1 00:00:07,602 --> 00:00:10,043 -Anteriormente en "Los Traidores"... 2 00:00:10,082 --> 00:00:11,923 Hubo días de engaño. 3 00:00:11,962 --> 00:00:13,443 -¿No crees que Cody sea Traidor? 4 00:00:13,482 --> 00:00:15,802 -¡Rachel es una Traidora! 5 00:00:15,843 --> 00:00:17,282 -Y puñaladas por la espalda. 6 00:00:17,323 --> 00:00:19,003 -Cada uno de ustedes me apuñaló por la espalda. 7 00:00:19,043 --> 00:00:21,562 -Nuevamente los engañaron. 8 00:00:21,602 --> 00:00:26,323 -Mientras Cody, Cirie y Christian... 9 00:00:26,363 --> 00:00:28,602 -Alguien será asesinado esta noche. 10 00:00:28,643 --> 00:00:30,922 -...estaban fuera de control por mi castillo. 11 00:00:30,963 --> 00:00:33,963 -Por orden de los Traidores, has sido asesinado. 12 00:00:34,003 --> 00:00:35,283 -Fiel. -Fiel. 13 00:00:35,323 --> 00:00:36,442 -Soy una [blip] fiel. 14 00:00:36,482 --> 00:00:38,243 -Esto me cae como anillo al dedo. 15 00:00:38,283 --> 00:00:41,243 Y no puedo esperar. 16 00:00:41,283 --> 00:00:44,202 -Luego de que los fieles atraparan a Cody. 17 00:00:44,243 --> 00:00:45,243 -Soy Traidor. 18 00:00:45,283 --> 00:00:47,722 -Arie fue reclutado en secreto. 19 00:00:47,762 --> 00:00:51,442 -Que comiencen los juegos. 20 00:00:51,482 --> 00:00:53,883 -Ahora quedan seis jugadores. 21 00:00:57,482 --> 00:01:01,003 Con el premio total muy cerca de ellos. 22 00:01:01,043 --> 00:01:03,402 Las sospechas por los cielos. 23 00:01:03,442 --> 00:01:05,963 -Espero que sea Kate, tiene que ser Kate, porque no sé 24 00:01:06,002 --> 00:01:09,122 qué pensar por fuera de eso. -¿Y Christian amenaza 25 00:01:09,163 --> 00:01:10,202 las posibilidades de que los Traidores 26 00:01:10,243 --> 00:01:11,362 se lleven todo el dinero? 27 00:01:11,402 --> 00:01:14,243 -Me reclutaron para ser Traidor. 28 00:01:14,282 --> 00:01:15,683 -¿Qué haces? 29 00:01:15,723 --> 00:01:17,282 -¿Crees que mienta? ¿Crees que lo reclutaran? 30 00:01:17,323 --> 00:01:20,603 -Metí la pata. -Estás hablando de más. 31 00:01:22,243 --> 00:01:24,243 -Personalmente, creo que es Christian. 32 00:01:24,282 --> 00:01:27,323 -¿Quién es la única persona que entra al juego 33 00:01:27,362 --> 00:01:30,603 todos los días sin sentirse nervioso? 34 00:01:30,642 --> 00:01:31,762 -Christian. 35 00:01:31,803 --> 00:01:33,323 -Esta es difícil. 36 00:01:35,083 --> 00:01:38,762 -* Can't stop the dogs of war * 37 00:01:38,803 --> 00:01:45,642 ** 38 00:01:45,683 --> 00:01:52,402 ** 39 00:01:52,443 --> 00:01:56,723 -Jugadores, llegó la hora de revelar sus votos. 40 00:01:59,723 --> 00:02:02,163 Comencemos con Kate. 41 00:02:04,803 --> 00:02:06,443 -Christian. 42 00:02:06,482 --> 00:02:10,642 Creo que eres cómico, inteligente y asombroso, 43 00:02:10,682 --> 00:02:14,682 y si me equivoco, lo siento mucho. 44 00:02:14,723 --> 00:02:16,843 -Sin rencores. 45 00:02:16,883 --> 00:02:18,682 -¿Arie? 46 00:02:20,723 --> 00:02:22,443 -Bien. 47 00:02:22,482 --> 00:02:28,082 ** 48 00:02:28,123 --> 00:02:33,922 ** 49 00:02:33,962 --> 00:02:35,642 Christian. 50 00:02:35,682 --> 00:02:39,802 ** 51 00:02:39,843 --> 00:02:47,242 Creo que la conversación sobre la carta fue sospechosa. 52 00:02:47,283 --> 00:02:49,323 Debo guiarme por la gente en quien más confío 53 00:02:49,362 --> 00:02:52,642 en la última parte de esta experiencia. 54 00:02:52,682 --> 00:02:56,642 Y estoy dándolo todo. 55 00:02:56,682 --> 00:02:58,242 -Todo bien. 56 00:02:58,283 --> 00:03:03,843 ** 57 00:03:03,883 --> 00:03:05,922 -Christian. 58 00:03:05,962 --> 00:03:08,802 -Voté por Kate. 59 00:03:08,843 --> 00:03:10,043 Sin rencores. 60 00:03:10,082 --> 00:03:11,843 -Sí. 61 00:03:15,202 --> 00:03:19,043 -Entonces, dos votos para Christian. 62 00:03:19,082 --> 00:03:21,522 Un voto para Kate. 63 00:03:21,563 --> 00:03:26,682 ** 64 00:03:26,723 --> 00:03:28,642 Quentin. 65 00:03:28,682 --> 00:03:30,482 -Kate, voté por ti. 66 00:03:30,522 --> 00:03:33,682 Debo permanecer leal a lo que pienso. 67 00:03:33,723 --> 00:03:36,802 Lo que dije antes es cierto. Y te amo. 68 00:03:36,843 --> 00:03:39,043 -También te amo. 69 00:03:39,082 --> 00:03:40,802 -Los dos tienen dos votos 70 00:03:40,843 --> 00:03:44,003 y solo quedan Andie y Cirie por votar. 71 00:03:44,043 --> 00:03:48,522 ** 72 00:03:48,563 --> 00:03:50,082 Andie. 73 00:03:50,123 --> 00:04:00,082 ** 74 00:04:00,123 --> 00:04:01,802 -Christian. 75 00:04:01,843 --> 00:04:05,762 ** 76 00:04:05,802 --> 00:04:08,123 Esta noche me dejé llevar por mi intuición... 77 00:04:08,163 --> 00:04:13,642 y mi intuición me dice que eres tú. 78 00:04:13,682 --> 00:04:19,043 ** 79 00:04:19,083 --> 00:04:24,482 ** 80 00:04:24,523 --> 00:04:26,603 -Cirie, tienes el voto decisivo. 81 00:04:29,322 --> 00:04:32,643 -Bueno, Kate... 82 00:04:32,682 --> 00:04:36,882 Hay algo que he aprendido a lo largo de los años... 83 00:04:39,362 --> 00:04:44,163 Cuando conversas y se llama el "Círculo de la Verdad", 84 00:04:44,203 --> 00:04:52,362 y es algo que escuchas y algo que presientes. 85 00:04:52,403 --> 00:04:55,163 y... 86 00:04:55,203 --> 00:04:57,763 cuando dices que eres fiel... 87 00:05:01,322 --> 00:05:03,242 tiene ese efecto en mí. 88 00:05:03,283 --> 00:05:12,403 ** 89 00:05:12,442 --> 00:05:14,723 Así que tuve que votar por ti, Christian. 90 00:05:14,763 --> 00:05:20,083 ** 91 00:05:20,122 --> 00:05:25,643 ** 92 00:05:25,682 --> 00:05:27,043 -Christian... 93 00:05:27,083 --> 00:05:29,083 Recibiste la mayoría de los votos 94 00:05:29,122 --> 00:05:31,083 y estás desterrado del juego. 95 00:05:31,122 --> 00:05:33,963 Por favor acércate al Círculo de la Verdad. 96 00:05:34,002 --> 00:05:39,442 ** 97 00:05:39,482 --> 00:05:44,562 ** 98 00:05:44,603 --> 00:05:48,043 Christian, antes de irte del juego para siempre, 99 00:05:48,083 --> 00:05:50,122 por favor revélanos... 100 00:05:50,163 --> 00:05:53,523 ¿Eres fiel o traidor? 101 00:05:53,562 --> 00:05:57,322 ** 102 00:05:57,362 --> 00:05:59,362 -Solo quiero agaradecerles, 103 00:05:59,403 --> 00:06:01,603 ha sido una experiencia increíble. 104 00:06:01,643 --> 00:06:09,562 ** 105 00:06:09,603 --> 00:06:12,442 No soy Fiel. Soy Traidor. 106 00:06:12,482 --> 00:06:16,603 -¡Sí! 107 00:06:16,643 --> 00:06:19,242 -Bien hecho, equipo, arrasaron. 108 00:06:19,283 --> 00:06:21,482 Bien hecho. Son asombrosos. 109 00:06:24,482 --> 00:06:27,283 -Es una sensación extraña escuchar a Christian 110 00:06:27,322 --> 00:06:29,723 decir que es Traidor. 111 00:06:29,763 --> 00:06:33,442 Tengo emociones encontradas. Estoy emocionada. ¡Sí! 112 00:06:33,482 --> 00:06:34,643 Conseguimos un Traidor. 113 00:06:34,682 --> 00:06:36,682 Aparenta emoción, todos están viendo. 114 00:06:36,723 --> 00:06:40,083 Pero al mismo tiempo, tengo un nudo en el estómago: 115 00:06:40,122 --> 00:06:42,322 "Oh, no. Podrías ser tú la siguiente". 116 00:06:44,122 --> 00:06:47,362 -¡Dios mío! 117 00:06:47,403 --> 00:06:49,482 ¡Me hizo dudar! 118 00:06:49,523 --> 00:06:52,682 Estaba como que, ¿soy Traidora? 119 00:06:52,723 --> 00:06:55,002 Dios mío. 120 00:06:55,043 --> 00:06:57,242 -Dios mío. 121 00:06:57,283 --> 00:07:02,882 ** 122 00:07:02,922 --> 00:07:08,362 ** 123 00:07:08,403 --> 00:07:13,802 -Sencillamente -- las emociones me sobrepasan ahora. 124 00:07:13,843 --> 00:07:17,963 Me siento horrible, simplemente... 125 00:07:18,002 --> 00:07:20,562 Me siento tan mal por todas las mentiras que dije. 126 00:07:20,603 --> 00:07:23,442 Me sentí aliviado cuando lo dije, 127 00:07:23,482 --> 00:07:26,362 que era Traidor, lo cual se sintió bien. 128 00:07:26,403 --> 00:07:28,163 Me hace sentir bien conmigo mismo. 129 00:07:28,203 --> 00:07:29,723 Pero rayos, 130 00:07:29,763 --> 00:07:33,242 me siento peor de que no pude conseguir el dinero. 131 00:07:33,283 --> 00:07:36,242 Duele saber que las dos personas que me respaldaban 132 00:07:36,283 --> 00:07:37,843 me echaron a los leones. 133 00:07:37,882 --> 00:07:39,843 Pero de hecho aplaudo 134 00:07:39,882 --> 00:07:42,043 a Arie y a Cirie por su movida. 135 00:07:42,083 --> 00:07:43,242 Tácticamente, fue asombroso. 136 00:07:43,283 --> 00:07:45,242 Realmente lo respeto. 137 00:07:45,283 --> 00:07:48,083 Es decepcionante, pero ha sido una experiencia -- 138 00:07:48,122 --> 00:07:49,482 una experiencia sin igual. 139 00:07:49,523 --> 00:07:54,763 ** 140 00:07:54,802 --> 00:07:56,083 -Es un buen actor. 141 00:07:56,122 --> 00:07:57,802 -Magistral. -Guau. 142 00:08:00,283 --> 00:08:03,083 -Jugadores... 143 00:08:03,122 --> 00:08:05,403 Estamos acercándonos al final del juego 144 00:08:05,442 --> 00:08:08,442 y los fieles acaban de propinar otro golpe mortal. 145 00:08:08,482 --> 00:08:11,122 Hay demasiado en riesgo. 146 00:08:11,163 --> 00:08:13,322 Los fieles le han puesto empeño, 147 00:08:13,362 --> 00:08:16,442 ¿pero acaso todavía quedan Traidores en el juego? 148 00:08:16,482 --> 00:08:19,643 Solo les quedan 24 horas en mi castillo 149 00:08:19,682 --> 00:08:23,442 para identificar a cualquier traidor o traidores 150 00:08:23,482 --> 00:08:26,242 que puedan seguir entre ustedes. 151 00:08:26,283 --> 00:08:28,322 Respiren profundo. 152 00:08:30,203 --> 00:08:32,602 Bien. ¿Quién quiere un trago? 153 00:08:32,643 --> 00:08:34,763 -¡Yo! 154 00:08:34,802 --> 00:08:37,442 -Como esta es su última noche en el castillo 155 00:08:37,483 --> 00:08:40,883 y soy un anfitrión impecable, 156 00:08:40,922 --> 00:08:42,922 les dejé unas bebidas afuera. 157 00:08:42,962 --> 00:08:44,082 De nada. -Gracias. 158 00:08:44,123 --> 00:08:46,442 -Gracias. 159 00:08:46,483 --> 00:08:49,403 -¡Este es el mejor día de mi vida! 160 00:08:49,442 --> 00:08:52,763 -Es el sentimiento más surreal. 161 00:08:52,802 --> 00:08:54,842 Finalmente atrapamos a otro. 162 00:08:54,883 --> 00:08:57,763 Es como si hubiese recobrado mi intuición. 163 00:08:57,802 --> 00:09:04,442 ** 164 00:09:04,483 --> 00:09:10,922 ** 165 00:09:10,962 --> 00:09:13,123 [ Toca la gaita ] 166 00:09:13,163 --> 00:09:15,123 -¡Oh! 167 00:09:17,962 --> 00:09:19,922 ¡Fergus! 168 00:09:19,962 --> 00:09:22,163 Gracias, señor. 169 00:09:22,202 --> 00:09:23,562 -Gracias, Fergus. 170 00:09:23,602 --> 00:09:27,043 Al ver al hombre tocando la gaita, Dios. 171 00:09:27,082 --> 00:09:30,442 Me siento completamente fantástico en este momento. 172 00:09:30,483 --> 00:09:32,202 Pero sé que soy un objetivo masivo 173 00:09:32,243 --> 00:09:33,643 y que levanté muchas sospechas 174 00:09:33,682 --> 00:09:35,763 porque de los dos Traidores que hemos atrapado, 175 00:09:35,802 --> 00:09:38,802 siempre he votado de forma incorrecta. 