1 00:00:35,811 --> 00:00:37,811 E PARA FLORESTA EU VOU. 2 00:00:43,608 --> 00:00:45,608 PARA ENLOUQUECER 3 00:00:49,967 --> 00:00:53,295 E ACHAR MINHA ALMA - JOHN MUIR - 4 00:01:01,228 --> 00:01:02,636 Bom dia, guardas-florestais. 5 00:01:02,738 --> 00:01:05,340 Outra checagem matinal. Vamos começar. 6 00:01:05,953 --> 00:01:07,116 104 câmbio. 7 00:01:07,218 --> 00:01:08,385 104 respondendo. 8 00:01:08,387 --> 00:01:10,340 Vou caminhar pelo Lago Bench. Câmbio. 9 00:01:10,442 --> 00:01:12,012 Entendido 104. Obrigado. 10 00:01:12,349 --> 00:01:13,848 107 câmbio. 11 00:01:14,481 --> 00:01:15,658 107 respondendo. 12 00:01:15,660 --> 00:01:17,973 Ainda acampado em Atla Valley. Câmbio. 13 00:01:18,437 --> 00:01:19,998 Obrigado, 107. Entendido. 14 00:01:20,100 --> 00:01:21,442 109 câmbio. 15 00:01:27,844 --> 00:01:29,910 109, prossiga. Câmbio. 16 00:01:35,096 --> 00:01:37,215 109, qual seu status? Câmbio. 17 00:01:37,216 --> 00:01:39,216 GUARDA-FLORESTAL 18 00:01:44,103 --> 00:01:46,255 Varney, está aí? Câmbio. 19 00:01:48,676 --> 00:01:50,106 109 câmbio. 20 00:01:53,489 --> 00:01:55,489 EU DEVO UM CORPO A ESTA TERRA 21 00:01:59,740 --> 00:02:03,403 Varney? Algum guarda-florestal perto do Varney? 22 00:02:03,505 --> 00:02:07,193 Alguém pode confirmar o status do 109? Câmbio. 23 00:03:24,489 --> 00:03:29,473 LOVELY, DARK AND DEEP | 2024 24 00:03:31,273 --> 00:03:33,273 Mrs.Bennet / LaisRosas / Sossa 25 00:03:33,274 --> 00:03:35,383 Noirgof / SierraBravo Mikae / TatiSaaresto 26 00:03:36,450 --> 00:03:37,736 E é aquela coisa, sabe? 27 00:03:37,738 --> 00:03:39,455 Não vire as costas um segundo. 28 00:03:39,457 --> 00:03:43,066 Tantas vezes os pais da criança dizem: "Foi simples assim." 29 00:03:43,168 --> 00:03:45,325 Estava lá num segundo, sumiu no outro. 30 00:03:45,425 --> 00:03:47,605 Mas frequentemente sem deixar rastro, 31 00:03:47,707 --> 00:03:51,498 nada, sem fazer barulho, desaparecem, somem. 32 00:03:51,599 --> 00:03:53,792 Certo. Esses lugares deveriam ser seguros. 33 00:03:53,894 --> 00:03:55,367 É um parque nacional. 34 00:03:55,469 --> 00:03:57,684 Pessoas vão lá de férias com as crianças. 35 00:03:58,005 --> 00:04:00,425 Aí desaparecem, às vezes de grupos grandes. 36 00:04:00,427 --> 00:04:03,144 E não são crianças negligenciadas ou ignoradas. 37 00:04:08,583 --> 00:04:11,022 Vamos falar de calçados. Às vezes... 38 00:04:11,753 --> 00:04:13,483 Às vezes, os calçados são achados. 39 00:04:13,485 --> 00:04:15,520 Sim, em alguns casos são achados, 40 00:04:15,522 --> 00:04:18,325 mas não há pistas do corpo e as crianças não são achadas. 41 00:04:18,597 --> 00:04:20,895 É isso que me faz pensar. 42 00:04:44,091 --> 00:04:45,392 Então quem ela contratou? 43 00:04:45,707 --> 00:04:47,107 - Lennon. - Obrigado. 44 00:04:47,955 --> 00:04:48,955 Mesmo? 45 00:04:49,322 --> 00:04:51,691 - Já ouviu falar dela? - Sim. Você? 46 00:04:51,926 --> 00:04:54,136 Sim. Ela disse que é meio... 47 00:04:55,897 --> 00:04:57,064 Como vocês estão? 48 00:04:58,010 --> 00:04:59,278 Oi. Como vai? 49 00:05:00,121 --> 00:05:01,480 Deve ser a Lennon. 50 00:05:02,874 --> 00:05:04,674 Conheceram a Guarda-Florestal Lennon? 51 00:05:05,807 --> 00:05:06,807 Não. 52 00:05:07,436 --> 00:05:09,246 - Está sentada ali. - Olá? 53 00:05:10,620 --> 00:05:11,756 Com licença. 54 00:05:12,774 --> 00:05:14,843 - Prazer em conhecê-la. - Até mais. 55 00:05:17,933 --> 00:05:19,615 Parabéns pelo emprego dos sonhos. 56 00:05:20,876 --> 00:05:22,443 Está atrás disso há anos, não? 57 00:05:24,761 --> 00:05:27,871 Não sou vidente nem nada, só escuto os boatos. 58 00:05:29,023 --> 00:05:31,300 Mas não se preocupe, tem boato bom também. 59 00:05:33,412 --> 00:05:35,312 Guarda-Florestal Jackson, à disposição. 60 00:05:37,171 --> 00:05:39,488 Estudamos muita coisa hoje, 61 00:05:39,798 --> 00:05:41,543 é muito para vocês se lembrarem. 62 00:05:42,093 --> 00:05:44,513 E como a maioria sabe, 63 00:05:44,615 --> 00:05:46,683 90 dias no interior 64 00:05:46,785 --> 00:05:49,601 pode deixar a pessoa bem esquecida. 65 00:05:50,121 --> 00:05:51,519 Para ajudar com isso, 66 00:05:51,521 --> 00:05:54,557 preparamos vários recursos para os guardas-florestais. 67 00:05:54,856 --> 00:05:57,427 A checagem matutina ainda é às 8h. 68 00:05:57,528 --> 00:05:59,136 E ainda é obrigatória. 69 00:06:00,403 --> 00:06:02,403 PARQUE NACIONAL ARVORES 70 00:06:02,404 --> 00:06:04,504 PESSOA DESAPARECIDA BENJAMIN ANDREW VARNEY 71 00:06:04,505 --> 00:06:06,791 O PARQUE NACIONAL ARVORES 72 00:06:06,792 --> 00:06:09,077 PEDE SUA AJUDA PARA ACHAR ESSA PESSOA 73 00:06:09,662 --> 00:06:11,826 Se estiver com fome, tenho mix de castanhas. 74 00:06:11,828 --> 00:06:13,775 ...vamos responder em algumas horas. 75 00:06:14,263 --> 00:06:17,523 E criamos pastas de informações. 76 00:06:17,618 --> 00:06:18,618 Peguem uma. 77 00:06:18,827 --> 00:06:22,537 Dentro, vão achar tudo que já conversamos, 78 00:06:23,091 --> 00:06:25,637 e provavelmente algumas coisas novas. 