1 00:02:35,890 --> 00:02:36,924 You're leaving already? 2 00:02:37,491 --> 00:02:39,226 I haven't even made us breakfast yet. 3 00:02:39,359 --> 00:02:40,628 Oh, I'm sorry, rabbit. 4 00:02:40,762 --> 00:02:42,530 I got a lot to take care of today. 5 00:02:44,098 --> 00:02:46,366 How much longer are we gonna have to keep doing this? 6 00:02:46,501 --> 00:02:49,537 You said you wanted to be with me and only me. 7 00:02:49,671 --> 00:02:52,774 I do, but it's not that easy 8 00:02:52,907 --> 00:02:55,375 Baby, this is so unfair. 9 00:02:55,510 --> 00:02:58,345 I know. You know, but it won't be like this forever. 10 00:03:03,283 --> 00:03:04,652 Okay. 11 00:03:04,786 --> 00:03:07,055 Can you stay wearing that 'til I get back? 12 00:03:07,187 --> 00:03:08,956 Mm-hmm. I'll be waiting. 13 00:03:14,128 --> 00:03:15,362 Oh, my gosh. 14 00:03:29,744 --> 00:03:31,411 - Hey. - Hey. 15 00:03:31,546 --> 00:03:33,014 How was your flight? 16 00:03:33,147 --> 00:03:34,682 Uh, it was good. 17 00:03:34,816 --> 00:03:35,950 A little turbulence, but, uh, freaked me out a bit, 18 00:03:36,084 --> 00:03:37,118 but it's all good now. 19 00:03:37,284 --> 00:03:38,886 So, I'm gonna go to Alan's. 20 00:03:39,020 --> 00:03:40,755 He asked me to help him with some stuff around the house. 21 00:03:40,888 --> 00:03:43,725 Okay. I'm going to go shopping this afternoon, so. 22 00:03:43,858 --> 00:03:45,526 Okay. Well, just be here at 6:00. 23 00:03:45,660 --> 00:03:46,961 Reservation is at 8:30, okay? 24 00:03:47,095 --> 00:03:48,495 Oh, if you see Lydia, 25 00:03:48,629 --> 00:03:50,131 please tell her not to overdress tonight. 26 00:03:50,263 --> 00:03:52,200 Every time she does, I feel like a complete slob. 27 00:03:52,332 --> 00:03:55,770 Sweetie, you can never look like a slob, even if you tried. 28 00:03:59,941 --> 00:04:03,177 Hey, tell me what you think. Does this go with that? 29 00:04:03,310 --> 00:04:04,612 No. 30 00:04:06,047 --> 00:04:08,415 Oh, I know the perfect one. 31 00:04:11,519 --> 00:04:13,286 Yes, that's it. 32 00:04:13,688 --> 00:04:16,190 So, did your boy toy come over last night? 33 00:04:16,824 --> 00:04:19,493 Honey, he is so much more than a boy toy. 34 00:04:19,627 --> 00:04:20,962 You sure about that? 35 00:04:21,095 --> 00:04:22,730 Because he mainly comes over at night. 36 00:04:22,864 --> 00:04:25,298 Well, that is because the sex is incredible 37 00:04:25,432 --> 00:04:27,235 And not because he's hiding from his wife? 38 00:04:27,367 --> 00:04:29,070 Okay. There's that too. 39 00:04:30,337 --> 00:04:31,572 You are the only one 40 00:04:31,706 --> 00:04:32,974 that I can talk to about this stuff. 41 00:04:33,107 --> 00:04:35,510 Thank you for not judging me. 42 00:04:35,643 --> 00:04:37,277 Oh, girl, all your skeletons are hidden 43 00:04:37,410 --> 00:04:38,546 in the depths of my soul. 44 00:04:38,679 --> 00:04:41,314 No, but seriously. 45 00:04:41,448 --> 00:04:43,017 It's not like I wanna be a homewrecker 46 00:04:43,151 --> 00:04:45,686 or a husband stealer, or whatever you call it. 47 00:04:45,820 --> 00:04:47,655 The other woman. I mean, that's what you call it. 48 00:04:47,789 --> 00:04:49,157 At least, that's my term of reference. 49 00:04:49,289 --> 00:04:50,558 It's a little more discreet. 50 00:04:50,691 --> 00:04:52,693 I fell in love with a married man. 51 00:04:52,827 --> 00:04:54,796 -Yeah. -Oh, my God! 52 00:04:54,929 --> 00:04:56,864 That sounds terrible when you say it out loud. 53 00:04:56,998 --> 00:04:58,065 What's her name? 54 00:04:58,199 --> 00:05:01,836 Ugh. Celine. Celine Castillo. 55 00:05:03,504 --> 00:05:05,706 -This one? -Mm-hmm. 56 00:05:05,840 --> 00:05:06,974 Girl, she's flan 57 00:05:07,108 --> 00:05:09,010 and you're.... 58 00:05:10,645 --> 00:05:13,915 Seriously, you tell anyone, kick your ass. 59 00:05:14,048 --> 00:05:15,216 Never talk to you again. 60 00:05:15,348 --> 00:05:16,851 I ain't gonna be no snitch, man. 61 00:05:16,984 --> 00:05:21,088 I ain't saying a word. That good in bed, huh? 62 00:05:21,222 --> 00:05:22,924 Like you wouldn't believe, man. 63 00:05:23,057 --> 00:05:26,393 Yo, you wouldn't leave Celine for this girl, right? 64 00:05:26,527 --> 00:05:28,296 No. No. I-- I-- I love Celine, 65 00:05:28,428 --> 00:05:32,133 but, uh, I think I'm falling for this girl. 66 00:05:32,733 --> 00:05:36,037 Things are just getting so intense. 67 00:05:36,170 --> 00:05:37,872 I don't know how to stop it. 68 00:05:38,005 --> 00:05:40,340 And to be honest, I-- I don't know if I want it to. 69 00:05:40,473 --> 00:05:43,311 Yo, when you get caught, 70 00:05:43,443 --> 00:05:45,046 don't come crying to me. 71 00:05:45,179 --> 00:05:47,181 Shut up. I don't even want to think about that, all right? 72 00:05:47,315 --> 00:05:48,883 All right, bro. 73 00:05:50,450 --> 00:05:52,385 I love the dress. 74 00:05:54,856 --> 00:05:56,290 I can't wait to wear it tonight. 75 00:05:56,423 --> 00:05:57,758 You like it? 76 00:06:00,962 --> 00:06:02,530 All right. Well, I'm out of here. 77 00:06:02,663 --> 00:06:04,899 -Where you going? -To buy my wife a dress. 78 00:06:15,276 --> 00:06:16,744 I would like to propose to toast. 79 00:06:16,878 --> 00:06:19,513 - Yeah. - To our beautiful wives 80 00:06:19,647 --> 00:06:22,216 for choosing us lucky bastards. 81 00:06:25,620 --> 00:06:26,587 That's sweet. 82 00:06:26,721 --> 00:06:28,122 -Salud. -Salud. 83 00:06:31,325 --> 00:06:32,593 So, what's new with you? 84 00:06:32,727 --> 00:06:36,429 So, I have an ovulation calendar 85 00:06:36,564 --> 00:06:37,732 and reminder set on my phone. 86 00:06:37,865 --> 00:06:39,667 I mean, we're going for it. 87 00:06:39,800 --> 00:06:42,703 Like, we're really trying the old-fashioned way first. 88 00:06:42,837 --> 00:06:45,072 And if that doesn't work, I'll look into IVF. 89 00:06:45,206 --> 00:06:47,308 I think he's gonna be a great father. 90 00:06:47,842 --> 00:06:50,144 Yeah. 91 00:06:53,247 --> 00:06:54,982 Yeah, I don't know if we-- 92 00:06:55,116 --> 00:06:56,550 Like 15 times. 93 00:06:57,351 --> 00:06:59,687 She's wearing my dress. 94 00:06:59,820 --> 00:07:02,924 Don't worry about it. You're wearing it better. 95 00:07:09,864 --> 00:07:11,431 Can I get you started with some drinks? 96 00:07:11,565 --> 00:07:14,335 Yes. I will have a tall glass of Chardonnay. 97 00:07:14,467 --> 00:07:15,736 Okay. 98 00:07:22,643 --> 00:07:28,950 Oh, my God! Baby! It's perfect. I love it. 99 00:07:29,083 --> 00:07:31,319 I can't wait to wear it. 100 00:07:31,484 --> 00:07:32,787 Well, I saw that dress 101 00:07:32,920 --> 00:07:34,322 and I immediately thought of you. 102 00:07:34,454 --> 00:07:36,057 It belongs on these curves. 103 00:07:39,393 --> 00:07:41,429 Um, I'll be right back. 104 00:07:41,562 --> 00:07:42,630 I'm gonna head to the restroom. 105 00:07:42,763 --> 00:07:43,998 I'll go with you. 106 00:07:53,374 --> 00:07:54,976 You know what, I'm actually-- 107 00:07:55,109 --> 00:07:56,711 I'm gonna freshen up really quick. I'll be right back. 108 00:07:56,844 --> 00:07:58,512 -Take your time. -Thank you. 109 00:08:09,023 --> 00:08:10,658 Caleb! 110 00:08:12,860 --> 00:08:14,261 You're on a date? 111 00:08:14,395 --> 00:08:16,163 Are you kidding me right now? 112 00:08:16,297 --> 00:08:18,065 You are literally wining and dining with your wife. 113 00:08:18,199 --> 00:08:20,267 -Shh! -What am I supposed to do? 114 00:08:20,401 --> 00:08:23,337 You want me to just sit at home waiting for you? 115 00:08:24,205 --> 00:08:27,141 You know what, Caleb? You can fix her up like me, 116 00:08:27,274 --> 00:08:28,576 you can dress her like me, 117 00:08:28,709 --> 00:08:31,112 but she's never gonna fuck you like I do 118 00:08:31,245 --> 00:08:33,481 because that's all I am to you, isn't it? 119 00:08:33,614 --> 00:08:34,882 I'm just a good fuck. 120 00:08:35,016 --> 00:08:37,084 No, Fiona. I love you, okay? 121 00:08:37,752 --> 00:08:39,387 You love me? 122 00:08:40,187 --> 00:08:41,655 Well then, I'm gonna go tell her. 123 00:08:41,789 --> 00:08:43,157 No, no. Do not cause a scene like this. 124 00:08:43,290 --> 00:08:44,959 Not like this. Please. 125 00:08:45,826 --> 00:08:47,395 Do you wanna leave your wife or not? 126 00:08:47,528 --> 00:08:48,929 It's really so simple. 127 00:08:49,063 --> 00:08:50,831 But if you keep lying to me, Caleb, 128 00:08:50,965 --> 00:08:53,567 I swear, I will make your life miserable. 129 00:08:55,770 --> 00:08:58,105 Just not tonight, please, all right? 130 00:08:58,239 --> 00:09:00,908 Please, please don't say anything. 131 00:09:02,143 --> 00:09:03,944 Just go. 132 00:09:11,619 --> 00:09:14,255 Tonight was fun. I think we needed that. 133 00:09:14,388 --> 00:09:16,590 Ah, I had so much fun. 134 00:09:18,125 --> 00:09:19,794 We need to do date nights more often. 135 00:09:19,927 --> 00:09:22,263 Hm. Like we used to? 136 00:09:23,130 --> 00:09:26,400 Yeah. You looked so beautiful tonight. 137 00:09:26,535 --> 00:09:29,136 Mm-hmm. What about now? 138 00:09:29,270 --> 00:09:30,337 Extremely. 139 00:10:02,436 --> 00:10:05,139 You wouldn't text me back and I just had to come see you. 140 00:10:06,006 --> 00:10:07,608 Well, guess what? 141 00:10:07,741 --> 00:10:10,077 She's gonna be outta town for the next few days and-- 142 00:10:10,211 --> 00:10:11,513 - Unbelievable. - Fiona. 143 00:10:11,645 --> 00:10:13,114 Look, I know you think 144 00:10:13,247 --> 00:10:15,049 you're getting the short end of the stick here. 145 00:10:15,182 --> 00:10:17,151 You're right. I am getting the short end of the stick. 146 00:10:17,284 --> 00:10:20,020 You're just stringing me along and you know it. 147 00:10:21,388 --> 00:10:22,591 No, we're done, Caleb. 148 00:10:22,723 --> 00:10:23,791 No. Come here. Come here. 149 00:10:23,924 --> 00:10:25,025 -Fiona, come here. -No. 150 00:10:25,159 --> 00:10:26,627 This is the honest to God truth. 151 00:10:26,760 --> 00:10:28,597 I am in love with you 152 00:10:28,729 --> 00:10:31,198 and I don't wanna lose you, all right? 153 00:10:31,332 --> 00:10:32,800 Look, give me two months 154 00:10:32,933 --> 00:10:34,435 to do what I gotta do and take care of 155 00:10:34,569 --> 00:10:36,704 what I gotta take care of and I will leave her. 156 00:10:37,539 --> 00:10:41,175 I wanna start a life with you. And I mean that, Fiona. 157 00:10:45,779 --> 00:10:47,081 Two months. 158 00:10:47,214 --> 00:10:49,016 Two months. 159 00:10:52,720 --> 00:10:54,054 I don't know why, 160 00:10:54,188 --> 00:10:58,092 but I think you're for real this time. 161 00:10:58,225 --> 00:10:59,093 I am. 162 00:10:59,226 --> 00:11:01,162 Just don't let me down, Caleb. 163 00:11:01,295 --> 00:11:02,796 I promise I won't. 164 00:11:04,465 --> 00:11:08,802 Oh, my God, baby. This is the best news ever. 165 00:11:09,504 --> 00:11:11,138 But if you're lying to me, 166 00:11:12,439 --> 00:11:14,975 I swear I will never speak to you again. 167 00:11:15,109 --> 00:11:16,677 Honest to God truth. 168 00:11:19,713 --> 00:11:20,948 And for the record, 169 00:11:21,081 --> 00:11:22,449 I was so jealous of your date that night. 170 00:11:22,584 --> 00:11:23,717 I wanted to kill him. 171 00:11:23,851 --> 00:11:25,119 Oh, is that so? 172 00:11:25,252 --> 00:11:26,820 -Mm-hmm. -Well, don't worry. 173 00:11:26,954 --> 00:11:28,689 I didn't fuck him in my new dress. 174 00:11:28,822 --> 00:11:30,491 You better not have 175 00:11:30,625 --> 00:11:31,892 I took it off first. 176 00:11:32,026 --> 00:11:33,994 -Oh, I probably deserve that. -Mm-hmm. 177 00:11:34,128 --> 00:11:36,030 And you deserve this. I'm gonna tickle you now. 178 00:11:36,163 --> 00:11:37,566 Come here. Get over here. 179 00:11:37,698 --> 00:11:39,066 Stop it! No! You know I hate that. 180 00:11:39,200 --> 00:11:41,802 Stop! Baby, please. I'm gonna kick your ass. 181 00:11:45,072 --> 00:11:47,441 I'm letting you know I hate that. 182 00:11:47,576 --> 00:11:49,076 I know. 183 00:11:51,312 --> 00:11:52,379 Come get me. 184 00:12:34,989 --> 00:12:37,091 All right, we're gonna have some fun. 185 00:12:37,224 --> 00:12:38,826 We're gonna have some wine, some cheese. 186 00:12:38,959 --> 00:12:40,528 -Some carrots. -Some carrots. 187 00:12:40,662 --> 00:12:42,896 We're gonna have some carrots for your bad eyesight. 188 00:12:45,199 --> 00:12:47,034 They can't be that bad. I chose you. 189 00:12:47,167 --> 00:12:49,470 That's true. Actually, you have great eyesight. 190 00:12:50,572 --> 00:12:52,973 All right, let's do this. 191 00:12:55,276 --> 00:12:58,445 So does my rabbit, uh, have her carrots for the day? 192 00:12:59,313 --> 00:13:01,849 You'll always tease me about eating them. 193 00:13:01,982 --> 00:13:03,350 Well, besides the obvious, 194 00:13:03,484 --> 00:13:05,019 there's a second reason why I call you that. 195 00:13:05,152 --> 00:13:06,854 Oh? You don't even know the real reason 196 00:13:06,987 --> 00:13:08,022 why I eat them so much. 197 00:13:08,155 --> 00:13:09,557 Duh. 198 00:13:09,691 --> 00:13:12,960 No, dummy. For the beta carotene. 199 00:13:13,093 --> 00:13:14,795 'Cause if I have at least two a day, 200 00:13:14,928 --> 00:13:16,731 it makes my skin a glow. 201 00:13:16,864 --> 00:13:19,668 See? Look. Don't I have a glow? 202 00:13:19,800 --> 00:13:23,103 Your skin is glowing and your eyes are beaming 203 00:13:23,237 --> 00:13:25,674 just so beautifully right now. 204 00:13:25,806 --> 00:13:27,709 You know, it's the first thing I noticed about you, right? 205 00:13:27,841 --> 00:13:31,546 Mm. You know, the first thing I noticed were these. 206 00:13:35,416 --> 00:13:36,718 Oh, sorry. 207 00:13:36,850 --> 00:13:38,586 - Sorry. - I'm sorry. 208 00:13:38,720 --> 00:13:40,354 No worries. 209 00:13:40,789 --> 00:13:42,890 So, uh, what are we making tonight? 210 00:13:43,658 --> 00:13:45,560 -Excuse me? -Oh, let me rephrase that. 211 00:13:45,694 --> 00:13:47,928 I meant what are you making tonight? 212 00:13:48,062 --> 00:13:49,531 Oh, uh, nothing crazy. 213 00:13:49,664 --> 00:13:51,098 Just some quinoa shells 214 00:13:51,231 --> 00:13:53,167 and chicken broth and tomato paste. 215 00:13:53,300 --> 00:13:55,235 It's kinda like a healthy version of fideo. 216 00:13:55,369 --> 00:13:56,738 You know, tomato paste can actually 217 00:13:56,870 --> 00:13:58,205 help smooth out cellulite 218 00:13:58,339 --> 00:13:59,808 'cause it has high amounts of lycopene. 