176 00:09:38,842 --> 00:09:41,163 -Dios mío. 177 00:09:41,202 --> 00:09:42,602 Así que no ignoro eso. 178 00:09:42,643 --> 00:09:44,802 Sé que hay gente que tiene sospechas de mí. 179 00:09:44,842 --> 00:09:47,243 Diré esto por si las dudas, 180 00:09:47,283 --> 00:09:49,442 no soy Traidor. 181 00:09:49,483 --> 00:09:52,842 Sé que eso parece, pero lo repetiré. 182 00:09:52,883 --> 00:09:54,962 No soy Traidor. 183 00:09:55,003 --> 00:09:56,802 Eso es todo lo que tengo. Es lo que debo decir. 184 00:09:56,842 --> 00:09:59,082 -Creo que Quentin es muy inteligente, 185 00:09:59,123 --> 00:10:00,602 muy carismático. 186 00:10:00,643 --> 00:10:03,082 No me sorprendería para nada si en unos años 187 00:10:03,123 --> 00:10:04,842 encendiera la televisión y viera a Quentin 188 00:10:04,883 --> 00:10:06,483 siendo el anfitrión de su propio programa. 189 00:10:06,523 --> 00:10:10,922 Está dispuesto a hacer lo que sea para triunfar, 190 00:10:10,962 --> 00:10:12,163 incluso si eso significa 191 00:10:12,202 --> 00:10:13,922 mentirle a un castillo lleno de extraños 192 00:10:13,962 --> 00:10:15,483 por un par de semanas. 193 00:10:15,523 --> 00:10:18,602 Creo que Quentin es el presidente de los Traidores, 194 00:10:18,643 --> 00:10:20,802 el Traidor mayor. 195 00:10:20,842 --> 00:10:22,763 -Miren, el lado amable es que todos estamos aquí. 196 00:10:22,802 --> 00:10:25,283 Simplemente procesemos eso. 197 00:10:25,322 --> 00:10:27,643 -Sí. -Mañana es otro día. 198 00:10:27,682 --> 00:10:30,602 Todos los días son una bendición en este juego. 199 00:10:30,643 --> 00:10:31,763 -Sí. 200 00:10:35,202 --> 00:10:37,243 -Me emocionó enviar a Christian a casa 201 00:10:37,283 --> 00:10:42,802 porque sabía que no había lealtad hacia mí o Cirie. 202 00:10:42,842 --> 00:10:46,442 Pero tantas cosas cambian en un día aquí, 203 00:10:46,483 --> 00:10:48,562 que no podemos ponernos a celebrar muy temprano. 204 00:10:48,602 --> 00:10:51,842 -Hola nuevamente, mi muchedumbre sobrante. 205 00:10:51,883 --> 00:10:53,682 -Hola. 206 00:10:55,922 --> 00:10:59,322 -Felicidades a ustedes, mis cinco finales. 207 00:11:01,043 --> 00:11:04,602 Pero la pregunta es: "¿quedan Traidores?". 208 00:11:06,682 --> 00:11:10,562 Si los hay, los Traidores deberán dormir bien esta noche. 209 00:11:10,602 --> 00:11:13,442 De hecho, todos ustedes lo harán 210 00:11:13,483 --> 00:11:16,643 porque no habrá asesinato. 211 00:11:16,682 --> 00:11:19,922 -¡Sí! 212 00:11:19,962 --> 00:11:25,403 ** 213 00:11:25,442 --> 00:11:27,442 -Ahora están a tan solo tres pasos 214 00:11:27,483 --> 00:11:29,763 de posiblemente ganar el premio total. 215 00:11:29,802 --> 00:11:33,802 Mañana tendrán la misión culminante. 216 00:11:33,842 --> 00:11:35,962 -Dios, asesínenme. 217 00:11:36,003 --> 00:11:39,682 -Luego volverán a desterrar en la mesa redonda. 218 00:11:39,722 --> 00:11:42,842 Solo los cuatro que sobrevivan me acompañarán 219 00:11:42,883 --> 00:11:44,802 en mi jueguito final, 220 00:11:44,842 --> 00:11:48,322 La Ráfaga de la Verdad. 221 00:11:48,363 --> 00:11:51,243 Y el juego solo terminará cuando crean 222 00:11:51,283 --> 00:11:54,322 que ya no hay más Traidores. 223 00:11:57,483 --> 00:12:00,562 Mañana será el día más traicionero 224 00:12:00,602 --> 00:12:04,922 y desleal que haya presenciado este castillo. 225 00:12:04,962 --> 00:12:08,163 Y déjenme decirles que ha visto unos cuantos. 226 00:12:08,202 --> 00:12:11,722 Créanme cuando les digo esto: 227 00:12:11,763 --> 00:12:14,682 habrán múltiples pérdidas. 228 00:12:16,802 --> 00:12:18,483 Salud. 229 00:12:18,523 --> 00:12:25,043 ** 230 00:12:25,082 --> 00:12:31,763 ** 231 00:12:31,802 --> 00:12:38,283 ** 232 00:12:38,322 --> 00:12:41,442 -Ahora solo quedamos cinco. 233 00:12:41,483 --> 00:12:44,643 Las cosas están por ponerse feas. 234 00:12:44,682 --> 00:12:47,682 Estoy enfocada solamente 235 00:12:47,722 --> 00:12:50,243 en llegar al final y llevarme el premio. 236 00:12:50,283 --> 00:12:52,763 He tratado de ganar un premio para mi familia 237 00:12:52,802 --> 00:12:56,483 desde la primera vez que jugué "Survivor" en el 2005 238 00:12:56,523 --> 00:13:02,283 y siempre meto la pata al final porque involucro emociones. 239 00:13:02,322 --> 00:13:06,082 ¿Me oriento con emociones o con estrategia? 240 00:13:06,123 --> 00:13:10,722 ¿Qué estrategia me impulsará al final del juego? 241 00:13:10,763 --> 00:13:14,602 ** 242 00:13:14,643 --> 00:13:17,442 -¡Oh! Qué día. -¡Lo sé! 243 00:13:17,483 --> 00:13:19,283 -¡No puedo creerlo! 244 00:13:19,322 --> 00:13:22,442 -Mira, Christian se lo hizo él solito. 245 00:13:22,483 --> 00:13:25,202 -Lo tomó con compostura, eso sí. 246 00:13:25,243 --> 00:13:26,643 -Se fue con la cabeza en alto. 247 00:13:26,682 --> 00:13:29,243 -Una vez que me reclutaron y me convertí en Traidor, 248 00:13:29,283 --> 00:13:31,043 puse toda mi fe en Cirie. 249 00:13:31,082 --> 00:13:33,283 Siento que si nos unimos como equipo 250 00:13:33,322 --> 00:13:36,243 eso sería lo mejor para nuestro plan maestro, 251 00:13:36,283 --> 00:13:39,123 y con suerte podremos llegar al final. 252 00:13:39,163 --> 00:13:40,643 Buena suerte, amiga. -¡Lo sé! 253 00:13:40,682 --> 00:13:44,442 -Estoy tan contento. -Lo tenemos, Arie, lo tenemos. 254 00:13:44,483 --> 00:13:46,442 No sé lo que ocurra mañana. -No sé lo que ocurra mañana. 255 00:13:46,483 --> 00:13:48,442 -Mantengamos la calma. Pero debes saber, 256 00:13:48,483 --> 00:13:51,363 que una vez que me decida, no cambiaré, 257 00:13:51,403 --> 00:13:54,243 sin importar lo que diga en la mesa redonda 258 00:13:54,283 --> 00:13:55,722 en frente de los demás, 259 00:13:55,763 --> 00:13:58,283 una vez que estamos de acuerdo y me haya decidido, 260 00:13:58,322 --> 00:13:59,643 eso es lo que haremos. 261 00:13:59,682 --> 00:14:01,243 -No, confío en ti. Confío en ti por completo. 262 00:14:01,283 --> 00:14:03,202 Debemos ser muy cuidadosos mañana. 263 00:14:03,243 --> 00:14:05,483 -Lo sé, lo sé.. -Quentin está como que... 264 00:14:05,523 --> 00:14:08,043 Sabe que está contra la pared. 265 00:14:08,082 --> 00:14:10,082 -Van a ir por Quentin. 266 00:14:10,123 --> 00:14:11,922 -Terminemos con esto. 267 00:14:11,962 --> 00:14:13,123 Estuve de acuerdo con Cirie 268 00:14:13,163 --> 00:14:14,763 de que tenemos que desterrar a Quentin. 269 00:14:14,802 --> 00:14:18,842 Una vez hecho esto, con suerte Cirie y yo 270 00:14:18,883 --> 00:14:20,363 nos salgamos con la nuestra. 271 00:14:20,403 --> 00:14:22,403 -Si Arie y yo quedamos juntos en la Ráfaga de la Verdad 272 00:14:22,442 --> 00:14:24,483 con los cuatro jugadores finales, 273 00:14:24,523 --> 00:14:26,883 hay una posibilidad de que nos dividamos el dinero. 274 00:14:26,922 --> 00:14:29,722 Pero Arie acaba de entrar por esa puerta como Traidor, 275 00:14:29,763 --> 00:14:34,322 no ha sido tiempo suficiente para verlo en acción. 276 00:14:34,363 --> 00:14:35,842 ¿Puedo confiar en él? 277 00:14:35,883 --> 00:14:37,682 ¿Intentará hacer que todos se pongan en mi contra? 278 00:14:37,722 --> 00:14:41,082 No lo sé. Y si hay algo que he aprendido en este juego 279 00:14:41,123 --> 00:14:45,483 es que tus aliados pueden y te apuñalarán por la espalda. 280 00:14:54,283 --> 00:14:56,322 -Es el último día. 281 00:14:56,363 --> 00:14:57,722 Con una última misión 282 00:14:57,763 --> 00:15:00,163 y un destierro en la mesa redonda aproximándose, 283 00:15:00,202 --> 00:15:02,363 los jugadores que resten se unirán esta noche 284 00:15:02,403 --> 00:15:06,442 en la Ráfaga de la Verdad donde los traidores o fieles 285 00:15:06,483 --> 00:15:09,722 se ganarán el premio total de hasta $250.000. 286 00:15:09,763 --> 00:15:14,322 Pero primero, un último desayuno para juzgarse entre sí. 287 00:15:14,363 --> 00:15:19,403 -Oh, el primero en llegar. 288 00:15:19,442 --> 00:15:21,523 Dormí bien sabiendo que no habría asesinato. 289 00:15:21,562 --> 00:15:24,763 Será una mañana interesante. 290 00:15:24,802 --> 00:15:28,682 También me fui a dormir pensando en estrategias, 291 00:15:28,722 --> 00:15:31,562 porque debo averiguar la manera de asegurar que los lazos 292 00:15:31,602 --> 00:15:32,962 que he creado con la gente 293 00:15:33,003 --> 00:15:34,243 y que la confianza que he establecido con ellos 294 00:15:34,283 --> 00:15:35,962 sigue siendo sólida. 295 00:15:36,003 --> 00:15:43,403 ** 296 00:15:43,442 --> 00:15:46,523 -Puedo sentir el final acercándose 297 00:15:46,562 --> 00:15:48,562 y quiero esta victoria. 298 00:15:48,602 --> 00:15:52,123 Me emociona ver lo que haremos hoy. 299 00:15:52,163 --> 00:15:54,043 Pero también tengo miedo. 300 00:15:54,082 --> 00:15:57,722 Ganar este dinero sería increíble para mi vida. 301 00:15:57,763 --> 00:15:59,283 Tengo un bebé en camino. 302 00:15:59,322 --> 00:16:01,842 Si puedo asegurar y formar una vida estable 303 00:16:01,883 --> 00:16:04,322 para mi familia, eso es todo lo que quiero hacer. 304 00:16:04,363 --> 00:16:09,283 ** 305 00:16:09,322 --> 00:16:11,523 -Buenos días. -Buenos días. 306 00:16:11,562 --> 00:16:14,322 -Pues, este desayuno es mucho más relajado 307 00:16:14,363 --> 00:16:17,403 que los anteriores porque es el último día. 308 00:16:17,442 --> 00:16:19,483 Pero no es hora de ser amables 309 00:16:19,523 --> 00:16:21,163 ni de darle a los demás el beneficio de la duda. 310 00:16:21,202 --> 00:16:24,082 Es hora de ser extremadamente precavidos. 311 00:16:24,123 --> 00:16:25,442 Hay dinero en juego. 312 00:16:25,483 --> 00:16:26,643 Recuerdo haber pensado 313 00:16:26,682 --> 00:16:28,562 "No puedo imaginar lo incómodo que será 314 00:16:28,602 --> 00:16:32,922 para los jugadores que queden en el último desayuno". 315 00:16:32,962 --> 00:16:37,123 Nunca imaginé que estaría aquí. 316 00:16:37,163 --> 00:16:40,922 -Hola, hola. -Bienvenido al desayuno. 317 00:16:40,962 --> 00:16:42,523 -Gracias, gracias. 318 00:16:42,562 --> 00:16:46,722 Siento que toda esta experiencia ha sido bastante paranoica, 319 00:16:46,763 --> 00:16:49,842 así que todavía no puedo bajar la guardia, 320 00:16:49,883 --> 00:16:53,523 pero estoy preparado para cualquier giro inesperado. 321 00:16:53,562 --> 00:16:55,322 Por lo menos me siento cómodo con el hecho 322 00:16:55,363 --> 00:16:58,922 de que tengo a Cirie como apoyo. 323 00:16:58,962 --> 00:17:00,403 No sé que nos espera hoy, 324 00:17:00,442 --> 00:17:02,842 pero sé que estoy emocionado. 325 00:17:02,883 --> 00:17:04,243 -Sí, no quiero ni pensarlo. 326 00:17:04,283 --> 00:17:06,043 -Creo que será mucho. 327 00:17:06,082 --> 00:17:11,523 ** 328 00:17:11,562 --> 00:17:15,602 -Hola, hola, hola, hola. -Me alegra tanto verlos. 