1 00:00:07,043 --> 00:00:08,283 LAS TIERRAS ALTAS DE ESCOCIA 2 00:00:08,322 --> 00:00:11,082 -¿Quién de ustedes me está mintiendo? 3 00:00:11,123 --> 00:00:13,802 -No te mentiría a la cara. 4 00:00:13,843 --> 00:00:17,523 -Nunca se está muy lejos de un asesino. 5 00:00:17,562 --> 00:00:19,323 ** 6 00:00:19,363 --> 00:00:22,442 20 de los jugadores más taimados. 7 00:00:22,483 --> 00:00:25,282 Algunas caras famosas. 8 00:00:25,323 --> 00:00:27,242 -Prepárense para un paseo con muchos sobresaltos. 9 00:00:27,282 --> 00:00:29,803 -Las cosas se van a poner muy agresivas. 10 00:00:29,843 --> 00:00:32,003 -Es como si estuviera en una película de Wes Craven. 11 00:00:32,043 --> 00:00:33,363 ¿Qué está pasando? 12 00:00:33,402 --> 00:00:36,283 -Estos participantes no tendrán oportunidad. 13 00:00:36,323 --> 00:00:38,442 -Otros son estadounidenses comunes. 14 00:00:38,482 --> 00:00:41,643 -Yo trabajo en relaciones públicas. Me dedico a hablar. 15 00:00:41,683 --> 00:00:44,883 -Se dirigen a mi castillo en las tierras altas de Escocia. 16 00:00:44,923 --> 00:00:48,043 Nunca ocurre nada malo en un castillo en Escocia. 17 00:00:48,082 --> 00:00:50,762 Para jugar el mejor juego de misterio 18 00:00:50,802 --> 00:00:53,883 y ganar hasta un cuarto de un millón de dólares. 19 00:00:53,923 --> 00:00:55,842 -Oh, sí, hablemos sobre eso. 20 00:00:55,883 --> 00:00:59,283 -Pero hay Traidores escondidos entre ellos... 21 00:00:59,323 --> 00:01:00,802 He elegido a los traidores. 22 00:01:00,842 --> 00:01:02,122 ...quienes sigilosamente 23 00:01:02,162 --> 00:01:04,603 asesinarán a sus compañeros en la noche... 24 00:01:04,642 --> 00:01:07,002 -Que es una manera muy buena de vivir la vida, ¿cierto? 25 00:01:07,043 --> 00:01:08,922 -...eliminándolos del juego. 26 00:01:08,963 --> 00:01:11,762 Los otros deben descubrir quiénes son los Traidores... 27 00:01:11,803 --> 00:01:13,482 -Creo que tú eres un Traidor y tú eres un Traidor. 28 00:01:13,523 --> 00:01:15,642 -Para este punto, todos pueden ser Traidores. 29 00:01:15,683 --> 00:01:16,842 -...y desterrarlos... 30 00:01:16,883 --> 00:01:18,043 -Confié en ti. 31 00:01:18,083 --> 00:01:19,443 -Dios mío. 32 00:01:19,482 --> 00:01:21,202 -...antes de convertirse en sus siguientes víctimas. 33 00:01:21,243 --> 00:01:22,603 -iVamos, vamos, vamos! 34 00:01:22,642 --> 00:01:25,202 -Este es el juego más difícil que haya jugado. 35 00:01:25,243 --> 00:01:28,562 -Este es el juego definitivo de engaño. 36 00:01:28,603 --> 00:01:30,762 -Les digo, destiérrenme o asesínenme. 37 00:01:30,803 --> 00:01:32,523 -Terminé. 38 00:01:32,562 --> 00:01:34,043 -Porque para cuando amanezca, 39 00:01:34,083 --> 00:01:37,163 uno de ustedes habrá sido asesinado. 40 00:01:37,202 --> 00:01:38,723 Yo me pondría un antifaz. 41 00:01:39,922 --> 00:01:43,163 -Esto es "Los Traidores". 42 00:01:43,202 --> 00:01:46,562 ** 43 00:01:46,603 --> 00:01:49,482 -iFergus! iPrepárate, por favor! 44 00:01:49,523 --> 00:01:52,243 Nuestros invitados están en camino. 45 00:01:52,282 --> 00:01:57,762 ** 46 00:01:57,803 --> 00:01:59,723 -Soy un gran aficionado de la telerrealidad, 47 00:01:59,762 --> 00:02:03,323 así que no puedo creer que estoy con Cirie. 48 00:02:03,362 --> 00:02:05,922 Soy el admirador número uno de "Survivor". 49 00:02:05,963 --> 00:02:07,443 Desearía tener mi teléfono 50 00:02:07,482 --> 00:02:10,043 para tomarme un selfie con ella y publicarlo en Instagram 51 00:02:10,082 --> 00:02:11,883 y decir: "Miren a quién conocí". 52 00:02:11,922 --> 00:02:13,403 -iTengo la piel de gallina! 53 00:02:13,443 --> 00:02:16,003 -En Beverly Hills te caigo bien o no te caigo bien 54 00:02:16,043 --> 00:02:17,202 y a mí no me importa. 55 00:02:17,242 --> 00:02:18,883 Definitivamente soy franca. 56 00:02:18,922 --> 00:02:21,082 Puedo ser manipuladora 57 00:02:21,123 --> 00:02:23,283 y reconozco mentirosos cuando los veo. 58 00:02:23,323 --> 00:02:25,443 [ Conversaciones indistintas ] 59 00:02:25,482 --> 00:02:29,082 ** 60 00:02:29,123 --> 00:02:32,522 [ Aclaman y aplauden ] 61 00:02:32,563 --> 00:02:34,843 -Bienvenidos a las tierras altas de Escocia 62 00:02:34,883 --> 00:02:36,362 y bienvenidos a "Los Traidores". 63 00:02:36,403 --> 00:02:39,843 [ Aclamaciones y aplausos ] 64 00:02:39,883 --> 00:02:41,123 Hermoso, ¿verdad? -Sí. 65 00:02:41,163 --> 00:02:42,323 -Sí. -iSí! 66 00:02:42,362 --> 00:02:43,762 -¿Y qué me dicen del castillo? 67 00:02:43,802 --> 00:02:45,883 [ Se ríen ] 68 00:02:45,922 --> 00:02:49,482 -Mis estimados invitados. 69 00:02:49,522 --> 00:02:51,642 Están por entrar a un mundo 70 00:02:51,682 --> 00:02:55,043 de puñaladas por la espalda y de traición. 71 00:02:55,082 --> 00:02:57,202 Y pensaron que "The Real Housewives of Beverly Hills" 72 00:02:57,242 --> 00:02:58,283 era lo peor. 73 00:02:58,323 --> 00:02:59,723 [ Se ríen ] 74 00:02:59,762 --> 00:03:02,043 Para este juego necesitarán la fortaleza de un león, 75 00:03:02,082 --> 00:03:03,802 el sigilo de un zorro. 76 00:03:03,843 --> 00:03:07,682 Todos aquí son capaces de manipular y engañar. 77 00:03:07,723 --> 00:03:11,522 No dejen que los prejuicios los engañen o los confundan. 78 00:03:11,563 --> 00:03:14,202 Muy pronto seleccionaré a algunos de ustedes 79 00:03:14,242 --> 00:03:16,922 para que sean Los Traidores. 80 00:03:16,962 --> 00:03:18,802 Los Traidores tienen el poder 81 00:03:18,843 --> 00:03:21,603 de asesinar a un compañero cada noche 82 00:03:21,642 --> 00:03:24,362 bajo la oscuridad de la noche. 83 00:03:24,403 --> 00:03:27,082 El resto de ustedes serán Los Fieles. 84 00:03:27,123 --> 00:03:28,443 El trabajo de Los Fieles 85 00:03:28,482 --> 00:03:30,362 es averiguar quiénes son Los Traidores 86 00:03:30,403 --> 00:03:32,403 y votar para desterrarlos del juego 87 00:03:32,443 --> 00:03:35,202 antes de que se conviertan en sus próximas víctimas. 88 00:03:35,242 --> 00:03:38,403 Uno a uno los jugadores caen, 89 00:03:38,443 --> 00:03:42,883 bien sea por destierro o por asesinato. 90 00:03:42,922 --> 00:03:45,323 Si son lo suficientemente afortunados como para quedarse 91 00:03:45,362 --> 00:03:46,682 hasta el final del juego, 92 00:03:46,723 --> 00:03:49,163 tendrán la oportunidad de compartir un premio 93 00:03:49,202 --> 00:03:51,242 de un cuarto de millón de dólares. 94 00:03:51,283 --> 00:03:54,242 [ Aclamaciones y aplausos ] 95 00:03:54,283 --> 00:03:56,802 -Bailemos por eso. 96 00:03:56,843 --> 00:03:57,962 iWu! 97 00:03:58,003 --> 00:03:59,082 -Pero cuidado. 98 00:03:59,123 --> 00:04:01,443 Si alguno de Los Traidores se queda 99 00:04:01,482 --> 00:04:04,682 hasta el final del juego, se lo llevará todo. 100 00:04:04,723 --> 00:04:07,762 -Oh... -Dios. 101 00:04:07,802 --> 00:04:10,242 -Desde este momento 102 00:04:10,283 --> 00:04:14,843 todas las conversaciones cuentan. 103 00:04:14,883 --> 00:04:16,682 Así que no confíen en nadie... 104 00:04:16,723 --> 00:04:18,723 Yo soy la excepción, por supuesto. 105 00:04:18,763 --> 00:04:19,882 [ Se ríen ] 106 00:04:19,922 --> 00:04:21,203 ¿Entonces, comenzamos? 107 00:04:21,242 --> 00:04:22,322 -iSí! -iSí! 108 00:04:22,362 --> 00:04:25,643 -Pónganse cómodos, conózcanse. 109 00:04:25,682 --> 00:04:29,122 En unas horas nos reuniremos en la mesa redonda 110 00:04:29,163 --> 00:04:31,843 donde seleccionaré a Los Traidores. 111 00:04:31,882 --> 00:04:33,242 Pero no se preocupen. 112 00:04:33,283 --> 00:04:36,643 Nunca ocurre nada malo en un castillo en Escocia. 113 00:04:36,682 --> 00:04:40,163 [ Risas ] 114 00:04:40,203 --> 00:04:41,442 [ Aclamaciones ] 115 00:04:41,482 --> 00:04:44,043 -Estamos jugando este juego con novatos. 116 00:04:44,083 --> 00:04:48,603 Hay 10 personas que nunca han estado en telerrealidad. 117 00:04:48,643 --> 00:04:52,362 Así que podré manipularlos como quiera. 