1
00:00:35,811 --> 00:00:37,811
E PARA FLORESTA EU VOU.
2
00:00:43,608 --> 00:00:45,608
PARA ENLOUQUECER
3
00:00:49,967 --> 00:00:53,295
E ACHAR MINHA ALMA
- JOHN MUIR -
4
00:01:01,228 --> 00:01:02,636
Bom dia, guardas-florestais.
5
00:01:02,738 --> 00:01:05,340
Outra checagem matinal.
Vamos começar.
6
00:01:05,953 --> 00:01:07,116
104 câmbio.
7
00:01:07,218 --> 00:01:08,385
104 respondendo.
8
00:01:08,387 --> 00:01:10,340
Vou caminhar pelo Lago Bench.
Câmbio.
9
00:01:10,442 --> 00:01:12,012
Entendido 104. Obrigado.
10
00:01:12,349 --> 00:01:13,848
107 câmbio.
11
00:01:14,481 --> 00:01:15,658
107 respondendo.
12
00:01:15,660 --> 00:01:17,973
Ainda acampado em Atla Valley.
Câmbio.
13
00:01:18,437 --> 00:01:19,998
Obrigado, 107. Entendido.
14
00:01:20,100 --> 00:01:21,442
109 câmbio.
15
00:01:27,844 --> 00:01:29,910
109, prossiga. Câmbio.
16
00:01:35,096 --> 00:01:37,215
109, qual seu status? Câmbio.
17
00:01:37,216 --> 00:01:39,216
GUARDA-FLORESTAL
18
00:01:44,103 --> 00:01:46,255
Varney, está aí? Câmbio.
19
00:01:48,676 --> 00:01:50,106
109 câmbio.
20
00:01:53,489 --> 00:01:55,489
EU DEVO UM CORPO A ESTA TERRA
21
00:01:59,740 --> 00:02:03,403
Varney? Algum guarda-florestal
perto do Varney?
22
00:02:03,505 --> 00:02:07,193
Alguém pode confirmar
o status do 109? Câmbio.
23
00:03:24,489 --> 00:03:29,473
LOVELY, DARK AND DEEP | 2024
24
00:03:31,273 --> 00:03:33,273
Mrs.Bennet / LaisRosas / Sossa
25
00:03:33,274 --> 00:03:35,383
Noirgof / SierraBravo
Mikae / TatiSaaresto
26
00:03:36,450 --> 00:03:37,736
E é aquela coisa, sabe?
27
00:03:37,738 --> 00:03:39,455
Não vire as costas um segundo.
28
00:03:39,457 --> 00:03:43,066
Tantas vezes os pais da criança
dizem: "Foi simples assim."
29
00:03:43,168 --> 00:03:45,325
Estava lá num segundo,
sumiu no outro.
30
00:03:45,425 --> 00:03:47,605
Mas frequentemente
sem deixar rastro,
31
00:03:47,707 --> 00:03:51,498
nada, sem fazer barulho,
desaparecem, somem.
32
00:03:51,599 --> 00:03:53,792
Certo. Esses lugares
deveriam ser seguros.
33
00:03:53,894 --> 00:03:55,367
É um parque nacional.
34
00:03:55,469 --> 00:03:57,684
Pessoas vão lá de férias
com as crianças.
35
00:03:58,005 --> 00:04:00,425
Aí desaparecem,
às vezes de grupos grandes.
36
00:04:00,427 --> 00:04:03,144
E não são crianças
negligenciadas ou ignoradas.
37
00:04:08,583 --> 00:04:11,022
Vamos falar de calçados.
Às vezes...
38
00:04:11,753 --> 00:04:13,483
Às vezes,
os calçados são achados.
39
00:04:13,485 --> 00:04:15,520
Sim,
em alguns casos são achados,
40
00:04:15,522 --> 00:04:18,325
mas não há pistas do corpo
e as crianças não são achadas.
41
00:04:18,597 --> 00:04:20,895
É isso que me faz pensar.
42
00:04:44,091 --> 00:04:45,392
Então quem ela contratou?
43
00:04:45,707 --> 00:04:47,107
- Lennon.
- Obrigado.
44
00:04:47,955 --> 00:04:48,955
Mesmo?
45
00:04:49,322 --> 00:04:51,691
- Já ouviu falar dela?
- Sim. Você?
46
00:04:51,926 --> 00:04:54,136
Sim. Ela disse que é meio...
47
00:04:55,897 --> 00:04:57,064
Como vocês estão?
48
00:04:58,010 --> 00:04:59,278
Oi. Como vai?
49
00:05:00,121 --> 00:05:01,480
Deve ser a Lennon.
50
00:05:02,874 --> 00:05:04,674
Conheceram
a Guarda-Florestal Lennon?
51
00:05:05,807 --> 00:05:06,807
Não.
52
00:05:07,436 --> 00:05:09,246
- Está sentada ali.
- Olá?
53
00:05:10,620 --> 00:05:11,756
Com licença.
54
00:05:12,774 --> 00:05:14,843
- Prazer em conhecê-la.
- Até mais.
55
00:05:17,933 --> 00:05:19,615
Parabéns
pelo emprego dos sonhos.
56
00:05:20,876 --> 00:05:22,443
Está atrás disso há anos, não?
57
00:05:24,761 --> 00:05:27,871
Não sou vidente nem nada,
só escuto os boatos.
58
00:05:29,023 --> 00:05:31,300
Mas não se preocupe,
tem boato bom também.
59
00:05:33,412 --> 00:05:35,312
Guarda-Florestal Jackson,
à disposição.
60
00:05:37,171 --> 00:05:39,488
Estudamos muita coisa hoje,
61
00:05:39,798 --> 00:05:41,543
é muito para vocês se lembrarem.
62
00:05:42,093 --> 00:05:44,513
E como a maioria sabe,
63
00:05:44,615 --> 00:05:46,683
90 dias no interior
64
00:05:46,785 --> 00:05:49,601
pode deixar a pessoa
bem esquecida.
65
00:05:50,121 --> 00:05:51,519
Para ajudar com isso,
66
00:05:51,521 --> 00:05:54,557
preparamos vários recursos
para os guardas-florestais.
67
00:05:54,856 --> 00:05:57,427
A checagem matutina
ainda é às 8h.
68
00:05:57,528 --> 00:05:59,136
E ainda é obrigatória.
69
00:06:00,403 --> 00:06:02,403
PARQUE NACIONAL ARVORES
70
00:06:02,404 --> 00:06:04,504
PESSOA DESAPARECIDA
BENJAMIN ANDREW VARNEY
71
00:06:04,505 --> 00:06:06,791
O PARQUE NACIONAL ARVORES
72
00:06:06,792 --> 00:06:09,077
PEDE SUA AJUDA
PARA ACHAR ESSA PESSOA
73
00:06:09,662 --> 00:06:11,826
Se estiver com fome,
tenho mix de castanhas.
74
00:06:11,828 --> 00:06:13,775
...vamos responder
em algumas horas.
75
00:06:14,263 --> 00:06:17,523
E criamos pastas de informações.
76
00:06:17,618 --> 00:06:18,618
Peguem uma.
