1 00:00:02,680 --> 00:00:04,560 Aku Chatri Sityodtong. 2 00:00:04,640 --> 00:00:07,640 pendiri dan CEO dari ONE Championship, 3 00:00:07,720 --> 00:00:11,120 Properti media olahraga global terbesar di Asia dalam sejarah. 4 00:00:14,280 --> 00:00:18,280 Aku juga seniman bela diri seumur hidup di Black Belt Hall of Fame. 5 00:00:19,560 --> 00:00:22,360 Melalui ketabahan, pengorbanan, dan keberanian, 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,040 timku dan aku membangun ONE Championship 7 00:00:26,120 --> 00:00:28,600 menjadi bisnis bernilai miliaran dolar dari nol. 8 00:00:28,680 --> 00:00:30,240 RAJA SENI BELA DIRI ASIA 9 00:00:30,640 --> 00:00:32,360 Saat ini, ONE Championship adalah 10 00:00:32,440 --> 00:00:35,000 organisasi seni bela diri terbesar di dunia, 11 00:00:35,080 --> 00:00:38,200 dan itu hanya awal dari kisah kita. 12 00:00:40,960 --> 00:00:43,840 Aku mencari satu pejuang luar biasa, 13 00:00:44,760 --> 00:00:46,960 yang akan membantuku menaklukkan dunia sebagai anak didikku. 14 00:00:50,240 --> 00:00:51,800 Aku mencari pemagang 15 00:00:51,880 --> 00:00:53,680 yang menunjukkan integritas, 16 00:00:53,760 --> 00:00:56,720 kerendahan hati, dan kehormatan seni bela diri. 17 00:00:57,520 --> 00:01:00,720 Seseorang yang tak tergoyahkan di dalam dan luar ruang rapat. 18 00:01:00,800 --> 00:01:02,240 Ide siapa itu? Brilian. 19 00:01:02,320 --> 00:01:04,560 Ini bukan Aprentice kakekmu. 20 00:01:04,640 --> 00:01:06,920 Ini Aprentice terberat di dunia dalam sejarah. 21 00:01:07,000 --> 00:01:09,800 Kau gagal, gagal, dan gagal. 22 00:01:09,880 --> 00:01:11,800 Ini sungguh tak bisa diterima! 23 00:01:15,120 --> 00:01:16,200 Ayo! 24 00:01:16,280 --> 00:01:20,800 Enam belas kandidat akan menghadapi tantangan tugas fisik... 25 00:01:20,880 --> 00:01:22,000 Astaga! 26 00:01:22,080 --> 00:01:23,240 dan tantangan bisnis 27 00:01:24,240 --> 00:01:26,120 yang dirancang untuk mematahkan semangat mereka. 28 00:01:26,200 --> 00:01:27,560 - Ini pertarungan. - Diam! 29 00:01:27,640 --> 00:01:28,720 Ini adalah perang. 30 00:01:28,800 --> 00:01:30,720 Aku ingin ini lebih dari apa pun. 31 00:01:31,960 --> 00:01:34,880 Pemenangnya akan dinobatkan sebagai "The One". 32 00:01:35,480 --> 00:01:38,160 Ini adalah The Apprentice: Edisi ONE Championship. 33 00:01:38,480 --> 00:01:41,160 THE APPRENTICE EDISI ONE CHAMPIONSHIP 34 00:01:43,000 --> 00:01:48,000 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 35 00:01:48,024 --> 00:01:52,024 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 36 00:01:55,240 --> 00:01:56,840 Lihat saja grup ini, 37 00:01:56,920 --> 00:01:59,680 adalah individu dari seluruh dunia 38 00:01:59,760 --> 00:02:02,080 yang datang bersama untuk kompetisi ini. 39 00:02:02,160 --> 00:02:05,040 {\an8}Ini akan menjadi perjalanan sekali seumur hidup, dan kau tahu? 40 00:02:05,120 --> 00:02:05,960 {\an8}Aku sudah siap. 41 00:02:07,800 --> 00:02:10,040 Para kandidat, selamat datang di 24OWLS, 42 00:02:10,560 --> 00:02:12,880 di tengah-tengah Pembangkit Listrik 43 00:02:12,960 --> 00:02:14,840 Pasir Panjang yang indah dan bersejarah. 44 00:02:14,920 --> 00:02:16,480 {\an8}Namaku Dom Lau, 45 00:02:16,560 --> 00:02:19,480 {\an8}dan aku penyiar ring dan lingkaran ONE Championship. 46 00:02:19,560 --> 00:02:21,760 Tapi untuk tujuan perjalananmu, 47 00:02:21,840 --> 00:02:23,720 aku akan menjadi Kapten Tugasmu. 48 00:02:24,520 --> 00:02:28,720 Tugas pertamamu dalam perjalananmu adalah lomba lari estafet kuno. 49 00:02:28,800 --> 00:02:30,560 Aku sangat terkejut, 50 00:02:30,640 --> 00:02:33,440 tugas pertama adalah tantangan fisik. 51 00:02:33,520 --> 00:02:35,640 {\an8}Itu hanya menunjukkan apa yang akan terjadi. 52 00:02:35,720 --> 00:02:40,040 Perlombaan estafet ini dirancang khusus untuk menguji kecepatan, 53 00:02:41,360 --> 00:02:44,960 kekuatan, kelincahan, dan daya tahanmu. 54 00:02:45,040 --> 00:02:47,360 Semua ciri pejuang sejati. 55 00:02:47,440 --> 00:02:49,440 Sebelum kalian tiba di sini, para hadirin, 56 00:02:49,520 --> 00:02:53,680 Ketua Chatri Sityodtong mempelajari kalian semua, 57 00:02:53,760 --> 00:02:57,360 dan telah menentukan tim yang akan kalian ikuti hari ini. 58 00:02:57,440 --> 00:02:59,480 Pertama, Tim Biru. 59 00:03:00,120 --> 00:03:02,880 Roman, Paulina, Niraj, 60 00:03:03,480 --> 00:03:05,040 Alvin, Joy, 61 00:03:05,120 --> 00:03:06,800 Eugene, Lara. 62 00:03:07,400 --> 00:03:08,560 Tim Merah. 63 00:03:08,640 --> 00:03:10,040 - Clinton. - Ya. 64 00:03:10,120 --> 00:03:11,280 Kexin, 65 00:03:11,360 --> 00:03:13,480 Jessica, Teirra, 66 00:03:13,560 --> 00:03:14,640 Irina. 67 00:03:14,720 --> 00:03:15,560 Sho, 68 00:03:16,000 --> 00:03:18,800 Monica, dan Louie. 69 00:03:20,000 --> 00:03:23,080 Melihat sekeliling, aku yakin itu tak akan mudah. 70 00:03:23,160 --> 00:03:25,160 {\an8}Aku akan berusaha keras, dan semoga yang terbaik menang. 71 00:03:25,240 --> 00:03:30,320 Pejuang sejati menunjukkan kekuatannya saat keadaan menjadi sulit. 72 00:03:30,400 --> 00:03:34,920 Itulah yang ingin kami lihat dari kalian semua di sini hari ini. 73 00:03:35,440 --> 00:03:37,120 - Kalian siap? - Ya! 74 00:03:37,200 --> 00:03:38,200 Ayo mulai! 75 00:03:39,160 --> 00:03:40,480 Kompetisinya tak adil. 76 00:03:40,560 --> 00:03:42,680 Ya, tentu, kurasa akulah the One. 77 00:03:42,760 --> 00:03:44,920 {\an8}Saat aku bersenang-senang, aku tak bisa dihentikan. 78 00:03:46,200 --> 00:03:47,640 - Siap lakukan ini? - Ayo. 79 00:03:47,720 --> 00:03:49,240 - Kita bisa. - Ayo! 80 00:03:49,320 --> 00:03:50,640 {\an8}Ini sangat menakutkan. 81 00:03:50,720 --> 00:03:52,960 {\an8}Saraf dan adrenalin berpacu. 82 00:03:53,720 --> 00:03:57,400 Ingat, teman-teman. Kalian harus selesaikan balapan bersamaan. 83 00:03:58,000 --> 00:03:58,840 Kau siap? 84 00:03:58,920 --> 00:04:00,240 Tiga, 85 00:04:00,320 --> 00:04:01,520 dua, satu, 86 00:04:01,600 --> 00:04:02,560 mulai! 87 00:04:04,240 --> 00:04:06,600 Tim lain memulai cepat. 88 00:04:06,680 --> 00:04:07,600 Itu dia. 89 00:04:07,680 --> 00:04:10,640 Mereka memimpin cukup jauh dan aku panik, 90 00:04:10,720 --> 00:04:13,480 jadi aku mulai berlari dengan kekuatan penuh. 91 00:04:14,160 --> 00:04:15,760 2K, kita harus lakukan 2K. 92 00:04:15,840 --> 00:04:18,440 Jadi, kami mundur dan memutuskan saat itu juga 93 00:04:18,520 --> 00:04:20,760 bahwa kami akan lari stabil tapi kuat. 94 00:04:22,160 --> 00:04:23,720 Namaku Teirra Kamolvattanavith. 95 00:04:23,800 --> 00:04:26,960 Aku berasal dari keturunan pengusaha dan pebisnis. 96 00:04:27,560 --> 00:04:31,000 Saat ini, aku bekerja sebagai jurnalis dan produser multimedia. 97 00:04:31,080 --> 00:04:34,840 Aku orang yang lebih kreatif, tapi aku seorang eksekutor. 98 00:04:35,160 --> 00:04:38,880 Mantraku adalah, "Sakit itu sementara, berhenti artinya selamanya". 99 00:04:40,760 --> 00:04:42,520 Kau masih punya satu ronde lagi. 100 00:04:42,600 --> 00:04:44,680 Itu dia. Kecepatan bagus. 101 00:04:45,920 --> 00:04:47,360 Namaku Eugene. 102 00:04:47,440 --> 00:04:50,320 Aku orang Korea, dan aku lahir dan besar di Amerika Serikat. 103 00:04:50,400 --> 00:04:53,320 {\an8}Saat ini aku melakukan pemasaran digital untuk publikasi. 104 00:04:53,400 --> 00:04:54,480 Teruskan, Semuanya. 105 00:04:54,560 --> 00:04:55,880 Jangan tertinggal terlalu jauh. 106 00:04:55,960 --> 00:04:59,400 Kami memimpin ronde pertama, tapi saat ronde berlanjut, 107 00:04:59,480 --> 00:05:02,120 aku melihat penurunan daya tahan. 108 00:05:02,200 --> 00:05:03,320 Aku sadar, baiklah, hei. 109 00:05:03,400 --> 00:05:06,720 Aku harus mulai melakukan sesuatu karena mereka akan mulai menyalip kita. 110 00:05:07,360 --> 00:05:09,520 Aku berlari di depan mereka untuk mengacaukan tempo mereka. 111 00:05:11,360 --> 00:05:13,360 Berengsek! Apa yang kau lakukan? 112 00:05:14,720 --> 00:05:16,400 Ada tim yang bergantung pada kami. 113 00:05:16,480 --> 00:05:18,480 Kami harus lakukan ini demi kebaikan orang banyak. 114 00:05:20,080 --> 00:05:21,680 Ayolah, ayo! Ayo, lari! 115 00:05:21,760 --> 00:05:23,560 Tim Merah! 116 00:05:23,640 --> 00:05:25,160 - Ayo lakukan! - Ayo! 117 00:05:25,240 --> 00:05:26,560 Ayo! 118 00:05:26,640 --> 00:05:28,080 - Ayo! - Ayolah! 119 00:05:28,160 --> 00:05:29,240 Ayo! 120 00:05:29,320 --> 00:05:30,280 Ayo! 121 00:05:31,200 --> 00:05:32,320 Tim Merah! Ayo lakukan! 122 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 Namaku Jessica. 123 00:05:34,720 --> 00:05:38,200 {\an8}Aku kepala penjualan dan kemitraan untuk perusahaan perangkat lunak internasional. 124 00:05:38,280 --> 00:05:39,320 Ayo! 125 00:05:39,400 --> 00:05:43,360 Memenangkan kompetisi di bawah bimbingan Chatri akan luar biasa. 126 00:05:44,400 --> 00:05:48,280 Belajar darinya akan membantuku melambungkan diri ke tingkat berikutnya. 127 00:05:49,840 --> 00:05:50,680 Itu dia! 128 00:05:51,200 --> 00:05:54,840 Seratus persen, aku punya segalanya untuk memenangkan kompetisi ini. 129 00:05:56,880 --> 00:05:58,640 Ya! Ayo, ayo, ayo! 130 00:05:59,600 --> 00:06:03,280 Aku Clinton Tudor. Aku spesialis produk untuk Interlike, perusahaan kami sendiri. 131 00:06:03,360 --> 00:06:05,680 Ini produk pemasaran teknologi. 132 00:06:06,600 --> 00:06:07,880 - Bagus! - Ayo! 133 00:06:07,960 --> 00:06:11,080 Yang dilakukan Muay Thai untukku adalah sungguh transformasional. 134 00:06:11,160 --> 00:06:14,240 Itu mengambil seseorang yang agak menyebalkan 135 00:06:14,320 --> 00:06:17,120 dan menjadi kesal saat hal-hal tak berjalan sesuai kemauannya 136 00:06:17,200 --> 00:06:20,520 dan mengubahnya menjadi seorang yang langsung menghadapi masalah. 137 00:06:21,440 --> 00:06:22,440 Ayo! 138 00:06:22,520 --> 00:06:24,480 Aku sadar, kita sedikit tertinggal. 139 00:06:24,560 --> 00:06:27,480 Aku harus menebus waktu yang hilang. 140 00:06:30,600 --> 00:06:31,840 Namaku Roman Wilson. 141 00:06:31,920 --> 00:06:34,000 {\an8}Aku profesional keuangan. 142 00:06:34,600 --> 00:06:38,640 Berada di Wall Street, aku belajar menyesuaikan diri dengan gaya hidup cepat, 143 00:06:38,720 --> 00:06:40,880 selalu siap siaga. 