1
00:00:02,680 --> 00:00:04,560
Aku Chatri Sityodtong.
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,640
pendiri dan CEO dari ONE Championship,
3
00:00:07,720 --> 00:00:11,120
Properti media olahraga global terbesar
di Asia dalam sejarah.
4
00:00:14,280 --> 00:00:18,280
Aku juga seniman bela diri seumur hidup
di Black Belt Hall of Fame.
5
00:00:19,560 --> 00:00:22,360
Melalui ketabahan,
pengorbanan, dan keberanian,
6
00:00:24,120 --> 00:00:26,040
timku dan aku membangun
ONE Championship
7
00:00:26,120 --> 00:00:28,600
menjadi bisnis bernilai
miliaran dolar dari nol.
8
00:00:28,680 --> 00:00:30,240
RAJA SENI BELA DIRI ASIA
9
00:00:30,640 --> 00:00:32,360
Saat ini, ONE Championship adalah
10
00:00:32,440 --> 00:00:35,000
organisasi seni bela diri
terbesar di dunia,
11
00:00:35,080 --> 00:00:38,200
dan itu hanya awal dari kisah kita.
12
00:00:40,960 --> 00:00:43,840
Aku mencari satu pejuang luar biasa,
13
00:00:44,760 --> 00:00:46,960
yang akan membantuku
menaklukkan dunia sebagai anak didikku.
14
00:00:50,240 --> 00:00:51,800
Aku mencari pemagang
15
00:00:51,880 --> 00:00:53,680
yang menunjukkan integritas,
16
00:00:53,760 --> 00:00:56,720
kerendahan hati,
dan kehormatan seni bela diri.
17
00:00:57,520 --> 00:01:00,720
Seseorang yang tak tergoyahkan
di dalam dan luar ruang rapat.
18
00:01:00,800 --> 00:01:02,240
Ide siapa itu? Brilian.
19
00:01:02,320 --> 00:01:04,560
Ini bukan Aprentice kakekmu.
20
00:01:04,640 --> 00:01:06,920
Ini Aprentice terberat di dunia
dalam sejarah.
21
00:01:07,000 --> 00:01:09,800
Kau gagal, gagal, dan gagal.
22
00:01:09,880 --> 00:01:11,800
Ini sungguh tak bisa diterima!
23
00:01:15,120 --> 00:01:16,200
Ayo!
24
00:01:16,280 --> 00:01:20,800
Enam belas kandidat akan menghadapi
tantangan tugas fisik...
25
00:01:20,880 --> 00:01:22,000
Astaga!
26
00:01:22,080 --> 00:01:23,240
dan tantangan bisnis
27
00:01:24,240 --> 00:01:26,120
yang dirancang untuk
mematahkan semangat mereka.
28
00:01:26,200 --> 00:01:27,560
- Ini pertarungan.
- Diam!
29
00:01:27,640 --> 00:01:28,720
Ini adalah perang.
30
00:01:28,800 --> 00:01:30,720
Aku ingin ini lebih dari apa pun.
31
00:01:31,960 --> 00:01:34,880
Pemenangnya akan
dinobatkan sebagai "The One".
32
00:01:35,480 --> 00:01:38,160
Ini adalah The Apprentice:
Edisi ONE Championship.
33
00:01:38,480 --> 00:01:41,160
THE APPRENTICE
EDISI ONE CHAMPIONSHIP
34
00:01:43,000 --> 00:01:48,000
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot
ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
35
00:01:48,024 --> 00:01:52,024
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
36
00:01:55,240 --> 00:01:56,840
Lihat saja grup ini,
37
00:01:56,920 --> 00:01:59,680
adalah individu dari seluruh dunia
38
00:01:59,760 --> 00:02:02,080
yang datang bersama
untuk kompetisi ini.
39
00:02:02,160 --> 00:02:05,040
{\an8}Ini akan menjadi perjalanan sekali
seumur hidup, dan kau tahu?
40
00:02:05,120 --> 00:02:05,960
{\an8}Aku sudah siap.
41
00:02:07,800 --> 00:02:10,040
Para kandidat,
selamat datang di 24OWLS,
42
00:02:10,560 --> 00:02:12,880
di tengah-tengah Pembangkit Listrik
43
00:02:12,960 --> 00:02:14,840
Pasir Panjang yang indah dan bersejarah.
44
00:02:14,920 --> 00:02:16,480
{\an8}Namaku Dom Lau,
45
00:02:16,560 --> 00:02:19,480
{\an8}dan aku penyiar ring
dan lingkaran ONE Championship.
46
00:02:19,560 --> 00:02:21,760
Tapi untuk tujuan perjalananmu,
47
00:02:21,840 --> 00:02:23,720
aku akan menjadi Kapten Tugasmu.
48
00:02:24,520 --> 00:02:28,720
Tugas pertamamu dalam perjalananmu
adalah lomba lari estafet kuno.
49
00:02:28,800 --> 00:02:30,560
Aku sangat terkejut,
50
00:02:30,640 --> 00:02:33,440
tugas pertama adalah tantangan fisik.
51
00:02:33,520 --> 00:02:35,640
{\an8}Itu hanya menunjukkan
apa yang akan terjadi.
52
00:02:35,720 --> 00:02:40,040
Perlombaan estafet ini dirancang
khusus untuk menguji kecepatan,
53
00:02:41,360 --> 00:02:44,960
kekuatan, kelincahan, dan daya tahanmu.
54
00:02:45,040 --> 00:02:47,360
Semua ciri pejuang sejati.
55
00:02:47,440 --> 00:02:49,440
Sebelum kalian tiba di sini, para hadirin,
56
00:02:49,520 --> 00:02:53,680
Ketua Chatri Sityodtong
mempelajari kalian semua,
57
00:02:53,760 --> 00:02:57,360
dan telah menentukan
tim yang akan kalian ikuti hari ini.
58
00:02:57,440 --> 00:02:59,480
Pertama, Tim Biru.
59
00:03:00,120 --> 00:03:02,880
Roman, Paulina, Niraj,
60
00:03:03,480 --> 00:03:05,040
Alvin, Joy,
61
00:03:05,120 --> 00:03:06,800
Eugene, Lara.
62
00:03:07,400 --> 00:03:08,560
Tim Merah.
63
00:03:08,640 --> 00:03:10,040
- Clinton.
- Ya.
64
00:03:10,120 --> 00:03:11,280
Kexin,
65
00:03:11,360 --> 00:03:13,480
Jessica, Teirra,
66
00:03:13,560 --> 00:03:14,640
Irina.
67
00:03:14,720 --> 00:03:15,560
Sho,
68
00:03:16,000 --> 00:03:18,800
Monica, dan Louie.
69
00:03:20,000 --> 00:03:23,080
Melihat sekeliling, aku yakin
itu tak akan mudah.
70
00:03:23,160 --> 00:03:25,160
{\an8}Aku akan berusaha keras,
dan semoga yang terbaik menang.
71
00:03:25,240 --> 00:03:30,320
Pejuang sejati menunjukkan kekuatannya
saat keadaan menjadi sulit.
72
00:03:30,400 --> 00:03:34,920
Itulah yang ingin kami lihat
dari kalian semua di sini hari ini.
73
00:03:35,440 --> 00:03:37,120
- Kalian siap?
- Ya!
74
00:03:37,200 --> 00:03:38,200
Ayo mulai!
75
00:03:39,160 --> 00:03:40,480
Kompetisinya tak adil.
76
00:03:40,560 --> 00:03:42,680
Ya, tentu, kurasa akulah the One.
77
00:03:42,760 --> 00:03:44,920
{\an8}Saat aku bersenang-senang,
aku tak bisa dihentikan.
78
00:03:46,200 --> 00:03:47,640
- Siap lakukan ini?
- Ayo.
79
00:03:47,720 --> 00:03:49,240
- Kita bisa.
- Ayo!
80
00:03:49,320 --> 00:03:50,640
{\an8}Ini sangat menakutkan.
81
00:03:50,720 --> 00:03:52,960
{\an8}Saraf dan adrenalin berpacu.
82
00:03:53,720 --> 00:03:57,400
Ingat, teman-teman. Kalian harus
selesaikan balapan bersamaan.
83
00:03:58,000 --> 00:03:58,840
Kau siap?
84
00:03:58,920 --> 00:04:00,240
Tiga,
85
00:04:00,320 --> 00:04:01,520
dua, satu,
86
00:04:01,600 --> 00:04:02,560
mulai!
87
00:04:04,240 --> 00:04:06,600
Tim lain memulai cepat.
88
00:04:06,680 --> 00:04:07,600
Itu dia.
89
00:04:07,680 --> 00:04:10,640
Mereka memimpin cukup jauh dan aku panik,
90
00:04:10,720 --> 00:04:13,480
jadi aku mulai berlari
dengan kekuatan penuh.
91
00:04:14,160 --> 00:04:15,760
2K, kita harus lakukan 2K.
92
00:04:15,840 --> 00:04:18,440
Jadi, kami mundur
dan memutuskan saat itu juga
93
00:04:18,520 --> 00:04:20,760
bahwa kami akan lari stabil tapi kuat.
94
00:04:22,160 --> 00:04:23,720
Namaku Teirra Kamolvattanavith.
95
00:04:23,800 --> 00:04:26,960
Aku berasal dari keturunan
pengusaha dan pebisnis.
96
00:04:27,560 --> 00:04:31,000
Saat ini, aku bekerja sebagai
jurnalis dan produser multimedia.
97
00:04:31,080 --> 00:04:34,840
Aku orang yang lebih kreatif,
tapi aku seorang eksekutor.
98
00:04:35,160 --> 00:04:38,880
Mantraku adalah, "Sakit itu sementara,
berhenti artinya selamanya".
99
00:04:40,760 --> 00:04:42,520
Kau masih punya satu ronde lagi.
100
00:04:42,600 --> 00:04:44,680
Itu dia. Kecepatan bagus.
101
00:04:45,920 --> 00:04:47,360
Namaku Eugene.
102
00:04:47,440 --> 00:04:50,320
Aku orang Korea, dan aku lahir
dan besar di Amerika Serikat.
103
00:04:50,400 --> 00:04:53,320
{\an8}Saat ini aku melakukan
pemasaran digital untuk publikasi.
104
00:04:53,400 --> 00:04:54,480
Teruskan, Semuanya.
105
00:04:54,560 --> 00:04:55,880
Jangan tertinggal terlalu jauh.
106
00:04:55,960 --> 00:04:59,400
Kami memimpin ronde pertama,
tapi saat ronde berlanjut,
107
00:04:59,480 --> 00:05:02,120
aku melihat penurunan daya tahan.