118 00:04:52,403 --> 00:04:54,083 -Sí, no me impresionan las celebridades. 119 00:04:54,122 --> 00:04:56,043 También son personas. 120 00:04:56,083 --> 00:04:59,523 Esa es exactamente la razón por la cuál nadie me verá venir. 121 00:04:59,562 --> 00:05:03,843 ** 122 00:05:03,882 --> 00:05:05,043 -Dios mío. 123 00:05:05,083 --> 00:05:07,242 -iOye! Me siento como un lord. 124 00:05:07,283 --> 00:05:09,603 -Esto es épico. 125 00:05:09,643 --> 00:05:12,083 -[ Resuella ] ¿Es en serio? 126 00:05:12,122 --> 00:05:15,922 -Esto es irreal. 127 00:05:15,963 --> 00:05:17,163 -Miren esto. 128 00:05:17,203 --> 00:05:19,242 -Muy bien. 129 00:05:21,122 --> 00:05:22,682 -Amigo, es en serio, 130 00:05:22,723 --> 00:05:26,203 mi casa ocuparía este castillo 742 veces. 131 00:05:26,242 --> 00:05:29,043 Este castillo es enorme. 132 00:05:29,083 --> 00:05:30,763 -¿Crees que los techos sean originales? 133 00:05:30,802 --> 00:05:31,763 -No. -¿No? 134 00:05:31,802 --> 00:05:33,283 -No, definitivamente no. 135 00:05:33,322 --> 00:05:36,362 -Entré al castillo y pensé: "Vaya, me siento como en casa". 136 00:05:36,403 --> 00:05:39,362 Estos pisos no son los originales. 137 00:05:39,403 --> 00:05:40,442 -Sí, no. 138 00:05:40,482 --> 00:05:44,283 -Participé en un Reality Show exitoso 139 00:05:44,322 --> 00:05:47,643 donde había gente atacándome a diestra y siniestra. 140 00:05:47,682 --> 00:05:51,682 Así que creo que definitivamente nací para este juego. 141 00:05:51,723 --> 00:05:54,442 ** 142 00:05:54,482 --> 00:05:55,763 -Creo que mi experiencia 143 00:05:55,802 --> 00:05:58,322 en "Big Brother" me ayudará en este juego. 144 00:05:58,362 --> 00:06:00,002 Puedo manipular a quien sea. 145 00:06:00,043 --> 00:06:02,763 Esta es mi oportunidad de usar 146 00:06:02,802 --> 00:06:06,482 su admiración por mí como ventaja. 147 00:06:06,523 --> 00:06:08,242 Así que soy como un ícono. 148 00:06:08,283 --> 00:06:10,002 [ Se ríe ] 149 00:06:10,043 --> 00:06:11,322 -¿Este es un diccionario? 150 00:06:11,362 --> 00:06:12,843 -Sí, busquemos la definición de "Traidor". 151 00:06:12,882 --> 00:06:15,843 -Si alguna de estas personas ha visto "Below Deck" 152 00:06:15,882 --> 00:06:17,043 y me han visto ahí, 153 00:06:17,083 --> 00:06:18,802 estoy segura de que tendrán una idea 154 00:06:18,843 --> 00:06:20,203 de cómo soy. 155 00:06:20,242 --> 00:06:22,083 Soy directa, soy excesivamente honesta 156 00:06:22,122 --> 00:06:23,723 y -- dato curioso -- 157 00:06:23,763 --> 00:06:28,242 Sherlock Holmes era primo de mi tátara tátara abuelo. 158 00:06:28,283 --> 00:06:31,643 [ Graznido ] 159 00:06:33,203 --> 00:06:35,163 -¿Hay un bar por aquí? 160 00:06:35,203 --> 00:06:36,163 -Sí, aquí atrás. 161 00:06:36,203 --> 00:06:37,882 -¿Es real? 162 00:06:37,922 --> 00:06:39,242 -Bien, tienen gaseosa. 163 00:06:39,283 --> 00:06:41,922 -Les digo, encontraré champaña para nosotros. 164 00:06:41,963 --> 00:06:43,242 Va a pasar. 165 00:06:43,283 --> 00:06:45,242 Siento que Brandi y yo somos tan similares. 166 00:06:45,283 --> 00:06:47,283 Las dos tenemos personalidades fuertes 167 00:06:47,322 --> 00:06:48,882 y creo que nos llevaremos muy bien. 168 00:06:48,922 --> 00:06:50,163 Es como una mezcla 169 00:06:50,203 --> 00:06:52,122 entre Thelma & Louise y Romy & Michele. 170 00:06:52,163 --> 00:06:53,643 O sea, es icónico. 171 00:06:53,682 --> 00:06:56,482 ** 172 00:07:00,643 --> 00:07:03,083 -¿Qué habilidades crees que te ayudarán 173 00:07:03,122 --> 00:07:04,403 a durar en este juego? 174 00:07:04,442 --> 00:07:05,603 -Mis habilidades sociales. 175 00:07:05,643 --> 00:07:09,043 En "Summer House" puede que me percibieran 176 00:07:09,083 --> 00:07:11,242 como un idiota de fraternidad, 177 00:07:11,283 --> 00:07:13,442 pero al final del día soy muy calculador, 178 00:07:13,482 --> 00:07:15,283 puedo venderle cualquier cosa a cualquiera. 179 00:07:15,322 --> 00:07:17,682 En este momento tienes que ser capaz 180 00:07:17,723 --> 00:07:19,643 de evaluar y saber juzgar 181 00:07:19,682 --> 00:07:21,442 el carácter moral de las personas, básicamente. 182 00:07:21,482 --> 00:07:24,442 Hay 20 personas evaluándose entre sí en este momento 183 00:07:24,482 --> 00:07:29,523 y les haré pensar que soy incapaz de detectar algo, 184 00:07:29,562 --> 00:07:31,403 y luego los apuñalaré por la espalda 185 00:07:31,442 --> 00:07:33,163 porque los engañé y manipulé. 186 00:07:33,203 --> 00:07:34,763 [ Conversaciones indistintas ] 187 00:07:34,802 --> 00:07:36,843 -Creo que es más difícil para un Traidor 188 00:07:36,882 --> 00:07:39,083 porque no solo tienen que vivir una mentira, 189 00:07:39,122 --> 00:07:40,403 sino que también tienen que -- 190 00:07:40,442 --> 00:07:42,002 -Es mucho más difícil. -Sí, pero, pero -- 191 00:07:42,043 --> 00:07:44,843 -Mentalmente será agotador. 192 00:07:44,882 --> 00:07:47,002 -Cody ha estado entrenando para esto toda su vida. 193 00:07:47,043 --> 00:07:48,723 Solo diré eso. 194 00:07:48,763 --> 00:07:52,043 -El problema con este juego es que no estoy entrando 195 00:07:52,083 --> 00:07:53,562 como tan solo un extraño, 196 00:07:53,603 --> 00:07:56,242 porque ya he jugado un juego donde mentir y manipular 197 00:07:56,283 --> 00:07:58,482 y traicionar van de la mano con la victoria. 198 00:07:58,523 --> 00:08:01,242 -Ganó "Big Brother" usando estrategia. 199 00:08:01,283 --> 00:08:03,682 "Le mentiré a este, a ese otro y a aquel". 200 00:08:03,723 --> 00:08:07,442 -Voy a asegurarme de bajarle esa impresión a todos 201 00:08:07,482 --> 00:08:11,482 y hacerles pensar que gané "Big Brother" de casualidad. 202 00:08:11,523 --> 00:08:13,723 ¿Creen que será una carga mental más pesada 203 00:08:13,763 --> 00:08:15,843 si son Traicioneros o si son Fieles? 204 00:08:15,882 --> 00:08:16,963 -Pensaría que Traidor. 205 00:08:17,002 --> 00:08:19,122 -Diría que Traidor 206 00:08:19,163 --> 00:08:21,083 porque están engañando todo el tiempo. 207 00:08:21,122 --> 00:08:22,442 La gente sabe que he tomado 208 00:08:22,482 --> 00:08:24,603 decisiones cuestionables en el pasado. 209 00:08:24,643 --> 00:08:27,163 Es más agotador vivir una mentira. 210 00:08:27,203 --> 00:08:28,802 -Sí. -Sí. 211 00:08:28,843 --> 00:08:31,922 -Si tienes tres familias, probablemente ganes este juego. 212 00:08:31,963 --> 00:08:33,442 [ Se ríen ] 213 00:08:33,483 --> 00:08:37,003 -O si te tocó salir con 20 mujeres al mismo tiempo. 214 00:08:37,043 --> 00:08:38,523 -Y no están al tanto. 215 00:08:38,562 --> 00:08:40,722 [ Se ríen ] 216 00:08:40,763 --> 00:08:42,163 -iOh! 217 00:08:42,202 --> 00:08:44,043 -Estuvo buena. -No pude evitarla. 218 00:08:44,082 --> 00:08:46,243 -No sé qué esperar, 219 00:08:46,283 --> 00:08:48,602 y cualquier cosa puede pasar. 220 00:08:49,802 --> 00:08:52,243 [ Graznido ] 221 00:08:54,922 --> 00:08:58,163 -Como en cualquier buena historia, existen dos lados. 222 00:08:58,202 --> 00:09:00,483 [ Tic tac del reloj ] 223 00:09:00,523 --> 00:09:01,922 -Vamos. 224 00:09:01,962 --> 00:09:06,922 -Y aquí los llamamos los Fieles y los Traidores. 225 00:09:06,962 --> 00:09:08,003 [ Conversaciones indistintas ] 226 00:09:08,043 --> 00:09:10,802 ¿Pero quiénes son los Traidores? 227 00:09:10,842 --> 00:09:14,883 Bueno, vamos a seleccionarlos ahora. 228 00:09:14,922 --> 00:09:19,043 Y cuando digo "vamos" quiero decir "voy". 229 00:09:19,082 --> 00:09:20,403 ** 230 00:09:20,442 --> 00:09:22,163 -Definitivamente puedo ser una traidora. 231 00:09:22,202 --> 00:09:23,322 Todos sabemos que las redes sociales 232 00:09:23,363 --> 00:09:24,562 no son la vida real. 233 00:09:24,602 --> 00:09:26,243 La gente pretende ser algo que no son, 234 00:09:26,283 --> 00:09:27,643 así que puedo leer a las personas 235 00:09:27,682 --> 00:09:29,043 solo con la manera en que se sientan, 236 00:09:29,082 --> 00:09:30,322 la manera en la que se mueven, 237 00:09:30,363 --> 00:09:31,643 la manera en que ven a las personas. 