144 00:06:42,640 --> 00:06:46,480 Aku ikut kompetisi ini untuk lakukan satu hal, yaitu mendapat posisi teratas. 145 00:06:46,560 --> 00:06:49,120 - Ayo! - Ayo, Irina! Ayo! 146 00:06:49,200 --> 00:06:50,560 - Ayo, Irina! - Ayo, Irina! 147 00:06:51,080 --> 00:06:53,280 Ayo, Irina! Ayo! 148 00:06:54,920 --> 00:06:56,080 Aku Irina. 149 00:06:56,160 --> 00:06:59,800 {\an8}Aku bekerja sebagai konsultan penjualan investasi hotel 150 00:06:59,880 --> 00:07:02,920 {\an8}di salah satu perusahaan real estat terbesar di dunia. 151 00:07:03,800 --> 00:07:05,440 Ayo, Irina! 152 00:07:07,880 --> 00:07:10,280 Aku ikut kompetisi ini 153 00:07:10,360 --> 00:07:14,040 karena aku menghayati dan menghirup nilai ONE Championship. 154 00:07:16,760 --> 00:07:19,560 Aku punya ketahanan fisik dan mental, 155 00:07:19,640 --> 00:07:20,880 dan aku tahu cara bertarung 156 00:07:20,960 --> 00:07:23,280 tak hanya di lantai gym, tapi juga dalam hidup. 157 00:07:23,360 --> 00:07:24,280 Ayo! 158 00:07:27,160 --> 00:07:28,160 Ayo! 159 00:07:29,360 --> 00:07:32,000 Namaku Niraj Puran Rao dan aku dari India. 160 00:07:32,880 --> 00:07:35,640 Baru-baru ini, aku memulai firma periklananku sendiri. 161 00:07:35,720 --> 00:07:36,800 Ayo, cepat! 162 00:07:36,880 --> 00:07:38,280 Ayo! Ayo! 163 00:07:38,960 --> 00:07:41,600 Semua energiku, semua hariku, 164 00:07:41,680 --> 00:07:44,800 semua pikiranku tertuju pada satu tujuan, 165 00:07:44,880 --> 00:07:47,680 yaitu, "Jadilah pemagang Chatri". 166 00:07:48,440 --> 00:07:50,000 Ya! 167 00:07:51,240 --> 00:07:54,320 {\an8}Aku Louie Sangalang. Aku konsultan pembelian independen. 168 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 Tak apa-apa. 169 00:07:56,800 --> 00:07:59,720 Di usia 20-an, aku menderita kanker dan depresi. 170 00:08:00,240 --> 00:08:03,680 Sebagai bagian dari pemulihanku, aku kembali ke seni bela diri 171 00:08:03,760 --> 00:08:07,160 dan menjadi salah satu juara MMA pertama di Filipina. 172 00:08:07,240 --> 00:08:08,720 - Kembalilah! - Kembali! 173 00:08:08,800 --> 00:08:09,880 Aku seorang penyintas. 174 00:08:09,960 --> 00:08:12,240 Aku paham perjalanan sang petarung. 175 00:08:12,320 --> 00:08:15,280 Aku tahu apa yang diperlukan untuk menjadi juara di dalam dan di luar ring. 176 00:08:15,360 --> 00:08:16,680 - Ayo! - Kau bisa! 177 00:08:23,040 --> 00:08:25,720 Aku yakin dengan kemampuanku untuk menjadi the One. 178 00:08:29,680 --> 00:08:32,360 Selamat kepada Tim Merah. 179 00:08:34,840 --> 00:08:36,080 Ya! 180 00:08:36,160 --> 00:08:41,880 Memenangkan tugas pertama adalah cara sempurna untuk memulai kompetisi 181 00:08:41,960 --> 00:08:45,480 yang ketat karena itu menjadi preseden untuk sisa kompetisi. 182 00:08:46,240 --> 00:08:49,960 Bersihkan diri kalian karena Chatri menunggu kalian. 183 00:08:50,960 --> 00:08:52,760 Sampai jumpa. Pergi dari sini. 184 00:08:54,320 --> 00:08:58,800 Ini mengubah pendapatku soal The Apprentice: ONE Championship. 185 00:08:58,880 --> 00:09:01,800 Aku sangat bersemangat untuk tantangan yang akan datang. 186 00:09:01,880 --> 00:09:04,600 {\an8}Kandidat lain harus hati-hati karena aku datang untuk menang. 187 00:09:14,440 --> 00:09:15,800 Berjalan di Marina Bay… 188 00:09:16,560 --> 00:09:19,040 Ini dia. Ini saat yang kutunggu. 189 00:09:20,440 --> 00:09:22,560 Sejujurnya, aku tak tahu harus berharap apa. 190 00:09:24,480 --> 00:09:29,520 {\an8}Adrenalin terpacu, dan aku sangat gugup untuk melihat ada apa selanjutnya. 191 00:09:31,200 --> 00:09:34,880 {\an8}Saat aku melihat Chatri, aku mengalami pengalaman roh keluar dari tubuh. 192 00:09:34,960 --> 00:09:39,200 Aku tak percaya aku melihatnya di kehidupan nyata. 193 00:09:39,280 --> 00:09:41,720 Selamat datang. Selamat datang di Singapura, 194 00:09:41,800 --> 00:09:44,520 {\an8}salah satu kota ikonis terbesar di dunia, 195 00:09:44,600 --> 00:09:46,440 di mana keajaiban terjadi setiap hari. 196 00:09:47,240 --> 00:09:49,440 Aku ingin mengucapkan selamat kepada kalian semua 197 00:09:49,520 --> 00:09:53,200 karena terpilih dari ribuan pendaftar di seluruh dunia 198 00:09:53,280 --> 00:09:56,320 untuk bergabung dengan Apprentice terberat di dunia dalam sejarah, 199 00:09:57,280 --> 00:10:00,960 di mana tugas fisik dan tantangan bisnis telah dirancang 200 00:10:01,040 --> 00:10:02,840 untuk mendorongmu melampaui batasmu, 201 00:10:02,920 --> 00:10:06,280 secara fisik, mental, emosional, dan spiritual. 202 00:10:07,120 --> 00:10:10,680 Pemenangnya akan menerima tawaran pekerjaan senilai 250.000 dolar 203 00:10:11,280 --> 00:10:16,040 dan kesempatan sekali seumur hidup untuk bekerja sebagai anak didikku, 204 00:10:16,120 --> 00:10:18,440 di mana kau akan membantu mengembangkan 205 00:10:18,520 --> 00:10:21,360 kerajaan media olahraga senilai satu miliar dolar 206 00:10:21,440 --> 00:10:23,840 yang aku dan timku bangun dari nol. 207 00:10:23,920 --> 00:10:25,200 Uang tak pernah buruk. 208 00:10:25,280 --> 00:10:29,400 Tapi motivasi utamaku adalah kesempatan untuk berada di lingkaran dalamnya, 209 00:10:29,480 --> 00:10:32,520 {\an8}karena jika kau ingin membuat dampak di dunia, 210 00:10:32,600 --> 00:10:35,720 {\an8}kau harus berada di dekat orang-orang yang sudah membuat dampak itu. 211 00:10:35,800 --> 00:10:38,000 Kau memilih nama timmu. Biar kudengar. 212 00:10:38,080 --> 00:10:40,440 Sebagai tim, kami membuat nama tim "Keberanian" 213 00:10:40,520 --> 00:10:42,360 untuk menunjukkan keberanian kami di bawah tekanan. 214 00:10:42,440 --> 00:10:43,960 Misi kami adalah memancarkan 215 00:10:44,040 --> 00:10:47,400 keberanian, integritas, dan persatuan dalam semua kemenangan kami. 216 00:10:47,480 --> 00:10:51,320 Kami memelopori warisan yang akan melampaui kompetisi ini. 217 00:10:51,400 --> 00:10:54,840 Aku merasa memenangkan tugas fisik pertama adalah 218 00:10:54,920 --> 00:10:56,400 pendorong suasana hati. 219 00:10:56,480 --> 00:10:59,840 Masuk ke tantangan bisnis, aku tak mau terlalu cepat. 220 00:10:59,920 --> 00:11:02,280 Aku ingin tetap rendah hati, tetap tajam, dan fokus. 221 00:11:03,560 --> 00:11:07,160 Ada satu hal yang sama antara kerajaan terbesar di masa lalu 222 00:11:07,240 --> 00:11:09,040 dan perusahaan terbesar saat ini. 223 00:11:09,120 --> 00:11:11,480 Satu tujuan, penaklukan. 224 00:11:11,560 --> 00:11:14,240 Dan kita, para hadirin, adalah Tim Penakluk. 225 00:11:14,320 --> 00:11:16,960 Kami menantang. Kami gesit. 226 00:11:17,040 --> 00:11:18,400 Kami ganas. 227 00:11:18,480 --> 00:11:20,480 Kami strategis, tapi yang terpenting, 228 00:11:20,560 --> 00:11:22,960 kami di sini untuk mengambil semuanya. 229 00:11:23,040 --> 00:11:24,520 Aku suka nama itu. Luar biasa. 230 00:11:30,360 --> 00:11:33,320 Ini Niharika Singh, tangan kananku di ONE Championship. 231 00:11:33,400 --> 00:11:36,440 Dia akan ikut menjadi juri di seluruh kompetisi ini. 232 00:11:36,520 --> 00:11:39,520 Niharika adalah mata dan telingaku. 233 00:11:40,240 --> 00:11:41,360 Baiklah kalau begitu. 234 00:11:41,440 --> 00:11:43,840 {\an8}Saatnya tantangan bisnis pertama. 235 00:11:44,640 --> 00:11:50,040 Saat ini ONE Championship adalah pemimpin dalam hiburan olahraga global karena 236 00:11:50,120 --> 00:11:53,760 penggemar menjadi pusat dari semua yang kami lakukan. 237 00:11:54,360 --> 00:11:58,160 Pengalaman stadion langsung ONE Championship, yang, 238 00:11:58,240 --> 00:12:01,640 ditonton oleh lebih dari 30 juta penggemar di seluruh dunia, 239 00:12:01,720 --> 00:12:05,600 jelas merupakan puncak dari pengalaman penggemar yang kami berikan. 240 00:12:05,680 --> 00:12:09,080 Namun, tak semua orang bisa datang ke acara stadion kami. 241 00:12:09,160 --> 00:12:11,040 Untuk tantangan bisnis kalian, 242 00:12:11,120 --> 00:12:12,960 Kami harap kalian membuat 243 00:12:13,040 --> 00:12:16,640 perangkat rumah ONE bermerek ONE Championship 244 00:12:16,720 --> 00:12:21,000 yang akan membuat penggemar terhubung dengan kami kapan pun mereka mau 245 00:12:21,080 --> 00:12:23,640 dan dari kenyamanan rumah mereka. 246 00:12:24,360 --> 00:12:27,360 Pengetahuanku tentang ONE dan seni bela diri jelas jadi keuntungan. 247 00:12:27,440 --> 00:12:28,440 Aku suka hiburan. 248 00:12:28,520 --> 00:12:30,560 Aku mengerti apa yang memicu emosi orang 249 00:12:30,640 --> 00:12:33,120 dan cara membuat orang tertarik. Ayo. 250 00:12:33,200 --> 00:12:35,000 {\an8}Aku tak sabar untuk memulai. 251 00:12:35,080 --> 00:12:36,280 {\an8}Sangat menarik! 252 00:12:37,440 --> 00:12:41,160 Kalian punya satu setengah hari kerja untuk melakukan tantangan ini, 253 00:12:41,240 --> 00:12:44,080 di mana kalian harus membuat produk, 254 00:12:44,160 --> 00:12:45,680 nama untuk produkmu, 255 00:12:45,760 --> 00:12:48,560 prototipe yang mencakup kemasan, 256 00:12:48,640 --> 00:12:51,720 pendapatmu tentang cara memasarkan ini, 257 00:12:51,800 --> 00:12:54,280 dan presentasimu. 258 00:12:54,800 --> 00:12:57,440 Tapi pertama-tama, kedua tim harus memutuskan 259 00:12:57,520 --> 00:13:01,000 siapa yang akan memimpin tim sebagai manajer proyek. 260 00:13:02,440 --> 00:13:03,520 Kuingatkan kalian. 261 00:13:03,600 --> 00:13:06,040 Ini adalah kompetisi paling kejam 262 00:13:06,120 --> 00:13:07,720 di mana pemenang mengambil semua. 263 00:13:08,880 --> 00:13:11,880 Kami mencari pejuang berikutnya untuk bergabung dengan tim kami. 264 00:13:12,520 --> 00:13:14,080 Semoga prajurit terbaik menang. 265 00:13:14,600 --> 00:13:15,520 Ayo! 266 00:13:16,560 --> 00:13:17,880 Ya! Ayo lakukan! 267 00:13:19,040 --> 00:13:22,720 Aku ikut kompetisi ini agar putraku bisa hidup lebih baik. 268 00:13:22,800 --> 00:13:27,160 {\an8}Aku seorang petarung, dan ini pertarungan terbesar dalam hidupku. 269 00:13:33,120 --> 00:13:34,720 Siapa yang punya pengalaman MMA? 270 00:13:34,800 --> 00:13:36,800 {\an8}Eugene dan aku punya pengalaman MMA. 271 00:13:36,880 --> 00:13:40,080 {\an8}Aku ada di sini sejak acara pertama, jadi aku tahu yang mereka cari. 272 00:13:40,160 --> 00:13:43,040 Aku membaginya menjadi beberapa kategori, 273 00:13:43,120 --> 00:13:45,400 jadi kita semua bisa memikirkan keahlian kita. 274 00:13:45,480 --> 00:13:48,320 Namaku Nazee. Aku konsultan penerbangan. 