108
00:05:02,200 --> 00:05:03,320
Aku sadar, baiklah, hei.
109
00:05:03,400 --> 00:05:06,720
Aku harus mulai melakukan sesuatu
karena mereka akan mulai menyalip kita.
110
00:05:07,360 --> 00:05:09,520
Aku berlari di depan mereka
untuk mengacaukan tempo mereka.
111
00:05:11,360 --> 00:05:13,360
Berengsek! Apa yang kau lakukan?
112
00:05:14,720 --> 00:05:16,400
Ada tim yang bergantung pada kami.
113
00:05:16,480 --> 00:05:18,480
Kami harus lakukan ini
demi kebaikan orang banyak.
114
00:05:20,080 --> 00:05:21,680
Ayolah, ayo! Ayo, lari!
115
00:05:21,760 --> 00:05:23,560
Tim Merah!
116
00:05:23,640 --> 00:05:25,160
- Ayo lakukan!
- Ayo!
117
00:05:25,240 --> 00:05:26,560
Ayo!
118
00:05:26,640 --> 00:05:28,080
- Ayo!
- Ayolah!
119
00:05:28,160 --> 00:05:29,240
Ayo!
120
00:05:29,320 --> 00:05:30,280
Ayo!
121
00:05:31,200 --> 00:05:32,320
Tim Merah! Ayo lakukan!
122
00:05:33,400 --> 00:05:34,640
Namaku Jessica.
123
00:05:34,720 --> 00:05:38,200
{\an8}Aku kepala penjualan dan kemitraan untuk
perusahaan perangkat lunak internasional.
124
00:05:38,280 --> 00:05:39,320
Ayo!
125
00:05:39,400 --> 00:05:43,360
Memenangkan kompetisi
di bawah bimbingan Chatri akan luar biasa.
126
00:05:44,400 --> 00:05:48,280
Belajar darinya akan membantuku
melambungkan diri ke tingkat berikutnya.
127
00:05:49,840 --> 00:05:50,680
Itu dia!
128
00:05:51,200 --> 00:05:54,840
Seratus persen, aku punya segalanya
untuk memenangkan kompetisi ini.
129
00:05:56,880 --> 00:05:58,640
Ya! Ayo, ayo, ayo!
130
00:05:59,600 --> 00:06:03,280
Aku Clinton Tudor. Aku spesialis produk
untuk Interlike, perusahaan kami sendiri.
131
00:06:03,360 --> 00:06:05,680
Ini produk pemasaran teknologi.
132
00:06:06,600 --> 00:06:07,880
- Bagus!
- Ayo!
133
00:06:07,960 --> 00:06:11,080
Yang dilakukan Muay Thai untukku
adalah sungguh transformasional.
134
00:06:11,160 --> 00:06:14,240
Itu mengambil seseorang
yang agak menyebalkan
135
00:06:14,320 --> 00:06:17,120
dan menjadi kesal saat hal-hal
tak berjalan sesuai kemauannya
136
00:06:17,200 --> 00:06:20,520
dan mengubahnya menjadi seorang
yang langsung menghadapi masalah.
137
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
Ayo!
138
00:06:22,520 --> 00:06:24,480
Aku sadar, kita sedikit tertinggal.
139
00:06:24,560 --> 00:06:27,480
Aku harus menebus waktu yang hilang.
140
00:06:30,600 --> 00:06:31,840
Namaku Roman Wilson.
141
00:06:31,920 --> 00:06:34,000
{\an8}Aku profesional keuangan.
142
00:06:34,600 --> 00:06:38,640
Berada di Wall Street, aku belajar
menyesuaikan diri dengan gaya hidup cepat,
143
00:06:38,720 --> 00:06:40,880
selalu siap siaga.
144
00:06:42,640 --> 00:06:46,480
Aku ikut kompetisi ini untuk lakukan
satu hal, yaitu mendapat posisi teratas.
145
00:06:46,560 --> 00:06:49,120
- Ayo!
- Ayo, Irina! Ayo!
146
00:06:49,200 --> 00:06:50,560
- Ayo, Irina!
- Ayo, Irina!
147
00:06:51,080 --> 00:06:53,280
Ayo, Irina! Ayo!
148
00:06:54,920 --> 00:06:56,080
Aku Irina.
149
00:06:56,160 --> 00:06:59,800
{\an8}Aku bekerja sebagai
konsultan penjualan investasi hotel
150
00:06:59,880 --> 00:07:02,920
{\an8}di salah satu perusahaan
real estat terbesar di dunia.
151
00:07:03,800 --> 00:07:05,440
Ayo, Irina!
152
00:07:07,880 --> 00:07:10,280
Aku ikut kompetisi ini
153
00:07:10,360 --> 00:07:14,040
karena aku menghayati
dan menghirup nilai ONE Championship.
154
00:07:16,760 --> 00:07:19,560
Aku punya ketahanan fisik dan mental,
155
00:07:19,640 --> 00:07:20,880
dan aku tahu cara bertarung
156
00:07:20,960 --> 00:07:23,280
tak hanya di lantai gym,
tapi juga dalam hidup.
157
00:07:23,360 --> 00:07:24,280
Ayo!
158
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
Ayo!
159
00:07:29,360 --> 00:07:32,000
Namaku Niraj Puran Rao dan aku dari India.
160
00:07:32,880 --> 00:07:35,640
Baru-baru ini, aku memulai
firma periklananku sendiri.
161
00:07:35,720 --> 00:07:36,800
Ayo, cepat!
162
00:07:36,880 --> 00:07:38,280
Ayo! Ayo!
163
00:07:38,960 --> 00:07:41,600
Semua energiku, semua hariku,
164
00:07:41,680 --> 00:07:44,800
semua pikiranku tertuju pada satu tujuan,
165
00:07:44,880 --> 00:07:47,680
yaitu, "Jadilah pemagang Chatri".
166
00:07:48,440 --> 00:07:50,000
Ya!
167
00:07:51,240 --> 00:07:54,320
{\an8}Aku Louie Sangalang.
Aku konsultan pembelian independen.
168
00:07:55,840 --> 00:07:56,720
Tak apa-apa.
169
00:07:56,800 --> 00:07:59,720
Di usia 20-an,
aku menderita kanker dan depresi.
170
00:08:00,240 --> 00:08:03,680
Sebagai bagian dari pemulihanku,
aku kembali ke seni bela diri
171
00:08:03,760 --> 00:08:07,160
dan menjadi salah satu
juara MMA pertama di Filipina.
172
00:08:07,240 --> 00:08:08,720
- Kembalilah!
- Kembali!
173
00:08:08,800 --> 00:08:09,880
Aku seorang penyintas.
174
00:08:09,960 --> 00:08:12,240
Aku paham perjalanan sang petarung.
175
00:08:12,320 --> 00:08:15,280
Aku tahu apa yang diperlukan untuk
menjadi juara di dalam dan di luar ring.
176
00:08:15,360 --> 00:08:16,680
- Ayo!
- Kau bisa!
177
00:08:23,040 --> 00:08:25,720
Aku yakin dengan kemampuanku
untuk menjadi the One.
178
00:08:29,680 --> 00:08:32,360
Selamat kepada Tim Merah.
179
00:08:34,840 --> 00:08:36,080
Ya!
180
00:08:36,160 --> 00:08:41,880
Memenangkan tugas pertama adalah cara
sempurna untuk memulai kompetisi
181
00:08:41,960 --> 00:08:45,480
yang ketat karena itu menjadi preseden
untuk sisa kompetisi.
182
00:08:46,240 --> 00:08:49,960
Bersihkan diri kalian
karena Chatri menunggu kalian.
183
00:08:50,960 --> 00:08:52,760
Sampai jumpa. Pergi dari sini.
184
00:08:54,320 --> 00:08:58,800
Ini mengubah pendapatku soal
The Apprentice: ONE Championship.
185
00:08:58,880 --> 00:09:01,800
Aku sangat bersemangat
untuk tantangan yang akan datang.
186
00:09:01,880 --> 00:09:04,600
{\an8}Kandidat lain harus hati-hati
karena aku datang untuk menang.
187
00:09:14,440 --> 00:09:15,800
Berjalan di Marina Bay…
188
00:09:16,560 --> 00:09:19,040
Ini dia. Ini saat yang kutunggu.
189
00:09:20,440 --> 00:09:22,560
Sejujurnya,
aku tak tahu harus berharap apa.
190
00:09:24,480 --> 00:09:29,520
{\an8}Adrenalin terpacu, dan aku sangat gugup
untuk melihat ada apa selanjutnya.
191
00:09:31,200 --> 00:09:34,880
{\an8}Saat aku melihat Chatri, aku mengalami
pengalaman roh keluar dari tubuh.
192
00:09:34,960 --> 00:09:39,200
Aku tak percaya
aku melihatnya di kehidupan nyata.
193
00:09:39,280 --> 00:09:41,720
Selamat datang.
Selamat datang di Singapura,
194
00:09:41,800 --> 00:09:44,520
{\an8}salah satu kota ikonis terbesar di dunia,
195
00:09:44,600 --> 00:09:46,440
di mana keajaiban terjadi setiap hari.
196
00:09:47,240 --> 00:09:49,440
Aku ingin mengucapkan
selamat kepada kalian semua
197
00:09:49,520 --> 00:09:53,200
karena terpilih dari ribuan pendaftar
di seluruh dunia
198
00:09:53,280 --> 00:09:56,320
untuk bergabung dengan Apprentice
terberat di dunia dalam sejarah,
199
00:09:57,280 --> 00:10:00,960
di mana tugas fisik dan
tantangan bisnis telah dirancang
200
00:10:01,040 --> 00:10:02,840
untuk mendorongmu melampaui batasmu,
201
00:10:02,920 --> 00:10:06,280
secara fisik, mental,
emosional, dan spiritual.
202
00:10:07,120 --> 00:10:10,680
Pemenangnya akan menerima
tawaran pekerjaan senilai 250.000 dolar
203
00:10:11,280 --> 00:10:16,040
dan kesempatan sekali seumur hidup
untuk bekerja sebagai anak didikku,
204
00:10:16,120 --> 00:10:18,440
di mana kau akan membantu mengembangkan
205
00:10:18,520 --> 00:10:21,360
kerajaan media olahraga
senilai satu miliar dolar
206
00:10:21,440 --> 00:10:23,840
yang aku dan timku bangun dari nol.
207
00:10:23,920 --> 00:10:25,200
Uang tak pernah buruk.