238 00:09:31,682 --> 00:09:33,483 Un poco de todo. 239 00:09:33,523 --> 00:09:35,643 ** 240 00:09:35,682 --> 00:09:37,883 -Para mí, ser Traidor sería lo ideal. 241 00:09:37,922 --> 00:09:39,842 Estoy ocultando que fui militar. 242 00:09:39,883 --> 00:09:41,523 Estuve en servicio activo por cuatro años y medio. 243 00:09:41,562 --> 00:09:43,523 Creo que eso me da una ventaja 244 00:09:43,562 --> 00:09:46,202 y en este momento nadie lo sospecha. 245 00:09:46,243 --> 00:09:47,562 ** 246 00:09:47,602 --> 00:09:49,602 -Nunca había visto monedas de oro en mi vida. 247 00:09:49,643 --> 00:09:51,043 No tenemos monedas de oro de donde yo vengo. 248 00:09:51,082 --> 00:09:52,802 Tenemos monedas regulares y billetes, 249 00:09:52,842 --> 00:09:54,602 pero no tenemos esas grandes monedas de oro. 250 00:09:54,643 --> 00:09:55,763 -Aquí estamos. 251 00:09:55,802 --> 00:09:58,163 -Aquí es donde ocurre la acción. 252 00:09:58,202 --> 00:10:04,643 -He jugado "Survivor" tantas veces y fallé. 253 00:10:04,682 --> 00:10:07,763 Sin embargo, esto fue hecho para mí. 254 00:10:07,802 --> 00:10:12,283 Pero quiero ser una Traidora desesperadamente. 255 00:10:12,322 --> 00:10:13,643 Preferiría ser Fiel 256 00:10:13,682 --> 00:10:16,363 porque no creo ser bueno mintiendo. 257 00:10:16,403 --> 00:10:19,043 Y ahora estamos en este juego de engaño 258 00:10:19,082 --> 00:10:21,682 y será difícil que navegue esas aguas. 259 00:10:21,722 --> 00:10:23,602 -Qué caras tan serias. 260 00:10:35,043 --> 00:10:36,883 -Hola, linduras. 261 00:10:36,922 --> 00:10:39,243 Bienvenidos a la mesa redonda. 262 00:10:39,283 --> 00:10:41,523 Aquí no tenemos al Rey Arturo 263 00:10:41,562 --> 00:10:48,842 y las noches aquí son largas e inquietantes. 264 00:10:48,883 --> 00:10:53,043 Me pregunto qué tan lejos llegarían 265 00:10:53,082 --> 00:10:57,283 por un tercio de un millón de dólares. 266 00:10:57,322 --> 00:10:59,883 Todos aquí fueron seleccionados con cuidado 267 00:10:59,922 --> 00:11:03,562 ya que todos ustedes tienen el potencial de ser un Traidor. 268 00:11:03,602 --> 00:11:06,643 Pero solo algunos de ustedes seguirán ese curso. 269 00:11:06,682 --> 00:11:12,602 Miren a los ojos de la gente a su alrededor. 270 00:11:12,643 --> 00:11:15,483 Algunos de ellos los traicionarán, 271 00:11:15,523 --> 00:11:20,962 algunos no, algunos puede que los asesinen. 272 00:11:21,003 --> 00:11:26,322 Puede que tú los asesines. 273 00:11:26,363 --> 00:11:30,243 Emocionante, ¿verdad? 274 00:11:30,283 --> 00:11:33,602 Ha llegado la hora. 275 00:11:33,643 --> 00:11:38,722 Debo seleccionar a los Traidores. 276 00:11:45,962 --> 00:11:50,283 -Pónganse las vendas. 277 00:12:02,922 --> 00:12:05,043 Jugadores... 278 00:12:05,082 --> 00:12:10,562 Si sienten mi mano en su hombro, entonces son Traidores. 279 00:12:49,722 --> 00:12:53,842 ** 280 00:12:55,722 --> 00:12:58,243 -[ Se ríe ] 281 00:12:58,283 --> 00:12:59,403 Estoy tan emocionada. 282 00:12:59,442 --> 00:13:00,883 Sé que puedo hacer esto. 283 00:13:00,922 --> 00:13:03,682 Puedo ser la jugadora final en este juego 284 00:13:03,722 --> 00:13:04,802 y esa es la meta. 285 00:13:04,842 --> 00:13:08,363 ** 286 00:13:12,283 --> 00:13:16,082 -Esto es todo lo que quería. 287 00:13:16,123 --> 00:13:20,602 Voy a apuñalar y matar y destruir a tantas personas. 288 00:13:20,643 --> 00:13:23,283 Voy a hacer que todos se cuestionen 289 00:13:23,322 --> 00:13:25,523 todo lo que sale de sus bocas. 290 00:13:25,562 --> 00:13:28,483 ** 291 00:13:35,682 --> 00:13:38,722 -[ Se ríe ] Estoy tan emocionado. 292 00:13:38,763 --> 00:13:40,962 Me emociona tanto ser un Traidor, 293 00:13:41,003 --> 00:13:46,082 pero va a ser mucho más difícil mantenerme de bajo perfil 294 00:13:46,123 --> 00:13:50,123 y no hacer algo que pueda hacer que un Fiel sospeche de mí. 295 00:13:52,523 --> 00:13:55,602 -He seleccionado a los Traidores. 296 00:13:59,202 --> 00:14:03,403 Y ya el curso del juego está establecido. 297 00:14:03,442 --> 00:14:05,802 Pueden quitarse las vendas. 298 00:14:39,123 --> 00:14:43,562 -Mi trabajo ahora es pasar desapercibida 299 00:14:43,602 --> 00:14:46,922 y la única manera que puedo lograr eso 300 00:14:46,962 --> 00:14:48,403 es persuadiéndolos 301 00:14:48,442 --> 00:14:51,523 de que nunca podría ser una Traidora. 302 00:14:51,562 --> 00:14:54,602 ¿En serio piensas que soy una Traidora? 303 00:14:54,643 --> 00:14:57,602 Viste, eso estuvo bueno, ¿no? 304 00:14:57,643 --> 00:15:00,562 -Soy un Fiel, así que, número uno, estaré pendiente 305 00:15:00,602 --> 00:15:03,082 de cualquier inconsistencia en historias, 306 00:15:03,123 --> 00:15:05,163 pero también estaré pendiente 307 00:15:05,202 --> 00:15:08,003 de quién está haciendo distracciones 308 00:15:08,043 --> 00:15:09,802 para despistar a los demás. 309 00:15:09,842 --> 00:15:12,283 Estaré pendiente de esas pequeñas grietas 310 00:15:12,322 --> 00:15:16,202 y eso me ayudará a identificar a los Traidores. 311 00:15:16,243 --> 00:15:17,682 -La próxima vez que nos encontremos 312 00:15:17,722 --> 00:15:21,483 en la mesa redonda, Los Fieles tendrán la oportunidad 313 00:15:21,523 --> 00:15:24,283 de desterrar a un Traidor del juego. 314 00:15:24,322 --> 00:15:27,283 Recuerden, Fieles, que si pueden deshacerse 315 00:15:27,322 --> 00:15:28,763 de todos los Traidores, 316 00:15:28,802 --> 00:15:31,763 aquellos de ustedes que permanezcan 317 00:15:31,802 --> 00:15:35,562 compartirán hasta un tercio de un millón de dólares. 318 00:15:36,763 --> 00:15:38,123 iOh! 319 00:15:38,163 --> 00:15:44,043 Un pequeñito detalle... 320 00:15:44,082 --> 00:15:45,602 Esta noche, Traidores, 321 00:15:45,643 --> 00:15:48,442 ustedes descubrirán la identidad de los demás Traidores. 322 00:15:48,483 --> 00:15:52,883 Y, Fieles, uno de ustedes será asesinado. 323 00:15:54,722 --> 00:15:58,202 Los veré en breve para nuestra primera misión. 324 00:15:58,243 --> 00:15:59,523 "Ciao". 325 00:16:00,682 --> 00:16:03,842 -Geraldine se ve tan nerviosa. 326 00:16:03,883 --> 00:16:07,483 Cada vez que la veía no podía mantener contacto visual, 327 00:16:07,523 --> 00:16:10,123 veía para abajo, veía a los lados. 328 00:16:13,403 --> 00:16:15,082 -Creo que seré muy buena en este juego 329 00:16:15,123 --> 00:16:16,722 porque me encanta juzgar a las personas. 330 00:16:16,763 --> 00:16:19,283 No hay mucho más que hacer aparte de juzgar a los demás 331 00:16:19,322 --> 00:16:21,283 y eso es algo que no puedo dejar de hacer. 332 00:16:21,322 --> 00:16:22,682 ¿Confío en estas personas? 333 00:16:22,722 --> 00:16:24,562 No confío en nadie. 334 00:16:24,602 --> 00:16:26,602 -¿Entonces qué piensas? 335 00:16:26,643 --> 00:16:27,842 -No tengo idea. 336 00:16:27,883 --> 00:16:29,163 Estoy en el aire, 337 00:16:29,202 --> 00:16:30,523 estaba tratando de verlos a todos para determinar. 338 00:16:30,562 --> 00:16:33,483 -Yo también. -Conversaremos en este castillo 339 00:16:33,523 --> 00:16:36,523 y averiguaremos lo que ocurre. 340 00:16:36,562 --> 00:16:40,442 Dios mío, ahora comenzó el juego. 341 00:16:40,483 --> 00:16:41,922 -Ahora estoy ansioso. -¿En serio? 342 00:16:41,962 --> 00:16:43,483 Es estresante, sí. 343 00:16:43,523 --> 00:16:48,163 -Noté un par de personas que cambiaron completamente. 344 00:16:48,202 --> 00:16:50,403 Estaban inquietos. -¿Quiénes? 345 00:16:50,442 --> 00:16:54,483 -Stephenie. Es la peor mentirosa. 346 00:16:54,523 --> 00:16:59,003 -Geraldine comenzó a beber y su pierna temblaba. 