1 00:00:08,039 --> 00:00:09,320 ¿Apuñalarías por la espalda 2 00:00:09,359 --> 00:00:10,800 a tu mejor amigo para conseguir el dinero? 3 00:00:10,839 --> 00:00:12,519 -Haría de todo en este juego. 4 00:00:12,560 --> 00:00:14,720 -Anteriormente en "The Traitors", 5 00:00:14,759 --> 00:00:17,000 un elenco de estrellas llegó a mi castillo 6 00:00:17,039 --> 00:00:19,000 en lo profundo de las Tierras Altas de Escocia. 7 00:00:19,039 --> 00:00:21,039 -Un poco de juego aquí. ¡Sí! 8 00:00:21,920 --> 00:00:25,039 -¿Te gustaría ser el segundo mejor vestido. 9 00:00:25,079 --> 00:00:26,239 -Atrás, perra. 10 00:00:26,280 --> 00:00:27,800 Los jugadores arrancaron con fuerza 11 00:00:27,839 --> 00:00:30,239 hacia el premio de un cuarto de millón de dólares. 12 00:00:30,280 --> 00:00:32,799 -¡Chicos, vengan aquí! 13 00:00:32,840 --> 00:00:35,479 -Treinta mil dólares en oro. 14 00:00:36,719 --> 00:00:38,840 Los Traidores han sido seleccionados. 15 00:00:38,880 --> 00:00:40,359 [ Se ríe ] 16 00:00:40,399 --> 00:00:44,399 -Este es mi deporte. Es hora de hacer rodar cabezas. 17 00:00:44,439 --> 00:00:47,200 -Definitivamente seré la reina de este castillo. 18 00:00:47,240 --> 00:00:49,479 -Y hubo un giro en mi historia. 19 00:00:49,520 --> 00:00:52,399 Los Traidores aún no están completos. 20 00:00:52,439 --> 00:00:54,799 Uno de ustedes podría convertirse al lado oscuro. 21 00:00:54,840 --> 00:00:58,280 Elijan sabiamente, Traidores. 22 00:00:58,320 --> 00:01:00,000 -¿Quién crees que hará un buen trabajo? 23 00:01:00,039 --> 00:01:02,679 -Entre Parvati... 24 00:01:02,719 --> 00:01:04,200 -Ella podría ser un escudo para nosotros. 25 00:01:04,239 --> 00:01:05,200 -Mjm. 26 00:01:05,239 --> 00:01:06,719 Janelle. 27 00:01:06,760 --> 00:01:08,159 -Le encanta ganar. 28 00:01:08,200 --> 00:01:11,359 -Larsa. Ella y Marcus. 29 00:01:11,400 --> 00:01:13,640 -Tienes que separarlos. -Tengo que hacerlo. 30 00:01:13,680 --> 00:01:16,760 ¿Qué hay de Sandra? Es una buena jugadora. 31 00:01:16,799 --> 00:01:18,480 -Esta decisión podría significar la diferencia 32 00:01:18,519 --> 00:01:20,120 entre la victoria y la derrota. 33 00:01:20,159 --> 00:01:22,400 -El gran riesgo de reclutar a esta persona es que, al final, 34 00:01:22,439 --> 00:01:25,719 no sé si puedo confiar en ella. 35 00:01:25,760 --> 00:01:27,799 -¿Ya decidieron quién se les unirá? 36 00:01:27,840 --> 00:01:29,640 -Sí. 37 00:01:32,159 --> 00:01:37,040 -Entregaré su nota rápida, silenciosa y secretamente. 38 00:01:40,000 --> 00:01:43,760 LOS TRAIDORES 39 00:01:46,040 --> 00:01:49,040 ** 40 00:01:49,079 --> 00:01:51,040 [ Ulular de Búho ] 41 00:01:51,519 --> 00:01:54,200 -Bienvenida al lado oscuro. 42 00:01:56,519 --> 00:01:58,719 -Creo que la nueva recluta va a estar muy, 43 00:01:58,760 --> 00:02:03,159 muy emocionada de tener el poder de ser una Traidora. 44 00:02:05,439 --> 00:02:09,960 Quiere ganar, y creo que lleva el asesinato en la sangre. 45 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 [ Pasos ] 46 00:02:12,039 --> 00:02:16,840 -Su reputación es muy despiadada, 47 00:02:16,879 --> 00:02:21,759 astuta y engañosa, que es lo que necesitamos más 48 00:02:21,800 --> 00:02:24,199 en la Torre de Traidores en este momento. 49 00:02:26,039 --> 00:02:30,280 ** 50 00:02:31,919 --> 00:02:35,319 [ Pasos ] 51 00:02:41,599 --> 00:02:43,000 -[ Resuella ] 52 00:02:43,039 --> 00:02:44,960 [ Se ríe ] 53 00:02:45,000 --> 00:02:48,080 Dios mío. 54 00:02:50,599 --> 00:02:53,080 "Querida Parvati, te hemos elegido para unirte a nosotros 55 00:02:53,120 --> 00:02:55,680 como Traidora, y te unirás a nosotros por primera vez 56 00:02:55,719 --> 00:02:58,840 en nuestra próxima reunión secreta". 57 00:02:59,039 --> 00:03:02,199 [ Se ríe ] 58 00:03:02,240 --> 00:03:04,759 Estoy alucinando ahora mismo. 59 00:03:04,800 --> 00:03:07,560 Siento como si tuviera electricidad en el pecho... 60 00:03:07,599 --> 00:03:08,840 por esto. 61 00:03:08,879 --> 00:03:11,639 Tengo palpitaciones. 62 00:03:12,280 --> 00:03:14,439 Esto es emocionante para mí. 63 00:03:14,479 --> 00:03:16,919 Ahora soy una de ellos, una de las personas 64 00:03:16,960 --> 00:03:19,400 que tiene poder en este juego. 65 00:03:19,439 --> 00:03:24,280 Sí, acepto su invitación para ser una Traidora. 66 00:03:25,919 --> 00:03:29,520 Supongo que es hora de ponerme mis cuernos diabólicos 67 00:03:29,560 --> 00:03:33,360 y jugar para el lado oscuro. 68 00:03:38,759 --> 00:03:42,000 [ Ulular de búho ] 69 00:03:42,039 --> 00:03:45,639 -Nuestro dúo diabólico está a punto de convertirse 70 00:03:45,680 --> 00:03:47,360 en un trío traicionero. 71 00:03:47,400 --> 00:03:49,400 Parvati no sabrá la identidad 72 00:03:49,439 --> 00:03:51,800 de sus compañeros Traidores hasta mañana por la noche. 73 00:03:51,840 --> 00:03:57,280 Pero antes de eso, Dan y Phaedra reclamarán su primera víctima. 74 00:03:57,319 --> 00:03:59,759 Hasta que la muerte nos separe. 75 00:04:01,840 --> 00:04:03,759 -Phaedra, ¿qué opinas de nuestra decisión? 76 00:04:03,800 --> 00:04:06,039 -Creo que tomamos una sabia decisión. 77 00:04:06,080 --> 00:04:07,719 -Creo que ella nos ayudará a llegar al final del juego. 78 00:04:07,759 --> 00:04:08,879 -Eso espero. 79 00:04:08,919 --> 00:04:10,439 -¿Estás lista para asesinar a alguien? 80 00:04:10,479 --> 00:04:12,800 ¿Sientes que puedes hacerlo? 81 00:04:12,840 --> 00:04:14,199 -Puedo hacerlo. 82 00:04:14,240 --> 00:04:15,479 -[ Se ríe ] 83 00:04:15,520 --> 00:04:17,399 Sí, nene. 84 00:04:17,439 --> 00:04:19,600 -Por eso vine a jugar de Traidor. 85 00:04:19,639 --> 00:04:24,199 No quería ser Leal, hacer cumbayá y trabajar en equipo. 86 00:04:24,240 --> 00:04:26,160 Quiero operar en las sombras, 87 00:04:26,199 --> 00:04:28,439 y aquí es donde hago mi mejor trabajo. 88 00:04:28,480 --> 00:04:32,079 Centrémonos en la confusión. A quién podemos asesinar. 89 00:04:32,120 --> 00:04:33,439 -Sí. -Eso causará confusión. 90 00:04:33,480 --> 00:04:36,600 -Confusión. -Me viene a la mente Kevin. 91 00:04:36,639 --> 00:04:39,439 -Él me cae muy bien. Es un buen tipo. 92 00:04:39,480 --> 00:04:41,959 -Exactamente por eso lo asesinaremos. 93 00:04:42,000 --> 00:04:43,920 Kevin no le ha hecho nada a nadie. 94 00:04:43,959 --> 00:04:46,800 Vamos a entrar a desayunar. Todos van a entrar. 95 00:04:46,839 --> 00:04:48,120 "¿Y Kevin?" 96 00:04:48,160 --> 00:04:50,000 -"¿Qué sucedió con él?" -Sí. 97 00:04:50,040 --> 00:04:51,720 Phaedra es una verdadera ama de casa, 98 00:04:51,759 --> 00:04:54,600 y lidia con muchas puñaladas por la espalda y cosas así, 99 00:04:54,639 --> 00:04:56,759 pero este juego es muy diferente. 100 00:04:56,800 --> 00:05:00,240 Mientras hablamos, me doy cuenta de que puedo presionar un poco 101 00:05:00,279 --> 00:05:02,800 y cumplir con mi agenda hasta que sean mis ideas 102 00:05:02,839 --> 00:05:04,199 las que se ejecuten. 103 00:05:04,240 --> 00:05:08,079 Solo lo digo por decir. Johnny Bananas. 104 00:05:08,120 --> 00:05:11,000 -Vaya. Me parece gracioso. 105 00:05:11,040 --> 00:05:14,000 -Creo que es alguien que tiene la capacidad de atraparnos. 106 00:05:14,040 --> 00:05:15,759 -Es un caballo salvaje, 107 00:05:15,800 --> 00:05:17,800 pero necesitamos ganar las misiones. 108 00:05:17,839 --> 00:05:19,360 -Ajá. -Así que no queremos eliminar 109 00:05:19,399 --> 00:05:20,720 a alguien que sea superfuerte, 110 00:05:20,759 --> 00:05:23,480 que pueda ayudarnos a ganar el dinero. 111 00:05:23,519 --> 00:05:25,160 Nunca he jugado este tipo de juego, 112 00:05:25,199 --> 00:05:28,240 y Dan entiende exactamente para lo que ha sido puesto aquí. 113 00:05:28,279 --> 00:05:30,000 Ha ganado "Big Brother" dos veces. 114 00:05:30,040 --> 00:05:31,480 Este es el fuerte de Dan. 115 00:05:31,519 --> 00:05:34,319 Pero yo entiendo a la gente, entiendo la estrategia, 116 00:05:34,360 --> 00:05:37,759 y entiendo el engaño. 117 00:05:37,800 --> 00:05:39,399 Bien, ¿quién más? 118 00:05:39,439 --> 00:05:42,720 -¿Qué te parece asesinar a Peppermint? 119 00:05:42,759 --> 00:05:44,600 -Creo que podría ser interesante. 120 00:05:44,639 --> 00:05:47,600 Ella es una enciclopedia para las estrellas de reality. 121 00:05:47,639 --> 00:05:49,519 Conoce todos nuestros historiales. 122 00:05:49,560 --> 00:05:53,240 -Creo que en algún punto va a sospechar de mí. 123 00:05:53,279 --> 00:05:55,360 -Necesitamos matarlos. -[ Se ríe ] 124 00:05:57,839 --> 00:06:00,040 Tenemos muchas opciones sobre la mesa. 125 00:06:00,079 --> 00:06:03,120 -Confío en tu juicio sobre esto. 126 00:06:08,959 --> 00:06:11,439 -¿Te parece bien nuestro primer asesinato? 127 00:06:11,480 --> 00:06:13,839 -Creo que vamos a ser un dúo dinámico. 128 00:06:13,879 --> 00:06:16,439 -Una vez que abramos esta caja, no podremos cerrarla. 129 00:06:16,480 --> 00:06:18,560 -¿Firmamos la orden? 130 00:06:18,600 --> 00:06:21,160 -Hagámoslo. Por el primero de muchos asesinatos juntos. 131 00:06:21,199 --> 00:06:22,839 -Sí. 132 00:06:24,240 --> 00:06:26,879 -Primer asesinato. ¿Cómo te sientes? 133 00:06:26,920 --> 00:06:29,160 -Eufórica. 134 00:06:35,439 --> 00:06:39,279 Este asesinato va a conmocionar a todos. 135 00:06:39,319 --> 00:06:43,040 Estarán molestos, pero a final de cuentas, 136 00:06:43,079 --> 00:06:46,199 alguien tiene que morir. 137 00:06:46,240 --> 00:06:50,639 ** 138 00:06:56,800 --> 00:06:58,600 -He estado esperando este momento. 139 00:06:58,639 --> 00:07:00,800 Tengo la oportunidad de controlar quién se va a casa 140 00:07:00,839 --> 00:07:02,720 en este juego, y tengo la oportunidad 141 00:07:02,759 --> 00:07:05,800 de divertirme mucho escondido en las sombras. 142 00:07:06,879 --> 00:07:09,519 No tengo ningún remordimiento por asesinar en este juego. 143 00:07:09,560 --> 00:07:11,639 Se inscribieron para ser masacrados, 144 00:07:11,680 --> 00:07:14,680 y me inscribí para masacrar a cada uno de ellos. 