219 00:13:59,940 --> 00:14:02,076 Wow. No, I did not know that. 220 00:14:02,209 --> 00:14:03,778 Okay. That was too much. 221 00:14:03,911 --> 00:14:04,912 What are you making? 222 00:14:05,045 --> 00:14:06,480 Uh, spaghetti Bolognese. 223 00:14:06,614 --> 00:14:09,083 -Spaghetti Bolognese. Oh! -Bolognese. Sorry. 224 00:14:09,216 --> 00:14:10,484 Wow, master chef. 225 00:14:10,618 --> 00:14:12,186 Well, it's not like I make my pasta 226 00:14:12,319 --> 00:14:13,521 from scratch or anything. 227 00:14:13,655 --> 00:14:16,023 Oh, I'm no longer impressed. 228 00:14:16,156 --> 00:14:17,458 But it is damn good. 229 00:14:17,592 --> 00:14:18,793 I bet it is. 230 00:14:20,894 --> 00:14:24,264 Um, well enjoy your evening. 231 00:14:24,398 --> 00:14:25,866 Okay. 232 00:14:39,748 --> 00:14:42,784 Which one is your favorite? Let me guess. Strawberry. 233 00:14:42,916 --> 00:14:47,689 No. I mean, strawberry's great, but coconut is better. 234 00:14:52,993 --> 00:14:56,930 Gracias. I drive all the way across town for la michoacana. 235 00:14:57,064 --> 00:14:58,700 It is the best there is. 236 00:14:58,833 --> 00:15:01,935 Nice. Look, I-- I know this is gonna sound strange, 237 00:15:02,069 --> 00:15:05,005 but, um, I feel like I know you. 238 00:15:06,039 --> 00:15:07,908 Really? Where from? 239 00:15:08,041 --> 00:15:10,444 I mean, nowhere specific, but it's just-- 240 00:15:10,578 --> 00:15:13,782 Hey, listen, I can see that you're married, okay? 241 00:15:13,914 --> 00:15:17,652 and I am not the mistress type. 242 00:15:17,786 --> 00:15:20,988 -No. And I'm not the, uh-- -The cheating type. 243 00:15:21,121 --> 00:15:22,557 No, I'm not. 244 00:15:22,690 --> 00:15:27,961 Okay. Good. Well, your wife is a lucky lady. 245 00:15:45,245 --> 00:15:47,314 Hey. Hey. You forgot these. 246 00:15:47,448 --> 00:15:50,718 Oh, my carrots! Yeah. I can't forget these. Thank you. 247 00:15:50,852 --> 00:15:52,419 You are welcome, Fiona. 248 00:15:53,187 --> 00:15:54,622 How do you know my name? 249 00:15:55,389 --> 00:16:00,194 Oh, duh. Oh, my gosh. I always forget that that's there. 250 00:16:00,327 --> 00:16:03,964 Um, well, okay, now you know my name. And you are? 251 00:16:04,097 --> 00:16:05,567 Caleb. Pleasure. 252 00:16:05,700 --> 00:16:07,201 -Nice to meet you, Caleb. -And thank you for that 253 00:16:07,334 --> 00:16:09,136 lycopene tomato paste cellulite tip. 254 00:16:09,269 --> 00:16:10,839 I'll be sure to work on that. 255 00:16:10,971 --> 00:16:12,206 -Okay. Yeah, no problem. -Pleasure. 256 00:16:12,339 --> 00:16:13,575 -All right, bye. -Nice to meet you. 257 00:16:13,708 --> 00:16:15,008 Oh, I'm sorry. 258 00:16:26,554 --> 00:16:28,823 -Okay. You ready? -Oh. 259 00:16:28,957 --> 00:16:29,924 Show me. 260 00:16:30,057 --> 00:16:31,726 Okay. 261 00:16:38,031 --> 00:16:39,601 Okay. 262 00:16:39,734 --> 00:16:42,937 "Fiona, an up-and-coming Latina fashion designer 263 00:16:43,070 --> 00:16:45,974 who makes this year's top 100 designers of the year 264 00:16:46,106 --> 00:16:47,609 alongside her partner and friend, 265 00:16:47,742 --> 00:16:50,010 co-founder, Miguel Munoz of Spark Fashion Line. 266 00:16:50,143 --> 00:16:51,679 Fiona is on the hit list 267 00:16:51,813 --> 00:16:54,181 for her innovative imagination and spitfire designs 268 00:16:54,314 --> 00:16:55,550 that have rocked the runway 269 00:16:55,683 --> 00:16:57,652 and red carpet in recent years." 270 00:16:57,785 --> 00:16:59,888 Wow. 271 00:17:00,020 --> 00:17:02,022 Congrats, babe. That's amazing. 272 00:17:02,155 --> 00:17:04,659 Thank you. Oh! 273 00:17:05,392 --> 00:17:07,027 I got you a little gift. 274 00:17:07,160 --> 00:17:09,731 -You did? -Mm-hmm. 275 00:17:13,568 --> 00:17:17,839 Oh, baby. It's us. I love it. 276 00:17:18,540 --> 00:17:20,975 I'll cherish it forever and ever. 277 00:17:21,643 --> 00:17:23,443 All right. So, what do you wanna do tonight? 278 00:17:24,478 --> 00:17:28,583 So, Miguel is having a celebratory get-together. 279 00:17:28,716 --> 00:17:30,384 -Mm-hmm. -And I know you don't know 280 00:17:30,518 --> 00:17:32,587 any of my friends, but Miguel knows all about you. 281 00:17:34,421 --> 00:17:35,823 Hey, before you even think it, okay, 282 00:17:35,957 --> 00:17:37,190 nobody there knows who you are. 283 00:17:37,324 --> 00:17:38,593 And besides, we're gonna be together 284 00:17:38,726 --> 00:17:40,595 in a couple of months anyway, right? 285 00:17:41,729 --> 00:17:44,933 Yeah. Okay. Let's do it. It's your day, okay? 286 00:17:45,065 --> 00:17:46,534 Did someone say more champagne? 287 00:17:46,668 --> 00:17:49,469 -Oh, yes. Please. -Ooh, yeah. 288 00:17:49,604 --> 00:17:56,143 Well, congrats and cheers to Miguel and Fiona. 289 00:17:56,276 --> 00:17:58,211 Yes! 290 00:17:59,446 --> 00:18:01,148 Oh, that's good. Yeah. 291 00:18:01,281 --> 00:18:03,450 I cannot believe you are here in the flesh. 292 00:18:03,585 --> 00:18:05,218 I've heard so much about you. 293 00:18:05,352 --> 00:18:06,688 Your photos don't do you justice, 294 00:18:06,821 --> 00:18:08,355 but I can see why Fiona's so sprung. 295 00:18:10,357 --> 00:18:11,793 If you're interested, I have some shoes 296 00:18:11,926 --> 00:18:13,360 that could prop you up about an inch or two. 297 00:18:13,493 --> 00:18:16,096 Oh, sorry about my fashion friends. 298 00:18:16,229 --> 00:18:17,732 They're obsessed with height and looks. 299 00:18:17,865 --> 00:18:19,132 I mean, aren't we? 300 00:18:19,266 --> 00:18:21,002 Hello, everybody. 301 00:18:21,134 --> 00:18:22,369 -Hi, Molly. -Hi. 302 00:18:22,503 --> 00:18:25,472 Oh, is this your design? I love it. 303 00:18:25,607 --> 00:18:27,107 It is. Do you wanna buy it? 304 00:18:27,240 --> 00:18:28,810 Maybe I do. 305 00:18:28,943 --> 00:18:31,211 Oh, congrats again on your new feature in Vogue. 306 00:18:31,345 --> 00:18:32,747 Thank you. 307 00:18:32,880 --> 00:18:35,415 Is this your boyfriend Fiona? I never met him. 308 00:18:35,550 --> 00:18:37,952 Yes. This is Caleb. 309 00:18:38,086 --> 00:18:39,186 You must be so proud 310 00:18:39,319 --> 00:18:40,622 -of your girl. -Mm-hmm. 311 00:18:40,755 --> 00:18:41,823 How long have you guys been together? 312 00:18:41,956 --> 00:18:43,223 About a year now. 313 00:18:43,357 --> 00:18:44,257 Yeah. The best year of our lives. 314 00:18:44,391 --> 00:18:46,094 Absolutely. Mm-hmm. 315 00:18:46,728 --> 00:18:48,596 - Yes. - Get a room. 316 00:18:48,730 --> 00:18:51,599 Oh, we will. 317 00:18:52,466 --> 00:18:53,835 So, what did you think of Miguel? 318 00:18:53,968 --> 00:18:56,236 He's cool. What an interesting group. 319 00:18:57,872 --> 00:19:00,207 Me and my-- me-- 320 00:19:01,542 --> 00:19:03,410 And your soon to be ex. 321 00:19:03,544 --> 00:19:05,178 My soon-to-be ex. 322 00:19:05,312 --> 00:19:09,282 We, um, we really don't hang out with interesting people. 323 00:19:10,350 --> 00:19:11,953 You know my favorite part of tonight? 324 00:19:12,086 --> 00:19:13,186 Mm-hmm. 325 00:19:13,521 --> 00:19:16,090 It gave me a glimpse into our future. 326 00:19:17,025 --> 00:19:19,426 You know, for once we weren't sneaking around. 327 00:19:19,560 --> 00:19:22,664 It was just nice and normal. 328 00:19:23,531 --> 00:19:27,669 It did, huh? I felt completely at ease. 329 00:19:29,971 --> 00:19:31,238 The-- 330 00:19:32,674 --> 00:19:34,341 Whereabouts is your sister? 331 00:19:35,009 --> 00:19:36,376 She lives in Paris. 332 00:19:36,511 --> 00:19:38,478 I actually haven't seen her in over a year. 333 00:19:38,613 --> 00:19:41,415 We had a bit of a falling out. 334 00:19:42,016 --> 00:19:43,151 Over what? 335 00:19:43,283 --> 00:19:45,753 It's a long story, 336 00:19:46,954 --> 00:19:50,158 but we'll reconnect again. 337 00:19:50,290 --> 00:19:51,926 We always do. 338 00:19:52,060 --> 00:19:54,394 And once your divorce is final, I'll introduce you to my mom 339 00:19:54,529 --> 00:19:56,097 and the rest of my family. 340 00:19:56,229 --> 00:19:58,331 I'm sure you'll meet my sister too. 341 00:19:59,499 --> 00:20:00,868 These last couple of days have been 342 00:20:01,002 --> 00:20:02,070 so amazing with you. 343 00:20:02,202 --> 00:20:03,370 I'll call you later, okay? 344 00:20:03,504 --> 00:20:04,739 You promise? 345 00:20:04,872 --> 00:20:06,007 I promise. 346 00:20:06,574 --> 00:20:07,909 Fiona, don't worry, okay? 347 00:20:08,042 --> 00:20:10,111 I'm gonna follow through with what I said. 348 00:20:10,243 --> 00:20:12,547 I made my choice and I choose you. 349 00:20:13,681 --> 00:20:17,985 Hello. Baby, I'm home. 350 00:20:19,687 --> 00:20:20,955 Oh, no. 351 00:20:22,289 --> 00:20:24,257 The plants are dying. 352 00:20:26,928 --> 00:20:28,663 Baby, are you here? 353 00:20:30,098 --> 00:20:31,799 Hey, Celine. 354 00:20:32,365 --> 00:20:33,835 -Hey. -Hi. 355 00:20:33,968 --> 00:20:35,703 My plants are dying. Why didn't you water them? 356 00:20:35,837 --> 00:20:39,607 Oh, uh, I forgot. I'm sorry. Um, how was your trip? 357 00:20:40,174 --> 00:20:42,242 It was okay. You miss me? 358 00:20:42,375 --> 00:20:43,644 Of course, I did. 359 00:20:45,780 --> 00:20:47,414 But you barely texted me. 360 00:20:47,548 --> 00:20:48,549 I know. I'm sorry. 361 00:20:48,683 --> 00:20:50,250 I was really busy at work 362 00:20:50,383 --> 00:20:51,886 and um, I know how focused you have to be 363 00:20:52,019 --> 00:20:53,855 on your work trip, so I didn't wanna bother you. 364 00:20:53,988 --> 00:20:55,056 Well, it's tough. 365 00:20:55,823 --> 00:20:58,826 If only I could get the VP of marketing position, 366 00:20:58,960 --> 00:21:00,561 things would've gone more smoothly 367 00:21:00,695 --> 00:21:02,563 and I wouldn't need to troubleshoot as much. 368 00:21:02,697 --> 00:21:04,165 Well, you're gonna get it. 369 00:21:04,297 --> 00:21:05,533 I have a good feeling about that. 370 00:21:05,666 --> 00:21:07,802 Um, oh. 371 00:21:09,137 --> 00:21:12,006 Oh, this is work. I-- I have to get this, okay? 372 00:21:13,608 --> 00:21:16,844 Hello? Hey. 373 00:21:36,463 --> 00:21:37,932 What's wrong? 374 00:21:38,065 --> 00:21:40,067 I'm exhausted, babe. 375 00:21:40,201 --> 00:21:43,037 How are we gonna have a baby if we aren't even doing it? 376 00:21:43,171 --> 00:21:44,539 We're gonna try tomorrow. 377 00:21:44,672 --> 00:21:48,408 It's not how it works. I'm ovulating now. 378 00:21:49,076 --> 00:21:50,978 I thought you said you wanted to try. 379 00:21:51,679 --> 00:21:54,481 Hm, tomorrow. I promise, okay? 380 00:22:08,428 --> 00:22:10,064 I cannot wait. 381 00:22:10,198 --> 00:22:12,365 I'm telling you just a little bit longer and he is mine. 382 00:22:12,499 --> 00:22:14,535 He's yours? Like completely. 383 00:22:14,669 --> 00:22:16,204 Yeah. 384 00:22:23,476 --> 00:22:24,946 No, no, no, no. I don't sound that dumb. 385 00:22:25,079 --> 00:22:26,413 -Yeah, you do. Sometimes. -You are an asshole. 386 00:22:27,949 --> 00:22:29,550 Come on. Aren't you happy for me? 387 00:22:29,684 --> 00:22:31,219 At least now, you won't have to hear me bitch 388 00:22:31,351 --> 00:22:32,553 and complain about his wife. 389 00:22:32,687 --> 00:22:34,421 Oh, thank God. 390 00:22:34,555 --> 00:22:36,389 But you are making it sound so easy. 391 00:22:36,524 --> 00:22:38,793 You do realize divorces take like for evs. 392 00:22:38,926 --> 00:22:40,493 Yeah, but at least he'll be with me 393 00:22:40,628 --> 00:22:42,163 while he's going through it. 394 00:22:42,296 --> 00:22:44,765 When he finally does it, then I'll celebrate with you. 395 00:22:45,666 --> 00:22:46,868 Wait, wait, wait. You-- 396 00:22:47,001 --> 00:22:48,468 you don't think he's gonna do it? 397 00:22:48,603 --> 00:22:51,471 Girl, I see this happen all the time. 398 00:22:51,606 --> 00:22:52,840 The husband tells the lover, 399 00:22:52,974 --> 00:22:54,609 "I'm gonna leave my wife for you." 400 00:22:54,742 --> 00:22:56,010 And then, when it actually comes to doing it, 401 00:22:56,143 --> 00:22:58,246 things get complicated, reality hits 402 00:22:58,378 --> 00:22:59,747 and most of the time, 403 00:22:59,881 --> 00:23:01,381 señor prince charming backs out. 404 00:23:01,515 --> 00:23:02,482 I'm just saying if he finally does it, 405 00:23:02,617 --> 00:23:03,885 we can celebrate. 406 00:23:04,018 --> 00:23:05,686 Hell, I'll even get you a fucking cake 407 00:23:05,820 --> 00:23:08,356 and I'll have it decorated "The boy is mine," Huh? 408 00:23:08,488 --> 00:23:10,124 You are such a jerk. 409 00:23:10,258 --> 00:23:11,926 Come on, Zora. We gotta get back to the studio. 410 00:23:12,059 --> 00:23:13,928 -We got a lot of work to do. -Yeah, work. 411 00:23:14,061 --> 00:23:16,964 You just wanna get back to your fuck boy waiting on ice. 412 00:23:17,698 --> 00:23:19,033 Good to see you, Celine. 413 00:23:19,166 --> 00:23:20,735 Is your husband with you? 414 00:23:20,868 --> 00:23:24,404 No. He's at work. Why? Is everything okay? 415 00:23:24,538 --> 00:23:25,940 Your health is A-okay, 416 00:23:26,073 --> 00:23:28,109 but I'd hate for you to hear this alone. 417 00:23:28,242 --> 00:23:30,878 Is there a chance you can call your husband in? 418 00:23:31,512 --> 00:23:32,813 He's at work. 419 00:23:34,248 --> 00:23:36,050 What is it? Just tell me. 420 00:23:37,852 --> 00:23:41,421 Your endometriosis has scarred your fallopian tubes 421 00:23:41,555 --> 00:23:46,294 and your chances of conceiving are less than 1%. 422 00:23:47,862 --> 00:23:51,032 Um, 1%? 423 00:23:51,165 --> 00:23:57,338 Uh... W-- what about IVF or other alternatives? 424 00:23:57,470 --> 00:24:00,408 I have your charts here. I can show you. 425 00:24:00,541 --> 00:24:04,745 1%. 1%. 426 00:24:06,247 --> 00:24:08,883 I am terribly sorry. Mrs. Castillo! 427 00:24:33,741 --> 00:24:35,109 It's gonna be good for business. 428 00:24:35,242 --> 00:24:37,144 Hey, let me call you back, okay? 429 00:24:39,146 --> 00:24:40,581 Honey, what's wrong? 430 00:24:41,481 --> 00:24:45,886 It's just, uh, I just got back 431 00:24:46,020 --> 00:24:49,223 from the appointment with the doctor 432 00:24:49,357 --> 00:24:50,624 and they said 433 00:24:51,125 --> 00:24:56,330 that I'm unable to have children. 434 00:24:58,265 --> 00:25:02,937 All I ever wanted is to have your baby, our baby, 435 00:25:03,070 --> 00:25:07,008 and now that I can't have it, I want it even more. 436 00:25:07,875 --> 00:25:12,046 And it's not even possible. It's never been possible. 