329 00:17:15,642 --> 00:17:18,322 Cada día que llego al desayuno. 330 00:17:18,362 --> 00:17:21,122 Es como un volcán en erupción adentro. 331 00:17:21,162 --> 00:17:25,362 Trato de mantener una apariencia tranquila. 332 00:17:28,362 --> 00:17:31,562 El plan con Arie es desterrar a Quentin en la mesa redonda. 333 00:17:31,602 --> 00:17:33,362 Pero no quiero hablar demasiado. 334 00:17:33,402 --> 00:17:34,642 Tengo esta teoría: 335 00:17:34,683 --> 00:17:36,602 "Ojos que no ven, corazón que no siente". 336 00:17:36,642 --> 00:17:39,322 Y esa ha sido mi estrategia durante todo el juego. 337 00:17:39,362 --> 00:17:44,402 Así que me mantendré de bajo perfil 338 00:17:44,443 --> 00:17:46,003 hasta el final del juego. 339 00:17:46,043 --> 00:17:48,923 -¿Es este el desayuno más tranquilo que hemos tenido? 340 00:17:48,963 --> 00:17:51,043 -Podemos comer y relajarnos. 341 00:17:51,082 --> 00:17:53,003 -Por ahora. 342 00:17:53,043 --> 00:18:02,723 ** 343 00:18:02,763 --> 00:18:05,082 -Te imaginaste, honestamente, realmente creíste -- 344 00:18:05,122 --> 00:18:06,923 -No, no el primer día. -Sí. 345 00:18:06,963 --> 00:18:13,003 -Son tantas cosas, ni siquiera podía procesarlo. 346 00:18:13,043 --> 00:18:15,322 -El juego puede cambiar en cualquier momento. 347 00:18:15,362 --> 00:18:17,362 Debemos estar alertas. -Sí. 348 00:18:17,402 --> 00:18:20,842 -Esto probará la lealtad que nos tenemos. 349 00:18:20,882 --> 00:18:25,963 ** 350 00:18:26,003 --> 00:18:28,003 -¿Tenemos lealtad? Hablemos sobre esto. 351 00:18:28,043 --> 00:18:29,483 ¿Cuál es nuestra postura? 352 00:18:29,523 --> 00:18:31,923 -Después de anoche, sospecho -- yo -- 353 00:18:31,963 --> 00:18:34,483 si quedan traidores, tendría que pensar en ti. 354 00:18:34,523 --> 00:18:37,082 -Todo lo que puedo decir es que soy Fiel 355 00:18:37,122 --> 00:18:38,683 y que vean mis antecedentes. 356 00:18:38,723 --> 00:18:40,402 Me parece que nunca intenté manipular a nadie 357 00:18:40,443 --> 00:18:42,243 Solo dije lo que pensaba. ¿No es cierto? 358 00:18:42,283 --> 00:18:43,963 Nunca -- incluso cuando votaron por Cody, 359 00:18:44,003 --> 00:18:45,602 nunca traté de disuadirlos. 360 00:18:45,642 --> 00:18:48,322 Dije: "Déjenme averiguarlo por mi propia cuenta". 361 00:18:48,362 --> 00:18:51,203 Arie no confía en mí, pero entiendo por qué. 362 00:18:51,243 --> 00:18:53,402 Así que debo construir confianza con los demás. 363 00:18:53,443 --> 00:18:56,562 O podría terminar yéndome a casa. 364 00:19:00,723 --> 00:19:01,923 -¿Andie? 365 00:19:03,322 --> 00:19:05,683 -No -- mi instinto me dice que no es él. 366 00:19:05,723 --> 00:19:07,322 -Quentin no me ayudó a llegar 367 00:19:07,362 --> 00:19:09,243 a este lugar en el juego para nada. 368 00:19:09,283 --> 00:19:12,003 De hecho, trató de que me fuera 369 00:19:12,043 --> 00:19:15,842 así que no me siento motivada a compartir el premio con él. 370 00:19:15,882 --> 00:19:19,283 Si fuese por Quentin, tampoco estaría aquí. 371 00:19:19,322 --> 00:19:20,923 Me sorprende que no lo creas, 372 00:19:20,963 --> 00:19:23,203 porque cuando Christian dijo que era Traidor, 373 00:19:23,243 --> 00:19:26,122 los cuatro nos levantamos de las sillas. 374 00:19:26,162 --> 00:19:28,402 ¡Sí! ¡Sí! 375 00:19:28,443 --> 00:19:30,882 -No soy Fiel, soy Traidor. 376 00:19:30,923 --> 00:19:32,802 -Sí. 377 00:19:32,842 --> 00:19:37,523 ** 378 00:19:37,562 --> 00:19:41,882 -Kate cree fervientemente que Quentin es Traidor, 379 00:19:41,923 --> 00:19:44,523 pero si fueras un Traidor, sería una buena jugada 380 00:19:44,562 --> 00:19:47,642 para tratar de desviar la atención de tu persona. 381 00:19:47,683 --> 00:19:50,322 -Odio que llegáramos tan lejos en este juego con buena moral, 382 00:19:50,362 --> 00:19:51,763 porque nos hace ponernos en contra. 383 00:19:51,802 --> 00:19:54,923 -Creo que hay un Traidor 384 00:19:54,963 --> 00:19:58,122 y para mí, es Kate. 385 00:19:58,162 --> 00:19:59,763 No creo que sea Quentin. 386 00:19:59,802 --> 00:20:01,122 No creo que sea él. 387 00:20:01,162 --> 00:20:02,443 Cierto. -No te creo. 388 00:20:02,483 --> 00:20:04,923 La única persona de la que estoy segura -- 389 00:20:04,963 --> 00:20:08,402 si me preguntan de quién estoy segura que sea fiel, 390 00:20:08,443 --> 00:20:10,122 solo podría escribir tu nombre. 391 00:20:10,162 --> 00:20:12,162 -Y yo igual contigo. 392 00:20:12,203 --> 00:20:16,842 ** 393 00:20:16,882 --> 00:20:21,322 ** 394 00:20:21,362 --> 00:20:25,963 ** 395 00:20:26,003 --> 00:20:27,322 -No veo nada. 396 00:20:27,362 --> 00:20:28,683 -Escucho algo. 397 00:20:31,882 --> 00:20:33,362 -Es un helicóptero. 398 00:20:33,402 --> 00:20:36,443 ¡Es un helicóptero! 399 00:20:36,483 --> 00:20:39,723 -Helicóptero entrando. 400 00:20:39,763 --> 00:20:42,243 Por acá. 401 00:20:45,162 --> 00:20:46,602 -¡Sí! 402 00:20:46,642 --> 00:20:49,122 ¡Oh! -¡Dios mío! 403 00:20:49,162 --> 00:20:53,122 ¡Esta es la misión! 404 00:20:53,162 --> 00:20:56,162 [ Aclamaciones ] 405 00:20:56,203 --> 00:20:59,763 Va a aterrizar justo aquí. 406 00:21:01,562 --> 00:21:04,283 -Soy una enfermera de Jersey. 407 00:21:04,322 --> 00:21:08,322 ¡Ahora me están recogiendo a mí castillo 408 00:21:08,362 --> 00:21:11,122 en un helicóptero! 409 00:21:11,162 --> 00:21:12,523 Es nuestra última oportunidad 410 00:21:12,562 --> 00:21:14,043 de recaudar dinero para el premio como equipo, 411 00:21:14,082 --> 00:21:17,602 antes de que todos nos tengamos que poner en contra. 412 00:21:17,642 --> 00:21:20,322 -¿Están listos? ¿Qué tan seguido 413 00:21:20,362 --> 00:21:23,003 puedes ir a misiones en un helicóptero? 414 00:21:23,043 --> 00:21:25,602 ¡Vamos! -Aquí vamos. 415 00:21:25,642 --> 00:21:26,923 -Dios mío. 416 00:21:26,963 --> 00:21:31,562 ** 417 00:21:36,842 --> 00:21:42,322 ** 418 00:21:42,362 --> 00:21:49,842 ** 419 00:21:49,882 --> 00:21:52,683 -Momentos como estos son los que hacen 420 00:21:52,723 --> 00:21:54,602 que el juego valga la pena 421 00:21:54,642 --> 00:21:56,802 porque estoy listo para enfrentar la misión final 422 00:21:56,842 --> 00:21:58,523 y llevarme el dinero. 423 00:21:58,562 --> 00:22:01,003 -¡Los últimos cinco! -¡Los últimos cinco! 424 00:22:01,043 --> 00:22:03,043 [ Se ríen ] 425 00:22:03,082 --> 00:22:05,043 -Hermoso. 426 00:22:05,082 --> 00:22:07,122 -Dios mío. 427 00:22:07,162 --> 00:22:12,923 ** 428 00:22:12,963 --> 00:22:19,003 ** 429 00:22:19,043 --> 00:22:20,122 -¿Ese es Alan? 430 00:22:20,162 --> 00:22:21,882 -Ahí está. -Sí, es él. 431 00:22:21,923 --> 00:22:24,082 ¿Estás lista, Cirie? 432 00:22:24,122 --> 00:22:25,963 -Sí. -Oh, vaya. 433 00:22:26,003 --> 00:22:31,203 ** 434 00:22:31,243 --> 00:22:36,443 ** 435 00:22:36,483 --> 00:22:38,642 -Aquí vamos. 436 00:22:40,642 --> 00:22:43,243 -Pues aquí estamos, en la misión final. 437 00:22:43,283 --> 00:22:45,802 Salvamos lo mejor para el final. 438 00:22:45,842 --> 00:22:48,082 Han enfrentado cada misión que les he puesto 439 00:22:48,122 --> 00:22:49,283 con mucha valentía. 440 00:22:49,322 --> 00:22:52,283 Pero cometieron errores. 441 00:22:52,322 --> 00:22:57,283 Dejando el premio total en $182.000. 442 00:22:57,322 --> 00:23:00,483 Sin embargo, soy un hombre justo. 443 00:23:00,523 --> 00:23:03,842 Les daré la oportunidad de recuperarlo todo. 444 00:23:03,882 --> 00:23:05,683 -¡Sí! 445 00:23:05,723 --> 00:23:08,003 -Si completan la misión de hoy, 446 00:23:08,043 --> 00:23:11,362 podrán asegurar el total de $250.000. 447 00:23:11,402 --> 00:23:14,402 para el premio final. 448 00:23:14,443 --> 00:23:18,923 Pero será muy, muy difícil. 449 00:23:18,963 --> 00:23:22,923 -Esta es la misión más importante: ganar $250.000. 450 00:23:22,963 --> 00:23:24,923 Vamos. 451 00:23:24,963 --> 00:23:28,642 -Ante ustedes el hermoso Lago Glass. 452 00:23:32,642 --> 00:23:34,842 Escondido entre sus aguas brillantes 453 00:23:34,882 --> 00:23:39,003 se encuentran cantidades diferentes de dinero 454 00:23:39,043 --> 00:23:44,043 que marcamos en este mapa. 455 00:23:44,082 --> 00:23:47,562 Lo único que deben hacer es usar mi lancha de verano 456 00:23:47,602 --> 00:23:51,602 para alcanzar tantas ubicaciones como les sea posible. 457 00:23:51,642 --> 00:23:55,322 Pero las llaves de la lancha están encerradas en una caja 458 00:23:55,362 --> 00:23:58,763 por allá por el cobertizo para botes. 459 00:23:58,802 --> 00:24:01,283 ¿Y adivinen dónde se encuentra la combinación para el candado? 460 00:24:01,322 --> 00:24:05,402 Les daré una pista: no está cerca ni seco. 461 00:24:05,443 --> 00:24:08,842 ¡Ja! ¿Ven esas dos boyas en la distancia? 462 00:24:08,882 --> 00:24:12,362 Ahí se encuentra la combinación para abrir el candado. 463 00:24:12,402 --> 00:24:14,443 Cada boya tiene un código. 464 00:24:14,483 --> 00:24:16,723 Dos jugadores muy, muy valientes deben ir 465 00:24:16,763 --> 00:24:20,362 y buscar estos números, luego señalarles los números 466 00:24:20,402 --> 00:24:24,602 al resto del equipo que esté en tierra firme. 467 00:24:24,642 --> 00:24:27,162 Los jugadores en la orilla usarán esos números 468 00:24:27,203 --> 00:24:28,963 para abrir el candado, 469 00:24:29,003 --> 00:24:31,082 agarrar la llave, y llevarse la lancha 470 00:24:31,122 --> 00:24:35,763 e ir a la velocidad de la luz por el lago. 471 00:24:35,802 --> 00:24:38,483 Tienen una hora para completar la misión. 472 00:24:38,523 --> 00:24:39,723 Necesito dos voluntarios 473 00:24:39,763 --> 00:24:41,082 para la primera parte de la misión. 474 00:24:41,122 --> 00:24:43,243 ¿Quién se ofrece? 475 00:24:43,283 --> 00:24:46,082 Arie y Kate. ¿Estás segura? 476 00:24:46,122 --> 00:24:47,923 -Sí. -Bien. 477 00:24:47,963 --> 00:24:50,763 -Una cosita que olvidé mencionar 478 00:24:50,802 --> 00:24:53,802 es que no nadarán hacia las boyas. 479 00:24:53,842 --> 00:24:57,203 No. Saltarán de mi helicóptero. 480 00:24:57,243 --> 00:25:00,523 -¡Dios mío! 481 00:25:00,562 --> 00:25:04,802 -Es un pequeño salto. 482 00:25:04,842 --> 00:25:08,923 -Las misiones no son parte de la vida que quiero vivir. 483 00:25:08,963 --> 00:25:10,602 Me encanta sentarme y relajarme, 484 00:25:10,642 --> 00:25:12,642 las misiones son lo opuesto a eso. 485 00:25:12,683 --> 00:25:17,283 Las misiones involucran levantarse, salir y hacer cosas. 486 00:25:17,322 --> 00:25:18,562 No es mi vibra. 487 00:25:18,602 --> 00:25:19,602 -¿Han saltado de un helicóptero antes? 488 00:25:19,642 --> 00:25:21,882 -He saltado de un yate. 489 00:25:21,923 --> 00:25:23,923 -No es lo mismo para nada. 490 00:25:23,963 --> 00:25:25,802 -Claro. 491 00:25:25,842 --> 00:25:27,763 -¿De qué altura estamos hablando? 