77
00:06:18,827 --> 00:06:22,537
Dentro, vão achar tudo
que já conversamos,
78
00:06:23,091 --> 00:06:25,637
e provavelmente
algumas coisas novas.
79
00:06:26,480 --> 00:06:30,751
Por exemplo, não instalamos
torres de celular no parque
80
00:06:31,365 --> 00:06:33,517
e ainda não instalamos
eletricidade
81
00:06:33,519 --> 00:06:35,854
nos postos
dos guardas-florestais.
82
00:06:37,107 --> 00:06:38,107
Perguntas?
83
00:06:41,081 --> 00:06:44,050
Vamos separar
entre os nossos distritos.
84
00:06:44,722 --> 00:06:46,222
Boa sorte, guardas-florestais.
85
00:06:46,324 --> 00:06:47,324
E lembrem-se:
86
00:06:48,366 --> 00:06:50,319
"Não deixem
nada além de pegadas.
87
00:06:51,202 --> 00:06:53,189
Não levem
nada além de lembranças.
88
00:06:54,534 --> 00:06:57,113
Não matem nada além do tempo".
89
00:07:07,778 --> 00:07:10,521
Veja se não é nossa
guarda-florestal preferida.
90
00:07:10,623 --> 00:07:13,074
Sr. e Sra. Finley,
começaram cedo?
91
00:07:13,076 --> 00:07:14,458
Compramos ingressos.
92
00:07:14,560 --> 00:07:16,714
- Mesmo?
- Não planejamos nada maluco.
93
00:07:16,716 --> 00:07:17,716
Bem, ainda não.
94
00:07:18,476 --> 00:07:20,606
Já que Harold
fez cirurgia no joelho.
95
00:07:20,608 --> 00:07:22,255
Devia ter feito anos atrás.
96
00:07:22,257 --> 00:07:23,677
E aí o médico liberou.
97
00:07:23,678 --> 00:07:25,884
Planejamos pernoitar
para o final do verão.
98
00:07:25,886 --> 00:07:27,148
Algumas noites.
99
00:07:27,248 --> 00:07:29,313
Devia ver quanta coisa
ele trouxe.
100
00:07:29,751 --> 00:07:31,407
Parece que estamos
nos mudando.
101
00:07:31,409 --> 00:07:34,279
Quero ver o resto do parque
antes de morrer.
102
00:07:34,663 --> 00:07:37,022
Só conhece as partes
das que foram fotografadas.
103
00:07:37,024 --> 00:07:39,544
Vamos praticar trilha
antes de irmos,
104
00:07:39,546 --> 00:07:40,757
aumentar nossa estamina.
105
00:07:40,759 --> 00:07:42,828
Sim. Testar esse garotão aqui.
106
00:07:42,927 --> 00:07:45,496
Hannah,
como está o seu verão, querida?
107
00:07:45,840 --> 00:07:47,243
Tem dado passeios de novo?
108
00:07:49,085 --> 00:07:51,203
Consegui um emprego
no interior.
109
00:07:51,896 --> 00:07:53,331
Isso é ótimo.
110
00:07:53,333 --> 00:07:54,809
Já era hora.
111
00:07:55,515 --> 00:07:57,917
Sua família deve estar
orgulhosa de você.
112
00:07:57,919 --> 00:07:58,919
Sim.
113
00:11:03,633 --> 00:11:05,977
DESAPARECIDO
114
00:12:20,908 --> 00:12:22,200
Corre como os pássaros.
115
00:12:27,187 --> 00:12:28,712
Aparenta um pássaro.
116
00:12:38,146 --> 00:12:40,268
Bom dia,
guardas-florestais e bem-vindos
117
00:12:40,269 --> 00:12:42,117
à primeira checagem
da temporada.
118
00:12:42,119 --> 00:12:43,119
Vamos prosseguir.
119
00:12:43,530 --> 00:12:45,223
104. Câmbio?
120
00:12:45,709 --> 00:12:47,602
104 respondendo.
121
00:12:47,702 --> 00:12:49,970
Posição atual na Trilha Hump,
câmbio.
122
00:12:50,507 --> 00:12:52,177
Entendido, 104.
123
00:12:52,272 --> 00:12:54,100
107. Câmbio?
124
00:12:54,441 --> 00:12:55,710
107 respondendo,
125
00:12:55,809 --> 00:12:58,445
vou ver a cabana hoje, câmbio.
126
00:12:58,546 --> 00:12:59,980
Entendido, 107.
127
00:13:00,080 --> 00:13:02,428
114. Sua vez. Câmbio.
128
00:13:05,212 --> 00:13:07,852
114, onde você está? Câmbio.
129
00:13:07,854 --> 00:13:09,321
114. Respondendo.
130
00:13:09,323 --> 00:13:12,259
Caminhar a Trilha Black Mountain
até o mirante.
131
00:13:12,261 --> 00:13:14,190
EM PATRULHA
ESTAREI FORA POR 3 DIAS.
132
00:13:14,192 --> 00:13:15,930
NÃO MEXA NO ACAMPAMENTO!
133
00:13:15,932 --> 00:13:18,009
Entendido, 114.
134
00:14:03,844 --> 00:14:07,982
Para a maioria de nós, caminhar
num parque nacional é especial.
135
00:14:07,984 --> 00:14:09,993
Vamos com a família
ou com amigos,
136
00:14:10,024 --> 00:14:12,099
criando memórias
em alguns dos
137
00:14:12,101 --> 00:14:13,758
mais lindos lugares do mundo.
138
00:14:13,788 --> 00:14:16,887
Mas e se, do nada, aquela pessoa
139
00:14:16,889 --> 00:14:19,625
que está do seu lado some?
140
00:14:19,627 --> 00:14:23,775
Sem barulho, sem grito, só some?
141
00:14:23,946 --> 00:14:25,492
Sendo o
142
00:14:25,805 --> 00:14:29,288
grande número
de casos não relatados
143
00:14:29,290 --> 00:14:32,373
e casos não resolvidos
de pessoas desaparecidas.
144
00:14:32,375 --> 00:14:33,375
Geralmente crianças.
145
00:14:33,377 --> 00:14:35,299
Geralmente crianças que saem
146
00:14:35,300 --> 00:14:37,769
do nosso sistema
de parque nacional.
147
00:14:38,486 --> 00:14:40,521
Há tantos desaparecimentos
148
00:14:40,671 --> 00:14:42,883
e tantas similaridades
entre esses casos.
149
00:14:43,296 --> 00:14:47,092
E um ocorreu dentro ou perto
de Granite Boulder Fields.
150
00:14:47,485 --> 00:14:50,313
O maior campo de granito
fica no Parque Nacional Alvarez.
151
00:14:50,388 --> 00:14:52,886
A maior quantidade
de pessoas desaparecidas,
152
00:14:52,887 --> 00:14:55,093
do mundo,
é no Parque Nacional Alvarez.
153
00:14:55,095 --> 00:14:57,438
- Isso não é coincidência.
- Eu sei.
154
00:14:57,843 --> 00:14:59,528
Essas pessoas
são achadas em áreas
155
00:14:59,529 --> 00:15:01,623
que foram revistadas
por várias equipes.