275 00:13:48,400 --> 00:13:50,040 Selama 15 tahun terakhir, 276 00:13:50,120 --> 00:13:55,400 {\an8}aku memimpin strategi bisnis. Aku sudah melakukan penjualan, operasi, semuanya. 277 00:13:55,480 --> 00:13:58,680 Kenapa aku tak ambil manajemen proyek dan kau ambil direktur kreatif? 278 00:13:58,760 --> 00:14:00,120 - Atau kau bisa... - Mengerti. 279 00:14:00,200 --> 00:14:01,160 Ayo, Nazee! Ya! 280 00:14:01,240 --> 00:14:02,920 Ya! 281 00:14:05,120 --> 00:14:06,000 Aku Paulina. 282 00:14:06,080 --> 00:14:07,240 {\an8}Aku manajer daerah 283 00:14:07,320 --> 00:14:10,520 {\an8}dari perusahaan ritel mode dan kecantikan terkenal 284 00:14:10,600 --> 00:14:12,120 {\an8}di Asia Tenggara. 285 00:14:12,200 --> 00:14:14,400 Aku sangat memperhatikan konsumen. 286 00:14:14,480 --> 00:14:17,680 Aku tahu yang harus dilihat dalam hal apa yang mereka tonton, yang mereka dengar. 287 00:14:17,760 --> 00:14:19,360 Ya, itu bagus. 288 00:14:19,440 --> 00:14:20,760 Aku berhenti kerja untuk ini. 289 00:14:21,440 --> 00:14:22,560 Jadi… 290 00:14:22,640 --> 00:14:24,560 Sangat penting bagiku untuk menang. 291 00:14:25,320 --> 00:14:27,920 Kurasa hal terbesar yang perlu kita pertimbangkan di sini, 292 00:14:28,000 --> 00:14:30,040 {\an8}- adalah apa yang kita coba lakukan. - Benar. 293 00:14:30,120 --> 00:14:34,800 {\an8}Kita coba menghubungkan penggemar di rumah, yang berada di posisi kekurangan 294 00:14:34,880 --> 00:14:36,800 karena mereka tak ada di stadion. 295 00:14:36,880 --> 00:14:38,240 Benar sekali. 296 00:14:38,320 --> 00:14:40,680 Definisi kepemimpinan, menurutku adalah 297 00:14:40,760 --> 00:14:43,880 {\an8}mampu mengartikulasikan dengan jelas apa yang paling penting 298 00:14:43,960 --> 00:14:46,080 {\an8}dan menelusurinya berdasarkan tantangannya. 299 00:14:46,160 --> 00:14:48,480 Tapi kita harus memutuskan manajer proyeknya. 300 00:14:48,560 --> 00:14:50,720 Aku mungkin salah. Tolong koreksi jika aku salah, 301 00:14:50,800 --> 00:14:53,120 tapi aku yakin kau benar-benar di dunia MMA. 302 00:14:53,200 --> 00:14:57,320 Jadi, aku yakin dia bisa lakukan tugas ini dan memimpin tim di seluruh proyek. 303 00:14:57,400 --> 00:14:58,840 Baiklah. 304 00:14:58,920 --> 00:14:59,920 Ayo selesaikan ini. 305 00:15:02,960 --> 00:15:07,000 Sejujurnya, aku agak enggan menjadi pemimpin. 306 00:15:07,080 --> 00:15:11,280 Tapi kurasa tak ada yang lebih cocok untuk peran pemimpin 307 00:15:11,360 --> 00:15:13,560 dalam tantangan ini selain aku. 308 00:15:13,640 --> 00:15:16,800 Baiklah, ini tentang keterlibatan penggemar. 309 00:15:21,520 --> 00:15:24,440 {\an8}Hal pertama yang harus kita fokuskan, dengan siapa kita bicara? 310 00:15:24,520 --> 00:15:27,080 {\an8}Siapa konsumennya? Ya. 311 00:15:27,160 --> 00:15:30,440 Kau harus mencari tahu siapa yang menonton ONE Championship di Singapura. 312 00:15:30,520 --> 00:15:33,640 Tantangan hari ini adalah membuat perangkat rumah ONE 313 00:15:33,720 --> 00:15:35,440 bersama dengan strategi pemasarannya. 314 00:15:35,520 --> 00:15:40,400 {\an8}Ini meningkatkan pengalaman pengguna menonton acara ONE di rumah. 315 00:15:40,480 --> 00:15:43,480 Eugene dan aku punya sarung tangan. Kita bisa lakukan demonstrasi 20 detik. 316 00:15:43,560 --> 00:15:45,960 - Dapatkan perhatian mereka. - Aku menyukainya. Ayo! 317 00:15:46,040 --> 00:15:47,680 Kau tahu apa yang kupikirkan? 318 00:15:47,760 --> 00:15:48,920 Ya. 319 00:15:49,000 --> 00:15:51,920 - Aku punya beberapa ide. - Pertama-tama, kita perlu… 320 00:15:52,000 --> 00:15:53,360 Ini seperti pasar ikan. 321 00:15:53,440 --> 00:15:55,640 {\an8}Semua orang meneriakkan pendapat mereka. 322 00:15:55,720 --> 00:15:57,440 {\an8}Terkadang itu agak menyebalkan. 323 00:15:59,680 --> 00:16:01,640 Itu datang dengan penyesuaian yang berbeda…. 324 00:16:01,720 --> 00:16:05,920 Eugene and Alvin,  meski aku pikir mereka punya banyak ide kreatif, 325 00:16:06,000 --> 00:16:10,920 tantangan terbesarnya adalah tak adanya strategi dan pemikiran yang tak teratur 326 00:16:11,440 --> 00:16:15,160 Mereka memuntahkan banyak hal ke dinding seperti spageti, 327 00:16:15,240 --> 00:16:18,760 lalu itu hanya menetes di dinding, 328 00:16:18,840 --> 00:16:20,680 lalu mereka tinggalkan di sana. 329 00:16:20,760 --> 00:16:22,320 Kita bahkan bisa lakukan keduanya. 330 00:16:22,400 --> 00:16:24,440 Itu tugasku sebagai manajer proyek 331 00:16:24,520 --> 00:16:26,800 untuk memastikan aku menangkap semua ide bagus mereka, 332 00:16:26,880 --> 00:16:30,520 dan aku menulisnya di atas kertas dan menjadikannya produk yang bisa dijual. 333 00:16:30,600 --> 00:16:32,280 Kita akan punya dua sub-tim. 334 00:16:32,360 --> 00:16:35,560 Satu tim akan mengambil produknya, jadi kalian berempat. 335 00:16:35,640 --> 00:16:38,120 Lalu kita berempat, kita akan tetap bersama. 336 00:16:38,200 --> 00:16:39,640 KEBERANIAN 337 00:16:39,720 --> 00:16:42,160 Baiklah, mari kita keluarkan pendapat setidaknya selama sepuluh menit. 338 00:16:42,240 --> 00:16:44,480 Ayo kita jadi gila. 339 00:16:44,560 --> 00:16:47,600 Jika ada obrolan langsung, orang bisa saling berinteraksi. 340 00:16:47,680 --> 00:16:49,400 Itu konektivitas hiper. 341 00:16:49,480 --> 00:16:51,720 Ini tentang meningkatkan pengalaman di rumah. 342 00:16:51,800 --> 00:16:54,160 Hal yang kita bicarakan ini harus mengarah pada... 343 00:16:54,240 --> 00:16:56,120 - Peningkatan kita. - Peningkatan... 344 00:16:56,200 --> 00:16:57,120 - Jika... - Tunggu. 345 00:16:57,200 --> 00:16:58,720 Itu akan menuntunmu untuk membeli 346 00:16:58,800 --> 00:17:00,320 - perangkat rumah ONE. - Beli ONE. 347 00:17:00,400 --> 00:17:01,280 Benar, jadi ini… 348 00:17:01,360 --> 00:17:03,400 {\an8}Mereka membicarakan ide-ide besar, 349 00:17:03,480 --> 00:17:05,840 {\an8}tapi tugasnya sebenarnya sangat sederhana. 350 00:17:05,920 --> 00:17:10,840 Kami harus mengeksekusi dalam memberikan produk yang nyata, 351 00:17:10,920 --> 00:17:14,320 dibuat dengan baik dan yang akan menggairahkan pemirsa kami. 352 00:17:14,400 --> 00:17:16,840 Kita harus pikirkan barang dagangannya karena barang itu sekarang. 353 00:17:16,920 --> 00:17:19,160 Lakukan saja tiga tingkat dan dengan pilihan. 354 00:17:19,240 --> 00:17:22,880 Kita perlu tahu berapa yang kita beli dan apa yang ada dalam tiap kotak. 355 00:17:22,960 --> 00:17:25,240 Itu sebabnya kupikir, "Urgh". 356 00:17:25,320 --> 00:17:28,120 Dalam hal pengiriman, lebih baik membuatnya sesuai permintaan. 357 00:17:28,200 --> 00:17:30,240 Astaga. Waktu terus berjalan. 358 00:17:30,320 --> 00:17:33,840 {\an8}Jika kita tak selesaikan ini dalam dua menit, kita akan kehabisan waktu. 359 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 Tunggu sebentar. Kita masih harus membagi tim. 360 00:17:36,800 --> 00:17:38,520 Kita terus menyimpang. Ayo kita... 361 00:17:38,600 --> 00:17:40,440 Ayo lakukan Irina dan Sho. Selesai. 362 00:17:40,520 --> 00:17:43,720 Tidak, aku lebih suka Louie karena dia punya pengalaman bela diri. 363 00:17:43,800 --> 00:17:46,880 Jadi, kita putuskan. Louie dan Irina, kalian pergi ke toko. 364 00:17:46,960 --> 00:17:48,360 - Ya. - Semoga berhasil. 365 00:17:48,440 --> 00:17:50,520 Kami meninggalkan ruangan ini 366 00:17:50,600 --> 00:17:52,880 tanpa memahami apa yang kita cari. 367 00:17:52,960 --> 00:17:57,120 Jadi, semua yang akan kita cari harus dari sudut pandang kami sendiri 368 00:17:57,200 --> 00:17:59,680 tentang apa yang harusnya ada di dalam kotak itu. 369 00:18:05,640 --> 00:18:08,640 {\an8}Peranku pergi ke toko ONE Championship adalah untuk 370 00:18:08,720 --> 00:18:10,280 {\an8}memahami produk yang berbeda 371 00:18:10,360 --> 00:18:14,840 {\an8}dan bagaimana itu akan terwujud ke dalam harga produk yang sebenarnya. 372 00:18:14,920 --> 00:18:17,240 - Ya, yang itu. - Itu klasik. 373 00:18:17,320 --> 00:18:21,080 Kami fokus pada hal-hal yang tak terlalu mahal, 374 00:18:21,160 --> 00:18:23,040 memastikan kami memilih, pada akhirnya, 375 00:18:23,120 --> 00:18:26,520 hal-hal yang jika kau masukkan ke dalam kotak atau paket, akan tampak bagus. 376 00:18:26,600 --> 00:18:28,680 Sarung tangan ini berkualitas bagus, aku tidak bohong. 377 00:18:29,440 --> 00:18:32,800 Tapi itu sangat mahal. 158 dolar. Berapa harga kotaknya? 378 00:18:32,880 --> 00:18:37,040 Sebelum kita pergi, Nazee memberitahuku, "Coba tangani dua pria itu". 379 00:18:37,560 --> 00:18:39,120 Dua anak lelaki di toko permen. 380 00:18:39,200 --> 00:18:41,840 "Aku mau ini. Aku mau itu". Bahkan tak melihat harganya. 381 00:18:42,480 --> 00:18:44,720 {\an8}TIM KEBERANIAN 382 00:18:44,800 --> 00:18:45,880 {\an8}Masker wajah? 383 00:18:45,960 --> 00:18:47,680 {\an8}Ya, sempurna. 384 00:18:48,320 --> 00:18:52,120 Saat Irina dan aku pergi, kami tak dapat arahan yang kami butuhkan. 385 00:18:52,200 --> 00:18:58,440 Jadi, kami memutuskan untuk memilih barang yang menurut kami akan bernilai bagi tim. 386 00:18:58,520 --> 00:19:00,240 - Ya. - Itu. Sama saja. 387 00:19:00,320 --> 00:19:01,760 Lihat? Kubilang 16, bukan 60. 388 00:19:01,840 --> 00:19:04,200 Sama saja. Lupakan ini. Tak ada di sini. 389 00:19:04,280 --> 00:19:09,040 Aku merasa percaya diri dan nyaman bahwa kami mengalami kemajuan. 390 00:19:10,400 --> 00:19:11,960 Keren! 391 00:19:12,040 --> 00:19:14,000 {\an8}TIM PENAKLUK 392 00:19:14,080 --> 00:19:15,560 {\an8}Tunjukkan. 393 00:19:15,640 --> 00:19:17,360 {\an8}Keren sekali. Aku suka itu. 394 00:19:17,440 --> 00:19:19,600 - Ya. - Ini yang kita butuhkan. 395 00:19:19,680 --> 00:19:22,840 Aku senang dengan barang yang kita punya. Kita menuju arah yang benar. 396 00:19:22,920 --> 00:19:25,080 Ini selaras dengan musiknya. Ini cukup keren. 397 00:19:25,160 --> 00:19:26,480 - Wow. - Itu keren sekali. 398 00:19:26,560 --> 00:19:29,920 {\an8}Jadi, saat ini, kami masih mematangkan konsepnya. 399 00:19:30,000 --> 00:19:33,200 {\an8}Hal utama yang kusukai adalah produk digital. 