79 00:06:26,480 --> 00:06:30,751 Por exemplo, não instalamos torres de celular no parque 80 00:06:31,365 --> 00:06:33,517 e ainda não instalamos eletricidade 81 00:06:33,519 --> 00:06:35,854 nos postos dos guardas-florestais. 82 00:06:37,107 --> 00:06:38,107 Perguntas? 83 00:06:41,081 --> 00:06:44,050 Vamos separar entre os nossos distritos. 84 00:06:44,722 --> 00:06:46,222 Boa sorte, guardas-florestais. 85 00:06:46,324 --> 00:06:47,324 E lembrem-se: 86 00:06:48,366 --> 00:06:50,319 "Não deixem nada além de pegadas. 87 00:06:51,202 --> 00:06:53,189 Não levem nada além de lembranças. 88 00:06:54,534 --> 00:06:57,113 Não matem nada além do tempo". 89 00:07:07,778 --> 00:07:10,521 Veja se não é nossa guarda-florestal preferida. 90 00:07:10,623 --> 00:07:13,074 Sr. e Sra. Finley, começaram cedo? 91 00:07:13,076 --> 00:07:14,458 Compramos ingressos. 92 00:07:14,560 --> 00:07:16,714 - Mesmo? - Não planejamos nada maluco. 93 00:07:16,716 --> 00:07:17,716 Bem, ainda não. 94 00:07:18,476 --> 00:07:20,606 Já que Harold fez cirurgia no joelho. 95 00:07:20,608 --> 00:07:22,255 Devia ter feito anos atrás. 96 00:07:22,257 --> 00:07:23,677 E aí o médico liberou. 97 00:07:23,678 --> 00:07:25,884 Planejamos pernoitar para o final do verão. 98 00:07:25,886 --> 00:07:27,148 Algumas noites. 99 00:07:27,248 --> 00:07:29,313 Devia ver quanta coisa ele trouxe. 100 00:07:29,751 --> 00:07:31,407 Parece que estamos nos mudando. 101 00:07:31,409 --> 00:07:34,279 Quero ver o resto do parque antes de morrer. 102 00:07:34,663 --> 00:07:37,022 Só conhece as partes das que foram fotografadas. 103 00:07:37,024 --> 00:07:39,544 Vamos praticar trilha antes de irmos, 104 00:07:39,546 --> 00:07:40,757 aumentar nossa estamina. 105 00:07:40,759 --> 00:07:42,828 Sim. Testar esse garotão aqui. 106 00:07:42,927 --> 00:07:45,496 Hannah, como está o seu verão, querida? 107 00:07:45,840 --> 00:07:47,243 Tem dado passeios de novo? 108 00:07:49,085 --> 00:07:51,203 Consegui um emprego no interior. 109 00:07:51,896 --> 00:07:53,331 Isso é ótimo. 110 00:07:53,333 --> 00:07:54,809 Já era hora. 111 00:07:55,515 --> 00:07:57,917 Sua família deve estar orgulhosa de você. 112 00:07:57,919 --> 00:07:58,919 Sim. 113 00:11:03,633 --> 00:11:05,977 DESAPARECIDO 114 00:12:20,908 --> 00:12:22,200 Corre como os pássaros. 115 00:12:27,187 --> 00:12:28,712 Aparenta um pássaro. 116 00:12:38,146 --> 00:12:40,268 Bom dia, guardas-florestais e bem-vindos 117 00:12:40,269 --> 00:12:42,117 à primeira checagem da temporada. 118 00:12:42,119 --> 00:12:43,119 Vamos prosseguir. 119 00:12:43,530 --> 00:12:45,223 104. Câmbio? 120 00:12:45,709 --> 00:12:47,602 104 respondendo. 121 00:12:47,702 --> 00:12:49,970 Posição atual na Trilha Hump, câmbio. 122 00:12:50,507 --> 00:12:52,177 Entendido, 104. 123 00:12:52,272 --> 00:12:54,100 107. Câmbio? 124 00:12:54,441 --> 00:12:55,710 107 respondendo, 125 00:12:55,809 --> 00:12:58,445 vou ver a cabana hoje, câmbio. 126 00:12:58,546 --> 00:12:59,980 Entendido, 107. 127 00:13:00,080 --> 00:13:02,428 114. Sua vez. Câmbio. 128 00:13:05,212 --> 00:13:07,852 114, onde você está? Câmbio. 129 00:13:07,854 --> 00:13:09,321 114. Respondendo. 130 00:13:09,323 --> 00:13:12,259 Caminhar a Trilha Black Mountain até o mirante. 131 00:13:12,261 --> 00:13:14,190 EM PATRULHA ESTAREI FORA POR 3 DIAS. 132 00:13:14,192 --> 00:13:15,930 NÃO MEXA NO ACAMPAMENTO! 133 00:13:15,932 --> 00:13:18,009 Entendido, 114. 134 00:14:03,844 --> 00:14:07,982 Para a maioria de nós, caminhar num parque nacional é especial. 135 00:14:07,984 --> 00:14:09,993 Vamos com a família ou com amigos, 136 00:14:10,024 --> 00:14:12,099 criando memórias em alguns dos 137 00:14:12,101 --> 00:14:13,758 mais lindos lugares do mundo. 138 00:14:13,788 --> 00:14:16,887 Mas e se, do nada, aquela pessoa 139 00:14:16,889 --> 00:14:19,625 que está do seu lado some? 140 00:14:19,627 --> 00:14:23,775 Sem barulho, sem grito, só some? 141 00:14:23,946 --> 00:14:25,492 Sendo o 142 00:14:25,805 --> 00:14:29,288 grande número de casos não relatados 143 00:14:29,290 --> 00:14:32,373 e casos não resolvidos de pessoas desaparecidas. 144 00:14:32,375 --> 00:14:33,375 Geralmente crianças. 145 00:14:33,377 --> 00:14:35,299 Geralmente crianças que saem 146 00:14:35,300 --> 00:14:37,769 do nosso sistema de parque nacional. 147 00:14:38,486 --> 00:14:40,521 Há tantos desaparecimentos 148 00:14:40,671 --> 00:14:42,883 e tantas similaridades entre esses casos. 149 00:14:43,296 --> 00:14:47,092 E um ocorreu dentro ou perto de Granite Boulder Fields. 150 00:14:47,485 --> 00:14:50,313 O maior campo de granito fica no Parque Nacional Alvarez. 151 00:14:50,388 --> 00:14:52,886 A maior quantidade de pessoas desaparecidas, 152 00:14:52,887 --> 00:14:55,093 do mundo, é no Parque Nacional Alvarez. 153 00:14:55,095 --> 00:14:57,438 - Isso não é coincidência. - Eu sei. 154 00:14:57,843 --> 00:14:59,528 Essas pessoas são achadas em áreas 155 00:14:59,529 --> 00:15:01,623 que foram revistadas por várias equipes. 