156
00:15:01,902 --> 00:15:05,103
E a equipe de busca sabe que não
deixaram passar, mas eles voltam
157
00:15:05,105 --> 00:15:07,607
para a mesma área
que já procuraram
158
00:15:07,933 --> 00:15:09,569
e, de repente, estão lá.
159
00:15:09,571 --> 00:15:10,576
Exatamente.
160
00:15:10,578 --> 00:15:11,578
Sim.
161
00:15:11,580 --> 00:15:13,281
Não há uma base
de dados de pessoas
162
00:15:13,282 --> 00:15:15,333
que desapareceram
nos parques nacionais.
163
00:15:15,335 --> 00:15:17,949
Então eles nem sabem
quantas pessoas desapareceram?
164
00:15:17,951 --> 00:15:18,960
Eles não sabem.
165
00:15:19,453 --> 00:15:22,189
Sabemos o que está havendo,
mas ninguém fala disso.
166
00:15:22,460 --> 00:15:23,909
Por que não falam disso?
167
00:15:23,911 --> 00:15:24,922
Eles têm medo?
168
00:15:24,924 --> 00:15:26,080
São guardas-florestais,
169
00:15:26,082 --> 00:15:28,525
devem saber que isso
está acontecendo, certo?
170
00:15:28,527 --> 00:15:30,861
Os guardas-florestais sabem,
com certeza sabem.
171
00:15:31,416 --> 00:15:32,744
E os calçados deles somem.
172
00:15:33,000 --> 00:15:34,887
- Qual é a do calçado?
- É.
173
00:15:34,889 --> 00:15:36,225
Isso é estranho.
174
00:15:36,227 --> 00:15:38,396
As pessoas desaparecem.
175
00:15:39,345 --> 00:15:40,366
Elas somem.
176
00:15:40,966 --> 00:15:42,620
Bom dia, Guardas-Florestais.
177
00:15:55,733 --> 00:15:58,147
Boa noite, guardas-florestais,
se cuidem lá fora.
178
00:15:58,149 --> 00:16:00,118
Nos falamos amanhã.
Câmbio e desligo.
179
00:16:36,029 --> 00:16:38,031
Ligue para o 114.
180
00:16:43,509 --> 00:16:45,771
114 respondendo. Câmbio.
181
00:16:45,773 --> 00:16:48,957
121 a 114. Câmbio.
182
00:16:48,959 --> 00:16:52,353
114 respondendo.
Não entendi. Câmbio.
183
00:17:20,693 --> 00:17:21,693
Vamos.
184
00:17:26,861 --> 00:17:27,861
Merda.
185
00:18:11,007 --> 00:18:13,089
114 respondendo. Câmbio.
186
00:18:28,259 --> 00:18:29,872
Calma, sou guarda-florestal.
187
00:18:32,281 --> 00:18:33,281
Olá?
188
00:18:33,654 --> 00:18:34,694
Você está bem?
189
00:18:34,947 --> 00:18:36,347
Sim, eu também.
190
00:18:36,938 --> 00:18:38,338
Uma vizinha!
191
00:18:39,579 --> 00:18:41,217
Você se perdeu?
192
00:18:44,290 --> 00:18:46,050
Tentei te passar
um rádio mais cedo.
193
00:18:47,375 --> 00:18:48,668
As pilhas acabaram?
194
00:18:48,928 --> 00:18:50,297
Todos já passaram por isso.
195
00:18:50,737 --> 00:18:52,907
Essas coisas são
praticamente inúteis.
196
00:18:54,702 --> 00:18:55,753
Sim, eu...
197
00:18:56,258 --> 00:18:58,138
Esqueci de trazer extras.
198
00:18:58,238 --> 00:19:00,449
Tenho algumas na minha mochila,
se quiser.
199
00:19:01,109 --> 00:19:02,644
Claro, obrigada.
200
00:19:02,744 --> 00:19:03,744
Tudo bem.
201
00:19:04,671 --> 00:19:06,887
Você... quer jantar?
202
00:19:07,291 --> 00:19:08,618
Conheço um ótimo lugar.
203
00:19:09,864 --> 00:19:10,918
Venha.
204
00:19:24,932 --> 00:19:27,726
Quantas temporadas já
trabalhou no interior?
205
00:19:29,899 --> 00:19:31,392
É meu décimo ano.
206
00:19:33,187 --> 00:19:34,187
Você gosta?
207
00:19:34,757 --> 00:19:35,844
Está brincando?
208
00:19:37,038 --> 00:19:38,265
Me estragou.
209
00:19:39,887 --> 00:19:42,160
Acho que não sirvo
para mais nada.
210
00:19:48,401 --> 00:19:49,401
Me fala de você.
211
00:19:50,058 --> 00:19:51,944
Por que o Serviço
Nacional de Parques?
212
00:19:55,959 --> 00:19:58,012
Tenho certeza que já sabe
muito sobre mim.
213
00:19:58,866 --> 00:19:59,866
Sei sim.
214
00:20:02,170 --> 00:20:04,105
Mas queria ouvir de você.
215
00:20:04,411 --> 00:20:05,411
Por quê?
216
00:20:08,341 --> 00:20:10,812
Os boatos costumam
estar errados.
217
00:20:20,393 --> 00:20:21,673
O que quer saber?
218
00:20:24,298 --> 00:20:25,626
São verdadeiros?
219
00:20:26,511 --> 00:20:27,618
Os boatos?
220
00:20:31,799 --> 00:20:32,979
Não sou louca.
221
00:20:35,203 --> 00:20:36,303
Isso não é verdade.
222
00:20:36,360 --> 00:20:37,518
- Não?
- Não.
223
00:20:38,224 --> 00:20:40,307
Todo mundo por aqui
é um pouco louco.
224
00:20:51,772 --> 00:20:52,896
Como tem dormido?
225
00:20:53,654 --> 00:20:54,683
Como é?
226
00:20:54,856 --> 00:20:55,856
Dormir.
227
00:20:57,161 --> 00:20:59,508
Algumas pessoas têm problema
com isso por aqui.
228
00:21:04,232 --> 00:21:05,232
Eu estou...
229
00:21:07,134 --> 00:21:08,191
bem.
230
00:21:49,746 --> 00:21:51,240
Obrigado 113.
231
00:21:51,610 --> 00:21:54,117
Acho que isso é tudo por hoje.
232
00:21:54,396 --> 00:21:56,849
Fiquem em segurança.
Câmbio e desligo.
233
00:22:03,586 --> 00:22:04,778
Vou nessa.
234
00:22:05,279 --> 00:22:06,286
Espera um pouco.
235
00:22:08,696 --> 00:22:09,700
Extras.
236
00:22:09,897 --> 00:22:10,930
Obrigada.
237
00:22:10,996 --> 00:22:12,610
Não quero que fique sem rádio.
238
00:22:13,080 --> 00:22:15,340
Por mais inúteis que sejam,
é melhor que nada.
239
00:22:19,886 --> 00:22:21,054
Até a próxima, vizinha.
240
00:22:23,244 --> 00:22:24,946
Sim. Até.