400 00:19:33,280 --> 00:19:36,320 Aku ingin tiap kotak punya kesempatan untuk memenangkan sesuatu, 401 00:19:36,400 --> 00:19:39,560 karena itu insentif bagi mereka untuk bertindak dan terhubung. 402 00:19:39,640 --> 00:19:41,080 Seperti, "Aku mungkin memenangkan sesuatu". 403 00:19:41,160 --> 00:19:43,440 Aku di sini hanya mengamati. Teruskan. 404 00:19:43,520 --> 00:19:45,480 Pilihan lain adalah… 405 00:19:45,560 --> 00:19:48,800 Jadi, kode QR itu seperti kesempatan memenangkan hadiah. 406 00:19:48,880 --> 00:19:52,000 Itu insentif agar mereka memindai kode QR dan masuk ke aplikasi. 407 00:19:52,080 --> 00:19:53,040 Apa pendapatmu? 408 00:19:56,360 --> 00:19:57,720 Untuk Tim Penakluk, 409 00:19:57,800 --> 00:19:59,520 Nazee adalah manajer proyek. 410 00:19:59,600 --> 00:20:03,680 {\an8}Satu hal yang berhasil dia lakukan dengan baik adalah mendelegasikan tugas. 411 00:20:03,760 --> 00:20:06,640 Dia lebih berperan sebagai moderator. 412 00:20:06,720 --> 00:20:09,960 Banyak kebebasan diberikan pada semua anggota tim untuk berkontribusi. 413 00:20:10,040 --> 00:20:12,880 Itu mungkin atau mungkin tidak menguntungkannya 414 00:20:12,960 --> 00:20:16,400 karena, terkadang penting juga bagi pemimpin untuk turun tangan 415 00:20:16,480 --> 00:20:20,480 dn memastikan bahwa tim terus maju dengan kecepatan yang tepat. 416 00:20:20,560 --> 00:20:23,480 {\an8}Baiklah, ini pilihan kotaknya. 417 00:20:23,560 --> 00:20:25,880 {\an8}Yang terkecil berwarna hitam dan harganya 20 dolar. 418 00:20:25,960 --> 00:20:28,960 - Dua puluh dolar? - Itu lebih mahal dari handuk kita. 419 00:20:30,480 --> 00:20:33,880 Kurasa, kau tahu, kita mungkin membuang kotaknya. 420 00:20:33,960 --> 00:20:38,920 Di dunia berbasis kenyamanan dan dorongan konsumen, 421 00:20:39,000 --> 00:20:42,360 {\an8}sebuah kotak hanya akan mengumpulkan debu, bukan? 422 00:20:42,440 --> 00:20:44,160 {\an8}Jangan buang waktu dengan itu. 423 00:20:44,240 --> 00:20:47,400 Saat kita kirim ke pelanggan dicetak dan semuanya, 424 00:20:47,480 --> 00:20:49,800 harganya akan jadi $40 per kotak. 425 00:20:49,880 --> 00:20:52,240 Jika kita muncul dengan murahan, 426 00:20:52,320 --> 00:20:54,960 dan kita punya pilihan kotak hitam yang indah 427 00:20:55,040 --> 00:20:57,760 yang bisa dicap dan dirancang begitu indah 428 00:20:57,840 --> 00:21:00,240 dan sangat keren, sesuatu yang orang akan simpan di rumah. 429 00:21:00,320 --> 00:21:03,400 Kurasa Niharika, dia akan sangat kecewa dengan kita. 430 00:21:03,480 --> 00:21:04,640 Aku setuju denganmu. 431 00:21:04,720 --> 00:21:10,240 {\an8}Aku sangat ingin kotak itu karena membuka kotak itu adalah pengalaman besar. 432 00:21:10,320 --> 00:21:13,000 Aku berusaha keras memahami sudut pandang Clinton. 433 00:21:13,080 --> 00:21:15,240 Kenapa orang harus membeli model berlangganan dari kita 434 00:21:15,320 --> 00:21:18,160 saat mereka bisa pergi ke toko sendiri, membeli barangnya... 435 00:21:18,240 --> 00:21:21,280 Dua hal, insentif dan nilai tambah. 436 00:21:21,360 --> 00:21:23,400 - Itu yang akan kita lakukan. - Apa nilai... 437 00:21:23,480 --> 00:21:25,600 Ketiga adalah kenyamanan. 438 00:21:26,600 --> 00:21:28,200 - Yah... - Dan eksklusivitas. 439 00:21:28,280 --> 00:21:32,640 - Tapi bukankah itu lebih... - Eksklusif, kenyamanan, nilai tambah. 440 00:21:33,360 --> 00:21:36,360 Masalahnya dengan argumen itu bukanlah argumennya. 441 00:21:36,960 --> 00:21:40,200 {\an8}Tapi bagaimana argumennya ditangani. 442 00:21:40,280 --> 00:21:43,840 Para blogger membuka semuanya. Orang-orang membuka kotak dan berbagi... 443 00:21:43,920 --> 00:21:46,320 Kau menjauh dari target pasar inti. 444 00:21:46,400 --> 00:21:47,320 Mereka ini bukan... 445 00:21:47,400 --> 00:21:49,240 Mereka bukan blogger kecantikan, tapi... 446 00:21:49,320 --> 00:21:53,560 Mereka penggemar MMA yang bersemangat yang suka melihat darah di layar di... 447 00:21:53,640 --> 00:21:56,320 Ya, dan kita membawa pengalaman digital. 448 00:21:56,400 --> 00:21:58,560 - Ada pelanggan di luar sana... - Baiklah, semuanya. 449 00:21:58,640 --> 00:22:00,360 Lakukan riset, kembalilah padaku. 450 00:22:00,440 --> 00:22:01,760 Lakukan riset. 451 00:22:01,840 --> 00:22:05,560 Aku merasa kadang Clinton agak sulit mendengar. 452 00:22:05,640 --> 00:22:08,600 Seluruh pengalamanku adalah pengalaman pelanggan. 453 00:22:08,680 --> 00:22:10,560 Itu dalam pengalaman membuka kotak. 454 00:22:10,640 --> 00:22:13,400 {\an8}Aku punya semua pengetahuan yang ingin kubagi dengan tim, 455 00:22:13,480 --> 00:22:15,360 {\an8}dan ditolak berulang kali. 456 00:22:15,440 --> 00:22:16,960 - Lakukan riset. - Tentang apa? 457 00:22:17,040 --> 00:22:18,840 Aku beri waktu satu jam. Mulai saja. 458 00:22:18,920 --> 00:22:22,120 Itu buang-buang waktu. Kita harus membuat grafik. Kita punya konten. 459 00:22:22,200 --> 00:22:25,800 Kita takkan arahkan desainer grafis itu sampai jelas apa yang kita lakukan. 460 00:22:25,880 --> 00:22:27,200 - Benar. - Tunggu, hentikan. 461 00:22:27,280 --> 00:22:30,880 - Itu yang kulakukan. - Ada aset digital untuk dikembangkan. 462 00:22:30,960 --> 00:22:32,040 Teman-teman… 463 00:22:32,120 --> 00:22:35,400 Hentikan, hentikan. Tolong berhenti saling berteriak. 464 00:22:35,480 --> 00:22:37,440 Kita hanya saling mendebat, 465 00:22:37,520 --> 00:22:39,440 dan bahkan tak saling memahami ide masing-masing. 466 00:22:39,520 --> 00:22:40,840 Ini bukan masalah pribadi. 467 00:22:40,920 --> 00:22:44,760 Ini soal tetap fokus pada hasil dan orang yang kami layani. 468 00:22:46,480 --> 00:22:50,280 Level tinggi, kami mungkin membuang banyak waktu. 469 00:22:50,920 --> 00:22:55,120 Tapi kami telah menetapkan fakta, dan kami punya tujuan yang jelas. 470 00:22:55,960 --> 00:22:58,360 Jika kami selaras, kami akan menyelesaikannya. 471 00:23:00,120 --> 00:23:01,800 Apa tujuan akhirnya? 472 00:23:02,400 --> 00:23:04,600 Jadi, mari kita bawa ke... 473 00:23:04,680 --> 00:23:07,640 Sejauh ini, posisi kami dalam hal pekerjaan yang sedang berjalan, 474 00:23:07,720 --> 00:23:10,760 ada banyak lubang, banyak hal yang terlewat. 475 00:23:10,840 --> 00:23:12,800 - Halo. - Aku di sini untuk mengamati. Lanjutkan. 476 00:23:13,800 --> 00:23:17,480 Sepertinya Jessica, Monica, bahkan Kexin, 477 00:23:17,560 --> 00:23:21,640 berusaha sangat keras untuk membawa struktur ke seluruh diskusi. 478 00:23:21,720 --> 00:23:24,000 Namun, Clinton memang punya ide bagus. 479 00:23:24,080 --> 00:23:28,480 Masih harus dilihat apakah dia bisa membawa tim menuju kemenangan kali ini. 480 00:23:34,040 --> 00:23:35,000 PERANGKAT RUMAH ONE 481 00:23:38,960 --> 00:23:40,720 Baiklah. Ayo kita bawa. 482 00:23:41,600 --> 00:23:44,280 {\an8}Ya. Tampak bagus, bukan? 483 00:23:44,360 --> 00:23:45,760 {\an8}Rasanya menyenangkan. 484 00:23:47,080 --> 00:23:50,480 {\an8}Kemarin, kubilang kotak itu ide buruk. Sekarang aku menyukainya. 485 00:23:50,560 --> 00:23:53,440 - Lihat itu. - Kini aku tahu kenapa harganya 20 dolar. 486 00:23:54,520 --> 00:23:58,680 {\an8}Aku merasa Clinton tidur nyenyak, bangun di sisi ranjang yang benar, 487 00:23:58,760 --> 00:24:03,640 dan datang dengan perspektif baru dan kemauan untuk mendengarkan semua orang. 488 00:24:03,720 --> 00:24:04,920 Kemeja. 489 00:24:05,000 --> 00:24:09,280 {\an8}Kurasa kotak kami menciptakan pengalaman itu untuk penggemar ONE. 490 00:24:09,360 --> 00:24:12,800 Kau punya handuk olahraga, botol air, kaus bermerek ONE. 491 00:24:12,880 --> 00:24:16,040 Orang-orang akan melihat bahwa kau adalah penggemar dari keluarga ONE. 492 00:24:16,120 --> 00:24:19,600 Jika kau bayangkan para juri di sana, beginilah cara kita menyajikannya. 493 00:24:19,680 --> 00:24:21,520 Ya, pengalaman itu. 494 00:24:22,320 --> 00:24:23,560 Aku merasa kami lebih selaras. 495 00:24:23,640 --> 00:24:25,960 Jess kini diangkat jadi manajer produksi. 496 00:24:26,040 --> 00:24:28,480 Jadi, dia seperti tangan kananku. 497 00:24:28,560 --> 00:24:30,720 Tetap setia pada pertarungan! 498 00:24:30,800 --> 00:24:33,760 Kami butuh orang yang bisa mengambil semua energi 499 00:24:33,840 --> 00:24:35,640 {\an8}dan kepribadian itu, 500 00:24:35,720 --> 00:24:38,280 {\an8}dan menyatukannya agar kita bisa menyelesaikannya. 501 00:24:38,360 --> 00:24:39,480 Jadi… 502 00:24:40,280 --> 00:24:42,760 aku manajer proyek dari manajer proyek. 503 00:24:43,640 --> 00:24:45,560 {\an8}TIM PENAKLUK 504 00:24:45,640 --> 00:24:49,280 {\an8}Sebagai manajer proyek, aku telah menyusun beberapa alur kerja berbeda. 505 00:24:49,360 --> 00:24:52,320 Aku dan Joy sedang fokus pada makanan dan minuman 506 00:24:52,400 --> 00:24:55,120 yang kita pilih untuk dimasukkan ke dalam perangkat. 507 00:24:56,080 --> 00:24:58,560 Yang paling ingin kucapai adalah 508 00:24:58,640 --> 00:25:00,960 mendapatkan diskon setinggi mungkin dari mereka. 509 00:25:01,040 --> 00:25:03,000 Kami ingin mengusulkan sistem tingkatan, 510 00:25:03,080 --> 00:25:06,680 di mana pada malam pertarungan, konsumen kami dapat diskon persentase tertentu. 511 00:25:06,760 --> 00:25:07,760 Ya, bisa saja. 512 00:25:08,400 --> 00:25:09,840 Aku suka bernegosiasi. 513 00:25:09,920 --> 00:25:11,880 Aku orang Timur Tengah, jadi... 514 00:25:12,880 --> 00:25:15,200 Semua dalam hidupku adalah negosiasi. 515 00:25:18,160 --> 00:25:19,720 {\an8}TIM KEBERANIAN 516 00:25:19,800 --> 00:25:24,560 {\an8}Tanggung jawab utamaku adalah mendapatkan vendor makanan dan minuman. 517 00:25:24,640 --> 00:25:27,040 Dua taco ikan, dua sandung lamur. 518 00:25:27,120 --> 00:25:30,200 Bisa turunkan harganya dari 30 dolar, jadi 22 dolar? 519 00:25:30,840 --> 00:25:32,480 Kumohon, Kak. Kawanku. 520 00:25:33,080 --> 00:25:35,880 Jadi, targetku adalah diskon 30%. 521 00:25:35,960 --> 00:25:38,040 {\an8}- Dua puluh tiga. - Kedengarannya bagus. 522 00:25:38,120 --> 00:25:41,400 Kami berhasil dapat diskon 46%, yang 523 00:25:41,840 --> 00:25:43,840 melampaui target kami. 524 00:25:46,400 --> 00:25:50,080 {\an8}Jangan lupa ikuti terus saluran Twitch kami. 525 00:25:50,160 --> 00:25:52,520 {\an8}Ya, perpanjang perjalananmu, 526 00:25:52,600 --> 00:25:56,880 {\an8}perkuat pengalamanmu, terhubung dengan penggemar lain dari semua bagian! 