492 00:25:27,802 --> 00:25:30,802 Un poco mortificado. No es lo que esperaba. 493 00:25:30,842 --> 00:25:33,203 Y me pregunto: "¿En qué lío nos metimos?". 494 00:25:33,243 --> 00:25:35,882 Kate y Arie, una vez que hayan dado ese salto al vacío 495 00:25:35,923 --> 00:25:37,683 esperarán en mi casa al lado del lago 496 00:25:37,723 --> 00:25:40,882 hasta que regrese el equipo en la lancha. 497 00:25:40,923 --> 00:25:45,763 Bien. Una vez más, a la carga, queridos jugadores, una vez más. 498 00:25:45,802 --> 00:25:48,923 -¡Podemos hacerlo! -Bien. Alistémonos. 499 00:25:48,963 --> 00:25:51,802 -Muchas gracias por hacer esto. Es genial. 500 00:25:51,842 --> 00:25:53,602 Ustedes pueden. -Adiós. 501 00:25:53,642 --> 00:25:59,842 ** 502 00:25:59,882 --> 00:26:06,082 ** 503 00:26:06,122 --> 00:26:08,802 -No es -- Bien. 504 00:26:08,842 --> 00:26:11,602 -Mira el mapa. -Justo en frente hay 5.000. 505 00:26:11,642 --> 00:26:14,882 -En el arroyo, 8.000. 12.000 es el más lejano. 506 00:26:14,923 --> 00:26:17,043 -Los jugadores tienen un mapa que les enseña 507 00:26:17,082 --> 00:26:18,723 donde se ubica parte del dinero. 508 00:26:18,763 --> 00:26:22,043 Pero no les enseña todas las ubicaciones. 509 00:26:22,082 --> 00:26:25,243 Eso sería demasiado fácil. 510 00:26:25,283 --> 00:26:27,203 -Deberíamos, 8.000 -- -8.000, 12.000 -- 511 00:26:27,243 --> 00:26:28,322 -¿8, 12, 5? 512 00:26:28,362 --> 00:26:35,763 ** 513 00:26:35,802 --> 00:26:37,763 -Peligro, emoción. 514 00:26:37,802 --> 00:26:43,162 ** 515 00:26:43,203 --> 00:26:45,483 -¡Chicos, vamos, sí se puede! 516 00:26:45,523 --> 00:26:48,043 -¡Puedo verlos! -Dios mío. 517 00:26:48,082 --> 00:26:50,842 [ Conversación agitada ] 518 00:26:50,882 --> 00:26:53,523 No puede ser que vayan a saltar del helicóptero. 519 00:26:53,562 --> 00:26:55,683 -Llegó la hora. Hay mucho en juego. 520 00:26:55,723 --> 00:26:58,443 Le temo a las alturas. Así que... 521 00:26:58,483 --> 00:27:02,203 Hoy es mi día. Estoy aterrado. 522 00:27:02,243 --> 00:27:03,723 Está muy lejos. 523 00:27:03,763 --> 00:27:05,483 -Sí, muy lejos. 524 00:27:05,523 --> 00:27:07,923 -¿Es en serio? 525 00:27:11,122 --> 00:27:14,963 -Que comience la primera misión. 526 00:27:15,003 --> 00:27:17,043 -Dios mío. 527 00:27:17,082 --> 00:27:23,003 ** 528 00:27:23,043 --> 00:27:25,283 -Dios. Dios. 529 00:27:25,322 --> 00:27:31,122 ** 530 00:27:31,162 --> 00:27:38,043 ** 531 00:27:38,082 --> 00:27:45,003 ** 532 00:27:45,043 --> 00:27:48,003 -Dios! Dios... 533 00:27:48,043 --> 00:27:50,003 -¡Qué locura! 534 00:27:50,043 --> 00:27:53,082 -¡Kate está por saltar! 535 00:27:53,122 --> 00:27:56,402 -¡Vamos, Kate! 536 00:27:56,443 --> 00:27:58,162 -Me encantaría que la misión final fuese 537 00:27:58,203 --> 00:28:01,162 beber champaña en helicóptero y hacer un recorrido 538 00:28:01,203 --> 00:28:03,923 de los castillos de Escocia con un quiz al final, 539 00:28:03,963 --> 00:28:06,243 pero estoy por saltar de este helicóptero. 540 00:28:06,283 --> 00:28:10,763 -Dios mío. -Estaría aterrado. 541 00:28:10,802 --> 00:28:12,003 ¡Vamos! 542 00:28:12,043 --> 00:28:15,642 ** 543 00:28:15,683 --> 00:28:17,562 [ Aclamaciones ] 544 00:28:27,763 --> 00:28:30,602 [ Aclamaciones ] 545 00:28:30,642 --> 00:28:37,362 ** 546 00:28:37,402 --> 00:28:44,122 ** 547 00:28:44,162 --> 00:28:47,043 -Pues nos va bien, Kate está nadando al amarillo. 548 00:28:47,082 --> 00:28:48,802 -Creo que Arie está yendo por el rojo ahora. 549 00:28:48,842 --> 00:28:51,003 -Va contra la corriente, y hacia el rojo. 550 00:28:51,043 --> 00:28:53,923 -Saltar de este helicóptero en el lago, 551 00:28:53,963 --> 00:28:57,802 que es agua helada y tener que nadar hasta una boya. 552 00:28:57,842 --> 00:28:59,763 Es muy difícil. 553 00:28:59,802 --> 00:29:01,802 -¡Vamos, Arie! 554 00:29:03,723 --> 00:29:06,483 -Bien, ¿llegó a la boya? Mira, mira, mira, mira. 555 00:29:08,203 --> 00:29:09,642 -No puedo ver. 556 00:29:09,683 --> 00:29:18,322 ** 557 00:29:18,362 --> 00:29:19,402 -24. 558 00:29:19,443 --> 00:29:24,122 ** 559 00:29:24,162 --> 00:29:25,723 ** 560 00:29:25,763 --> 00:29:28,322 -¡Vamos, Kate! ¡Tú puedes, Kate! 561 00:29:28,362 --> 00:29:31,003 -¡Vamos! 562 00:29:31,043 --> 00:29:33,402 ** 563 00:29:33,443 --> 00:29:35,322 -Estoy usando un casco, un arnés, 564 00:29:35,362 --> 00:29:37,203 guantes y botas. 565 00:29:37,243 --> 00:29:40,122 Nadar no es fácil en este momento. 566 00:29:40,162 --> 00:29:49,082 ** 567 00:29:49,122 --> 00:29:51,003 -¿Cuál es tu número, Kate?! 568 00:29:51,043 --> 00:29:58,483 ** 569 00:29:58,523 --> 00:30:02,122 -56. -¡56! 570 00:30:02,162 --> 00:30:03,802 -2456. 571 00:30:07,443 --> 00:30:09,203 -Lo tengo, lo tengo, lo tengo. 572 00:30:09,243 --> 00:30:10,802 Bien. Llave, vámonos. 573 00:30:10,842 --> 00:30:13,402 -Bien hecho, chicos. -¿Lo tienen? 574 00:30:13,443 --> 00:30:15,842 -Sí. -¡Fiu! 575 00:30:15,882 --> 00:30:17,602 -¡En marcha! 576 00:30:17,642 --> 00:30:21,923 ** 577 00:30:21,963 --> 00:30:24,162 Llave, llave. -Iremos al arroyo primero. 578 00:30:24,203 --> 00:30:26,802 -¡Al arroyo, vamos! 579 00:30:26,842 --> 00:30:29,243 [ Aclamaciones ] 580 00:30:31,283 --> 00:30:33,723 -Me siento como James Bond en este momento. 581 00:30:33,763 --> 00:30:36,402 Estoy liderando porque sé que el tiempo corre. 582 00:30:36,443 --> 00:30:37,602 Así que decidimos ir 583 00:30:37,642 --> 00:30:39,842 tras el monto más grande primero. 584 00:30:41,642 --> 00:30:45,882 En el mapa, no todo el dinero suma un total de 250.000. 585 00:30:45,923 --> 00:30:47,683 Así que sabemos que Alan 586 00:30:47,723 --> 00:30:51,243 tiene algún tipo de giro extraño en mente. 587 00:30:51,283 --> 00:30:54,723 -Ahí está el arroyo. 588 00:30:54,763 --> 00:30:56,523 -¡Vamos! ¡Vamos, chicos! 589 00:30:56,562 --> 00:31:00,763 ¡Vamos, Quentin! ¡Vamos, Andie! 590 00:31:00,802 --> 00:31:03,523 Debido a que soy enfermera de operaciones, 591 00:31:03,562 --> 00:31:05,402 mis habilidades de observación. 592 00:31:05,443 --> 00:31:07,043 Veo mi periferia, veo lo que tengo en frente. 593 00:31:07,082 --> 00:31:09,842 Así que si necesitan a alguien que vigile en el bote, 594 00:31:09,882 --> 00:31:12,243 yo puedo hacerlo. 595 00:31:12,283 --> 00:31:14,203 -Busca por ese lado. -Lo tengo. Lo tengo. 596 00:31:14,243 --> 00:31:16,203 -¡Vamos, chicos, ustedes pueden! 597 00:31:16,243 --> 00:31:18,162 -Espera, espera, lo tengo, lo tengo. 598 00:31:18,203 --> 00:31:20,602 ** 599 00:31:20,642 --> 00:31:22,602 ¡Sí! -Vamos. 600 00:31:26,523 --> 00:31:28,362 -Bien, ¿a dónde vamos ahora, Cirie? 601 00:31:28,402 --> 00:31:30,203 -A la playa, por favor. -Bien. 602 00:31:30,243 --> 00:31:32,483 Vamos a la playa. -Quentin, Andie y yo 603 00:31:32,523 --> 00:31:34,723 trabajamos espectacularmente juntos. 604 00:31:34,763 --> 00:31:37,602 Estamos juntando el dinero. Recaudando para el premio. 605 00:31:37,642 --> 00:31:40,443 No pude haber pedido un mejor equipo. 606 00:31:40,483 --> 00:31:42,283 Han sido aliados desde el primer día. 607 00:31:42,322 --> 00:31:46,443 Son los dos jugadores en los que confío por completo. 608 00:31:50,243 --> 00:31:53,402 ¡Aquí está la playa, chicos! 609 00:31:53,443 --> 00:31:56,283 ¡Vamos, chicos, 17 minutos! 610 00:31:56,322 --> 00:32:01,602 ** 611 00:32:01,642 --> 00:32:03,243 ¡Vamos, chicos! 612 00:32:03,283 --> 00:32:05,763 ¡Quentin, busca el logo! 613 00:32:05,802 --> 00:32:08,003 ** 614 00:32:08,043 --> 00:32:09,882 -Por acá. 615 00:32:09,923 --> 00:32:11,562 -Bien. 616 00:32:11,602 --> 00:32:13,723 Oh, vaya, esto es tan difícil: 617 00:32:13,763 --> 00:32:17,322 escarbar, buscar por lo más alto de las montañas, 618 00:32:17,362 --> 00:32:19,602 es como tratar de hallar una aguja en un pajar 619 00:32:19,642 --> 00:32:22,162 completamente empapado y todo lo que sé 620 00:32:22,203 --> 00:32:24,203 es que el reloj está corriendo. 621 00:32:24,243 --> 00:32:27,322 ¿Por allá? 622 00:32:27,362 --> 00:32:28,402 -Por acá, por acá, por acá. 623 00:32:28,443 --> 00:32:31,402 -¡Oh! 624 00:32:31,443 --> 00:32:34,162 -¡Bien hecho! 625 00:32:34,203 --> 00:32:38,963 ** 626 00:32:39,003 --> 00:32:40,642 Vámonos hacia el viejo muelle. 627 00:32:40,683 --> 00:32:46,003 ** 628 00:32:46,043 --> 00:32:48,602 -Hola. Deben estar helados. 629 00:32:48,642 --> 00:32:52,443 ¿Quieren un abrigo? 630 00:32:52,483 --> 00:32:53,842 Pues, bravo. ¡Bravo!. 631 00:32:53,882 --> 00:32:57,523 Parece que los dos son adictos a la adrenalina. 632 00:32:57,562 --> 00:32:59,402 Pues tengo algo más que decirles. 633 00:32:59,443 --> 00:33:01,003 Una de las ubicaciones en el lago, de hecho, 634 00:33:01,043 --> 00:33:05,162 la que tiene la más grande suma de dinero, 635 00:33:05,203 --> 00:33:10,003 no estaba en el mapa. 636 00:33:10,043 --> 00:33:12,322 Sin embargo, está en otro mapa. 637 00:33:12,362 --> 00:33:15,082 Dentro de esta caja. 638 00:33:15,122 --> 00:33:16,402 ¿Y adivinen qué más? 639 00:33:16,443 --> 00:33:18,402 No puedo recordar el código 640 00:33:18,443 --> 00:33:20,402 del candado. 641 00:33:20,443 --> 00:33:22,402 Me pregunto cómo lo averiguarán. 642 00:33:25,082 --> 00:33:28,483 -Se acerca el final del juego, así que elévame... 643 00:33:28,523 --> 00:33:29,683 -Para celebrar. 644 00:33:29,723 --> 00:33:32,003 -Mi nombre es la clave para tu candado. 645 00:33:32,043 --> 00:33:33,842 -Es una palabra de cinco letras. 646 00:33:36,122 --> 00:33:38,162 -Hola, chicos, ¿me escuchan? 647 00:33:38,203 --> 00:33:49,723 ** 648 00:33:49,763 --> 00:33:52,162 -El tiempo corre. -¡Lo sé! 649 00:33:52,203 --> 00:33:55,882 ** 650 00:33:55,923 --> 00:33:57,322 -Ahí está el viejo muelle. 651 00:33:57,362 --> 00:33:59,602 No lo veo. Todavía no lo veo. 652 00:33:59,642 --> 00:34:02,562 ¿Lo ven en alguna parte? -No lo veo. No lo veo. 653 00:34:04,402 --> 00:34:05,802 ¿Buscamos por abajo del bote? ¿O no? 654 00:34:05,842 --> 00:34:08,803 -Sí, aquí, aquí. -¿Lo tienes? Bum. 655 00:34:08,843 --> 00:34:10,523 -¿Lo tienes? 656 00:34:10,562 --> 00:34:13,082 ¡Lo tenemos! 657 00:34:13,122 --> 00:34:15,282 -Se les acaba el tiempo. 658 00:34:15,323 --> 00:34:18,122 Necesito presionarlos. 659 00:34:18,162 --> 00:34:20,642 -Trata, uh... -Varias palabras 660 00:34:20,682 --> 00:34:23,843 de cuatro letras me vienen a la mente ahora. 661 00:34:23,883 --> 00:34:25,883 -"Elévame"... -"Para celebrar -- 662 00:34:25,923 --> 00:34:27,963 Mi nombre es la clave para tu candado". 663 00:34:28,003 --> 00:34:31,282 Lago. El lago Glass. Intenta Glass. 664 00:34:31,323 --> 00:34:33,363 Glass. G-L-A-S-S, vamos. 665 00:34:33,403 --> 00:34:40,122 ** 666 00:34:40,162 --> 00:34:41,403 -Bien hecho. -En marcha. 