437 00:25:12,780 --> 00:25:14,015 Everything's gonna be okay. 438 00:25:14,148 --> 00:25:17,018 Everything is not gonna be okay. 439 00:25:18,019 --> 00:25:22,690 It is never gonna be okay. You can't fix it. 440 00:25:27,028 --> 00:25:28,996 Let me get you some tissue, okay? 441 00:25:45,379 --> 00:25:47,248 Oh, my God. 442 00:25:53,687 --> 00:25:55,556 Oh, my God. 443 00:26:09,336 --> 00:26:11,572 Honey, I think we're out of tissue, okay? 444 00:26:11,705 --> 00:26:12,973 I can't find any. 445 00:26:14,775 --> 00:26:16,577 Who's Fiona? 446 00:26:19,280 --> 00:26:20,648 Huh? 447 00:26:21,849 --> 00:26:23,951 Who's Fiona? Answer me. 448 00:26:24,085 --> 00:26:25,619 She's just a friend, okay? 449 00:26:25,753 --> 00:26:27,321 -Let me get my phone back. -Just a friend? 450 00:26:28,189 --> 00:26:29,256 Yes. 451 00:26:30,724 --> 00:26:32,893 Give me. Celine, give me back my phone. 452 00:26:33,027 --> 00:26:34,563 You changed your password. 453 00:26:34,695 --> 00:26:36,363 Now, I know that you're hiding something. 454 00:26:37,631 --> 00:26:39,100 -Celine. -Give me your password 455 00:26:39,233 --> 00:26:40,901 or I will break your phone into pieces I swear. 456 00:26:41,035 --> 00:26:42,837 No need to get crazy. 457 00:26:42,970 --> 00:26:46,373 Fine. There's only a couple things it could be. 458 00:26:54,415 --> 00:26:56,984 Caleb, have you been having an affair? 459 00:26:58,219 --> 00:27:01,556 This bitch just said she's pregnant. 460 00:27:01,689 --> 00:27:03,124 -What? -Is it your baby? 461 00:27:03,257 --> 00:27:05,726 Are you having a baby with someone else? 462 00:27:05,860 --> 00:27:08,028 Look, I-- I've been meaning to tell you. 463 00:27:08,162 --> 00:27:10,030 I've been meaning to talk to you. 464 00:27:10,164 --> 00:27:11,632 Have or haven't you been having an affair? 465 00:27:11,765 --> 00:27:12,700 I don't know anything about a ba-- 466 00:27:12,833 --> 00:27:14,101 Yes, I had an affair. 467 00:27:14,235 --> 00:27:16,137 But I don't know anything about a baby! 468 00:27:16,270 --> 00:27:19,373 How could you! How could you! How could you! How could you! 469 00:27:23,612 --> 00:27:26,780 No, no. 470 00:27:35,557 --> 00:27:38,192 She's having my baby. 471 00:27:40,761 --> 00:27:42,496 My baby. 472 00:27:42,631 --> 00:27:45,132 No. 473 00:27:45,266 --> 00:27:46,734 No. 474 00:27:49,970 --> 00:27:52,706 I want you to start at the beginning 475 00:27:52,840 --> 00:27:55,176 and I want complete honesty. 476 00:27:55,876 --> 00:27:58,179 I first wanna start off by saying that 477 00:27:59,013 --> 00:28:01,348 it wasn't my intention to hurt you 478 00:28:01,482 --> 00:28:03,317 or ruin our marriage. 479 00:28:04,385 --> 00:28:07,922 Celine, you are an incredible woman. 480 00:28:08,623 --> 00:28:10,525 Where did you first meet? 481 00:28:11,158 --> 00:28:13,961 I'm happy in our marriage 482 00:28:14,094 --> 00:28:17,364 and I wasn't out there searching for another woman 483 00:28:17,498 --> 00:28:18,966 or to have an affair. 484 00:28:20,901 --> 00:28:23,704 At a grocery store over a year ago. 485 00:28:24,705 --> 00:28:27,208 When was the first time you had sex? 486 00:28:28,943 --> 00:28:30,311 It's-- it's not important. 487 00:28:30,444 --> 00:28:32,346 Answer the question! 488 00:28:33,414 --> 00:28:35,049 Within a week. 489 00:28:37,751 --> 00:28:39,253 Is that her? 490 00:28:41,822 --> 00:28:44,091 Caleb, is that her? 491 00:28:50,565 --> 00:28:56,036 My mom always said I could never choose a man. 492 00:28:56,904 --> 00:28:59,206 I guess she was right. 493 00:28:59,340 --> 00:29:00,941 Celine. 494 00:29:01,809 --> 00:29:03,712 You are a fucking coward. 495 00:29:03,844 --> 00:29:05,312 I hate myself for doing this to you. 496 00:29:05,446 --> 00:29:08,315 Not as much as I hate you right now. 497 00:29:10,552 --> 00:29:13,254 And I can promise you that you will regret this. 498 00:29:16,625 --> 00:29:18,058 I'm so sorry. 499 00:29:32,507 --> 00:29:33,841 Baby. 500 00:29:33,974 --> 00:29:35,442 I've been waiting for you to text me back. 501 00:29:35,577 --> 00:29:36,810 What's going on? 502 00:29:37,411 --> 00:29:39,980 I-I just wanna ask, and I don't wanna sound cruel, 503 00:29:40,114 --> 00:29:42,283 but is it my baby? 504 00:29:43,917 --> 00:29:45,286 It is yours. 505 00:29:45,786 --> 00:29:47,187 100%. 506 00:29:49,857 --> 00:29:50,991 Aren't you happy? 507 00:29:51,125 --> 00:29:52,527 I am. I will be. 508 00:29:53,260 --> 00:29:56,797 I just gotta tell you everything that happened today. 509 00:29:57,364 --> 00:29:59,466 -Okay. Let's go inside. -Okay. 510 00:30:16,950 --> 00:30:18,385 I-I guess this is it. 511 00:30:19,386 --> 00:30:21,523 You never even gave us a chance. 512 00:30:22,724 --> 00:30:26,060 A chance to work out whatever it was that went wrong. 513 00:30:27,394 --> 00:30:29,963 And now you're not even fighting to stay. 514 00:30:30,565 --> 00:30:31,899 You don't deserve this. 515 00:30:32,032 --> 00:30:33,300 You don't deserve to be treated like this. 516 00:30:34,669 --> 00:30:37,871 Just know if it doesn't work out, you can't come back. 517 00:30:40,107 --> 00:30:41,509 My lawyer will be in touch. 518 00:30:42,209 --> 00:30:44,178 You know, this isn't easy for me either. 519 00:30:44,311 --> 00:30:45,879 Okay? I still love you. 520 00:30:46,013 --> 00:30:48,215 You don't get to say that to me anymore. 521 00:30:54,054 --> 00:30:56,190 -Caleb. -Yeah? 522 00:30:57,858 --> 00:30:59,293 Is it your baby? 523 00:31:03,832 --> 00:31:05,265 Yeah. 524 00:31:20,782 --> 00:31:22,349 Son of a bitch! 525 00:31:36,430 --> 00:31:39,099 She's all yours. 526 00:31:39,233 --> 00:31:41,068 Hey, wait, you have to sign this. 527 00:31:41,902 --> 00:31:43,571 Uh, you have to sign this. 528 00:31:44,606 --> 00:31:45,673 Hey! 529 00:31:48,777 --> 00:31:50,210 What the hell? 530 00:34:48,155 --> 00:34:50,558 I am definitely outta my league with all this stuff. 531 00:34:50,692 --> 00:34:54,461 It's okay. I know what we need. 532 00:34:55,897 --> 00:34:57,065 Good. 533 00:34:57,197 --> 00:34:58,633 This is the one. 534 00:35:00,100 --> 00:35:01,669 Alright. Well, let's do it. 535 00:35:03,470 --> 00:35:04,739 And we'll come back one more time 536 00:35:04,872 --> 00:35:06,440 or many times 'cause I'm not sure 537 00:35:06,574 --> 00:35:07,909 what we're gonna get from the shower yet, so. 538 00:35:08,042 --> 00:35:09,343 Okay. 539 00:35:09,476 --> 00:35:11,378 I can't wait to have your baby. 540 00:35:12,412 --> 00:35:14,147 And to get my body back. 541 00:35:14,281 --> 00:35:16,283 Yes, please. I need your body back. 542 00:35:17,986 --> 00:35:20,788 You made me be happiest woman on earth. 543 00:35:23,290 --> 00:35:24,525 Excuse me, ma'am. 544 00:35:24,659 --> 00:35:26,828 Can I get by you to grab that item there? 545 00:35:27,294 --> 00:35:28,563 - Sorry. - Good choice. 546 00:35:28,696 --> 00:35:30,297 - Thank you. - We will, uh, 547 00:35:30,430 --> 00:35:32,667 email you the receipt and the tracking number, 548 00:35:32,800 --> 00:35:34,702 and, uh, you should get it by next Friday. 549 00:35:34,836 --> 00:35:37,038 Perfect. And you have our card on file? 550 00:35:37,170 --> 00:35:38,338 Yes, I do. 551 00:35:38,472 --> 00:35:39,807 -Awesome. -Thank you. 552 00:35:39,941 --> 00:35:41,408 It's pretty easy and fast. 553 00:35:41,542 --> 00:35:43,011 Yeah. They don't want you to have 554 00:35:43,143 --> 00:35:44,846 any time to think about it. 555 00:35:45,345 --> 00:35:47,214 Just don't look at how much it costs. 556 00:35:57,391 --> 00:35:58,926 Hey, lady! What's wrong with you? 557 00:36:29,222 --> 00:36:30,892 -Hi. -Hi, there. 558 00:36:32,727 --> 00:36:34,729 Congratulations. 559 00:36:34,862 --> 00:36:35,997 Excuse me? 560 00:36:36,130 --> 00:36:37,565 Newly pregnant? 561 00:36:40,467 --> 00:36:44,005 Uh, yes, just a few weeks along. 562 00:36:44,138 --> 00:36:47,175 It never hurts to read up on everything. 563 00:36:47,307 --> 00:36:48,676 Good for you. 564 00:36:48,810 --> 00:36:50,477 I had four children of my own, you know. 565 00:36:50,611 --> 00:36:52,279 I thought, oh no. 566 00:36:52,412 --> 00:36:55,049 Maybe I was mistaken and you were just buying for a friend. 567 00:36:55,183 --> 00:36:57,952 You see, I can always tell. 568 00:36:58,086 --> 00:36:59,520 You can always tell? 569 00:36:59,654 --> 00:37:02,690 I can always tell who the mothers-to-be are 570 00:37:02,824 --> 00:37:05,026 and who's just shopping for a shower. 571 00:37:05,860 --> 00:37:08,930 You see, I wasn't wrong. 572 00:37:09,329 --> 00:37:10,965 Thank you so much. 573 00:37:11,733 --> 00:37:13,768 It means a lot. I've always wanted to be a mother. 574 00:37:13,901 --> 00:37:15,870 Boy or a girl wouldn't matter to me. 575 00:37:16,003 --> 00:37:19,339 I'm sure your husband is very excited. 576 00:37:19,473 --> 00:37:23,044 He is. He's gonna be a great father. 577 00:37:23,811 --> 00:37:27,081 Bye now. Take care. Come back soon. 578 00:37:27,215 --> 00:37:28,649 I will. 579 00:37:34,555 --> 00:37:36,256 - Just pack it up? - Yeah. 580 00:37:36,657 --> 00:37:38,793 Hey, how's Celine? 581 00:37:38,926 --> 00:37:40,728 Has she been by your place lately? 582 00:37:41,195 --> 00:37:42,395 We see her from time to time. 583 00:37:42,530 --> 00:37:43,998 -Yeah? -Yeah. 584 00:37:45,700 --> 00:37:48,569 Yo, I thought you two were happy. 585 00:37:49,704 --> 00:37:51,806 I was until I met Fiona. 586 00:37:53,508 --> 00:37:55,510 Dude, I'm having a baby. 587 00:37:56,010 --> 00:37:57,945 Yeah, I-I can't believe it either. 588 00:37:59,446 --> 00:38:00,882 All right, let's get outta here. 589 00:38:09,624 --> 00:38:12,593 Hey, is that your new car? 590 00:38:13,861 --> 00:38:16,130 I passed by that Italian place that you love so much 591 00:38:16,264 --> 00:38:18,633 and got you some of like crunchy bread that you like. 592 00:38:19,834 --> 00:38:22,369 What is this? Why are you here? 593 00:38:22,503 --> 00:38:24,605 Shouldn't you be off enjoying your new life? 594 00:38:24,972 --> 00:38:27,975 Celine, everything happened so fast. Alright? 595 00:38:28,109 --> 00:38:30,343 Truth is, I'm just not used to not living here 596 00:38:30,477 --> 00:38:32,647 with you and being apart from you. 597 00:38:33,047 --> 00:38:34,447 And? 598 00:38:34,582 --> 00:38:36,284 And we were together for such a long time. 599 00:38:36,416 --> 00:38:38,318 I can't just forget about you. 600 00:38:39,053 --> 00:38:40,453 Save your useless words. 601 00:38:40,588 --> 00:38:43,390 They're empty and they don't change anything. 602 00:38:43,524 --> 00:38:47,562 You wanted this divorce and now you're trying to butter me up. 603 00:38:49,130 --> 00:38:50,531 You have some damn nerve. 604 00:38:58,338 --> 00:39:00,373 -I am sorry. -Go. 605 00:39:23,831 --> 00:39:25,066 Caleb! 606 00:39:27,535 --> 00:39:28,936 Hey. 607 00:39:33,140 --> 00:39:34,609 Come on, let's go outside. 608 00:39:37,778 --> 00:39:39,680 That bitch! 609 00:39:41,182 --> 00:39:42,415 Celine? 610 00:39:43,251 --> 00:39:46,087 Yes, Celine. Who else would do this? 611 00:39:47,255 --> 00:39:49,924 Are you going to take care of this or do I need to? 612 00:39:51,325 --> 00:39:52,760 I got it. 613 00:40:07,041 --> 00:40:08,809 What the hell is wrong with you? 614 00:40:09,543 --> 00:40:12,313 I beg your pardon? Is everything okay? 615 00:40:12,445 --> 00:40:13,814 Our house has been vandalized. 616 00:40:13,948 --> 00:40:15,616 And by the looks of it, it's pretty obvious 617 00:40:15,750 --> 00:40:17,385 -that it was you. -Trouble in paradise, Caleb? 618 00:40:17,518 --> 00:40:18,920 Cut the shit, Celine. 619 00:40:19,053 --> 00:40:21,355 Do you really think the people don't know 620 00:40:21,488 --> 00:40:22,924 what you did to me? 621 00:40:23,624 --> 00:40:24,859 To us? 622 00:40:24,992 --> 00:40:26,227 Do you think people look at you 623 00:40:26,360 --> 00:40:27,828 and are honestly happy for you? 624 00:40:28,262 --> 00:40:30,197 You don't deserve a happy life, Caleb. 625 00:40:30,331 --> 00:40:32,600 Am I gonna have to get a restraining order against you? 626 00:40:32,733 --> 00:40:34,769 'Cause that's not a good look for your reputation. 627 00:40:34,902 --> 00:40:36,671 Do you really think you can convince anyone 628 00:40:36,804 --> 00:40:39,173 that I had anything to do with this? 629 00:40:40,408 --> 00:40:41,742 Prove it. 630 00:40:45,746 --> 00:40:47,181 What happened? What did she say? 631 00:40:53,654 --> 00:40:55,488 I swear, if I wasn't pregnant, 632 00:40:55,623 --> 00:40:58,192 I would handle that myself. 633 00:40:58,926 --> 00:41:00,628 So are we gonna have to get a restraining order? 634 00:41:00,761 --> 00:41:02,930 I mean, I don't wanna be looking over my shoulder, Caleb. 635 00:41:03,064 --> 00:41:04,865 I don't know. I don't know. 636 00:41:04,999 --> 00:41:06,767 It might not be a good look to get a restraining order 637 00:41:06,901 --> 00:41:08,602 while I'm trying to finalize divorce. 638 00:41:08,736 --> 00:41:10,104 Not a good look? 639 00:41:10,237 --> 00:41:11,706 Look, it's gonna be hard to convince anybody 640 00:41:11,839 --> 00:41:13,074 that she's behind this. 641 00:41:13,207 --> 00:41:14,809 Listen, if she does something else, 642 00:41:14,942 --> 00:41:16,476 then we'll get the restraining order. 643 00:41:16,610 --> 00:41:19,547 Until then I'll just install some cameras. 644 00:41:21,015 --> 00:41:22,950 -Okay. Fine. -Come on. 645 00:41:26,220 --> 00:41:28,255 Damn, girl. That's crazy. 646 00:41:28,389 --> 00:41:29,757 But if the tables were turned, 647 00:41:29,890 --> 00:41:31,491 I'm sure you would've lashed out too. 648 00:41:31,625 --> 00:41:33,461 You're not taking her side, are you? 649 00:41:33,594 --> 00:41:35,062 Of course not. 650 00:41:35,196 --> 00:41:36,931 But I'm just saying, girl, you didn't think 651 00:41:37,064 --> 00:41:38,733 she would actually let him go quietly, did you? 652 00:41:39,834 --> 00:41:41,769 I mean, I kinda did. 653 00:41:43,537 --> 00:41:45,039 I just, I didn't know that people 654 00:41:45,172 --> 00:41:47,541 in the suburbs had it in them to get this crazy. 655 00:41:47,675 --> 00:41:50,678 Never underestimate a white bitch with money. 656 00:41:54,048 --> 00:41:55,516 Yeah. Well, after I have this baby, 657 00:41:55,649 --> 00:41:57,618 she better not underestimate me either. 