527 00:25:57,640 --> 00:25:59,440 Sial, itu intens. 528 00:25:59,520 --> 00:26:02,160 Saat ini, semua orang bergegas ke ruang perang, 529 00:26:02,240 --> 00:26:04,480 mencoba menyatukan semua bagian. 530 00:26:04,720 --> 00:26:08,880 Pindai kodenya, kau akan dibawa ke halaman arahan terkunci eksklusif ini. 531 00:26:09,680 --> 00:26:12,800 Aku ditunjuk sebagai Guru Merek. 532 00:26:12,880 --> 00:26:17,720 Jadi aku mengurus semuanya  secara visual dan menciptakan identitas kohesif 533 00:26:17,800 --> 00:26:20,320 yang semuanya bertalian dengan merek ONE Championship. 534 00:26:20,400 --> 00:26:25,560 Jadi, kami minta desainer grafis untuk mengerjakan beberapa desain grafis kami. 535 00:26:25,640 --> 00:26:27,280 Dan aku berpikir untuk menyerahkan barang yang 536 00:26:27,360 --> 00:26:30,200 lebih besar ini akan membebaskan lebih banyak waktuku. 537 00:26:30,280 --> 00:26:33,000 - Ini desain logo yang kami buat. - Baik. 538 00:26:33,080 --> 00:26:34,160 Bagaimana menurutmu? 539 00:26:36,040 --> 00:26:37,760 Itu tak tampak seperti ikat pinggang. 540 00:26:37,840 --> 00:26:40,160 Dan warnanya salah. 541 00:26:40,240 --> 00:26:44,440 Kurasa permintaan kami mungkin terlalu besar 542 00:26:44,520 --> 00:26:47,400 untuk apa yang bisa ditangani desainer kami. 543 00:26:47,480 --> 00:26:49,560 Mungkin kita hanya perlu berkumpul lagi karena kupikir 544 00:26:49,640 --> 00:26:51,640 sabuk adalah pusat dari merek. 545 00:26:51,800 --> 00:26:55,880 Jika sabuk ini tak dibuat, maka aku dipecat. 546 00:26:57,320 --> 00:26:58,200 Aku harus berputar. 547 00:26:58,280 --> 00:27:00,400 Aku harus mengerjakan desain grafisnya. 548 00:27:00,480 --> 00:27:01,360 PENAKLUK 549 00:27:01,440 --> 00:27:03,400 Boleh aku periksa perkembangan kalian? 550 00:27:03,480 --> 00:27:07,560 Penulisan naskah untuk pamflet sudah selesai. Perancangnya… 551 00:27:07,640 --> 00:27:10,920 Alvin yang memimpin dalam menulis semuanya. 552 00:27:11,000 --> 00:27:13,600 Ada banyak tempat di mana dia butuh bantuan. 553 00:27:13,680 --> 00:27:16,240 {\an8}Jika dia tak fokus, itu akan memengaruhi seluruh tim. 554 00:27:16,880 --> 00:27:18,480 Alvin, bisa tulis ulang salinannya? 555 00:27:18,560 --> 00:27:20,800 "Barang-barang dalam perangkat ONE Elevate." 556 00:27:20,880 --> 00:27:23,480 "Barang-barang di ONE Elevate telah dipilih 557 00:27:23,560 --> 00:27:27,200 untuk membenamkan Anda dalam pengalaman menonton ONE" 558 00:27:27,280 --> 00:27:28,560 Harus ganti beberapa kata. 559 00:27:29,160 --> 00:27:30,680 Ya. 560 00:27:30,760 --> 00:27:31,640 Jadi, um... 561 00:27:31,720 --> 00:27:35,840 sebagai manajer proyek, tugasku bukan menjadi manajer mikro. 562 00:27:38,800 --> 00:27:40,640 Jadi, itu membuat frustrasi. 563 00:27:40,720 --> 00:27:43,280 Yang perlu kita pahami adalah harganya. 564 00:27:43,520 --> 00:27:46,480 Dengar. Kita mencari keuntungan investasi jangka panjang. 565 00:27:46,560 --> 00:27:48,680 Kita tak mencari penjualan jangka pendek. 566 00:27:48,760 --> 00:27:51,800 - Aku paham bahwa... - 60 dolar itu tidak mahal. 567 00:27:51,880 --> 00:27:55,920 Sejujurnya, aku cukup cemas. 568 00:27:56,000 --> 00:27:59,240 {\an8}Kita hanya punya satu hari lagi sebelum presentasi, 569 00:27:59,320 --> 00:28:02,920 {\an8}dan rasanya banyak yang harus dilakukan. 570 00:28:03,000 --> 00:28:06,880 Jika kita keluarkan keduanya, jika kita naikkan 25%, sekitar 75 dolar. 571 00:28:06,960 --> 00:28:08,160 Kenapa kita naikkan... 572 00:28:08,240 --> 00:28:10,160 Tidak, kita bisa naikkan 10%. 573 00:28:10,240 --> 00:28:12,560 - Tujuan kita bukan menghasilkan uang. - Tenanglah. 574 00:28:13,040 --> 00:28:14,120 - Tenanglah. - Tak apa. 575 00:28:14,200 --> 00:28:17,440 {\an8}Kurasa Eugene agak terbawa suasana. 576 00:28:17,520 --> 00:28:21,080 {\an8}Dia punya banyak energi dan itu mengalahkan orang lain. 577 00:28:21,160 --> 00:28:22,440 Itu membuatnya tak mendengarkan. 578 00:28:22,520 --> 00:28:25,040 Di situlah kurasa sedikit konflik terjadi. 579 00:28:25,120 --> 00:28:26,120 Bagaimana dengan ini? 580 00:28:27,440 --> 00:28:29,280 - Jadi, apa... - Keluarkan gelangnya. 581 00:28:29,360 --> 00:28:32,080 Katakan yang ingin kau keluarkan, dan akan kulihat berapa... 582 00:28:32,160 --> 00:28:34,120 - Keluarkan gelangnya. - Satu gelang. 583 00:28:34,200 --> 00:28:37,680 {\an8}Kurasa barang di perangkat kita, saat kau memegang barang ini di tanganmu, 584 00:28:37,760 --> 00:28:41,320 bagaimana barangitu bisa menghubungkan penggemar? 585 00:28:41,400 --> 00:28:43,560 ...yang akan kita keluarkan dari kotak. 586 00:28:43,640 --> 00:28:45,440 Aku sendiri seniman bela diri. 587 00:28:45,520 --> 00:28:47,320 Aku berlatih dengan tim terbaik. 588 00:28:47,400 --> 00:28:51,320 Aku bisa bantu pemasaran karena aku tahu pasar MMA. 589 00:28:51,400 --> 00:28:53,120 Aku tahu ONE Championship. 590 00:28:53,200 --> 00:28:57,080 Tapi aku merasa diabaikan dan diremehkan dalam tugas ini. 591 00:28:57,160 --> 00:28:59,480 Presentasi dan harga akhir, bukan? 592 00:28:59,560 --> 00:29:01,160 Hei, teman-teman. Ini dari Chatri. 593 00:29:03,400 --> 00:29:06,560 "Siapa pun bisa jadi bos, tapi tak semua orang bisa jadi pemimpin." 594 00:29:06,640 --> 00:29:08,760 "Menantikan presentasimu besok." 595 00:29:08,840 --> 00:29:11,760 - Tak ada tekanan. - Tidak. 596 00:29:11,840 --> 00:29:13,000 Aku merinding. 597 00:29:13,080 --> 00:29:16,520 Kita di tengah-tengah semuanya, 'kan? Kami dapat pesan ini dari Chatri. 598 00:29:16,600 --> 00:29:18,760 Astaga, semua menjadi nyata. 599 00:29:19,120 --> 00:29:20,440 Masih banyak yang harus dilakukan. 600 00:29:21,480 --> 00:29:23,280 Angkat tangan jika kau percaya diri. 601 00:29:24,280 --> 00:29:26,400 Itu kita. Itu kita, bukan? 602 00:29:26,480 --> 00:29:28,040 - Tim Keberanian. - Tim Keberanian. 603 00:29:28,120 --> 00:29:31,200 - Ayo lakukan yang terbaik besok. - Ini dia. 604 00:29:31,300 --> 00:29:36,300 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 605 00:29:36,310 --> 00:29:40,310 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 606 00:29:40,520 --> 00:29:42,160 Selamat datang kembali, para kandidat. 607 00:29:42,240 --> 00:29:45,040 {\an8}Ini bagian terakhir dari tantangan bisnis pertamamu. 608 00:29:45,120 --> 00:29:46,600 Aku ingin mendengar penawaranmu. 609 00:29:46,680 --> 00:29:51,000 Aku ingin mendengar logikamu, proses berpikirmu, dan eksekusimu. 610 00:29:51,080 --> 00:29:53,960 Seperti biasa, tangan kananku, Niharika Singh, 611 00:29:54,040 --> 00:29:56,040 juga akan datang untuk menilai kalian. 612 00:29:56,120 --> 00:29:59,560 {\an8}Chatri dan aku sangat tak sabar melihat dan mendengar 613 00:29:59,640 --> 00:30:01,800 apa yang akan kalian bagi pada kami. 614 00:30:01,880 --> 00:30:03,000 Ayo kita mulai. 615 00:30:04,040 --> 00:30:06,000 Ini keahlianku dan aku berpikir, 616 00:30:06,080 --> 00:30:09,120 {\an8}"Niraj, ini momenmu. Kau harus berhasil." 617 00:30:09,720 --> 00:30:12,240 {\an8}Ini adalah kelompok orang yang beragam. 618 00:30:12,320 --> 00:30:13,640 Tapi apa yang menghubungkan kita? 619 00:30:13,720 --> 00:30:17,600 Alat ini, di sinilah seluruh dunia berkumpul. 620 00:30:19,360 --> 00:30:21,520 Konten yang menghibur seukuran kecil. 621 00:30:21,600 --> 00:30:23,560 Seluruh perhatian menuju ke sana, 622 00:30:23,640 --> 00:30:28,400 dan hiburan olahraga mengambil bagian besar dari pai itu. 623 00:30:29,000 --> 00:30:31,680 Ini Max. Max dalah orang Singapura. 624 00:30:31,760 --> 00:30:32,720 Usianya 28 tahun. 625 00:30:32,800 --> 00:30:39,120 Kegiatan favoritnya di akhir pekan adalah menghadiri pertarungan ONE Championship. 626 00:30:39,200 --> 00:30:41,680 Tapi sayangnya, hari ini dia tak bisa hadir. 627 00:30:42,360 --> 00:30:43,680 Tapi jangan cemas, Max. 628 00:30:43,760 --> 00:30:44,960 Kami mendukungmu. 629 00:30:45,480 --> 00:30:47,600 Hadirin sekalian, aku Niraj Rao, 630 00:30:47,680 --> 00:30:52,840 dan hari ini kami akan presentasikan pada kalian semua ONE Elevate. 631 00:30:52,920 --> 00:30:58,520 Ini dirancang khusus untuk meningkatkan pengalaman penggemar digital. 632 00:30:58,600 --> 00:31:01,480 Saat aku menonton Tim Penakluk melakukan presentasi mereka, 633 00:31:01,560 --> 00:31:04,040 aku menyadari Niraj adalah narator yang sangat baik. 634 00:31:04,120 --> 00:31:07,680 {\an8}Dia benar-benar terlibat dengan semua yang dia lakukan 635 00:31:07,760 --> 00:31:10,880 {\an8}dan bagaimana dia menggambarkan setiap langkah presentasinya. 636 00:31:10,960 --> 00:31:15,840 Kami telah memilih produk di kotak ini secara strategis. 637 00:31:17,520 --> 00:31:19,160 RUMAH SENI BELA DIRI 638 00:31:19,240 --> 00:31:22,920 Kotak ini akan menyambutmu dengan kartu ucapan selamat datang. 639 00:31:23,000 --> 00:31:27,360 Kartu ucapan selamat datang berisi semua detail produk serta kode QR khusus. 640 00:31:27,440 --> 00:31:32,920 Kode QR ini akan membawamu ke Club Elevate eksklusif. 641 00:31:33,000 --> 00:31:37,320 {\an8}Jadi, timku memutuskan untuk lebih fokus pada digital. 642 00:31:37,400 --> 00:31:41,600 Hal-hal yang tidak tersedia secara daring, jadi hal seperti barang dagangan digital. 643 00:31:42,440 --> 00:31:43,400 Bank daya. 644 00:31:43,480 --> 00:31:45,720 Kau sedang dalam perjalanan, tapi ini akan memastikan 645 00:31:45,800 --> 00:31:48,200 kau tak melewatkan satu pun konten ONE Championship 646 00:31:48,280 --> 00:31:49,760 Terakhir, 647 00:31:49,840 --> 00:31:53,000 Kartu Pertarungan ONE Championship edisi terbatas kami 648 00:31:53,080 --> 00:31:55,640 menampilkan putri kesayangan Singapura, 649 00:31:55,720 --> 00:31:57,320 Angela Lee sendiri. 650 00:31:57,400 --> 00:31:58,360 Tapi bukan itu saja. 651 00:31:58,440 --> 00:32:03,040 Ini burger bermerek ONE Championship dan, astaga. 652 00:32:03,120 --> 00:32:05,600 Kau dapat dua roti dengan harga satu. 653 00:32:05,680 --> 00:32:07,400 Kau pria yang beruntung. 654 00:32:07,920 --> 00:32:11,960 Kini, Eugene, temanku, akan membawa kita melalui aspek pemasaran. 