156 00:15:01,902 --> 00:15:05,103 E a equipe de busca sabe que não deixaram passar, mas eles voltam 157 00:15:05,105 --> 00:15:07,607 para a mesma área que já procuraram 158 00:15:07,933 --> 00:15:09,569 e, de repente, estão lá. 159 00:15:09,571 --> 00:15:10,576 Exatamente. 160 00:15:10,578 --> 00:15:11,578 Sim. 161 00:15:11,580 --> 00:15:13,281 Não há uma base de dados de pessoas 162 00:15:13,282 --> 00:15:15,333 que desapareceram nos parques nacionais. 163 00:15:15,335 --> 00:15:17,949 Então eles nem sabem quantas pessoas desapareceram? 164 00:15:17,951 --> 00:15:18,960 Eles não sabem. 165 00:15:19,453 --> 00:15:22,189 Sabemos o que está havendo, mas ninguém fala disso. 166 00:15:22,460 --> 00:15:23,909 Por que não falam disso? 167 00:15:23,911 --> 00:15:24,922 Eles têm medo? 168 00:15:24,924 --> 00:15:26,080 São guardas-florestais, 169 00:15:26,082 --> 00:15:28,525 devem saber que isso está acontecendo, certo? 170 00:15:28,527 --> 00:15:30,861 Os guardas-florestais sabem, com certeza sabem. 171 00:15:31,416 --> 00:15:32,744 E os calçados deles somem. 172 00:15:33,000 --> 00:15:34,887 - Qual é a do calçado? - É. 173 00:15:34,889 --> 00:15:36,225 Isso é estranho. 174 00:15:36,227 --> 00:15:38,396 As pessoas desaparecem. 175 00:15:39,345 --> 00:15:40,366 Elas somem. 176 00:15:40,966 --> 00:15:42,620 Bom dia, Guardas-Florestais. 177 00:15:55,733 --> 00:15:58,147 Boa noite, guardas-florestais, se cuidem lá fora. 178 00:15:58,149 --> 00:16:00,118 Nos falamos amanhã. Câmbio e desligo. 179 00:16:36,029 --> 00:16:38,031 Ligue para o 114. 180 00:16:43,509 --> 00:16:45,771 114 respondendo. Câmbio. 181 00:16:45,773 --> 00:16:48,957 121 a 114. Câmbio. 182 00:16:48,959 --> 00:16:52,353 114 respondendo. Não entendi. Câmbio. 183 00:17:20,693 --> 00:17:21,693 Vamos. 184 00:17:26,861 --> 00:17:27,861 Merda. 185 00:18:11,007 --> 00:18:13,089 114 respondendo. Câmbio. 186 00:18:28,259 --> 00:18:29,872 Calma, sou guarda-florestal. 187 00:18:32,281 --> 00:18:33,281 Olá? 188 00:18:33,654 --> 00:18:34,694 Você está bem? 189 00:18:34,947 --> 00:18:36,347 Sim, eu também. 190 00:18:36,938 --> 00:18:38,338 Uma vizinha! 191 00:18:39,579 --> 00:18:41,217 Você se perdeu? 192 00:18:44,290 --> 00:18:46,050 Tentei te passar um rádio mais cedo. 193 00:18:47,375 --> 00:18:48,668 As pilhas acabaram? 194 00:18:48,928 --> 00:18:50,297 Todos já passaram por isso. 195 00:18:50,737 --> 00:18:52,907 Essas coisas são praticamente inúteis. 196 00:18:54,702 --> 00:18:55,753 Sim, eu... 197 00:18:56,258 --> 00:18:58,138 Esqueci de trazer extras. 198 00:18:58,238 --> 00:19:00,449 Tenho algumas na minha mochila, se quiser. 199 00:19:01,109 --> 00:19:02,644 Claro, obrigada. 200 00:19:02,744 --> 00:19:03,744 Tudo bem. 201 00:19:04,671 --> 00:19:06,887 Você... quer jantar? 202 00:19:07,291 --> 00:19:08,618 Conheço um ótimo lugar. 203 00:19:09,864 --> 00:19:10,918 Venha. 204 00:19:24,932 --> 00:19:27,726 Quantas temporadas já trabalhou no interior? 205 00:19:29,899 --> 00:19:31,392 É meu décimo ano. 206 00:19:33,187 --> 00:19:34,187 Você gosta? 207 00:19:34,757 --> 00:19:35,844 Está brincando? 208 00:19:37,038 --> 00:19:38,265 Me estragou. 209 00:19:39,887 --> 00:19:42,160 Acho que não sirvo para mais nada. 210 00:19:48,401 --> 00:19:49,401 Me fala de você. 211 00:19:50,058 --> 00:19:51,944 Por que o Serviço Nacional de Parques? 212 00:19:55,959 --> 00:19:58,012 Tenho certeza que já sabe muito sobre mim. 213 00:19:58,866 --> 00:19:59,866 Sei sim. 214 00:20:02,170 --> 00:20:04,105 Mas queria ouvir de você. 215 00:20:04,411 --> 00:20:05,411 Por quê? 216 00:20:08,341 --> 00:20:10,812 Os boatos costumam estar errados. 217 00:20:20,393 --> 00:20:21,673 O que quer saber? 218 00:20:24,298 --> 00:20:25,626 São verdadeiros? 219 00:20:26,511 --> 00:20:27,618 Os boatos? 220 00:20:31,799 --> 00:20:32,979 Não sou louca. 221 00:20:35,203 --> 00:20:36,303 Isso não é verdade. 222 00:20:36,360 --> 00:20:37,518 - Não? - Não. 223 00:20:38,224 --> 00:20:40,307 Todo mundo por aqui é um pouco louco. 224 00:20:51,772 --> 00:20:52,896 Como tem dormido? 225 00:20:53,654 --> 00:20:54,683 Como é? 226 00:20:54,856 --> 00:20:55,856 Dormir. 227 00:20:57,161 --> 00:20:59,508 Algumas pessoas têm problema com isso por aqui. 228 00:21:04,232 --> 00:21:05,232 Eu estou... 229 00:21:07,134 --> 00:21:08,191 bem. 230 00:21:49,746 --> 00:21:51,240 Obrigado 113. 231 00:21:51,610 --> 00:21:54,117 Acho que isso é tudo por hoje. 232 00:21:54,396 --> 00:21:56,849 Fiquem em segurança. Câmbio e desligo. 233 00:22:03,586 --> 00:22:04,778 Vou nessa. 234 00:22:05,279 --> 00:22:06,286 Espera um pouco. 235 00:22:08,696 --> 00:22:09,700 Extras. 236 00:22:09,897 --> 00:22:10,930 Obrigada. 237 00:22:10,996 --> 00:22:12,610 Não quero que fique sem rádio. 238 00:22:13,080 --> 00:22:15,340 Por mais inúteis que sejam, é melhor que nada. 239 00:22:19,886 --> 00:22:21,054 Até a próxima, vizinha. 