658 00:42:07,461 --> 00:42:08,596 Shit! 659 00:42:08,729 --> 00:42:10,064 You miss me, baby? 660 00:42:10,197 --> 00:42:11,532 Come fuck me. 661 00:42:11,665 --> 00:42:13,067 Oh my God, you're wasted. 662 00:42:13,200 --> 00:42:14,435 - Where's your clothes? - Come on, Caleb. 663 00:42:14,568 --> 00:42:15,803 Stop being such a. 664 00:42:15,936 --> 00:42:17,571 Cover up! 665 00:42:18,572 --> 00:42:19,874 Playing hard to get, are you? 666 00:42:20,007 --> 00:42:21,542 You're drunk. I'm taking you home. 667 00:42:21,675 --> 00:42:23,044 No! 668 00:42:23,177 --> 00:42:24,812 Oh my God. Jesus Christ! 669 00:42:24,945 --> 00:42:26,981 How could you do this to me, Caleb? 670 00:42:32,186 --> 00:42:34,955 Slap on the hand for the vandalism. 671 00:42:35,089 --> 00:42:36,223 It's done. 672 00:42:36,357 --> 00:42:37,526 I'll forget about it. 673 00:42:38,092 --> 00:42:41,729 But no more surprises, please. 674 00:42:43,297 --> 00:42:44,732 Or it's gonna get ugly. 675 00:42:46,567 --> 00:42:48,002 I mean that. 676 00:42:48,936 --> 00:42:52,173 It's all nice. And the spread looks so good. 677 00:42:53,374 --> 00:42:54,809 Oh. 678 00:42:57,778 --> 00:42:58,913 Mi amor. 679 00:42:59,046 --> 00:43:00,481 Hi, baby. 680 00:43:00,848 --> 00:43:02,116 -What's up, bro? -Good to see you. 681 00:43:02,249 --> 00:43:04,151 -Good to see you too. -Quick pic. 682 00:43:04,519 --> 00:43:05,486 -Yes. -Oh, yeah. 683 00:43:05,619 --> 00:43:06,555 Yes. 684 00:43:06,687 --> 00:43:07,721 I'll sign it later on. 685 00:43:07,855 --> 00:43:09,190 Oh good. Me too. 686 00:43:13,727 --> 00:43:14,895 This is looking really nice. 687 00:43:15,029 --> 00:43:16,764 -It looks good, right? -Yeah. 688 00:43:16,897 --> 00:43:20,167 Alright, baby. You're used to getting all these balls. 689 00:43:22,803 --> 00:43:25,106 You got this. There you go. 690 00:43:25,239 --> 00:43:27,007 So far you got two balls. Good job. 691 00:43:27,374 --> 00:43:29,544 You're lying. I have to have more than that. 692 00:43:29,677 --> 00:43:31,045 Girl, come on. No. 693 00:43:31,178 --> 00:43:32,780 - Come on, sweetie. - Right there. 694 00:43:32,913 --> 00:43:34,115 - There you go. - Right there. Okay. 695 00:43:34,815 --> 00:43:36,585 Are you taking them away? 696 00:43:36,717 --> 00:43:37,952 Oh, no. Not at all. 697 00:43:38,085 --> 00:43:39,420 You're gonna open your eyes and see. 698 00:43:39,554 --> 00:43:41,122 Oh, okay. Okay, okay. 699 00:43:41,255 --> 00:43:43,124 There you go. There you go. 700 00:43:45,860 --> 00:43:48,162 You guys are messing with me! 701 00:44:10,017 --> 00:44:13,220 Oh my God. It's hot in there. 702 00:44:13,354 --> 00:44:14,488 It sure is. 703 00:44:14,623 --> 00:44:16,290 This probably doesn't help. 704 00:44:16,423 --> 00:44:18,627 But it looks like everyone's having so much fun. 705 00:44:18,759 --> 00:44:20,027 Everyone is having a great time. 706 00:44:20,161 --> 00:44:21,462 - It's so good. - And you won 707 00:44:21,596 --> 00:44:22,830 all the games. I love it. 708 00:44:22,963 --> 00:44:24,231 I think everyone let me win. 709 00:44:24,365 --> 00:44:25,733 Yeah, of course. 710 00:44:28,802 --> 00:44:30,804 -Oh, I feel it. -You feel that? 711 00:44:30,938 --> 00:44:32,373 Oh, my God. 712 00:44:32,740 --> 00:44:35,409 Oh my God. Oh! 713 00:44:35,544 --> 00:44:36,744 Oh! 714 00:44:36,877 --> 00:44:38,145 Oh my God. It like butterflies. 715 00:44:38,279 --> 00:44:39,346 Yeah. 716 00:44:43,884 --> 00:44:45,753 - I love you. - I love you too. 717 00:44:47,288 --> 00:44:48,822 Alright, I think I need to sit down. 718 00:44:48,956 --> 00:44:50,391 I got you. 719 00:44:51,091 --> 00:44:52,627 -Alright. Thank you. -Alright. You good? 720 00:44:52,760 --> 00:44:54,028 Yes. 721 00:45:18,553 --> 00:45:21,188 Oh, my goodness. 722 00:45:22,756 --> 00:45:25,426 Oh, so cute. 723 00:45:25,960 --> 00:45:28,095 -Gracias, tia. -De nada. 724 00:46:39,833 --> 00:46:41,302 Lena, where's Fiona? 725 00:46:41,770 --> 00:46:42,737 In-- in the ambulance. Go. Go. 726 00:46:42,870 --> 00:46:44,305 Fiona! Fiona! 727 00:46:44,905 --> 00:46:48,442 Hey. Oh my God. Are you okay? You okay? 728 00:46:48,909 --> 00:46:50,044 I'm okay. I got out-- 729 00:46:50,177 --> 00:46:51,513 -Is the baby okay? -Yes. 730 00:46:51,646 --> 00:46:53,247 The baby's okay. I'm okay. 731 00:46:53,380 --> 00:46:55,316 I got out as fast as I could and I just held my breath. 732 00:46:55,784 --> 00:46:56,917 Oh, my God. 733 00:46:57,051 --> 00:46:58,586 Oh my God, baby. Where's my mom? 734 00:46:58,720 --> 00:47:00,387 She's fine, she's fine. She's back there. She's okay. 735 00:47:00,522 --> 00:47:02,456 She's fine. Okay? Looks like nobody got hurt. 736 00:47:03,223 --> 00:47:04,925 - Caleb. Fiona. - Yeah. 737 00:47:05,059 --> 00:47:06,460 I'm Martin. I own this building. 738 00:47:06,594 --> 00:47:08,896 Look, I'm sorry about what happened today, 739 00:47:09,029 --> 00:47:11,098 but I'm so glad that everybody got out safely. 740 00:47:11,231 --> 00:47:13,367 - What the hell happened? - I'm not a 100% sure 741 00:47:13,500 --> 00:47:16,337 but it could have to do with an electrical shortage. 742 00:47:16,470 --> 00:47:17,806 Here's my card. 743 00:47:17,938 --> 00:47:19,406 We'll be in touch with further information 744 00:47:19,541 --> 00:47:22,009 and insurance for any losses or damage. 745 00:47:22,811 --> 00:47:24,244 I'm terribly sorry. 746 00:47:25,346 --> 00:47:26,581 Okay. 747 00:47:35,155 --> 00:47:38,258 Hey, don't get yourself worked up. 748 00:47:39,460 --> 00:47:41,328 Fiona, I could have lost you 749 00:47:41,830 --> 00:47:43,230 and I don't take that lightly. 750 00:47:43,364 --> 00:47:45,165 Your whole family was inside. 751 00:47:46,867 --> 00:47:48,302 I know. But I'm... 752 00:47:49,303 --> 00:47:50,739 trying not to think about it 753 00:47:50,871 --> 00:47:53,140 so I don't put stress on the baby. 754 00:47:57,311 --> 00:47:59,380 You're right. I'm sorry. 755 00:48:00,548 --> 00:48:01,882 I have the owner's card, um, 756 00:48:02,015 --> 00:48:03,450 I'm gonna be in touch with him. 757 00:48:04,753 --> 00:48:06,019 Okay? 758 00:48:50,230 --> 00:48:52,065 My wrist is starting to cramp. 759 00:48:52,801 --> 00:48:54,134 I know. 760 00:48:54,268 --> 00:48:56,805 Oh, we are going to make a killing 761 00:48:56,937 --> 00:48:58,272 on this collection, Miguel. 762 00:48:58,405 --> 00:48:59,841 -I can feel it. -We better. 763 00:49:02,510 --> 00:49:06,480 Ooh, break me off a piece of that. 764 00:49:07,247 --> 00:49:09,450 Ooh. Oh, Those eyebrows are on point. 765 00:49:09,584 --> 00:49:11,553 I know. 766 00:49:12,085 --> 00:49:13,521 -I'll be right back. -Okay. 767 00:49:41,381 --> 00:49:44,953 I know I'm a little late, but I did promise. 768 00:49:45,720 --> 00:49:48,121 - No! - The boy is mine. 769 00:49:48,255 --> 00:49:49,791 He is. 770 00:49:49,924 --> 00:49:51,058 -You got him, girl. -Mm. 771 00:49:51,191 --> 00:49:52,594 You got my favorite? 772 00:49:52,727 --> 00:49:54,829 -Yeah. -Mm. Mm. 773 00:49:58,265 --> 00:50:01,335 He freaking better be at this point, right? 774 00:50:06,908 --> 00:50:09,611 Alan. Look, there's Celine. 775 00:50:09,744 --> 00:50:11,111 What? 776 00:50:14,949 --> 00:50:16,951 What in the actual fuck? 777 00:50:17,084 --> 00:50:18,720 Hide. I don't want her to see us. 778 00:50:22,055 --> 00:50:23,758 We're not gonna mention this to anyone. 779 00:50:23,892 --> 00:50:25,392 We're just-- we're just gonna pretend like we never saw this. 780 00:50:25,527 --> 00:50:27,227 Okay? She would be mortified if she saw us. 781 00:50:27,361 --> 00:50:29,664 Why? 782 00:50:52,119 --> 00:50:54,087 This is a friend of Jacques'. 783 00:50:55,455 --> 00:51:00,260 My confirmation code is 439B as in boy, 784 00:51:01,328 --> 00:51:03,765 T as in Tom, 99. 785 00:51:05,633 --> 00:51:10,137 I need something big done and I'm willing to pay 786 00:51:10,270 --> 00:51:12,472 any amount of money to get it done. 787 00:51:14,742 --> 00:51:18,813 Sounds fantastic. I'll be in touch. 788 00:51:37,632 --> 00:51:38,766 Please! 789 00:51:39,567 --> 00:51:41,769 Please take care of my baby. 790 00:51:41,903 --> 00:51:44,572 No. 791 00:51:46,239 --> 00:51:47,709 Please. No! 792 00:51:47,842 --> 00:51:49,077 -Please! -Baby. 793 00:51:49,443 --> 00:51:50,678 Wake up. Wake up. 794 00:51:50,812 --> 00:51:52,279 You're just having a bad dream. 795 00:51:54,348 --> 00:51:56,316 Okay? Just a bad dream. 796 00:52:02,456 --> 00:52:04,157 If anything happens to me, 797 00:52:04,291 --> 00:52:06,259 just know that I love you. 798 00:52:07,028 --> 00:52:08,395 Please take care of our baby. 799 00:52:08,529 --> 00:52:09,964 Hey, hey, hey. Relax. 800 00:52:10,531 --> 00:52:11,966 Don't be saying that. Okay? 801 00:52:12,567 --> 00:52:14,234 You're fine. It's just a dream. 802 00:52:14,368 --> 00:52:15,637 I'm not gonna let anything bad happen to you. 803 00:52:22,877 --> 00:52:24,746 Oh, that's beautiful. 804 00:52:24,879 --> 00:52:26,313 Beautiful. 805 00:52:27,247 --> 00:52:28,583 Caleb, you can go ahead and join her. 806 00:52:28,716 --> 00:52:30,350 -Hey, baby. -All right. 807 00:52:32,219 --> 00:52:33,655 Oh, I love it. 808 00:52:34,321 --> 00:52:37,457 Perfect. You guys are too cute. 809 00:53:03,918 --> 00:53:05,053 You did it. 810 00:53:17,799 --> 00:53:19,433 I am looking for Celine. 811 00:53:19,734 --> 00:53:20,668 I'm Celine. 812 00:53:20,802 --> 00:53:22,302 I'm here to pick up payment 813 00:53:22,436 --> 00:53:24,337 for today's business transaction. 814 00:53:24,906 --> 00:53:26,741 So when you say today, does that mean 815 00:53:26,874 --> 00:53:28,308 that they're at the hospital now? 816 00:53:28,442 --> 00:53:29,677 Correct. 817 00:53:30,011 --> 00:53:31,846 So can you tell me who's on the job? 818 00:53:32,780 --> 00:53:34,347 That, I cannot. 819 00:53:40,555 --> 00:53:41,923 What are you offering an exchange 820 00:53:42,056 --> 00:53:43,691 for this information? 821 00:53:44,391 --> 00:53:45,760 What do you want? 822 00:54:23,798 --> 00:54:24,966 Dr. Smith? 823 00:54:25,099 --> 00:54:26,366 Yes. 824 00:54:27,168 --> 00:54:28,636 Are you new here? 825 00:54:29,570 --> 00:54:30,805 I'm Celine. 826 00:54:30,938 --> 00:54:33,273 I hired you for today's transaction. 827 00:54:34,307 --> 00:54:37,211 What on earth are you doing here? 828 00:54:37,912 --> 00:54:41,783 It's company policy that we don't meet. 829 00:54:42,315 --> 00:54:43,951 If I were to speak of this, 830 00:54:44,451 --> 00:54:47,555 our new messenger boy would be killed. 831 00:54:47,688 --> 00:54:50,725 I'm just here to make sure everything runs smoothly. 832 00:54:50,858 --> 00:54:54,729 This isn't my first rodeo, dear. 833 00:54:56,864 --> 00:55:00,868 Do you know what bothers me about society? 834 00:55:02,136 --> 00:55:07,307 No one ever pairs a pretty face 835 00:55:09,677 --> 00:55:11,779 with unspeakable crime. 836 00:55:12,780 --> 00:55:15,750 Pretty people don't have perfect lives. 837 00:55:19,520 --> 00:55:21,421 Run along now, darling. 838 00:55:22,590 --> 00:55:24,391 I'll take it from here. 839 00:55:42,409 --> 00:55:44,579 Look at the little cheeks. 840 00:55:49,750 --> 00:55:51,018 Gracias, Lena. 841 00:56:03,130 --> 00:56:04,665 Hi. 842 00:56:05,900 --> 00:56:09,003 Now that I see him, he looks like a Brody. 843 00:56:09,136 --> 00:56:10,671 What do you think? 844 00:56:10,805 --> 00:56:13,708 Brody Caleb Castillo. It's got a nice ring to it. 845 00:56:13,841 --> 00:56:14,909 Mm-hmm. 846 00:56:15,810 --> 00:56:18,246 Hi, baby Brody. 847 00:56:18,779 --> 00:56:20,715 I'm gonna take him to the nursery. 848 00:56:21,282 --> 00:56:22,550 Okay. Alright. 849 00:56:22,683 --> 00:56:24,018 Not for long. 850 00:56:24,151 --> 00:56:25,586 Oh. 851 00:56:28,388 --> 00:56:29,657 Thank you. 852 00:56:37,665 --> 00:56:40,400 -We did it, baby. -We did. Huh? 853 00:56:48,408 --> 00:56:49,644 That was weird. 854 00:56:49,944 --> 00:56:51,879 -Yeah. -It's a haunted hospital. 855 00:56:52,013 --> 00:56:54,081 Stop. 856 00:56:58,386 --> 00:56:59,820 It's okay, baby. You can take it. 857 00:56:59,954 --> 00:57:01,522 Yeah? All right. Well-- 858 00:57:01,656 --> 00:57:03,090 I'm exhausted. I'm just gonna take a nap. 859 00:57:03,224 --> 00:57:04,825 Okay. I'm gonna take it outside. All right. 860 00:57:04,959 --> 00:57:06,560 If you need anything, text me. 861 00:57:07,995 --> 00:57:10,031 I can't wait for you to see him. 862 00:57:10,164 --> 00:57:11,899 He's adorable. 863 00:57:12,733 --> 00:57:15,069 Oh, my gosh. 864 00:57:24,512 --> 00:57:25,846 Could you step out for a moment? 865 00:57:25,980 --> 00:57:28,349 I wanna go over some protocols with Fiona. 866 00:57:28,481 --> 00:57:29,984 Sure thing, doctor. 867 00:57:46,434 --> 00:57:48,501 Wait, is that really necessary? 868 00:57:48,636 --> 00:57:49,904 I would rather keep them open. 869 00:57:50,037 --> 00:57:51,505 We want some privacy. 870 00:57:51,639 --> 00:57:53,541 I have some questions to ask you. 871 00:57:54,141 --> 00:57:55,343 About what? 872 00:57:55,475 --> 00:57:57,912 You are not the doctor. 873 00:58:02,683 --> 00:58:05,152 I'm so sorry. 874 00:58:48,095 --> 00:58:49,163 Clear. 875 00:58:50,364 --> 00:58:52,099 -Hey, what's going on in there? -Sir, I'm sorry. 876 00:58:52,233 --> 00:58:54,001 I can't have anyone over here. 877 00:58:54,135 --> 00:58:55,703 Why is he doing that? That's my girlfriend in there. 878 00:58:55,836 --> 00:58:56,904 Why is he doing that to her? What's going on? 879 00:58:57,038 --> 00:58:58,472 -Doctor knows what he's doing. 880 00:58:58,606 --> 00:58:59,840 Please, please. I need you to calm down. 881 00:58:59,974 --> 00:59:01,542 Let's just wait right over here for me. 882 00:59:01,675 --> 00:59:03,177 Okay? Come on. The doctor will come out. 883 00:59:03,310 --> 00:59:04,712 The doctor will come out and everything is gonna be okay. 884 00:59:04,845 --> 00:59:06,480 Alright? The doctor will come out. 885 00:59:06,614 --> 00:59:07,748 Everything's gonna be okay. Just wait right here for me. 886 00:59:07,882 --> 00:59:09,617 Please. Wait right here. 887 00:59:10,618 --> 00:59:11,886 Oh God, Fiona. 888 00:59:16,023 --> 00:59:17,758 Do you know something? Tell me-- 889 00:59:17,892 --> 00:59:19,627 I don't know. I don't know what's going on. Hey. 890 00:59:21,295 --> 00:59:23,230 -Are you Fiona's husband? -Yeah. 891 00:59:25,066 --> 00:59:27,468 There were unforeseen complications. 