655 00:32:12,040 --> 00:32:13,080 Terima kasih, Niraj. Jadi, 656 00:32:13,160 --> 00:32:16,760 dalam hal strategi digital, kami putuskan untuk menggunakan media sosial 657 00:32:16,840 --> 00:32:19,200 karena kami ingin memanfaatkan ONE Championship… 658 00:32:19,280 --> 00:32:21,200 kehadiran sosial dan merek digital daring. 659 00:32:22,080 --> 00:32:24,880 Eugene, sehebat dia dalam pemasaran, 660 00:32:24,960 --> 00:32:27,040 dia cenderung bicara terlalu cepat. 661 00:32:27,120 --> 00:32:29,920 Tapi sejujurnya, presentasinya berbicara sendiri. 662 00:32:30,520 --> 00:32:32,280 Eugene, acaranya sudah dimulai. 663 00:32:32,360 --> 00:32:34,680 - Bagaimana kau akan melibatkannya? - Pertanyaan bagus. 664 00:32:34,760 --> 00:32:37,280 Pindai kode QR itu. Lalu mereka masuk bagian eksklusif 665 00:32:37,360 --> 00:32:40,440 dan kami akan memberi mereka sudut pandang kamera yang berbeda, 666 00:32:40,520 --> 00:32:41,960 misalnya, kamera wasit. 667 00:32:42,040 --> 00:32:44,920 Selama presentasi, aku membahas kampanye pemasaran, 668 00:32:45,000 --> 00:32:48,720 {\an8}pengalaman pelanggan, dan tinjauan strategis keseluruhan. 669 00:32:48,800 --> 00:32:50,960 Jadi, dalam kotak, kami bicara soal selebaran. 670 00:32:51,040 --> 00:32:53,840 Jika kau membawa selebaran ke salah satu lokasi Evolve, 671 00:32:53,920 --> 00:32:56,800 kau akan mendapat pelayanan uji coba satu minggu gratis 672 00:32:56,880 --> 00:32:58,920 untuk seni bela diri pilihanmu. 673 00:32:59,520 --> 00:33:03,960 Kami memutuskan bahwa margin 14,6 adalah angka yang bagus, 674 00:33:04,040 --> 00:33:08,240 dan harga akhirnya adalah 79 dolar Singapura. 675 00:33:09,120 --> 00:33:13,440 {\an8}Aku merasa sangat yakin dengan apa yang telah dicapai tim sejauh ini, 676 00:33:13,520 --> 00:33:16,200 tapi kita tak tahu seperti apa pola pikir para juri. 677 00:33:17,440 --> 00:33:18,520 Sulit untuk mengetahuinya. 678 00:33:19,400 --> 00:33:22,720 Apakah 14,6% margin kotor baik atau buruk? 679 00:33:23,200 --> 00:33:25,760 Ini bukan margin kotor terbaik, tapi 680 00:33:25,840 --> 00:33:28,680 tujuannya adalah untuk meningkatkan loyalitas merek. 681 00:33:28,760 --> 00:33:31,360 Dan kami melihat pengembalian investasi jangka panjang. 682 00:33:32,440 --> 00:33:34,920 Terima kasih atas waktu dan usaha kalian. 683 00:33:35,000 --> 00:33:36,240 Ayo ke tim berikutnya. 684 00:33:36,320 --> 00:33:38,600 - Terima kasih. - Terima kasih. 685 00:33:41,920 --> 00:33:44,680 Kalin siap untuk acara utamanya? 686 00:33:44,760 --> 00:33:48,640 Dan kini memperkenalkan ke arena… 687 00:33:48,720 --> 00:33:51,880 Tim Keberanian! 688 00:33:53,440 --> 00:33:54,520 Ya! 689 00:33:55,800 --> 00:33:57,520 Selamat datang di One For All. 690 00:33:57,600 --> 00:34:01,720 Tidak semua penggemar ONE bisa datang ke stadion untuk malam pertarungan. 691 00:34:01,800 --> 00:34:06,000 Jadi, bagaimana kita mengangkat penonton dari posisi mendamba 692 00:34:06,080 --> 00:34:08,040 ke posisi berkelimpahan di rumah? 693 00:34:08,120 --> 00:34:11,840 One for All ada untuk mengenali dan menghargai penggemar. 694 00:34:12,440 --> 00:34:15,120 Kesadaran umum bagi penggemar kasual. 695 00:34:15,200 --> 00:34:16,400 Penggemar kasual... 696 00:34:18,080 --> 00:34:18,960 menjadi penggemar super 697 00:34:19,040 --> 00:34:20,080 adalah tujuan kami. 698 00:34:20,600 --> 00:34:25,160 {\an8}Melihat Clinton, aku berharap dia akan tenang dan sedikit bersantai. 699 00:34:25,240 --> 00:34:29,280 Aku merasa dia terlalu gugup. 700 00:34:31,040 --> 00:34:34,840 Para juri, aku mengundang kalian untuk melihat barang-barang di dalam kotak. 701 00:34:34,920 --> 00:34:38,120 Kau akan temukan pesan selamat datang dari Dom Lau. 702 00:34:38,200 --> 00:34:39,760 Ini bukan sekadar kotak. 703 00:34:39,840 --> 00:34:44,960 Ini kenang-kenangan yang ditandatangani oleh salah satu pejuang ONE Championship. 704 00:34:45,480 --> 00:34:48,320 Pergilah ke balik pintu. Temui para legenda. 705 00:34:48,400 --> 00:34:50,800 Pergi ke sisi ring. Pergi ke ruang ganti. 706 00:34:50,880 --> 00:34:54,560 Dan untuk penggemar berat, kesempatan untuk jadi transformer... 707 00:34:54,640 --> 00:34:56,800 untuk berubah menjadi ruang pribadi… 708 00:34:56,880 --> 00:34:58,880 Ini presentasi pertama, 709 00:34:58,960 --> 00:35:02,400 dan Clinton membacanya dari ponsel di depan Chatri. 710 00:35:03,200 --> 00:35:05,320 Kurasa itu tindakan bodoh. 711 00:35:06,360 --> 00:35:11,680 Kami memberi dua penggemar yang beruntung kesempatan untuk memenangkan hadiah besar. 712 00:35:11,760 --> 00:35:13,800 Pertunjukan langsung, di sisi ring, 713 00:35:14,280 --> 00:35:18,880 yang bernilai lebih dari 1.000 dolar untuk pertunjukan berikutnya di Singapura. 714 00:35:18,960 --> 00:35:22,120 Dom akan mengumumkanmu secara langsung sebagai pesan sponsor, 715 00:35:22,200 --> 00:35:24,600 membawamu keluar dari rumah, secara langsung. 716 00:35:24,680 --> 00:35:28,240 Ini sensasi pengakuan pribadi. 717 00:35:28,320 --> 00:35:30,280 Membuka kunci pengalaman ini 718 00:35:30,360 --> 00:35:34,200 dimulai dengan pemindaian kode QR di atas kotakmu. 719 00:35:34,480 --> 00:35:36,480 Kini kita tiba di Portal ONE. 720 00:35:36,560 --> 00:35:39,400 Ada penawaran makanan, pengiriman tersedia. 721 00:35:39,480 --> 00:35:43,200 Peluang tambahan untuk menang melalui keterlibatan media sosial. 722 00:35:43,280 --> 00:35:44,920 Pengumuman pemenang undian. 723 00:35:45,000 --> 00:35:47,080 Tag temanmu dan kau ikut undian. 724 00:35:47,600 --> 00:35:49,760 Kurasa kita benar-benar berhasil. 725 00:35:49,840 --> 00:35:51,200 Ini adalah perangkat rumah, 726 00:35:51,280 --> 00:35:55,680 meningkatkan pengalaman dan memperdalam fandom ini. 727 00:35:55,760 --> 00:35:59,440 {\an8}Setiap hal dalam ONE for All melakukan hal-hal itu. 728 00:35:59,520 --> 00:36:01,840 Baiklah, ayo makan. 729 00:36:01,920 --> 00:36:05,000 Kita tahu bahwa menonton olahraga selaras dengan 730 00:36:05,080 --> 00:36:07,200 makan dan minum. 731 00:36:07,280 --> 00:36:11,800 Untuk alasan itu, kami telah mengumpulkan pengalaman multi-indera, 732 00:36:11,880 --> 00:36:15,800 memungkinkan Anda membawa setiap area arena malam pertarungan 733 00:36:15,880 --> 00:36:17,720 langsung ke rumah Anda. 734 00:36:18,640 --> 00:36:22,640 Untuk mewujudkan ini, kami bermitra dengan tiga restoran berbeda. 735 00:36:22,720 --> 00:36:25,800 Wolf Burgers, Papi's Tacos, dan Sawadee. 736 00:36:25,880 --> 00:36:28,640 Bagianku dalm presentasi tidak terlalu seksi. 737 00:36:29,160 --> 00:36:33,280 Jadi, aku tahu aku harus melakukannya dengan baik. 738 00:36:33,360 --> 00:36:37,280 Harga untuk kotaknya adalah 139 dan 90 sen, 739 00:36:37,360 --> 00:36:41,440 memastikan kami memberi harga dengan cara premium yang masih bisa diakses. 740 00:36:42,200 --> 00:36:45,400 Semua yang kita lihat di sini hari ini takkan terwujud 741 00:36:45,480 --> 00:36:49,960 jika bukan karena kerja keras dari setiap anggota tim ini. 742 00:36:50,040 --> 00:36:52,600 Ini menunjukkan bahwa pesan "ONE for all" 743 00:36:52,680 --> 00:36:55,080 masih hidup di ruangan ini hari ini lebih dari sebelumnya. 744 00:36:55,800 --> 00:36:56,640 Astaga. 745 00:36:56,720 --> 00:36:58,400 Jessica mengejutkanku. 746 00:36:58,480 --> 00:37:02,920 Dia orang yang tepat untuk menyelesaikan presentasi ini dengan kuat. 747 00:37:03,520 --> 00:37:04,960 Terima kasih. Kuhargai itu. 748 00:37:05,760 --> 00:37:09,280 Pertanyaan pertamaku adalah, kenapa kau memutuskan untuk bicara 749 00:37:09,880 --> 00:37:12,440 dibanding dia dan siapa pun di tim? 750 00:37:12,520 --> 00:37:13,560 Um... 751 00:37:14,280 --> 00:37:16,280 Ya, mengenali kelemahan adalah kuncinya. 752 00:37:16,360 --> 00:37:17,400 Tentu saja. 753 00:37:17,480 --> 00:37:19,840 Kupikir, aku bisa melakukannya. 754 00:37:20,760 --> 00:37:24,840 Tapi bergadang dua malam berturut-turut, itu tak cocok. 755 00:37:26,440 --> 00:37:29,520 Saat aku melihat kedua tim, aku melihat banyak hal baik. 756 00:37:30,040 --> 00:37:32,000 Aku juga melihat banyak kelemahan. 757 00:37:32,640 --> 00:37:34,480 Satu tim jelas menonjol. 758 00:37:34,560 --> 00:37:36,320 Mari kita cari tahu di ruang rapat. 759 00:37:37,960 --> 00:37:41,440 Aku merasa produk kita sangat kuat. 760 00:37:41,520 --> 00:37:43,680 Semua yang kami lakukan sangat detail 761 00:37:43,760 --> 00:37:46,920 hingga aku berharap fakta bahwa Clinton membaca presentasi itu 762 00:37:47,000 --> 00:37:48,160 takkan menjatuhkan kami. 763 00:38:01,320 --> 00:38:02,200 Kandidat. 764 00:38:02,280 --> 00:38:04,000 {\an8}Selamat datang di ruang rapat, 765 00:38:05,040 --> 00:38:08,680 di mana kita akan tentukan tim pemenang dan melakukan eliminasi pertama kita. 766 00:38:09,920 --> 00:38:12,280 Biar kuingatkan apa yang dipertaruhkan. 767 00:38:13,680 --> 00:38:16,240 Tawaran pekerjaan senilai 250.000 dolar 768 00:38:16,320 --> 00:38:20,200 dan kesempatan sekali seumur hidup untuk menjadi anak didikku dalam bisnis. 769 00:38:21,200 --> 00:38:22,240 Seperti biasa, 770 00:38:22,840 --> 00:38:25,360 Niharika Singh, tangan kananku di ONE Championship 771 00:38:25,440 --> 00:38:27,520 dan juri di seluruh kompetisi ini. 772 00:38:28,120 --> 00:38:31,480 {\an8}Chatri dan aku sudah membahas presentasimu 773 00:38:31,880 --> 00:38:34,200 dan kami siap dengan umpan balik kami. 774 00:38:35,960 --> 00:38:40,520 Tim Penakluk, kupikir presentasi kalian luar biasa. 775 00:38:40,600 --> 00:38:43,160 Kupikir produkmu jelek. 776 00:38:44,280 --> 00:38:47,240 Kau seharusnya membuat penggemar bersenang-senang, 777 00:38:47,760 --> 00:38:50,280 dan kau menaruh gawai dan dongle? 778 00:38:51,560 --> 00:38:52,880 Omong kosong. 779 00:38:53,640 --> 00:38:55,200 Siapa yang bertanggung jawab atas produk itu? 780 00:38:55,760 --> 00:38:57,680 - Ya. - Kau gunakan siapa sebagai masukan? 781 00:38:57,760 --> 00:38:58,800 Semuanya. 782 00:38:58,880 --> 00:39:01,880 Jadi, pertama, saat aku ke toko pertama kali, 783 00:39:01,960 --> 00:39:04,680 kami memilih produk yang sangat berbeda. 