240 00:22:23,244 --> 00:22:24,946 Sim. Até. 241 00:23:16,332 --> 00:23:18,439 GUARDA-FLORESTAL PRESENTE 242 00:24:05,918 --> 00:24:07,738 Pode ser um passarinho. 243 00:24:14,253 --> 00:24:15,746 Onde está sua irmã? 244 00:25:49,090 --> 00:25:50,590 114 respondendo. 245 00:27:41,428 --> 00:27:43,881 Precisamos de ajuda. Agora. Depressa. 246 00:27:45,597 --> 00:27:48,035 O que houve? Qual é o problema? 247 00:27:48,037 --> 00:27:49,440 Abra a porta. 248 00:27:49,630 --> 00:27:50,696 Abra a porta. 249 00:27:52,005 --> 00:27:53,005 Precisamos de ajuda 250 00:27:57,162 --> 00:27:58,245 Abra a porta. 251 00:28:10,424 --> 00:28:11,825 Temos que nos apressar. 252 00:28:13,050 --> 00:28:15,677 Senhor. Senhor, vou ajudá-lo. 253 00:28:16,163 --> 00:28:17,990 Mas preciso calçar meus sapatos. 254 00:28:18,503 --> 00:28:19,612 Para fazer isso, 255 00:28:21,001 --> 00:28:24,667 preciso que solte meu braço, está bem? 256 00:28:25,216 --> 00:28:26,707 Certo. Solte meu braço. 257 00:28:31,011 --> 00:28:32,011 Senhor? 258 00:28:35,380 --> 00:28:36,506 Senhor, espera. 259 00:28:38,556 --> 00:28:39,852 Senhor. Espera. 260 00:28:41,556 --> 00:28:42,691 Merda. 261 00:28:42,790 --> 00:28:44,176 114 para Central. 262 00:28:44,191 --> 00:28:46,944 Tenho um 10-33 em andamento. Câmbio. 263 00:28:48,685 --> 00:28:51,021 114 para Central. 10-33. Câmbio. 264 00:28:53,367 --> 00:28:57,063 114, aqui é a Central. Qual é o 10-33? Câmbio. 265 00:28:59,857 --> 00:29:02,766 10-80 de um homem ferido. Ele está em choque e correndo. 266 00:29:02,768 --> 00:29:04,537 Pode estar me levando até pessoas. 267 00:29:04,539 --> 00:29:06,745 Eu preciso de ajuda. 268 00:29:06,747 --> 00:29:07,857 E um 10-52, câmbio. 269 00:29:08,385 --> 00:29:09,498 Entendido 114. 270 00:29:09,907 --> 00:29:12,334 SNR foi enviado para o seu posto. 271 00:29:23,024 --> 00:29:24,096 Sara! 272 00:29:42,469 --> 00:29:44,148 Ela estava bem ali. 273 00:29:47,087 --> 00:29:48,714 Aí ela já não estava. 274 00:29:49,583 --> 00:29:50,897 Tudo bem. 275 00:29:59,589 --> 00:30:01,717 Perdi alguns trilheiros lá embaixo. 276 00:30:04,408 --> 00:30:05,416 Não, não faça isso. 277 00:30:05,417 --> 00:30:07,305 Devolveremos para ela. Obrigada. 278 00:30:09,608 --> 00:30:11,977 O nome da menina desaparecida é Sara Greenberg. 279 00:30:12,893 --> 00:30:14,487 De acordo com seus amigos, 280 00:30:14,585 --> 00:30:17,617 ela estava no acampamento num minuto e no outro sumiu. 281 00:30:17,965 --> 00:30:19,526 O resto já sabemos. 282 00:30:19,528 --> 00:30:22,279 Agora é fácil de se perder à noite. 283 00:30:22,501 --> 00:30:26,193 Então não é provável que ela esteja longe do acampamento, 284 00:30:26,366 --> 00:30:29,693 mas trataremos como qualquer outro salvamento 285 00:30:29,697 --> 00:30:31,590 e examinaremos o local. 286 00:30:31,699 --> 00:30:33,998 Jackson assumirá a liderança. 287 00:30:34,902 --> 00:30:36,645 Uma das câmeras dos amigos 288 00:30:37,294 --> 00:30:39,194 e a carteira de motorista da Sara. 289 00:30:39,219 --> 00:30:40,487 Veja as fotos. 290 00:30:43,578 --> 00:30:44,634 Está apta para ficar? 291 00:30:45,320 --> 00:30:46,335 Sim, senhora. 292 00:30:46,336 --> 00:30:50,668 Não é nenhuma vergonha voltar e tratar bem esses pés. 293 00:30:50,693 --> 00:30:52,184 Gostaria de ficar, senhora. 294 00:30:53,409 --> 00:30:54,687 Excelente. 295 00:30:55,904 --> 00:30:58,484 Bem, fique segura e atenta. 296 00:30:59,096 --> 00:31:00,806 - Jackson. - Senhora. 297 00:31:03,290 --> 00:31:05,026 Quinn, Johnson, Rodríguez. 298 00:31:05,051 --> 00:31:06,509 Os perímetros estão claros? 299 00:31:06,534 --> 00:31:07,536 - Sim. - Sim. 300 00:31:07,561 --> 00:31:10,056 Ótimo. Marque seus mapas e preparem-se. 301 00:31:12,065 --> 00:31:14,236 - E quanto a mim? - Você fica. 302 00:31:15,511 --> 00:31:17,124 Eu posso procurar. Estou bem. 303 00:31:17,149 --> 00:31:19,304 Alguém precisa estar aqui caso ela volte. 304 00:31:20,405 --> 00:31:22,781 Se ela estivesse perto, ouviria o helicóptero. 305 00:31:22,806 --> 00:31:24,329 Teria achado uma trilha. 306 00:31:27,511 --> 00:31:28,590 Você fica. 307 00:32:02,379 --> 00:32:04,487 GUARDA-FLORESTAL NÃO MEXA NO ACAMPAMENTO, 308 00:32:04,489 --> 00:32:06,440 É TUDO QUE TENHO PARA O VERÃO. OBRIGADO! 309 00:32:06,442 --> 00:32:08,948 Sara SE LER ISSO, FIQUE AQUI! A CABANA ESTÁ ABERTA 310 00:32:08,950 --> 00:32:10,871 PEGUE O QUE PRECISAR. VOLTAREI À NOITE. 311 00:32:10,873 --> 00:32:12,969 Jenny? 312 00:32:14,482 --> 00:32:15,482 Jenny? 313 00:32:16,635 --> 00:32:18,103 Jenny? 314 00:32:25,705 --> 00:32:27,229 Sara? 315 00:32:31,449 --> 00:32:33,103 Jenny? 316 00:32:33,201 --> 00:32:34,737 Sara? 317 00:32:34,828 --> 00:32:35,828 Jenny? 318 00:32:36,990 --> 00:32:38,790 Jenny? Jenny? 319 00:32:38,792 --> 00:32:40,311 Sara? 320 00:32:41,418 --> 00:32:42,418 Jenny? 321 00:32:43,120 --> 00:32:44,546 Sara? 322 00:32:46,295 --> 00:32:48,977 Jenny? Jenny? 