892 00:59:27,601 --> 00:59:29,303 She went into cardiac arrest. 893 00:59:29,870 --> 00:59:31,572 We did everything that we could to save her, 894 00:59:31,705 --> 00:59:33,407 but I'm sorry to tell you this, 895 00:59:33,542 --> 00:59:34,909 she didn't make it. 896 00:59:35,042 --> 00:59:36,777 Wait, I was just in there a few minutes ago. 897 00:59:36,911 --> 00:59:37,978 What do you mean she didn't make it? She was fine. 898 00:59:38,112 --> 00:59:39,647 I'm truly sorry for you loss. 899 00:59:39,780 --> 00:59:40,848 What do you mean you're sorry for my loss? 900 00:59:40,981 --> 00:59:42,349 What happened-- what-- Fiona? 901 00:59:42,483 --> 00:59:44,318 Wait, what happened? Tell me. 902 00:59:44,452 --> 00:59:45,686 What happened? 903 00:59:45,820 --> 00:59:46,854 What do you mean she didn't make it? 904 00:59:46,987 --> 00:59:48,422 What do you mean? 905 00:59:48,557 --> 00:59:50,658 What the fuck does that mean? What you mean? 906 00:59:50,791 --> 00:59:51,959 What do you mean? 907 00:59:52,093 --> 00:59:54,495 Tell me, please. What do you mean? 908 00:59:54,628 --> 00:59:56,330 What do you mean? God, no! 909 00:59:56,464 --> 00:59:58,065 What the fuck does that mean? 910 01:00:17,685 --> 01:00:19,153 Yeah. 911 01:00:20,488 --> 01:00:24,225 Caleb, I know you're sad. 912 01:00:25,527 --> 01:00:27,094 I sad too. 913 01:00:27,228 --> 01:00:29,930 Every day I miss my daughter, 914 01:00:30,865 --> 01:00:32,666 but she's in here now, 915 01:00:34,768 --> 01:00:38,405 and she left us the best gift ever. 916 01:00:38,540 --> 01:00:40,374 Baby Brody. 917 01:00:45,980 --> 01:00:47,815 Um, I have to get to work. 918 01:00:47,948 --> 01:00:50,184 Um, now I'll be back at six as usual. 919 01:00:52,987 --> 01:00:55,422 Caleb, I like cooking for you. 920 01:00:55,557 --> 01:00:57,224 You are working all day. 921 01:01:00,094 --> 01:01:02,730 Okay. Fair enough. Gracious, Elena. 922 01:01:04,398 --> 01:01:05,799 Bye, Brody. 923 01:01:06,400 --> 01:01:08,302 I love you. 924 01:01:08,435 --> 01:01:10,104 Gracias. 925 01:01:10,237 --> 01:01:11,672 Okay. 926 01:01:22,383 --> 01:01:23,884 Uh, Elena... 927 01:01:26,453 --> 01:01:28,389 ...could you put these inside for me? 928 01:01:36,797 --> 01:01:38,667 Mm-hmm. Gracias. 929 01:01:38,799 --> 01:01:41,068 Okay. 930 01:01:54,181 --> 01:01:56,116 I've been meaning to reach out to you. 931 01:01:56,250 --> 01:01:58,653 I just didn't know what to say. 932 01:01:58,786 --> 01:02:03,390 I wanted to give you some time and let you grieve in peace. 933 01:02:03,525 --> 01:02:08,762 It might sound strange, but I'm sorry for your loss. 934 01:02:08,896 --> 01:02:10,431 I think of you 935 01:02:10,565 --> 01:02:13,133 and I think of you raising a baby all on your own. 936 01:02:13,267 --> 01:02:16,237 I can't imagine how hard that must be. 937 01:02:16,370 --> 01:02:19,106 Despite everything, I'm here for you. 938 01:02:19,240 --> 01:02:21,543 I've put the past behind me. 939 01:02:21,676 --> 01:02:24,311 Please call if you need anything. 940 01:02:24,445 --> 01:02:27,515 Hopefully, someday I'll get to meet your son. 941 01:02:27,649 --> 01:02:29,651 Yours truly, Celine. 942 01:02:42,530 --> 01:02:44,865 Oh, Brody. 943 01:02:46,800 --> 01:02:49,003 I am sorry your mom's not here. 944 01:03:27,007 --> 01:03:29,644 - Hey. - Hey. 945 01:03:29,778 --> 01:03:35,215 I was calling to see if you wanted to do lunch sometime. 946 01:03:36,518 --> 01:03:40,321 You-- you wanna go out for lunch? What for? 947 01:03:40,454 --> 01:03:42,791 I know you've been through so much 948 01:03:42,923 --> 01:03:45,926 and I just wanna catch up. 949 01:03:46,327 --> 01:03:48,495 You said you could never forget about me. 950 01:03:50,097 --> 01:03:52,399 How's Saturday? 951 01:03:52,534 --> 01:03:54,602 Yeah, sure. 952 01:03:58,439 --> 01:04:00,742 Your order will be coming right out. 953 01:04:00,874 --> 01:04:02,443 Great. 954 01:04:03,210 --> 01:04:06,246 Here you go. I'll go ahead and take these. 955 01:04:06,380 --> 01:04:08,449 Oh, thanks. 956 01:04:14,656 --> 01:04:16,957 Caleb, hi. 957 01:04:17,458 --> 01:04:19,026 Hi. 958 01:04:21,629 --> 01:04:23,565 -It's good to see you. -Good to see you. 959 01:04:23,698 --> 01:04:25,132 You-- you look great. 960 01:04:26,400 --> 01:04:28,402 -Thanks for meeting me. -Yeah. 961 01:04:29,604 --> 01:04:31,105 -Oh. -Yeah. 962 01:04:37,812 --> 01:04:41,882 So, uh, I-I think it's Brody? 963 01:04:42,015 --> 01:04:44,251 -I'd love to see his picture. -Yeah, yeah, yeah, of course. 964 01:04:44,719 --> 01:04:45,986 Um. 965 01:04:50,457 --> 01:04:51,526 Oh. 966 01:04:53,193 --> 01:04:54,863 He's adorable. 967 01:04:55,295 --> 01:04:58,533 Wow. He looks just like you. 968 01:04:59,333 --> 01:05:00,635 You have a mini-me. 969 01:05:00,769 --> 01:05:02,169 Yeah, that's-- that's my boy. 970 01:05:02,302 --> 01:05:03,904 He's growing up so quickly. 971 01:05:06,240 --> 01:05:09,276 Well, if you ever need a babysitter, 972 01:05:09,943 --> 01:05:11,211 you can call me. 973 01:05:12,112 --> 01:05:13,347 I mean that. 974 01:05:13,914 --> 01:05:15,349 Really? You sure? 975 01:05:16,917 --> 01:05:18,586 I put the past behind me. 976 01:05:18,952 --> 01:05:20,622 I don't resent you anymore. 977 01:05:21,689 --> 01:05:24,491 So there's no reason why we can't be friends. 978 01:05:25,459 --> 01:05:28,763 I guess as long as it's not painful for you. 979 01:05:32,433 --> 01:05:34,301 -It's good to see you. -You too. 980 01:05:34,736 --> 01:05:35,737 Here you guys go. 981 01:05:35,870 --> 01:05:36,937 Yes. 982 01:05:37,505 --> 01:05:39,306 -You guys enjoy. -Thank you. 983 01:05:39,440 --> 01:05:40,941 -Thank you. -Of course. 984 01:05:41,475 --> 01:05:44,978 Um, it's your favorite, pastrami. 985 01:05:45,112 --> 01:05:47,214 Yeah. Alright, let's do this. 986 01:05:50,718 --> 01:05:52,921 No, problema. I-I'll call Lucia. 987 01:05:53,053 --> 01:05:54,321 Gracias. 988 01:06:00,060 --> 01:06:01,361 Hola , Lucia. 989 01:06:02,362 --> 01:06:04,131 You can't come in Wednesday either? 990 01:06:05,132 --> 01:06:07,167 Elena can't do it on Wednesday. 991 01:06:09,303 --> 01:06:12,206 No. No, problema. I'll-- I'll figure it out. 992 01:06:12,339 --> 01:06:14,174 Gracias. Okay? 993 01:06:22,249 --> 01:06:24,519 Oh, Fiona, I wish you were here. 994 01:06:37,632 --> 01:06:38,867 Hi, Celine? 995 01:06:38,999 --> 01:06:41,268 Yeah. Ab-- absolutely. 996 01:06:41,401 --> 01:06:43,036 Are you sure? 997 01:06:43,605 --> 01:06:46,808 Uh, yeah. I'd be happy to. 998 01:06:46,941 --> 01:06:48,643 Well, come by on Sunday 999 01:06:48,776 --> 01:06:51,245 and if I see that you'll, you know, do okay with him 1000 01:06:51,378 --> 01:06:52,914 then I'll let you fill in on Wednesday. 1001 01:06:53,046 --> 01:06:55,850 -Wait, aren't you working? -Not on Wednesdays. 1002 01:06:55,984 --> 01:06:57,251 Perfect. 1003 01:06:58,620 --> 01:06:59,687 Great. 1004 01:07:11,398 --> 01:07:13,902 Clean bottles are up there. The tops are somewhere. 1005 01:07:14,034 --> 01:07:15,435 I'm sorry the kitchen's such a mess. 1006 01:07:15,570 --> 01:07:17,605 -I haven't had time to clean. -It's fine. 1007 01:07:17,739 --> 01:07:19,273 Yeah. 1008 01:07:29,851 --> 01:07:30,885 Look who woke up. 1009 01:07:36,323 --> 01:07:39,426 Oh! There he is. 1010 01:07:40,662 --> 01:07:41,763 May I? 1011 01:07:41,896 --> 01:07:43,531 Yeah. 1012 01:07:46,801 --> 01:07:48,703 Hey there, cutie, 1013 01:07:48,836 --> 01:07:53,508 We are gonna have so much fun, aren't we? Aren't we? 1014 01:07:53,641 --> 01:07:57,011 All right. I gotta head out. Um, you good? 1015 01:07:57,144 --> 01:07:58,746 I'm great. 1016 01:07:58,880 --> 01:08:02,082 Well, call me if you need anything, okay? 1017 01:08:02,784 --> 01:08:03,952 -Celine. -Yeah. 1018 01:08:04,084 --> 01:08:05,485 Thank you. 1019 01:08:11,526 --> 01:08:12,594 Bye. 1020 01:10:02,335 --> 01:10:03,938 I miss you so much. 1021 01:10:23,057 --> 01:10:25,927 Oh, is today Thursday? 1022 01:10:26,561 --> 01:10:30,198 I totally forgot it was your day to watch him. 1023 01:10:30,330 --> 01:10:33,467 Um, Caleb had to leave to work early. 1024 01:10:34,736 --> 01:10:36,269 If you want, I can watch him. 1025 01:10:36,403 --> 01:10:39,207 Celine, this is my grandbaby. 1026 01:10:39,339 --> 01:10:41,209 I have not seen him all week. 1027 01:10:42,076 --> 01:10:46,547 I watch him today. You, you go home. Mm? 1028 01:11:28,589 --> 01:11:30,290 Last night reminded me 1029 01:11:30,423 --> 01:11:33,561 of the year we first started going out. 1030 01:11:33,694 --> 01:11:35,295 Mm-hmm. 1031 01:11:35,428 --> 01:11:36,964 That was a fun time. 1032 01:11:40,400 --> 01:11:42,435 -Caleb. -Mm-hmm. 1033 01:11:44,371 --> 01:11:45,873 Let's go home. 1034 01:11:52,613 --> 01:11:54,481 -Hi, Celine. -Hi. 1035 01:12:01,522 --> 01:12:04,357 - Look, who's that? - That's Mama. 1036 01:12:04,491 --> 01:12:06,359 That's Mama. Yeah. 1037 01:12:06,493 --> 01:12:09,997 Look, look. Who's that? 1038 01:12:10,131 --> 01:12:13,935 That's Abuelita. Grandma. 1039 01:12:14,401 --> 01:12:17,470 Nana. Yeah. 1040 01:12:17,605 --> 01:12:19,707 You recognize her, huh? 1041 01:12:19,841 --> 01:12:23,744 Ah, she would've been so happy to be here with you. 1042 01:12:26,147 --> 01:12:27,715 You look so much like her. 1043 01:12:29,382 --> 01:12:31,953 Look, it's mama again. 1044 01:12:33,754 --> 01:12:35,990 I can't tell you how ecstatic I am for you, darling. 1045 01:12:36,123 --> 01:12:37,692 There was a minute there where I thought 1046 01:12:37,825 --> 01:12:39,293 you'd spiral down a rabbit hole so deep 1047 01:12:39,459 --> 01:12:40,261 that even I couldn't dig you out. 1048 01:12:40,862 --> 01:12:42,429 Who's watching the little bugger today? 1049 01:12:42,563 --> 01:12:43,865 His grandmother. 1050 01:12:44,599 --> 01:12:45,700 How's that dynamic? 1051 01:12:45,833 --> 01:12:46,601 What? 1052 01:12:46,734 --> 01:12:48,069 You and the grandmother? 1053 01:12:48,501 --> 01:12:50,470 I mean, she's his grandmother. 1054 01:12:50,605 --> 01:12:51,606 It is what it is. 1055 01:12:51,739 --> 01:12:53,007 If my mother were alive, 1056 01:12:53,140 --> 01:12:54,809 she'd be the one watching him today. 1057 01:12:55,910 --> 01:12:58,112 Well, he is an absolute heartbreaker. 1058 01:12:58,546 --> 01:13:00,081 Thanks. 1059 01:13:00,214 --> 01:13:02,583 I think he kinda looks like me. 1060 01:13:04,417 --> 01:13:05,686 Hmm. 1061 01:13:21,969 --> 01:13:23,537 Oh! 1062 01:13:26,841 --> 01:13:28,109 Oh my God. I know you. 1063 01:13:29,310 --> 01:13:33,915 This-- this is you, right? You're Caleb. 1064 01:13:35,516 --> 01:13:37,018 I'm Fiona's sister, Fabiola. 1065 01:13:37,151 --> 01:13:40,821 -It is so nice to meet you. -Hi. Yes. Uh, right. 1066 01:13:42,590 --> 01:13:44,525 I-I hope you don't mind. Um, I'm-- 1067 01:13:44,659 --> 01:13:47,194 my mom gave me her locket after she passed. 1068 01:13:47,895 --> 01:13:48,963 No. 1069 01:13:50,197 --> 01:13:51,966 You know, I-I thought we would've met sooner, 1070 01:13:52,099 --> 01:13:56,103 but you, um, you weren't at the funeral. 1071 01:13:57,171 --> 01:14:00,440 Yeah. I-I'm sorry about that. I just couldn't face going. 1072 01:14:01,175 --> 01:14:02,944 Yeah, no, I get it. 1073 01:14:04,679 --> 01:14:07,114 I can't believe I ran into you like this. 1074 01:14:07,248 --> 01:14:08,749 I just moved back into town 1075 01:14:08,883 --> 01:14:10,351 and it's been a little crazy, 1076 01:14:10,483 --> 01:14:11,919 but I've been meaning to get in touch 1077 01:14:12,053 --> 01:14:15,323 because I'm dying to meet my nephew, Brody. 1078 01:14:15,455 --> 01:14:17,558 Yeah. Yeah, of course. Of course, you can meet him. 1079 01:14:17,692 --> 01:14:19,427 Um, and see 'em. Yeah. 1080 01:14:19,961 --> 01:14:22,563 Oh, God. I-I've seen pictures of you before and-- 1081 01:14:22,697 --> 01:14:24,432 and I know that you were identical twins, 1082 01:14:24,565 --> 01:14:26,600 but to see you in person, it's just, 1083 01:14:26,734 --> 01:14:28,936 it's crazy. Wow. 1084 01:14:29,070 --> 01:14:32,106 Yeah. Heh-- it used to drive our friends crazy. 1085 01:14:34,041 --> 01:14:37,211 You know, I was gonna call and schedule something, 1086 01:14:37,345 --> 01:14:39,947 but this just feels like a sign. 1087 01:14:40,081 --> 01:14:43,084 Is there any way I could come over now? 1088 01:14:43,617 --> 01:14:45,386 Like right now, right now? 1089 01:14:45,519 --> 01:14:47,922 Yeah. If that's-- if that's okay. 1090 01:14:48,055 --> 01:14:50,024 Oh, it-- it-- it's best to schedule it. 1091 01:14:50,157 --> 01:14:51,993 Um, you know what, maybe instead on Saturday 1092 01:14:52,126 --> 01:14:53,661 we're having a block party for Labor Day. 1093 01:14:53,794 --> 01:14:55,096 Maybe you can meet him then. 1094 01:14:55,229 --> 01:14:57,932 Oh, it's just, 1095 01:14:58,065 --> 01:15:00,901 it's gonna be my first time meeting with Brody 1096 01:15:01,035 --> 01:15:03,637 and I really want that moment to be private. 1097 01:15:03,771 --> 01:15:06,574 Please. I-I will be super quick. 1098 01:15:07,508 --> 01:15:09,110 Please. 1099 01:15:12,513 --> 01:15:14,682 Yeah. Um, sure. Why not? 1100 01:15:14,815 --> 01:15:16,784 Okay. Are you ready now? 1101 01:15:16,917 --> 01:15:19,587 -Um, yeah. I'm ready. -I'm just gonna leave those. 1102 01:15:19,720 --> 01:15:21,088 Okay. 1103 01:15:24,992 --> 01:15:27,361 Hey, honey. 1104 01:15:27,495 --> 01:15:30,197 You won't believe who I ran into at the store, 1105 01:15:30,331 --> 01:15:31,799 and she's here to see Brody. 1106 01:15:32,400 --> 01:15:36,904 This is, uh, Fabiola. Fiona's twin sister. 1107 01:15:38,172 --> 01:15:39,240 Twin sister. 1108 01:15:39,373 --> 01:15:40,875 Hi. Nice to meet you. 1109 01:15:51,952 --> 01:15:53,654 Nice to meet you as well. 1110 01:15:53,788 --> 01:15:55,756 Caleb never mentioned she had a twin. 1111 01:15:55,890 --> 01:15:57,591 Oh, well, I'm sorry to intrude. 1112 01:15:57,725 --> 01:16:00,561 I told Caleb I've been meaning to come by and meet the baby, 1113 01:16:00,694 --> 01:16:03,364 and I just, I-I couldn't wait anymore. 1114 01:16:03,497 --> 01:16:05,733 Yeah. Well, he's over there. 1115 01:16:07,668 --> 01:16:09,170 -Can I? -Yeah. 1116 01:16:10,104 --> 01:16:11,672 Oh, you're cute. 1117 01:16:13,874 --> 01:16:16,043 Hi, baby Brody. 