145 00:07:15,759 --> 00:07:18,600 ** 146 00:07:25,959 --> 00:07:28,720 [ Aúlla ] 147 00:07:44,000 --> 00:07:46,959 -Ahora que los Traidores cobraron su primera víctima, 148 00:07:47,000 --> 00:07:50,360 el juego realmente ha comenzado. 149 00:07:50,399 --> 00:07:53,199 Esta mañana, los jugadores supervivientes se reunirán 150 00:07:53,240 --> 00:07:54,920 en el desayuno. 151 00:07:54,959 --> 00:07:57,000 Pero un jugador no llegará. 152 00:07:57,040 --> 00:08:02,839 Y actualmente, solo Dan y Phaedra saben quién es. 153 00:08:06,720 --> 00:08:10,000 -Oh, los primeros. -¿Los primeros? 154 00:08:10,040 --> 00:08:12,000 -¡Sí! 155 00:08:12,040 --> 00:08:16,639 -De acuerdo. -Lo logramos. 156 00:08:16,680 --> 00:08:19,199 -No lo puedo creer. Llegué al desayuno, 157 00:08:19,240 --> 00:08:24,360 me siento aliviada de estar aquí, pero me muero de hambre. 158 00:08:24,399 --> 00:08:26,399 Así que me centraré en el salmón ahumado. 159 00:08:26,439 --> 00:08:28,120 ¿Quieres salmón? -No, gracias. 160 00:08:28,160 --> 00:08:30,279 -De acuerdo. -Yo sí. Gracias. 161 00:08:30,319 --> 00:08:32,919 No creo que nadie tenga idea de lo estratégico 162 00:08:32,960 --> 00:08:35,200 que puedo ser. 163 00:08:35,240 --> 00:08:37,399 Pero estaré atento a las reacciones de todos 164 00:08:37,440 --> 00:08:40,000 a medida que la gente entre. Con suerte, alguien empezará 165 00:08:40,039 --> 00:08:41,799 a equivocarse, se revelarán algunos indicios, 166 00:08:41,840 --> 00:08:43,720 y podremos descubrir quiénes son los Traidores. 167 00:08:43,759 --> 00:08:46,399 Quiero ganar este juego más que nada. Odio perder. 168 00:08:46,440 --> 00:08:49,200 -Siempre quise participar en un misterio de asesinato. 169 00:08:49,240 --> 00:08:51,080 -Ahora estás viviendo en uno. -¡Ahora lo estoy viviendo! 170 00:08:51,120 --> 00:08:52,720 Es una locura. 171 00:08:52,759 --> 00:08:55,120 [ Golpes a la puerta ] 172 00:08:56,759 --> 00:08:59,360 -¡Hola! 173 00:08:59,399 --> 00:09:01,600 -Hola, chicos. Lo logramos. 174 00:09:01,639 --> 00:09:06,840 -¡Hola! Estoy aliviado de seguir en el juego. 175 00:09:06,879 --> 00:09:11,240 Estoy listo para tomar una taza de té de desayuno Inglés, 176 00:09:11,279 --> 00:09:13,200 algunas tostadas con mantequilla, 177 00:09:13,240 --> 00:09:16,240 pero sobre todo, quiero descubrir 178 00:09:16,279 --> 00:09:19,240 quién no llegará al desayuno. 179 00:09:19,279 --> 00:09:20,879 -Chicos, esto empieza a ser estresante. 180 00:09:20,919 --> 00:09:22,679 Literalmente no pude dormir en toda la noche. 181 00:09:22,720 --> 00:09:24,960 ¿Saben a qué me refiero? -Me siento aliviado. 182 00:09:25,000 --> 00:09:26,919 -Sí. -Tengo que ser honesto -- 183 00:09:26,960 --> 00:09:30,080 esto me divierte. Estoy siendo yo mismo. 184 00:09:30,120 --> 00:09:33,360 Hago lo mejor que puedo para mezclarme con los demás. 185 00:09:33,399 --> 00:09:34,600 Y no tienen ni idea. 186 00:09:34,639 --> 00:09:37,720 [ Golpes a la puerta ] -Oh, Dios mio. 187 00:09:40,840 --> 00:09:44,159 [ Aclamaciones y aplausos ] 188 00:09:44,200 --> 00:09:46,080 -¡Estoy viva! -Oh, Dios mío. 189 00:09:46,120 --> 00:09:48,159 -Entrar en la sala de desayunos 190 00:09:48,200 --> 00:09:50,759 siendo yo una asesina me emociona 191 00:09:50,799 --> 00:09:53,480 que no se me caiga la sangre de los dedos. 192 00:09:53,519 --> 00:09:56,679 -¿En serio pensaste que alguien querría asesinarte? 193 00:09:56,720 --> 00:09:59,679 -John, las mujeres siempre quieren matarme. 194 00:09:59,720 --> 00:10:01,440 [ Risas ] 195 00:10:01,480 --> 00:10:04,399 Estoy pasando muy desapercibida, pero soy abogada, 196 00:10:04,440 --> 00:10:06,519 así que guardo secretos mortales todo el tiempo. 197 00:10:06,559 --> 00:10:11,559 Esto es algo normal para mí. 198 00:10:11,600 --> 00:10:14,159 -¿Creen que hay traidores entre nosotros ahora? 199 00:10:14,200 --> 00:10:16,360 -¿Hay al menos uno aquí? -De todos nosotros podría ser. 200 00:10:16,399 --> 00:10:20,679 -Siento que de seguro hay un Traidor en este grupo. 201 00:10:20,720 --> 00:10:23,759 -Al menos uno, si no dos ahora mismo en este grupo. 202 00:10:23,799 --> 00:10:25,039 -Dios mío. 203 00:10:27,320 --> 00:10:30,840 Te acelera el corazón, ¿verdad? 204 00:10:31,120 --> 00:10:32,559 -Así es. Así es. 205 00:10:32,600 --> 00:10:34,039 [ Golpes a la puerta ] -Oh. 206 00:10:34,080 --> 00:10:35,720 -Oh, Dios mío, no puedo soportarlo. 207 00:10:38,159 --> 00:10:41,679 [ Gritos de alegría ] 208 00:10:42,080 --> 00:10:46,240 -Hola, chicos. ¡Estoy viva! 209 00:10:46,279 --> 00:10:48,399 Estaba tan preocupada de que me asesinaran 210 00:10:48,440 --> 00:10:51,720 porque tuve un pequeño incidente con Peppermint. 211 00:10:52,600 --> 00:10:55,960 Ahora tengo que hablar de lo que todos quieren saber. 212 00:10:56,000 --> 00:10:59,559 Anoche, antes de subir a dormir, estábamos todos sentados 213 00:10:59,600 --> 00:11:00,960 con Peppermint. 214 00:11:01,000 --> 00:11:03,720 Yo dije: "Bien, si me asesinan, 215 00:11:03,759 --> 00:11:05,440 entonces sabré que eres una Traidora. 216 00:11:05,480 --> 00:11:08,840 Ja, ja", y su cara se puso... 217 00:11:08,879 --> 00:11:11,559 Fue una mirada muy sobresaltada. 218 00:11:11,600 --> 00:11:13,360 -Traje unos conjuntos fabulosos 219 00:11:13,399 --> 00:11:15,559 que me gustaría usar para ti. -¡Yo también! 220 00:11:15,600 --> 00:11:17,240 -Si me asesinan, ella es una Traidora. 221 00:11:17,279 --> 00:11:19,919 -¡Oh, Dios mío! -Estoy bromeando. 222 00:11:20,679 --> 00:11:23,399 -¿En serio? -Yo diría que, cuando entre, 223 00:11:23,440 --> 00:11:27,840 solo obsérvenla, vean cómo está. -Estaré atento. 224 00:11:27,879 --> 00:11:29,399 [ Golpes a la puerta ] 225 00:11:32,840 --> 00:11:34,720 -[ Habla indistintamente ] 226 00:11:36,879 --> 00:11:38,240 [ Aclamaciones ] 227 00:11:39,840 --> 00:11:42,720 -¡Oh, Dios mío, Phaedra! -Bienvenida, bienvenida. 228 00:11:42,759 --> 00:11:46,039 -Me alegro de que lo lograras. -Estaba preocupado por ti. 229 00:11:46,080 --> 00:11:48,039 -Dios mío, esto es una locura. 230 00:11:48,080 --> 00:11:51,120 Estoy perdiendo la cabeza al entrar al desayuno 231 00:11:51,159 --> 00:11:53,399 como una Traidora. Todo es diferente. 232 00:11:53,440 --> 00:11:55,600 -Parvati, ¿estuviste nerviosa anoche? 233 00:11:55,639 --> 00:11:57,200 -Definitivamente. -Sí. 234 00:11:57,240 --> 00:11:59,279 -Esto realmente me desconcierta. 235 00:11:59,320 --> 00:12:02,320 Se siente como arenas movedizas bajo mis pies, 236 00:12:02,360 --> 00:12:06,559 e intento encontrar tierra firme. 237 00:12:06,600 --> 00:12:09,480 -Quiero saber a quién reclutaron. 238 00:12:09,519 --> 00:12:12,320 ¿Quién es el recluta? 239 00:12:12,360 --> 00:12:14,039 -¿Me pasas el café? -Sí, sí, adelante. 240 00:12:14,080 --> 00:12:16,960 -Siento que todos me miran. 241 00:12:17,000 --> 00:12:20,720 Voy directo de ser reclutada a ser arrojada a los lobos 242 00:12:20,759 --> 00:12:23,080 en el desayuno. 243 00:12:23,120 --> 00:12:26,360 -Si fueras un Traidor, ¿a quién reclutarías y por qué? 244 00:12:28,240 --> 00:12:32,840 -A alguien de quien nadie sospecharía. 245 00:12:35,080 --> 00:12:37,200 -Estoy de acuerdo. Veo por qué. 246 00:12:39,240 --> 00:12:41,480 [ Golpes a la puerta ] 247 00:12:44,840 --> 00:12:47,039 [ Gritos de alegria ] 248 00:12:53,559 --> 00:12:57,320 -Llego al desayuno y miro alrededor de la habitación... 249 00:12:57,360 --> 00:12:59,519 ¡y todo el mundo parece culpable! 250 00:13:00,639 --> 00:13:03,840 Todos me parecen Traidores. 251 00:13:03,879 --> 00:13:06,559 -Oh, esto se está poniendo intenso. 252 00:13:06,600 --> 00:13:09,080 Es hora de fijarse en el lenguaje corporal. 253 00:13:09,120 --> 00:13:13,000 -Ahora mismo, tengo mucha curiosidad por saber quiénes son 254 00:13:13,039 --> 00:13:14,759 los otros Traidores. 255 00:13:14,799 --> 00:13:16,399 Creo que una es Sandra. 256 00:13:16,440 --> 00:13:18,440 Ella me conoce de "Survivor", así que sabe 257 00:13:18,480 --> 00:13:20,559 que puedo leer a las personas bastante bien. 258 00:13:20,600 --> 00:13:22,159 -Espera, ¿quién falta? 259 00:13:24,519 --> 00:13:28,960 -Johnny Bananas, Peppermint... -Peppermint. 260 00:13:29,000 --> 00:13:31,480 -Y Kevin. -Y Kevin. 261 00:13:31,519 --> 00:13:33,879 -Vaya. 262 00:13:33,919 --> 00:13:37,399 -Soy una Traidora nueva, así que no sé a quién asesinaron anoche. 263 00:13:37,440 --> 00:13:39,240 Podría ser cualquiera de ellos. 264 00:13:39,279 --> 00:13:42,480 -¿En qué mundo Johnny Bananas no vuelve? 265 00:13:42,519 --> 00:13:45,279 Creo que Kevin ya no está. Obviamente, no es Peppermint 266 00:13:45,320 --> 00:13:47,679 porque ella es una Traidora. 267 00:13:47,720 --> 00:13:51,320 [ Golpes a la puerta ] -Oh, Dios mío. 268 00:13:52,799 --> 00:13:55,080 ** 269 00:13:56,519 --> 00:13:58,639 [ Gritos de asombro ] 270 00:14:09,000 --> 00:14:13,399 ** 271 00:14:13,440 --> 00:14:15,240 [ Golpes a la puerta ] 272 00:14:15,279 --> 00:14:16,720 [ Gritos de alegría ] 273 00:14:16,759 --> 00:14:19,759 ** 274 00:14:25,480 --> 00:14:28,240 [ Gritos de asombro ] 275 00:14:31,240 --> 00:14:34,039 -¡Es Bananas! -¡No! 276 00:14:34,080 --> 00:14:36,720 -¡No! -¡No puede ser! 277 00:14:36,759 --> 00:14:38,919 -¿Johnny Bananas se ha ido? 278 00:14:41,679 --> 00:14:42,960 ANOCHE 279 00:14:43,000 --> 00:14:44,720 -Creo que debemos deshacernos de Johnny Bananas. 280 00:14:44,759 --> 00:14:48,279 -Johnny Bananas envió un fuerte mensaje. 281 00:14:48,320 --> 00:14:51,000 -¿Vas a sentirte mal? 282 00:14:51,039 --> 00:14:52,519 -No. 283 00:14:52,919 --> 00:14:55,399 -Johnny Bananas va a sacudir al mundo. 284 00:14:58,000 --> 00:15:00,279 -[ Suspira ] 285 00:15:03,919 --> 00:15:07,480 -"Querido Johnny Bananas, 286 00:15:07,519 --> 00:15:11,360 por orden de los Traidores, has sido asesinado." 287 00:15:11,399 --> 00:15:13,159 Firmado, los Traidores. 288 00:15:13,919 --> 00:15:16,960 Me duele. No es por alardear, pero la casa 289 00:15:17,000 --> 00:15:20,120 va a ser mucho menos divertida ahora que no estaré. 