208
00:10:25,280 --> 00:10:29,400
Tapi motivasi utamaku adalah kesempatan
untuk berada di lingkaran dalamnya,
209
00:10:29,480 --> 00:10:32,520
{\an8}karena jika kau ingin
membuat dampak di dunia,
210
00:10:32,600 --> 00:10:35,720
{\an8}kau harus berada di dekat orang-orang
yang sudah membuat dampak itu.
211
00:10:35,800 --> 00:10:38,000
Kau memilih nama timmu.
Biar kudengar.
212
00:10:38,080 --> 00:10:40,440
Sebagai tim, kami membuat
nama tim "Keberanian"
213
00:10:40,520 --> 00:10:42,360
untuk menunjukkan keberanian kami
di bawah tekanan.
214
00:10:42,440 --> 00:10:43,960
Misi kami adalah memancarkan
215
00:10:44,040 --> 00:10:47,400
keberanian, integritas, dan persatuan
dalam semua kemenangan kami.
216
00:10:47,480 --> 00:10:51,320
Kami memelopori warisan
yang akan melampaui kompetisi ini.
217
00:10:51,400 --> 00:10:54,840
Aku merasa memenangkan
tugas fisik pertama adalah
218
00:10:54,920 --> 00:10:56,400
pendorong suasana hati.
219
00:10:56,480 --> 00:10:59,840
Masuk ke tantangan bisnis,
aku tak mau terlalu cepat.
220
00:10:59,920 --> 00:11:02,280
Aku ingin tetap rendah hati,
tetap tajam, dan fokus.
221
00:11:03,560 --> 00:11:07,160
Ada satu hal yang sama
antara kerajaan terbesar di masa lalu
222
00:11:07,240 --> 00:11:09,040
dan perusahaan terbesar saat ini.
223
00:11:09,120 --> 00:11:11,480
Satu tujuan, penaklukan.
224
00:11:11,560 --> 00:11:14,240
Dan kita, para hadirin,
adalah Tim Penakluk.
225
00:11:14,320 --> 00:11:16,960
Kami menantang. Kami gesit.
226
00:11:17,040 --> 00:11:18,400
Kami ganas.
227
00:11:18,480 --> 00:11:20,480
Kami strategis, tapi yang terpenting,
228
00:11:20,560 --> 00:11:22,960
kami di sini untuk mengambil semuanya.
229
00:11:23,040 --> 00:11:24,520
Aku suka nama itu. Luar biasa.
230
00:11:30,360 --> 00:11:33,320
Ini Niharika Singh,
tangan kananku di ONE Championship.
231
00:11:33,400 --> 00:11:36,440
Dia akan ikut menjadi juri
di seluruh kompetisi ini.
232
00:11:36,520 --> 00:11:39,520
Niharika adalah mata dan telingaku.
233
00:11:40,240 --> 00:11:41,360
Baiklah kalau begitu.
234
00:11:41,440 --> 00:11:43,840
{\an8}Saatnya tantangan bisnis pertama.
235
00:11:44,640 --> 00:11:50,040
Saat ini ONE Championship adalah pemimpin
dalam hiburan olahraga global karena
236
00:11:50,120 --> 00:11:53,760
penggemar menjadi pusat dari
semua yang kami lakukan.
237
00:11:54,360 --> 00:11:58,160
Pengalaman stadion langsung
ONE Championship, yang,
238
00:11:58,240 --> 00:12:01,640
ditonton oleh lebih dari
30 juta penggemar di seluruh dunia,
239
00:12:01,720 --> 00:12:05,600
jelas merupakan puncak dari
pengalaman penggemar yang kami berikan.
240
00:12:05,680 --> 00:12:09,080
Namun, tak semua orang
bisa datang ke acara stadion kami.
241
00:12:09,160 --> 00:12:11,040
Untuk tantangan bisnis kalian,
242
00:12:11,120 --> 00:12:12,960
Kami harap kalian membuat
243
00:12:13,040 --> 00:12:16,640
perangkat rumah ONE
bermerek ONE Championship
244
00:12:16,720 --> 00:12:21,000
yang akan membuat penggemar
terhubung dengan kami kapan pun mereka mau
245
00:12:21,080 --> 00:12:23,640
dan dari kenyamanan rumah mereka.
246
00:12:24,360 --> 00:12:27,360
Pengetahuanku tentang ONE
dan seni bela diri jelas jadi keuntungan.
247
00:12:27,440 --> 00:12:28,440
Aku suka hiburan.
248
00:12:28,520 --> 00:12:30,560
Aku mengerti apa yang memicu emosi orang
249
00:12:30,640 --> 00:12:33,120
dan cara membuat orang tertarik. Ayo.
250
00:12:33,200 --> 00:12:35,000
{\an8}Aku tak sabar untuk memulai.
251
00:12:35,080 --> 00:12:36,280
{\an8}Sangat menarik!
252
00:12:37,440 --> 00:12:41,160
Kalian punya satu setengah hari kerja
untuk melakukan tantangan ini,
253
00:12:41,240 --> 00:12:44,080
di mana kalian harus membuat produk,
254
00:12:44,160 --> 00:12:45,680
nama untuk produkmu,
255
00:12:45,760 --> 00:12:48,560
prototipe yang mencakup kemasan,
256
00:12:48,640 --> 00:12:51,720
pendapatmu tentang cara memasarkan ini,
257
00:12:51,800 --> 00:12:54,280
dan presentasimu.
258
00:12:54,800 --> 00:12:57,440
Tapi pertama-tama,
kedua tim harus memutuskan
259
00:12:57,520 --> 00:13:01,000
siapa yang akan memimpin tim
sebagai manajer proyek.
260
00:13:02,440 --> 00:13:03,520
Kuingatkan kalian.
261
00:13:03,600 --> 00:13:06,040
Ini adalah kompetisi paling kejam
262
00:13:06,120 --> 00:13:07,720
di mana pemenang mengambil semua.
263
00:13:08,880 --> 00:13:11,880
Kami mencari pejuang berikutnya
untuk bergabung dengan tim kami.
264
00:13:12,520 --> 00:13:14,080
Semoga prajurit terbaik menang.
265
00:13:14,600 --> 00:13:15,520
Ayo!
266
00:13:16,560 --> 00:13:17,880
Ya! Ayo lakukan!
267
00:13:19,040 --> 00:13:22,720
Aku ikut kompetisi ini agar
putraku bisa hidup lebih baik.
268
00:13:22,800 --> 00:13:27,160
{\an8}Aku seorang petarung, dan ini
pertarungan terbesar dalam hidupku.
269
00:13:33,120 --> 00:13:34,720
Siapa yang punya pengalaman MMA?
270
00:13:34,800 --> 00:13:36,800
{\an8}Eugene dan aku punya pengalaman MMA.
271
00:13:36,880 --> 00:13:40,080
{\an8}Aku ada di sini sejak acara pertama,
jadi aku tahu yang mereka cari.
272
00:13:40,160 --> 00:13:43,040
Aku membaginya menjadi beberapa kategori,
273
00:13:43,120 --> 00:13:45,400
jadi kita semua bisa
memikirkan keahlian kita.
274
00:13:45,480 --> 00:13:48,320
Namaku Nazee.
Aku konsultan penerbangan.
275
00:13:48,400 --> 00:13:50,040
Selama 15 tahun terakhir,
276
00:13:50,120 --> 00:13:55,400
{\an8}aku memimpin strategi bisnis. Aku sudah
melakukan penjualan, operasi, semuanya.
277
00:13:55,480 --> 00:13:58,680
Kenapa aku tak ambil manajemen proyek
dan kau ambil direktur kreatif?
278
00:13:58,760 --> 00:14:00,120
- Atau kau bisa...
- Mengerti.
279
00:14:00,200 --> 00:14:01,160
Ayo, Nazee! Ya!
280
00:14:01,240 --> 00:14:02,920
Ya!
281
00:14:05,120 --> 00:14:06,000
Aku Paulina.
282
00:14:06,080 --> 00:14:07,240
{\an8}Aku manajer daerah
283
00:14:07,320 --> 00:14:10,520
{\an8}dari perusahaan ritel
mode dan kecantikan terkenal
284
00:14:10,600 --> 00:14:12,120
{\an8}di Asia Tenggara.
285
00:14:12,200 --> 00:14:14,400
Aku sangat memperhatikan konsumen.
286
00:14:14,480 --> 00:14:17,680
Aku tahu yang harus dilihat dalam hal apa
yang mereka tonton, yang mereka dengar.
287
00:14:17,760 --> 00:14:19,360
Ya, itu bagus.
288
00:14:19,440 --> 00:14:20,760
Aku berhenti kerja untuk ini.
289
00:14:21,440 --> 00:14:22,560
Jadi…
290
00:14:22,640 --> 00:14:24,560
Sangat penting bagiku untuk menang.
291
00:14:25,320 --> 00:14:27,920
Kurasa hal terbesar yang
perlu kita pertimbangkan di sini,
292
00:14:28,000 --> 00:14:30,040
{\an8}- adalah apa yang kita coba lakukan.
- Benar.
293
00:14:30,120 --> 00:14:34,800
{\an8}Kita coba menghubungkan penggemar
di rumah, yang berada di posisi kekurangan
294
00:14:34,880 --> 00:14:36,800
karena mereka tak ada di stadion.
295
00:14:36,880 --> 00:14:38,240
Benar sekali.
296
00:14:38,320 --> 00:14:40,680
Definisi kepemimpinan, menurutku adalah
297
00:14:40,760 --> 00:14:43,880
{\an8}mampu mengartikulasikan dengan jelas
apa yang paling penting
298
00:14:43,960 --> 00:14:46,080
{\an8}dan menelusurinya berdasarkan
tantangannya.
299
00:14:46,160 --> 00:14:48,480
Tapi kita harus memutuskan
manajer proyeknya.
300
00:14:48,560 --> 00:14:50,720
Aku mungkin salah.
Tolong koreksi jika aku salah,
301
00:14:50,800 --> 00:14:53,120
tapi aku yakin
kau benar-benar di dunia MMA.
302
00:14:53,200 --> 00:14:57,320
Jadi, aku yakin dia bisa lakukan tugas ini
dan memimpin tim di seluruh proyek.
303
00:14:57,400 --> 00:14:58,840
Baiklah.
304
00:14:58,920 --> 00:14:59,920
Ayo selesaikan ini.
305
00:15:02,960 --> 00:15:07,000
Sejujurnya, aku agak
enggan menjadi pemimpin.