1118 01:16:16,177 --> 01:16:17,711 Oh my gosh. 1119 01:16:19,447 --> 01:16:21,916 He's the last thing I have left of my sister. 1120 01:16:22,950 --> 01:16:25,853 I promise you, I'm gonna be the best tia ever. 1121 01:16:25,986 --> 01:16:27,922 I'm gonna have these all the time. 1122 01:16:28,055 --> 01:16:30,157 I'm gonna take all your photos. 1123 01:16:32,359 --> 01:16:33,727 He's so beautiful. 1124 01:16:35,496 --> 01:16:36,931 Is the baby asleep? 1125 01:16:37,532 --> 01:16:38,599 Yep. 1126 01:16:39,366 --> 01:16:42,169 I'm sorry for how I went down today with, uh, Fabiola. 1127 01:16:43,037 --> 01:16:46,173 It's just we already have the mother and the aunt, 1128 01:16:46,307 --> 01:16:47,708 and now the sister. 1129 01:16:47,842 --> 01:16:49,844 And you never told me that she had a twin. 1130 01:16:49,977 --> 01:16:51,580 Well, look, she has a twin, and now, you know. 1131 01:16:51,712 --> 01:16:54,849 And I understand why you're upset, but this is family. 1132 01:16:54,982 --> 01:16:56,383 It isn't family. 1133 01:16:56,518 --> 01:16:58,152 Not your family. Not my family. 1134 01:16:58,285 --> 01:17:01,021 It's Brody's family, and you can't change that. 1135 01:17:01,155 --> 01:17:03,023 I know, but do they have to be so involved? 1136 01:17:03,157 --> 01:17:05,426 Brody is the only thing they have left from Fiona. 1137 01:17:05,560 --> 01:17:09,230 Oh God! Yes. I know. I know. I hear about it all the-- 1138 01:17:09,363 --> 01:17:10,865 Hey, hey. Lower your voice, okay? 1139 01:17:10,998 --> 01:17:12,466 The neighbors are gonna hear you. 1140 01:17:12,601 --> 01:17:15,269 Oh, I'm so sorry if I'm interrupting! 1141 01:17:18,706 --> 01:17:21,510 Listen, I invited Fabiola to the block party tomorrow. 1142 01:17:21,909 --> 01:17:23,811 What? Why would you do that? 1143 01:17:23,944 --> 01:17:26,480 Doesn't she have anything else to do? 1144 01:17:27,047 --> 01:17:29,216 I know that this doesn't occur to you, 1145 01:17:29,350 --> 01:17:31,218 but seeing her, 1146 01:17:31,352 --> 01:17:33,754 seeing her face reminds me of losing you 1147 01:17:33,888 --> 01:17:35,022 and everything else that went down. 1148 01:17:35,156 --> 01:17:37,324 I know. And I'm sorry for that. 1149 01:17:37,458 --> 01:17:40,794 And... she looks just like her. 1150 01:17:40,928 --> 01:17:43,864 So, yeah, it's making me feel a little uneasy. 1151 01:17:45,799 --> 01:17:48,302 You and I are back together. 1152 01:17:48,435 --> 01:17:51,305 Okay? And you're Brody's mom now. 1153 01:17:52,840 --> 01:17:54,108 You're right. 1154 01:17:55,409 --> 01:17:59,180 This is our second chance, and I don't wanna ruin that. 1155 01:18:00,915 --> 01:18:02,249 And maybe just, maybe 1156 01:18:02,383 --> 01:18:04,418 we can get married again in the future. 1157 01:18:07,021 --> 01:18:10,191 -You mean that? -Yes, I mean it. 1158 01:18:11,725 --> 01:18:13,194 Caleb. 1159 01:18:17,298 --> 01:18:19,066 All right? 1160 01:18:19,466 --> 01:18:22,136 Now let's relax and enjoy our drinks. 1161 01:18:27,041 --> 01:18:28,577 Okay. You wanna put him in the playpen? 1162 01:18:28,709 --> 01:18:30,077 Yeah. Oh, baby. 1163 01:18:30,211 --> 01:18:31,946 -He's tired. -Come here. 1164 01:18:32,079 --> 01:18:34,148 Come here, Brody. 1165 01:18:34,281 --> 01:18:37,151 I'll show you pictures of your mother another day, Brody. 1166 01:18:51,232 --> 01:18:53,834 Hey, Celine, can you please come back here when you get a chance? 1167 01:18:55,035 --> 01:18:56,470 Yeah. 1168 01:19:00,941 --> 01:19:02,209 Here, sit down. 1169 01:19:03,043 --> 01:19:04,311 Yeah. Okay. 1170 01:19:05,913 --> 01:19:07,948 What did you do with Fiona's pictures? 1171 01:19:09,149 --> 01:19:12,953 Oh, um, that's right. 1172 01:19:14,755 --> 01:19:15,823 Here. 1173 01:19:16,658 --> 01:19:19,193 Why did you make another booklet with your pictures in it? 1174 01:19:21,028 --> 01:19:22,664 Excuse me? 1175 01:19:22,796 --> 01:19:24,599 Celine, we both agreed that you're gonna be Brody's mother, 1176 01:19:24,733 --> 01:19:27,001 but the reason I did this is so that he can see 1177 01:19:27,134 --> 01:19:28,869 his mother and remember who she was. 1178 01:19:31,506 --> 01:19:33,207 This has been hard on me too, Caleb. 1179 01:19:33,340 --> 01:19:35,042 Yeah, but this isn't about you. 1180 01:19:35,175 --> 01:19:37,044 You know what? You never think about how I feel 1181 01:19:37,177 --> 01:19:38,812 or what I've been through. 1182 01:19:42,016 --> 01:19:43,752 Oh my God! 1183 01:20:00,568 --> 01:20:02,236 -Which one would you like? -I want that one! 1184 01:20:02,369 --> 01:20:04,639 -I want that one! -That one! I want that one! 1185 01:20:04,773 --> 01:20:06,140 -This one? -Thank you. 1186 01:20:06,273 --> 01:20:07,975 -You're welcome. -Yay! 1187 01:20:09,009 --> 01:20:10,477 You want a little turtle? 1188 01:20:18,720 --> 01:20:19,788 I want cotton candy. 1189 01:20:19,920 --> 01:20:22,256 Okay. Here, honey. Thanks. 1190 01:20:22,389 --> 01:20:24,391 Yeah. I'll get a punch bowl for the drink table. 1191 01:20:24,526 --> 01:20:26,193 What do you think? Strawberry or orange? 1192 01:20:26,327 --> 01:20:28,128 Uh, either one should be fine. 1193 01:20:28,262 --> 01:20:29,863 Oh, and the balloon lady wanted a bottle of water earlier. 1194 01:20:29,997 --> 01:20:31,533 I totally forgot to give it to her. 1195 01:20:31,666 --> 01:20:33,233 Can you bring it to her while they go and get the ice? 1196 01:20:33,367 --> 01:20:34,968 Sure thing. You know, random thought. 1197 01:20:35,102 --> 01:20:37,037 I was thinking, why on earth was I not invited 1198 01:20:37,171 --> 01:20:38,540 to your baby shower? I mean, gosh. 1199 01:20:38,673 --> 01:20:40,407 -I know it was a long time ago-- -Time flies. 1200 01:20:40,542 --> 01:20:43,143 And you never mentioned about the day you gave birth. 1201 01:20:43,277 --> 01:20:45,780 I mean, you know, us moms love to indulge in the details. 1202 01:20:45,913 --> 01:20:47,448 Can we talk about this later? 1203 01:20:47,582 --> 01:20:49,183 The kids are lined up around the block for some punch. 1204 01:20:49,316 --> 01:20:51,318 Okay, we'll catch up later. 1205 01:20:55,055 --> 01:20:57,358 Bitch. 1206 01:21:00,160 --> 01:21:01,663 Miguel, hey. 1207 01:21:01,796 --> 01:21:03,964 I know I haven't called. I'm so sorry. It's rude of me. 1208 01:21:04,098 --> 01:21:05,533 I should have done it before, but-- 1209 01:21:05,667 --> 01:21:08,536 Don't be silly. It's good to see you. 1210 01:21:08,902 --> 01:21:10,337 I heard you were in town 1211 01:21:10,471 --> 01:21:12,540 and wanted to know what you were up to today. 1212 01:21:12,906 --> 01:21:15,275 Um, no real plans. Why? 1213 01:21:15,409 --> 01:21:18,345 Well, Fiona and I always spent our holiday weekends together. 1214 01:21:18,479 --> 01:21:21,014 And I'd be lying if I said you weren't the next best thing. 1215 01:21:21,148 --> 01:21:23,050 Thanks a lot. 1216 01:21:23,183 --> 01:21:24,552 Plus I haven't seen you in forever. 1217 01:21:24,686 --> 01:21:26,821 Oh, you are so sweet. 1218 01:21:27,722 --> 01:21:29,791 You know what? I told Caleb I would go to their block party. 1219 01:21:29,923 --> 01:21:33,494 Caleb? Wait, you met Caleb and the baby already? 1220 01:21:33,628 --> 01:21:35,129 -Yeah. -Oh, girl. 1221 01:21:35,262 --> 01:21:36,964 There's so much to catch up on. Okay, go get ready. 1222 01:21:37,097 --> 01:21:38,232 -We're gonna be late. -Okay. 1223 01:21:38,365 --> 01:21:40,067 Wait. Uh, where are we going? 1224 01:21:40,200 --> 01:21:41,335 What should I wear? 1225 01:21:41,468 --> 01:21:42,403 -Oh. 1226 01:21:42,537 --> 01:21:45,239 I got you some lashes. -Oh! 1227 01:21:45,372 --> 01:21:47,374 I was wondering if you have a bikini to go with them. 1228 01:21:47,509 --> 01:21:49,644 - Hmm? - Okay. 1229 01:21:49,778 --> 01:21:51,513 Maybe you can help me pick something out? 1230 01:21:51,646 --> 01:21:53,113 -Yes. -Okay. 1231 01:22:00,954 --> 01:22:02,256 I would like some. 1232 01:22:02,389 --> 01:22:03,991 Excuse me. Can I get a beer, please? 1233 01:22:04,124 --> 01:22:06,160 - Oh, yeah. Of course. - Thank you. 1234 01:22:12,099 --> 01:22:13,835 Mm, that's so strong. 1235 01:22:13,967 --> 01:22:15,670 -Oh, hey, Miguel. -Hey! 1236 01:22:15,804 --> 01:22:17,304 Oh, girl, you look amazing. 1237 01:22:17,438 --> 01:22:18,740 -Thank you. -Is all this real? 1238 01:22:18,873 --> 01:22:20,307 Everything but the lashes. 1239 01:22:20,441 --> 01:22:22,476 Okay. Okay. 1240 01:22:26,113 --> 01:22:27,582 Excuse me. 1241 01:22:27,715 --> 01:22:30,785 Get a strap on already. Ugh! 1242 01:22:30,919 --> 01:22:32,587 Never a dull moment, I swear. 1243 01:22:32,720 --> 01:22:35,355 Ooh, love this song. Turn it up. 1244 01:22:41,094 --> 01:22:43,330 Ooh! 1245 01:22:48,101 --> 01:22:49,704 -Hey. -Hey. 1246 01:22:59,814 --> 01:23:01,014 So you met the baby. 1247 01:23:01,148 --> 01:23:03,918 Yeah. He's beautiful. 1248 01:23:04,051 --> 01:23:06,253 -Yeah. -I already love him to death. 1249 01:23:09,289 --> 01:23:12,660 How have you been dealing with everything? 1250 01:23:13,393 --> 01:23:15,229 Oh, Miguel. It's been rough. 1251 01:23:15,663 --> 01:23:16,731 Yeah. 1252 01:23:19,466 --> 01:23:21,401 I just feel so guilty. 1253 01:23:21,536 --> 01:23:24,037 I can't believe I wasn't there for her 1254 01:23:24,171 --> 01:23:26,340 -during her pregnancy. -No. 1255 01:23:26,473 --> 01:23:29,176 I-I just wish I could have been with her one more time. 1256 01:23:29,309 --> 01:23:31,078 Don't be so hard on yourself. 1257 01:23:32,479 --> 01:23:35,048 Fiona was the happiest I had ever seen her. 1258 01:23:35,817 --> 01:23:37,819 I mean, she was on her way to motherhood. 1259 01:23:37,952 --> 01:23:39,319 She had the man of her dreams. 1260 01:23:39,453 --> 01:23:42,189 And career-wise, she was at the top of her game. 1261 01:23:43,323 --> 01:23:45,225 I mean, that counts for something. 1262 01:23:46,226 --> 01:23:47,494 Yeah, it does. 1263 01:23:54,334 --> 01:23:56,236 I prefer you brunette. 1264 01:23:56,838 --> 01:23:58,205 What are you doing here? 1265 01:23:58,338 --> 01:24:01,174 This is a pleasant surprise. 1266 01:24:01,509 --> 01:24:03,110 Do you live close by? 1267 01:24:03,243 --> 01:24:04,812 It's none of your business. 1268 01:24:05,245 --> 01:24:06,548 Look at the balloons. 1269 01:24:08,550 --> 01:24:10,417 I miss Mama. 1270 01:24:12,720 --> 01:24:13,821 There you go. 1271 01:24:13,955 --> 01:24:15,455 -Thank you. -You're welcome. 1272 01:24:16,991 --> 01:24:18,526 Yeah. You good? 1273 01:24:19,092 --> 01:24:22,530 If you have any more business for me, 1274 01:24:23,463 --> 01:24:25,065 you know the number... 1275 01:24:26,601 --> 01:24:27,735 ...pretty lady. 1276 01:24:27,869 --> 01:24:29,202 It was a one-time thing. 1277 01:24:29,336 --> 01:24:30,772 I'm not gonna need your services again. 1278 01:24:30,905 --> 01:24:33,073 So just walk away 1279 01:24:33,206 --> 01:24:34,742 and pretend like I don't know you. 1280 01:24:34,876 --> 01:24:38,078 Never... say never. 1281 01:24:51,191 --> 01:24:53,260 Hey. Hey, you okay? 1282 01:24:53,393 --> 01:24:54,696 Who was that you were talking to? 1283 01:24:54,829 --> 01:24:56,631 Oh, he was just looking for something. 1284 01:24:56,764 --> 01:24:58,700 I'm starving. You guys ready to eat? 1285 01:24:58,833 --> 01:25:00,568 Yeah. That cheeseburger calling my name. 1286 01:25:00,702 --> 01:25:02,436 Do you wanna take him and I'll make us a plate? 1287 01:25:02,570 --> 01:25:04,338 Yeah. There you go. 1288 01:25:04,471 --> 01:25:06,440 Let's go. Let's go get a hot dog. 1289 01:25:06,574 --> 01:25:09,744 Yeah, let's go get a hot dog. 1290 01:25:11,579 --> 01:25:13,748 Can I tell you something? 1291 01:25:13,881 --> 01:25:15,148 Yeah. 1292 01:25:18,452 --> 01:25:22,523 I have had this awful feeling about her death. 1293 01:25:23,490 --> 01:25:24,892 What do you mean? 1294 01:25:25,026 --> 01:25:27,095 My mom said that after the labor she was fine. 1295 01:25:27,461 --> 01:25:28,830 Yeah, she was. 1296 01:25:29,631 --> 01:25:32,033 I don't know, it just doesn't make any sense. 1297 01:25:32,934 --> 01:25:36,604 Something about her death just feels... off. 1298 01:25:40,642 --> 01:25:42,275 I don't know. Maybe I'm just trying to 1299 01:25:42,409 --> 01:25:44,311 find something or someone to blame. 1300 01:25:45,345 --> 01:25:46,814 Well, you can't blame yourself. 1301 01:25:48,549 --> 01:25:50,183 It'll get better. 1302 01:25:54,421 --> 01:25:57,959 Hey, uh. Oh, Doctor, you, um, you dropped this. 1303 01:25:58,358 --> 01:26:00,061 -Thank you. -You're welcome. 1304 01:26:16,811 --> 01:26:19,580 You know, today really lifted my spirits. 1305 01:26:21,481 --> 01:26:24,384 I think Fiona would've liked this: Us together. 1306 01:26:24,519 --> 01:26:26,621 I think so too. 1307 01:26:27,021 --> 01:26:28,422 Well, cheers to Fiona. 1308 01:26:29,423 --> 01:26:31,491 Cheers to our angel in heaven. 1309 01:26:39,000 --> 01:26:40,968 -Oh, no. -What's wrong? 1310 01:26:42,837 --> 01:26:45,439 I just got promoted to VP of Marketing. 1311 01:26:46,373 --> 01:26:48,776 Congratulations. That's awesome. 1312 01:26:49,510 --> 01:26:52,279 -Why aren't you excited? -Because they want me 1313 01:26:52,412 --> 01:26:54,148 to come into the office for half the week. 1314 01:26:54,281 --> 01:26:55,449 Who's gonna watch the baby? 1315 01:26:55,817 --> 01:26:57,151 -I have to say no. -What? 1316 01:26:57,284 --> 01:26:58,553 No. No. Celine... 1317 01:26:58,953 --> 01:27:01,122 you've been wanting this for such a long time. 1318 01:27:01,254 --> 01:27:02,557 Yeah, but who's gonna watch Brody? 1319 01:27:02,690 --> 01:27:04,324 You'll be home half the week. Okay? 1320 01:27:04,458 --> 01:27:05,793 And I know you don't wanna hear this, 1321 01:27:05,927 --> 01:27:07,995 but he's got a family to watch him too. 1322 01:27:09,463 --> 01:27:10,898 -Yeah? -Yeah. 1323 01:27:11,264 --> 01:27:14,702 Come on. He's gonna be in good hands and you know that. 1324 01:27:15,136 --> 01:27:17,404 Celine, take the position. 1325 01:27:17,538 --> 01:27:18,840 You deserve it. 1326 01:27:20,407 --> 01:27:22,442 It'll be a significant pay increase. 