323 00:32:49,077 --> 00:32:50,580 Sara? 324 00:32:50,605 --> 00:32:53,307 Jenny? Jenny? 325 00:32:53,332 --> 00:32:54,407 Jenny? Jenny? 326 00:32:55,342 --> 00:32:56,477 Sara? 327 00:32:56,502 --> 00:32:57,544 Jenny? 328 00:32:57,545 --> 00:32:59,346 Sara? 329 00:32:59,446 --> 00:33:00,548 Jenny? 330 00:33:03,294 --> 00:33:05,369 Jenny? 331 00:35:07,504 --> 00:35:08,609 Olá? 332 00:35:10,645 --> 00:35:11,811 Senhora? 333 00:35:14,996 --> 00:35:17,516 Senhora, sou guarda-florestal. 334 00:35:18,413 --> 00:35:20,325 Você está precisando de ajuda? 335 00:35:37,566 --> 00:35:38,762 Sara? 336 00:35:41,607 --> 00:35:42,901 Sara Greenberg? 337 00:35:56,000 --> 00:35:58,026 Você é real? 338 00:36:16,007 --> 00:36:17,234 Está tudo bem. 339 00:36:18,112 --> 00:36:19,393 Está tudo bem. 340 00:36:20,606 --> 00:36:22,696 Eu sou real. 341 00:36:23,416 --> 00:36:24,718 Estou aqui. 342 00:36:49,731 --> 00:36:52,309 - Bom trabalho, guarda. - Ela disse o que houve? 343 00:36:52,334 --> 00:36:54,094 Não, ela não disse nada. 344 00:36:54,597 --> 00:36:57,484 Vou levá-la para casa e garantir que seja bem cuidada. 345 00:36:57,549 --> 00:37:00,384 Mas você precisa me ver no final da semana. 346 00:37:00,521 --> 00:37:03,016 Temos algumas coisas para discutir. 347 00:37:03,806 --> 00:37:04,833 Sim, senhora. 348 00:37:05,392 --> 00:37:07,729 - Estou feliz em... - Não, obrigada, Jackson. 349 00:37:07,998 --> 00:37:10,293 Acho que preciso fazer isso sozinha. 350 00:37:11,159 --> 00:37:14,691 E você deve ficar no seu posto até lá, 351 00:37:15,235 --> 00:37:16,840 a temporada acabou para você. 352 00:37:16,865 --> 00:37:18,614 - Mas eu... - Estou falando sério. 353 00:37:18,895 --> 00:37:22,678 Foi bem intencionada, não ouvindo o Guarda Jackson, 354 00:37:22,703 --> 00:37:25,353 mas não estamos dando sugestões aqui. 355 00:37:25,601 --> 00:37:27,157 Você tem cinco dias. 356 00:37:27,182 --> 00:37:29,842 Faça as malas, trate os seus pés 357 00:37:29,867 --> 00:37:31,719 e espere o helicóptero. 358 00:37:31,896 --> 00:37:32,917 Você entendeu? 359 00:37:36,590 --> 00:37:38,126 Eu entendi. 360 00:37:38,590 --> 00:37:39,590 Estou falando sério. 361 00:37:40,113 --> 00:37:41,379 Fique aqui. 362 00:37:48,034 --> 00:37:50,901 Desculpe. Foi errado eu ignorar suas... 363 00:37:50,974 --> 00:37:53,174 Minhas instruções explícitas. 364 00:37:53,749 --> 00:37:55,569 Sim, mas a encontramos. 365 00:37:56,276 --> 00:37:57,278 Você a encontrou. 366 00:38:53,848 --> 00:38:57,585 GUARDA-FLORESTAL FORA VOLTE AMANHÃ 367 00:40:19,887 --> 00:40:20,988 Imprestável. 368 00:40:59,945 --> 00:41:00,945 Olá? 369 00:41:07,999 --> 00:41:08,999 Olá? 370 00:41:12,366 --> 00:41:13,366 Olá? 371 00:41:20,499 --> 00:41:21,900 Sou guarda-florestal. 372 00:41:22,647 --> 00:41:23,654 Posso ajudar. 373 00:42:15,924 --> 00:42:16,924 Olá? 374 00:42:31,362 --> 00:42:33,421 Sou guarda-florestal do parque. 375 00:42:33,802 --> 00:42:34,802 Estou armada. 376 00:42:56,283 --> 00:42:57,283 Lennon? 377 00:42:59,410 --> 00:43:00,644 Jackson. 378 00:43:00,788 --> 00:43:03,601 Temos relatos de alguém precisando de ajuda em sua área. 379 00:43:03,708 --> 00:43:06,587 Possivelmente ferido, talvez desorientado. 380 00:43:06,687 --> 00:43:10,031 Recebido. Acho que estiveram aqui. Câmbio. 381 00:43:13,327 --> 00:43:14,962 Não recebido. 382 00:43:15,282 --> 00:43:16,513 Repita. Câmbio. 383 00:43:17,733 --> 00:43:19,107 Você deveria ir atrás dele. 384 00:43:20,296 --> 00:43:21,883 Recebido. Câmbio e desligo. 385 00:43:32,860 --> 00:43:33,860 Olá? 386 00:43:39,286 --> 00:43:41,815 Se estiver ferido e precisa de ajuda, 387 00:43:41,816 --> 00:43:42,995 sou guarda-florestal. 388 00:43:43,730 --> 00:43:44,730 Posso ajudá-lo. 389 00:43:52,805 --> 00:43:53,805 Olá? 390 00:44:13,669 --> 00:44:14,895 Encontrou eles? 391 00:44:20,213 --> 00:44:21,415 Acho que estou perdida. 392 00:44:22,457 --> 00:44:24,009 Aqui parece com o Lago Bench, 393 00:44:25,145 --> 00:44:26,145 mas isso é... 394 00:44:27,406 --> 00:44:28,608 é impossível. 395 00:44:29,580 --> 00:44:31,205 fica a quilômetros daqui. 396 00:44:31,305 --> 00:44:34,295 Não, é aí que você precisa estar. 397 00:44:34,509 --> 00:44:35,516 O quê? 398 00:44:38,613 --> 00:44:40,577 Jackson acho que você não entendeu. 399 00:44:42,777 --> 00:44:44,230 Estou do outro lado do parque 400 00:44:44,574 --> 00:44:46,586 de onde eu estava. 401 00:44:47,154 --> 00:44:49,583 Não, você não entende. 402 00:44:51,560 --> 00:44:52,560 Jackson? 403 00:44:53,506 --> 00:44:54,555 Não deixe nada. 404 00:44:55,318 --> 00:44:56,372 Não leve nada. 405 00:44:57,083 --> 00:44:58,181 Não mate nada. 406 00:45:13,018 --> 00:45:14,018 Corra. 407 00:45:14,337 --> 00:45:15,749 Corra como os pássaros. 408 00:45:19,588 --> 00:45:21,088 Corra como os pássaros. 409 00:45:28,362 --> 00:45:29,564 Corra como os pássaros. 410 00:45:29,604 --> 00:45:31,477 Pegue a trilha, então podemos morrer. 