241
00:23:16,332 --> 00:23:18,439
GUARDA-FLORESTAL PRESENTE
242
00:24:05,918 --> 00:24:07,738
Pode ser um passarinho.
243
00:24:14,253 --> 00:24:15,746
Onde está sua irmã?
244
00:25:49,090 --> 00:25:50,590
114 respondendo.
245
00:27:41,428 --> 00:27:43,881
Precisamos de ajuda.
Agora. Depressa.
246
00:27:45,597 --> 00:27:48,035
O que houve?
Qual é o problema?
247
00:27:48,037 --> 00:27:49,440
Abra a porta.
248
00:27:49,630 --> 00:27:50,696
Abra a porta.
249
00:27:52,005 --> 00:27:53,005
Precisamos de ajuda
250
00:27:57,162 --> 00:27:58,245
Abra a porta.
251
00:28:10,424 --> 00:28:11,825
Temos que nos apressar.
252
00:28:13,050 --> 00:28:15,677
Senhor. Senhor, vou ajudá-lo.
253
00:28:16,163 --> 00:28:17,990
Mas preciso calçar meus sapatos.
254
00:28:18,503 --> 00:28:19,612
Para fazer isso,
255
00:28:21,001 --> 00:28:24,667
preciso que solte meu braço,
está bem?
256
00:28:25,216 --> 00:28:26,707
Certo. Solte meu braço.
257
00:28:31,011 --> 00:28:32,011
Senhor?
258
00:28:35,380 --> 00:28:36,506
Senhor, espera.
259
00:28:38,556 --> 00:28:39,852
Senhor. Espera.
260
00:28:41,556 --> 00:28:42,691
Merda.
261
00:28:42,790 --> 00:28:44,176
114 para Central.
262
00:28:44,191 --> 00:28:46,944
Tenho um 10-33
em andamento. Câmbio.
263
00:28:48,685 --> 00:28:51,021
114 para Central. 10-33. Câmbio.
264
00:28:53,367 --> 00:28:57,063
114, aqui é a Central.
Qual é o 10-33? Câmbio.
265
00:28:59,857 --> 00:29:02,766
10-80 de um homem ferido.
Ele está em choque e correndo.
266
00:29:02,768 --> 00:29:04,537
Pode estar me levando
até pessoas.
267
00:29:04,539 --> 00:29:06,745
Eu preciso de ajuda.
268
00:29:06,747 --> 00:29:07,857
E um 10-52, câmbio.
269
00:29:08,385 --> 00:29:09,498
Entendido 114.
270
00:29:09,907 --> 00:29:12,334
SNR foi enviado
para o seu posto.
271
00:29:23,024 --> 00:29:24,096
Sara!
272
00:29:42,469 --> 00:29:44,148
Ela estava bem ali.
273
00:29:47,087 --> 00:29:48,714
Aí ela já não estava.
274
00:29:49,583 --> 00:29:50,897
Tudo bem.
275
00:29:59,589 --> 00:30:01,717
Perdi alguns trilheiros
lá embaixo.
276
00:30:04,408 --> 00:30:05,416
Não, não faça isso.
277
00:30:05,417 --> 00:30:07,305
Devolveremos para ela.
Obrigada.
278
00:30:09,608 --> 00:30:11,977
O nome da menina desaparecida
é Sara Greenberg.
279
00:30:12,893 --> 00:30:14,487
De acordo com seus amigos,
280
00:30:14,585 --> 00:30:17,617
ela estava no acampamento
num minuto e no outro sumiu.
281
00:30:17,965 --> 00:30:19,526
O resto já sabemos.
282
00:30:19,528 --> 00:30:22,279
Agora é fácil de se perder
à noite.
283
00:30:22,501 --> 00:30:26,193
Então não é provável que ela
esteja longe do acampamento,
284
00:30:26,366 --> 00:30:29,693
mas trataremos como
qualquer outro salvamento
285
00:30:29,697 --> 00:30:31,590
e examinaremos o local.
286
00:30:31,699 --> 00:30:33,998
Jackson assumirá a liderança.
287
00:30:34,902 --> 00:30:36,645
Uma das câmeras dos amigos
288
00:30:37,294 --> 00:30:39,194
e a carteira de motorista
da Sara.
289
00:30:39,219 --> 00:30:40,487
Veja as fotos.
290
00:30:43,578 --> 00:30:44,634
Está apta para ficar?
291
00:30:45,320 --> 00:30:46,335
Sim, senhora.
292
00:30:46,336 --> 00:30:50,668
Não é nenhuma vergonha
voltar e tratar bem esses pés.
293
00:30:50,693 --> 00:30:52,184
Gostaria de ficar, senhora.
294
00:30:53,409 --> 00:30:54,687
Excelente.
295
00:30:55,904 --> 00:30:58,484
Bem, fique segura e atenta.
296
00:30:59,096 --> 00:31:00,806
- Jackson.
- Senhora.
297
00:31:03,290 --> 00:31:05,026
Quinn, Johnson, Rodríguez.
298
00:31:05,051 --> 00:31:06,509
Os perímetros estão claros?
299
00:31:06,534 --> 00:31:07,536
- Sim.
- Sim.
300
00:31:07,561 --> 00:31:10,056
Ótimo.
Marque seus mapas e preparem-se.
301
00:31:12,065 --> 00:31:14,236
- E quanto a mim?
- Você fica.
302
00:31:15,511 --> 00:31:17,124
Eu posso procurar. Estou bem.
303
00:31:17,149 --> 00:31:19,304
Alguém precisa estar aqui
caso ela volte.
304
00:31:20,405 --> 00:31:22,781
Se ela estivesse perto,
ouviria o helicóptero.
305
00:31:22,806 --> 00:31:24,329
Teria achado uma trilha.
306
00:31:27,511 --> 00:31:28,590
Você fica.
307
00:32:02,379 --> 00:32:04,487
GUARDA-FLORESTAL
NÃO MEXA NO ACAMPAMENTO,
308
00:32:04,489 --> 00:32:06,440
É TUDO QUE TENHO
PARA O VERÃO. OBRIGADO!
309
00:32:06,442 --> 00:32:08,948
Sara SE LER ISSO, FIQUE AQUI!
A CABANA ESTÁ ABERTA
310
00:32:08,950 --> 00:32:10,871
PEGUE O QUE PRECISAR.
VOLTAREI À NOITE.
311
00:32:10,873 --> 00:32:12,969
Jenny?
312
00:32:14,482 --> 00:32:15,482
Jenny?
313
00:32:16,635 --> 00:32:18,103
Jenny?
314
00:32:25,705 --> 00:32:27,229
Sara?
315
00:32:31,449 --> 00:32:33,103
Jenny?
316
00:32:33,201 --> 00:32:34,737
Sara?
317
00:32:34,828 --> 00:32:35,828
Jenny?
318
00:32:36,990 --> 00:32:38,790
Jenny? Jenny?
319
00:32:38,792 --> 00:32:40,311
Sara?
320
00:32:41,418 --> 00:32:42,418
Jenny?
321
00:32:43,120 --> 00:32:44,546
Sara?
322
00:32:46,295 --> 00:32:48,977
Jenny? Jenny?
323
00:32:49,077 --> 00:32:50,580
Sara?