1327 01:27:22,577 --> 01:27:24,078 And I would finally be able to manage 1328 01:27:24,212 --> 01:27:26,547 -the direction of the company. -There you go. 1329 01:27:26,681 --> 01:27:28,415 And maybe after a year, 1330 01:27:28,549 --> 01:27:30,985 they'd allow me to pick and choose the hours I come in. 1331 01:27:31,519 --> 01:27:34,287 You really think he'll be okay? 1332 01:27:34,421 --> 01:27:35,823 I'm positive. 1333 01:27:38,025 --> 01:27:39,093 Alright. 1334 01:27:39,493 --> 01:27:41,896 I'm gonna say yes. 1335 01:27:44,565 --> 01:27:46,266 Sent. 1336 01:27:46,399 --> 01:27:48,268 Awesome. All right. Let's go to dinner. 1337 01:27:48,401 --> 01:27:49,737 I'll coordinate with the family 1338 01:27:49,871 --> 01:27:51,139 and I'll text you Fabiola's number, okay? 1339 01:27:51,839 --> 01:27:54,474 Um, why would I need Fabiola's number? 1340 01:27:54,842 --> 01:27:56,511 Well, she's gonna be excited to watch him. 1341 01:27:56,644 --> 01:27:57,912 She's part of the family. 1342 01:28:00,480 --> 01:28:02,482 Mmm! So proud of you. 1343 01:28:11,192 --> 01:28:12,860 Wow. 1344 01:28:13,460 --> 01:28:15,428 This is her last collection. 1345 01:28:17,198 --> 01:28:18,966 It's beautiful, Miguel. 1346 01:28:23,436 --> 01:28:25,973 Oh, wait. I'm sorry. Can I take photos? 1347 01:28:26,107 --> 01:28:27,508 I wanted to show my mom. 1348 01:28:27,642 --> 01:28:30,044 Of course. Just don't show anyone else. 1349 01:28:30,178 --> 01:28:31,512 You got it. 1350 01:28:31,646 --> 01:28:33,313 This collection's gonna be such a hit. 1351 01:28:33,446 --> 01:28:34,982 And wait 'til you see the men's line. 1352 01:28:35,116 --> 01:28:37,317 New York Fashion Week is two and a half months away. 1353 01:28:37,685 --> 01:28:39,120 And in honor of Fiona, 1354 01:28:39,253 --> 01:28:40,888 the industry's decided to give her an award. 1355 01:28:41,789 --> 01:28:43,090 I was wondering if you could be there 1356 01:28:43,224 --> 01:28:44,659 to accept it on her behalf. 1357 01:28:47,394 --> 01:28:49,831 We're also gonna be featured in Harper's Bazaar, 1358 01:28:49,964 --> 01:28:52,867 and I'll need to book a couple photographers for that shoot. 1359 01:28:53,333 --> 01:28:55,269 -Are you available? -For this? 1360 01:28:55,402 --> 01:28:57,638 -Absolutely. -Oh, fantastic. 1361 01:28:57,939 --> 01:29:00,241 I'm also gonna invite the family and Caleb 1362 01:29:00,373 --> 01:29:01,576 to New York Fashion Week. 1363 01:29:01,709 --> 01:29:03,144 I think it could be a good idea. 1364 01:29:03,277 --> 01:29:05,213 -Miguel, they would love that. -Okay. Great. 1365 01:29:05,345 --> 01:29:07,582 My assistant booked a block of rooms at the hotel, 1366 01:29:07,715 --> 01:29:09,317 so just give me confirmation on who can come. 1367 01:29:09,449 --> 01:29:11,652 -I'm on it. -Great. 1368 01:29:13,287 --> 01:29:14,387 Can I ask you a favor? 1369 01:29:14,522 --> 01:29:15,790 Yeah. 1370 01:29:18,159 --> 01:29:20,728 Do you think after the show I could keep one? 1371 01:29:21,529 --> 01:29:22,930 Consider it done. 1372 01:29:27,335 --> 01:29:29,704 Yeah. Yeah. 1373 01:29:32,240 --> 01:29:33,808 Hey, baby Brody 1374 01:29:33,941 --> 01:29:35,375 - Brody, look who's here. - Hi. 1375 01:29:35,509 --> 01:29:37,645 -Look who's here. -Hello. 1376 01:29:38,346 --> 01:29:39,680 Oh. 1377 01:29:40,114 --> 01:29:42,350 Look who's here-- oh! 1378 01:29:42,482 --> 01:29:43,618 Thanks for coming. 1379 01:29:43,751 --> 01:29:46,386 I could use some fresh air. 1380 01:29:51,424 --> 01:29:53,928 -And it's such a beautiful day. -It is. 1381 01:29:55,462 --> 01:29:56,831 So what were you up to today? 1382 01:29:56,964 --> 01:30:00,034 Oh, I was just at the studio with Miguel. 1383 01:30:00,701 --> 01:30:02,603 Oh, by the way, uh, you and the family 1384 01:30:02,737 --> 01:30:04,205 are invited to New York Fashion Week. 1385 01:30:04,338 --> 01:30:06,741 They're gonna be honoring my sister with an award 1386 01:30:06,874 --> 01:30:09,110 and I'm gonna be there to accept it on her behalf. 1387 01:30:09,243 --> 01:30:11,112 Nice! Yeah, send me the dates. 1388 01:30:11,245 --> 01:30:12,580 Yeah. 1389 01:30:12,713 --> 01:30:14,148 Are you-- are you a designer as well? 1390 01:30:14,282 --> 01:30:16,083 No, no. 1391 01:30:16,217 --> 01:30:18,485 I love clothes, but I can't make 'em. 1392 01:30:18,619 --> 01:30:20,087 I don't even know how to sew. 1393 01:30:21,421 --> 01:30:23,057 Um, but I am in the industry. 1394 01:30:23,190 --> 01:30:25,359 I thought so. I just wasn't sure. 1395 01:30:25,826 --> 01:30:27,862 I'm a fashion photographer. 1396 01:30:27,995 --> 01:30:29,196 Oh, nice. Yeah. 1397 01:30:29,597 --> 01:30:31,098 And speaking of, 1398 01:30:31,232 --> 01:30:34,135 I have yet to take pictures of this little guy. 1399 01:30:34,268 --> 01:30:35,870 -Oh. -Hi. 1400 01:30:36,704 --> 01:30:39,106 Hi, baby. 1401 01:30:39,240 --> 01:30:40,875 Oh, wow. 1402 01:30:41,008 --> 01:30:43,210 Yeah. You're a natural. 1403 01:30:44,912 --> 01:30:46,247 You know what, Brody, if you get the height, 1404 01:30:46,380 --> 01:30:47,515 we're gonna put you to work. 1405 01:30:47,648 --> 01:30:49,750 Oh, yes, we will. 1406 01:30:50,217 --> 01:30:51,285 Oh, hey. Hold that. 1407 01:30:51,619 --> 01:30:52,485 Hmm? 1408 01:30:52,620 --> 01:30:53,521 Oh. 1409 01:30:54,889 --> 01:30:56,557 You have a really nice features. 1410 01:30:56,691 --> 01:30:57,992 Thank you. 1411 01:30:58,125 --> 01:30:59,593 I, um, I guess I missed my calling. 1412 01:30:59,727 --> 01:31:01,329 Maybe. 1413 01:31:01,494 --> 01:31:02,396 Here. Brody. 1414 01:31:02,530 --> 01:31:03,931 Hi, baby. 1415 01:31:04,899 --> 01:31:06,400 Can-- can I see that? 1416 01:31:06,534 --> 01:31:07,802 Yeah. 1417 01:31:09,136 --> 01:31:12,106 Oh, wow. These are-- these are pretty amazing. 1418 01:31:13,741 --> 01:31:15,242 Maybe I could be in the next top model, huh? 1419 01:31:15,376 --> 01:31:17,445 Maybe you can. 1420 01:31:17,578 --> 01:31:19,380 I'll-- I'll call around for you. 1421 01:31:22,450 --> 01:31:23,985 Well, this is a first for me. 1422 01:31:24,118 --> 01:31:26,253 I've never had pizza delivered at the park before. 1423 01:31:30,558 --> 01:31:32,059 Wow. This is surreal. 1424 01:31:32,193 --> 01:31:33,260 What is? 1425 01:31:35,329 --> 01:31:39,233 I mean, I'm here with my sister's baby and with you, 1426 01:31:41,202 --> 01:31:42,937 but she's not with us. 1427 01:31:43,704 --> 01:31:45,373 Yeah. I could've, um, 1428 01:31:45,506 --> 01:31:47,875 never imagined it would've turned out this way. 1429 01:31:48,009 --> 01:31:49,944 This must be so hard for you. 1430 01:31:51,045 --> 01:31:52,113 And for you too. 1431 01:31:53,814 --> 01:31:56,050 Yeah. 1432 01:31:57,618 --> 01:31:59,387 I'm sorry, I-I gotta get this. Okay? 1433 01:31:59,520 --> 01:32:00,788 Of course. 1434 01:32:01,222 --> 01:32:02,223 Hello? 1435 01:32:02,356 --> 01:32:03,624 Yes. This is Caleb. 1436 01:32:07,695 --> 01:32:09,096 What? 1437 01:32:09,230 --> 01:32:10,965 No, no, no. The-- the owner of the building 1438 01:32:11,098 --> 01:32:12,733 told me it was an electrical shortage. 1439 01:32:15,703 --> 01:32:16,971 Are you sure? 1440 01:32:17,972 --> 01:32:21,142 Please, if you find out anything else, let me know. 1441 01:32:36,323 --> 01:32:37,358 Is everything okay? 1442 01:32:38,092 --> 01:32:40,227 That was an arson investigator. 1443 01:32:40,361 --> 01:32:42,630 He said that the fire at Fiona's baby shower 1444 01:32:42,763 --> 01:32:44,298 was due to arson. 1445 01:32:45,199 --> 01:32:46,734 I told him, "No, you must be confused 1446 01:32:46,867 --> 01:32:48,969 because the owner of the building told me 1447 01:32:49,103 --> 01:32:50,971 that it was an electrical shortage." 1448 01:32:53,707 --> 01:32:55,609 And he said that I was misinformed. 1449 01:32:56,577 --> 01:32:57,845 Oh my God. 1450 01:32:59,280 --> 01:33:01,315 Oh my God. I just got chills. 1451 01:33:01,449 --> 01:33:03,217 And that there's no leads and... 1452 01:33:04,151 --> 01:33:06,287 that the case might come to a close. 1453 01:33:06,420 --> 01:33:09,290 Wait. So do they think it was, like, a fluke thing? 1454 01:33:09,423 --> 01:33:10,691 Like an accident? 1455 01:33:10,825 --> 01:33:12,793 Or they think it was intentional? 1456 01:33:12,927 --> 01:33:15,096 No. Uh, arson is no accident. 1457 01:33:15,229 --> 01:33:18,032 I know, but that doesn't make any sense. 1458 01:33:18,165 --> 01:33:20,868 I mean, who would do something like that intentionally, 1459 01:33:21,001 --> 01:33:23,204 and at a baby shower no less? 1460 01:33:25,339 --> 01:33:26,974 I don't know. But I'm gonna find out. 1461 01:33:28,175 --> 01:33:29,610 It does seem odd, 1462 01:33:29,743 --> 01:33:31,378 but it's not exactly proof. 1463 01:33:31,513 --> 01:33:34,782 If she was behind this, you'll find out eventually. 1464 01:33:34,915 --> 01:33:37,051 But I don't know, man. Arson? 1465 01:33:37,184 --> 01:33:38,886 Doesn't sound like Celine. 1466 01:33:39,019 --> 01:33:40,788 Well, she vandalized her house during that time. 1467 01:33:40,921 --> 01:33:43,791 She was-- she was acting pretty crazy. 1468 01:33:43,924 --> 01:33:46,393 Allen] Yeah. You both have been through a lot. 1469 01:33:46,528 --> 01:33:50,798 I wouldn't stir the pot unless it's absolutely necessary. 1470 01:33:50,931 --> 01:33:53,167 Yeah. Yeah. You're right, man. Thanks. 1471 01:33:53,300 --> 01:33:54,569 All right. We'll talk later, okay? 1472 01:34:15,656 --> 01:34:17,291 Any movement, make the call out. 1473 01:34:17,424 --> 01:34:18,726 Copy that. 1474 01:34:33,207 --> 01:34:36,944 Do not drop. Do not drop. 1475 01:34:37,845 --> 01:34:39,113 Damn it! 1476 01:34:42,917 --> 01:34:47,054 Suspect has fled in a black vehicle headed south. 1477 01:35:03,370 --> 01:35:05,206 Yeah, we-- we've been over this. 1478 01:35:05,339 --> 01:35:07,007 Can you come back early? 1479 01:35:07,141 --> 01:35:08,643 Why spend two extra days in New York? 1480 01:35:08,776 --> 01:35:10,978 Because I could really use the break. 1481 01:35:11,546 --> 01:35:13,914 I invited you to come, and you still can. 1482 01:35:17,384 --> 01:35:20,387 What? What was that? It's really loud in here. 1483 01:35:20,522 --> 01:35:21,855 - I love you. - I love you too. 1484 01:35:21,989 --> 01:35:23,457 We'll talk soon. Okay? 1485 01:35:28,530 --> 01:35:29,830 Ooh, those are great. 1486 01:35:29,964 --> 01:35:32,199 -Yes. Ah! -Nice. Huh? 1487 01:35:32,333 --> 01:35:33,934 -I love that one. -Yeah. 1488 01:35:34,235 --> 01:35:35,869 Ooh, I think they're ready for us. 1489 01:35:36,003 --> 01:35:37,404 Oh, okay. 1490 01:35:37,539 --> 01:35:38,839 Alright. Well, we're gonna head backstage, 1491 01:35:38,973 --> 01:35:40,441 -but enjoy the show. -I will. 1492 01:35:52,052 --> 01:35:53,320 There you are. There you are. Okay. 1493 01:35:53,454 --> 01:35:55,322 Um, male model, I forgot his name. 1494 01:35:55,456 --> 01:35:57,258 -Um, number three-- -What? Spit it out. 1495 01:35:57,391 --> 01:35:59,561 -He didn't show up. -And you're telling me this now? 1496 01:35:59,694 --> 01:36:01,696 I think he's hungover from last night or something. 1497 01:36:01,862 --> 01:36:03,264 I don't care. What about Eric? 1498 01:36:03,397 --> 01:36:05,099 -Can't he just-- -No, we tried that. 1499 01:36:05,232 --> 01:36:06,601 He's first in their segment and it's not gonna work. 1500 01:36:07,201 --> 01:36:08,869 -Fabiola? -Yes. 1501 01:36:09,003 --> 01:36:11,005 Male model, waist size 32. Do you know anyone? 1502 01:36:11,138 --> 01:36:12,741 We need him in makeup in five minutes. 1503 01:36:13,274 --> 01:36:15,976 Yeah, yeah, yeah. I'll be right back. 1504 01:36:16,910 --> 01:36:18,412 -Go do something. -Okay. 1505 01:36:21,048 --> 01:36:23,951 Hey, um, could I actually borrow you for a minute? 1506 01:36:24,084 --> 01:36:25,152 -Yeah, of course. -Okay. 1507 01:36:25,520 --> 01:36:27,522 Um, are you guys sure you want me? 1508 01:36:27,656 --> 01:36:29,223 I-I am not a model. 1509 01:36:29,356 --> 01:36:31,992 You can pretend to be. And don't be so stiff. Relax. 1510 01:36:32,126 --> 01:36:33,561 They'll show you how to do it. 1511 01:36:33,695 --> 01:36:35,162 -Just good call, Fabiola. -You'll be great. 1512 01:36:35,296 --> 01:36:37,064 -Shot? -Yes, please. 1513 01:36:37,732 --> 01:36:38,966 -Cheers. -Cheers. 1514 01:36:41,368 --> 01:36:42,704 Oh God. 1515 01:36:43,237 --> 01:36:45,607 God, that's strong. 1516 01:36:45,740 --> 01:36:46,807 -Oh my God. -Showtime. 1517 01:36:46,940 --> 01:36:48,275 Okay, let's go. You ready? 1518 01:36:48,976 --> 01:36:50,277 Okay. 1519 01:36:51,011 --> 01:36:52,212 God, I hope he doesn't trip. 1520 01:38:22,537 --> 01:38:25,072 For the most innovative, creative, 1521 01:38:25,205 --> 01:38:27,842 and inspiring fashions of the year, 1522 01:38:27,975 --> 01:38:29,844 I present Miguel Munoz 1523 01:38:29,977 --> 01:38:34,114 and the late Fiona Hernandez of Spark Fashion Line, 1524 01:38:34,248 --> 01:38:38,085 this award for Designer of the Year. 1525 01:38:38,653 --> 01:38:41,355 Fiona's sister, Fabiola Hernandez 1526 01:38:41,488 --> 01:38:43,257 is here to accept the award. 1527 01:38:47,762 --> 01:38:49,163 Thank you. 1528 01:38:52,901 --> 01:38:56,805 Oh my God. I-I was so nervous, but I-I did my best. 1529 01:38:56,937 --> 01:38:59,674 Oh, I know. I was like, who is that coming outta nowhere? 1530 01:38:59,808 --> 01:39:02,209 -You were fantastic. -You did so great. 1531 01:39:02,342 --> 01:39:04,445 Yeah. And you picked up that walk so fast. 1532 01:39:04,579 --> 01:39:06,413 -Thank you. -Oh, you were fierce. 1533 01:39:08,616 --> 01:39:09,818 Good evening. 1534 01:39:09,950 --> 01:39:12,085 This show was fantastic. 1535 01:39:12,219 --> 01:39:13,555 Thank you. 1536 01:39:13,688 --> 01:39:14,923 It was phenomenal. 1537 01:39:15,055 --> 01:39:17,090 Let's set up something. Let's talk. 1538 01:39:17,224 --> 01:39:18,258 Of-- of course. 1539 01:39:18,392 --> 01:39:19,960 Have a wonderful night. 1540 01:39:20,093 --> 01:39:21,361 - Thank you. - You too. 1541 01:39:25,065 --> 01:39:27,100 I think I'm gonna faint. 1542 01:39:27,234 --> 01:39:29,704 -Oh, my God! -What? Who was that? 1543 01:39:31,038 --> 01:39:32,272 Frederic Raphael. 1544 01:39:32,406 --> 01:39:33,575 What-- 1545 01:39:33,708 --> 01:39:35,677 He's one of the hottest designers right now. 1546 01:39:35,810 --> 01:39:38,646 The hottest. Oh my gosh. Well, this is unreal. 1547 01:39:38,780 --> 01:39:39,848 Amazing. 