784 00:39:04,760 --> 00:39:09,280 Saat kami kembali dan melihat harga barang-barang ini, 785 00:39:09,360 --> 00:39:13,600 set produk saat ini yang sudah tersedia adalah $58. 786 00:39:13,680 --> 00:39:18,760 Kami pikir kami tak bisa menjual sesuatu terlalu jauh dari $58. 787 00:39:18,840 --> 00:39:22,360 Kami tak bisa gunakan barang mewah yang kami sukai. 788 00:39:22,440 --> 00:39:24,880 Siapa di timmu yang menganggap itu asumsi bodoh? 789 00:39:25,960 --> 00:39:28,680 "Mari kita tiru ONE Championship dan kita gunakan sebagai dasar harga." 790 00:39:28,760 --> 00:39:34,680 Aku mencoba menaikkan harga sedikit lebih tinggi, 25-30%. 791 00:39:34,760 --> 00:39:36,560 Tapi orang-orang di tim berkata 792 00:39:36,640 --> 00:39:38,960 mereka takkan membelinya jika dengan harga itu. 793 00:39:39,440 --> 00:39:41,560 Di satu sisi, sepertinya kau menyalahkan tim 794 00:39:41,640 --> 00:39:44,480 karena tak membiarkanmu memberi harga seperti itu. 795 00:39:44,560 --> 00:39:48,760 Tapi menentukan harga adalah tanggung jawab utamamu. 796 00:39:48,840 --> 00:39:51,640 Menentukan harga yang tepat adalah tanggung jawabmu. 797 00:39:52,320 --> 00:39:53,760 Yang tak kupahami, Lara, 798 00:39:53,840 --> 00:39:55,920 adalah kau seniman bela diri paling berpengalaman 799 00:39:56,000 --> 00:39:57,440 dari semua orang di tim ini. 800 00:39:58,040 --> 00:40:00,120 Namun, produk itu benar-benar omong kosong. 801 00:40:00,200 --> 00:40:02,760 Tak berbicara pada seniman bela diri atau penggemar seni bela diri. 802 00:40:02,840 --> 00:40:05,800 Kurasa timku tak mengakui itu karena aku tak didengar... 803 00:40:05,880 --> 00:40:09,400 Itu masalah timmu atau masalahmu karena tak berkomunikasi? 804 00:40:11,080 --> 00:40:14,360 Ya, jelas tidak dipikirkan sama sekali, secara umum. 805 00:40:14,880 --> 00:40:16,640 Tapi di sisi lain, 806 00:40:16,720 --> 00:40:19,280 aku harus bilang, Nazee, aku sangat terkesan denganmu. 807 00:40:20,160 --> 00:40:25,680 Kau punya insting kepemimpinan untuk membiarkan Niraj bicara, 808 00:40:25,760 --> 00:40:27,720 kupikir itu ide brilian. 809 00:40:27,800 --> 00:40:30,360 Dan fakta bahwa kau bisa mengesampingkan egomu sebagai PM 810 00:40:30,440 --> 00:40:34,040 dan berkata, "Biarkan orang terbaik untuk pekerjaan yang tepat maju". 811 00:40:34,120 --> 00:40:36,840 Itu salah satu prinsip bisnis kami di ONE Championship, 812 00:40:36,920 --> 00:40:38,320 jadi aku memujimu untuk itu. 813 00:40:38,840 --> 00:40:39,880 Terima kasih. 814 00:40:40,640 --> 00:40:43,040 Ayo pindah ke Tim Keberanian sekarang. 815 00:40:43,120 --> 00:40:45,640 Ada lebih banyak waktu yang dihabiskan untuk pemasaran. 816 00:40:45,720 --> 00:40:50,120 Kami tak ingat kau menyebutkan apa saja komponen kotak itu. 817 00:40:50,200 --> 00:40:54,000 Ya, kukira penyampaian presentasimu adalah bencana. 818 00:40:54,840 --> 00:40:56,840 Membaca dari ponsel. 819 00:40:56,920 --> 00:40:59,040 Tidak ada koherensi. Apa ada logika? 820 00:40:59,120 --> 00:41:02,000 Kau seperti membacakan kamus untukku. 821 00:41:02,840 --> 00:41:04,840 Tapi produknya cukup bagus. 822 00:41:05,360 --> 00:41:07,600 Ada banyak titik sentuh yang berbeda. 823 00:41:07,680 --> 00:41:10,760 Aku membuat kesalahan dengan berpikir aku bisa menyatukannya 824 00:41:10,840 --> 00:41:13,360 dan bisa menyampaikannya daripada membacanya. 825 00:41:13,440 --> 00:41:16,160 Kurasa, Clinton, kau membuat kesalahan lain. 826 00:41:16,680 --> 00:41:18,720 Saat tim lain sedang presentasi, 827 00:41:18,800 --> 00:41:21,640 kami menemukanmu membaca ponselmu. 828 00:41:21,720 --> 00:41:23,360 Menurutku itu sangat tidak sopan. 829 00:41:23,440 --> 00:41:26,880 Kalian ber-16 mengalahkan ribuan pelamar di seluruh dunia. 830 00:41:26,960 --> 00:41:29,160 Ini pengalaman sekali seumur hidup. 831 00:41:29,240 --> 00:41:32,840 Kalian bisa belajar sesuatu dari satu sama lain, dan kau membaca ponsel. 832 00:41:33,880 --> 00:41:36,320 Bagiku, Jessica menyelamatkan semuanya. 833 00:41:37,080 --> 00:41:39,600 Jessica, apa kontribusi terpentingmu? 834 00:41:39,680 --> 00:41:43,320 Aku sangat terlibat dalam produk dalam strategi target pasar. 835 00:41:43,400 --> 00:41:48,080 Kontribusi terbesarku adalah bekerja sebagai dinding 836 00:41:48,160 --> 00:41:51,600 atau penghalang antara PM dan tim. 837 00:41:52,800 --> 00:41:54,960 Jadi, Jessica, kau adalah PM yang sebenarnya. 838 00:41:56,640 --> 00:41:57,600 Apa itu benar? 839 00:41:58,040 --> 00:41:59,640 Aku adalah PM paruh waktu. 840 00:42:01,480 --> 00:42:04,440 Berapa banyak orang di tim yang merasa Jessica adalah PM yang sebenarnya? 841 00:42:07,320 --> 00:42:08,360 Wow. 842 00:42:08,440 --> 00:42:10,040 - Kalian semua. - Pada dasarnya semuanya. 843 00:42:10,640 --> 00:42:12,440 Clinton, kita punya masalah di sini. 844 00:42:12,520 --> 00:42:16,000 Kenapa seluruh timmu bilang kau bukan PM sebenarnya 845 00:42:16,080 --> 00:42:17,960 saat kau terpilih sebagai PM? 846 00:42:18,800 --> 00:42:19,880 Terima kasih, Semuanya. 847 00:42:20,920 --> 00:42:22,480 - Jadi, itu salah mereka? - Tidak. 848 00:42:23,480 --> 00:42:24,520 Kurasa itu omong kosong. 849 00:42:24,600 --> 00:42:27,920 Aku mencoba berkali-kali agar kami tetap di jalur. 850 00:42:28,000 --> 00:42:29,120 Dan, uh… 851 00:42:29,440 --> 00:42:32,360 Ya, hanya membuat orang di posisi untuk sukses. 852 00:42:32,440 --> 00:42:34,400 Dan itu produk yang kuat. 853 00:42:34,920 --> 00:42:37,880 Jadi, ide siapa itu? Dua tiket VVip itu. 854 00:42:38,960 --> 00:42:40,760 Ya, kurasa itu… 855 00:42:41,280 --> 00:42:44,480 Kita semua mengangkat tangan. Hal-hal ini terjadi secara mengalir. 856 00:42:44,560 --> 00:42:47,280 Menurutku, itu Jessica dan Monica. 857 00:42:48,600 --> 00:42:52,920 Dari ingatanku, Jess punya ide dua tiket ringside. 858 00:42:53,000 --> 00:42:56,600 Dan perspektif lokalku adalah menjadikannya undian 859 00:42:56,680 --> 00:42:58,560 karena dari perspektif merek, 860 00:42:58,640 --> 00:43:01,080 undian selaras dengan budaya lokal di sini. 861 00:43:01,160 --> 00:43:03,920 Aku banyak membahasnya karena itu, bagiku, adalah pengaitnya. 862 00:43:04,000 --> 00:43:06,800 Aku penggemar dan aku membayar 130 dolar. 863 00:43:06,880 --> 00:43:09,440 Aku punya kesempatan mendapat tiket seharga 2.000 dolar. 864 00:43:09,520 --> 00:43:13,520 Aku bisa membenarkannya dalam pikiranku, lalu harga menjadi emosional. 865 00:43:13,600 --> 00:43:16,480 Saat orang emosional soal harga, 866 00:43:16,560 --> 00:43:18,280 kekuatan harga menjadi tak terbatas. 867 00:43:18,360 --> 00:43:20,480 Saat orang berpikir logis soal harga, 868 00:43:20,720 --> 00:43:22,840 kau temukan dirimu dengan margin 14%. 869 00:43:24,080 --> 00:43:26,440 Jessica, sebagai PM bayangan, 870 00:43:26,520 --> 00:43:29,560 siapa yang paling sedikit berkontribusi di timmu? 871 00:43:31,160 --> 00:43:33,120 Pertanyaan tersulit, tentu saja. 872 00:43:33,200 --> 00:43:36,520 Kurasa kami semua bekerja sangat keras… 873 00:43:36,600 --> 00:43:38,680 Kami hampir tak tidur, tapi 874 00:43:38,760 --> 00:43:42,480 menurutku, bukan dalam hal kontribusi, 875 00:43:42,560 --> 00:43:47,400 tapi sebagai penghalang untuk menyelesaikan tugas 876 00:43:47,480 --> 00:43:50,560 karena mungkin terlalu banyak kreativitas, 877 00:43:50,640 --> 00:43:52,680 Sayangnya aku harus bilang Clint. 878 00:43:54,240 --> 00:43:57,040 - Kuharap kau tak tersinggung. - Wow. 879 00:43:57,120 --> 00:43:59,920 Apa pendapat kalian tentang Clinton sebagai PM? 880 00:44:00,440 --> 00:44:02,960 Clinton seorang visioner tapi jika menyangkut detail, 881 00:44:03,040 --> 00:44:05,400 sulit untuk masuk ke dalam mekanisme proses 882 00:44:05,480 --> 00:44:06,920 dan mengikuti garis waktu. 883 00:44:07,000 --> 00:44:08,920 Dia sebenarnya komunikator yang buruk. 884 00:44:09,000 --> 00:44:13,000 Dan dia tidak mendengarkan dengan baik anggota tim yang lain. 885 00:44:13,280 --> 00:44:17,080 Kadang, ada saat-saat di mana dia benar-benar meneriaki kami. 886 00:44:17,240 --> 00:44:18,760 Wow. Berteriak? 887 00:44:18,840 --> 00:44:21,640 - Aku terkejut. - Benarkah kau berteriak pada mereka? 888 00:44:21,720 --> 00:44:24,280 Uh. Aku tak berteriak, Chatri. 889 00:44:24,360 --> 00:44:27,120 - Jessica, apa dia berteriak? - Benar sekali. Beberapa kali. 890 00:44:28,720 --> 00:44:32,040 Tanpa keraguan, ini bukan hanya bicara dengan nada tinggi, ini berteriak. 891 00:44:32,640 --> 00:44:34,280 Clinton, ada apa? 892 00:44:35,720 --> 00:44:37,400 Kedengarannya kau seperti PM dari neraka. 893 00:44:37,480 --> 00:44:38,840 Oh, wow. 894 00:44:38,920 --> 00:44:40,520 Aku takkan mau bekerja untukmu. 895 00:44:40,600 --> 00:44:43,400 Dengar, aku tak mengajukan diri untuk menjadi PM. 896 00:44:44,000 --> 00:44:47,960 Kukira aku memainkan peran suportif hebat dan membuat orang selaras di garis waktu. 897 00:44:48,040 --> 00:44:49,120 Apa kau bicara omong kosong? 898 00:44:49,960 --> 00:44:51,560 Tidak, Chatri. 899 00:44:51,640 --> 00:44:52,880 Banyak sekali kata-kata besar. 900 00:44:53,920 --> 00:44:57,040 Dalam pemasaran, kau harus pandai berbicara, dan dia pandai bicara. 901 00:44:57,120 --> 00:44:58,320 Apa dia bicara omong kosong? 902 00:45:02,600 --> 00:45:04,040 Karena itu yang kurasakan. 903 00:45:05,200 --> 00:45:07,480 Keterputusan besar antara apa yang dia bicarakan 904 00:45:07,560 --> 00:45:09,960 dan bagaimana anggota tim lainnya merespons. 905 00:45:10,040 --> 00:45:14,080 Yang kusuka darimu, Clinton, dan aku melihat banyak potensi, 906 00:45:15,000 --> 00:45:18,360 ada keganasan dalam dirimu dan keinginan untuk menang 907 00:45:18,440 --> 00:45:20,400 yang kurasakan darimu, 908 00:45:20,480 --> 00:45:23,440 yang sangat penting dalam hidup, sangat penting dalam bisnis. 909 00:45:23,520 --> 00:45:26,560 Tapi aku ingin kau merenungkan apa yang dikatakan timmu. 910 00:45:28,520 --> 00:45:31,160 Sayangnya, seperti semua pemimpin, 911 00:45:32,080 --> 00:45:33,880 kita harus membuat keputusan. 912 00:45:33,960 --> 00:45:35,800 Tim pemenangnya adalah... 913 00:45:39,600 --> 00:45:40,600 Tim Keberanian. 