411 00:45:31,498 --> 00:45:32,601 Pássaros não correm. 412 00:45:32,860 --> 00:45:33,968 Pare, Jenny. 413 00:45:34,364 --> 00:45:36,150 Alguns correm. Eu já os vi. 414 00:45:37,076 --> 00:45:38,277 Pássaros voam. 415 00:45:44,695 --> 00:45:45,700 Acorde. 416 00:46:40,117 --> 00:46:41,675 Posto florestal. 417 00:46:43,283 --> 00:46:44,288 Tenda. 418 00:46:45,954 --> 00:46:47,647 E então... 419 00:47:09,194 --> 00:47:10,994 Esperamos que entenda. 420 00:47:13,922 --> 00:47:14,928 Não deixe nada. 421 00:47:15,480 --> 00:47:16,488 Não leve nada. 422 00:47:17,273 --> 00:47:18,274 Não mate nada. 423 00:47:19,808 --> 00:47:20,867 Não o fiz. 424 00:47:21,041 --> 00:47:22,197 Você fez. 425 00:47:23,164 --> 00:47:25,125 Você tirou de nós. 426 00:47:51,972 --> 00:47:53,331 Você é real? 427 00:48:06,217 --> 00:48:07,712 Não deixe nada. 428 00:48:07,714 --> 00:48:09,189 Não leve nada. 429 00:48:10,394 --> 00:48:11,624 Não mate nada. 430 00:48:11,626 --> 00:48:12,960 Isso não é real. 431 00:48:13,013 --> 00:48:14,020 Isso não é real, 432 00:48:14,022 --> 00:48:15,027 não é real. 433 00:48:17,665 --> 00:48:19,014 Não deixe nada. 434 00:48:19,015 --> 00:48:20,971 Não leve nada. 435 00:48:21,472 --> 00:48:22,760 Não mate nada. 436 00:48:24,760 --> 00:48:27,320 Reponha o que você pegou ou eles ficarão com você. 437 00:49:14,540 --> 00:49:16,208 Sra. Finley. Graças a Deus. 438 00:49:17,410 --> 00:49:19,736 É a Guarda Lennon. Preciso de ajuda. 439 00:49:23,170 --> 00:49:24,599 Preciso de ajuda. 440 00:49:25,210 --> 00:49:26,210 Sra. Finley? 441 00:49:31,405 --> 00:49:32,411 Sra. Finley? 442 00:49:34,527 --> 00:49:35,947 Sra. Finley. Olá? 443 00:49:38,908 --> 00:49:40,442 Espero que tenha se lavado. 444 00:49:42,900 --> 00:49:43,900 Muito bem. 445 00:49:45,284 --> 00:49:46,318 Sr. Finley? 446 00:49:47,387 --> 00:49:48,893 Sr. Finley, o senhor pode... 447 00:49:50,470 --> 00:49:51,571 Pegue a vasilha. 448 00:49:56,865 --> 00:49:57,865 Você se superou 449 00:49:59,377 --> 00:50:00,444 Estou aqui. 450 00:50:01,767 --> 00:50:02,917 Estou aqui. 451 00:50:03,143 --> 00:50:04,143 Estou aqui. 452 00:50:11,175 --> 00:50:12,608 Estou pronto para isso? 453 00:51:21,455 --> 00:51:22,522 Espere. 454 00:51:23,851 --> 00:51:24,851 Olá? 455 00:51:26,466 --> 00:51:27,466 Espere. 456 00:51:38,953 --> 00:51:40,386 Chamado da natureza. 457 00:51:42,442 --> 00:51:43,442 Seja rápido. 458 00:51:45,513 --> 00:51:47,481 Simplesmente siga os seguintes passos 459 00:51:47,483 --> 00:51:50,820 para garantir anos de serviço satisfatório. 460 00:51:51,411 --> 00:51:54,977 Mantenha-a levemente untada, com óleo bom. 461 00:51:55,684 --> 00:51:58,282 Aplique óleo no cano 462 00:51:58,284 --> 00:51:59,958 e carregador. 463 00:52:08,519 --> 00:52:09,585 Viu? 464 00:52:10,127 --> 00:52:11,628 É moleza. 465 00:52:14,881 --> 00:52:16,681 Não, não, não. Meu Deus. 466 00:52:22,442 --> 00:52:23,488 Corra. 467 00:52:27,810 --> 00:52:29,150 Corra como os pássaros. 468 00:52:47,322 --> 00:52:49,416 DESAPARECIDO. POR FAVOR, AJUDA. 469 00:53:26,849 --> 00:53:29,832 DESAPARECIDA JENNY LENNON 470 00:54:04,112 --> 00:54:06,274 Você realmente se superou. 471 00:54:28,862 --> 00:54:29,862 Muito bem. 472 00:54:36,956 --> 00:54:38,991 Vou usar as comodidades. 473 00:54:39,239 --> 00:54:40,669 Estarei aqui. 474 00:55:32,279 --> 00:55:33,580 Certo. Pronta? 475 00:55:33,582 --> 00:55:34,668 Estou pronta. 476 00:56:52,280 --> 00:56:53,410 Onde está sua irmã? 477 00:57:06,594 --> 00:57:07,758 Seja rápido. 478 00:57:11,679 --> 00:57:12,847 Você se superou. 479 00:57:13,067 --> 00:57:14,235 Fale nos sobre você. 480 00:57:14,462 --> 00:57:16,540 Por que o serviço de parques nacionais? 481 00:57:17,338 --> 00:57:19,071 Gostaríamos de ouvir de você. 482 00:57:20,809 --> 00:57:22,138 Preciso encontrá-la. 483 00:57:22,677 --> 00:57:24,531 Ela não está perdida. 484 00:57:28,116 --> 00:57:29,584 É moleza. 485 00:57:29,884 --> 00:57:31,857 Não, não, não. Meu Deus. 486 00:57:33,774 --> 00:57:34,950 Eu não vou matá-los. 487 00:57:35,436 --> 00:57:36,508 Se não o fizer, 488 00:57:37,242 --> 00:57:38,602 ficaremos com você. 489 00:57:40,962 --> 00:57:42,135 Então fiquem comigo. 490 00:58:26,128 --> 00:58:27,919 VOCÊ ESTÁ AQUI 491 00:58:37,526 --> 00:58:39,641 POSTO FLORESTAL 492 01:00:08,025 --> 01:00:10,237 Fica cerca de 80km a leste. 493 01:00:10,298 --> 01:00:11,600 - Pai? - Isso não é dela. 494 01:00:11,602 --> 01:00:12,778 Encontraram a Jenny. 495 01:00:13,086 --> 01:00:14,402 Não pode ser dela. 496 01:00:14,404 --> 01:00:15,619 Eu sinto muito. 497 01:00:18,085 --> 01:00:20,275 Não estávamos perto das montanhas. 498 01:00:20,276 --> 01:00:21,830 A 80 quilômetros de distância. 499 01:00:22,120 --> 01:00:24,156 Não é possível que seja ela. 500 01:00:24,158 --> 01:00:26,288 Como ela pôde ter ido tão longe? 501 01:00:59,290 --> 01:01:01,163 SEJA BEM-VINDA 502 01:01:34,596 --> 01:01:35,596 Garotas? 503 01:01:43,808 --> 01:01:46,410 Então, qual é o plano para hoje, mocinhas? 