306
00:15:07,080 --> 00:15:11,280
Tapi kurasa tak ada yang lebih cocok
untuk peran pemimpin
307
00:15:11,360 --> 00:15:13,560
dalam tantangan ini selain aku.
308
00:15:13,640 --> 00:15:16,800
Baiklah, ini tentang
keterlibatan penggemar.
309
00:15:21,520 --> 00:15:24,440
{\an8}Hal pertama yang harus kita fokuskan,
dengan siapa kita bicara?
310
00:15:24,520 --> 00:15:27,080
{\an8}Siapa konsumennya? Ya.
311
00:15:27,160 --> 00:15:30,440
Kau harus mencari tahu siapa yang menonton
ONE Championship di Singapura.
312
00:15:30,520 --> 00:15:33,640
Tantangan hari ini adalah
membuat perangkat rumah ONE
313
00:15:33,720 --> 00:15:35,440
bersama dengan strategi pemasarannya.
314
00:15:35,520 --> 00:15:40,400
{\an8}Ini meningkatkan pengalaman pengguna
menonton acara ONE di rumah.
315
00:15:40,480 --> 00:15:43,480
Eugene dan aku punya sarung tangan.
Kita bisa lakukan demonstrasi 20 detik.
316
00:15:43,560 --> 00:15:45,960
- Dapatkan perhatian mereka.
- Aku menyukainya. Ayo!
317
00:15:46,040 --> 00:15:47,680
Kau tahu apa yang kupikirkan?
318
00:15:47,760 --> 00:15:48,920
Ya.
319
00:15:49,000 --> 00:15:51,920
- Aku punya beberapa ide.
- Pertama-tama, kita perlu…
320
00:15:52,000 --> 00:15:53,360
Ini seperti pasar ikan.
321
00:15:53,440 --> 00:15:55,640
{\an8}Semua orang meneriakkan pendapat mereka.
322
00:15:55,720 --> 00:15:57,440
{\an8}Terkadang itu agak menyebalkan.
323
00:15:59,680 --> 00:16:01,640
Itu datang dengan penyesuaian
yang berbeda….
324
00:16:01,720 --> 00:16:05,920
Eugene and Alvin, meski aku pikir
mereka punya banyak ide kreatif,
325
00:16:06,000 --> 00:16:10,920
tantangan terbesarnya adalah tak adanya
strategi dan pemikiran yang tak teratur
326
00:16:11,440 --> 00:16:15,160
Mereka memuntahkan banyak hal
ke dinding seperti spageti,
327
00:16:15,240 --> 00:16:18,760
lalu itu hanya menetes di dinding,
328
00:16:18,840 --> 00:16:20,680
lalu mereka tinggalkan di sana.
329
00:16:20,760 --> 00:16:22,320
Kita bahkan bisa lakukan keduanya.
330
00:16:22,400 --> 00:16:24,440
Itu tugasku sebagai manajer proyek
331
00:16:24,520 --> 00:16:26,800
untuk memastikan aku menangkap
semua ide bagus mereka,
332
00:16:26,880 --> 00:16:30,520
dan aku menulisnya di atas kertas
dan menjadikannya produk yang bisa dijual.
333
00:16:30,600 --> 00:16:32,280
Kita akan punya dua sub-tim.
334
00:16:32,360 --> 00:16:35,560
Satu tim akan mengambil produknya,
jadi kalian berempat.
335
00:16:35,640 --> 00:16:38,120
Lalu kita berempat,
kita akan tetap bersama.
336
00:16:38,200 --> 00:16:39,640
KEBERANIAN
337
00:16:39,720 --> 00:16:42,160
Baiklah, mari kita keluarkan pendapat
setidaknya selama sepuluh menit.
338
00:16:42,240 --> 00:16:44,480
Ayo kita jadi gila.
339
00:16:44,560 --> 00:16:47,600
Jika ada obrolan langsung,
orang bisa saling berinteraksi.
340
00:16:47,680 --> 00:16:49,400
Itu konektivitas hiper.
341
00:16:49,480 --> 00:16:51,720
Ini tentang meningkatkan
pengalaman di rumah.
342
00:16:51,800 --> 00:16:54,160
Hal yang kita bicarakan ini
harus mengarah pada...
343
00:16:54,240 --> 00:16:56,120
- Peningkatan kita.
- Peningkatan...
344
00:16:56,200 --> 00:16:57,120
- Jika...
- Tunggu.
345
00:16:57,200 --> 00:16:58,720
Itu akan menuntunmu untuk membeli
346
00:16:58,800 --> 00:17:00,320
- perangkat rumah ONE.
- Beli ONE.
347
00:17:00,400 --> 00:17:01,280
Benar, jadi ini…
348
00:17:01,360 --> 00:17:03,400
{\an8}Mereka membicarakan ide-ide besar,
349
00:17:03,480 --> 00:17:05,840
{\an8}tapi tugasnya sebenarnya sangat sederhana.
350
00:17:05,920 --> 00:17:10,840
Kami harus mengeksekusi
dalam memberikan produk yang nyata,
351
00:17:10,920 --> 00:17:14,320
dibuat dengan baik dan yang
akan menggairahkan pemirsa kami.
352
00:17:14,400 --> 00:17:16,840
Kita harus pikirkan barang dagangannya
karena barang itu sekarang.
353
00:17:16,920 --> 00:17:19,160
Lakukan saja tiga tingkat
dan dengan pilihan.
354
00:17:19,240 --> 00:17:22,880
Kita perlu tahu berapa yang kita beli
dan apa yang ada dalam tiap kotak.
355
00:17:22,960 --> 00:17:25,240
Itu sebabnya kupikir, "Urgh".
356
00:17:25,320 --> 00:17:28,120
Dalam hal pengiriman,
lebih baik membuatnya sesuai permintaan.
357
00:17:28,200 --> 00:17:30,240
Astaga. Waktu terus berjalan.
358
00:17:30,320 --> 00:17:33,840
{\an8}Jika kita tak selesaikan ini dalam
dua menit, kita akan kehabisan waktu.
359
00:17:33,920 --> 00:17:36,720
Tunggu sebentar.
Kita masih harus membagi tim.
360
00:17:36,800 --> 00:17:38,520
Kita terus menyimpang. Ayo kita...
361
00:17:38,600 --> 00:17:40,440
Ayo lakukan Irina dan Sho. Selesai.
362
00:17:40,520 --> 00:17:43,720
Tidak, aku lebih suka Louie
karena dia punya pengalaman bela diri.
363
00:17:43,800 --> 00:17:46,880
Jadi, kita putuskan.
Louie dan Irina, kalian pergi ke toko.
364
00:17:46,960 --> 00:17:48,360
- Ya.
- Semoga berhasil.
365
00:17:48,440 --> 00:17:50,520
Kami meninggalkan ruangan ini
366
00:17:50,600 --> 00:17:52,880
tanpa memahami apa yang kita cari.
367
00:17:52,960 --> 00:17:57,120
Jadi, semua yang akan kita cari
harus dari sudut pandang kami sendiri
368
00:17:57,200 --> 00:17:59,680
tentang apa yang harusnya ada
di dalam kotak itu.
369
00:18:05,640 --> 00:18:08,640
{\an8}Peranku pergi ke toko ONE Championship
adalah untuk
370
00:18:08,720 --> 00:18:10,280
{\an8}memahami produk yang berbeda
371
00:18:10,360 --> 00:18:14,840
{\an8}dan bagaimana itu akan terwujud
ke dalam harga produk yang sebenarnya.
372
00:18:14,920 --> 00:18:17,240
- Ya, yang itu.
- Itu klasik.
373
00:18:17,320 --> 00:18:21,080
Kami fokus pada hal-hal
yang tak terlalu mahal,
374
00:18:21,160 --> 00:18:23,040
memastikan kami memilih, pada akhirnya,
375
00:18:23,120 --> 00:18:26,520
hal-hal yang jika kau masukkan ke dalam
kotak atau paket, akan tampak bagus.
376
00:18:26,600 --> 00:18:28,680
Sarung tangan ini berkualitas bagus,
aku tidak bohong.
377
00:18:29,440 --> 00:18:32,800
Tapi itu sangat mahal. 158 dolar.
Berapa harga kotaknya?
378
00:18:32,880 --> 00:18:37,040
Sebelum kita pergi, Nazee memberitahuku,
"Coba tangani dua pria itu".
379
00:18:37,560 --> 00:18:39,120
Dua anak lelaki di toko permen.
380
00:18:39,200 --> 00:18:41,840
"Aku mau ini. Aku mau itu".
Bahkan tak melihat harganya.
381
00:18:42,480 --> 00:18:44,720
{\an8}TIM KEBERANIAN
382
00:18:44,800 --> 00:18:45,880
{\an8}Masker wajah?
383
00:18:45,960 --> 00:18:47,680
{\an8}Ya, sempurna.
384
00:18:48,320 --> 00:18:52,120
Saat Irina dan aku pergi,
kami tak dapat arahan yang kami butuhkan.
385
00:18:52,200 --> 00:18:58,440
Jadi, kami memutuskan untuk memilih barang
yang menurut kami akan bernilai bagi tim.
386
00:18:58,520 --> 00:19:00,240
- Ya.
- Itu. Sama saja.
387
00:19:00,320 --> 00:19:01,760
Lihat? Kubilang 16, bukan 60.
388
00:19:01,840 --> 00:19:04,200
Sama saja. Lupakan ini. Tak ada di sini.
389
00:19:04,280 --> 00:19:09,040
Aku merasa percaya diri dan nyaman
bahwa kami mengalami kemajuan.
390
00:19:10,400 --> 00:19:11,960
Keren!
391
00:19:12,040 --> 00:19:14,000
{\an8}TIM PENAKLUK
392
00:19:14,080 --> 00:19:15,560
{\an8}Tunjukkan.
393
00:19:15,640 --> 00:19:17,360
{\an8}Keren sekali. Aku suka itu.
394
00:19:17,440 --> 00:19:19,600
- Ya.
- Ini yang kita butuhkan.
395
00:19:19,680 --> 00:19:22,840
Aku senang dengan barang yang kita punya.
Kita menuju arah yang benar.
396
00:19:22,920 --> 00:19:25,080
Ini selaras dengan musiknya.
Ini cukup keren.
397
00:19:25,160 --> 00:19:26,480
- Wow.
- Itu keren sekali.
398
00:19:26,560 --> 00:19:29,920
{\an8}Jadi, saat ini, kami masih
mematangkan konsepnya.
399
00:19:30,000 --> 00:19:33,200
{\an8}Hal utama yang kusukai
adalah produk digital.