290 00:15:20,159 --> 00:15:21,519 Definitivamente cometieron un error. 291 00:15:21,559 --> 00:15:23,559 Este juego es como un frasco de jalapeños -- 292 00:15:23,600 --> 00:15:26,720 lo que hagas hoy te quemará el culo mañana. 293 00:15:28,559 --> 00:15:32,039 -Estoy sorprendida. No puedo creerlo. 294 00:15:32,080 --> 00:15:34,679 -Maldición. -Maldición. 295 00:15:34,720 --> 00:15:36,600 -¡Supongo que eso significa que soy el siguiente! 296 00:15:36,639 --> 00:15:40,120 Que Bananas sea eliminado tan pronto no me gusta, 297 00:15:40,159 --> 00:15:42,080 porque yo podría ser el siguiente. 298 00:15:42,120 --> 00:15:44,279 Cualquiera que haya visto "The Challenge" lo sabe. 299 00:15:44,320 --> 00:15:47,360 Podemos decir que somos los mejores en lograrlo. 300 00:15:48,279 --> 00:15:49,480 Recen por mí. 301 00:15:49,519 --> 00:15:51,320 -Obviamente era muy ruidoso 302 00:15:51,360 --> 00:15:53,200 y muy bueno en los desafíos, 303 00:15:53,240 --> 00:15:55,159 pero es alguien que no puede ser controlado. 304 00:15:55,200 --> 00:15:56,279 -Dicho como un asesino. 305 00:15:56,320 --> 00:15:58,039 -Dicho como un verdadero Traidor. 306 00:15:58,080 --> 00:16:03,360 -Peppermint. ¿Podrías aclarar lo que pasó entre tú yTrishelle? 307 00:16:05,840 --> 00:16:06,720 -Uh-oh. 308 00:16:07,720 --> 00:16:11,279 -¿Qué pasó entre nosotras? -Oh. 309 00:16:11,320 --> 00:16:13,840 -Anoche. -De acuerdo, dime, ¿qué? 310 00:16:13,879 --> 00:16:16,480 -Estábamos hablando de ropa, y yo estaba como, 311 00:16:16,519 --> 00:16:19,039 "Si me asesinan, entonces sabré que eres una Traidora". 312 00:16:19,080 --> 00:16:20,799 Y tu cara... 313 00:16:20,840 --> 00:16:23,559 Sentí que descubrí algo accidentalmente. 314 00:16:23,600 --> 00:16:25,759 -Oh. -Porque, era una broma. 315 00:16:25,799 --> 00:16:31,480 -Oh, cariño. ¡Esto es una estupidez! 316 00:16:33,440 --> 00:16:34,679 Déjame decirte algo. 317 00:16:35,080 --> 00:16:36,679 Si te matan, 318 00:16:36,720 --> 00:16:38,480 puede ser por mi mirada, pero no será porque soy una Traidora. 319 00:16:38,519 --> 00:16:42,279 -¡Oh! -De acuerdo. 320 00:16:42,320 --> 00:16:43,519 -Puede que los mate siendo de esta manera, 321 00:16:43,559 --> 00:16:45,679 pero no soy una Traidora. 322 00:16:46,399 --> 00:16:48,399 -¿Saben qué, chicos? El juego ha comenzado. 323 00:16:48,440 --> 00:16:49,759 [ Risa malévola ] 324 00:16:49,799 --> 00:16:51,440 -Que empiece el juego. 325 00:16:51,840 --> 00:16:53,279 -[ Resuella ] 326 00:16:53,320 --> 00:16:57,840 -Miren ese atuendo. Dios mío. -Oh, sí. 327 00:16:57,879 --> 00:17:00,480 -Buenos días, mi pequeño y alegre club del desayuno. 328 00:17:00,519 --> 00:17:02,600 -Buenos días. -¿Cómo están? 329 00:17:02,639 --> 00:17:03,879 ¿Se están acomodando? 330 00:17:03,919 --> 00:17:06,799 ¿O debería decir, incomodándose? 331 00:17:06,839 --> 00:17:09,839 Dicen que el desayuno es la comida más importante del día, 332 00:17:09,880 --> 00:17:15,599 y realmente lo es para ustedes, ya que indica que están vivos. 333 00:17:15,640 --> 00:17:19,480 ¿Pero saben qué no hay en el menú hoy? 334 00:17:20,079 --> 00:17:21,400 Bananas. 335 00:17:21,440 --> 00:17:23,720 [ Todos se quejan ] 336 00:17:23,759 --> 00:17:25,759 -Demasiado pronto, Alan. Demasiado pronto. 337 00:17:25,799 --> 00:17:27,119 [ Risas ] 338 00:17:28,839 --> 00:17:32,720 -Johnny Bananas, deja de ser un contrincante. 339 00:17:34,000 --> 00:17:37,039 Leales, muy pronto tendrán la oportunidad 340 00:17:37,079 --> 00:17:39,680 de contraatacar en la Mesa Redonda de esta noche. 341 00:17:39,720 --> 00:17:42,039 Allí, harán desaparecer del juego para siempre 342 00:17:42,079 --> 00:17:44,720 a un jugador del que sospechan que es un Traidor. 343 00:17:47,079 --> 00:17:49,559 Pero tendrán que estar alerta. 344 00:17:49,599 --> 00:17:53,880 Anoche, los Traidores no solo eliminaron a Bananas, 345 00:17:53,920 --> 00:17:56,799 sino que también reclutaron a otro jugador 346 00:17:56,839 --> 00:17:59,119 para unirse a su banda de asesinos. 347 00:18:02,960 --> 00:18:04,079 [ Risa malévola ] 348 00:18:04,119 --> 00:18:05,680 Oh, la intriga. 349 00:18:05,720 --> 00:18:06,920 Pero primero, 350 00:18:06,960 --> 00:18:09,279 todos ustedes tienen una misión que completar. 351 00:18:09,319 --> 00:18:13,400 Divídanse en tres grupos. Los veré afuera pronto. 352 00:18:13,440 --> 00:18:15,279 Ciao, tutti. 353 00:18:15,759 --> 00:18:17,920 -Vamos. Preparemos nuestro juego mental. 354 00:18:17,960 --> 00:18:19,519 -Vamos. 355 00:18:20,480 --> 00:18:22,920 -Oh, amigo. Eso fue intenso. 356 00:18:27,319 --> 00:18:29,119 -Quiero salir. -Sí, yo también quiero salir. 357 00:18:29,160 --> 00:18:31,960 -Busquemos gente. ¿En quién confías realmente? 358 00:18:32,000 --> 00:18:35,519 -No confío en nadie. -No confíes en nadie. 359 00:18:38,720 --> 00:18:39,759 [ Resuella ] 360 00:18:39,799 --> 00:18:42,000 -Todos hablan de Peppermint ahora. 361 00:18:42,039 --> 00:18:43,480 -Ella da esa vibra. -Sí. 362 00:18:43,519 --> 00:18:45,079 -Caminemos más despacio un segundo. 363 00:18:45,119 --> 00:18:46,920 Voy a preguntarte un par de cosas. 364 00:18:46,960 --> 00:18:50,279 He estado observando a nuestra nueva recluta con ojo de águila. 365 00:18:50,319 --> 00:18:53,079 Me da una idea de cómo va a ser como Traidora. 366 00:18:53,119 --> 00:18:55,000 ¿Alguien ha dicho algo? Como... 367 00:18:55,039 --> 00:18:56,720 -¿A mí sobre ti? -Sí. 368 00:18:56,759 --> 00:18:58,200 -No. -¿No? De acuerdo. 369 00:18:58,240 --> 00:18:59,599 -¿Hay alguien preocupado por ti? -No, no. 370 00:18:59,640 --> 00:19:01,200 Solo quiero asegurarme, porque... 371 00:19:01,240 --> 00:19:02,680 -Entonces, ¿no eres un Traidor? -No. 372 00:19:02,720 --> 00:19:04,640 -Bien. Porque creo que hay como tres o cuatro. 373 00:19:04,680 --> 00:19:08,599 -¿Crees que hay tantos? -Sí. Reclutaron a alguien. 374 00:19:08,640 --> 00:19:11,480 -Lo sé. ¿Te sientes bien conmigo? 375 00:19:11,519 --> 00:19:13,279 -Sí. -De acuerdo. 376 00:19:14,920 --> 00:19:18,599 ** 377 00:19:22,319 --> 00:19:26,200 -¿Crees que la gente sospecha más de ti que de los demás? 378 00:19:26,240 --> 00:19:28,720 -Si no lo estaban, ahora sí. 379 00:19:28,759 --> 00:19:30,920 Pero se convirtió en algo mucho más grande de lo que fue, 380 00:19:30,960 --> 00:19:33,079 porque para mí, fue solo un comentario raro. 381 00:19:33,119 --> 00:19:35,440 Y yo estaba como... ¿Sabes? -Esa sala de desayuno 382 00:19:35,480 --> 00:19:38,079 es peligrosa porque arrojas una cosa 383 00:19:38,119 --> 00:19:39,799 mientras todo el mundo está allí, 384 00:19:39,839 --> 00:19:41,440 y podría convertirse en la narrativa. 385 00:19:41,480 --> 00:19:42,920 -Esta es la cuestión. Trishelle dijo: 386 00:19:42,960 --> 00:19:45,640 "Si me matan, significa que eres una Traidora". 387 00:19:45,680 --> 00:19:48,079 La perra estaba en la mesa. No estaba muerta. 388 00:19:48,119 --> 00:19:49,400 [ Risas ] 389 00:19:49,440 --> 00:19:51,119 Entonces, ¿de qué estamos hablando? 390 00:19:51,160 --> 00:19:52,680 No soy una profesional en esto. 391 00:19:52,720 --> 00:19:55,200 Obviamente nunca lo he hecho antes, 392 00:19:55,240 --> 00:19:57,279 así que estoy aprendiendo sobre la marcha. 393 00:19:57,319 --> 00:19:59,400 Pero será mejor aprender pronto, 394 00:19:59,440 --> 00:20:01,599 porque no quiero que me expulsen. 395 00:20:05,519 --> 00:20:07,799 -Es difícil, es difícil. -No sé, hermano. 396 00:20:07,839 --> 00:20:10,920 Cada vez que ella decía algo, estaba súper a la defensiva. 397 00:20:10,960 --> 00:20:14,240 -Yo solo... -El tiempo nos dirá, supongo. 398 00:20:21,559 --> 00:20:23,279 -Obviamente, tenemos una misión que realizar, 399 00:20:23,319 --> 00:20:25,880 pero ¿qué pensamos de la expulsión? 400 00:20:27,559 --> 00:20:31,240 -Mi intuición me dice que John es un Traidor. 401 00:20:31,279 --> 00:20:32,720 -¿Por qué dices eso? 402 00:20:32,759 --> 00:20:36,880 -Porque nunca confías en un político. 403 00:20:36,920 --> 00:20:39,160 -Tiene razón. 404 00:20:39,200 --> 00:20:41,960 -Sí. Tienen una buena cara de juego. 405 00:20:42,000 --> 00:20:44,359 -¿Oyeron su bocanada de aire en la Mesa Redonda? 406 00:20:44,400 --> 00:20:46,680 -Sí. -Alan estaba eligiendo Traidores 407 00:20:46,720 --> 00:20:48,319 y hubo un momento muy notorio 408 00:20:48,359 --> 00:20:50,039 donde John hizo algo como... 409 00:20:50,079 --> 00:20:51,359 [ Suspira ] 410 00:20:51,400 --> 00:20:54,079 -Estabas batallando para respirar. 411 00:20:54,119 --> 00:20:55,759 -Sí, ¿fuiste tú? -No resoplé. 412 00:20:55,799 --> 00:20:57,880 -Ah, de acuerdo. -Soy asmático. 413 00:20:57,920 --> 00:21:02,000 -Creo que Alan lo sorprendió y no pudo contenerse. 414 00:21:02,039 --> 00:21:04,319 -Una respuesta involuntaria porque te acaban de elegir 415 00:21:04,359 --> 00:21:05,880 como Traidor. 416 00:21:05,920 --> 00:21:07,480 Tengo curiosidad por ver 417 00:21:07,519 --> 00:21:09,920 si hay algún comportamiento notable 418 00:21:09,960 --> 00:21:13,079 por parte de alguien ahora que ha sido reclutado. 419 00:21:13,119 --> 00:21:14,400 -Sí. 420 00:21:14,720 --> 00:21:18,039 -Parvati y yo tenemos historia. No es una gran historia, 421 00:21:18,079 --> 00:21:20,759 así que realmente necesito ver y tener una idea 422 00:21:20,799 --> 00:21:21,920 de dónde está Parvati. 423 00:21:21,960 --> 00:21:23,599 Si tengo la vibra de que es una Traidora, 424 00:21:23,640 --> 00:21:26,119 entonces reuniré a todos los Leales 425 00:21:26,160 --> 00:21:27,640 y la eliminaré. 426 00:21:27,680 --> 00:21:30,119 Estoy aquí para llegar al final. 427 00:21:30,519 --> 00:21:33,599 -Estamos buscando a los que creemos que están mintiendo. 428 00:21:34,039 --> 00:21:36,599 Es muy difícil saberlo. 429 00:21:58,480 --> 00:22:00,640 [ Campanadas ] 430 00:22:02,559 --> 00:22:04,960 -Oh, vaya. -En la misión de hoy, 431 00:22:05,000 --> 00:22:07,680 los jugadores se dividieron en tres grupos 432 00:22:07,720 --> 00:22:10,720 para intentar ganar dinero para el premio colectivo. 