347 00:16:59,043 --> 00:17:01,842 -Estaba así todo el rato. 348 00:17:03,283 --> 00:17:05,082 -Sé que no eres tú. 349 00:17:05,122 --> 00:17:07,322 -Bien, porque no soy yo. 350 00:17:11,523 --> 00:17:14,562 -Ryan es muy divertido y muy zonzo. 351 00:17:14,602 --> 00:17:18,483 No creo que pudiese serlo ni porque intentase. 352 00:17:18,523 --> 00:17:20,683 -Creo que hay más de Ryan de lo que podemos ver, 353 00:17:20,723 --> 00:17:23,723 así que podríamos caer fácilmente en esa trampa. 354 00:17:23,763 --> 00:17:26,203 Solo quiero decir que tal vez yo podría hacer lo mismo. 355 00:17:26,243 --> 00:17:27,523 -Pero no escucho 356 00:17:27,562 --> 00:17:29,283 [ Tararea la canción de la "Pantera Rosa" ] 357 00:17:29,322 --> 00:17:30,283 cuando estás caminando. 358 00:17:30,322 --> 00:17:32,882 Escucho eso en mi mente. 359 00:17:32,923 --> 00:17:34,523 ** 360 00:17:34,562 --> 00:17:37,322 -Si me hubiesen tocado para ser Traidor, 361 00:17:37,362 --> 00:17:40,043 definitivamente hubiese sido evidente. 362 00:17:40,082 --> 00:17:41,162 Vaya. 363 00:17:41,203 --> 00:17:44,283 Ahora tenemos a los Traidores. 364 00:17:44,322 --> 00:17:46,723 Es hora de descubrirlos. 365 00:17:46,763 --> 00:17:48,882 Debe haber un pasadizo secreto en alguna parte. 366 00:17:48,923 --> 00:17:51,882 Pero quiero encontrar el pasadizo secreto. 367 00:17:51,923 --> 00:17:52,923 Esa es mi meta. 368 00:17:52,963 --> 00:17:55,082 ** 369 00:17:55,122 --> 00:17:57,763 Pasadizo secreto, ¿dónde estás? 370 00:18:03,602 --> 00:18:05,402 Cuando se quitaron las vendas, 371 00:18:05,443 --> 00:18:07,602 ¿notaron algo fuera de lo normal? 372 00:18:07,642 --> 00:18:10,082 -Ciertas personas comenzaron a inquietarse 373 00:18:10,122 --> 00:18:11,923 y a conversar de forma incómoda. 374 00:18:11,963 --> 00:18:13,283 -Sí. -Creo que es difícil 375 00:18:13,322 --> 00:18:15,122 no tratar de analizar cada detalle. 376 00:18:15,162 --> 00:18:16,483 -iCada detalle! 377 00:18:16,523 --> 00:18:19,043 -Creo que ser observadora me ayudará en este juego. 378 00:18:19,082 --> 00:18:21,483 Así que estoy observando 24/7. 379 00:18:21,523 --> 00:18:22,723 Me proyecto como una persona creativa, 380 00:18:22,763 --> 00:18:24,683 pero en lo más profundo soy analítica. 381 00:18:24,723 --> 00:18:27,003 Por eso creo que soy grandiosa para este juego. 382 00:18:27,043 --> 00:18:28,122 No confíen en nadie. 383 00:18:28,162 --> 00:18:29,362 -¿Estaban tratando de oír 384 00:18:29,402 --> 00:18:30,362 para ver si escuchaban a la persona? 385 00:18:30,402 --> 00:18:31,842 -Cualquier cosa. -Yo sí. 386 00:18:31,882 --> 00:18:34,882 -Cualquier cosa. -Estaba viendo a todos y... 387 00:18:34,923 --> 00:18:37,243 -Cody y yo estuvimos juntos en "Big Brother". 388 00:18:37,283 --> 00:18:39,402 No solo eso, sino que Cody y yo nos conocemos 389 00:18:39,443 --> 00:18:40,723 fuera de este juego. 390 00:18:40,763 --> 00:18:44,483 He bebido con Cody, conozco a su familia. 391 00:18:44,523 --> 00:18:47,602 Así que me doy cuenta de una vez que Cody es un Traidor. 392 00:18:47,642 --> 00:18:48,882 Es muy obvio. 393 00:18:48,923 --> 00:18:51,243 Oye, Cody, te veo. 394 00:19:00,003 --> 00:19:02,642 ** 395 00:19:02,683 --> 00:19:04,842 [ Chillido de ave rapaz ] 396 00:19:06,082 --> 00:19:08,122 [ Puerta rechinando ] 397 00:19:08,162 --> 00:19:11,122 [ Aclamaciones y aplausos ] 398 00:19:11,162 --> 00:19:13,162 -iVamos, Allan! 399 00:19:13,203 --> 00:19:14,602 [ Aclamaciones y aplausos ] 400 00:19:14,642 --> 00:19:17,162 -Ya les dije que tienen la oportunidad de ganar 401 00:19:17,203 --> 00:19:19,322 hasta un tercio de un millón de dólares. 402 00:19:19,362 --> 00:19:21,203 [ Aclamaciones y aplausos ] 403 00:19:21,243 --> 00:19:25,243 Pero, actualmente, la olla está vacía. 404 00:19:25,283 --> 00:19:27,842 Deben ganarse ese dinero completando misiones. 405 00:19:27,882 --> 00:19:30,642 Estas misiones no solo añaden dinero a la olla, 406 00:19:30,683 --> 00:19:32,483 también son una oportunidad para ver 407 00:19:32,523 --> 00:19:35,283 de lo que son capaces de revelar cuando están bajo presión. 408 00:19:35,322 --> 00:19:38,043 Y no lo olviden, quieren hacerlo bien, 409 00:19:38,082 --> 00:19:39,763 con un asesinato en el horizonte, 410 00:19:39,802 --> 00:19:43,443 no quieren que los Traidores los vean como el eslabón débil. 411 00:19:43,483 --> 00:19:46,322 La pregunta importante que queda por responder es -- 412 00:19:46,362 --> 00:19:48,162 ¿cuál es la primera misión? 413 00:19:48,203 --> 00:19:49,842 -iSí! -iSí! 414 00:19:49,882 --> 00:19:53,203 -Bueno, ¿por qué no se suben a estos coches y lo averiguan? 415 00:19:53,243 --> 00:19:55,082 [ Aclamaciones y aplausos ] 416 00:19:55,122 --> 00:19:56,243 -Muy bien. 417 00:19:56,283 --> 00:19:57,763 [ Conversaciones indistintas ] 418 00:19:57,802 --> 00:20:02,683 -En la misión, me enfocaré en agregar dinero a la olla. 419 00:20:02,723 --> 00:20:06,842 Si puedo notar a alguien que no esté esforzándose, 420 00:20:06,882 --> 00:20:11,402 puede que lo considere y lo vea como el eslabón débil 421 00:20:11,443 --> 00:20:14,443 y potencialmente eso añada un blanco a sus espaldas. 422 00:20:14,483 --> 00:20:17,003 ** 423 00:20:17,043 --> 00:20:18,882 -Antes de que la misión comenzara, 424 00:20:18,923 --> 00:20:22,203 me estaba preguntando quiénes eran los demás traidores 425 00:20:22,243 --> 00:20:24,402 y cuántos somos. 426 00:20:24,443 --> 00:20:25,683 No quiero que me destierren 427 00:20:25,723 --> 00:20:27,162 así que tengo que mantenerme en mi personaje. 428 00:20:27,203 --> 00:20:29,162 Debo parecer muy tonto todo el tiempo. 429 00:20:29,203 --> 00:20:31,523 Quiero pasar desapercibido. 430 00:20:31,562 --> 00:20:35,283 ** 431 00:20:35,322 --> 00:20:37,683 -Dios mío, chicos, miren. 432 00:20:37,723 --> 00:20:39,523 -Miren eso. 433 00:20:39,562 --> 00:20:42,683 -Oh, Dios. 434 00:20:42,723 --> 00:20:47,203 -Estoy tan nerviosa, tan nerviosa. 435 00:20:47,243 --> 00:20:49,243 -Sean todos bienvenidos. 436 00:20:49,283 --> 00:20:52,483 A nosotros los escoceses nos encanta encender todo, 437 00:20:52,523 --> 00:20:55,723 Y para esta misión tendrán que encenderle fuego 438 00:20:55,763 --> 00:20:58,802 a estos dos grandes monstruos escoceses. 439 00:20:58,842 --> 00:21:01,642 Mírenlos. 440 00:21:01,683 --> 00:21:05,402 El objetivo de esta primera misión 441 00:21:05,443 --> 00:21:08,602 es encender a estas dos bestias. 442 00:21:08,642 --> 00:21:10,443 Voy a hacer las cosas más interesantes 443 00:21:10,483 --> 00:21:12,802 y los dividiré en dos grupos. 444 00:21:12,842 --> 00:21:15,362 Esto podría exponer eslabones débiles. 445 00:21:15,402 --> 00:21:17,723 Aquí no pueden esconderse en ninguna parte. 446 00:21:17,763 --> 00:21:21,243 El primer grupo que encenderá a su primera bestia 447 00:21:21,283 --> 00:21:24,562 en el tiempo asignado añadirá $20.000 a la olla. 448 00:21:24,602 --> 00:21:27,443 [ Aclamaciones y aplausos ] 449 00:21:27,483 --> 00:21:30,683 Si el segundo equipo también logra encender su bestia 450 00:21:30,723 --> 00:21:31,923 en el tiempo establecido, 451 00:21:31,963 --> 00:21:34,842 añadirán una cantidad más modesta de $10.000. 452 00:21:34,882 --> 00:21:36,523 [ Aclamaciones y aplausos ] 453 00:21:39,842 --> 00:21:42,763 ¿Entonces cómo funciona? 454 00:21:42,802 --> 00:21:46,043 Cuatro miembros del grupo remarán hasta el centro del lago 455 00:21:46,082 --> 00:21:48,243 para tomar la valiosa antorcha 456 00:21:48,283 --> 00:21:51,243 de las manos de mi siervo fiel, Fergus. 457 00:21:51,283 --> 00:21:53,362 Pero deben apresurarse ya que la antorcha 458 00:21:53,402 --> 00:21:55,402 no se mantendrá encendida mucho tiempo. 459 00:21:55,443 --> 00:21:58,562 Mientras tanto, los demás que están en tierra 460 00:21:58,602 --> 00:22:03,842 ubicarán, prepararán y construirán la mecha 461 00:22:03,882 --> 00:22:06,443 para encender las bestias. 