667 00:34:41,443 --> 00:34:44,443 -Aquí, ten esto. 668 00:34:44,483 --> 00:34:46,803 -Equipo Fiel, Equipo Fiel. 669 00:34:46,843 --> 00:34:50,003 -Te copiamos, Kate, te copiamos, Kate. 670 00:34:50,043 --> 00:34:51,923 -Hola, Cirie, tenemos un mapa. 671 00:34:51,963 --> 00:34:53,443 -¿Qué tienen en el mapa? 672 00:34:53,483 --> 00:34:56,202 -Vayan a donde los jabalíes, son $43.000. 673 00:34:56,242 --> 00:34:58,483 -Pasando la Casa Rosada. Al final del lago. 674 00:34:58,523 --> 00:35:00,483 $43.000, chicos. Adelante. 675 00:35:00,523 --> 00:35:03,242 -Jabalíes, ve hacia los jabalíes. 676 00:35:03,282 --> 00:35:06,803 -Regresemos por esos $43.000. 677 00:35:06,843 --> 00:35:12,202 ** 678 00:35:12,242 --> 00:35:13,682 -Sí se puede. -Así es. Sí se puede. 679 00:35:13,722 --> 00:35:16,682 -Vamos, vamos, vamos. -Estamos en camino. 680 00:35:16,722 --> 00:35:18,602 -Será apurado. 681 00:35:21,883 --> 00:35:23,883 -¡Uh! Vamos. 682 00:35:23,923 --> 00:35:26,803 -Hay $43.000 adicionales ahí afuera. 683 00:35:26,843 --> 00:35:28,242 Pero estoy tan nerviosa. 684 00:35:28,282 --> 00:35:30,682 No sé si tenemos tiempo de llegar. 685 00:35:30,722 --> 00:35:32,923 ** 686 00:35:32,963 --> 00:35:35,003 ¡Debemos llegar! 687 00:35:35,043 --> 00:35:36,963 ¡Apúrate! ¡Apúrate! 688 00:35:44,282 --> 00:35:48,403 ** 689 00:35:48,443 --> 00:35:49,883 -Apúrate, apúrate, apúrate. 690 00:35:49,923 --> 00:35:52,403 -Más les vale apurarse. -¡Más rápido, más rápido! 691 00:35:52,443 --> 00:35:55,403 -Bien hecho, chicos. 692 00:35:55,443 --> 00:35:57,762 [ Aclamaciones ] 693 00:35:57,803 --> 00:36:01,483 -Debemos completar esta misión porque hay $68.000 en juego. 694 00:36:01,523 --> 00:36:03,363 Son los segundos finales. 695 00:36:03,403 --> 00:36:05,323 Llegó la hora. Chicos, esperen. 696 00:36:05,363 --> 00:36:06,803 Es ahí mismo, frente a ese árbol. 697 00:36:06,843 --> 00:36:09,003 -¿Lo ves, justo frente a ese árbol? 698 00:36:09,043 --> 00:36:11,082 -Vamos, vamos. 699 00:36:11,122 --> 00:36:14,722 -¡Vamos, Andie! ¡Debes hallarlo! 700 00:36:14,762 --> 00:36:16,883 -¡Vamos! 701 00:36:16,923 --> 00:36:20,043 ** 702 00:36:20,082 --> 00:36:22,242 -Llegó al logo y no hay nada. 703 00:36:22,282 --> 00:36:23,722 Y pienso: "Rayos". 704 00:36:23,762 --> 00:36:27,562 -¿No es ese? -Oh, no, ¿no es ese? 705 00:36:29,363 --> 00:36:31,682 -¿Lo ves? -No. 706 00:36:31,722 --> 00:36:34,363 -¡Quedan dos minutos! 707 00:36:34,403 --> 00:36:36,122 -Cuéntame qué ves, Cirie. 708 00:36:36,162 --> 00:36:37,923 -Estamos en la ubicación, Kate. 709 00:36:37,963 --> 00:36:40,883 Hay una jaula, una jaula de jabalíes. 710 00:36:40,923 --> 00:36:43,843 [ Gruñidos ] 711 00:36:43,883 --> 00:36:46,483 Está entre los jabalíes y la Casa Rosada. 712 00:36:46,523 --> 00:36:50,122 -Copiado. ¡Entre los jabalíes y la Casa Rosada! 713 00:36:50,162 --> 00:36:52,762 -Pero más cerca de los jabalíes. -¡Más cerca de los jabalíes! 714 00:36:52,803 --> 00:36:56,082 ¡Está fuera de la jaula! Busca fuera de la jaula. 715 00:36:56,122 --> 00:36:57,642 Están buscando. 716 00:36:57,682 --> 00:36:59,483 -Bien, busquen más rápido. 717 00:36:59,523 --> 00:37:01,242 Diles que busquen más rápido. 718 00:37:01,282 --> 00:37:03,003 -Quentin, ¿subiste para allá? 719 00:37:03,043 --> 00:37:04,883 -Así es, pero volveré a revisar. 720 00:37:04,923 --> 00:37:07,483 -Oh, no... 721 00:37:07,523 --> 00:37:09,483 -Seguimos buscándolo, Kate. 722 00:37:09,523 --> 00:37:10,883 -Cirie, debes escucharme. 723 00:37:10,923 --> 00:37:13,202 ¡No deje que me lanzaran cucarachas 724 00:37:13,242 --> 00:37:14,483 y gusanos en la cabeza, 725 00:37:14,523 --> 00:37:17,443 que me ataran a un juego de feria 726 00:37:17,483 --> 00:37:18,803 y que me llamaran mentirosa por nada! 727 00:37:18,843 --> 00:37:23,483 Comprométanse a buscar, son $43.000. 728 00:37:25,403 --> 00:37:27,282 -Creo que estaba justos aquí. 729 00:37:27,323 --> 00:37:34,843 ** 730 00:37:34,883 --> 00:37:37,282 -¡Quentin, busca! 731 00:37:37,323 --> 00:37:41,003 -Sí. ¡Oh, rayos! 732 00:37:43,043 --> 00:37:44,483 -Ya voy! -¡Vamos, chicos! 733 00:37:44,523 --> 00:37:46,483 ¡Hay mucho dinero en juego! 734 00:37:46,523 --> 00:37:48,082 ¡Apúrense! 735 00:37:48,122 --> 00:37:52,323 ** 736 00:37:52,363 --> 00:37:54,403 -¡$43.000, cariño! ¡Vamos! 737 00:37:54,443 --> 00:37:56,323 -¡Lo conseguimos! ¡Lo conseguimos! 738 00:37:56,363 --> 00:37:57,562 [ Aclamaciones ] 739 00:37:57,602 --> 00:37:59,483 -Buen trabajo. ¡Sabía que podían! 740 00:37:59,523 --> 00:38:02,162 -¡Asombroso! Regresen. 741 00:38:02,202 --> 00:38:04,762 -¡Estamos en camino! 742 00:38:04,803 --> 00:38:06,162 -¡Vamos! 743 00:38:06,202 --> 00:38:07,923 [ Aclamaciones ] 744 00:38:07,963 --> 00:38:16,843 ** 745 00:38:16,883 --> 00:38:19,003 -Va a haber un destierro y estoy ansioso. 746 00:38:19,043 --> 00:38:23,602 Creo que debo fortalecer las relaciones que ya tengo 747 00:38:23,642 --> 00:38:27,682 con Cirie y con Andie, 748 00:38:27,722 --> 00:38:29,282 porque es la única manera 749 00:38:29,323 --> 00:38:31,443 en que sobreviviré este destierro. 750 00:38:31,483 --> 00:38:33,122 -No, no eres Traidor. -No lo soy. 751 00:38:33,162 --> 00:38:34,483 -Sé que no lo eres. -Gracias. 752 00:38:34,523 --> 00:38:36,523 -Siempre digo que las únicas personas 753 00:38:36,562 --> 00:38:39,082 en las que confío al 100% son Cirie y Quentin. 754 00:38:39,122 --> 00:38:40,403 Creo que todos somos fieles. 755 00:38:40,443 --> 00:38:42,122 No podemos ponernos en contra. -No lo haré. 756 00:38:42,162 --> 00:38:44,483 Tienes mi palabra. No lo haré. -También tienes mi palabra. 757 00:38:44,523 --> 00:38:47,323 -Gracias, no saben lo que -- 758 00:38:47,363 --> 00:38:48,883 ¡Uh! -Está bien, está bien. 759 00:38:48,923 --> 00:38:50,043 -Podría llorar. 760 00:38:50,082 --> 00:38:54,282 -Tengo a Quentin y a Andie en mi bolsillo. 761 00:38:54,323 --> 00:38:56,682 Definitivamente perdería un fuerte aliado 762 00:38:56,722 --> 00:38:59,883 si sigo a Arie y destierro a Quentin. 763 00:38:59,923 --> 00:39:01,602 Pero si destierro a Kate, 764 00:39:01,642 --> 00:39:04,082 y Arie está ahí sentado 765 00:39:04,122 --> 00:39:06,443 sabiendo que lo traicioné, 766 00:39:06,483 --> 00:39:08,202 ¿se vengaría? ¿Tiene las agallas 767 00:39:08,242 --> 00:39:10,403 para vengarse de mí? Así que tengo muchas razones 768 00:39:10,443 --> 00:39:12,843 por las que estar nerviosa acerca del destierro esta noche. 769 00:39:12,883 --> 00:39:14,282 -¡Sí! 770 00:39:14,323 --> 00:39:17,282 -¡Bravo! -Qué experiencia. 771 00:39:17,323 --> 00:39:20,003 -Vaya. [ Aclamaciones ] 772 00:39:20,043 --> 00:39:22,843 -¡Tenemos el dinero! 773 00:39:22,883 --> 00:39:24,963 -Buen trabajo, buen trabajo. 774 00:39:25,003 --> 00:39:30,082 [ Aclamaciones ] Buen trabajo, buen trabajo. 775 00:39:30,122 --> 00:39:32,282 -¡Hola! 776 00:39:32,323 --> 00:39:34,282 -Eso es todo. 777 00:39:34,323 --> 00:39:36,323 La misión final ha sido completada. 778 00:39:36,363 --> 00:39:39,963 [ Aclamaciones ] 779 00:39:40,003 --> 00:39:45,122 Han acumulado un premio total de $250.000. 780 00:39:45,162 --> 00:39:48,443 [ Aclamaciones ] 781 00:39:48,483 --> 00:39:51,963 ** 782 00:39:52,003 --> 00:39:53,562 Puede que hayan acumulado el dinero, 783 00:39:53,602 --> 00:39:56,282 pero todavía no se acaba el día. 784 00:39:56,323 --> 00:39:58,082 Ahora se acerca un destierro, 785 00:39:58,122 --> 00:39:59,282 donde los últimos cinco 786 00:39:59,323 --> 00:40:00,883 se convertirán en los últimos cuatro. 787 00:40:00,923 --> 00:40:04,682 ¿Todavía hay un Traidor o Traidores entre ustedes? 788 00:40:04,722 --> 00:40:07,642 Luego para la final, la Ráfaga de la Verdad, 789 00:40:07,682 --> 00:40:09,242 donde los finales cuatro votarán 790 00:40:09,282 --> 00:40:11,883 si creen que todavía hay traidores entre ellos. 791 00:40:11,923 --> 00:40:15,202 Sacarán los cuchillos y será revelado 792 00:40:15,242 --> 00:40:18,642 quién ganó el juego de una vez por todas -- 793 00:40:18,682 --> 00:40:22,883 Los Traidores o los Fieles. 794 00:40:22,923 --> 00:40:25,162 Pero mientras tanto bravo, aplausos para ustedes. 795 00:40:25,202 --> 00:40:27,963 [ Aplauden ] 796 00:40:28,003 --> 00:40:29,682 Los veo en el castillo. 797 00:40:31,642 --> 00:40:33,883 -No me gusta eso. -El juego no termina. 798 00:40:33,923 --> 00:40:35,883 Siempre hay algo más, ¿no es así? 799 00:40:35,923 --> 00:40:37,523 Puede que hayamos asegurado el total que queríamos, 800 00:40:37,562 --> 00:40:40,043 pero no sabemos quién se llevará esa suma a casa. 801 00:40:40,082 --> 00:40:43,282 [ Gruñidos ] 802 00:40:43,323 --> 00:40:48,363 ** 803 00:40:48,403 --> 00:40:53,443 ** 804 00:40:53,483 --> 00:40:58,323 ** 805 00:40:58,363 --> 00:41:00,483 -¿Estás sorprendido de que estemos aquí los dos 806 00:41:00,523 --> 00:41:02,043 en el último día? 807 00:41:02,082 --> 00:41:03,883 -Lo estoy -- definitivamente no creí que estarías aquí. 808 00:41:03,923 --> 00:41:06,043 -Claro. -Pero aquí estamos. 809 00:41:06,082 --> 00:41:10,323 Nunca he sospechado de Cirie, Andie o Arie. 810 00:41:10,363 --> 00:41:13,082 No es Traidor. No lo es. 811 00:41:13,122 --> 00:41:21,762 ** 812 00:41:21,803 --> 00:41:23,282 [ Susurrando ] 813 00:41:23,323 --> 00:41:25,122 -¿Que creen ustedes? 814 00:41:25,162 --> 00:41:27,562 No pueden dejarme esto a mí. 815 00:41:27,602 --> 00:41:28,963 -Te estoy dando las razones. 816 00:41:29,003 --> 00:41:30,562 Bien, la primera, 817 00:41:30,602 --> 00:41:32,082 para mí, Quentin me dirigió hasta este punto, 818 00:41:32,122 --> 00:41:33,323 me llevó hasta acá. 819 00:41:33,363 --> 00:41:35,202 Y siento que Quentin me quiso aquí 820 00:41:35,242 --> 00:41:37,722 porque siempre me pudo disuadir fácilmente. 821 00:41:37,762 --> 00:41:40,323 Y siento que él lo ha estado orquestando todo. 822 00:41:40,363 --> 00:41:42,403 -Es riesgoso verme en esta posición. 823 00:41:42,443 --> 00:41:45,323 Estoy dividida entre los Fieles y los Traidores. 824 00:41:45,363 --> 00:41:50,483 Y esta es una decisión muy crucial para mí esta noche. 825 00:41:50,523 --> 00:41:52,122 Sí, estoy dividida. 826 00:41:52,162 --> 00:41:54,323 Sé qué camino quiero tomar, 827 00:41:54,363 --> 00:41:56,242 ¿pero es el camino correcto 828 00:41:56,282 --> 00:41:58,602 que me llevará al final del juego? 829 00:42:02,883 --> 00:42:06,843 -Es nuestra última mesa redonda y debemos tomar decisiones. 830 00:42:06,883 --> 00:42:10,483 Me sentiré muy mal si desterramos a Quentin 831 00:42:10,523 --> 00:42:11,923 y resulta que es Fiel. 832 00:42:11,963 --> 00:42:16,003 Pero me sentiré aun peor si no desterramos a Quentin 833 00:42:16,043 --> 00:42:17,562 y es un Traidor. 