400
00:19:33,280 --> 00:19:36,320
Aku ingin tiap kotak punya kesempatan
untuk memenangkan sesuatu,
401
00:19:36,400 --> 00:19:39,560
karena itu insentif bagi mereka untuk
bertindak dan terhubung.
402
00:19:39,640 --> 00:19:41,080
Seperti, "Aku mungkin
memenangkan sesuatu".
403
00:19:41,160 --> 00:19:43,440
Aku di sini hanya mengamati. Teruskan.
404
00:19:43,520 --> 00:19:45,480
Pilihan lain adalah…
405
00:19:45,560 --> 00:19:48,800
Jadi, kode QR itu seperti
kesempatan memenangkan hadiah.
406
00:19:48,880 --> 00:19:52,000
Itu insentif agar mereka memindai kode QR
dan masuk ke aplikasi.
407
00:19:52,080 --> 00:19:53,040
Apa pendapatmu?
408
00:19:56,360 --> 00:19:57,720
Untuk Tim Penakluk,
409
00:19:57,800 --> 00:19:59,520
Nazee adalah manajer proyek.
410
00:19:59,600 --> 00:20:03,680
{\an8}Satu hal yang berhasil dia lakukan
dengan baik adalah mendelegasikan tugas.
411
00:20:03,760 --> 00:20:06,640
Dia lebih berperan sebagai moderator.
412
00:20:06,720 --> 00:20:09,960
Banyak kebebasan diberikan pada
semua anggota tim untuk berkontribusi.
413
00:20:10,040 --> 00:20:12,880
Itu mungkin atau mungkin tidak
menguntungkannya
414
00:20:12,960 --> 00:20:16,400
karena, terkadang penting juga
bagi pemimpin untuk turun tangan
415
00:20:16,480 --> 00:20:20,480
dn memastikan bahwa tim terus maju
dengan kecepatan yang tepat.
416
00:20:20,560 --> 00:20:23,480
{\an8}Baiklah, ini pilihan kotaknya.
417
00:20:23,560 --> 00:20:25,880
{\an8}Yang terkecil berwarna hitam
dan harganya 20 dolar.
418
00:20:25,960 --> 00:20:28,960
- Dua puluh dolar?
- Itu lebih mahal dari handuk kita.
419
00:20:30,480 --> 00:20:33,880
Kurasa, kau tahu,
kita mungkin membuang kotaknya.
420
00:20:33,960 --> 00:20:38,920
Di dunia berbasis kenyamanan
dan dorongan konsumen,
421
00:20:39,000 --> 00:20:42,360
{\an8}sebuah kotak hanya akan
mengumpulkan debu, bukan?
422
00:20:42,440 --> 00:20:44,160
{\an8}Jangan buang waktu dengan itu.
423
00:20:44,240 --> 00:20:47,400
Saat kita kirim ke pelanggan
dicetak dan semuanya,
424
00:20:47,480 --> 00:20:49,800
harganya akan jadi $40 per kotak.
425
00:20:49,880 --> 00:20:52,240
Jika kita muncul dengan murahan,
426
00:20:52,320 --> 00:20:54,960
dan kita punya pilihan kotak hitam
yang indah
427
00:20:55,040 --> 00:20:57,760
yang bisa dicap
dan dirancang begitu indah
428
00:20:57,840 --> 00:21:00,240
dan sangat keren, sesuatu yang
orang akan simpan di rumah.
429
00:21:00,320 --> 00:21:03,400
Kurasa Niharika, dia akan
sangat kecewa dengan kita.
430
00:21:03,480 --> 00:21:04,640
Aku setuju denganmu.
431
00:21:04,720 --> 00:21:10,240
{\an8}Aku sangat ingin kotak itu karena
membuka kotak itu adalah pengalaman besar.
432
00:21:10,320 --> 00:21:13,000
Aku berusaha keras memahami
sudut pandang Clinton.
433
00:21:13,080 --> 00:21:15,240
Kenapa orang harus
membeli model berlangganan dari kita
434
00:21:15,320 --> 00:21:18,160
saat mereka bisa pergi ke toko sendiri,
membeli barangnya...
435
00:21:18,240 --> 00:21:21,280
Dua hal, insentif dan nilai tambah.
436
00:21:21,360 --> 00:21:23,400
- Itu yang akan kita lakukan.
- Apa nilai...
437
00:21:23,480 --> 00:21:25,600
Ketiga adalah kenyamanan.
438
00:21:26,600 --> 00:21:28,200
- Yah...
- Dan eksklusivitas.
439
00:21:28,280 --> 00:21:32,640
- Tapi bukankah itu lebih...
- Eksklusif, kenyamanan, nilai tambah.
440
00:21:33,360 --> 00:21:36,360
Masalahnya dengan argumen itu
bukanlah argumennya.
441
00:21:36,960 --> 00:21:40,200
{\an8}Tapi bagaimana argumennya ditangani.
442
00:21:40,280 --> 00:21:43,840
Para blogger membuka semuanya.
Orang-orang membuka kotak dan berbagi...
443
00:21:43,920 --> 00:21:46,320
Kau menjauh dari target pasar inti.
444
00:21:46,400 --> 00:21:47,320
Mereka ini bukan...
445
00:21:47,400 --> 00:21:49,240
Mereka bukan blogger kecantikan, tapi...
446
00:21:49,320 --> 00:21:53,560
Mereka penggemar MMA yang bersemangat
yang suka melihat darah di layar di...
447
00:21:53,640 --> 00:21:56,320
Ya, dan kita membawa pengalaman digital.
448
00:21:56,400 --> 00:21:58,560
- Ada pelanggan di luar sana...
- Baiklah, semuanya.
449
00:21:58,640 --> 00:22:00,360
Lakukan riset, kembalilah padaku.
450
00:22:00,440 --> 00:22:01,760
Lakukan riset.
451
00:22:01,840 --> 00:22:05,560
Aku merasa kadang Clinton
agak sulit mendengar.
452
00:22:05,640 --> 00:22:08,600
Seluruh pengalamanku adalah
pengalaman pelanggan.
453
00:22:08,680 --> 00:22:10,560
Itu dalam pengalaman membuka kotak.
454
00:22:10,640 --> 00:22:13,400
{\an8}Aku punya semua
pengetahuan yang ingin kubagi dengan tim,
455
00:22:13,480 --> 00:22:15,360
{\an8}dan ditolak berulang kali.
456
00:22:15,440 --> 00:22:16,960
- Lakukan riset.
- Tentang apa?
457
00:22:17,040 --> 00:22:18,840
Aku beri waktu satu jam. Mulai saja.
458
00:22:18,920 --> 00:22:22,120
Itu buang-buang waktu. Kita harus
membuat grafik. Kita punya konten.
459
00:22:22,200 --> 00:22:25,800
Kita takkan arahkan desainer grafis itu
sampai jelas apa yang kita lakukan.
460
00:22:25,880 --> 00:22:27,200
- Benar.
- Tunggu, hentikan.
461
00:22:27,280 --> 00:22:30,880
- Itu yang kulakukan.
- Ada aset digital untuk dikembangkan.
462
00:22:30,960 --> 00:22:32,040
Teman-teman…
463
00:22:32,120 --> 00:22:35,400
Hentikan, hentikan.
Tolong berhenti saling berteriak.
464
00:22:35,480 --> 00:22:37,440
Kita hanya saling mendebat,
465
00:22:37,520 --> 00:22:39,440
dan bahkan tak saling memahami
ide masing-masing.
466
00:22:39,520 --> 00:22:40,840
Ini bukan masalah pribadi.
467
00:22:40,920 --> 00:22:44,760
Ini soal tetap fokus pada hasil
dan orang yang kami layani.
468
00:22:46,480 --> 00:22:50,280
Level tinggi, kami mungkin
membuang banyak waktu.
469
00:22:50,920 --> 00:22:55,120
Tapi kami telah menetapkan fakta,
dan kami punya tujuan yang jelas.
470
00:22:55,960 --> 00:22:58,360
Jika kami selaras,
kami akan menyelesaikannya.
471
00:23:00,120 --> 00:23:01,800
Apa tujuan akhirnya?
472
00:23:02,400 --> 00:23:04,600
Jadi, mari kita bawa ke...
473
00:23:04,680 --> 00:23:07,640
Sejauh ini, posisi kami dalam hal
pekerjaan yang sedang berjalan,
474
00:23:07,720 --> 00:23:10,760
ada banyak lubang,
banyak hal yang terlewat.
475
00:23:10,840 --> 00:23:12,800
- Halo.
- Aku di sini untuk mengamati. Lanjutkan.
476
00:23:13,800 --> 00:23:17,480
Sepertinya Jessica, Monica, bahkan Kexin,
477
00:23:17,560 --> 00:23:21,640
berusaha sangat keras untuk
membawa struktur ke seluruh diskusi.
478
00:23:21,720 --> 00:23:24,000
Namun, Clinton memang punya ide bagus.
479
00:23:24,080 --> 00:23:28,480
Masih harus dilihat apakah dia bisa
membawa tim menuju kemenangan kali ini.
480
00:23:34,040 --> 00:23:35,000
PERANGKAT RUMAH ONE
481
00:23:38,960 --> 00:23:40,720
Baiklah. Ayo kita bawa.
482
00:23:41,600 --> 00:23:44,280
{\an8}Ya. Tampak bagus, bukan?
483
00:23:44,360 --> 00:23:45,760
{\an8}Rasanya menyenangkan.
484
00:23:47,080 --> 00:23:50,480
{\an8}Kemarin, kubilang kotak itu ide buruk.
Sekarang aku menyukainya.
485
00:23:50,560 --> 00:23:53,440
- Lihat itu.
- Kini aku tahu kenapa harganya 20 dolar.
486
00:23:54,520 --> 00:23:58,680
{\an8}Aku merasa Clinton tidur nyenyak,
bangun di sisi ranjang yang benar,
487
00:23:58,760 --> 00:24:03,640
dan datang dengan perspektif baru dan
kemauan untuk mendengarkan semua orang.
488
00:24:03,720 --> 00:24:04,920
Kemeja.
489
00:24:05,000 --> 00:24:09,280
{\an8}Kurasa kotak kami menciptakan
pengalaman itu untuk penggemar ONE.
490
00:24:09,360 --> 00:24:12,800
Kau punya handuk olahraga,
botol air, kaus bermerek ONE.
491
00:24:12,880 --> 00:24:16,040
Orang-orang akan melihat bahwa
kau adalah penggemar dari keluarga ONE.