324
00:32:50,605 --> 00:32:53,307
Jenny? Jenny?
325
00:32:53,332 --> 00:32:54,407
Jenny? Jenny?
326
00:32:55,342 --> 00:32:56,477
Sara?
327
00:32:56,502 --> 00:32:57,544
Jenny?
328
00:32:57,545 --> 00:32:59,346
Sara?
329
00:32:59,446 --> 00:33:00,548
Jenny?
330
00:33:03,294 --> 00:33:05,369
Jenny?
331
00:35:07,504 --> 00:35:08,609
Olá?
332
00:35:10,645 --> 00:35:11,811
Senhora?
333
00:35:14,996 --> 00:35:17,516
Senhora, sou guarda-florestal.
334
00:35:18,413 --> 00:35:20,325
Você está precisando de ajuda?
335
00:35:37,566 --> 00:35:38,762
Sara?
336
00:35:41,607 --> 00:35:42,901
Sara Greenberg?
337
00:35:56,000 --> 00:35:58,026
Você é real?
338
00:36:16,007 --> 00:36:17,234
Está tudo bem.
339
00:36:18,112 --> 00:36:19,393
Está tudo bem.
340
00:36:20,606 --> 00:36:22,696
Eu sou real.
341
00:36:23,416 --> 00:36:24,718
Estou aqui.
342
00:36:49,731 --> 00:36:52,309
- Bom trabalho, guarda.
- Ela disse o que houve?
343
00:36:52,334 --> 00:36:54,094
Não, ela não disse nada.
344
00:36:54,597 --> 00:36:57,484
Vou levá-la para casa
e garantir que seja bem cuidada.
345
00:36:57,549 --> 00:37:00,384
Mas você precisa me ver
no final da semana.
346
00:37:00,521 --> 00:37:03,016
Temos algumas coisas
para discutir.
347
00:37:03,806 --> 00:37:04,833
Sim, senhora.
348
00:37:05,392 --> 00:37:07,729
- Estou feliz em...
- Não, obrigada, Jackson.
349
00:37:07,998 --> 00:37:10,293
Acho que preciso fazer
isso sozinha.
350
00:37:11,159 --> 00:37:14,691
E você deve ficar
no seu posto até lá,
351
00:37:15,235 --> 00:37:16,840
a temporada acabou para você.
352
00:37:16,865 --> 00:37:18,614
- Mas eu...
- Estou falando sério.
353
00:37:18,895 --> 00:37:22,678
Foi bem intencionada,
não ouvindo o Guarda Jackson,
354
00:37:22,703 --> 00:37:25,353
mas não estamos dando
sugestões aqui.
355
00:37:25,601 --> 00:37:27,157
Você tem cinco dias.
356
00:37:27,182 --> 00:37:29,842
Faça as malas, trate os seus pés
357
00:37:29,867 --> 00:37:31,719
e espere o helicóptero.
358
00:37:31,896 --> 00:37:32,917
Você entendeu?
359
00:37:36,590 --> 00:37:38,126
Eu entendi.
360
00:37:38,590 --> 00:37:39,590
Estou falando sério.
361
00:37:40,113 --> 00:37:41,379
Fique aqui.
362
00:37:48,034 --> 00:37:50,901
Desculpe.
Foi errado eu ignorar suas...
363
00:37:50,974 --> 00:37:53,174
Minhas instruções explícitas.
364
00:37:53,749 --> 00:37:55,569
Sim, mas a encontramos.
365
00:37:56,276 --> 00:37:57,278
Você a encontrou.
366
00:38:53,848 --> 00:38:57,585
GUARDA-FLORESTAL FORA
VOLTE AMANHÃ
367
00:40:19,887 --> 00:40:20,988
Imprestável.
368
00:40:59,945 --> 00:41:00,945
Olá?
369
00:41:07,999 --> 00:41:08,999
Olá?
370
00:41:12,366 --> 00:41:13,366
Olá?
371
00:41:20,499 --> 00:41:21,900
Sou guarda-florestal.
372
00:41:22,647 --> 00:41:23,654
Posso ajudar.
373
00:42:15,924 --> 00:42:16,924
Olá?
374
00:42:31,362 --> 00:42:33,421
Sou guarda-florestal do parque.
375
00:42:33,802 --> 00:42:34,802
Estou armada.
376
00:42:56,283 --> 00:42:57,283
Lennon?
377
00:42:59,410 --> 00:43:00,644
Jackson.
378
00:43:00,788 --> 00:43:03,601
Temos relatos de alguém
precisando de ajuda em sua área.
379
00:43:03,708 --> 00:43:06,587
Possivelmente ferido,
talvez desorientado.
380
00:43:06,687 --> 00:43:10,031
Recebido. Acho que
estiveram aqui. Câmbio.
381
00:43:13,327 --> 00:43:14,962
Não recebido.
382
00:43:15,282 --> 00:43:16,513
Repita. Câmbio.
383
00:43:17,733 --> 00:43:19,107
Você deveria ir atrás dele.
384
00:43:20,296 --> 00:43:21,883
Recebido. Câmbio e desligo.
385
00:43:32,860 --> 00:43:33,860
Olá?
386
00:43:39,286 --> 00:43:41,815
Se estiver ferido
e precisa de ajuda,
387
00:43:41,816 --> 00:43:42,995
sou guarda-florestal.
388
00:43:43,730 --> 00:43:44,730
Posso ajudá-lo.
389
00:43:52,805 --> 00:43:53,805
Olá?
390
00:44:13,669 --> 00:44:14,895
Encontrou eles?
391
00:44:20,213 --> 00:44:21,415
Acho que estou perdida.
392
00:44:22,457 --> 00:44:24,009
Aqui parece com o Lago Bench,
393
00:44:25,145 --> 00:44:26,145
mas isso é...
394
00:44:27,406 --> 00:44:28,608
é impossível.
395
00:44:29,580 --> 00:44:31,205
fica a quilômetros daqui.
396
00:44:31,305 --> 00:44:34,295
Não, é aí que você
precisa estar.
397
00:44:34,509 --> 00:44:35,516
O quê?
398
00:44:38,613 --> 00:44:40,577
Jackson acho que você
não entendeu.
399
00:44:42,777 --> 00:44:44,230
Estou do outro lado do parque
400
00:44:44,574 --> 00:44:46,586
de onde eu estava.
401
00:44:47,154 --> 00:44:49,583
Não, você não entende.
402
00:44:51,560 --> 00:44:52,560
Jackson?
403
00:44:53,506 --> 00:44:54,555
Não deixe nada.
404
00:44:55,318 --> 00:44:56,372
Não leve nada.
405
00:44:57,083 --> 00:44:58,181
Não mate nada.
406
00:45:13,018 --> 00:45:14,018
Corra.
407
00:45:14,337 --> 00:45:15,749
Corra como os pássaros.
408
00:45:19,588 --> 00:45:21,088
Corra como os pássaros.
409
00:45:28,362 --> 00:45:29,564
Corra como os pássaros.
410
00:45:29,604 --> 00:45:31,477
Pegue a trilha,
então podemos morrer.
411
00:45:31,498 --> 00:45:32,601
Pássaros não correm.