834 00:42:17,602 --> 00:42:21,403 -Desde el principio del juego he vigilado mucho a Kate, 835 00:42:21,443 --> 00:42:23,562 hemos sido amigos-enemigos. 836 00:42:23,602 --> 00:42:25,162 Sigo creyendo que Kate es Traidora. 837 00:42:25,202 --> 00:42:29,323 Así que nuestra ejecución debe ser perfecta en la mesa redonda. 838 00:42:30,242 --> 00:42:32,843 -Me siento muy confiado sobre la mesa redonda. 839 00:42:32,883 --> 00:42:36,122 El hecho de que pueda contar con el apoyo de Cirie. 840 00:42:36,162 --> 00:42:39,642 Todo está saliendo de acuerdo al plan y si nos apegamos a él, 841 00:42:39,682 --> 00:42:43,562 Cirie y yo podríamos terminar dividiéndonos los $250.000. 842 00:42:47,963 --> 00:42:49,642 -Hola, jugadores. 843 00:42:49,682 --> 00:42:52,483 Nos encontramos en la mesa redonda 844 00:42:52,523 --> 00:42:55,602 por última vez. 845 00:42:55,642 --> 00:43:00,562 Su premio ha alcanzado el total de $250.000. 846 00:43:04,323 --> 00:43:07,682 ¿Pero quién se lo llevará? 847 00:43:07,722 --> 00:43:10,483 Recordarán que el objetivo de este juego 848 00:43:10,523 --> 00:43:13,682 es deshacerse de los Traidores. 849 00:43:13,722 --> 00:43:16,003 Al final, si todos son Fieles, 850 00:43:16,043 --> 00:43:17,682 compartirán el premio. 851 00:43:17,722 --> 00:43:20,722 Pero si quedan Traidores, 852 00:43:20,762 --> 00:43:23,762 ellos se lo llevarán todo. 853 00:43:23,803 --> 00:43:26,483 Si sobreviven esta mesa redonda, 854 00:43:26,523 --> 00:43:29,843 quedarán un paso más cerca de ese premio. 855 00:43:32,003 --> 00:43:35,682 Ahora el asunto pendiente -- El destierro. 856 00:43:35,722 --> 00:43:38,843 ** 857 00:43:38,883 --> 00:43:46,963 ¿Qué tan lejos llegarían por $250.000? 858 00:43:47,003 --> 00:43:50,843 Tienen la palabra. 859 00:43:50,883 --> 00:43:54,483 -Creo que comenzaré diciendo que uno de nosotros 860 00:43:54,523 --> 00:43:56,282 no es quien aparenta ser. 861 00:43:56,323 --> 00:44:00,523 Podrías estar aquí porque confías completamente en alguien 862 00:44:00,562 --> 00:44:02,843 y eso podría afectarte, y puede ser que te hayan 863 00:44:02,883 --> 00:44:05,162 mantenido en el juego porque se ganaron tu confianza. 864 00:44:05,202 --> 00:44:08,242 O porque puede que hayas sido guiado por alguien 865 00:44:08,282 --> 00:44:10,082 y usado durante el juego. 866 00:44:10,122 --> 00:44:13,923 Quentin, ese es mi razonamiento. 867 00:44:16,202 --> 00:44:18,082 -No soy Traidor. 868 00:44:18,122 --> 00:44:22,043 Creo que hay una diferencia entre influenciar 869 00:44:22,082 --> 00:44:24,562 y dirigir. 870 00:44:24,602 --> 00:44:26,483 Y les apostaría todo 871 00:44:26,523 --> 00:44:31,323 a que yo no le dije directamente a nadie qué hacer. 872 00:44:31,363 --> 00:44:34,523 Kate, creo que tú eres Traidora. 873 00:44:36,803 --> 00:44:40,682 Cuando pienso en otros jugadores en el juego que se han ido, 874 00:44:40,722 --> 00:44:44,202 claramente vimos personas organizando piezas de ajedrez 875 00:44:44,242 --> 00:44:46,843 y tratando de orientar el juego hacia cierto lugar. 876 00:44:46,883 --> 00:44:49,682 Creo que haces un buen trabajo al atraer a las personas 877 00:44:49,722 --> 00:44:53,523 y al ser influyente y al dirigir activamente 878 00:44:53,562 --> 00:44:55,682 y al manipular y al guiar a las personas. 879 00:44:55,722 --> 00:44:57,202 Eres magistral en eso. 880 00:44:57,242 --> 00:44:59,162 Definitivamente es una habilidad. 881 00:44:59,202 --> 00:45:03,403 Y eso es lo que me hace creer que eres una Traidora. 882 00:45:03,443 --> 00:45:08,323 ** 883 00:45:08,363 --> 00:45:13,003 -La única cosa de la que puedo estar segura es de mí misma. 884 00:45:13,043 --> 00:45:16,483 Aparte de eso, ninguno de nosotros tiene manera 885 00:45:16,523 --> 00:45:21,403 de estar 100% seguros de quiénes son los demás en verdad. 886 00:45:21,443 --> 00:45:25,043 Pero esperaría tener una buena idea. 887 00:45:25,082 --> 00:45:28,682 Quentin, creo que eres tú 888 00:45:28,722 --> 00:45:31,883 y realmente espero no equivocarme. 889 00:45:31,923 --> 00:45:37,122 -Estar en un juego donde hay tanta desconfianza y paranoia 890 00:45:37,162 --> 00:45:42,963 y terminar con cuatro personas que ahora son familiares 891 00:45:43,003 --> 00:45:46,003 hace que esta haya sido una aventura única para mí. 892 00:45:48,282 --> 00:45:50,043 Soy Fiel. 893 00:45:54,043 --> 00:45:56,363 La tarea que nos han dado 894 00:45:56,403 --> 00:45:59,242 es descubrir Traidores. 895 00:45:59,282 --> 00:46:01,443 -Tenemos un trabajo difícil hoy 896 00:46:01,483 --> 00:46:03,722 y... -Sí. 897 00:46:03,762 --> 00:46:07,883 -Que las fichas caigan donde pertenecen. 898 00:46:07,923 --> 00:46:09,682 -[ Suspira ] 899 00:46:12,323 --> 00:46:14,003 -Fascinante. 900 00:46:14,043 --> 00:46:17,642 Todos guardan sus cartas muy cerca y con recelo. 901 00:46:17,682 --> 00:46:20,483 Se acabó la hora de hablar. Jugadores... 902 00:46:20,523 --> 00:46:22,363 es hora de votar. 903 00:46:22,403 --> 00:46:28,883 ** 904 00:46:28,923 --> 00:46:35,003 ** 905 00:46:35,043 --> 00:46:36,883 -Esta es la decisión más difícil 906 00:46:36,923 --> 00:46:40,282 porque Kate ha sido un comodín en todo este juego. 907 00:46:40,323 --> 00:46:42,483 Y Arie me pide que destierre a Quentin, 908 00:46:42,523 --> 00:46:44,202 pero sé que Quentin me respalda. 909 00:46:44,242 --> 00:46:48,082 ¿Me voy con los Fieles que confían en mí? 910 00:46:48,122 --> 00:46:50,562 ¿O me guío por mi compañero Traidor? 911 00:46:50,602 --> 00:46:54,483 Lo peor que puedes hacer en este juego como Traidor, 912 00:46:54,523 --> 00:46:56,642 es ponerte contra otro Traidor 913 00:46:56,682 --> 00:46:59,443 y que ellos estén al tanto de ello. 914 00:47:02,162 --> 00:47:05,682 -Entonces... Ya votaron. 915 00:47:07,923 --> 00:47:13,282 Jugadores, por última vez en esta mesa redonda... 916 00:47:13,323 --> 00:47:15,122 deben revelar sus votos ahora. 917 00:47:15,162 --> 00:47:17,483 Kate. 918 00:47:17,523 --> 00:47:20,562 -Quentin, si eres Fiel, 919 00:47:20,602 --> 00:47:23,843 quiero que sepas que yo también me iré a casa sin nada 920 00:47:23,883 --> 00:47:25,443 porque entonces eso significa 921 00:47:25,483 --> 00:47:27,762 que una de estas personas es un Traidor. 922 00:47:27,803 --> 00:47:34,443 ** 923 00:47:34,483 --> 00:47:37,403 -Andie. 924 00:47:37,443 --> 00:47:40,602 -Esto ha sido tan difícil. 925 00:47:43,403 --> 00:47:45,963 Kate. 926 00:47:46,003 --> 00:47:50,923 Pero solo... debo seguir lo que intuyo. 927 00:47:54,122 --> 00:47:58,403 -Entonces un voto para Kate, un voto para Quentin. 928 00:47:58,443 --> 00:47:59,722 Arie. 929 00:47:59,762 --> 00:48:05,443 ** 930 00:48:05,483 --> 00:48:11,282 ** 931 00:48:11,323 --> 00:48:13,003 -Voté por ti, Quentin. 932 00:48:13,043 --> 00:48:17,122 ** 933 00:48:17,162 --> 00:48:20,403 Siento que lo viste venir 934 00:48:20,443 --> 00:48:23,642 porque tengo esa pequeña inquietud. 935 00:48:23,682 --> 00:48:28,963 -Entonces tenemos dos votos para Quentin y uno para Kate. 936 00:48:29,003 --> 00:48:30,602 ¿Quentin? 937 00:48:33,162 --> 00:48:34,923 -Debo decir. -Mm-jm. 938 00:48:34,963 --> 00:48:36,483 -Voté por ti, Kate. 939 00:48:36,523 --> 00:48:37,843 [ Se ríen ] 940 00:48:42,963 --> 00:48:46,202 -Dos votos para Kate, dos votos para Quentin. 941 00:48:46,242 --> 00:48:49,043 Con el voto final... 942 00:48:49,082 --> 00:48:52,282 -Este es el voto... 943 00:48:52,323 --> 00:48:54,282 más difícil para mí. 944 00:48:54,323 --> 00:49:00,443 ** 945 00:49:00,483 --> 00:49:05,523 ** 946 00:49:13,803 --> 00:49:18,803 -Entonces dos votos para Kate, dos votos para Quentin, 947 00:49:18,843 --> 00:49:21,282 con el voto final, ¿Cirie? 948 00:49:21,323 --> 00:49:27,003 ** 949 00:49:27,043 --> 00:49:32,562 ** 950 00:49:32,602 --> 00:49:39,242 -Confío en la gente con la que he jugado. 951 00:49:39,282 --> 00:49:44,762 ** 952 00:49:44,803 --> 00:49:50,082 ** 953 00:49:50,122 --> 00:49:53,003 Kate, te amo. 954 00:49:53,043 --> 00:49:59,043 Pero por más fabulosa -- y sabes que eres fabulosa -- 955 00:49:59,082 --> 00:50:00,803 que seas, Kate... 956 00:50:02,642 --> 00:50:06,963 tuve que escribir tu nombre el día de hoy. 957 00:50:07,003 --> 00:50:08,883 Y estas son lágrimas reales y un corazón real. 958 00:50:08,923 --> 00:50:14,803 ** 959 00:50:14,843 --> 00:50:20,562 ** 960 00:50:20,602 --> 00:50:23,403 -Está bien. 961 00:50:23,443 --> 00:50:25,323 -Estoy tan confundido. 962 00:50:25,363 --> 00:50:28,803 ¿Dónde está el plan? ¿Qué le pasó al plan? 963 00:50:28,843 --> 00:50:32,323 -Gracias, chicos. Ha sido grandioso. 964 00:50:32,363 --> 00:50:35,443 -Kate, recibiste la mayoría de votos 965 00:50:35,483 --> 00:50:36,803 y has sido desterrada del juego. 966 00:50:36,843 --> 00:50:39,363 Por favor acércate al Círculo de la Verdad. 967 00:50:39,403 --> 00:50:44,963 ** 968 00:50:45,003 --> 00:50:46,202 Así que, Kate, 969 00:50:46,242 --> 00:50:49,483 antes de que te vayas para siempre del juego, 970 00:50:49,523 --> 00:50:51,403 por favor, revélanos: 971 00:50:51,443 --> 00:50:55,642 ¿Eres Fiel o Traidora? 972 00:50:57,202 --> 00:51:01,762 -Chicos, ha sido muy divertido jugar con todos ustedes. 973 00:51:01,803 --> 00:51:03,923 Espero que sigamos siendo amigos. 974 00:51:03,963 --> 00:51:13,523 ** 975 00:51:13,562 --> 00:51:15,282 Aunque sea Fiel. 976 00:51:15,323 --> 00:51:21,043 ** 977 00:51:21,082 --> 00:51:23,562 -Estoy asombrado. O sea, obviamente, 978 00:51:23,602 --> 00:51:26,403 pensé que era una Traidora desde siempre. 979 00:51:26,443 --> 00:51:28,363 -Adiós, chicos. -Te amo, Kate. 980 00:51:28,403 --> 00:51:30,403 -Los amo, chicos. Adiós. 981 00:51:32,202 --> 00:51:36,082 ¿Acabo de perder el concurso de popularidad? 982 00:51:36,122 --> 00:51:38,562 Si hay traidores o un traidor que ganarán 983 00:51:38,602 --> 00:51:43,323 y se llevarán todo el dinero, jugaron muy bien. 984 00:51:43,363 --> 00:51:47,483 Es más probable que sea Quentin. 985 00:51:47,523 --> 00:51:49,403 Y ni siquiera estoy molesta al respecto. 986 00:51:49,443 --> 00:51:51,762 Estoy impresionada. 987 00:51:51,803 --> 00:51:54,403 -Guau. Nunca lo vi venir. 988 00:51:54,443 --> 00:51:56,043 Pero debo darle un reconocimiento a Kate 989 00:51:56,082 --> 00:51:58,682 porque ella se llevó todos los golpes, 990 00:51:58,722 --> 00:52:00,162 fue el chivo expiatorio. 991 00:52:00,202 --> 00:52:03,363 Ha recibido tantas críticas en este juego. 992 00:52:03,403 --> 00:52:05,562 -Entonces Kate ha sido desterrada. 