433 00:22:11,279 --> 00:22:13,799 -¡El equipo azul! -Dios mío. 434 00:22:14,799 --> 00:22:16,680 -Hola, mis pequeños trabajadores de campo. 435 00:22:16,720 --> 00:22:20,599 -¡Hola! -Oh, me encanta este look. 436 00:22:21,200 --> 00:22:24,000 -Lo sé, misterioso, ¿verdad? 437 00:22:24,039 --> 00:22:26,839 Jugadores, acaban de conocerse, pero como todos sabemos, 438 00:22:26,880 --> 00:22:29,559 las primeras impresiones importan, 439 00:22:29,599 --> 00:22:32,759 y más aún en la misión de hoy. 440 00:22:32,799 --> 00:22:35,559 La tarea es en apariencia sencilla. 441 00:22:35,599 --> 00:22:39,039 Todo lo que tienen que hacer es llegar a mi campo de oro 442 00:22:39,079 --> 00:22:40,799 tan rápido como puedan. 443 00:22:42,400 --> 00:22:46,480 En él se encuentra oro por valor de 20.000 dólares. 444 00:22:48,160 --> 00:22:51,759 Para llegar allí, cada grupo debe seguir un camino distinto, 445 00:22:51,799 --> 00:22:57,160 a lo largo del cual descubrirán preguntas en cajas cerradas. 446 00:22:57,200 --> 00:22:59,160 Las preguntas tratan de las opiniones 447 00:22:59,200 --> 00:23:02,680 que tienen sobre sus compañeros. 448 00:23:02,720 --> 00:23:04,759 Las respuestas se basan en los cuestionarios 449 00:23:04,799 --> 00:23:07,519 que les pedí que completaran antes. 450 00:23:08,319 --> 00:23:13,200 En el camino también encontrarán a varios amigos espantapájaros. 451 00:23:14,599 --> 00:23:19,839 Ellos representarán las posibles respuestas. 452 00:23:19,880 --> 00:23:22,759 Simplemente recojan el espantapájaros que crean 453 00:23:22,799 --> 00:23:25,680 que es la respuesta correcta y llévenlo hasta que lleguen 454 00:23:25,720 --> 00:23:27,640 a la casilla de la siguiente pregunta. 455 00:23:27,680 --> 00:23:30,559 Si su respuesta es correcta, ese espantapájaros desbloqueará 456 00:23:30,599 --> 00:23:31,799 la siguiente pregunta, 457 00:23:31,839 --> 00:23:33,839 y seguirán avanzando por el camino. 458 00:23:33,880 --> 00:23:35,640 Pero el tiempo es esencial. 459 00:23:35,680 --> 00:23:37,920 Cuanto antes lleguen todos al campo de oro, 460 00:23:37,960 --> 00:23:41,680 más posibilidades tendrán de ganar mucho dinero. 461 00:23:44,359 --> 00:23:45,759 Ahora escuchen. 462 00:23:46,400 --> 00:23:48,960 El campo tiene más que solo oro. 463 00:23:49,000 --> 00:23:52,960 También habrá tres escudos ocultos. 464 00:23:53,000 --> 00:23:56,160 Quien encuentre uno de estos escudos estará protegido 465 00:23:56,200 --> 00:23:57,759 del asesinato de esta noche. 466 00:23:58,720 --> 00:24:00,319 Así que, mis queridos jugadores, 467 00:24:00,359 --> 00:24:01,920 es un dilema sencillo. 468 00:24:01,960 --> 00:24:03,680 ¿Qué valoran más hoy? 469 00:24:03,720 --> 00:24:06,559 ¿Dinero para el grupo... 470 00:24:06,599 --> 00:24:09,119 o su sola supervivencia? 471 00:24:10,119 --> 00:24:17,480 Vayan al campo, consigan oro y, potencialmente, una vida. 472 00:24:18,039 --> 00:24:20,559 Hay 20 mil dólares en juego, 473 00:24:20,599 --> 00:24:24,200 y tienen treinta minutos para completarlo empezando... 474 00:24:26,240 --> 00:24:27,160 ahora. 475 00:24:27,200 --> 00:24:28,880 [ Todos gritan ] 476 00:24:28,920 --> 00:24:32,440 Piensen en esto, ¿el dinero o su vida? 477 00:24:40,119 --> 00:24:41,519 -Vamos, chicos. 478 00:24:42,000 --> 00:24:44,519 -Vamos, amigos. ¿Por qué van tan despacio? 479 00:24:45,160 --> 00:24:46,960 -¡Vamos, banda roja! 480 00:24:47,000 --> 00:24:49,839 -Este desafío del espantapájaros es una tortura. 481 00:24:49,880 --> 00:24:53,519 Subir y bajar colinas por el bosque. 482 00:24:53,559 --> 00:24:54,960 -¡Entrenamiento, por favor! 483 00:24:55,000 --> 00:24:57,039 -Intentando encontrar espantapájaros. 484 00:24:57,079 --> 00:24:59,200 -¡Suban aquí! 485 00:24:59,240 --> 00:25:01,680 -Tenemos que llegar al campo final rápidamente para tratar 486 00:25:01,720 --> 00:25:05,039 de encontrar tanto oro y escudos como sea posible. 487 00:25:05,079 --> 00:25:07,559 -Aquí está. 488 00:25:07,599 --> 00:25:10,839 -¡Larsa y Marcus! -Léelo. 489 00:25:10,880 --> 00:25:14,680 -"Según el grupo, ¿la opinión de quién valoran más?" 490 00:25:14,720 --> 00:25:15,880 [ Bip ] 491 00:25:15,920 --> 00:25:17,880 -Creo que la respuesta correcta es Marcus. 492 00:25:17,920 --> 00:25:20,039 Es literalmente el tipo más inteligente que conozco. 493 00:25:20,640 --> 00:25:22,759 -¿Qué estás haciendo? -¿Qué dijo el grupo? 494 00:25:22,799 --> 00:25:25,440 -Larsa. Tiene muchos amigos. 495 00:25:25,480 --> 00:25:28,559 -Algo genial de esta misión es que los Leales 496 00:25:28,599 --> 00:25:31,640 nos están diciendo exactamente lo que piensan de todos. 497 00:25:31,680 --> 00:25:34,079 -Creí que sería Marcus, chicos. 498 00:25:34,119 --> 00:25:35,440 ¿LARSA O MARCUS? 499 00:25:35,480 --> 00:25:37,359 -Es Marcus. -Lo tenemos, chicos. Vamos. 500 00:25:37,400 --> 00:25:40,400 -¿Lo tienes? -Sí, vamos. 501 00:25:42,799 --> 00:25:44,640 -Voy a decir Marcus. -Voy a decir Marcus. 502 00:25:44,680 --> 00:25:46,960 -También voy a decir Marcus. 503 00:25:47,000 --> 00:25:49,400 -Marcus es obviamente muy influyente. 504 00:25:49,640 --> 00:25:52,000 -Yo dije Marcus. Tú dijiste Marcus. Tú dijiste Marcus. 505 00:25:52,039 --> 00:25:54,119 Sí, sí. -Eso es. 506 00:25:54,160 --> 00:25:55,960 -Si él es así de influyente, 507 00:25:56,000 --> 00:26:00,559 sería bueno tener eso en nuestro cofre del tesoro 508 00:26:00,599 --> 00:26:03,160 cuando se trate de la Torre. 509 00:26:03,200 --> 00:26:05,839 -Tenemos a Marcus y a Larsa. -Bien. 510 00:26:05,880 --> 00:26:09,640 -Yo diría Marcus porque él habla de muchas teorías. 511 00:26:09,680 --> 00:26:13,000 -Si me dieran una opinión, escucharía a Marcus. 512 00:26:14,160 --> 00:26:16,160 -Lo tenemos, Marcus. -De acuerdo. Alguien tómelo. 513 00:26:16,200 --> 00:26:18,519 -Dios mío. -¿Dónde vamos? 514 00:26:18,559 --> 00:26:21,200 -Muévanse, muévanse hacia acá. -Oh, bien. 515 00:26:21,240 --> 00:26:23,319 -¡Lo tengo! -Suéltalo. 516 00:26:23,359 --> 00:26:25,440 -De acuerdo. 517 00:26:26,000 --> 00:26:27,920 -¡Oh, sí, bien! 518 00:26:29,799 --> 00:26:32,039 -Vamos. Muy bien, nena. Justo aquí, justo aquí. 519 00:26:32,079 --> 00:26:33,960 -Lo tenemos, chicos, vamos. -Hagámoslo. 520 00:26:34,000 --> 00:26:35,640 -Esto es bueno para mí en este momento. 521 00:26:35,680 --> 00:26:37,400 Definitivamente siento que los jugadores confían en mí. 522 00:26:37,440 --> 00:26:38,559 Esperemos que eso dure. 523 00:26:40,680 --> 00:26:43,160 -Jugadores, han pasado cinco minutos. 524 00:26:43,720 --> 00:26:46,359 ¡Quedan 25 minutos! 525 00:26:49,119 --> 00:26:52,680 -Nuestra prioridad es llegar al campo para conseguir el oro. 526 00:26:52,720 --> 00:26:55,480 El ritmo importa. No podemos perder el tiempo. 527 00:26:56,319 --> 00:26:58,079 -¡Oh, no! 528 00:26:58,119 --> 00:26:59,759 -John, ¿estás bien? -Sí. 529 00:26:59,799 --> 00:27:02,359 -Definitivamente no somos olímpicos. 530 00:27:02,400 --> 00:27:04,359 Somos más como los Bad News Bears. 531 00:27:08,920 --> 00:27:11,720 -Tengo mis sospechas sobre John. -¡Vamos! 532 00:27:11,759 --> 00:27:14,160 -Él le dijo a Janelle que tiene asma. 533 00:27:14,200 --> 00:27:16,400 -¡Vamos! -Así que hoy pensé, 534 00:27:16,440 --> 00:27:18,599 le voy a preguntar algo. -¡Entren ahí! 535 00:27:18,640 --> 00:27:20,960 -¡Necesito mi inhalador! John, ¿estás seguro 536 00:27:21,000 --> 00:27:23,759 de que no tienes un inhalador? -No, lo siento. 537 00:27:24,400 --> 00:27:29,319 -Todos saben que si tienes asma, necesitas un inhalador. 538 00:27:31,119 --> 00:27:33,359 -¿Dónde está la pregunta? -Algunas de estas preguntas 539 00:27:33,400 --> 00:27:35,079 son agradables. -Dilo, dilo, dilo, dilo. 540 00:27:35,119 --> 00:27:37,640 -Algunas de estas preguntas son un poco picantes. 541 00:27:37,680 --> 00:27:39,200 -"¿Quién es el jugador más popular?" 542 00:27:39,240 --> 00:27:41,799 -Oh. -¿Deontay o Peppermint? 543 00:27:41,839 --> 00:27:44,680 -¿Qué [bip] tipo de pregunta es esta? 544 00:27:44,720 --> 00:27:46,279 -¡Deontay sin duda! 545 00:27:46,319 --> 00:27:47,759 -¡Deontay! -Deontay. 546 00:27:47,799 --> 00:27:49,559 -¡Deontay! -Oh, Deontay, definitivamente. 547 00:27:49,599 --> 00:27:53,359 -Yo dije Deontay. Todos en mi equipo dijeron Deontay. 548 00:27:53,400 --> 00:27:54,720 Sé que es Deontay. 549 00:27:56,440 --> 00:27:59,920 -Yo dije Peppermint. Deontay solo es famosa. 550 00:28:00,720 --> 00:28:03,599 -Como que pensé: "Vamos". Quiero decir... 551 00:28:03,640 --> 00:28:05,759 -Yo digo Peppermint. -Yo digo que es Deontay. 552 00:28:05,799 --> 00:28:08,920 Elegir quién era la persona más popular, 553 00:28:08,960 --> 00:28:10,759 se me hace tan incómodo. 554 00:28:10,799 --> 00:28:12,960 -Muy bien, ¿quién es más popular, tú o Deontay? Sí. 555 00:28:13,000 --> 00:28:14,519 -Digamos que yo. 556 00:28:14,559 --> 00:28:18,279 -Todos aman a Peppermint. Nadie ama a Deontay. 557 00:28:18,319 --> 00:28:20,559 -¡Oh! -Ahora lo estoy pensando. 558 00:28:20,599 --> 00:28:22,440 Estoy dudando de mí mismo. -Oh, solo hagámoslo, 559 00:28:22,480 --> 00:28:23,759 y luego volveremos si es necesario. 560 00:28:23,799 --> 00:28:25,960 -Vayamos. -Y entonces podría decir 561 00:28:26,000 --> 00:28:30,240 "Se los dije". -Chicos, es Deontay. 562 00:28:30,279 --> 00:28:32,880 -Es un tira y afloja. ¿Es Peppermint o es Deontay? 563 00:28:32,920 --> 00:28:34,799 -También lo creo, sí. 564 00:28:34,839 --> 00:28:38,759 -Hay un consenso en mi grupo... -Volvamos. 565 00:28:38,799 --> 00:28:43,000 -...de volver corriendo y dejarme en el suelo... 566 00:28:43,039 --> 00:28:44,519 -Tirémoslo. -...para recoger 567 00:28:44,559 --> 00:28:45,759 el espantapájaros de Deontay. 568 00:28:46,839 --> 00:28:48,119 Creo que está mal. 569 00:28:48,160 --> 00:28:49,640 -Vamos, vamos, vamos. 