492
00:24:16,120 --> 00:24:19,600
Jika kau bayangkan para juri di sana,
beginilah cara kita menyajikannya.
493
00:24:19,680 --> 00:24:21,520
Ya, pengalaman itu.
494
00:24:22,320 --> 00:24:23,560
Aku merasa kami lebih selaras.
495
00:24:23,640 --> 00:24:25,960
Jess kini diangkat jadi manajer produksi.
496
00:24:26,040 --> 00:24:28,480
Jadi, dia seperti tangan kananku.
497
00:24:28,560 --> 00:24:30,720
Tetap setia pada pertarungan!
498
00:24:30,800 --> 00:24:33,760
Kami butuh orang
yang bisa mengambil semua energi
499
00:24:33,840 --> 00:24:35,640
{\an8}dan kepribadian itu,
500
00:24:35,720 --> 00:24:38,280
{\an8}dan menyatukannya agar
kita bisa menyelesaikannya.
501
00:24:38,360 --> 00:24:39,480
Jadi…
502
00:24:40,280 --> 00:24:42,760
aku manajer proyek dari manajer proyek.
503
00:24:43,640 --> 00:24:45,560
{\an8}TIM PENAKLUK
504
00:24:45,640 --> 00:24:49,280
{\an8}Sebagai manajer proyek, aku telah
menyusun beberapa alur kerja berbeda.
505
00:24:49,360 --> 00:24:52,320
Aku dan Joy sedang fokus
pada makanan dan minuman
506
00:24:52,400 --> 00:24:55,120
yang kita pilih untuk dimasukkan
ke dalam perangkat.
507
00:24:56,080 --> 00:24:58,560
Yang paling ingin kucapai adalah
508
00:24:58,640 --> 00:25:00,960
mendapatkan diskon setinggi
mungkin dari mereka.
509
00:25:01,040 --> 00:25:03,000
Kami ingin mengusulkan sistem tingkatan,
510
00:25:03,080 --> 00:25:06,680
di mana pada malam pertarungan, konsumen
kami dapat diskon persentase tertentu.
511
00:25:06,760 --> 00:25:07,760
Ya, bisa saja.
512
00:25:08,400 --> 00:25:09,840
Aku suka bernegosiasi.
513
00:25:09,920 --> 00:25:11,880
Aku orang Timur Tengah, jadi...
514
00:25:12,880 --> 00:25:15,200
Semua dalam hidupku adalah negosiasi.
515
00:25:18,160 --> 00:25:19,720
{\an8}TIM KEBERANIAN
516
00:25:19,800 --> 00:25:24,560
{\an8}Tanggung jawab utamaku adalah
mendapatkan vendor makanan dan minuman.
517
00:25:24,640 --> 00:25:27,040
Dua taco ikan, dua sandung lamur.
518
00:25:27,120 --> 00:25:30,200
Bisa turunkan harganya dari 30 dolar,
jadi 22 dolar?
519
00:25:30,840 --> 00:25:32,480
Kumohon, Kak. Kawanku.
520
00:25:33,080 --> 00:25:35,880
Jadi, targetku adalah diskon 30%.
521
00:25:35,960 --> 00:25:38,040
{\an8}- Dua puluh tiga.
- Kedengarannya bagus.
522
00:25:38,120 --> 00:25:41,400
Kami berhasil dapat diskon 46%, yang
523
00:25:41,840 --> 00:25:43,840
melampaui target kami.
524
00:25:46,400 --> 00:25:50,080
{\an8}Jangan lupa ikuti terus
saluran Twitch kami.
525
00:25:50,160 --> 00:25:52,520
{\an8}Ya, perpanjang perjalananmu,
526
00:25:52,600 --> 00:25:56,880
{\an8}perkuat pengalamanmu, terhubung dengan
penggemar lain dari semua bagian!
527
00:25:57,640 --> 00:25:59,440
Sial, itu intens.
528
00:25:59,520 --> 00:26:02,160
Saat ini, semua orang
bergegas ke ruang perang,
529
00:26:02,240 --> 00:26:04,480
mencoba menyatukan semua bagian.
530
00:26:04,720 --> 00:26:08,880
Pindai kodenya, kau akan dibawa ke
halaman arahan terkunci eksklusif ini.
531
00:26:09,680 --> 00:26:12,800
Aku ditunjuk sebagai Guru Merek.
532
00:26:12,880 --> 00:26:17,720
Jadi aku mengurus semuanya secara visual
dan menciptakan identitas kohesif
533
00:26:17,800 --> 00:26:20,320
yang semuanya bertalian dengan
merek ONE Championship.
534
00:26:20,400 --> 00:26:25,560
Jadi, kami minta desainer grafis untuk
mengerjakan beberapa desain grafis kami.
535
00:26:25,640 --> 00:26:27,280
Dan aku berpikir untuk menyerahkan
barang yang
536
00:26:27,360 --> 00:26:30,200
lebih besar ini akan membebaskan
lebih banyak waktuku.
537
00:26:30,280 --> 00:26:33,000
- Ini desain logo yang kami buat.
- Baik.
538
00:26:33,080 --> 00:26:34,160
Bagaimana menurutmu?
539
00:26:36,040 --> 00:26:37,760
Itu tak tampak seperti ikat pinggang.
540
00:26:37,840 --> 00:26:40,160
Dan warnanya salah.
541
00:26:40,240 --> 00:26:44,440
Kurasa permintaan kami
mungkin terlalu besar
542
00:26:44,520 --> 00:26:47,400
untuk apa yang bisa ditangani
desainer kami.
543
00:26:47,480 --> 00:26:49,560
Mungkin kita hanya perlu
berkumpul lagi karena kupikir
544
00:26:49,640 --> 00:26:51,640
sabuk adalah pusat dari merek.
545
00:26:51,800 --> 00:26:55,880
Jika sabuk ini tak dibuat,
maka aku dipecat.
546
00:26:57,320 --> 00:26:58,200
Aku harus berputar.
547
00:26:58,280 --> 00:27:00,400
Aku harus mengerjakan desain grafisnya.
548
00:27:00,480 --> 00:27:01,360
PENAKLUK
549
00:27:01,440 --> 00:27:03,400
Boleh aku periksa perkembangan kalian?
550
00:27:03,480 --> 00:27:07,560
Penulisan naskah untuk pamflet
sudah selesai. Perancangnya…
551
00:27:07,640 --> 00:27:10,920
Alvin yang memimpin
dalam menulis semuanya.
552
00:27:11,000 --> 00:27:13,600
Ada banyak tempat di
mana dia butuh bantuan.
553
00:27:13,680 --> 00:27:16,240
{\an8}Jika dia tak fokus,
itu akan memengaruhi seluruh tim.
554
00:27:16,880 --> 00:27:18,480
Alvin, bisa tulis ulang salinannya?
555
00:27:18,560 --> 00:27:20,800
"Barang-barang dalam
perangkat ONE Elevate."
556
00:27:20,880 --> 00:27:23,480
"Barang-barang di ONE Elevate
telah dipilih
557
00:27:23,560 --> 00:27:27,200
untuk membenamkan Anda
dalam pengalaman menonton ONE"
558
00:27:27,280 --> 00:27:28,560
Harus ganti beberapa kata.
559
00:27:29,160 --> 00:27:30,680
Ya.
560
00:27:30,760 --> 00:27:31,640
Jadi, um...
561
00:27:31,720 --> 00:27:35,840
sebagai manajer proyek,
tugasku bukan menjadi manajer mikro.
562
00:27:38,800 --> 00:27:40,640
Jadi, itu membuat frustrasi.
563
00:27:40,720 --> 00:27:43,280
Yang perlu kita pahami adalah harganya.
564
00:27:43,520 --> 00:27:46,480
Dengar. Kita mencari keuntungan
investasi jangka panjang.
565
00:27:46,560 --> 00:27:48,680
Kita tak mencari penjualan jangka pendek.
566
00:27:48,760 --> 00:27:51,800
- Aku paham bahwa...
- 60 dolar itu tidak mahal.
567
00:27:51,880 --> 00:27:55,920
Sejujurnya, aku cukup cemas.
568
00:27:56,000 --> 00:27:59,240
{\an8}Kita hanya punya satu hari lagi
sebelum presentasi,
569
00:27:59,320 --> 00:28:02,920
{\an8}dan rasanya banyak yang harus dilakukan.
570
00:28:03,000 --> 00:28:06,880
Jika kita keluarkan keduanya,
jika kita naikkan 25%, sekitar 75 dolar.
571
00:28:06,960 --> 00:28:08,160
Kenapa kita naikkan...
572
00:28:08,240 --> 00:28:10,160
Tidak, kita bisa naikkan 10%.
573
00:28:10,240 --> 00:28:12,560
- Tujuan kita bukan menghasilkan uang.
- Tenanglah.
574
00:28:13,040 --> 00:28:14,120
- Tenanglah.
- Tak apa.
575
00:28:14,200 --> 00:28:17,440
{\an8}Kurasa Eugene agak terbawa suasana.
576
00:28:17,520 --> 00:28:21,080
{\an8}Dia punya banyak energi dan
itu mengalahkan orang lain.
577
00:28:21,160 --> 00:28:22,440
Itu membuatnya tak mendengarkan.
578
00:28:22,520 --> 00:28:25,040
Di situlah kurasa sedikit konflik terjadi.
579
00:28:25,120 --> 00:28:26,120
Bagaimana dengan ini?
580
00:28:27,440 --> 00:28:29,280
- Jadi, apa...
- Keluarkan gelangnya.
581
00:28:29,360 --> 00:28:32,080
Katakan yang ingin kau keluarkan,
dan akan kulihat berapa...
582
00:28:32,160 --> 00:28:34,120
- Keluarkan gelangnya.
- Satu gelang.
583
00:28:34,200 --> 00:28:37,680
{\an8}Kurasa barang di perangkat kita,
saat kau memegang barang ini di tanganmu,
584
00:28:37,760 --> 00:28:41,320
bagaimana barangitu
bisa menghubungkan penggemar?
585
00:28:41,400 --> 00:28:43,560
...yang akan kita keluarkan dari kotak.
586
00:28:43,640 --> 00:28:45,440
Aku sendiri seniman bela diri.
587
00:28:45,520 --> 00:28:47,320
Aku berlatih dengan tim terbaik.
588
00:28:47,400 --> 00:28:51,320
Aku bisa bantu pemasaran
karena aku tahu pasar MMA.
589
00:28:51,400 --> 00:28:53,120
Aku tahu ONE Championship.