412
00:45:32,860 --> 00:45:33,968
Pare, Jenny.
413
00:45:34,364 --> 00:45:36,150
Alguns correm. Eu já os vi.
414
00:45:37,076 --> 00:45:38,277
Pássaros voam.
415
00:45:44,695 --> 00:45:45,700
Acorde.
416
00:46:40,117 --> 00:46:41,675
Posto florestal.
417
00:46:43,283 --> 00:46:44,288
Tenda.
418
00:46:45,954 --> 00:46:47,647
E então...
419
00:47:09,194 --> 00:47:10,994
Esperamos que entenda.
420
00:47:13,922 --> 00:47:14,928
Não deixe nada.
421
00:47:15,480 --> 00:47:16,488
Não leve nada.
422
00:47:17,273 --> 00:47:18,274
Não mate nada.
423
00:47:19,808 --> 00:47:20,867
Não o fiz.
424
00:47:21,041 --> 00:47:22,197
Você fez.
425
00:47:23,164 --> 00:47:25,125
Você tirou de nós.
426
00:47:51,972 --> 00:47:53,331
Você é real?
427
00:48:06,217 --> 00:48:07,712
Não deixe nada.
428
00:48:07,714 --> 00:48:09,189
Não leve nada.
429
00:48:10,394 --> 00:48:11,624
Não mate nada.
430
00:48:11,626 --> 00:48:12,960
Isso não é real.
431
00:48:13,013 --> 00:48:14,020
Isso não é real,
432
00:48:14,022 --> 00:48:15,027
não é real.
433
00:48:17,665 --> 00:48:19,014
Não deixe nada.
434
00:48:19,015 --> 00:48:20,971
Não leve nada.
435
00:48:21,472 --> 00:48:22,760
Não mate nada.
436
00:48:24,760 --> 00:48:27,320
Reponha o que você pegou
ou eles ficarão com você.
437
00:49:14,540 --> 00:49:16,208
Sra. Finley. Graças a Deus.
438
00:49:17,410 --> 00:49:19,736
É a Guarda Lennon.
Preciso de ajuda.
439
00:49:23,170 --> 00:49:24,599
Preciso de ajuda.
440
00:49:25,210 --> 00:49:26,210
Sra. Finley?
441
00:49:31,405 --> 00:49:32,411
Sra. Finley?
442
00:49:34,527 --> 00:49:35,947
Sra. Finley. Olá?
443
00:49:38,908 --> 00:49:40,442
Espero que tenha se lavado.
444
00:49:42,900 --> 00:49:43,900
Muito bem.
445
00:49:45,284 --> 00:49:46,318
Sr. Finley?
446
00:49:47,387 --> 00:49:48,893
Sr. Finley, o senhor pode...
447
00:49:50,470 --> 00:49:51,571
Pegue a vasilha.
448
00:49:56,865 --> 00:49:57,865
Você se superou
449
00:49:59,377 --> 00:50:00,444
Estou aqui.
450
00:50:01,767 --> 00:50:02,917
Estou aqui.
451
00:50:03,143 --> 00:50:04,143
Estou aqui.
452
00:50:11,175 --> 00:50:12,608
Estou pronto para isso?
453
00:51:21,455 --> 00:51:22,522
Espere.
454
00:51:23,851 --> 00:51:24,851
Olá?
455
00:51:26,466 --> 00:51:27,466
Espere.
456
00:51:38,953 --> 00:51:40,386
Chamado da natureza.
457
00:51:42,442 --> 00:51:43,442
Seja rápido.
458
00:51:45,513 --> 00:51:47,481
Simplesmente siga
os seguintes passos
459
00:51:47,483 --> 00:51:50,820
para garantir anos
de serviço satisfatório.
460
00:51:51,411 --> 00:51:54,977
Mantenha-a levemente
untada, com óleo bom.
461
00:51:55,684 --> 00:51:58,282
Aplique óleo no cano
462
00:51:58,284 --> 00:51:59,958
e carregador.
463
00:52:08,519 --> 00:52:09,585
Viu?
464
00:52:10,127 --> 00:52:11,628
É moleza.
465
00:52:14,881 --> 00:52:16,681
Não, não, não. Meu Deus.
466
00:52:22,442 --> 00:52:23,488
Corra.
467
00:52:27,810 --> 00:52:29,150
Corra como os pássaros.
468
00:52:47,322 --> 00:52:49,416
DESAPARECIDO.
POR FAVOR, AJUDA.
469
00:53:26,849 --> 00:53:29,832
DESAPARECIDA
JENNY LENNON
470
00:54:04,112 --> 00:54:06,274
Você realmente se superou.
471
00:54:28,862 --> 00:54:29,862
Muito bem.
472
00:54:36,956 --> 00:54:38,991
Vou usar as comodidades.
473
00:54:39,239 --> 00:54:40,669
Estarei aqui.
474
00:55:32,279 --> 00:55:33,580
Certo. Pronta?
475
00:55:33,582 --> 00:55:34,668
Estou pronta.
476
00:56:52,280 --> 00:56:53,410
Onde está sua irmã?
477
00:57:06,594 --> 00:57:07,758
Seja rápido.
478
00:57:11,679 --> 00:57:12,847
Você se superou.
479
00:57:13,067 --> 00:57:14,235
Fale nos sobre você.
480
00:57:14,462 --> 00:57:16,540
Por que o serviço
de parques nacionais?
481
00:57:17,338 --> 00:57:19,071
Gostaríamos de ouvir
de você.
482
00:57:20,809 --> 00:57:22,138
Preciso encontrá-la.
483
00:57:22,677 --> 00:57:24,531
Ela não está perdida.
484
00:57:28,116 --> 00:57:29,584
É moleza.
485
00:57:29,884 --> 00:57:31,857
Não, não, não. Meu Deus.
486
00:57:33,774 --> 00:57:34,950
Eu não vou matá-los.
487
00:57:35,436 --> 00:57:36,508
Se não o fizer,
488
00:57:37,242 --> 00:57:38,602
ficaremos com você.
489
00:57:40,962 --> 00:57:42,135
Então fiquem comigo.
490
00:58:26,128 --> 00:58:27,919
VOCÊ ESTÁ AQUI
491
00:58:37,526 --> 00:58:39,641
POSTO FLORESTAL
492
01:00:08,025 --> 01:00:10,237
Fica cerca de 80km a leste.
493
01:00:10,298 --> 01:00:11,600
- Pai?
- Isso não é dela.
494
01:00:11,602 --> 01:00:12,778
Encontraram a Jenny.
495
01:00:13,086 --> 01:00:14,402
Não pode ser dela.
496
01:00:14,404 --> 01:00:15,619
Eu sinto muito.
497
01:00:18,085 --> 01:00:20,275
Não estávamos
perto das montanhas.
498
01:00:20,276 --> 01:00:21,830
A 80 quilômetros de distância.
499
01:00:22,120 --> 01:00:24,156
Não é possível que seja ela.
500
01:00:24,158 --> 01:00:26,288
Como ela pôde ter
ido tão longe?