570 00:28:49,680 --> 00:28:52,480 -Pero seguiré con la dinámica de grupo. 571 00:28:54,920 --> 00:28:56,440 -Justo ahí. Veo la caja. Justo aquí. 572 00:28:56,480 --> 00:28:58,440 -¡Ahí, ahí! -Aquí está la llave. Aquí. 573 00:28:58,480 --> 00:29:00,599 ¿No es la llave correcta? -Gírala, gírala. 574 00:29:00,640 --> 00:29:02,680 -¿No es la llave correcta? -Tiene que ser Deontay. 575 00:29:02,720 --> 00:29:05,359 Es el jugador más popular. -Creo que tenemos que volver. 576 00:29:05,400 --> 00:29:06,960 ¡Vamos, volvamos! Todavía tenemos tiempo. 577 00:29:07,000 --> 00:29:08,880 -Tenemos que volver, tenemos que volver. 578 00:29:08,920 --> 00:29:10,359 -Dios mío. 579 00:29:10,400 --> 00:29:12,160 -No se abre. 580 00:29:12,200 --> 00:29:14,519 -Estoy tan sorprendida. Estoy segura 581 00:29:14,559 --> 00:29:16,559 de que la llave está rota. 582 00:29:16,599 --> 00:29:18,039 -Es Peppermint, estamos perdiendo el tiempo. 583 00:29:18,079 --> 00:29:20,559 -Esa fue una pregunta capciosa. Es imposible. 584 00:29:20,599 --> 00:29:22,960 Me equivoqué. Aparentemente es Peppermint. 585 00:29:23,200 --> 00:29:25,200 -Diablos, tenemos que volver a bajar esa colina. 586 00:29:26,000 --> 00:29:28,359 -Sí. Suéltalo, suéltalo. -¿Listos? 587 00:29:28,400 --> 00:29:30,759 -¡Vamos! -Vamos, al siguiente. 588 00:29:35,039 --> 00:29:36,160 -Por favor, que sea Deontay. 589 00:29:36,200 --> 00:29:38,119 ¿DEONTAY O PEPPERMINT? 590 00:29:38,160 --> 00:29:39,440 -Inténtalo. -No gira. 591 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 -Oh, vaya. -Vamos. 592 00:29:41,759 --> 00:29:44,000 -Bien, vamos. -Lo sabía. 593 00:29:44,839 --> 00:29:47,440 -Hay un escuadrón de matones. -Concéntrense en el juego. 594 00:29:47,480 --> 00:29:49,160 -Todo está bien, todo está bien, todo está bien. 595 00:29:49,200 --> 00:29:50,920 -Así que tuvimos que ir todo el camino de regreso, 596 00:29:50,960 --> 00:29:53,279 soltar el espantapájaros de Deontay, recoger el mío 597 00:29:53,319 --> 00:29:55,359 del suelo... -Lo siento... 598 00:29:55,400 --> 00:29:58,400 -...y correr de regreso. Eso es todo. 599 00:29:58,440 --> 00:30:00,160 -¿Ya está? -Sabíamos que era Peppermint. 600 00:30:00,200 --> 00:30:02,039 -¡Sabíamos que era Peppermint! -¡Bien, seguimos adelante! 601 00:30:02,079 --> 00:30:06,480 ¡Se acabó, sigan avanzando! -Quedan 15 minutos. 602 00:30:06,519 --> 00:30:08,200 ¡Corran como el viento! 603 00:30:08,240 --> 00:30:09,559 -¡Sigan adelante, no se preocupen! 604 00:30:14,039 --> 00:30:17,559 -Kevin, cuando llegues, solo gríta la pregunta. 605 00:30:17,599 --> 00:30:20,559 -¡Si es que puedo encontrarla! 606 00:30:21,599 --> 00:30:23,160 -¡Aquí, aquí, aquí, aquí! 607 00:30:23,880 --> 00:30:26,720 -Oh, el Equipo Amarillo va adelante, liderando la carga. 608 00:30:26,759 --> 00:30:30,839 ¡Vamos Amarillo! -Muy bien, te tengo, te tengo. 609 00:30:30,880 --> 00:30:33,799 "Según el grupo, ¿quién necesita hablar más?" 610 00:30:33,839 --> 00:30:36,400 -¡Shereé! -Es Dan. ¡No, Dan! ¡Dan! 611 00:30:36,799 --> 00:30:38,759 -Que mi nombre sea una de las respuestas 612 00:30:38,799 --> 00:30:41,519 definitivamente me pone al frente de la conversación. 613 00:30:41,559 --> 00:30:44,839 -Sí, yo digo que es Dan. -Mi plan en este juego 614 00:30:44,880 --> 00:30:49,400 es hablar solo cuando me hablan y mantener un perfil muy bajo. 615 00:30:49,440 --> 00:30:50,880 -Me gusta esa respuesta. -Es Dan. 616 00:30:50,920 --> 00:30:53,400 -Me gusta esa respuesta. Vamos. -Yo dije Dan. 617 00:30:53,440 --> 00:30:54,960 -Dan. -Creo que es interesante 618 00:30:55,000 --> 00:30:57,759 que la gente ya haya notado que es tan introvertido. 619 00:30:57,799 --> 00:31:00,000 No sé si va a funcionar para este juego. 620 00:31:00,039 --> 00:31:01,960 -Dan rara vez habla. 621 00:31:02,000 --> 00:31:04,359 Shereé siempre está hablando con nosotros. 622 00:31:04,400 --> 00:31:05,640 -Dan. -¡Dan! 623 00:31:05,680 --> 00:31:07,839 -¡Dan! -Cuidado, pesa mucho, 624 00:31:07,880 --> 00:31:09,279 pesa mucho, pesa mucho. 625 00:31:09,319 --> 00:31:11,440 -Justo aquí, chicos, justo aquí. -Aquí está la caja. 626 00:31:11,480 --> 00:31:12,759 -Vamos bien. 627 00:31:12,799 --> 00:31:14,400 -Ahí vamos. -Ahí vamos. 628 00:31:14,440 --> 00:31:16,880 -¡Vamos! 629 00:31:16,920 --> 00:31:18,920 -¿Lo tienes? ¡Sí! -Bien hecho. 630 00:31:18,960 --> 00:31:22,599 -Vamos. -Mi corazón se hunde un poco. 631 00:31:22,640 --> 00:31:26,319 Espero no tener que cambiar completamente mi forma de jugar. 632 00:31:26,759 --> 00:31:30,440 -El campo de oro y los escudos esperan. 633 00:31:32,000 --> 00:31:34,200 -Cuidado con la cabeza. -¡Vamos, vamos, vamos! 634 00:31:34,240 --> 00:31:36,920 -Mi mente está dando vueltas. 635 00:31:36,960 --> 00:31:39,279 Pero siento que si consigo un escudo, 636 00:31:39,319 --> 00:31:42,599 eso hará ver que soy un Leal. 637 00:31:42,640 --> 00:31:44,359 Así que voy a jugármela. 638 00:31:44,400 --> 00:31:47,519 -Por aquí. ¡Vamos, muchachos! -No, estamos en el campo ahora. 639 00:31:47,559 --> 00:31:51,279 ¡Oye, somos los primeros! ¡Es por aquí! 640 00:31:51,319 --> 00:31:53,359 -Oigo a la caballería acercarse. 641 00:31:56,000 --> 00:31:56,880 -Dios mío. 642 00:32:01,960 --> 00:32:04,440 -Diez de estos espantapájaros contienen oro. 643 00:32:04,480 --> 00:32:08,240 Tres de estos con sombreros contienen escudos. 644 00:32:08,279 --> 00:32:10,000 Desgarren el espantapájaro para encontrar oro o escudos. 645 00:32:10,039 --> 00:32:10,920 Si quieren permanecer vivos, elijan el sombrero del campo. 646 00:32:13,559 --> 00:32:15,400 -Finalmente llegamos a la cima de esta colina, 647 00:32:15,440 --> 00:32:19,480 y es un ambiente siniestro, muy espeluznante. 648 00:32:20,960 --> 00:32:25,920 -Bienvenidos al campo de la muerte. 649 00:32:25,960 --> 00:32:28,240 ¿Se aventurarán hacia la parte de atrás y salvarán sus vidas, 650 00:32:28,279 --> 00:32:30,440 o irán por el oro? 651 00:32:31,400 --> 00:32:34,720 Peter irá a la parte de atrás por los escudos. 652 00:32:34,759 --> 00:32:37,400 -Un acto muy crucial. Puedo conseguir un escudo 653 00:32:37,440 --> 00:32:40,000 para no estresarme y poder dormir esta noche. 654 00:32:43,440 --> 00:32:48,000 -Dan va por un escudo. Muy, muy interesante. 655 00:32:50,000 --> 00:32:53,799 -Oro de verdad aquí, ¿eh? -¡Tienen que traerme el oro! 656 00:32:53,839 --> 00:32:57,240 -Me interesa el dinero, nena, así que muéstrame el dinero. 657 00:32:59,079 --> 00:33:01,519 ¡Cha-ching! 658 00:33:01,559 --> 00:33:05,160 -Llegaron los Azules. Abran el abultado pecho 659 00:33:05,200 --> 00:33:08,599 de esos espantapájaros y vean qué encuentran. 660 00:33:09,720 --> 00:33:13,519 -¡Vamos! -¡Aquí está el primer Rojo! 661 00:33:14,680 --> 00:33:18,359 John Bercow corre por el horizonte. 662 00:33:18,400 --> 00:33:19,599 Es aterrador. 663 00:33:20,240 --> 00:33:23,359 -Estoy decidido a conseguir un escudo. 664 00:33:23,759 --> 00:33:27,200 Vamos a arrancarle las tripas a esta miserable bestia. 665 00:33:28,960 --> 00:33:31,640 -Vamos. Es imposible. 666 00:33:31,680 --> 00:33:35,119 Obviamente, quiero recaudar tanto dinero como sea posible. 667 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 Pero si hay una oportunidad de conseguir un escudo, 668 00:33:37,200 --> 00:33:38,559 definitivamente la tomaré. 669 00:33:38,599 --> 00:33:39,880 No puedo abrirlo. 670 00:33:39,920 --> 00:33:41,279 -[ Gruñe ] 671 00:33:41,960 --> 00:33:45,160 -No quiero que la gente piense que no puedo contribuir 672 00:33:45,200 --> 00:33:48,000 de ninguna manera. 673 00:33:48,039 --> 00:33:49,920 Así que haré lo que sé hacer e iré por el oro. 674 00:33:49,960 --> 00:33:53,559 -Estoy abriendo espantapájaros, no encuentro nada, 675 00:33:53,599 --> 00:33:55,799 y de repente oigo un golpe en el suelo. 676 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 Tengo un escudo. Estaba pensando en el doble engaño. 677 00:34:01,039 --> 00:34:04,319 Tengo un escudo. "Oh, Dan va por el escudo 678 00:34:04,359 --> 00:34:06,160 porque se siente inseguro. 679 00:34:06,200 --> 00:34:07,480 Es imposible que sea un Traidor." 680 00:34:09,199 --> 00:34:10,800 -Allá vamos. Una barra de oro más. 681 00:34:11,159 --> 00:34:14,039 Nunca he oído una respiración tan pesada en mi vida, 682 00:34:14,079 --> 00:34:15,599 y he oído muchas. 683 00:34:16,000 --> 00:34:17,239 Quedan dos minutos, 684 00:34:17,280 --> 00:34:19,239 y solo dos de diez lingotes de oro 685 00:34:19,280 --> 00:34:20,960 han sido descubiertos hasta ahora. 686 00:34:21,000 --> 00:34:22,719 -¡Vamos! 687 00:34:24,719 --> 00:34:26,199 -Lo tengo. 688 00:34:26,239 --> 00:34:28,400 -Traigan el oro a mi cesta. 689 00:34:31,519 --> 00:34:34,360 Bravo, Peppermint. 690 00:34:34,400 --> 00:34:37,000 ¡Quedan diez segundos! 691 00:34:37,960 --> 00:34:41,480 Nueve. Ocho. Siete. 692 00:34:41,519 --> 00:34:46,639 -¡Tengo dos! -Seis. Cinco. Cuatro. Tres. 693 00:34:46,679 --> 00:34:51,280 Dos. Uno. ¡Se acabó el tiempo, jugadores! 694 00:34:51,320 --> 00:34:53,679 ¡Aléjense de los espantapájaros! 695 00:34:56,480 --> 00:35:00,360 Jugadores, lograron acumular ocho lingotes de oro, 696 00:35:00,400 --> 00:35:02,920 por un valor total de 16 mil dólares. 697 00:35:02,960 --> 00:35:05,239 -¡Lo tomaremos, lo tomaremos, lo tomaremos! Lo aceptamos. 698 00:35:05,280 --> 00:35:06,639 -Sin embargo... 699 00:35:08,599 --> 00:35:11,800 podrían haber acumulado los 20 mil dólares. 700 00:35:12,760 --> 00:35:15,840 Pero muchos de ustedes optaron por priorizar sus vidas 701 00:35:15,880 --> 00:35:19,880 buscando un escudo en lugar de añadir al premio. 702 00:35:19,920 --> 00:35:23,199 Solo un escudo fue reclamado con éxito. 703 00:35:24,679 --> 00:35:27,159 Probablemente todos descubrieron algo sobre los demás 704 00:35:27,199 --> 00:35:28,599 durante la misión. 705 00:35:29,079 --> 00:35:32,239 ¿Alguna respuesta los acercó un poco más a la búsqueda 706 00:35:32,280 --> 00:35:34,440 de un traidor? 