take a moment. 680 00:43:43,974 --> 00:43:45,424 Let's look around us. 681 00:43:46,943 --> 00:43:49,773 And let's understand that the people 682 00:43:49,773 --> 00:43:52,673 sitting in this room just now 683 00:43:52,673 --> 00:43:56,193 are the people best equipped to get justice 684 00:43:56,193 --> 00:43:58,609 for a British citizen and his family. 685 00:44:02,752 --> 00:44:05,513 - What was it you told me when we first got here? 686 00:44:08,447 --> 00:44:11,243 You didn't think anybody was taking it seriously. 687 00:44:12,209 --> 00:44:13,486 - [Reporter] Mr. Goldfarb! 688 00:44:13,486 --> 00:44:14,764 - [Reporter] There he is! 689 00:44:14,764 --> 00:44:16,904 [indistinct chatter] 690 00:44:16,904 --> 00:44:18,250 - Good evening. 691 00:44:18,250 --> 00:44:19,320 Good evening. 692 00:44:21,287 --> 00:44:25,153 Two days ago, I spent some time in the company 693 00:44:25,153 --> 00:44:29,537 of my friend Alexander Litvinenko, 694 00:44:29,537 --> 00:44:31,332 who died this evening. 695 00:44:32,471 --> 00:44:35,301 Sasha asked me to read something to you. 696 00:44:36,717 --> 00:44:40,341 I have the privilege of doing this now. 697 00:44:41,722 --> 00:44:45,380 I would like to thank my doctors and hospital staff, 698 00:44:45,380 --> 00:44:47,451 who did all they could for me. 699 00:44:48,590 --> 00:44:50,834 I would like to thank the British police 700 00:44:50,834 --> 00:44:54,286 for pursuing my case with vigor and professionalism. 701 00:44:55,666 --> 00:44:59,670 I would like to thank my wife, Marina, who stood by me. 702 00:45:00,775 --> 00:45:04,745 My love for her and our son knows no bounds. 703 00:45:05,607 --> 00:45:06,988 But as I lie here, 704 00:45:08,196 --> 00:45:12,131 I can distinctly hear the beating of wings 705 00:45:12,131 --> 00:45:13,650 of the angel of death. 706 00:45:14,755 --> 00:45:18,172 I think therefore, that this may be the time 707 00:45:18,172 --> 00:45:22,486 to say one or two things to the person responsible. 708 00:45:24,592 --> 00:45:27,940 You may succeed in silencing me, 709 00:45:27,940 --> 00:45:31,323 but the howl of protest from around the world 710 00:45:31,323 --> 00:45:35,396 will reverberate, Mr. Putin, in your ears 711 00:45:35,396 --> 00:45:37,812 for the rest of your life. 712 00:45:40,228 --> 00:45:43,714 May God forgive you for what you have done, 713 00:45:43,714 --> 00:45:48,719 not only to me, but to our beloved Russia and its people. 714 00:45:50,031 --> 00:45:52,620 [solemn music] 715 00:46:03,079 --> 00:46:06,220 - [Brent] Right, here's what we're gonna do. 716 00:46:07,877 --> 00:46:10,638 [dramatic music] 717 00:46:17,818 --> 00:46:21,407 [dramatic music continues] 718 00:46:27,862 --> 00:46:31,486 [dramatic music continues] 719 00:46:37,907 --> 00:46:41,496 [dramatic music continues]