462 00:22:06,483 --> 00:22:08,602 Pero el éxito no es seguro 463 00:22:08,642 --> 00:22:11,043 porque solo tienen 30 minutos. 464 00:22:11,082 --> 00:22:12,203 -Oh, vaya. 465 00:22:12,243 --> 00:22:14,723 -Así que divídanse en dos grupos. 466 00:22:14,763 --> 00:22:15,802 Dos equipos de 10. 467 00:22:15,842 --> 00:22:17,683 Seis constructores, cuatro remeros. 468 00:22:17,723 --> 00:22:18,842 Muy simple. 469 00:22:18,882 --> 00:22:21,842 -Christian es una personalidad muy grande. 470 00:22:21,882 --> 00:22:23,523 -Cuatro remeros, seis constructores y preparadores. 471 00:22:23,562 --> 00:22:24,842 Es todo. 472 00:22:24,882 --> 00:22:28,882 Es alguien a quien me enfrentaría en "Big Brother" 473 00:22:28,923 --> 00:22:29,963 -Bien, asombroso. 474 00:22:30,003 --> 00:22:31,322 -¿Bien? -Sí. 475 00:22:31,362 --> 00:22:33,683 -Solo quiero reiterar que trabajarán juntos, 476 00:22:33,723 --> 00:22:36,203 pero están divididos en dos equipos. 477 00:22:36,243 --> 00:22:38,683 Nadie quiere estar en el lado de los perdedores 478 00:22:38,723 --> 00:22:41,203 y nadie quiere ser visto como débil. 479 00:22:41,243 --> 00:22:44,523 -No puedo esperar a completar una misión. 480 00:22:44,562 --> 00:22:47,043 -Tres, dos, uno. 481 00:22:47,082 --> 00:22:48,402 iFuera! 482 00:22:48,443 --> 00:22:51,642 [ Gritos indistintos ] -iSúbete al bote! 483 00:22:53,122 --> 00:22:54,122 -iVe, ve! 484 00:22:54,162 --> 00:22:56,322 -Esta es la misión. 485 00:22:56,362 --> 00:22:59,243 Todos se están observando 486 00:22:59,283 --> 00:23:03,443 y preguntándose quién es Traidor. 487 00:23:03,483 --> 00:23:04,763 -iVamos! 488 00:23:04,802 --> 00:23:06,243 -No sabes si puedes confiar en la persona a tu lado, 489 00:23:06,283 --> 00:23:09,122 no sabes si confiar en quien tienes al frente 490 00:23:09,162 --> 00:23:10,562 porque el juego comenzó. 491 00:23:10,602 --> 00:23:12,842 -El bote verde toma la delantera. 492 00:23:12,882 --> 00:23:17,283 El azul ya está atrasado. 493 00:23:17,322 --> 00:23:18,923 -iVamos, Azul! 494 00:23:18,963 --> 00:23:22,043 -Miren arriba y abajo. 495 00:23:22,082 --> 00:23:23,443 -¿Hay algo detrás de esto? 496 00:23:23,483 --> 00:23:26,483 Estamos corriendo como locos 497 00:23:26,523 --> 00:23:28,043 tratando de encontrar la cuerda. 498 00:23:28,082 --> 00:23:29,243 ¿Más azul? ¿Más azul? 499 00:23:29,283 --> 00:23:30,443 -No veo más. 500 00:23:30,483 --> 00:23:32,882 -Fue como un frenesí frenético. 501 00:23:32,923 --> 00:23:35,243 -Tres, dos, uno. 502 00:23:35,283 --> 00:23:36,483 -[ Ryan grita ] 503 00:23:36,523 --> 00:23:37,763 -A la derecha, chicos, a la derecha. 504 00:23:37,802 --> 00:23:39,043 -Muy bien, Ryan, adelante. Ryan, Ryan. 505 00:23:39,082 --> 00:23:41,082 -iAah! 506 00:23:41,122 --> 00:23:42,443 -No, Arie, todavía no. 507 00:23:42,483 --> 00:23:44,043 -Sigan derecho. Van bien. 508 00:23:44,082 --> 00:23:45,443 Sigan derecho. 509 00:23:45,483 --> 00:23:47,283 -La mecha no está lista hasta que esté cebada 510 00:23:47,322 --> 00:23:49,283 con un líquido inflamable, recuerden. 511 00:23:49,322 --> 00:23:51,882 -Ben, dame toda la cuerda. Las estamos atando. 512 00:23:51,923 --> 00:23:53,842 -Debemos encontrar el cebo. 513 00:23:55,642 --> 00:23:59,003 -Esto dice inflamable. -Entonces eso es. 514 00:23:59,043 --> 00:24:01,082 -No pueden romperlo. 515 00:24:01,122 --> 00:24:02,802 Deben encontrar la llave. 516 00:24:02,842 --> 00:24:04,362 -Santo Dios. 517 00:24:04,402 --> 00:24:07,842 Hay una pequeña llave en medio de todos estos escombros. 518 00:24:07,882 --> 00:24:09,723 Chicos, pendientes de una llave. 519 00:24:09,763 --> 00:24:11,963 Una cosa es encontrar una cuerda verde de dos pies de largo. 520 00:24:12,003 --> 00:24:14,443 ¿Cómo encontraremos una llave? -No veo nada. 521 00:24:14,483 --> 00:24:16,443 -Sin la llave, estamos perdidos. 522 00:24:16,483 --> 00:24:19,243 [ Gritos ] 523 00:24:19,283 --> 00:24:21,043 -Uno, dos, tres, remen. 524 00:24:21,082 --> 00:24:22,923 -iRemen! iRemen! 525 00:24:22,963 --> 00:24:24,802 Eres genial en esto. Perfecto. 526 00:24:24,842 --> 00:24:26,283 -Adelante, adelante, adelante, adelante, adelante, adelante. 527 00:24:26,322 --> 00:24:27,882 -Bien, a la derecha, más a la derecha, chicos. 528 00:24:27,923 --> 00:24:29,283 Sigan el movimiento. 529 00:24:29,322 --> 00:24:30,562 -Tráelo de vuelta, tráelo de vuelta. 530 00:24:30,602 --> 00:24:32,642 -Christian me está volviendo loco. 531 00:24:32,683 --> 00:24:33,842 -Me estoy volteando para que remes. 532 00:24:33,882 --> 00:24:35,243 Bien, aquí vamos. -Se supone 533 00:24:35,283 --> 00:24:36,802 que trabajemos juntos, pero solo habla mucho. 534 00:24:36,842 --> 00:24:38,043 Nunca deja de hablar. 535 00:24:38,082 --> 00:24:39,562 -Tal vez quieran moverse más a la derecha. 536 00:24:39,602 --> 00:24:41,362 -Vamos, Cody, tu lado, vamos. Sigue, Cody, sigue. 537 00:24:41,402 --> 00:24:43,443 Ahora iré contigo. iVamos! iVamos! 538 00:24:43,483 --> 00:24:44,642 -Vamos. 539 00:24:44,683 --> 00:24:46,923 -Dios mío. Este es un reto físico. 540 00:24:46,963 --> 00:24:50,243 Mis brazos están adoloridos. Mis hombros me arden. 541 00:24:50,283 --> 00:24:51,923 -Ahora los dos. 542 00:24:51,963 --> 00:24:54,483 El bote no era tan grande como a los que estoy acostumbrada, 543 00:24:54,523 --> 00:24:57,162 pero no tuve que hacer mucho en este, 544 00:24:57,203 --> 00:24:58,642 así que fue mi favorito. 545 00:24:58,683 --> 00:25:00,283 Me alegra mucho haber voluntariado para ser remera. 546 00:25:00,322 --> 00:25:01,562 ¿Y ustedes? 547 00:25:01,602 --> 00:25:04,043 -Kate no se está esforzando para nada. 548 00:25:04,082 --> 00:25:05,562 No está contribuyendo para nada. 549 00:25:05,602 --> 00:25:07,402 Creo que trata de distraer a las personas. 550 00:25:07,443 --> 00:25:08,923 No sé si es Traidora, 551 00:25:08,963 --> 00:25:12,683 pero en este momento está actuando muy sospechosa. 552 00:25:12,723 --> 00:25:16,362 ** 553 00:25:16,402 --> 00:25:17,882 -iEncontré una llave! -Bum. 554 00:25:17,923 --> 00:25:21,483 -Aquí su amigo, mejor conocido, como Ojo de Halcón, 555 00:25:21,523 --> 00:25:27,562 encuentra un llavero medieval bastante dudoso. 556 00:25:27,602 --> 00:25:29,562 -Ven para acá a ver si funciona primero. 557 00:25:29,602 --> 00:25:32,122 -Estoy aquí para arrasar. Eso es lo que vine a hacer. 558 00:25:32,162 --> 00:25:34,402 No sé los demás. 559 00:25:34,443 --> 00:25:36,562 Algunos están aquí para observar el paisaje. 560 00:25:36,602 --> 00:25:39,162 Estoy aquí para arrasar en las misiones 561 00:25:39,203 --> 00:25:40,842 y llevarme el oro a casa. 562 00:25:40,882 --> 00:25:44,203 -¿Ya abrió? -iSí! 563 00:25:44,243 --> 00:25:46,243 iSí! -Vamos, vamos. 564 00:25:46,283 --> 00:25:49,243 -Necesitamos más cuerda. -Solo quedan 19 minutos. 565 00:25:49,283 --> 00:25:51,322 -Creo que necesitaremos más trabajo. 566 00:25:51,362 --> 00:25:53,122 -Aquí hay un pedazo. 567 00:25:53,162 --> 00:25:54,923 Estaba muy enfocada en el equipo azul. 568 00:25:54,963 --> 00:25:57,443 Mételo completo. -Sí, sí, sí. 569 00:25:57,483 --> 00:26:00,443 -Pero podía oír a Reza en la distancia. 570 00:26:00,483 --> 00:26:02,322 -Chicos, deshacerlo y hacer esos nudos raros 571 00:26:02,362 --> 00:26:05,283 no está funcionando. 572 00:26:05,322 --> 00:26:07,842 -Reza estaba perdiendo la cabeza. 573 00:26:07,882 --> 00:26:09,362 -Sigan adelante. 574 00:26:09,402 --> 00:26:10,963 -Tiene que calmarse. 575 00:26:11,003 --> 00:26:13,602 -Algunas personas no están haciendo buenos nudos. 576 00:26:13,642 --> 00:26:17,402 -Reza -- requiere de mucha atención, es muy ruidoso. 577 00:26:17,443 --> 00:26:19,443 -Apúrense, por favor, por favor. 