707 00:35:38,000 --> 00:35:39,400 ¿Regresamos? 708 00:35:39,440 --> 00:35:40,639 [ Todos dicen sí ] 709 00:35:40,679 --> 00:35:42,039 Y por favor, revisen sus zapatos. 710 00:35:42,079 --> 00:35:43,960 La única suciedad que quiero que se arroje 711 00:35:44,000 --> 00:35:46,280 alrededor de mi castillo debe estar en la Mesa Redonda 712 00:35:46,320 --> 00:35:48,280 más tarde. 713 00:35:48,320 --> 00:35:50,440 -Esa cantidad de dinero sienta muy bien. 714 00:35:50,480 --> 00:35:52,360 -¡Vamos equipo! -¡Sí! 715 00:35:52,400 --> 00:35:53,679 -¡16 al banco! 716 00:35:53,719 --> 00:35:55,559 -Aparentemente soy la más popular, 717 00:35:55,599 --> 00:35:57,280 pero ser popular entre un montón 718 00:35:57,320 --> 00:36:00,079 de serpientes y Traidores... veamos qué tan lejos me lleva 719 00:36:00,119 --> 00:36:01,960 esa popularidad esta noche. 720 00:36:13,119 --> 00:36:14,960 -¿Qué vamos a hacer? ¿Vamos a cambiarnos? 721 00:36:15,000 --> 00:36:17,800 -Personalmente me siento como un leñador. 722 00:36:21,280 --> 00:36:22,840 -Se está poniendo serio. -Lo sé. 723 00:36:22,880 --> 00:36:26,400 -¿Crees que habrá alguna sorpresa en la Mesa Redonda? 724 00:36:26,440 --> 00:36:27,800 -Tal vez. -Porque me siento 725 00:36:27,840 --> 00:36:29,840 muy bien contigo, así que... -Sí. 726 00:36:29,880 --> 00:36:31,440 -Porque hay que confiar en alguien. 727 00:36:31,480 --> 00:36:32,719 -Cierto. -Lo sé. 728 00:36:32,760 --> 00:36:34,199 Si oyes algo, avísame y yo te aviso. 729 00:36:34,239 --> 00:36:35,840 -No he oído nada de ti. 730 00:36:35,880 --> 00:36:37,599 -De acuerdo. -Sí, creo que estás bien. 731 00:36:37,639 --> 00:36:39,719 -Parvati no tiene idea de que soy un Traidor. 732 00:36:39,760 --> 00:36:42,639 Pero también es conocida como la Viuda Negra. Teje su red. 733 00:36:42,679 --> 00:36:45,000 Esta misión realmente me expuso en un par de sentidos. 734 00:36:45,039 --> 00:36:47,280 Ella es alguien que puede ayudar a mantener a los Leales 735 00:36:47,320 --> 00:36:48,639 alejados de mí. 736 00:36:51,000 --> 00:36:54,599 ** 737 00:36:54,639 --> 00:36:57,360 -Entonces, ¿está entre Pete y John? 738 00:36:57,400 --> 00:36:58,800 -Ajá. 739 00:36:58,840 --> 00:37:00,840 -Pete es el que dijo que tiene asma, 740 00:37:00,880 --> 00:37:03,000 y luego la gente decía que no tenía asma. 741 00:37:03,039 --> 00:37:05,360 -Yo le pregunté hoy. 742 00:37:05,400 --> 00:37:09,280 -Bien, ¿pero estás resfriado? -Espera. ¡Hola! 743 00:37:09,320 --> 00:37:10,280 -Hola. 744 00:37:14,039 --> 00:37:18,400 -John, corres rápido. -Bueno, me caí. 745 00:37:19,159 --> 00:37:21,800 -Creo que todavía tienes un poco de barro en la cara. 746 00:37:21,840 --> 00:37:23,840 -¿Ah, sí? No lo sabía. Vaya. 747 00:37:23,880 --> 00:37:26,559 -No creo que se pueda confiar en John. 748 00:37:26,599 --> 00:37:28,800 Nunca se oyen grandes cosas sobre los políticos. 749 00:37:28,840 --> 00:37:30,760 ¿No son mentirosos profesionales? 750 00:37:30,800 --> 00:37:34,599 Hay algo en mis instintos que me dice 751 00:37:34,639 --> 00:37:36,440 que John es un traidor. 752 00:37:40,039 --> 00:37:42,440 -¿Cómo te sientes ahora? -Me siento... 753 00:37:42,480 --> 00:37:44,559 Es obvio que mi nombre está dando vueltas. 754 00:37:44,599 --> 00:37:46,679 -Sí. -Eso no me hace sentir bien. 755 00:37:46,719 --> 00:37:49,119 Me molesta que esa sea la situación. 756 00:37:49,159 --> 00:37:51,639 No me gusta que me acusen de cosas que no hice. 757 00:37:51,679 --> 00:37:53,679 -Trishelle está realmente preocupada 758 00:37:53,719 --> 00:37:57,320 por no desterrar a un traidor. 759 00:38:01,800 --> 00:38:04,599 O sea, no desterrar a un Leal. 760 00:38:04,639 --> 00:38:06,760 -Acabas de... Acabas de decir un Traidor. 761 00:38:06,800 --> 00:38:08,519 -Bien, bueno... Espera un momento. 762 00:38:09,039 --> 00:38:11,360 -Acabas de lanzarte bajo el autobús de nuevo. 763 00:38:11,400 --> 00:38:12,719 -Oh, nena. 764 00:38:12,760 --> 00:38:16,079 De alguna manera la palabra Traidor se me escapó. 765 00:38:16,119 --> 00:38:17,719 Fue un descuido. 766 00:38:17,760 --> 00:38:19,639 Pero quiero decir, muéstrame un ser humano 767 00:38:19,679 --> 00:38:21,360 que no haya dicho accidentalmente 768 00:38:21,400 --> 00:38:24,039 lo contrario de lo que quería decir. 769 00:38:24,079 --> 00:38:25,360 Dios mío. 770 00:38:25,400 --> 00:38:27,559 Se me trabó la lengua. 771 00:38:27,599 --> 00:38:31,119 Tendré que ir a que el médico me revise la lengua. 772 00:38:31,159 --> 00:38:33,280 No sé. No importa. 773 00:38:37,760 --> 00:38:39,880 -Max, la historia que conté hoy 774 00:38:39,920 --> 00:38:43,320 sobre lo que pasó anoche con Peppermint. ¿Tú...? 775 00:38:43,360 --> 00:38:45,639 -Para mí, no es una historia. 776 00:38:45,679 --> 00:38:47,800 -¿Entonces no te pareció sospechosa? 777 00:38:47,840 --> 00:38:49,360 -No lo creo. 778 00:38:51,719 --> 00:38:55,119 -Tengo la sensación de que Max cree que estoy mintiendo. 779 00:38:55,159 --> 00:38:59,840 -Lo de Peppermint y tú para mí salió de la nada. 780 00:38:59,880 --> 00:39:02,199 Los Traidores ya habrían decidido 781 00:39:02,239 --> 00:39:03,440 cuál es el plan de juego. 782 00:39:03,480 --> 00:39:04,760 Ahora es como, ya sabes, 783 00:39:04,800 --> 00:39:06,840 tú y Peppermint están discutiendo. 784 00:39:06,880 --> 00:39:08,880 Y para mí, eso es un poco sospechoso. 785 00:39:11,039 --> 00:39:14,239 -Trishelle está sacando a flote irresponsablemente 786 00:39:14,280 --> 00:39:16,159 el nombre de alguien. 787 00:39:16,199 --> 00:39:20,239 Y no me gusta que me acusen de algo que no he hecho. 788 00:39:20,280 --> 00:39:23,639 -Pero ella dice que tenías una expresión facial muy marcada. 789 00:39:23,679 --> 00:39:25,000 Casi parecía culpable. 790 00:39:25,039 --> 00:39:26,400 Estábamos allí, 791 00:39:26,440 --> 00:39:27,639 Fue una conversación divertida entre nosotros. 792 00:39:27,679 --> 00:39:28,880 -Todos estamos de acuerdo. 793 00:39:28,920 --> 00:39:30,880 -No me creo nada de lo que dice Trishelle. 794 00:39:30,920 --> 00:39:34,320 No lo entiendo. No siento vibras de Traidor en Peppermint. 795 00:39:43,480 --> 00:39:50,679 ** 796 00:40:01,239 --> 00:40:06,119 -Sé que mi nombre ha estado circulando, y no se siente bien. 797 00:40:06,719 --> 00:40:09,880 Pero el cuento no está terminado para mí todavía. 798 00:40:09,920 --> 00:40:12,159 -Estoy convencida de que Peppermint es una Traidora. 799 00:40:12,199 --> 00:40:15,599 Espero que me crean. Pero no estoy segura 800 00:40:15,639 --> 00:40:17,639 de cuánto peso tengo en este juego 801 00:40:17,679 --> 00:40:21,679 en cuanto a credibilidad y lo que tengo que decir. 802 00:40:25,239 --> 00:40:29,800 -¿Estará mi nombre en la lista de candidatos al destierro? 803 00:40:29,840 --> 00:40:33,079 No lo sé, pero me estoy preparando 804 00:40:33,119 --> 00:40:36,039 para la batalla si es necesario. 805 00:40:38,199 --> 00:40:40,320 -Necesito estar en el lado correcto de esta votación, 806 00:40:40,360 --> 00:40:42,280 y quiero votar con cifras. 807 00:40:42,320 --> 00:40:45,199 Pero no quiero desterrar a uno de los otros Traidores. 808 00:40:45,239 --> 00:40:46,719 Me siento nerviosa por eso. 809 00:40:49,519 --> 00:40:57,880 ** 810 00:40:57,920 --> 00:41:01,039 -Jugadores, bienvenidos a la Mesa Redonda. 811 00:41:06,159 --> 00:41:11,039 Aquí nos reuniremos cada noche para desterrar a uno de ustedes 812 00:41:11,079 --> 00:41:12,760 para siempre. 813 00:41:12,800 --> 00:41:14,400 La última vez que estuvieron aquí, 814 00:41:14,440 --> 00:41:15,920 los Traidores fueron elegidos. 815 00:41:20,320 --> 00:41:23,480 Ellos a su vez eligieron a otro para unirse a ellos. 816 00:41:27,679 --> 00:41:29,480 Miren a su alrededor. 817 00:41:34,440 --> 00:41:36,079 ¿En quién pueden confiar? 818 00:41:36,920 --> 00:41:40,920 ¿Quién lleva el peso del engaño sobre sus hombros? 819 00:41:42,679 --> 00:41:46,880 ¿Quién es un Traidor? 820 00:41:47,920 --> 00:41:53,360 ** 821 00:41:53,400 --> 00:41:56,119 En un momento, tendrán una discusión, 822 00:41:56,159 --> 00:41:58,559 y cada uno emitirá un voto. 823 00:41:58,599 --> 00:42:00,760 El jugador que reciba más votos, 824 00:42:00,800 --> 00:42:05,400 sea Leal o Traidor, será desterrado inmediatamente. 825 00:42:07,280 --> 00:42:12,920 Jugadores, tienen la palabra. 826 00:42:12,960 --> 00:42:15,400 Que reine la democracia. 827 00:42:25,239 --> 00:42:26,559 -Me gustaría hablar. 828 00:42:45,760 --> 00:42:51,119 Me gustaría hablar y dirigirme a la sala. 829 00:42:51,159 --> 00:42:53,880 Mi nombre ha estado circulando. 830 00:42:55,159 --> 00:42:58,519 Trishelle y yo, estábamos conversando 831 00:42:58,559 --> 00:42:59,840 con otras personas en la sala. 832 00:43:02,079 --> 00:43:05,280 -Como broma, dije: "Si me asesinan esta noche, 833 00:43:05,320 --> 00:43:07,119 entonces sé que eres una Traidora, ja, ja". 834 00:43:07,159 --> 00:43:12,559 Y entonces, parecías muy sobresaltada. 835 00:43:14,559 --> 00:43:16,519 Parecía que había dado en el clavo, 836 00:43:16,559 --> 00:43:18,599 parecía que te había descubierto. 837 00:43:22,440 --> 00:43:24,679 Fue un mal chiste. -No eres comediante. 838 00:43:28,760 --> 00:43:30,480 No recuerdo haber tenido una reacción 839 00:43:30,519 --> 00:43:32,440 tan dramática como la que dices. 840 00:43:32,480 --> 00:43:36,360 Recuerdo que fue como: "Perra, ¿de qué estás hablando?" 841 00:43:36,400 --> 00:43:38,719 -¿Quién estaba presente cuando se produjo esta conversación? 842 00:43:38,760 --> 00:43:41,840 -Yo estaba ahí. -Entonces oíste lo que dijo. 843 00:43:41,880 --> 00:43:43,159 -Sí. 844 00:43:43,199 --> 00:43:44,880 No sentí que fuera gran cosa. 845 00:43:44,920 --> 00:43:47,519 Pensé que era una conversación jocosa. 846 00:43:48,440 --> 00:43:51,760 -Es más sospechoso para mí que el nombre de Peppermint 847 00:43:51,800 --> 00:43:55,840 haya surgido hoy de la nada. 848 00:43:55,880 --> 00:43:57,679 De repente, ahora es Peppermint. 