501
01:00:59,290 --> 01:01:01,163
SEJA BEM-VINDA
502
01:01:34,596 --> 01:01:35,596
Garotas?
503
01:01:43,808 --> 01:01:46,410
Então, qual é o plano
para hoje, mocinhas?
504
01:01:50,500 --> 01:01:52,902
Podemos brincar lá fora,
por favor?
505
01:01:52,945 --> 01:01:53,945
Claro.
506
01:01:57,213 --> 01:01:59,360
Você pode andar até o parque,
se quiser.
507
01:02:01,675 --> 01:02:02,675
Sim.
508
01:02:11,931 --> 01:02:12,978
Devagar.
509
01:02:28,541 --> 01:02:30,643
Eu posso ver a Jenny.
510
01:02:31,384 --> 01:02:33,667
Informe quando tiver certeza.
511
01:02:35,234 --> 01:02:37,079
Entendido, câmbio.
512
01:02:40,750 --> 01:02:41,750
É ela.
513
01:02:43,369 --> 01:02:44,923
Ela não está perdida.
514
01:02:46,278 --> 01:02:47,513
Ela foi levada.
515
01:02:49,766 --> 01:02:51,384
Não há nada que eu possa fazer.
516
01:02:52,009 --> 01:02:53,009
Câmbio.
517
01:02:53,495 --> 01:02:55,886
Entendido. Chame todo mundo.
518
01:02:55,888 --> 01:02:57,196
Falaremos com os pais.
519
01:02:57,502 --> 01:02:58,540
Câmbio e desligo.
520
01:03:10,818 --> 01:03:12,693
Entendido, câmbio.
521
01:05:18,358 --> 01:05:19,460
Jenny?
522
01:05:24,070 --> 01:05:25,104
Jenny?
523
01:05:26,561 --> 01:05:27,567
Jenny?
524
01:05:48,673 --> 01:05:50,989
Não, não, não, não, não.
525
01:06:28,283 --> 01:06:29,583
Como você pega um esquilo?
526
01:06:34,762 --> 01:06:36,975
Você sobe numa árvore
e age como um louco?
527
01:06:54,294 --> 01:06:56,162
Eu estava dizendo cara,
isso é só...
528
01:07:05,017 --> 01:07:06,852
Isso é apenas um pesadelo,
querida.
529
01:07:08,571 --> 01:07:09,651
Volte para a cama.
530
01:08:15,624 --> 01:08:16,657
Corre.
531
01:09:05,713 --> 01:09:06,848
Eu sinto muito.
532
01:09:08,290 --> 01:09:09,933
Eu tinha que estar
cuidando você.
533
01:09:09,935 --> 01:09:11,338
Deveria estar cuidando você.
534
01:09:12,538 --> 01:09:14,074
Não foi sua culpa.
535
01:09:17,236 --> 01:09:18,856
Nunca parei de te procurar.
536
01:09:20,034 --> 01:09:21,600
Eles nos mantêm aqui.
537
01:09:24,197 --> 01:09:25,797
Lennon?
538
01:09:28,289 --> 01:09:29,391
Quem são eles?
539
01:09:35,736 --> 01:09:36,736
Jenny?
540
01:09:39,687 --> 01:09:40,687
Jenny?
541
01:10:19,153 --> 01:10:21,473
Podemos brincar lá fora,
mãe, por favor.
542
01:10:22,836 --> 01:10:23,959
Devagar.
543
01:10:26,926 --> 01:10:28,799
Pode caminhar
até o parque, se quiser.
544
01:10:29,329 --> 01:10:30,663
Como você pega um esquilo?
545
01:10:32,653 --> 01:10:33,762
Jenny?
546
01:10:34,275 --> 01:10:35,901
Não há nada que eu possa fazer.
547
01:10:36,342 --> 01:10:37,867
É apenas um pesadelo, querida.
548
01:10:38,313 --> 01:10:39,349
Volte para a cama.
549
01:10:39,404 --> 01:10:40,445
Lennon?
550
01:10:42,623 --> 01:10:43,791
Lennon?
551
01:10:47,952 --> 01:10:48,952
Lennon?
552
01:10:51,098 --> 01:10:52,132
Zhang?
553
01:10:56,609 --> 01:10:58,213
Você é real?
554
01:11:00,298 --> 01:11:01,298
Sou real.
555
01:11:02,831 --> 01:11:05,144
Não entendo
o que está acontecendo.
556
01:11:05,307 --> 01:11:06,888
Eu bati minha cabeça.
557
01:11:06,890 --> 01:11:09,569
Não é porque bateu a cabeça.
558
01:11:11,271 --> 01:11:13,161
Eu não entendo.
559
01:11:20,081 --> 01:11:21,381
Eles foram levados.
560
01:11:22,283 --> 01:11:23,783
E nós os deixamos.
561
01:11:24,519 --> 01:11:25,719
Quem?
562
01:11:28,356 --> 01:11:29,856
Quem sabe.
563
01:11:31,926 --> 01:11:33,488
O que quer que sejam...
564
01:11:34,627 --> 01:11:36,313
eles vivem aqui,
565
01:11:37,877 --> 01:11:39,777
onde ainda escurece.
566
01:11:41,234 --> 01:11:44,281
Onde ainda se pode ver
as estrelas.
567
01:11:55,854 --> 01:11:56,854
Normalmente,
568
01:11:57,216 --> 01:11:59,279
os guardas-florestais
vêm até nós.
569
01:11:59,879 --> 01:12:02,779
Nos contam as coisas estranhas
que eles vivenciaram
570
01:12:02,780 --> 01:12:04,430
na floresta.
571
01:12:06,493 --> 01:12:08,487
É aí que explicamos.
572
01:12:10,631 --> 01:12:14,104
Eles normalmente nos dão
uma chance de explicar
573
01:12:15,136 --> 01:12:17,876
porque, eu acho que porque...
574
01:12:18,671 --> 01:12:20,803
nós protegemos o espaço deles.
575
01:12:31,118 --> 01:12:34,392
Eu já dei tantos a eles.
576
01:12:45,667 --> 01:12:48,207
Me arrependo mais
de ter dado ela.
577
01:12:55,943 --> 01:12:58,243
Não vou deixar que te levem.
578
01:13:01,048 --> 01:13:02,148
É tarde demais.
579
01:13:04,152 --> 01:13:06,071
Não vou dar o que eles querem.
580
01:13:08,022 --> 01:13:09,322
Eu sei.
581
01:13:10,623 --> 01:13:12,023
Eu darei.
582
01:13:15,529 --> 01:13:16,929
Adeus, Lennon.
583
01:13:18,866 --> 01:13:22,685
Você será uma ótima
guarda-florestal.
584
01:14:19,460 --> 01:14:20,860
Zhang?
585
01:14:23,876 --> 01:14:26,431
Jenny, eu não vou te deixar.
586
01:14:26,786 --> 01:14:28,386
Não vou te deixar de novo.
587
01:14:28,387 --> 01:14:29,487
Eu vou te salvar.
588
01:14:32,440 --> 01:14:33,440
Lennon?
589
01:14:34,142 --> 01:14:35,242
Jackson?
590
01:14:37,495 --> 01:14:38,495
Meu Deus.