578 00:26:19,483 --> 00:26:23,162 -Mira, seamos positivos, hermano, callado. 579 00:26:23,203 --> 00:26:25,562 Cállate. Cállate, Reza. 580 00:26:25,602 --> 00:26:28,443 -Despierten, chicos. Espabílense. 581 00:26:28,483 --> 00:26:32,763 -El tiempo está corriendo. ¿Encenderán a la bestia? 582 00:26:32,802 --> 00:26:33,963 -iRema! 583 00:26:34,003 --> 00:26:35,443 iRema! -Asombroso. 584 00:26:35,483 --> 00:26:37,683 -Estaciónate en paralelo. Me encanta. 585 00:26:42,923 --> 00:26:44,243 -Vamos, amigos. 586 00:26:44,283 --> 00:26:47,043 -Oigan, nuestro equipo ya está regresando. 587 00:26:47,082 --> 00:26:48,602 -Más a la derecha, chicos. 588 00:26:48,642 --> 00:26:50,923 Están literalmente yendo directo al fuego. 589 00:26:50,963 --> 00:26:53,402 Bien, está por agarrar fuego. 590 00:26:53,443 --> 00:26:56,283 Bien, chicos, vamos. -Regresen el bote. 591 00:26:56,322 --> 00:26:59,562 -Equipo azul, remen, remen por sus vidas. 592 00:26:59,602 --> 00:27:01,203 -Aquí vamos. Un poco más a la derecha. 593 00:27:01,243 --> 00:27:03,443 -Vayan por cinco. -Tú, Cody. Tú, Cody. 594 00:27:03,483 --> 00:27:06,763 [ Conversaciones indistintas ] 595 00:27:06,802 --> 00:27:08,683 -[ Ryan gruñe ] 596 00:27:08,723 --> 00:27:11,963 -iTienen que cebarlo! iNo lo conecten! 597 00:27:12,003 --> 00:27:14,162 -Chicos, sumérjanlo, sumérjanlo. 598 00:27:14,203 --> 00:27:16,523 -El equipo verde se acerca a la orilla 599 00:27:16,562 --> 00:27:18,243 con una antorcha encendida. 600 00:27:18,283 --> 00:27:20,082 -iChicos, ya casi llegamos! iAdelante! 601 00:27:20,122 --> 00:27:22,082 Estoy esperando regresar a tierra 602 00:27:22,122 --> 00:27:23,483 y que nos digan: "Estamos listos. 603 00:27:23,523 --> 00:27:25,642 Hemos estado esperando. Aquí está. Enciéndanlo". 604 00:27:25,683 --> 00:27:26,842 -iUn paso atrás! 605 00:27:26,882 --> 00:27:28,483 -¿Qué han estado haciendo todo este tiempo 606 00:27:28,523 --> 00:27:31,243 mientras estuve remando hasta China y de regreso? 607 00:27:31,283 --> 00:27:32,723 Todo lo que debían hacer era atar una cuerda. 608 00:27:32,763 --> 00:27:34,763 Oh, vamos. 609 00:27:34,802 --> 00:27:36,483 -Sí podemos. Estamos bien. 610 00:27:36,523 --> 00:27:39,082 -Aquí viene la antorcha azul. 611 00:27:39,122 --> 00:27:40,763 -iNecesitamos más azul! -iVamos! 612 00:27:40,802 --> 00:27:42,203 -Regreso del bote, 613 00:27:42,243 --> 00:27:44,842 y me doy cuenta de que falta un pedazo de nuestra cuerda 614 00:27:44,882 --> 00:27:46,443 que engancha a la bestia 615 00:27:46,483 --> 00:27:49,243 y necesitamos encontrarla rápidamente. 616 00:27:49,283 --> 00:27:51,683 -Vamos, necesitamos más azul. 617 00:27:51,723 --> 00:27:53,562 -Vamos, equipo necesitan apurarse. 618 00:27:53,602 --> 00:27:55,642 Estas antorchas no durarán por siempre. 619 00:27:55,683 --> 00:27:58,362 -Vamos, chicos. Se apagará mi llama. 620 00:27:58,402 --> 00:28:00,043 -No creo tener suficiente. -Necesitamos cuerda. 621 00:28:00,082 --> 00:28:01,443 -Apúrense. 622 00:28:01,483 --> 00:28:03,443 -iVamos, chicos! -Debemos comenzar. 623 00:28:03,483 --> 00:28:06,243 -Se apagará la llama muy pronto, chicos. 624 00:28:06,283 --> 00:28:09,443 -No falta mucho. Las antorchas se apagan. 625 00:28:09,483 --> 00:28:10,763 -Bien. -Estamos bien. 626 00:28:10,802 --> 00:28:12,322 -Chicos, enciendan la antorcha. -iBrandi! 627 00:28:12,362 --> 00:28:14,322 -iBrandi, bájala, bájala! 628 00:28:21,162 --> 00:28:22,082 -No falta mucho. Las antorchas se apagan. 629 00:28:24,122 --> 00:28:26,963 -Se apagará su llama muy pronto, chicos. 630 00:28:27,003 --> 00:28:28,122 -iBrandi! 631 00:28:28,162 --> 00:28:30,243 -iVamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 632 00:28:30,283 --> 00:28:31,683 -Apúrate, por favor, por favor. 633 00:28:31,723 --> 00:28:34,003 -No corremos en Beverly Hills. 634 00:28:38,602 --> 00:28:39,923 -Vamos, vamos, Brandi. 635 00:28:39,963 --> 00:28:41,283 Vamos, échala ahí. -Vamos, Brandi. 636 00:28:41,322 --> 00:28:42,802 Echala ahí. 637 00:28:44,602 --> 00:28:46,322 -Oh, [blip]. 638 00:28:46,362 --> 00:28:48,723 [ Tronido ] [ Gritos ] 639 00:28:48,763 --> 00:28:53,243 ** 640 00:28:53,283 --> 00:28:56,642 [ Aclamaciones y aplausos ] 641 00:28:56,683 --> 00:28:59,562 -iEncendimos la bestia! 642 00:28:59,602 --> 00:29:02,362 -Pensé: "iNo se encenderá, no se encenderá!" 643 00:29:02,402 --> 00:29:03,642 iBum! 644 00:29:03,683 --> 00:29:08,723 -Y acabamos de meter $20.000. ¿Qué? 645 00:29:08,763 --> 00:29:11,283 -Equipo azul, les quedan 30 segundos. 646 00:29:11,322 --> 00:29:13,203 Rachel, solo necesito una más. 647 00:29:13,243 --> 00:29:15,683 -Encuentra la cuerda azul. Debemos encontrar cuerda azul. 648 00:29:16,963 --> 00:29:18,683 Vamos, ¿eso es todo? -Sí, tenemos bastante. 649 00:29:18,723 --> 00:29:20,243 -¿Lo tenemos? Ve al final. ¿Estamos bien? iVamos! 650 00:29:20,283 --> 00:29:21,923 -Lo tienes, lo tienes, lo tienes. 651 00:29:21,963 --> 00:29:23,322 Enciéndela, enciéndela, enciéndela. 652 00:29:23,362 --> 00:29:26,802 -10, 9, 8, 7... 653 00:29:26,842 --> 00:29:32,602 -iEnciéndela! -...6, 5, 4, 3, 2... 654 00:29:35,362 --> 00:29:38,402 [ Aclamaciones y aplausos ] 655 00:29:38,443 --> 00:29:40,243 -iGanamos $10.000! 656 00:29:40,283 --> 00:29:42,562 Dios mío. Estoy tan emocionada. 657 00:29:47,683 --> 00:29:49,523 [ Aclamaciones y aplausos ] -Genial. 658 00:29:49,562 --> 00:29:51,362 -Equipo azul, nada mal, 659 00:29:51,402 --> 00:29:54,283 aunque hubiese sido bueno llegar de primeros, ¿verdad? 660 00:29:54,322 --> 00:29:55,523 -Está bien. No nos importa. 661 00:29:55,562 --> 00:29:56,723 Es un trabajo en equipo. No nos importa. 662 00:29:56,763 --> 00:29:59,443 -Es cierto. Felicitaciones, equipos. 663 00:29:59,483 --> 00:30:02,122 Ambos quemaron a sus bestias con éxito 664 00:30:02,162 --> 00:30:05,162 y en conjunto ganaron $30.000. 665 00:30:05,203 --> 00:30:09,162 Espero que hayan aprendido algo sobre sus compañeros 666 00:30:09,203 --> 00:30:10,322 durante esta actividad. 667 00:30:10,362 --> 00:30:11,763 -Oh, sí. 668 00:30:11,802 --> 00:30:15,243 -Deben mantener los ojos abiertos en este juego 669 00:30:15,283 --> 00:30:19,523 porque los Traidores se reúnen por primera vez esta noche, 670 00:30:19,562 --> 00:30:24,763 y estarán buscando a alguien a quien asesinar. 671 00:30:24,802 --> 00:30:26,523 -El equipo azul fue un desastre. 672 00:30:26,562 --> 00:30:28,602 Así que si van a asesinar a alguien, 673 00:30:28,642 --> 00:30:30,523 creo que debería ser alguien del equipo azul. 674 00:30:30,562 --> 00:30:32,203 Tengo una lista. 675 00:30:32,243 --> 00:30:34,283 Sugerencias. 676 00:30:34,322 --> 00:30:35,802 Si a alguien le interesa. 677 00:30:35,842 --> 00:30:41,003 ** 678 00:30:41,043 --> 00:30:43,322 -Stephenie se estaba frustrando un poco con Reza 679 00:30:43,362 --> 00:30:48,483 porque estaba súper estresado y gritando un poco. 680 00:30:48,523 --> 00:30:52,283 -Claro. Ese tipo de cosas hacen que las misiones salgan mal. 681 00:30:52,322 --> 00:30:53,802 -Claro. 682 00:30:53,842 --> 00:30:55,923 Siento que a medida que se intensifica la competencia, 683 00:30:55,963 --> 00:30:57,963 veo que eso puede ser una bomba de tiempo. 684 00:30:58,003 --> 00:30:59,523 -Claro. 685 00:31:01,842 --> 00:31:04,322 -Christian -- ha sido un poco excesivo. 686 00:31:04,362 --> 00:31:06,322 -Puede ser su manera 687 00:31:06,362 --> 00:31:09,723 de compensar en exceso sus nervios. 688 00:31:09,763 --> 00:31:12,122 -Es exactamente lo que haría un Traidor. 689 00:31:12,162 --> 00:31:13,882 -Eso es cierto. 690 00:31:15,443 --> 00:31:18,523 -Siento que gané la confianza de Cody 691 00:31:18,562 --> 00:31:21,723 y nuestro equipo creció un poco. 692 00:31:21,763 --> 00:31:23,802 -Siento que esta primera fue la peor. 693 00:31:23,842 --> 00:31:25,923 -Esta establece la pauta. Establecerá la pauta. 