849 00:43:57,719 --> 00:43:59,840 Y es como, ¿dónde está la evidencia? 850 00:43:59,880 --> 00:44:02,880 Las pruebas son chismes y rumores. 851 00:44:02,920 --> 00:44:05,679 No me parece que seas la Traidora. 852 00:44:05,719 --> 00:44:08,920 Surgió de forma muy extraña. 853 00:44:11,679 --> 00:44:17,639 -Me pregunto por qué tendrías conversaciones sobre esto hoy, 854 00:44:17,679 --> 00:44:19,440 y parece que continuamente... -¿Yo? 855 00:44:19,480 --> 00:44:21,000 -Tú. 856 00:44:21,039 --> 00:44:24,880 Y hablar con todos los demás en esta sala, 857 00:44:24,920 --> 00:44:26,880 excepto conmigo, cuando dijiste... 858 00:44:26,920 --> 00:44:28,480 -Sí hablé contigo. -Quiero decir, 859 00:44:28,519 --> 00:44:30,000 esa no fue la última vez que estuvimos cerca. 860 00:44:30,039 --> 00:44:32,239 -Escucha, escúchame. -Espera, voy a terminar. 861 00:44:32,280 --> 00:44:33,920 -Yo soy respetuosa contigo, tú sé respetuosa conmigo. 862 00:44:33,960 --> 00:44:36,199 -Espera, voy a terminar. -No me pongas la mano 863 00:44:36,239 --> 00:44:37,480 en la cara así. -Yo... 864 00:44:37,519 --> 00:44:38,960 -Es una falta de respeto. 865 00:44:43,800 --> 00:44:45,880 No hagas eso. -De acuerdo. 866 00:44:50,800 --> 00:44:52,760 Pudiste ir a hablar conmigo. 867 00:44:53,760 --> 00:44:57,320 Sé que soy [bip] Leal. 868 00:44:57,360 --> 00:45:00,519 Así que, o eres una Traidora y quieres usar mi nombre, 869 00:45:00,559 --> 00:45:02,400 que es algo que haría una Traidora, 870 00:45:02,440 --> 00:45:08,519 o no te importa ver caer a otro Leal. 871 00:45:08,559 --> 00:45:10,679 -Peppermint. 872 00:45:10,719 --> 00:45:13,199 Antes en la cocina estuvimos hablando, 873 00:45:13,239 --> 00:45:15,519 y entonces se te escapó decir: "Soy una Traidora". 874 00:45:19,480 --> 00:45:21,280 -¿Es un desliz freudiano o algo así? 875 00:45:21,320 --> 00:45:23,719 -Escuchen. -Dios mío. 876 00:45:23,760 --> 00:45:27,519 -No soy una Traidora. Fue un descuido. 877 00:45:29,000 --> 00:45:30,920 -Insinuaste que eras Traidora, ¿correcto? 878 00:45:30,960 --> 00:45:32,119 -Se insinuó, sí. 879 00:45:32,159 --> 00:45:33,360 -Eso es todo lo que necesitamos saber. 880 00:45:34,880 --> 00:45:37,920 -Peppermint, creo que las discrepancias 881 00:45:37,960 --> 00:45:43,360 de hoy y tus explicaciones me preocupan. 882 00:45:43,400 --> 00:45:46,320 -Y alguien va a decir un nombre y todos ustedes 883 00:45:46,360 --> 00:45:49,960 van a saltar sobre ese nombre siempre y cuando no sea el suyo. 884 00:45:50,000 --> 00:45:52,119 Los Traidores están de acuerdo con esto. 885 00:45:52,159 --> 00:45:55,360 Quieren que miren a todos lados menos a ellos. 886 00:45:59,679 --> 00:46:02,519 -Me parece una especie de chisme. 887 00:46:03,559 --> 00:46:06,840 No tenemos ninguna prueba real. 888 00:46:07,880 --> 00:46:10,559 -No creo que seas Traidora. 889 00:46:12,800 --> 00:46:18,159 Todos sabemos que hemos tenido conversaciones sobre lo que pasó 890 00:46:18,199 --> 00:46:20,599 en esta mesa la primera vez. 891 00:46:20,639 --> 00:46:23,840 -Podría hablar de la respiración de John. 892 00:46:23,880 --> 00:46:26,920 Creo que fue la última vez que Alan hizo el [inaudible], 893 00:46:26,960 --> 00:46:30,760 y oí, John, que estabas esforzándote por respirar. 894 00:46:32,159 --> 00:46:36,199 -Había una tensión extrema en la sala. 895 00:46:36,239 --> 00:46:40,000 Me alegré de que estuviera terminando. 896 00:46:40,599 --> 00:46:42,920 Nunca he respirado especialmente bien. 897 00:46:42,960 --> 00:46:47,039 Fui asmático en mi juventud. Hoy no me considero asmático. 898 00:46:47,079 --> 00:46:49,920 -Cuando te quitaste la máscara, dijiste: "Tengo asma", 899 00:46:49,960 --> 00:46:53,039 pero acabas de decir que fuiste asmático de niño. 900 00:46:53,079 --> 00:46:54,519 -Eso es absolutamente cierto. Era asmático de niño. 901 00:46:54,559 --> 00:46:55,559 -¿Es eso lo que le dijiste? 902 00:46:55,599 --> 00:46:57,360 -Me dijiste que tenías asma. 903 00:46:59,880 --> 00:47:02,079 -Mira, ¿el asma es una enfermedad de por vida? 904 00:47:02,119 --> 00:47:06,079 No regulo... -Esa no es la pregunta. 905 00:47:06,840 --> 00:47:09,119 -Si me preguntas si uso inhalador. 906 00:47:09,159 --> 00:47:11,719 -Te pregunto si eso fue lo que le dijiste. 907 00:47:11,760 --> 00:47:15,599 -Seré absolutamente honesto. -Eso estaría bien. 908 00:47:17,320 --> 00:47:20,159 -No recuerdo las palabras exactas que usé como respuesta, 909 00:47:20,199 --> 00:47:21,440 pero lo que sí recuerdo... 910 00:47:21,480 --> 00:47:23,360 -Estás respondiendo como político. 911 00:47:24,400 --> 00:47:27,039 -Disculpa, pero eso es solo un término de la pregunta. 912 00:47:27,079 --> 00:47:29,239 -Pero no estás respondiendo la pregunta. 913 00:47:29,280 --> 00:47:33,000 ¿Dijiste: "Sí, tengo asma"? -No, me hiciste una pregunta. 914 00:47:33,039 --> 00:47:35,440 Puede que no la haya respondido de la forma que tú querías... 915 00:47:35,480 --> 00:47:37,599 -No, estás rodeando mucho. 916 00:47:37,639 --> 00:47:39,320 Eso es lo que acabas de hacer. -No, no estoy rodeando. 917 00:47:39,360 --> 00:47:43,480 Creo que es una base espectacularmente endeble 918 00:47:43,519 --> 00:47:47,920 sobre la que afirmar que alguien es culpable de ser un Traidor. 919 00:47:47,960 --> 00:47:49,159 Todo lo que quería decir... 920 00:47:49,199 --> 00:47:51,079 -No, es demostrar si estás mintiendo o no. 921 00:47:58,559 --> 00:48:00,800 -Se acabó el tiempo de hablar. 922 00:48:07,159 --> 00:48:08,320 Es hora de votar. 923 00:48:08,360 --> 00:48:15,519 ** 924 00:48:16,960 --> 00:48:21,000 -Realmente no sé si mi posición es buena o no. 925 00:48:21,039 --> 00:48:25,840 La gente no parece muy feliz con John y Trishelle. 926 00:48:25,880 --> 00:48:28,760 Estoy como, está bien, chica. 927 00:48:29,719 --> 00:48:32,679 -Esto no debería ser un juego de insultos 928 00:48:32,719 --> 00:48:34,920 o de comportamiento de guardería, 929 00:48:34,960 --> 00:48:37,360 donde una persona dice "Eres un malvado". 930 00:48:37,400 --> 00:48:41,119 Esto debería basarse en pruebas. 931 00:48:42,960 --> 00:48:45,840 -Hay gente tratando de tomar decisiones 932 00:48:45,880 --> 00:48:47,440 basadas en especulaciones, 933 00:48:47,480 --> 00:48:48,920 así que sacan conclusiones precipitadas. 934 00:48:48,960 --> 00:48:50,599 Pero eso pasa en la vida real. 935 00:48:50,639 --> 00:48:52,119 Los inocentes van a la cárcel, 936 00:48:52,159 --> 00:48:53,519 los culpables salen impunes. 937 00:48:53,559 --> 00:48:57,880 Es un mundo de traidores. 938 00:49:05,519 --> 00:49:07,519 -Vamos a empezar con Bergie. 939 00:49:11,599 --> 00:49:13,519 -Peppermint, tuve que escogerte. 940 00:49:13,559 --> 00:49:15,960 No hay muchas pruebas en este momento, 941 00:49:16,000 --> 00:49:18,400 y todo lo que tengo es lo de esta mañana 942 00:49:18,440 --> 00:49:20,800 en el desayuno. 943 00:49:20,840 --> 00:49:22,360 -¿MJ? 944 00:49:22,400 --> 00:49:27,480 -Obviamente tenemos que basarnos en lo que podamos. 945 00:49:28,960 --> 00:49:30,599 John. 946 00:49:32,039 --> 00:49:33,480 -Phaedra. 947 00:49:33,519 --> 00:49:36,000 -No estoy muy segura, para ser honesta. 948 00:49:36,559 --> 00:49:39,480 Tengo muy poca información, como casi todos. 949 00:49:40,800 --> 00:49:42,559 Y entonces, desafortunadamente esta noche... 950 00:49:44,719 --> 00:49:47,360 Peppermint, tengo que elegirte a ti. 951 00:49:48,760 --> 00:49:50,920 -Sandra, ¿quién crees que es un Traidor? 952 00:49:50,960 --> 00:49:54,159 -Voté por Peppermint. -Peter. 953 00:49:54,199 --> 00:49:57,039 -Desafortunadamente, Peppermint, tuve que votar por ti. 954 00:49:58,840 --> 00:50:01,840 -John, ¿quién crees que es un Traidor y por qué? 955 00:50:01,880 --> 00:50:03,400 -La verdad es que ninguno de nosotros 956 00:50:03,440 --> 00:50:05,159 tiene pruebas concluyentes. 957 00:50:05,199 --> 00:50:09,679 Pero esa evidencia que tenemos no puede ser ignorada. 958 00:50:09,719 --> 00:50:12,960 Y por esa razón, voté por Peppermint. 959 00:50:18,039 --> 00:50:19,119 -Janelle. 960 00:50:20,159 --> 00:50:22,599 -Peppermint. 961 00:50:22,639 --> 00:50:25,639 -Has hecho muchas cosas sospechosas. 962 00:50:25,679 --> 00:50:27,119 De todas estas personas, 963 00:50:27,159 --> 00:50:29,840 eres la más probable de ser una Traidora. 964 00:50:30,559 --> 00:50:33,199 -Max. -Creo que hay un poco 965 00:50:33,239 --> 00:50:35,639 de mentalidad de rebaño. 966 00:50:35,679 --> 00:50:37,599 Así que voto por John. 967 00:50:38,239 --> 00:50:42,800 -Son seis votos para Peppermint, dos para John. 968 00:50:42,840 --> 00:50:44,840 -Larsa. 969 00:50:45,840 --> 00:50:47,920 -Voté por ti, Peppermint. 970 00:50:49,039 --> 00:50:50,480 -Parvati. 971 00:50:50,519 --> 00:50:53,639 -Me voy a sentir muy mal. Peppermint. 972 00:50:53,679 --> 00:50:57,360 -Kevin. -Pepp. 973 00:50:58,400 --> 00:50:59,760 -Peppermint. 974 00:51:03,039 --> 00:51:08,360 -Mi nombre parece haber surgido de la nada. 975 00:51:11,039 --> 00:51:14,679 Y la persona responsable de poner mi nombre en sus mentes... 976 00:51:19,480 --> 00:51:20,760 Trishelle. 977 00:51:22,440 --> 00:51:26,000 -Entonces, tenemos nueve votos en total para Peppermint, 978 00:51:26,039 --> 00:51:30,159 dos para John, y uno para Trishelle. 979 00:51:30,199 --> 00:51:34,320 Peppermint, si recibes un voto más obtendrás la mayoría 980 00:51:34,360 --> 00:51:38,239 y serás desterrada del castillo. 981 00:51:38,760 --> 00:51:41,880 Trishelle, ¿quién crees que es un Traidor? 982 00:51:43,360 --> 00:51:48,280 -Peppermint. Si soy responsable de una mentalidad 983 00:51:48,320 --> 00:51:51,559 de rebaño contra ti, me disculpo muchísimo. 984 00:51:53,079 --> 00:51:55,719 Pero esa reacción fue lo único que me llamó 985 00:51:55,760 --> 00:51:58,559 la atención de todos aquí. 986 00:51:58,599 --> 00:52:00,559 Si no eres una Traidora, me voy a sentir 987 00:52:00,599 --> 00:52:02,480 como una absoluta basura. 