591
01:14:46,821 --> 01:14:48,521
Peguei você.
592
01:14:48,522 --> 01:14:50,222
Você está bem.
593
01:14:52,122 --> 01:14:53,986
Estou com você.
594
01:14:55,763 --> 01:14:56,963
O que está acontecendo?
595
01:14:56,964 --> 01:14:58,576
Você se perdeu.
596
01:14:59,876 --> 01:15:01,476
Vamos aquecer você.
597
01:15:03,256 --> 01:15:05,853
Tudo bem. Estou com você.
598
01:15:05,854 --> 01:15:06,854
Está tudo bem.
599
01:15:10,005 --> 01:15:11,705
121 para Central. Câmbio.
600
01:15:11,811 --> 01:15:13,411
Como sabe que eu estava perdida?
601
01:15:14,148 --> 01:15:16,016
121 para Central. Câmbio.
602
01:15:18,653 --> 01:15:21,068
Todos vocês sabem.
603
01:15:22,156 --> 01:15:23,156
Não é?
604
01:15:25,927 --> 01:15:28,445
121, aqui é a Central.
Prossiga. Câmbio.
605
01:15:29,530 --> 01:15:30,938
Por que não me contou?
606
01:15:31,933 --> 01:15:34,595
121, aqui é a Central.
Prossiga. Câmbio.
607
01:15:39,072 --> 01:15:41,537
Central. Estou vendo o 114.
608
01:15:41,538 --> 01:15:44,693
É um S&R,
lado sul do Lago Bench.
609
01:15:45,579 --> 01:15:46,579
Entendido, 121.
610
01:15:46,580 --> 01:15:49,291
Estou aqui.
Você vai fica bem, está bem?
611
01:16:02,308 --> 01:16:06,169
E em áreas que foram revistadas,
e revistadas novamente.
612
01:16:06,225 --> 01:16:09,387
Não são pequenas operações
de S&R.
613
01:16:09,388 --> 01:16:10,688
Estes não são voluntários.
614
01:16:10,689 --> 01:16:14,942
ENTRANDO NO PARQUE NACIONAL
São membros do NPS, DLM e USFS.
615
01:16:14,943 --> 01:16:17,601
Pessoas treinadas
em S&R no interior.
616
01:16:17,602 --> 01:16:19,102
Este fenômeno, se preferir,
617
01:16:19,103 --> 01:16:21,636
parece acontecer perto
de grandes volumes de água,
618
01:16:21,637 --> 01:16:24,937
sistemas fluviais significativos
ou em estreita proximidade...
619
01:16:24,938 --> 01:16:26,038
Lembrem-se...
620
01:16:26,039 --> 01:16:27,689
pode parecer que estão sozinhos,
621
01:16:27,690 --> 01:16:30,907
mas somos todos vizinhos.
Está bem?
622
01:16:32,463 --> 01:16:34,708
E é isso.
623
01:16:36,096 --> 01:16:37,296
Vocês têm as pastas
624
01:16:37,297 --> 01:16:39,596
e a maior parte do que disse
está escrito aí,
625
01:16:40,296 --> 01:16:41,896
se tiverem alguma dúvida.
626
01:16:42,139 --> 01:16:47,039
PARQUE NACIONAL ARVORES
PESSOA DESAPARECIDA
627
01:16:52,413 --> 01:16:53,613
Não se esqueçam...
628
01:16:54,113 --> 01:16:55,886
"Não deixe nada
além de pegadas.
629
01:16:56,186 --> 01:16:57,836
Não levem nada
além de lembranças.
630
01:16:58,386 --> 01:16:59,936
Não matem nada além do tempo".
631
01:16:59,937 --> 01:17:01,237
Tenham um bom dia.
632
01:17:10,612 --> 01:17:15,112
GUARDA FLORESTAL PRESENTE
633
01:17:30,145 --> 01:17:32,445
PESSOA DESAPARECIDA
ANNIE ZHANG
634
01:17:32,481 --> 01:17:35,315
SARA GREENBERG
635
01:17:35,317 --> 01:17:37,403
DESAPARECIDA:
PARQUE NACIONAL ARVORES
636
01:18:08,089 --> 01:18:10,365
119 para Central. Câmbio.
637
01:18:11,258 --> 01:18:13,992
119. Aqui é a Central.
Prossiga. Câmbio.
638
01:18:14,528 --> 01:18:15,978
Temos uma pessoa desaparecida
639
01:18:15,979 --> 01:18:18,379
vista pela última vez
perto do Lago Pear. Câmbio.
640
01:18:18,779 --> 01:18:19,979
Entendido, 119.
641
01:18:19,980 --> 01:18:22,875
S&R estão sendo enviados
para seus postos.
642
01:18:22,876 --> 01:18:26,076
Chamando todos os guardas
nas proximidades do Lago Pear.
643
01:18:26,077 --> 01:18:28,933
- Câmbio.
- Central, 114 respondendo.
644
01:18:28,934 --> 01:18:31,553
Estou nas proximidades
do Lago Pear. Câmbio.
645
01:18:32,646 --> 01:18:34,933
Entendido, 114.
Obrigado. Câmbio.
646
01:18:36,350 --> 01:18:38,450
Central. 112 respondendo.
647
01:18:38,451 --> 01:18:41,121
Posso chegar ao Lago Pear
em uma hora. Câmbio.
648
01:18:43,023 --> 01:18:44,973
Certo, pessoal,
tenho pilhas lá atrás.
649
01:19:01,243 --> 01:19:02,843
Saindo pelos fundos.
650
01:19:10,451 --> 01:19:11,950
James?
651
01:19:47,387 --> 01:19:48,455
James?
652
01:19:54,863 --> 01:19:55,863
James?
653
01:20:02,703 --> 01:20:03,903
Você é real?
654
01:20:07,408 --> 01:20:08,608
Você é real?
655
01:20:21,890 --> 01:20:22,890
Não.
656
01:21:54,576 --> 01:21:55,576
MAKE A DIFFERENCE!
657
01:21:55,687 --> 01:21:57,820
BE AUTHENTIC.
BE FAST. BE CHULOS.
658
01:21:58,122 --> 01:22:01,514
QUER SE JUNTAR A NÓS?
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
659
01:22:01,708 --> 01:22:05,548
LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam
FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN/T.ME
660
01:22:05,637 --> 01:22:09,541
Telegram: Los Chulos Daily News
https://t.me/+F6j6Z3g8nN43NjIx
661
01:22:09,606 --> 01:22:11,673
www.instagram.com/loschulosteam
662
01:22:11,674 --> 01:22:13,674
www.youtube.com/@LosChulosTeam
663
01:22:13,675 --> 01:22:15,608
www.twitter.com/loschulosteam
664
01:22:15,609 --> 01:22:17,609
www.facebook.com/loschulosteam
665
01:22:17,610 --> 01:22:19,477
www.tiktok.com/loschulosteam
666
01:22:19,478 --> 01:22:21,411
www.spotify.com/loschulosteam
667
01:22:21,412 --> 01:22:23,479
www.pinterest.com/loschulosteam
668
01:22:23,480 --> 01:22:25,613
story.snapchat.com/loschulosteam