694 00:31:25,963 --> 00:31:28,082 -¿A quién decidirán enviar a casa los Traidores? 695 00:31:28,122 --> 00:31:30,402 -No lo sé. Esto es lo peor. 696 00:31:33,562 --> 00:31:34,723 -Regresamos, cariño. 697 00:31:34,763 --> 00:31:38,562 Esta noche es la Ultima Cena. 698 00:31:38,602 --> 00:31:40,683 -Estoy agotado. -Yo también. Se acabó. 699 00:31:40,723 --> 00:31:42,122 -Pero tenemos que descartar gente. 700 00:31:42,162 --> 00:31:43,963 -Lo sé, ¿verdad? -Y luego tenemos que reportar. 701 00:31:44,003 --> 00:31:46,162 -Debo poner mi mejor cara. -[ Se ríe ] Exactamente. 702 00:31:46,203 --> 00:31:48,162 -iDebo ser buena! -[ Se ríe ] 703 00:31:50,082 --> 00:31:52,763 -Estamos muertos de hambre. 704 00:31:52,802 --> 00:31:54,523 -Gracias por esperar. -Por supuesto. 705 00:31:54,562 --> 00:31:55,923 -Que no falte ningún Fiel. 706 00:31:55,963 --> 00:31:57,923 -Nunca ninguno. ¿$30.000? 707 00:31:57,963 --> 00:31:59,523 -Lo sé. -¿Para el equipo? 708 00:31:59,562 --> 00:32:01,243 Ahora es que se puso bueno. 709 00:32:01,283 --> 00:32:08,763 ** 710 00:32:08,802 --> 00:32:11,162 [ Aullidos ] 711 00:32:11,203 --> 00:32:14,443 [ Tic tac del reloj ] 712 00:32:18,763 --> 00:32:21,642 -El reloj está corriendo y uno de nosotros 713 00:32:21,683 --> 00:32:24,882 será asesinado esta noche. 714 00:32:24,923 --> 00:32:28,243 -Chicos, Alan necesita que los traidores vayan a -- 715 00:32:28,283 --> 00:32:31,162 Necesitan que... [ Se ríen ] 716 00:32:33,483 --> 00:32:35,723 -Amo a Reza. Es muy entusiasmado. 717 00:32:35,763 --> 00:32:40,043 ¿Y a quién no le gusta eso? La familia Bravo se queda unida. 718 00:32:40,082 --> 00:32:45,203 -¿Creen que los Traidores, quién sea que sean, 719 00:32:45,243 --> 00:32:51,802 deban considerar el resultado de la misión? 720 00:32:51,842 --> 00:32:55,642 -No sé si lo harán, pero creo que deberían. 721 00:32:57,203 --> 00:32:58,322 Deben votar -- 722 00:32:58,362 --> 00:32:59,402 -Pregunten a uno de los Traidores. 723 00:32:59,443 --> 00:33:01,043 [ Risas ] 724 00:33:01,082 --> 00:33:04,402 -Ya me estoy inclinando hacia Kate y Reza. 725 00:33:04,443 --> 00:33:07,963 Es mi pequeño equipo. O sea, me encanta. 726 00:33:08,003 --> 00:33:11,082 Si puedo hacer una petición a los Traidores en el cuarto, 727 00:33:11,122 --> 00:33:14,963 por favor tomen en consideración el resultado. 728 00:33:17,963 --> 00:33:20,923 [ Búho ululando ] 729 00:33:23,122 --> 00:33:25,322 -Reza -- estaba tratando de fichar traidores 730 00:33:25,362 --> 00:33:26,802 de forma estratégica. 731 00:33:26,842 --> 00:33:29,283 O sea, sí, pero eso es lo que todos estamos haciendo. 732 00:33:29,322 --> 00:33:31,802 -Sí. -Claro. 733 00:33:31,842 --> 00:33:34,763 -Diré uno si tú dices uno. 734 00:33:34,802 --> 00:33:38,443 -No estoy segura. Creo que todos. En serio. 735 00:33:38,483 --> 00:33:40,683 -¿En serio? ¿Entonces crees que soy una traidora, perra? 736 00:33:40,723 --> 00:33:43,763 -No. Sigo determinándolo. 737 00:33:52,923 --> 00:33:54,763 [ Búho ululando ] 738 00:33:54,802 --> 00:33:57,082 [ Tic tac del reloj ] 739 00:33:57,122 --> 00:34:07,562 ** 740 00:34:07,602 --> 00:34:10,043 -Hora de ir a la cama. 741 00:34:10,082 --> 00:34:12,323 -Voy a voltearme, amigo. 742 00:34:12,363 --> 00:34:16,043 Estoy agotado. No sé ustedes. 743 00:34:18,883 --> 00:34:20,883 -Están a salvo esta noche. -Tal vez esta noche. 744 00:34:20,923 --> 00:34:23,082 -Literalmente son las seis -- -Eso no importa. 745 00:34:23,122 --> 00:34:24,483 -Viene el día siguiente. 746 00:34:24,523 --> 00:34:26,242 -Día a día. -Gran cosa. 747 00:34:26,282 --> 00:34:28,162 -Vivimos para sobrevivir otro día. 748 00:34:33,803 --> 00:34:35,843 Es tan injusto que alguien sea asesinado esta noche 749 00:34:35,883 --> 00:34:37,602 porque el juego acaba de empezar. 750 00:34:37,642 --> 00:34:40,082 Y nadie quiere ser la primer persona. 751 00:34:40,122 --> 00:34:42,043 No quiero ser el primero que se vaya. 752 00:34:42,082 --> 00:34:44,122 Definitivamente no quiero -- así que no -- no -- 753 00:34:44,162 --> 00:34:45,523 no me asesinen a mí. 754 00:34:45,562 --> 00:34:50,363 -Dormiré con un ojo abierto. 755 00:34:50,403 --> 00:34:52,602 No quiero que me asesinen esta noche. 756 00:34:55,963 --> 00:35:00,202 [ Aullido ] 757 00:35:00,242 --> 00:35:01,562 -Mientras cae la noche, 758 00:35:01,602 --> 00:35:03,762 los Fieles están acurrucados en cama 759 00:35:03,803 --> 00:35:05,323 esperando su destino. 760 00:35:05,363 --> 00:35:06,562 Dormir. 761 00:35:06,602 --> 00:35:10,602 Dormir o tal vez perecer. 762 00:35:10,642 --> 00:35:12,602 No tienen idea que a unos cuantos metros 763 00:35:12,642 --> 00:35:15,803 los Traidores se escabullen en la oscuridad 764 00:35:15,843 --> 00:35:18,923 a un lugar secreto de reunión donde las identidades 765 00:35:18,963 --> 00:35:22,162 de sus compañeros Traidores serán reveladas. 766 00:35:22,202 --> 00:35:25,162 Todas las cosas buenas ocurren en la oscuridad, ¿no es cierto? 767 00:35:25,202 --> 00:35:27,443 [ Trueno ] 768 00:35:27,483 --> 00:35:30,242 ¿Su destino? En lo alto de mi castillo. 769 00:35:30,282 --> 00:35:31,762 La Torre de los Traidores, 770 00:35:31,803 --> 00:35:35,562 donde conspirarán, maquinarán y finalmente decidirán 771 00:35:35,602 --> 00:35:38,843 quién será asesinado esta misma noche. 772 00:35:38,883 --> 00:35:50,443 ** 773 00:35:50,483 --> 00:35:52,963 Están por entrar a la Torre de los Traidores. 774 00:35:53,003 --> 00:36:01,722 ** 775 00:36:01,762 --> 00:36:03,682 Antes de que les dé su capa 776 00:36:03,722 --> 00:36:06,883 y la identidad de sus compañeros Traidores sea revelada, 777 00:36:06,923 --> 00:36:10,363 [eco] debo hacerte algunas preguntas. 778 00:36:10,403 --> 00:36:12,082 ¿Te comprometes a mentir 779 00:36:12,122 --> 00:36:14,323 y engañar durante todo el juego? 780 00:36:14,363 --> 00:36:15,803 -Sí. 781 00:36:15,843 --> 00:36:18,403 -Estás dispuesto a asesinar a uno de tus compañeros 782 00:36:18,443 --> 00:36:20,043 todas las noches? 783 00:36:20,082 --> 00:36:21,323 -Así es. 784 00:36:21,363 --> 00:36:23,722 -¿Juras mantener tu identidad 785 00:36:23,762 --> 00:36:26,762 y la de tus compañeros Traidores en secreto? 786 00:36:26,803 --> 00:36:28,762 -Lo juro. 787 00:36:30,923 --> 00:36:35,242 -Mi adrenalina está a flor de piel. 788 00:36:35,282 --> 00:36:37,403 Es tan surreal. 789 00:36:37,443 --> 00:36:45,562 ** 790 00:36:45,602 --> 00:36:49,963 Este es el primer asesinato y es muy, muy estresante 791 00:36:50,003 --> 00:36:53,082 porque no quieres cometer errores. 792 00:36:53,122 --> 00:36:55,883 -No tengo idea de quiénes son los otros Traidores. 793 00:36:55,923 --> 00:37:00,562 Estoy nervioso, emocionado, pero solo quiero saber 794 00:37:00,602 --> 00:37:03,403 quién estará asesinando junto a mí. 795 00:37:03,443 --> 00:37:12,242 ** 796 00:37:12,282 --> 00:37:14,562 -Vaya, es Christian. 797 00:37:14,602 --> 00:37:18,602 Christian es como un perrito labradoodle. 798 00:37:18,642 --> 00:37:20,642 "Te amo hasta la muerte". [ Balbucea ] 799 00:37:20,682 --> 00:37:22,122 Así es como es Christian. 800 00:37:22,162 --> 00:37:24,722 Espera un segundo. No es comportamiento de Traidor. 801 00:37:24,762 --> 00:37:26,562 ¿Pensaste que era yo? -No lo pensé. 802 00:37:26,602 --> 00:37:27,843 -¿Y tú? -Un poquito. 803 00:37:27,883 --> 00:37:29,923 -¿Un poquito? ¿En serio? -Un poquito. Sí. 804 00:37:29,963 --> 00:37:31,523 -Eso no es bueno. 805 00:37:31,562 --> 00:37:33,562 -Me alegra tanto que sea una Traidora 806 00:37:33,602 --> 00:37:34,923 porque es tan indetectable. 807 00:37:34,963 --> 00:37:37,483 Ni siquiera sospeché que fuera una Traidora. 