993 00:52:05,602 --> 00:52:08,363 Y ahora quedan cuatro. 994 00:52:08,403 --> 00:52:12,323 Pero nuestra historia retorcida no termina ahí. 995 00:52:12,363 --> 00:52:14,122 La gran pregunta que permanece es: 996 00:52:14,162 --> 00:52:17,523 ¿Siguen habiendo Traidores entre ustedes? 997 00:52:17,562 --> 00:52:20,082 Ahora me acompañarán en la Ráfaga de la Verdad, 998 00:52:20,122 --> 00:52:22,562 donde se enfrentarán a una elección. 999 00:52:22,602 --> 00:52:26,003 ¿Terminan el juego o vuelven a desterrar? 1000 00:52:27,963 --> 00:52:32,443 Al final de la noche, sabremos quién se lleva a casa 1001 00:52:32,483 --> 00:52:35,242 ese cuarto de millón. 1002 00:52:35,282 --> 00:52:39,403 ¿Serán los Fieles o los Traidores? 1003 00:52:39,443 --> 00:52:42,363 Una vez más nos adentramos en la gran noche, 1004 00:52:42,403 --> 00:52:43,963 causen estragos 1005 00:52:44,003 --> 00:52:47,803 y suelten a los perros de la guerra. 1006 00:52:47,843 --> 00:52:51,602 Ahora prepárense y encuéntrenme al lado de la fogata 1007 00:52:51,642 --> 00:52:54,162 donde los espera su destino. 1008 00:52:56,122 --> 00:52:59,082 -Que Cirie no se apegara a nuestro pacto 1009 00:52:59,122 --> 00:53:02,642 durante la mesa redonda me ha hecho preocuparme. 1010 00:53:02,682 --> 00:53:05,883 Llegó la hora, el momento del que hablamos Cirie y yo. 1011 00:53:05,923 --> 00:53:10,443 Y no tengo idea de qué hacer ahora. 1012 00:53:10,483 --> 00:53:18,443 ** 1013 00:53:18,483 --> 00:53:26,562 ** 1014 00:53:26,602 --> 00:53:34,602 ** 1015 00:53:34,642 --> 00:53:35,923 -Estoy muy nerviosa. 1016 00:53:35,963 --> 00:53:38,602 No quiero hacer otro destierro. 1017 00:53:38,642 --> 00:53:40,562 No quiero volver a enviar a otro Fiel a casa 1018 00:53:40,602 --> 00:53:44,082 solo por el dinero -- no se siente bien. 1019 00:53:44,122 --> 00:53:46,883 Espero que podamos compartir este dinero, 1020 00:53:46,923 --> 00:53:51,003 porque genuinamente creo que todos somos Fieles. 1021 00:53:51,043 --> 00:53:56,762 -He jugado un juego honesto y quedé en los últimos cuatro, 1022 00:53:56,803 --> 00:54:00,562 literalmente a un paso del dinero. 1023 00:54:00,602 --> 00:54:05,003 No pasé por todas esas misiones y las traiciones 1024 00:54:05,043 --> 00:54:07,762 y el perder personas por causa de destierros, 1025 00:54:07,803 --> 00:54:11,803 para llegar a la línea de meta y rendirme. 1026 00:54:11,843 --> 00:54:16,803 Me queda un obstáculo y lo voy a sobrellevar. 1027 00:54:16,843 --> 00:54:19,403 -He sido Traidora desde el primer día, 1028 00:54:19,443 --> 00:54:21,803 y el final está muy cerca. 1029 00:54:21,843 --> 00:54:24,082 Este dinero... Dios mío. 1030 00:54:24,122 --> 00:54:28,562 Haría una diferencia tremenda en mi familia. 1031 00:54:28,602 --> 00:54:31,242 Me permitiría comenzar un fondo universitario 1032 00:54:31,282 --> 00:54:33,162 para mis dos nietos. 1033 00:54:33,202 --> 00:54:36,483 Mi madre tiene 83 años. 1034 00:54:36,523 --> 00:54:39,082 Solo quiero que esté lo más cómoda posible 1035 00:54:39,122 --> 00:54:41,043 lo que le queda de vida. 1036 00:54:41,082 --> 00:54:49,003 ** 1037 00:54:49,043 --> 00:54:56,963 ** 1038 00:54:57,003 --> 00:55:04,762 ** 1039 00:55:04,803 --> 00:55:07,642 -Bueno, esto se está acalorando. 1040 00:55:07,682 --> 00:55:10,403 Ha sido todo un viaje, ¿no es cierto? 1041 00:55:10,443 --> 00:55:12,923 16 jugadores han sido eliminados. 1042 00:55:12,963 --> 00:55:19,923 Y ahora estamos ante las cenizas y solo nos queda confiar. 1043 00:55:19,963 --> 00:55:22,242 O no. 1044 00:55:22,282 --> 00:55:25,923 Jugadores, ¿todavía quedan Traidores entre ustedes? 1045 00:55:25,963 --> 00:55:27,963 ¿O los cuatro que quedan son Fieles? 1046 00:55:28,003 --> 00:55:30,682 Su respuesta a esto es importante 1047 00:55:30,722 --> 00:55:32,162 porque en este momento pueden 1048 00:55:32,202 --> 00:55:34,923 llegar a un acuerdo unánime de terminar el juego... 1049 00:55:36,762 --> 00:55:40,363 Si deciden terminarlo y todos son fieles, 1050 00:55:40,403 --> 00:55:42,963 se dividirán -- 1051 00:55:43,003 --> 00:55:46,162 el cuarto de millón de dólares. 1052 00:55:46,202 --> 00:55:50,282 Pero si queda algún Traidor, 1053 00:55:50,323 --> 00:55:53,963 se ganarán todo el dinero. 1054 00:55:54,003 --> 00:55:56,963 Escondido en un cofre cerca de ustedes 1055 00:55:57,003 --> 00:56:00,122 se encuentran dos bolsas ceremoniales. 1056 00:56:00,162 --> 00:56:01,762 Uno dice "Terminar juego" 1057 00:56:01,803 --> 00:56:04,523 y el otro dice "Desterrar otra vez". 1058 00:56:04,562 --> 00:56:07,162 Deben escoger uno y dármelo. 1059 00:56:07,202 --> 00:56:08,762 Si creen que todos son Fieles, 1060 00:56:08,803 --> 00:56:10,242 entonces escojan: "Terminar juego". 1061 00:56:10,282 --> 00:56:13,602 Si todavía creen que hay un Traidor entre ustedes, 1062 00:56:13,642 --> 00:56:17,202 entonces escojan "Desterrar otra vez". 1063 00:56:17,242 --> 00:56:20,363 Si tan solo una persona escoge "Desterrar otra vez", 1064 00:56:20,403 --> 00:56:23,363 entonces todos tendrán que votar. 1065 00:56:23,403 --> 00:56:28,043 Y solo quedarán tres de ustedes. 1066 00:56:28,082 --> 00:56:29,162 Solo terminaremos el juego 1067 00:56:29,202 --> 00:56:31,483 cuando todos estén de acuerdo 1068 00:56:31,523 --> 00:56:32,762 en terminarlo. 1069 00:56:32,803 --> 00:56:35,642 Por favor, tomen su decisión: 1070 00:56:35,682 --> 00:56:39,403 terminar el juego o desterrar. 1071 00:56:39,443 --> 00:56:44,762 ** 1072 00:56:44,803 --> 00:56:49,722 ** 1073 00:56:49,762 --> 00:56:51,242 Tenemos los votos. 1074 00:56:51,282 --> 00:56:53,562 Ahora recogeré su decisión. 1075 00:56:53,602 --> 00:57:00,202 ** 1076 00:57:00,242 --> 00:57:06,762 ** 1077 00:57:06,803 --> 00:57:09,762 Ahora lanzaré sus decisiones al fuego 1078 00:57:09,803 --> 00:57:11,762 para revelar su respuesta. 1079 00:57:11,803 --> 00:57:14,722 Si los cuatro bolsas tienen llamas verdes, 1080 00:57:14,762 --> 00:57:16,843 terminamos el juego aquí y ahora. 1081 00:57:16,883 --> 00:57:21,202 Sin embargo, si tan solo una bolsa tiene llamas rojas, 1082 00:57:21,242 --> 00:57:23,003 desterramos nuevamente. 1083 00:57:23,043 --> 00:57:26,282 ** 1084 00:57:26,323 --> 00:57:28,523 O sea, ¿por qué dejaríamos de ser teatrales a este punto? 1085 00:57:28,562 --> 00:57:30,562 ¿Arie? 1086 00:57:30,602 --> 00:57:36,162 ** 1087 00:57:36,202 --> 00:57:41,642 ** 1088 00:57:41,682 --> 00:57:44,642 Arie, votaste por terminar el juego. 1089 00:57:44,682 --> 00:57:46,443 ¿Por qué? -Siento que este juego 1090 00:57:46,483 --> 00:57:49,082 ha sido diseñado para ponernos en contra. 1091 00:57:49,122 --> 00:57:51,762 Y siento que la mesa redonda que acabamos de tener 1092 00:57:51,803 --> 00:57:56,323 me dejó en claro que podemos confiar el uno en el otro. 1093 00:57:56,363 --> 00:58:01,043 Y tengo confianza en todos ustedes. 1094 00:58:01,082 --> 00:58:03,843 Así que decidí terminar el juego. 1095 00:58:05,562 --> 00:58:10,323 Andie, ahora lanzaré tu decisión a las llamas. 1096 00:58:10,363 --> 00:58:16,082 ** 1097 00:58:16,122 --> 00:58:19,082 -Honestamente confío en todos ustedes, 1098 00:58:19,122 --> 00:58:23,242 y quiero dividir ese dinero con ustedes. 1099 00:58:23,282 --> 00:58:25,282 Creo que todos lo merecemos. 1100 00:58:25,323 --> 00:58:27,202 Así que salgamos de este castillo. 1101 00:58:27,242 --> 00:58:31,602 ** 1102 00:58:31,642 --> 00:58:34,242 -Ahora la decisión de Quentin. 1103 00:58:34,282 --> 00:58:40,162 ** 1104 00:58:40,202 --> 00:58:42,923 -Confío en todos aquí. 1105 00:58:42,963 --> 00:58:46,363 Así que he escogido terminar le juego. 1106 00:58:46,403 --> 00:58:49,843 -Cirie, si las llamas son verdes, 1107 00:58:49,883 --> 00:58:51,762 el juego se termina ahora. 1108 00:58:51,803 --> 00:58:56,003 Si las llamas son rojas, desterramos otra vez. 1109 00:58:56,043 --> 00:59:02,122 ** 1110 00:59:10,082 --> 00:59:13,403 -Cirie, si las llamas son verdes, 1111 00:59:13,443 --> 00:59:15,642 terminamos el juego ahora. 1112 00:59:15,682 --> 00:59:17,722 Si las llamas son rojas, 1113 00:59:17,762 --> 00:59:19,443 desterramos otra vez. 1114 00:59:19,483 --> 00:59:24,483 ** 1115 00:59:24,523 --> 00:59:29,483 ** 1116 00:59:29,523 --> 00:59:31,843 -Uh. 1117 00:59:31,883 --> 00:59:34,642 ** 1118 00:59:34,682 --> 00:59:39,242 Oh, vaya. Qué giro inesperado. 1119 00:59:39,282 --> 00:59:45,082 ** 1120 00:59:45,122 --> 00:59:47,043 Oh. 1121 00:59:47,082 --> 00:59:51,122 ** 1122 00:59:51,162 --> 00:59:53,043 -Todos querían terminar, 1123 00:59:53,082 --> 00:59:56,483 pero Cirie quiere desterrar otra vez. 1124 00:59:56,523 --> 00:59:58,483 ¿Qué te hizo votar por destierro? 1125 00:59:58,523 --> 01:00:03,483 ** 1126 01:00:03,523 --> 01:00:08,443 ** 1127 01:00:08,483 --> 01:00:16,242 -Es complicado, porque estos $250.000 1128 01:00:16,282 --> 01:00:18,082 cambiarán vidas. 1129 01:00:20,282 --> 01:00:23,843 No quiero quitarle nada a nadie. 1130 01:00:26,162 --> 01:00:28,923 Pero... 1131 01:00:28,963 --> 01:00:32,722 No puedo permitir que alguien más se lleve todo 1132 01:00:32,762 --> 01:00:34,843 si no siento que se lo merece. 1133 01:00:34,883 --> 01:00:39,843 ** 1134 01:00:39,883 --> 01:00:48,242 Y siento que es difícil ser la que escoja esto. 1135 01:00:48,282 --> 01:00:50,682 He dado el 1.000%. 1136 01:00:50,722 --> 01:00:53,523 He jugado este juego desde el segundo 1137 01:00:53,562 --> 01:00:56,242 en que me seleccionaron como Traidora. 1138 01:00:56,282 --> 01:00:58,483 Arie no era Traidor desde el primer día. 1139 01:00:58,523 --> 01:01:01,202 No tuvo que estresarse 1140 01:01:01,242 --> 01:01:02,883 de la manera que yo tuve que estresarme. 1141 01:01:02,923 --> 01:01:06,242 No tuvo que entrar a cada desayuno 1142 01:01:06,282 --> 01:01:07,923 y lucir sorprendido. 1143 01:01:07,963 --> 01:01:12,403 No tuvo que atravesar varios destierros 1144 01:01:12,443 --> 01:01:14,602 sabiendo que otras personas tenían sospechas. 1145 01:01:14,642 --> 01:01:15,843 Así que creo que Arie 1146 01:01:15,883 --> 01:01:18,162 no se ha esforzado ni remotamente 1147 01:01:18,202 --> 01:01:19,403 como yo lo he hecho. 1148 01:01:19,443 --> 01:01:22,323 Me merezco esto más que Arie. 1149 01:01:22,363 --> 01:01:31,443 ** 1150 01:01:31,483 --> 01:01:35,642 -Siento como si hubiera recibido una puñalada por la espalda. 1151 01:01:35,682 --> 01:01:38,003 Pensé: "¡No!". 1152 01:01:38,043 --> 01:01:40,843 Cirie, ¿cómo pudiste hacernos eso? 1153 01:01:40,883 --> 01:01:43,202 Estoy empezando a pensar que estás poniéndote codiciosa 1154 01:01:43,242 --> 01:01:45,282 y te quieres quedar con todo. 1155 01:01:45,323 --> 01:01:47,883 Así que trato de improvisar. 