590
00:28:53,200 --> 00:28:57,080
Tapi aku merasa diabaikan dan
diremehkan dalam tugas ini.
591
00:28:57,160 --> 00:28:59,480
Presentasi dan harga akhir, bukan?
592
00:28:59,560 --> 00:29:01,160
Hei, teman-teman. Ini dari Chatri.
593
00:29:03,400 --> 00:29:06,560
"Siapa pun bisa jadi bos, tapi
tak semua orang bisa jadi pemimpin."
594
00:29:06,640 --> 00:29:08,760
"Menantikan presentasimu besok."
595
00:29:08,840 --> 00:29:11,760
- Tak ada tekanan.
- Tidak.
596
00:29:11,840 --> 00:29:13,000
Aku merinding.
597
00:29:13,080 --> 00:29:16,520
Kita di tengah-tengah semuanya, 'kan?
Kami dapat pesan ini dari Chatri.
598
00:29:16,600 --> 00:29:18,760
Astaga, semua menjadi nyata.
599
00:29:19,120 --> 00:29:20,440
Masih banyak yang harus dilakukan.
600
00:29:21,480 --> 00:29:23,280
Angkat tangan jika kau percaya diri.
601
00:29:24,280 --> 00:29:26,400
Itu kita. Itu kita, bukan?
602
00:29:26,480 --> 00:29:28,040
- Tim Keberanian.
- Tim Keberanian.
603
00:29:28,120 --> 00:29:31,200
- Ayo lakukan yang terbaik besok.
- Ini dia.
604
00:29:31,300 --> 00:29:36,300
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot
ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
605
00:29:36,310 --> 00:29:40,310
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
606
00:29:40,520 --> 00:29:42,160
Selamat datang kembali, para kandidat.
607
00:29:42,240 --> 00:29:45,040
{\an8}Ini bagian terakhir
dari tantangan bisnis pertamamu.
608
00:29:45,120 --> 00:29:46,600
Aku ingin mendengar penawaranmu.
609
00:29:46,680 --> 00:29:51,000
Aku ingin mendengar logikamu,
proses berpikirmu, dan eksekusimu.
610
00:29:51,080 --> 00:29:53,960
Seperti biasa, tangan kananku,
Niharika Singh,
611
00:29:54,040 --> 00:29:56,040
juga akan datang untuk menilai kalian.
612
00:29:56,120 --> 00:29:59,560
{\an8}Chatri dan aku sangat tak sabar
melihat dan mendengar
613
00:29:59,640 --> 00:30:01,800
apa yang akan kalian bagi pada kami.
614
00:30:01,880 --> 00:30:03,000
Ayo kita mulai.
615
00:30:04,040 --> 00:30:06,000
Ini keahlianku dan aku berpikir,
616
00:30:06,080 --> 00:30:09,120
{\an8}"Niraj, ini momenmu.
Kau harus berhasil."
617
00:30:09,720 --> 00:30:12,240
{\an8}Ini adalah kelompok orang yang beragam.
618
00:30:12,320 --> 00:30:13,640
Tapi apa yang menghubungkan kita?
619
00:30:13,720 --> 00:30:17,600
Alat ini, di sinilah
seluruh dunia berkumpul.
620
00:30:19,360 --> 00:30:21,520
Konten yang menghibur seukuran kecil.
621
00:30:21,600 --> 00:30:23,560
Seluruh perhatian menuju ke sana,
622
00:30:23,640 --> 00:30:28,400
dan hiburan olahraga
mengambil bagian besar dari pai itu.
623
00:30:29,000 --> 00:30:31,680
Ini Max. Max dalah orang Singapura.
624
00:30:31,760 --> 00:30:32,720
Usianya 28 tahun.
625
00:30:32,800 --> 00:30:39,120
Kegiatan favoritnya di akhir pekan adalah
menghadiri pertarungan ONE Championship.
626
00:30:39,200 --> 00:30:41,680
Tapi sayangnya,
hari ini dia tak bisa hadir.
627
00:30:42,360 --> 00:30:43,680
Tapi jangan cemas, Max.
628
00:30:43,760 --> 00:30:44,960
Kami mendukungmu.
629
00:30:45,480 --> 00:30:47,600
Hadirin sekalian, aku Niraj Rao,
630
00:30:47,680 --> 00:30:52,840
dan hari ini kami akan presentasikan
pada kalian semua ONE Elevate.
631
00:30:52,920 --> 00:30:58,520
Ini dirancang khusus untuk
meningkatkan pengalaman penggemar digital.
632
00:30:58,600 --> 00:31:01,480
Saat aku menonton Tim Penakluk
melakukan presentasi mereka,
633
00:31:01,560 --> 00:31:04,040
aku menyadari Niraj adalah
narator yang sangat baik.
634
00:31:04,120 --> 00:31:07,680
{\an8}Dia benar-benar terlibat dengan
semua yang dia lakukan
635
00:31:07,760 --> 00:31:10,880
{\an8}dan bagaimana dia menggambarkan
setiap langkah presentasinya.
636
00:31:10,960 --> 00:31:15,840
Kami telah memilih produk
di kotak ini secara strategis.
637
00:31:17,520 --> 00:31:19,160
RUMAH SENI BELA DIRI
638
00:31:19,240 --> 00:31:22,920
Kotak ini akan menyambutmu dengan
kartu ucapan selamat datang.
639
00:31:23,000 --> 00:31:27,360
Kartu ucapan selamat datang berisi
semua detail produk serta kode QR khusus.
640
00:31:27,440 --> 00:31:32,920
Kode QR ini akan membawamu
ke Club Elevate eksklusif.
641
00:31:33,000 --> 00:31:37,320
{\an8}Jadi, timku memutuskan
untuk lebih fokus pada digital.
642
00:31:37,400 --> 00:31:41,600
Hal-hal yang tidak tersedia secara daring,
jadi hal seperti barang dagangan digital.
643
00:31:42,440 --> 00:31:43,400
Bank daya.
644
00:31:43,480 --> 00:31:45,720
Kau sedang dalam perjalanan,
tapi ini akan memastikan
645
00:31:45,800 --> 00:31:48,200
kau tak melewatkan satu pun
konten ONE Championship
646
00:31:48,280 --> 00:31:49,760
Terakhir,
647
00:31:49,840 --> 00:31:53,000
Kartu Pertarungan ONE Championship
edisi terbatas kami
648
00:31:53,080 --> 00:31:55,640
menampilkan putri kesayangan Singapura,
649
00:31:55,720 --> 00:31:57,320
Angela Lee sendiri.
650
00:31:57,400 --> 00:31:58,360
Tapi bukan itu saja.
651
00:31:58,440 --> 00:32:03,040
Ini burger bermerek ONE Championship
dan, astaga.
652
00:32:03,120 --> 00:32:05,600
Kau dapat dua roti dengan harga satu.
653
00:32:05,680 --> 00:32:07,400
Kau pria yang beruntung.
654
00:32:07,920 --> 00:32:11,960
Kini, Eugene, temanku, akan membawa kita
melalui aspek pemasaran.
655
00:32:12,040 --> 00:32:13,080
Terima kasih, Niraj. Jadi,
656
00:32:13,160 --> 00:32:16,760
dalam hal strategi digital, kami putuskan
untuk menggunakan media sosial
657
00:32:16,840 --> 00:32:19,200
karena kami ingin memanfaatkan
ONE Championship…
658
00:32:19,280 --> 00:32:21,200
kehadiran sosial dan merek digital daring.
659
00:32:22,080 --> 00:32:24,880
Eugene, sehebat dia dalam pemasaran,
660
00:32:24,960 --> 00:32:27,040
dia cenderung bicara terlalu cepat.
661
00:32:27,120 --> 00:32:29,920
Tapi sejujurnya,
presentasinya berbicara sendiri.
662
00:32:30,520 --> 00:32:32,280
Eugene, acaranya sudah dimulai.
663
00:32:32,360 --> 00:32:34,680
- Bagaimana kau akan melibatkannya?
- Pertanyaan bagus.
664
00:32:34,760 --> 00:32:37,280
Pindai kode QR itu.
Lalu mereka masuk bagian eksklusif
665
00:32:37,360 --> 00:32:40,440
dan kami akan memberi mereka
sudut pandang kamera yang berbeda,
666
00:32:40,520 --> 00:32:41,960
misalnya, kamera wasit.
667
00:32:42,040 --> 00:32:44,920
Selama presentasi, aku membahas
kampanye pemasaran,
668
00:32:45,000 --> 00:32:48,720
{\an8}pengalaman pelanggan, dan
tinjauan strategis keseluruhan.
669
00:32:48,800 --> 00:32:50,960
Jadi, dalam kotak,
kami bicara soal selebaran.
670
00:32:51,040 --> 00:32:53,840
Jika kau membawa selebaran ke
salah satu lokasi Evolve,
671
00:32:53,920 --> 00:32:56,800
kau akan mendapat pelayanan
uji coba satu minggu gratis
672
00:32:56,880 --> 00:32:58,920
untuk seni bela diri pilihanmu.
673
00:32:59,520 --> 00:33:03,960
Kami memutuskan bahwa
margin 14,6 adalah angka yang bagus,
674
00:33:04,040 --> 00:33:08,240
dan harga akhirnya adalah
79 dolar Singapura.
675
00:33:09,120 --> 00:33:13,440
{\an8}Aku merasa sangat yakin dengan
apa yang telah dicapai tim sejauh ini,
676
00:33:13,520 --> 00:33:16,200
tapi kita tak tahu seperti apa
pola pikir para juri.
677
00:33:17,440 --> 00:33:18,520
Sulit untuk mengetahuinya.
678
00:33:19,400 --> 00:33:22,720
Apakah 14,6% margin kotor baik atau buruk?
679
00:33:23,200 --> 00:33:25,760
Ini bukan margin kotor terbaik, tapi
680
00:33:25,840 --> 00:33:28,680
tujuannya adalah untuk
meningkatkan loyalitas merek.
681
00:33:28,760 --> 00:33:31,360
Dan kami melihat
pengembalian investasi jangka panjang.
682
00:33:32,440 --> 00:33:34,920
Terima kasih atas waktu dan usaha kalian.
683
00:33:35,000 --> 00:33:36,240
Ayo ke tim berikutnya.
684
00:33:36,320 --> 00:33:38,600
- Terima kasih.
- Terima kasih.
685
00:33:41,920 --> 00:33:44,680
Kalin siap untuk acara utamanya?