1548 01:40:23,056 --> 01:40:24,659 Okay. 1549 01:40:24,792 --> 01:40:28,328 This guy is officially obsessed with the Hernandez family. 1550 01:40:30,899 --> 01:40:31,799 Mm. 1551 01:40:31,933 --> 01:40:33,200 Damn! 1552 01:40:59,594 --> 01:41:01,729 That was a nice hotel, huh? 1553 01:41:01,863 --> 01:41:03,130 Yeah. 1554 01:41:04,599 --> 01:41:06,333 I'm really glad you came out. 1555 01:41:06,466 --> 01:41:08,402 I had a great time with the show and-- 1556 01:41:08,536 --> 01:41:10,404 -and getting to know you. -Yeah, me too. 1557 01:41:10,538 --> 01:41:12,840 I'm definitely gonna add, uh, modeling to my resume now. 1558 01:41:15,442 --> 01:41:17,812 This is one of the best weekends I've had in a long time. 1559 01:41:18,178 --> 01:41:20,682 Yeah. Just wish it didn't have to end. 1560 01:41:21,883 --> 01:41:23,317 Yeah. 1561 01:41:23,450 --> 01:41:25,753 Um, so, you know, maybe we can do some lunch 1562 01:41:25,887 --> 01:41:27,454 or coffee back in LA? 1563 01:41:28,022 --> 01:41:30,324 Yeah. And you'd bring Brody. 1564 01:41:30,457 --> 01:41:31,859 Yeah. He would love that. 1565 01:41:34,696 --> 01:41:37,031 Oh, it looks like that's your taxi. 1566 01:41:37,164 --> 01:41:38,766 Yeah. Alright. Well, I'll-- 1567 01:41:38,900 --> 01:41:40,100 I'll see you back. 1568 01:41:40,233 --> 01:41:41,803 Um, have a safe flight. Okay? 1569 01:41:41,936 --> 01:41:43,605 Okay. You too. 1570 01:41:55,182 --> 01:41:56,618 I couldn't be happier. 1571 01:41:56,751 --> 01:41:58,452 I mean, sales are already through the roof. 1572 01:41:58,586 --> 01:42:00,287 I know. Ever since the photo shoot was published, 1573 01:42:00,420 --> 01:42:02,356 I've been getting calls from all over. 1574 01:42:02,489 --> 01:42:04,092 Right on, girlfriend. 1575 01:42:08,261 --> 01:42:09,664 Okay. Now for the nitty gritty. 1576 01:42:09,797 --> 01:42:11,465 What the fuck is up with you and Caleb? 1577 01:42:11,833 --> 01:42:14,569 I can't even believe I'm having this conversation right now. 1578 01:42:15,103 --> 01:42:17,639 Oh my God, this is so weird. 1579 01:42:17,772 --> 01:42:20,407 Okay. First of all, you cannot tell anyone. 1580 01:42:20,541 --> 01:42:22,744 You sound like Fiona. 1581 01:42:22,877 --> 01:42:25,780 Oh my God. I know. We always had the same taste in men. 1582 01:42:25,913 --> 01:42:27,314 I remember, girl. 1583 01:42:27,849 --> 01:42:31,151 Look, but the second thing is, I am not seeing him, okay? 1584 01:42:31,284 --> 01:42:35,857 I am not about to let this guy have an ongoing affair again. 1585 01:42:36,490 --> 01:42:38,593 That chick better have a side piece by now. 1586 01:42:40,061 --> 01:42:41,328 He's a catch. 1587 01:42:41,763 --> 01:42:44,231 I can see why my sister was hung up on him. 1588 01:42:46,433 --> 01:42:48,970 This is like the never-ending soap opera. 1589 01:42:49,103 --> 01:42:51,438 I mean, what is this guy's dick made of? Gold? 1590 01:42:51,572 --> 01:42:55,308 -Hey, I did not sleep with him. -Yet. 1591 01:42:58,046 --> 01:42:59,747 Deja fucking vu. 1592 01:43:03,051 --> 01:43:04,752 So how's that new position at work coming along? 1593 01:43:04,886 --> 01:43:07,789 Uh, it's demanding and challenging at times. 1594 01:43:07,922 --> 01:43:11,025 But the, uh, creative freedom makes it enjoyable. 1595 01:43:11,159 --> 01:43:12,192 Nice. 1596 01:43:14,128 --> 01:43:15,596 You want seconds? 1597 01:43:15,730 --> 01:43:17,031 Yeah, sure. 1598 01:43:17,165 --> 01:43:19,433 I mean, well, I'm a little full, but yeah, why not? 1599 01:43:19,567 --> 01:43:20,968 These are really good. 1600 01:43:21,102 --> 01:43:23,137 Thank you, sweetie. I appreciate it. Okay? 1601 01:43:23,503 --> 01:43:25,405 And now for our top story. 1602 01:43:25,540 --> 01:43:27,909 A local doctor makes America's Most Wanted list 1603 01:43:28,042 --> 01:43:29,911 for the murder of one of his patients. 1604 01:43:30,044 --> 01:43:33,081 Dr. Simon Smith, who worked at Lagoon Medical Center 1605 01:43:33,213 --> 01:43:36,684 for the past ten years is now a fugitive 1606 01:43:36,818 --> 01:43:38,920 who has been on the run for the past two months. 1607 01:43:39,053 --> 01:43:42,657 If you have seen this man, please contact the authorities. 1608 01:43:42,790 --> 01:43:45,993 A $50,000 reward is being offered. 1609 01:43:46,127 --> 01:43:47,662 Are you hearing this? 1610 01:43:48,428 --> 01:43:50,363 That doctor is wanted for murder. 1611 01:43:51,199 --> 01:43:52,700 That's terrible. 1612 01:43:53,034 --> 01:43:55,703 Yeah. He murdered one of his patients. 1613 01:43:56,571 --> 01:43:59,272 And it's at the same hospital that Brody was born at. 1614 01:44:00,141 --> 01:44:01,341 Was he an obstetrician? 1615 01:44:01,776 --> 01:44:03,410 No, I don't-- I don't think so. 1616 01:44:03,544 --> 01:44:06,246 But I feel like I've seen him somewhere. 1617 01:44:07,148 --> 01:44:08,583 Really? Where? 1618 01:44:08,716 --> 01:44:11,953 I don't know. He just looks really familiar. 1619 01:44:13,286 --> 01:44:14,789 That happened to me once. 1620 01:44:14,922 --> 01:44:18,358 I kept thinking that I saw someone wanted for murder. 1621 01:44:19,160 --> 01:44:20,728 Strange how the mind works. 1622 01:44:21,829 --> 01:44:23,765 I was just hoping you know that I saw him 1623 01:44:25,432 --> 01:44:27,635 'cause people like that deserve to be caught. 1624 01:44:28,836 --> 01:44:30,872 What a crazy ass world we live in. 1625 01:44:31,005 --> 01:44:33,674 -I hope they catch his ass. -Me too. 1626 01:45:25,626 --> 01:45:27,360 Hey, babe. 1627 01:45:27,494 --> 01:45:28,763 Hey. 1628 01:45:29,964 --> 01:45:32,099 - Is he asleep? - No, he's uh, with Elena. 1629 01:45:32,233 --> 01:45:34,168 - Oh. - Come sit down. 1630 01:45:34,735 --> 01:45:36,671 Okay. 1631 01:45:37,672 --> 01:45:39,273 Oh, this looks amazing. 1632 01:45:39,406 --> 01:45:41,809 I love it when you cook. 1633 01:45:41,943 --> 01:45:45,847 May I? 1634 01:45:45,980 --> 01:45:47,380 Yes, please. 1635 01:45:48,749 --> 01:45:49,984 Hmm. 1636 01:46:05,967 --> 01:46:07,034 Try some. 1637 01:46:14,775 --> 01:46:16,043 How do you like it? 1638 01:46:16,777 --> 01:46:18,512 It's delicious. 1639 01:46:18,880 --> 01:46:19,947 Okay. 1640 01:46:20,882 --> 01:46:23,584 Celine, 1641 01:46:25,686 --> 01:46:27,321 how do you know Dr. Smith? 1642 01:46:27,454 --> 01:46:30,892 Who? 1643 01:46:31,025 --> 01:46:32,693 Don't act stupid. 1644 01:46:33,794 --> 01:46:36,030 I-- I don't know who you're talking about. 1645 01:46:36,163 --> 01:46:38,065 I want you to be honest. 1646 01:46:38,933 --> 01:46:41,135 I am. I don't know a Dr. Smith. 1647 01:46:41,468 --> 01:46:42,803 Hmm. 1648 01:46:42,937 --> 01:46:44,572 He's the man that's wanted for murder. 1649 01:46:44,705 --> 01:46:47,642 I saw you talking to him at the block party. 1650 01:46:49,510 --> 01:46:51,712 Um, you lost me. 1651 01:46:52,346 --> 01:46:53,948 Cut the shit, Celine. 1652 01:46:54,615 --> 01:46:55,983 You were talking to him 1653 01:46:56,117 --> 01:46:58,219 and it wasn't about fucking decorations. 1654 01:46:58,586 --> 01:47:01,923 He was the man wearing the blue Hawaiian shirt. 1655 01:47:03,391 --> 01:47:06,594 Uh, that guy. Um, yeah. 1656 01:47:06,727 --> 01:47:08,396 Uh, uh, he was looking for something. 1657 01:47:08,529 --> 01:47:12,667 I remember him because he had a bottle of wine for the booth. 1658 01:47:12,800 --> 01:47:14,735 I-I don't remember him 1659 01:47:14,869 --> 01:47:17,104 and I certainly didn't know he was a doctor. 1660 01:47:17,238 --> 01:47:19,006 He said something to you 1661 01:47:19,140 --> 01:47:22,777 and I noticed because you gave him that look. 1662 01:47:23,878 --> 01:47:26,479 The same look you're giving me right now. 1663 01:47:26,614 --> 01:47:29,650 So I'm gonna ask you one more time. 1664 01:47:30,718 --> 01:47:33,220 How the fuck do you know Dr. Smith? 1665 01:47:33,354 --> 01:47:34,822 I don't know him. 1666 01:47:35,556 --> 01:47:37,992 You're fucking lying to me. 1667 01:47:38,125 --> 01:47:40,460 Let me go, please. Stop. Stop, Caleb. 1668 01:47:40,594 --> 01:47:41,862 You're not gonna leave this house 1669 01:47:41,996 --> 01:47:43,764 until you tell me the truth! 1670 01:47:43,898 --> 01:47:45,633 Caleb, please, let me go. Please, let me go. 1671 01:47:45,766 --> 01:47:47,935 Please, let me go. Please. 1672 01:47:58,179 --> 01:47:59,847 What did you give me? 1673 01:48:00,715 --> 01:48:03,084 It's gonna wear off in a few hours, okay? 1674 01:48:06,253 --> 01:48:07,455 You drugged me. 1675 01:48:07,588 --> 01:48:09,724 I'm sorry, baby. 1676 01:48:09,857 --> 01:48:12,193 Just tell me the truth. 1677 01:48:12,326 --> 01:48:13,728 Tell me what happened, okay? 1678 01:48:13,861 --> 01:48:16,797 And then we can go pick up Brody. 1679 01:48:16,931 --> 01:48:18,199 Huh? 1680 01:48:19,767 --> 01:48:21,736 I didn't wanna do it. 1681 01:48:22,870 --> 01:48:27,008 I just wanted you back and I wanted to have our baby. 1682 01:48:31,112 --> 01:48:33,547 I paid Dr. Smith to take Fiona out. 1683 01:48:33,681 --> 01:48:37,818 I did it. I did it for us. 1684 01:48:37,952 --> 01:48:40,788 You are happy, Caleb. I know that you are. 1685 01:48:40,921 --> 01:48:43,591 And-- and-- and it is in the past. 1686 01:48:43,724 --> 01:48:46,427 And I'm not a murderer. I'm not a bad person. 1687 01:48:46,560 --> 01:48:48,629 Oh, Celine. 1688 01:48:50,331 --> 01:48:55,136 I'm so sorry if I caused you to be this. 1689 01:48:55,636 --> 01:48:56,871 Untie me. 1690 01:48:57,004 --> 01:48:58,672 We don't have to tell anyone. 1691 01:48:58,806 --> 01:49:03,310 We can, um, we can move past this. 1692 01:49:04,779 --> 01:49:05,880 And the fire? 1693 01:49:06,013 --> 01:49:08,883 I-I didn't wanna hurt anyone. 1694 01:49:09,016 --> 01:49:10,484 I just wanted to scare them. 1695 01:49:16,257 --> 01:49:17,992 She was pregnant. 1696 01:49:19,393 --> 01:49:20,795 You could have killed my son. 1697 01:49:20,928 --> 01:49:24,799 You could have killed my son, you crazy bitch. 1698 01:49:28,202 --> 01:49:29,637 Oh my God. 1699 01:49:29,770 --> 01:49:33,107 You killed Fiona. You killed my wife. 1700 01:49:33,240 --> 01:49:37,378 I'm your wife, right here in front of you. 1701 01:49:37,778 --> 01:49:40,347 We have a beautiful family. 1702 01:49:41,615 --> 01:49:43,284 What was your plan, Celine? Huh? 1703 01:49:43,417 --> 01:49:45,453 What do you think? When they catch the doctor, 1704 01:49:45,586 --> 01:49:47,621 what do you think, he wasn't gonna sell you out? 1705 01:49:47,755 --> 01:49:49,690 So what? Are you gonna go to the police? 1706 01:49:51,225 --> 01:49:53,761 I am leaving, and I'm taking Brody with me. 1707 01:49:53,894 --> 01:49:55,763 No, no, no, no, no, no. Caleb. 1708 01:49:55,896 --> 01:49:57,298 Caleb, please. You can't. You can't. 1709 01:49:57,431 --> 01:49:59,100 You can't take Brody from me, please. 1710 01:49:59,233 --> 01:50:02,236 Please. I'm-- I'm-- I'm his mother. I'm his mother. 1711 01:50:02,369 --> 01:50:04,972 I'm sure he is gonna be thrilled to learn 1712 01:50:05,106 --> 01:50:07,675 that his mother is no longer here because of you! 1713 01:50:07,808 --> 01:50:10,911 I was taking my life back. 1714 01:50:13,180 --> 01:50:15,716 That bitch got what she deserved. 1715 01:50:16,851 --> 01:50:18,919 You should rot in hell. 1716 01:50:19,053 --> 01:50:21,489 Caleb. Caleb, please. 1717 01:50:21,622 --> 01:50:24,925 You love me. I know that you do. 1718 01:50:29,263 --> 01:50:30,898 How could I ever forgive you? 1719 01:50:31,031 --> 01:50:33,734 You murdered my angel. 1720 01:50:35,636 --> 01:50:37,338 So you're gonna tell her family? 1721 01:50:38,939 --> 01:50:42,943 No. And not because I wanna save your sorry ass. 1722 01:50:43,077 --> 01:50:45,713 Because this would crush them. 1723 01:50:46,515 --> 01:50:48,048 I'm done with you. 1724 01:50:48,182 --> 01:50:51,819 I'm done with everything, Celine. 1725 01:50:51,952 --> 01:50:56,525 No. No, no, no, no. 1726 01:50:56,657 --> 01:50:59,160 Caleb. Caleb. Caleb. Caleb. 1727 01:50:59,293 --> 01:51:02,863 Caleb! Caleb. Caleb, please come back! 1728 01:51:02,997 --> 01:51:06,568 Caleb, no! No, Caleb, no. 1729 01:51:06,700 --> 01:51:10,471 No! No! No! 1730 01:51:10,605 --> 01:51:13,941 Caleb! Caleb! 1731 01:51:14,074 --> 01:51:17,845 Caleb, please don't leave me alone. 1732 01:51:17,978 --> 01:51:20,014 Please don't leave me alone, Caleb. 1733 01:51:20,147 --> 01:51:22,449 Please don't leave me alone. 1734 01:51:32,793 --> 01:51:34,563 Daddy, daddy, look what I can do. 1735 01:51:34,695 --> 01:51:37,865 How about we show your daddy outside? 1736 01:51:37,998 --> 01:51:39,733 Why? Because I might break something? 1737 01:51:39,867 --> 01:51:41,302 -That's right, buttercup. -Exactly. 1738 01:51:41,435 --> 01:51:44,038 -Good morning, sunshine. -Good morning, baby. 1739 01:51:44,606 --> 01:51:46,407 Couldn't wait to put on your costume, huh? 1740 01:51:46,541 --> 01:51:47,942 He is very excited. 1741 01:51:48,075 --> 01:51:49,578 Come on, Daddy. Let's go play outside. 1742 01:51:49,710 --> 01:51:51,078 All right. You go first. All right? 1743 01:51:51,212 --> 01:51:53,047 Remember what I taught you, okay? Let's go. 1744 01:51:54,815 --> 01:51:57,318 You've been practicing. Let's show Daddy. 1745 01:51:58,052 --> 01:52:00,020 Future champion right here. 1746 01:52:04,225 --> 01:52:05,694 All right, Brody, you ready? 1747 01:52:05,826 --> 01:52:06,961 Everything I've been teaching you. 1748 01:52:07,094 --> 01:52:09,063 All right. Here we go. Let's go. 1749 01:52:10,497 --> 01:52:12,266 Yes. Good job. You see? 1750 01:52:12,399 --> 01:52:14,603 You got the-- you almost got the spin right there. 1751 01:52:14,735 --> 01:52:15,836 -Good job! -Here we go. 1752 01:52:15,970 --> 01:52:18,072 Yes! Good job. 1753 01:52:22,042 --> 01:52:24,044 Yes! Yes. Good job. 1754 01:52:24,178 --> 01:52:25,779 Look, one-handed like daddy. 1755 01:52:25,913 --> 01:52:27,716 Oh, that takes a little bit longer at practice. 1756 01:52:27,848 --> 01:52:29,049 Good job, dude. 1757 01:53:05,219 --> 01:53:09,123 Oh, yes. Good job. Here. Go catch. Oh, good catch. 1758 01:53:09,256 --> 01:53:10,991 You're doing so good, Brody. 1759 01:53:11,125 --> 01:53:12,826 Yes. Just by the laces like I taught you. Yes. 1760 01:53:12,960 --> 01:53:17,031 Daddy is showing off. 1761 01:53:17,164 --> 01:53:20,200 Yeah.