1156 01:01:47,923 --> 01:01:49,523 Mm... 1157 01:01:49,562 --> 01:01:52,523 ** 1158 01:01:52,562 --> 01:01:54,523 He sido bendecido. 1159 01:01:54,562 --> 01:01:57,523 Tengo un gran negocio y una gran familia. 1160 01:01:57,562 --> 01:02:00,843 Y llegué para divertirme, conocer personas 1161 01:02:00,883 --> 01:02:04,682 y permanecer fiel a mí mismo. 1162 01:02:04,722 --> 01:02:09,323 Y realmente los quiero y los adoro a todos. 1163 01:02:09,363 --> 01:02:11,602 Y... 1164 01:02:13,883 --> 01:02:18,242 Me gustaría salirme de la competencia. 1165 01:02:18,282 --> 01:02:21,043 -¡Arie! 1166 01:02:21,082 --> 01:02:22,642 -Porque... 1167 01:02:22,682 --> 01:02:29,443 ** 1168 01:02:29,483 --> 01:02:36,282 ** 1169 01:02:36,323 --> 01:02:38,003 Soy Traidor. 1170 01:02:38,043 --> 01:02:42,803 ** 1171 01:02:42,843 --> 01:02:43,963 -Espera. 1172 01:02:44,003 --> 01:02:50,682 ** 1173 01:02:50,722 --> 01:02:52,642 -De todos ustedes, 1174 01:02:52,682 --> 01:02:55,323 a mí me reclutaron al final 1175 01:02:55,363 --> 01:02:58,003 y tomé esa decisión. 1176 01:02:58,043 --> 01:03:02,162 ** 1177 01:03:02,202 --> 01:03:04,122 Sentí que estaba listo para terminar el juego con ella 1178 01:03:04,162 --> 01:03:06,403 pero ella le dio vuelta al asunto. 1179 01:03:06,443 --> 01:03:12,923 ** 1180 01:03:12,963 --> 01:03:17,883 Esta ha sido una experiencia, pero los amo. 1181 01:03:17,923 --> 01:03:23,323 ** 1182 01:03:23,363 --> 01:03:29,602 ** 1183 01:03:29,642 --> 01:03:31,003 -Oh, vaya. 1184 01:03:31,043 --> 01:03:32,883 Guau, guau. 1185 01:03:32,923 --> 01:03:39,003 Cirie acaba de cazar otro Traidor de forma magistral. 1186 01:03:39,043 --> 01:03:40,562 -Dios mío. 1187 01:03:40,602 --> 01:03:43,843 -El premio pasó de dividirse entre cuatro, 1188 01:03:43,883 --> 01:03:45,923 a dividirse entre tres. 1189 01:03:47,963 --> 01:03:50,003 Ya nos embolsamos el dinero. 1190 01:03:50,043 --> 01:03:51,162 Lo repartiremos. 1191 01:03:51,202 --> 01:03:54,162 ¡Está ocurriendo! ¡Llegó la hora! 1192 01:03:54,202 --> 01:04:04,602 ** 1193 01:04:04,642 --> 01:04:06,602 -Yo... 1194 01:04:06,642 --> 01:04:09,483 nunca lo vi venir. 1195 01:04:09,523 --> 01:04:11,282 -Oh, guau. 1196 01:04:15,963 --> 01:04:17,843 -Entonces, Arie, 1197 01:04:17,883 --> 01:04:20,843 decidiste salirte del juego. 1198 01:04:20,883 --> 01:04:23,682 Por eso has sido desterrado. 1199 01:04:23,722 --> 01:04:25,282 Por favor vete. 1200 01:04:26,803 --> 01:04:28,523 -Buena suerte, chicos. -Te amo, Arie. 1201 01:04:28,562 --> 01:04:29,963 -Los amo. -Gracias. 1202 01:04:30,003 --> 01:04:31,923 -Gracias. -Sí, de nada. 1203 01:04:31,963 --> 01:04:34,483 Buena suerte. 1204 01:04:34,523 --> 01:04:41,242 ** 1205 01:04:41,282 --> 01:04:42,363 -Entonces... 1206 01:04:42,403 --> 01:04:43,883 Ahora solo quedan tres. 1207 01:04:43,923 --> 01:04:47,483 ¿Pero es una Sagrada Trinidad... 1208 01:04:47,523 --> 01:04:51,202 o todavía hay traición en este trío? 1209 01:04:53,202 --> 01:04:57,082 Una vez más, tendrán la oportunidad 1210 01:04:57,122 --> 01:04:59,562 de desterrar una vez más. 1211 01:04:59,602 --> 01:05:01,242 ¿Quieren terminar el juego... 1212 01:05:01,282 --> 01:05:03,803 o piensan que todavía hay un traidor entre ustedes 1213 01:05:03,843 --> 01:05:07,363 que necesita ser desterrado? 1214 01:05:07,403 --> 01:05:10,403 Por favor seleccionen y pásenme sus bolsas. 1215 01:05:10,443 --> 01:05:15,202 ** 1216 01:05:15,242 --> 01:05:18,122 -Nunca nos esperamos esto. Este nunca fue el plan. 1217 01:05:18,162 --> 01:05:21,043 Sencillamente terminamos siendo tres al final. 1218 01:05:21,082 --> 01:05:25,003 Y existe este sentido de lealtad. 1219 01:05:25,043 --> 01:05:26,082 -Andie... 1220 01:05:26,122 --> 01:05:34,202 ** 1221 01:05:34,242 --> 01:05:36,483 -Ustedes son familia. 1222 01:05:36,523 --> 01:05:39,843 Y no hay nadie más con quien me gustaría dividir este dinero. 1223 01:05:39,883 --> 01:05:42,043 -Y ahora es la decisión de Quentin. 1224 01:05:42,082 --> 01:05:48,403 ** 1225 01:05:48,443 --> 01:05:50,003 -Confié en ustedes 1226 01:05:50,043 --> 01:05:55,923 y no me gustaría ganar esto con nadie más. 1227 01:05:55,963 --> 01:05:59,403 Así que es hora de terminarlo. 1228 01:05:59,443 --> 01:06:02,202 -Cirie, tienes el voto final. 1229 01:06:02,242 --> 01:06:10,523 ** 1230 01:06:10,562 --> 01:06:13,642 -¡Nos llevaremos este dinero! 1231 01:06:13,682 --> 01:06:16,843 -No puedo más. 1232 01:06:16,883 --> 01:06:20,642 La montaña rusa, las emociones encontradas. 1233 01:06:20,682 --> 01:06:23,843 Así que debo terminarlo. 1234 01:06:23,883 --> 01:06:27,843 Pienso: "Dios mío, se terminó". 1235 01:06:27,883 --> 01:06:31,722 Pero también pienso: "Dios mío, se terminó -- 1236 01:06:31,762 --> 01:06:36,162 debo decirles ahora que soy Traidora". 1237 01:06:36,202 --> 01:06:40,523 -Jugadores, votaron por terminar el juego. 1238 01:06:40,562 --> 01:06:41,762 -Finalmente. 1239 01:06:41,803 --> 01:06:43,483 -Si todos son Fieles, 1240 01:06:43,523 --> 01:06:47,443 compartirán ese cuarto de millón de dólares. 1241 01:06:47,483 --> 01:06:50,162 Pero si todavía hay Traidores, 1242 01:06:50,202 --> 01:06:52,562 ellos se lo llevarán todo. 1243 01:06:52,602 --> 01:06:56,682 Llegó la hora de revelar su identidad. 1244 01:06:58,682 --> 01:07:03,162 Andie, ¿eres Fiel o eres Traidora? 1245 01:07:03,202 --> 01:07:06,483 -Nunca podría haber sido Traidora. 1246 01:07:06,523 --> 01:07:08,363 Soy Fiel. 1247 01:07:08,403 --> 01:07:10,162 -¿Quentin? 1248 01:07:10,202 --> 01:07:13,642 -Soy capaz de hacer muchas cosas para obtener dinero, 1249 01:07:13,682 --> 01:07:15,483 pero apuñalar a la gente por la espalda 1250 01:07:15,523 --> 01:07:17,323 y pasarles por encima no es mi estilo. 1251 01:07:17,363 --> 01:07:19,043 Soy Fiel. 1252 01:07:19,082 --> 01:07:22,602 ** 1253 01:07:22,642 --> 01:07:24,282 -Y Cirie, 1254 01:07:24,323 --> 01:07:27,363 ¿eres Fiel o eres Traidora? 1255 01:07:27,403 --> 01:07:35,883 ** 1256 01:07:41,403 --> 01:07:43,082 -Y Cirie... 1257 01:07:43,122 --> 01:07:45,923 ¿Eres Fiel o eres Traidora? 1258 01:07:45,963 --> 01:07:51,403 ** 1259 01:07:51,443 --> 01:07:53,562 -Soy Fiel de corazón. 1260 01:07:53,602 --> 01:08:01,722 ** 1261 01:08:01,762 --> 01:08:04,082 Pero en este juego, soy Traidora. 1262 01:08:04,122 --> 01:08:07,562 ** 1263 01:08:07,602 --> 01:08:11,282 ** 1264 01:08:11,323 --> 01:08:14,923 ** 1265 01:08:14,963 --> 01:08:19,242 -Guau. 1266 01:08:19,282 --> 01:08:20,923 ¡¿Es en serio?! 1267 01:08:20,963 --> 01:08:25,723 ** 1268 01:08:25,763 --> 01:08:29,923 -Los amo. Andie, específicamente te amo a ti. 1269 01:08:29,963 --> 01:08:32,162 No hubo artimañas en la manera 1270 01:08:32,202 --> 01:08:35,723 en la que me sentía por ustedes o por ti, Quentin. 1271 01:08:35,763 --> 01:08:38,082 Me escogieron como Traidora, 1272 01:08:38,122 --> 01:08:42,563 así que mi única opción era irme y regresar con mi familia 1273 01:08:42,603 --> 01:08:46,242 o ser la mejor Traidora que pudiera ser. 1274 01:08:46,282 --> 01:08:54,282 ** 1275 01:08:54,322 --> 01:08:55,923 Andie, lo siento mucho. 1276 01:08:55,963 --> 01:09:00,522 ** 1277 01:09:00,563 --> 01:09:02,322 Oh, vaya. 1278 01:09:04,643 --> 01:09:09,723 Ver el dolor que Andie... 1279 01:09:09,763 --> 01:09:11,923 está expresando 1280 01:09:11,963 --> 01:09:14,723 es demasiado para mí. 1281 01:09:14,763 --> 01:09:16,563 La culpa es abrumante. 1282 01:09:16,603 --> 01:09:22,162 ¿Cómo hago para no sentirme culpable si los traicioné? 1283 01:09:22,202 --> 01:09:23,923 Los traicioné. 1284 01:09:23,963 --> 01:09:29,803 ** 1285 01:09:29,843 --> 01:09:34,963 -Trataba de armarme de valor para verte a los ojos. 1286 01:09:35,003 --> 01:09:37,122 Debo respetar lo que hiciste. 1287 01:09:37,162 --> 01:09:40,763 Lo hiciste por tu familia y... 1288 01:09:40,803 --> 01:09:43,043 decidí darte esa cortesía. 1289 01:09:43,082 --> 01:09:46,442 Y valoro todo lo que me diste en este juego 1290 01:09:46,482 --> 01:09:51,242 porque fuiste como mi madre cuando estaba aquí. 1291 01:09:51,282 --> 01:09:52,563 Y no te odio. 1292 01:09:52,603 --> 01:09:54,082 -Te lo agradezco. 1293 01:09:54,122 --> 01:10:00,563 Siento un lazo genuino contigo 1294 01:10:00,603 --> 01:10:02,923 y sé que tú también lo sientes. 1295 01:10:06,122 --> 01:10:07,843 -Lo sé. 1296 01:10:09,362 --> 01:10:13,883 -Andie y Quentin, ambos jugaron espectacularmente. 1297 01:10:13,923 --> 01:10:17,162 Pero llegó la hora de que se vayan del castillo. 1298 01:10:20,963 --> 01:10:25,282 -Respeto lo que hizo, pero por supuesto que duele. 1299 01:10:25,322 --> 01:10:27,202 -Bravo. O sea, es un logro. 1300 01:10:27,242 --> 01:10:30,563 Honestamente. Ese es mi consuelo. 1301 01:10:30,603 --> 01:10:32,082 -Nunca lo vi venir. 1302 01:10:32,122 --> 01:10:36,603 -Cirie necesita el Oscar a mejor actriz inmediatamente. 1303 01:10:36,643 --> 01:10:38,522 -Todos vinimos a jugar. 1304 01:10:38,563 --> 01:10:43,122 Sin embargo, nuestra conexión, nuestras relaciones, 1305 01:10:43,162 --> 01:10:45,242 todo eso es real. 1306 01:10:45,282 --> 01:10:46,803 Los estoy traicionando. 1307 01:10:46,843 --> 01:10:50,322 Pero también tenía que ganar este juego 1308 01:10:50,362 --> 01:10:54,402 porque amo a mi familia y quiero hacerlo por ellos. 1309 01:10:54,442 --> 01:10:56,322 Y si tengo que escoger, 1310 01:10:56,362 --> 01:10:58,803 siempre escogeré a mi familia. 1311 01:11:00,723 --> 01:11:02,843 -Ven, quiero enseñarte algo. 1312 01:11:02,883 --> 01:11:05,162 Es un cuarto de millón de dólares. 1313 01:11:05,202 --> 01:11:08,683 ¿Qué significará eso para tu vida? 1314 01:11:08,723 --> 01:11:11,082 -Mucha gente depende de mí, Alan, 1315 01:11:11,122 --> 01:11:15,803 y eso va a cambiar sus vidas. 1316 01:11:15,843 --> 01:11:19,482 Así que espero haberlos enorgullecido. 1317 01:11:19,522 --> 01:11:24,923 -Tienes la mejor cara de póquer que haya visto en toda mi vida. 1318 01:11:24,963 --> 01:11:27,522 -Dios mío. -Sí, ganaste. 1319 01:11:27,563 --> 01:11:30,603 -Alan, gracias. -Felicidades. 1320 01:11:30,643 --> 01:11:33,683 -¡Lo logré finalmente! 1321 01:11:33,723 --> 01:11:35,522 ¡Finalmente me llevo una victoria! 1322 01:11:35,563 --> 01:11:38,282 Solo quiero que mis niños y mi madre 1323 01:11:38,322 --> 01:11:40,242 vean que lo logré. 1324 01:11:40,282 --> 01:11:42,963 Lo logré. 1325 01:11:43,003 --> 01:11:44,843 Sí. 1326 01:11:44,883 --> 01:11:46,683 Se verá bien en mi currículum. 1327 01:11:46,723 --> 01:11:49,643 "Ganadora de Traidores: Primera Temporada" 1328 01:11:49,683 --> 01:11:56,003 ** 1329 01:11:56,043 --> 01:11:58,122 Lo logré.