914 00:45:42,240 --> 00:45:43,680 Selamat. 915 00:45:46,120 --> 00:45:47,840 Aku ingin mengatakan satu hal. 916 00:45:47,920 --> 00:45:49,120 Clinton, 917 00:45:49,200 --> 00:45:53,240 timmu menang meski kau jadi PM bencana. 918 00:45:53,840 --> 00:45:55,960 Belajar. Apa salahmu? 919 00:45:56,040 --> 00:45:59,160 Dengar, aku yakin, tak ada yang sempurna. 920 00:45:59,240 --> 00:46:00,720 Tak satu pun dari kita sempurna. 921 00:46:00,800 --> 00:46:03,200 Kita semua sedang memperbaiki diri, termasuk aku. 922 00:46:03,280 --> 00:46:05,520 Di perusahaanku, aku membuat kesalahan terbanyak. 923 00:46:05,600 --> 00:46:08,560 Tapi yang penting adalah kejujuran intelektual. 924 00:46:09,320 --> 00:46:11,880 Kerendahan hati untuk belajar dari kesalahanmu, 925 00:46:11,960 --> 00:46:13,880 untuk mengakui kesalahanmu, 926 00:46:13,960 --> 00:46:17,080 dan memikirkan bagaimana aku bisa berkembang. 927 00:46:21,560 --> 00:46:22,440 Nazee. 928 00:46:23,320 --> 00:46:24,160 Kau kalah. 929 00:46:25,440 --> 00:46:27,880 Kau memimpin timmu pada kekalahan. 930 00:46:28,640 --> 00:46:30,480 Jadi, kau jelas akan… 931 00:46:31,240 --> 00:46:33,680 pergi ke blok pemotongan sebagai PM. 932 00:46:34,280 --> 00:46:36,200 Siapa dua rekan tim terlemah 933 00:46:36,800 --> 00:46:39,320 yang pantas berada di blok pemotongan juga? 934 00:46:40,160 --> 00:46:42,880 Sayangnya, kurasa Lara salah satunya. 935 00:46:42,960 --> 00:46:47,280 Selama proyek ini, aku mendelegasikan tugas kepadanya. 936 00:46:47,360 --> 00:46:49,160 Tugasnya tak diselesaikan. 937 00:46:49,920 --> 00:46:54,960 Salah satu tugas awalnya adalah bermitra dengan Roman dalam hal keuangan. 938 00:46:55,040 --> 00:46:56,520 Itu tak pernah terjadi. 939 00:46:56,600 --> 00:46:57,640 Kau setuju, Lara? 940 00:46:57,720 --> 00:46:58,920 Tidak, aku tak setuju. 941 00:46:59,000 --> 00:47:01,440 Karena pertama, Roman keluar dan aku... 942 00:47:01,520 --> 00:47:03,880 - Bukankah latar belakangmu akuntan? - Ya. 943 00:47:04,880 --> 00:47:07,080 Dan aku menghitung biaya... 944 00:47:07,160 --> 00:47:08,800 Roman, kau setuju kau lakukan semuanya? 945 00:47:10,200 --> 00:47:11,440 Aku lakukan sebagian besar pekerjaan. 946 00:47:11,520 --> 00:47:13,840 Kurasa terlalu banyak tumpang tindih. 947 00:47:13,920 --> 00:47:17,720 Akhirnya aku mengambilnya dan dia mengambil tanggung jawab lain. 948 00:47:18,240 --> 00:47:19,720 Siapa orang kedua? 949 00:47:20,600 --> 00:47:23,960 Sayangnya, aku kesulitan… 950 00:47:24,480 --> 00:47:27,360 membawa produk akhir 951 00:47:27,440 --> 00:47:30,360 ke tingkat yang kuharapkan, 952 00:47:30,440 --> 00:47:32,920 dan itu dengan banyak menulis naskah 953 00:47:33,000 --> 00:47:34,760 yang sudah ditugaskan pada Alvin. 954 00:47:34,840 --> 00:47:37,440 Kesalahan tata bahasa, ejaan. 955 00:47:38,040 --> 00:47:41,240 Kata-katanya tidak cukup singkat dan tidak ada di sana. 956 00:47:41,760 --> 00:47:43,960 - Kukira kau penulis, Alvin. - Memang. 957 00:47:44,040 --> 00:47:46,400 Penulis mana yang membuat kesalahan dalam tata bahasa dan ejaan? 958 00:47:46,480 --> 00:47:47,960 Kami buru-buru menulis naskah, 959 00:47:48,040 --> 00:47:49,440 tapi itu salahku. 960 00:47:49,520 --> 00:47:52,720 Kami harus kembali dan lakukan banyak suntingan dan memeriksa ulang 961 00:47:52,800 --> 00:47:54,400 untuk memastikan pekerjaan selesai. 962 00:47:54,480 --> 00:47:55,720 Sungguh bencana. 963 00:47:56,960 --> 00:47:58,120 Baiklah. 964 00:47:58,200 --> 00:48:01,040 Niharika dan aku akan berunding. Silakan tinggalkan ruangan. 965 00:48:15,680 --> 00:48:17,040 Lara, kau tahu, 966 00:48:17,120 --> 00:48:21,640 aku sangat kecewa dengan cara kerjanya di proyek ini, 967 00:48:21,720 --> 00:48:24,080 tapi aku sangat terkesan dengannya di ruang rapat. 968 00:48:24,160 --> 00:48:26,760 - Aku setuju. - Kau bisa melihat semangatnya 969 00:48:26,840 --> 00:48:28,160 untuk membela diri. 970 00:48:28,240 --> 00:48:33,040 Dan dia mungkin dikesampingkan oleh semua orang di proyek yang sebenarnya. 971 00:48:33,120 --> 00:48:36,520 Tapi saat di ruang rapat, dia sangat hebat. 972 00:48:37,320 --> 00:48:39,880 Sejujurnya, aku sangat kecewa dengan Alvin. 973 00:48:39,960 --> 00:48:43,320 Ejaan dan tata bahasanya salah. Bukankah dia menyebut dirinya penulis? 974 00:48:43,400 --> 00:48:45,480 - Ya. - Maksudku... 975 00:48:46,000 --> 00:48:50,080 Dengan perhatian terhadap detail yang sangat kita perlukan di ONE Championship 976 00:48:50,160 --> 00:48:51,960 kurasa itu tak dapat diterima. 977 00:48:52,040 --> 00:48:56,440 Aku mengamati Alvin selama seluruh ruang berperang dan bertukar pikiran, 978 00:48:56,520 --> 00:48:59,040 dan dia membuat beberapa poin bagus. 979 00:48:59,120 --> 00:49:03,640 Namun, aku melihatnya sebagai orang yang arogan. 980 00:49:03,720 --> 00:49:06,480 Ada beberapa kesempatan saat dia menunjukkan pada tim 981 00:49:06,560 --> 00:49:11,600 bahwa dia satu-satunya di kompetisi yang memiliki pengalaman seni bela diri, 982 00:49:11,680 --> 00:49:14,480 yang jelas tidak benar dengan Lara di tim yang sama. 983 00:49:15,440 --> 00:49:18,560 Nazee, bagiku, adalah bintang rock. Dia punya banyak potensi. 984 00:49:19,080 --> 00:49:22,440 Lihat saja timnya. Dukungan luar biasa, luar biasa. 985 00:49:23,240 --> 00:49:24,880 Ini keputusan yang sangat sulit. 986 00:49:25,920 --> 00:49:27,280 Ayo bawa mereka kembali. 987 00:49:39,760 --> 00:49:41,480 Nazee, kau terlihat sangat sedih. 988 00:49:42,000 --> 00:49:44,680 Ya, rasanya tak enak dikalahkan. 989 00:49:44,760 --> 00:49:45,960 Atau kalah. 990 00:49:46,040 --> 00:49:47,600 Kenapa kau di sini? 991 00:49:47,680 --> 00:49:49,320 Aku di sini karena aku ingin menang. 992 00:49:49,400 --> 00:49:50,720 Aku suka tantangan. 993 00:49:50,800 --> 00:49:54,280 Aku ingin meningkatkan diri, dan yang terpenting, aku ingin kerja untukmu. 994 00:49:54,360 --> 00:49:56,080 Apa yang kau perjuangkan? 995 00:49:56,160 --> 00:49:57,480 Kenapa kau di sini, Alvin? 996 00:49:57,560 --> 00:50:00,640 Aku mulai berlatih bela diri di tahun 2010 saat usiaku 15 tahun. 997 00:50:00,720 --> 00:50:04,080 Dulu tak ada apa-apa di Singapura. Aku yakin kau tahu itu, Pak. 998 00:50:04,160 --> 00:50:05,840 Setahun kemudian, ONE Championship datang. 999 00:50:05,920 --> 00:50:08,440 Kalian mengubah situasi. Aku ada di acara pertamamu. 1000 00:50:08,520 --> 00:50:10,320 Melihat bagaimana kau membesarkan ONE, 1001 00:50:10,400 --> 00:50:13,040 aku merasa bisa belajar banyak dari pengalaman ini 1002 00:50:13,120 --> 00:50:15,360 untuk meningkatkan seni bela diri akar rumput di Singapura. 1003 00:50:15,440 --> 00:50:17,920 Itu saja, Pak. Bukan omong kosong. Ini kebenarannya. 1004 00:50:21,680 --> 00:50:23,040 Lara, kenapa kau di sini? 1005 00:50:23,120 --> 00:50:24,680 Apa yang kau perjuangkan? 1006 00:50:25,200 --> 00:50:27,880 Aku di sini karena aku berjuang untuk hidup yang baik. 1007 00:50:29,080 --> 00:50:30,120 Berjuang demi putraku. 1008 00:50:30,200 --> 00:50:35,320 Kuakui aku gagal mengeluarkan kemampuan terbaikku di tantangan pertama ini. 1009 00:50:35,400 --> 00:50:38,680 Aku tak mau keluar dari kompetisi ini seperti pecundang, 1010 00:50:38,760 --> 00:50:43,320 seperti orang yang hanya duduk dan tereliminasi. 1011 00:50:44,000 --> 00:50:46,480 Aku akan percaya diri lain kali. Aku akan bicara. 1012 00:50:49,040 --> 00:50:51,680 Kalian bertiga pantas dikeluarkan dari kompetisi. 1013 00:50:53,080 --> 00:50:54,560 Masing-masing untuk alasan berbeda. 1014 00:50:55,680 --> 00:50:56,880 Sudah kuputuskan. 1015 00:51:00,960 --> 00:51:02,800 Aku ingin kalian bertiga... 1016 00:51:05,320 --> 00:51:06,360 tinggal. 1017 00:51:07,760 --> 00:51:10,640 Aku melihat potensi besar dalam diri kalian. 1018 00:51:13,040 --> 00:51:15,960 Meski berengsek dan penuh keberanian, 1019 00:51:16,040 --> 00:51:18,680 pikirkan baik-baik, Alvin. Belajar. 1020 00:51:19,280 --> 00:51:21,520 Nazee, fakta bahwa timmu kalah… 1021 00:51:22,720 --> 00:51:24,440 Dan itu adalah kesalahan pemimpin. 1022 00:51:25,480 --> 00:51:28,240 Tapi aku melihat sesuatu dalam dirimu. 1023 00:51:29,200 --> 00:51:33,720 Dan Lara, kau harus berpikir keras. Kenapa kau di sini? Apa yang kau perjuangkan? 1024 00:51:34,320 --> 00:51:35,800 Lupakan rasa malu. 1025 00:51:36,320 --> 00:51:38,520 Kita tak diciptakan di bumi ini 1026 00:51:38,600 --> 00:51:41,920 untuk menyerah pada ketakutan, keraguan, dan rasa tidak aman kita. 1027 00:51:42,640 --> 00:51:46,360 Tidak, kita diciptakan di bumi ini untuk mengatasinya, 1028 00:51:47,560 --> 00:51:49,720 agar kita bisa melepaskan kehebatan kita dalam hidup. 1029 00:51:50,680 --> 00:51:53,000 Jadi, keluarlah dan tunjukkan kehebatan kalian. 1030 00:51:53,080 --> 00:51:54,880 - Terima kasih banyak. - Terima kasih. 1031 00:51:55,840 --> 00:51:56,760 Sampai jumpa minggu depan. 1032 00:52:15,200 --> 00:52:16,120 {\an8}JOY SINGAPURA 1033 00:52:17,200 --> 00:52:18,240 {\an8}KEXIN JERMAN 1034 00:52:19,280 --> 00:52:20,240 {\an8}ALVIN SINGAPURA 1035 00:52:21,960 --> 00:52:22,920 {\an8}NAZEE AMERIKA 1036 00:52:23,400 --> 00:52:24,680 {\an8}NIRAJ INDIA 1037 00:52:25,680 --> 00:52:26,600 {\an8}LARA FILIPINA 1038 00:52:28,240 --> 00:52:29,360 {\an8}JESSICA VENEZUELA 1039 00:52:30,840 --> 00:52:31,720 {\an8}SHO JEPANG 1040 00:52:32,920 --> 00:52:34,080 {\an8}MONICA AMERIKA 1041 00:52:35,240 --> 00:52:36,120 {\an8}ROMAN AMERIKA 1042 00:52:36,800 --> 00:52:38,160 {\an8}CLINTON SELANDIA BARU 1043 00:52:39,520 --> 00:52:40,480 {\an8}EUGENE AMERIKA 1044 00:52:41,600 --> 00:52:42,480 {\an8}PAULINA INDONESIA 1045 00:52:43,560 --> 00:52:44,720 {\an8}IRINA RUSIA 1046 00:52:45,800 --> 00:52:46,960 {\an8}LOUIE FILIPINA 1047 00:52:48,000 --> 00:52:49,080 {\an8}TEIRRA THAILAND 1048 00:52:54,000 --> 00:52:59,000 Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia. Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88! 1049 00:52:59,024 --> 00:53:03,024 Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88 1050 00:53:18,520 --> 00:53:20,120 Terjemahan subtitle oleh May SO