504 01:01:50,500 --> 01:01:52,902 Podemos brincar lá fora, por favor? 505 01:01:52,945 --> 01:01:53,945 Claro. 506 01:01:57,213 --> 01:01:59,360 Você pode andar até o parque, se quiser. 507 01:02:01,675 --> 01:02:02,675 Sim. 508 01:02:11,931 --> 01:02:12,978 Devagar. 509 01:02:28,541 --> 01:02:30,643 Eu posso ver a Jenny. 510 01:02:31,384 --> 01:02:33,667 Informe quando tiver certeza. 511 01:02:35,234 --> 01:02:37,079 Entendido, câmbio. 512 01:02:40,750 --> 01:02:41,750 É ela. 513 01:02:43,369 --> 01:02:44,923 Ela não está perdida. 514 01:02:46,278 --> 01:02:47,513 Ela foi levada. 515 01:02:49,766 --> 01:02:51,384 Não há nada que eu possa fazer. 516 01:02:52,009 --> 01:02:53,009 Câmbio. 517 01:02:53,495 --> 01:02:55,886 Entendido. Chame todo mundo. 518 01:02:55,888 --> 01:02:57,196 Falaremos com os pais. 519 01:02:57,502 --> 01:02:58,540 Câmbio e desligo. 520 01:03:10,818 --> 01:03:12,693 Entendido, câmbio. 521 01:05:18,358 --> 01:05:19,460 Jenny? 522 01:05:24,070 --> 01:05:25,104 Jenny? 523 01:05:26,561 --> 01:05:27,567 Jenny? 524 01:05:48,673 --> 01:05:50,989 Não, não, não, não, não. 525 01:06:28,283 --> 01:06:29,583 Como você pega um esquilo? 526 01:06:34,762 --> 01:06:36,975 Você sobe numa árvore e age como um louco? 527 01:06:54,294 --> 01:06:56,162 Eu estava dizendo cara, isso é só... 528 01:07:05,017 --> 01:07:06,852 Isso é apenas um pesadelo, querida. 529 01:07:08,571 --> 01:07:09,651 Volte para a cama. 530 01:08:15,624 --> 01:08:16,657 Corre. 531 01:09:05,713 --> 01:09:06,848 Eu sinto muito. 532 01:09:08,290 --> 01:09:09,933 Eu tinha que estar cuidando você. 533 01:09:09,935 --> 01:09:11,338 Deveria estar cuidando você. 534 01:09:12,538 --> 01:09:14,074 Não foi sua culpa. 535 01:09:17,236 --> 01:09:18,856 Nunca parei de te procurar. 536 01:09:20,034 --> 01:09:21,600 Eles nos mantêm aqui. 537 01:09:24,197 --> 01:09:25,797 Lennon? 538 01:09:28,289 --> 01:09:29,391 Quem são eles? 539 01:09:35,736 --> 01:09:36,736 Jenny? 540 01:09:39,687 --> 01:09:40,687 Jenny? 541 01:10:19,153 --> 01:10:21,473 Podemos brincar lá fora, mãe, por favor. 542 01:10:22,836 --> 01:10:23,959 Devagar. 543 01:10:26,926 --> 01:10:28,799 Pode caminhar até o parque, se quiser. 544 01:10:29,329 --> 01:10:30,663 Como você pega um esquilo? 545 01:10:32,653 --> 01:10:33,762 Jenny? 546 01:10:34,275 --> 01:10:35,901 Não há nada que eu possa fazer. 547 01:10:36,342 --> 01:10:37,867 É apenas um pesadelo, querida. 548 01:10:38,313 --> 01:10:39,349 Volte para a cama. 549 01:10:39,404 --> 01:10:40,445 Lennon? 550 01:10:42,623 --> 01:10:43,791 Lennon? 551 01:10:47,952 --> 01:10:48,952 Lennon? 552 01:10:51,098 --> 01:10:52,132 Zhang? 553 01:10:56,609 --> 01:10:58,213 Você é real? 554 01:11:00,298 --> 01:11:01,298 Sou real. 555 01:11:02,831 --> 01:11:05,144 Não entendo o que está acontecendo. 556 01:11:05,307 --> 01:11:06,888 Eu bati minha cabeça. 557 01:11:06,890 --> 01:11:09,569 Não é porque bateu a cabeça. 558 01:11:11,271 --> 01:11:13,161 Eu não entendo. 559 01:11:20,081 --> 01:11:21,381 Eles foram levados. 560 01:11:22,283 --> 01:11:23,783 E nós os deixamos. 561 01:11:24,519 --> 01:11:25,719 Quem? 562 01:11:28,356 --> 01:11:29,856 Quem sabe. 563 01:11:31,926 --> 01:11:33,488 O que quer que sejam... 564 01:11:34,627 --> 01:11:36,313 eles vivem aqui, 565 01:11:37,877 --> 01:11:39,777 onde ainda escurece. 566 01:11:41,234 --> 01:11:44,281 Onde ainda se pode ver as estrelas. 567 01:11:55,854 --> 01:11:56,854 Normalmente, 568 01:11:57,216 --> 01:11:59,279 os guardas-florestais vêm até nós. 569 01:11:59,879 --> 01:12:02,779 Nos contam as coisas estranhas que eles vivenciaram 570 01:12:02,780 --> 01:12:04,430 na floresta. 571 01:12:06,493 --> 01:12:08,487 É aí que explicamos. 572 01:12:10,631 --> 01:12:14,104 Eles normalmente nos dão uma chance de explicar 573 01:12:15,136 --> 01:12:17,876 porque, eu acho que porque... 574 01:12:18,671 --> 01:12:20,803 nós protegemos o espaço deles. 575 01:12:31,118 --> 01:12:34,392 Eu já dei tantos a eles. 576 01:12:45,667 --> 01:12:48,207 Me arrependo mais de ter dado ela. 577 01:12:55,943 --> 01:12:58,243 Não vou deixar que te levem. 578 01:13:01,048 --> 01:13:02,148 É tarde demais. 579 01:13:04,152 --> 01:13:06,071 Não vou dar o que eles querem. 580 01:13:08,022 --> 01:13:09,322 Eu sei. 581 01:13:10,623 --> 01:13:12,023 Eu darei. 582 01:13:15,529 --> 01:13:16,929 Adeus, Lennon. 583 01:13:18,866 --> 01:13:22,685 Você será uma ótima guarda-florestal. 584 01:14:19,460 --> 01:14:20,860 Zhang? 585 01:14:23,876 --> 01:14:26,431 Jenny, eu não vou te deixar. 586 01:14:26,786 --> 01:14:28,386 Não vou te deixar de novo. 587 01:14:28,387 --> 01:14:29,487 Eu vou te salvar. 588 01:14:32,440 --> 01:14:33,440 Lennon? 589 01:14:34,142 --> 01:14:35,242 Jackson? 590 01:14:37,495 --> 01:14:38,495 Meu Deus. 591 01:14:46,821 --> 01:14:48,521 Peguei você. 592 01:14:48,522 --> 01:14:50,222 Você está bem. 593 01:14:52,122 --> 01:14:53,986 Estou com você. 594 01:14:55,763 --> 01:14:56,963 O que está acontecendo? 