988 00:52:04,960 --> 00:52:08,480 -Peppermint, recibiste la mayor cantidad de votos 989 00:52:08,519 --> 00:52:10,800 y serás desterrada del juego. 990 00:52:12,440 --> 00:52:14,920 Los demás jugadores, ¿podrían revelar sus votos? 991 00:52:14,960 --> 00:52:17,199 -Peppermint. 992 00:52:17,239 --> 00:52:19,599 -Peppermint. -Peppermint. 993 00:52:19,639 --> 00:52:22,480 -Peppermint. -Peppermint. 994 00:52:25,119 --> 00:52:26,679 -Voté por Peppermint. 995 00:52:29,119 --> 00:52:34,079 -Peppermint, por favor acércate al Círculo de la Verdad. 996 00:52:37,239 --> 00:52:44,400 ** 997 00:52:57,199 --> 00:52:58,840 ** 998 00:52:59,039 --> 00:53:00,000 Peppermint... 999 00:53:05,119 --> 00:53:07,599 ...antes de dejar mi castillo para siempre, 1000 00:53:07,639 --> 00:53:09,840 por favor revélanos... 1001 00:53:11,239 --> 00:53:13,039 ¿Eres una Leal... 1002 00:53:15,440 --> 00:53:16,840 ...o una Traidora? 1003 00:53:23,400 --> 00:53:24,440 -Bueno... 1004 00:53:30,239 --> 00:53:34,920 Vine a este juego porque soy un gran fan. 1005 00:53:36,960 --> 00:53:39,119 Pero la razón más importante para venir aquí 1006 00:53:39,159 --> 00:53:42,519 es que estoy intentando poner toda mi energía 1007 00:53:42,559 --> 00:53:44,840 y usar mi plataforma para defender 1008 00:53:44,880 --> 00:53:47,199 a nuestra comunidad transgénero. 1009 00:53:47,239 --> 00:53:49,599 Seguiré siendo yo misma. 1010 00:53:49,639 --> 00:53:51,119 Eso nunca cambiará. 1011 00:53:54,440 --> 00:53:58,760 Pero en este juego, creo que algunos de ustedes 1012 00:53:58,800 --> 00:54:00,639 se dejaron llevar por el mal camino. 1013 00:54:04,119 --> 00:54:05,079 Yo... 1014 00:54:06,880 --> 00:54:09,079 soy... 1015 00:54:12,199 --> 00:54:13,880 una Fiel. 1016 00:54:13,920 --> 00:54:15,239 -Dios mío. 1017 00:54:16,239 --> 00:54:19,840 -Oh, ¿sabes qué? No estoy feliz ahora. 1018 00:54:20,599 --> 00:54:24,480 Ustedes inventaron todo este asunto. Guau. 1019 00:54:24,519 --> 00:54:26,559 -No. -Pero ella no se defendió bien. 1020 00:54:26,599 --> 00:54:28,039 Eso es lo que pasó. 1021 00:54:28,079 --> 00:54:31,079 -Jugadores, esta noche fue su primera oportunidad 1022 00:54:31,119 --> 00:54:35,239 de desterrar a un Traidor y fallaron estrepitosamente. 1023 00:54:35,280 --> 00:54:39,000 Leales, tendrán que hacer mejor las cosas 1024 00:54:39,039 --> 00:54:41,199 porque los Traidores están a punto de aprovechar 1025 00:54:41,239 --> 00:54:42,960 su oportunidad. 1026 00:54:43,440 --> 00:54:47,199 Esta noche, no solo darán la bienvenida a un nuevo miembro, 1027 00:54:47,239 --> 00:54:49,679 sino que también eliminarán a uno de ustedes. 1028 00:54:54,719 --> 00:54:58,599 Un bardo escocés, Robert Burns, dijo una vez: 1029 00:54:58,639 --> 00:55:02,199 "Que la vieja Peppermint sea olvidada 1030 00:55:02,239 --> 00:55:03,880 y nunca traída a la memoria". 1031 00:55:05,840 --> 00:55:08,000 Pongo mi firma con esto. 1032 00:55:10,239 --> 00:55:12,800 -Me siento muy mal. 1033 00:55:14,880 --> 00:55:17,360 -Si seguimos haciendo esto, solo le haremos un favor 1034 00:55:17,400 --> 00:55:19,440 a los Traidores. 1035 00:55:22,960 --> 00:55:25,599 -Siempre me pareció que ella era Leal, 1036 00:55:25,639 --> 00:55:28,199 pero después de escuchar a todos, cambié mi voto. 1037 00:55:28,239 --> 00:55:33,239 Y me siento horrible por seguir... 1038 00:55:33,280 --> 00:55:35,800 a la mayoría. 1039 00:55:35,840 --> 00:55:39,440 -Dios mío. Soy tan idiota. 1040 00:55:41,719 --> 00:55:44,199 -No podemos seguir haciendo eso. 1041 00:55:46,960 --> 00:55:49,599 -Ella dijo que era una Traidora. -¡Lo dijo! 1042 00:55:49,639 --> 00:55:51,159 -Realmente pensé que era una Traidora. 1043 00:55:51,199 --> 00:55:53,760 Se van a cometer errores, especialmente al principio. 1044 00:55:53,800 --> 00:55:56,599 -Creo que hay que tener en cuenta 1045 00:55:56,639 --> 00:55:59,519 quién está realmente callado. 1046 00:55:59,559 --> 00:56:01,079 Al menos los Traidores. 1047 00:56:02,800 --> 00:56:04,960 -El [bip] tranquilo en la habitación. 1048 00:56:05,000 --> 00:56:08,360 La gente callada. -Sí, estoy de acuerdo. 1049 00:56:08,400 --> 00:56:10,400 -Yo soy callada. -La gente callada 1050 00:56:10,440 --> 00:56:14,079 que también está callada, como los que hacen esto. 1051 00:56:14,119 --> 00:56:17,880 -Dios, ¿quién hace eso? -¿Quién hace eso? 1052 00:56:19,840 --> 00:56:22,000 -¿Cómo te sientes? -No estoy bien. 1053 00:56:22,039 --> 00:56:24,480 -Yo tampoco. -Me caía bien Peppermint. 1054 00:56:24,519 --> 00:56:26,280 -Dios. 1055 00:56:26,320 --> 00:56:29,079 Era una persona hermosa. Esa mierda me golpeó tan duro, 1056 00:56:29,119 --> 00:56:31,920 porque cuando hay tanta gente en tu contra así, 1057 00:56:31,960 --> 00:56:36,519 estás como: "Estoy tratando de decirles a todos." 1058 00:56:36,559 --> 00:56:39,760 Maldita sea, esta mierda me hace querer llorar porque yo... 1059 00:56:41,280 --> 00:56:42,559 Me identifico con eso. 1060 00:56:43,000 --> 00:56:45,840 Sé lo que se siente cuando se te echan en contra. 1061 00:56:45,880 --> 00:56:48,639 Y no se siente bien. 1062 00:56:50,679 --> 00:56:54,840 Oh, amigo, yo soy parte de eso ahora. 1063 00:56:59,440 --> 00:57:02,320 -Chicos, eso no estuvo bien. -¿Cómo te sientes? 1064 00:57:02,360 --> 00:57:04,679 -Sí, ¿estás bien? -Me siento como la basura. 1065 00:57:04,719 --> 00:57:06,519 -Voy a decir esto solo para salir del paso, 1066 00:57:06,559 --> 00:57:08,320 pero tú hiciste eso. 1067 00:57:09,280 --> 00:57:12,880 -No, lo del desayuno no tuvo nada que ver con mi situación. 1068 00:57:12,920 --> 00:57:14,239 Y que ella dijera que era una Traidora 1069 00:57:14,280 --> 00:57:15,880 no tuvo nada que ver con esto. 1070 00:57:15,920 --> 00:57:17,679 -La primera Mesa Redonda fue un asco. 1071 00:57:17,719 --> 00:57:20,599 Seguir con lo de Peppermint no tenía sentido. 1072 00:57:20,639 --> 00:57:23,800 Fue algo inventado que nunca ocurrió, 1073 00:57:23,840 --> 00:57:26,199 de lo que ni siquiera se debería haber hablado. 1074 00:57:26,239 --> 00:57:28,679 -Yo estaba 95% segura de que era ella. 1075 00:57:28,719 --> 00:57:30,480 El problema fue que se lo conté a dos personas 1076 00:57:30,519 --> 00:57:32,199 y luego dos personas se lo contaron a dos personas, 1077 00:57:32,239 --> 00:57:34,480 y se corrió la voz y luego otras personas dijeron: 1078 00:57:34,519 --> 00:57:37,599 "Oh sí, esto es sospechoso". -Solo digo que fue un poco, 1079 00:57:37,639 --> 00:57:40,239 extraño para mí. 1080 00:57:40,639 --> 00:57:42,840 -Voy a... 1081 00:57:50,039 --> 00:57:53,679 -Siento que hubo gente que, y no quiero señalarte 1082 00:57:53,719 --> 00:57:55,199 porque no fuiste la única persona, 1083 00:57:55,239 --> 00:57:57,840 pero no dijeron ni una palabra en la Mesa Redonda. 1084 00:58:01,199 --> 00:58:03,840 -La gente piensa que no hablo, pero así soy yo. 1085 00:58:03,880 --> 00:58:06,360 A veces es difícil decir algo. 1086 00:58:06,400 --> 00:58:08,679 -Todo lo que puedo hacer es ofrecer mi opinión. 1087 00:58:08,719 --> 00:58:10,840 -Sí. -Creo que todos 1088 00:58:10,880 --> 00:58:13,199 los que no hablaron estaban muy contentos 1089 00:58:13,239 --> 00:58:15,440 con la forma en que iba la conversación, 1090 00:58:15,480 --> 00:58:18,519 porque sabían que no estaba dirigida a un Traidor. 1091 00:58:20,599 --> 00:58:23,239 No creo que ninguno de nosotros tenga suficiente información 1092 00:58:23,280 --> 00:58:28,199 para saber realmente quién es un Traidor, pero el tiempo lo dirá. 1093 00:58:36,400 --> 00:58:37,880 [ Campanada ] 1094 00:58:37,920 --> 00:58:40,000 -Hora de dormir. -Bien, buenas noches, chicos. 1095 00:58:40,039 --> 00:58:44,039 -Buenas noches. -Espero verlos en el desayuno. 1096 00:58:44,079 --> 00:58:45,400 No quiero morir. 1097 00:58:45,440 --> 00:58:46,800 -Esta noche no dimos en el blanco. 1098 00:58:46,840 --> 00:58:48,079 -Sí. -Fallamos por mucho. 1099 00:58:48,119 --> 00:58:51,280 Y hay un montón de Traidores aquí. 1100 00:58:51,320 --> 00:58:53,599 Estoy muy emocionada por saber 1101 00:58:53,639 --> 00:58:55,360 quiénes son mis compañeros Traidores. 1102 00:58:55,400 --> 00:58:59,199 Tiene que ser Janelle o Sandra. ¿Quién más me reclutaría? 1103 00:58:59,239 --> 00:59:02,519 Pero con suerte, eres un Leal. -Soy un... 1104 00:59:02,559 --> 00:59:05,159 -No tenemos nada para seguir en este juego. 1105 00:59:05,199 --> 00:59:08,920 -Bueno, rezo por estar aquí mañana. 1106 00:59:08,960 --> 00:59:10,519 -¿Tienes miedo? -No, estoy bien. 1107 00:59:10,559 --> 00:59:11,599 -Por favor, ten miedo. 1108 00:59:11,639 --> 00:59:13,159 [ Se ríe ] 1109 00:59:15,400 --> 00:59:17,760 -La cama está aquí arriba, John. 1110 00:59:17,800 --> 00:59:21,039 John, la cama está aquí arriba. 1111 00:59:24,400 --> 00:59:31,559 ** 1112 00:59:33,440 --> 00:59:36,199 -Creo que la nueva recluta va a estar muy emocionada 1113 00:59:36,239 --> 00:59:38,320 de tener el poder de ser una Traidora. 1114 00:59:39,400 --> 00:59:42,400 Este podría ser el comienzo de una hermosa 1115 00:59:42,440 --> 00:59:44,039 y mortífera relación. 1116 00:59:44,079 --> 00:59:51,079 ** 1117 00:59:52,880 --> 00:59:57,239 -Quiero ver la reacción cuando nuestras dos capuchas bajen. 1118 00:59:58,119 --> 01:00:02,039 Eso me dirá, ¿estamos haciendo un buen trabajo, 1119 01:00:02,079 --> 01:00:04,719 o estamos haciendo un trabajo fenomenal? 1120 01:00:08,400 --> 01:00:10,480 -Me muero por saber 1121 01:00:10,519 --> 01:00:12,440 quiénes son mis compañeros Traidores. 1122 01:00:12,480 --> 01:00:15,599 Los Traidores tienen las llaves del castillo, y cariño, 1123 01:00:15,639 --> 01:00:16,960 nací para ser reina. 1124 01:00:19,239 --> 01:00:21,400 [ Aúlla ] 1125 01:00:21,440 --> 01:00:23,559 Hora de matar. 1126 01:00:23,599 --> 01:00:30,760 ** 1127 01:00:48,800 --> 01:00:53,000 ¡Oh, Dios mío! 1128 01:00:53,039 --> 01:00:54,639 [ Risas ]