808 00:37:37,523 --> 00:37:40,483 Y no puedo esperar a trabajar con ella. 809 00:37:44,003 --> 00:37:47,403 -No sé quiénes son los demás Traidores. 810 00:37:47,443 --> 00:37:49,162 ¿Quién podría ser? 811 00:37:49,202 --> 00:37:52,162 Te digo, no puedo esperar a averiguarlo. 812 00:37:52,202 --> 00:38:01,043 ** 813 00:38:01,082 --> 00:38:03,682 Inmediatamente la primera persona que veo es a Cirie, 814 00:38:03,722 --> 00:38:06,963 y no puedo decirles lo feliz que eso me hace. 815 00:38:07,003 --> 00:38:11,003 Veo a mi izquierda y veo a Christian. 816 00:38:11,043 --> 00:38:12,562 ¿Christian es un Traidor? 817 00:38:12,602 --> 00:38:14,682 Esto es una pesadilla. 818 00:38:16,323 --> 00:38:18,762 [ Aullidos ] 819 00:38:24,082 --> 00:38:25,003 ** 820 00:38:25,043 --> 00:38:26,642 [ Búho ululando ] 821 00:38:26,682 --> 00:38:34,963 ** 822 00:38:35,003 --> 00:38:37,443 -Inmediatamente la primera persona a la que veo es a Cirie, 823 00:38:37,483 --> 00:38:40,843 y no puedo explicarles lo feliz que eso me hace 824 00:38:40,883 --> 00:38:42,282 que sea una Traidora junto a mí. 825 00:38:42,323 --> 00:38:46,162 Veo a mi izquierda y veo a Christian. 826 00:38:46,202 --> 00:38:48,082 Habla demasiado. 827 00:38:48,122 --> 00:38:50,883 -Creo que este es un equipo de ensueño. 828 00:38:50,923 --> 00:38:52,883 No pude haber pedido mejores compañeros. 829 00:38:52,923 --> 00:38:56,762 La gente que fue seleccionada son completamente perfectos. 830 00:38:56,803 --> 00:38:59,722 -Debemos estar pendientes de quién nos dice algo 831 00:38:59,762 --> 00:39:01,722 porque si es un número limitado... 832 00:39:01,762 --> 00:39:04,122 -Eso es correcto. Sería una alarma. 833 00:39:04,162 --> 00:39:06,483 -No quería que me vieran hablando con un montón de gente 834 00:39:06,523 --> 00:39:08,043 porque no quería sonar alarmas 835 00:39:08,082 --> 00:39:11,242 porque sabía que ya tendría un blanco en mi espalda 836 00:39:11,282 --> 00:39:13,923 basándonos nada más en "Big Brother". 837 00:39:15,923 --> 00:39:17,843 Estar en esta torre sabiendo 838 00:39:17,883 --> 00:39:20,443 que tenemos que asesinar a alguien 839 00:39:20,483 --> 00:39:22,282 es extremadamente estresante. 840 00:39:22,323 --> 00:39:23,602 Pero como Traidores, 841 00:39:23,642 --> 00:39:25,883 tenemos que calcular con nuestras movidas. 842 00:39:25,923 --> 00:39:27,963 Necesito que sea lógico. Necesito que sea: 843 00:39:28,003 --> 00:39:30,762 "¿Cuáles son los pasos y por qué lo estamos haciendo?" 844 00:39:30,803 --> 00:39:32,642 -Digo que debemos mantener a Michael. 845 00:39:32,682 --> 00:39:33,883 -Por completo. 846 00:39:33,923 --> 00:39:35,682 -Es indefenso para tantas personas, 847 00:39:35,722 --> 00:39:38,803 y probablemente le dan demasiada información. 848 00:39:38,843 --> 00:39:41,523 Queremos mantener a personas que sintamos que son fáciles 849 00:39:41,562 --> 00:39:43,282 de manipular a nuestro favor. 850 00:39:43,323 --> 00:39:44,883 -De manipular. 851 00:39:44,923 --> 00:39:50,682 -Y la gente con la que no siento eso inmediatamente son Kate, 852 00:39:50,722 --> 00:39:52,282 Brandi, 853 00:39:52,323 --> 00:39:53,483 Reza. 854 00:39:53,523 --> 00:39:55,523 -Kate, Brandi y Reza. Esos pequeños... 855 00:39:55,562 --> 00:39:57,082 -Sí, esos cuatro. 856 00:39:57,122 --> 00:40:00,403 -Debemos separarlos. 857 00:40:00,443 --> 00:40:02,963 -Uno de esos tres es enorme. 858 00:40:03,003 --> 00:40:06,043 Ellos serían grandes -- Son importantes para todos. 859 00:40:06,082 --> 00:40:10,202 -Siento que Reza es el jefe de ese grupo. 860 00:40:10,242 --> 00:40:11,762 -Estábamos conversando 861 00:40:11,803 --> 00:40:14,122 y nos comenzamos a dar cuenta 862 00:40:14,162 --> 00:40:17,202 de que queremos crear tanto caos como sea posible. 863 00:40:17,242 --> 00:40:20,082 -Dividimos a ese monstruo de tres cabezas. 864 00:40:20,122 --> 00:40:21,923 Y resultará en caos. 865 00:40:21,963 --> 00:40:26,082 -Mi plan es que si no tengo a un objetivo claro, 866 00:40:26,122 --> 00:40:27,883 entonces consultaré con el grupo. 867 00:40:27,923 --> 00:40:32,483 No proyectaré mi visión con los Traidores 868 00:40:32,523 --> 00:40:33,682 a no ser que sepa de seguro 869 00:40:33,722 --> 00:40:35,682 que alguien quiere derribarme. 870 00:40:35,722 --> 00:40:37,242 -Kate -- creo que es tóxica. 871 00:40:37,282 --> 00:40:39,963 Se puso un blanco en su propia espalda. 872 00:40:40,003 --> 00:40:42,082 -Cody ha estado entrenando para esto toda su vida. 873 00:40:42,122 --> 00:40:44,202 ¿Bien? Solo diré eso. 874 00:40:44,242 --> 00:40:46,602 Ganó "Big Brother" basándose en pura estrategia -- 875 00:40:46,642 --> 00:40:49,923 le mentiré a esa persona y a esa otra. 876 00:40:49,963 --> 00:40:52,242 -No tiene miedo de hablar. 877 00:40:52,282 --> 00:40:54,803 Así que si la empujamos a un lado o a otro, 878 00:40:54,843 --> 00:40:57,003 puede que nos confronte. 879 00:40:57,043 --> 00:40:58,363 -¿Brandi? 880 00:40:58,403 --> 00:41:01,202 -Queremos personas que sean más fáciles de predecir, 881 00:41:01,242 --> 00:41:03,722 más fáciles de entender que los sigilosos. 882 00:41:03,762 --> 00:41:07,043 -Creo que todos. En serio. -¿En serio? 883 00:41:07,082 --> 00:41:08,602 ¿Entonces crees que soy una Traidora, perra? 884 00:41:08,642 --> 00:41:11,122 -No. Pero todavía estoy descartando. 885 00:41:13,523 --> 00:41:15,043 -Reza -- pienso que es alguien 886 00:41:15,082 --> 00:41:18,403 que hará que los demás duden cómo actúan en las misiones. 887 00:41:18,443 --> 00:41:22,003 -Oigan, hacer esos nudos raros no está funcionando. 888 00:41:22,043 --> 00:41:23,642 iDespierten! 889 00:41:23,682 --> 00:41:25,682 iVamos, vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! 890 00:41:25,722 --> 00:41:27,162 iEchense para atrás! 891 00:41:27,202 --> 00:41:35,483 ** 892 00:41:35,523 --> 00:41:36,682 -¿Entonces estamos seguros 893 00:41:36,722 --> 00:41:38,363 de que esta es la decisión correcta? 894 00:41:38,403 --> 00:41:41,282 -Es la decisión correcta. -¿Estamos bien? 895 00:41:41,323 --> 00:41:42,523 -Es bueno. Va a causar -- 896 00:41:42,562 --> 00:41:43,843 -Crear caos. 897 00:41:43,883 --> 00:41:47,363 -Va a causar tanta paranoia. 898 00:41:47,403 --> 00:41:49,602 Hagámoslo. -Bien. 899 00:41:54,162 --> 00:41:56,122 -Estoy tan emocionado de matar a alguien. 900 00:41:56,162 --> 00:41:58,043 Finalmente podré cortarle la cabeza a alguien 901 00:41:58,082 --> 00:41:59,682 desde el comienzo. 902 00:41:59,722 --> 00:42:02,043 Y es todo lo que siempre he querido. 903 00:42:02,082 --> 00:42:03,282 -Está escrito. 904 00:42:03,323 --> 00:42:04,923 -Despiadado. 905 00:42:07,682 --> 00:42:10,883 -Alguien será asesinado esta noche. 906 00:42:10,923 --> 00:42:19,363 ** 907 00:42:19,403 --> 00:42:27,883 ** 908 00:42:27,923 --> 00:42:30,363 -Ni siquiera quiero dejar que las cosas decanten. 909 00:42:30,403 --> 00:42:34,483 Quiero que no nos vean venir 910 00:42:34,523 --> 00:42:36,282 aunque estemos frente a ellos. 911 00:42:36,323 --> 00:42:38,082 Y nosotros somos capaces de eso. 912 00:42:41,323 --> 00:42:46,562 -El primer asesinato creará mucha paranoia. 913 00:42:46,602 --> 00:42:49,642 Debo mantenerme de bajo perfil. 914 00:42:49,682 --> 00:42:57,523 ** 915 00:42:57,562 --> 00:43:01,082 -A quien asesinemos generará caos. 916 00:43:02,722 --> 00:43:05,363 Es lo que queremos, porque como Traidores, 917 00:43:05,403 --> 00:43:06,883 podemos alimentarnos de eso. 918 00:43:06,923 --> 00:43:08,562 No estamos aquí para participar. 919 00:43:08,602 --> 00:43:10,443 Estamos aquí para tomar el mando. 920 00:43:10,483 --> 00:43:13,282 No es personal. Es puro negocio. 921 00:43:13,323 --> 00:43:19,282 ** 922 00:43:19,323 --> 00:43:21,562 [ Aullido ]