595 01:14:56,964 --> 01:14:58,576 Você se perdeu. 596 01:14:59,876 --> 01:15:01,476 Vamos aquecer você. 597 01:15:03,256 --> 01:15:05,853 Tudo bem. Estou com você. 598 01:15:05,854 --> 01:15:06,854 Está tudo bem. 599 01:15:10,005 --> 01:15:11,705 121 para Central. Câmbio. 600 01:15:11,811 --> 01:15:13,411 Como sabe que eu estava perdida? 601 01:15:14,148 --> 01:15:16,016 121 para Central. Câmbio. 602 01:15:18,653 --> 01:15:21,068 Todos vocês sabem. 603 01:15:22,156 --> 01:15:23,156 Não é? 604 01:15:25,927 --> 01:15:28,445 121, aqui é a Central. Prossiga. Câmbio. 605 01:15:29,530 --> 01:15:30,938 Por que não me contou? 606 01:15:31,933 --> 01:15:34,595 121, aqui é a Central. Prossiga. Câmbio. 607 01:15:39,072 --> 01:15:41,537 Central. Estou vendo o 114. 608 01:15:41,538 --> 01:15:44,693 É um S&R, lado sul do Lago Bench. 609 01:15:45,579 --> 01:15:46,579 Entendido, 121. 610 01:15:46,580 --> 01:15:49,291 Estou aqui. Você vai fica bem, está bem? 611 01:16:02,308 --> 01:16:06,169 E em áreas que foram revistadas, e revistadas novamente. 612 01:16:06,225 --> 01:16:09,387 Não são pequenas operações de S&R. 613 01:16:09,388 --> 01:16:10,688 Estes não são voluntários. 614 01:16:10,689 --> 01:16:14,942 ENTRANDO NO PARQUE NACIONAL São membros do NPS, DLM e USFS. 615 01:16:14,943 --> 01:16:17,601 Pessoas treinadas em S&R no interior. 616 01:16:17,602 --> 01:16:19,102 Este fenômeno, se preferir, 617 01:16:19,103 --> 01:16:21,636 parece acontecer perto de grandes volumes de água, 618 01:16:21,637 --> 01:16:24,937 sistemas fluviais significativos ou em estreita proximidade... 619 01:16:24,938 --> 01:16:26,038 Lembrem-se... 620 01:16:26,039 --> 01:16:27,689 pode parecer que estão sozinhos, 621 01:16:27,690 --> 01:16:30,907 mas somos todos vizinhos. Está bem? 622 01:16:32,463 --> 01:16:34,708 E é isso. 623 01:16:36,096 --> 01:16:37,296 Vocês têm as pastas 624 01:16:37,297 --> 01:16:39,596 e a maior parte do que disse está escrito aí, 625 01:16:40,296 --> 01:16:41,896 se tiverem alguma dúvida. 626 01:16:42,139 --> 01:16:47,039 PARQUE NACIONAL ARVORES PESSOA DESAPARECIDA 627 01:16:52,413 --> 01:16:53,613 Não se esqueçam... 628 01:16:54,113 --> 01:16:55,886 "Não deixe nada além de pegadas. 629 01:16:56,186 --> 01:16:57,836 Não levem nada além de lembranças. 630 01:16:58,386 --> 01:16:59,936 Não matem nada além do tempo". 631 01:16:59,937 --> 01:17:01,237 Tenham um bom dia. 632 01:17:10,612 --> 01:17:15,112 GUARDA FLORESTAL PRESENTE 633 01:17:30,145 --> 01:17:32,445 PESSOA DESAPARECIDA ANNIE ZHANG 634 01:17:32,481 --> 01:17:35,315 SARA GREENBERG 635 01:17:35,317 --> 01:17:37,403 DESAPARECIDA: PARQUE NACIONAL ARVORES 636 01:18:08,089 --> 01:18:10,365 119 para Central. Câmbio. 637 01:18:11,258 --> 01:18:13,992 119. Aqui é a Central. Prossiga. Câmbio. 638 01:18:14,528 --> 01:18:15,978 Temos uma pessoa desaparecida 639 01:18:15,979 --> 01:18:18,379 vista pela última vez perto do Lago Pear. Câmbio. 640 01:18:18,779 --> 01:18:19,979 Entendido, 119. 641 01:18:19,980 --> 01:18:22,875 S&R estão sendo enviados para seus postos. 642 01:18:22,876 --> 01:18:26,076 Chamando todos os guardas nas proximidades do Lago Pear. 643 01:18:26,077 --> 01:18:28,933 - Câmbio. - Central, 114 respondendo. 644 01:18:28,934 --> 01:18:31,553 Estou nas proximidades do Lago Pear. Câmbio. 645 01:18:32,646 --> 01:18:34,933 Entendido, 114. Obrigado. Câmbio. 646 01:18:36,350 --> 01:18:38,450 Central. 112 respondendo. 647 01:18:38,451 --> 01:18:41,121 Posso chegar ao Lago Pear em uma hora. Câmbio. 648 01:18:43,023 --> 01:18:44,973 Certo, pessoal, tenho pilhas lá atrás. 649 01:19:01,243 --> 01:19:02,843 Saindo pelos fundos. 650 01:19:10,451 --> 01:19:11,950 James? 651 01:19:47,387 --> 01:19:48,455 James? 652 01:19:54,863 --> 01:19:55,863 James? 653 01:20:02,703 --> 01:20:03,903 Você é real? 654 01:20:07,408 --> 01:20:08,608 Você é real? 655 01:20:21,890 --> 01:20:22,890 Não. 656 01:21:54,576 --> 01:21:55,576 MAKE A DIFFERENCE! 657 01:21:55,687 --> 01:21:57,820 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 658 01:21:58,122 --> 01:22:01,514 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL | loschulosteam@gmail.com 659 01:22:01,708 --> 01:22:05,548 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN/T.ME 660 01:22:05,637 --> 01:22:09,541 Telegram: Los Chulos Daily News https://t.me/+F6j6Z3g8nN43NjIx 661 01:22:09,606 --> 01:22:11,673 www.instagram.com/loschulosteam 662 01:22:11,674 --> 01:22:13,674 www.youtube.com/@LosChulosTeam 663 01:22:13,675 --> 01:22:15,608 www.twitter.com/loschulosteam 664 01:22:15,609 --> 01:22:17,609 www.facebook.com/loschulosteam 665 01:22:17,610 --> 01:22:19,477 www.tiktok.com/loschulosteam 666 01:22:19,478 --> 01:22:21,411 www.spotify.com/loschulosteam 667 01:22:21,412 --> 01:22:23,479 www.pinterest.com/loschulosteam 668 01:22:23,480 --> 01:22:25,613 story.snapchat.com/loschulosteam