686
00:33:44,760 --> 00:33:48,640
Dan kini memperkenalkan ke arena…
687
00:33:48,720 --> 00:33:51,880
Tim Keberanian!
688
00:33:53,440 --> 00:33:54,520
Ya!
689
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
Selamat datang di One For All.
690
00:33:57,600 --> 00:34:01,720
Tidak semua penggemar ONE bisa datang
ke stadion untuk malam pertarungan.
691
00:34:01,800 --> 00:34:06,000
Jadi, bagaimana kita mengangkat
penonton dari posisi mendamba
692
00:34:06,080 --> 00:34:08,040
ke posisi berkelimpahan di rumah?
693
00:34:08,120 --> 00:34:11,840
One for All ada untuk mengenali
dan menghargai penggemar.
694
00:34:12,440 --> 00:34:15,120
Kesadaran umum bagi penggemar kasual.
695
00:34:15,200 --> 00:34:16,400
Penggemar kasual...
696
00:34:18,080 --> 00:34:18,960
menjadi penggemar super
697
00:34:19,040 --> 00:34:20,080
adalah tujuan kami.
698
00:34:20,600 --> 00:34:25,160
{\an8}Melihat Clinton, aku berharap
dia akan tenang dan sedikit bersantai.
699
00:34:25,240 --> 00:34:29,280
Aku merasa dia terlalu gugup.
700
00:34:31,040 --> 00:34:34,840
Para juri, aku mengundang kalian untuk
melihat barang-barang di dalam kotak.
701
00:34:34,920 --> 00:34:38,120
Kau akan temukan pesan
selamat datang dari Dom Lau.
702
00:34:38,200 --> 00:34:39,760
Ini bukan sekadar kotak.
703
00:34:39,840 --> 00:34:44,960
Ini kenang-kenangan yang ditandatangani
oleh salah satu pejuang ONE Championship.
704
00:34:45,480 --> 00:34:48,320
Pergilah ke balik pintu.
Temui para legenda.
705
00:34:48,400 --> 00:34:50,800
Pergi ke sisi ring. Pergi ke ruang ganti.
706
00:34:50,880 --> 00:34:54,560
Dan untuk penggemar berat,
kesempatan untuk jadi transformer...
707
00:34:54,640 --> 00:34:56,800
untuk berubah menjadi ruang pribadi…
708
00:34:56,880 --> 00:34:58,880
Ini presentasi pertama,
709
00:34:58,960 --> 00:35:02,400
dan Clinton membacanya
dari ponsel di depan Chatri.
710
00:35:03,200 --> 00:35:05,320
Kurasa itu tindakan bodoh.
711
00:35:06,360 --> 00:35:11,680
Kami memberi dua penggemar yang beruntung
kesempatan untuk memenangkan hadiah besar.
712
00:35:11,760 --> 00:35:13,800
Pertunjukan langsung, di sisi ring,
713
00:35:14,280 --> 00:35:18,880
yang bernilai lebih dari 1.000 dolar
untuk pertunjukan berikutnya di Singapura.
714
00:35:18,960 --> 00:35:22,120
Dom akan mengumumkanmu secara
langsung sebagai pesan sponsor,
715
00:35:22,200 --> 00:35:24,600
membawamu keluar dari rumah,
secara langsung.
716
00:35:24,680 --> 00:35:28,240
Ini sensasi pengakuan pribadi.
717
00:35:28,320 --> 00:35:30,280
Membuka kunci pengalaman ini
718
00:35:30,360 --> 00:35:34,200
dimulai dengan pemindaian kode QR
di atas kotakmu.
719
00:35:34,480 --> 00:35:36,480
Kini kita tiba di Portal ONE.
720
00:35:36,560 --> 00:35:39,400
Ada penawaran makanan,
pengiriman tersedia.
721
00:35:39,480 --> 00:35:43,200
Peluang tambahan untuk menang
melalui keterlibatan media sosial.
722
00:35:43,280 --> 00:35:44,920
Pengumuman pemenang undian.
723
00:35:45,000 --> 00:35:47,080
Tag temanmu dan kau ikut undian.
724
00:35:47,600 --> 00:35:49,760
Kurasa kita benar-benar berhasil.
725
00:35:49,840 --> 00:35:51,200
Ini adalah perangkat rumah,
726
00:35:51,280 --> 00:35:55,680
meningkatkan pengalaman
dan memperdalam fandom ini.
727
00:35:55,760 --> 00:35:59,440
{\an8}Setiap hal dalam ONE for All
melakukan hal-hal itu.
728
00:35:59,520 --> 00:36:01,840
Baiklah, ayo makan.
729
00:36:01,920 --> 00:36:05,000
Kita tahu bahwa
menonton olahraga selaras dengan
730
00:36:05,080 --> 00:36:07,200
makan dan minum.
731
00:36:07,280 --> 00:36:11,800
Untuk alasan itu, kami telah
mengumpulkan pengalaman multi-indera,
732
00:36:11,880 --> 00:36:15,800
memungkinkan Anda membawa
setiap area arena malam pertarungan
733
00:36:15,880 --> 00:36:17,720
langsung ke rumah Anda.
734
00:36:18,640 --> 00:36:22,640
Untuk mewujudkan ini, kami bermitra
dengan tiga restoran berbeda.
735
00:36:22,720 --> 00:36:25,800
Wolf Burgers, Papi's Tacos, dan Sawadee.
736
00:36:25,880 --> 00:36:28,640
Bagianku dalm presentasi
tidak terlalu seksi.
737
00:36:29,160 --> 00:36:33,280
Jadi, aku tahu aku
harus melakukannya dengan baik.
738
00:36:33,360 --> 00:36:37,280
Harga untuk kotaknya
adalah 139 dan 90 sen,
739
00:36:37,360 --> 00:36:41,440
memastikan kami memberi harga dengan
cara premium yang masih bisa diakses.
740
00:36:42,200 --> 00:36:45,400
Semua yang kita lihat di sini hari ini
takkan terwujud
741
00:36:45,480 --> 00:36:49,960
jika bukan karena kerja keras
dari setiap anggota tim ini.
742
00:36:50,040 --> 00:36:52,600
Ini menunjukkan bahwa
pesan "ONE for all"
743
00:36:52,680 --> 00:36:55,080
masih hidup di ruangan ini
hari ini lebih dari sebelumnya.
744
00:36:55,800 --> 00:36:56,640
Astaga.
745
00:36:56,720 --> 00:36:58,400
Jessica mengejutkanku.
746
00:36:58,480 --> 00:37:02,920
Dia orang yang tepat untuk
menyelesaikan presentasi ini dengan kuat.
747
00:37:03,520 --> 00:37:04,960
Terima kasih. Kuhargai itu.
748
00:37:05,760 --> 00:37:09,280
Pertanyaan pertamaku adalah,
kenapa kau memutuskan untuk bicara
749
00:37:09,880 --> 00:37:12,440
dibanding dia dan siapa pun di tim?
750
00:37:12,520 --> 00:37:13,560
Um...
751
00:37:14,280 --> 00:37:16,280
Ya, mengenali kelemahan adalah kuncinya.
752
00:37:16,360 --> 00:37:17,400
Tentu saja.
753
00:37:17,480 --> 00:37:19,840
Kupikir, aku bisa melakukannya.
754
00:37:20,760 --> 00:37:24,840
Tapi bergadang dua malam berturut-turut,
itu tak cocok.
755
00:37:26,440 --> 00:37:29,520
Saat aku melihat kedua tim,
aku melihat banyak hal baik.
756
00:37:30,040 --> 00:37:32,000
Aku juga melihat banyak kelemahan.
757
00:37:32,640 --> 00:37:34,480
Satu tim jelas menonjol.
758
00:37:34,560 --> 00:37:36,320
Mari kita cari tahu di ruang rapat.
759
00:37:37,960 --> 00:37:41,440
Aku merasa produk kita sangat kuat.
760
00:37:41,520 --> 00:37:43,680
Semua yang kami lakukan sangat detail
761
00:37:43,760 --> 00:37:46,920
hingga aku berharap fakta bahwa
Clinton membaca presentasi itu
762
00:37:47,000 --> 00:37:48,160
takkan menjatuhkan kami.
763
00:38:01,320 --> 00:38:02,200
Kandidat.
764
00:38:02,280 --> 00:38:04,000
{\an8}Selamat datang di ruang rapat,
765
00:38:05,040 --> 00:38:08,680
di mana kita akan tentukan tim pemenang
dan melakukan eliminasi pertama kita.
766
00:38:09,920 --> 00:38:12,280
Biar kuingatkan apa yang dipertaruhkan.
767
00:38:13,680 --> 00:38:16,240
Tawaran pekerjaan senilai 250.000 dolar
768
00:38:16,320 --> 00:38:20,200
dan kesempatan sekali seumur hidup
untuk menjadi anak didikku dalam bisnis.
769
00:38:21,200 --> 00:38:22,240
Seperti biasa,
770
00:38:22,840 --> 00:38:25,360
Niharika Singh, tangan kananku
di ONE Championship
771
00:38:25,440 --> 00:38:27,520
dan juri di seluruh kompetisi ini.
772
00:38:28,120 --> 00:38:31,480
{\an8}Chatri dan aku sudah membahas
presentasimu
773
00:38:31,880 --> 00:38:34,200
dan kami siap dengan umpan balik kami.
774
00:38:35,960 --> 00:38:40,520
Tim Penakluk, kupikir presentasi kalian
luar biasa.
775
00:38:40,600 --> 00:38:43,160
Kupikir produkmu jelek.
776
00:38:44,280 --> 00:38:47,240
Kau seharusnya membuat penggemar
bersenang-senang,
777
00:38:47,760 --> 00:38:50,280
dan kau menaruh gawai dan dongle?
778
00:38:51,560 --> 00:38:52,880
Omong kosong.
779
00:38:53,640 --> 00:38:55,200
Siapa yang bertanggung jawab
atas produk itu?
780
00:38:55,760 --> 00:38:57,680
- Ya.
- Kau gunakan siapa sebagai masukan?
781
00:38:57,760 --> 00:38:58,800
Semuanya.
782
00:38:58,880 --> 00:39:01,880
Jadi, pertama,
saat aku ke toko pertama kali,
783
00:39:01,960 --> 00:39:04,680
kami memilih produk
yang sangat berbeda.
784
00:39:04,760 --> 00:39:09,280
Saat kami kembali
dan melihat harga barang-barang ini,
785
00:39:09,360 --> 00:39:13,600
set produk saat ini
yang sudah tersedia adalah $58.
786
00:39:13,680 --> 00:39:18,760
Kami pikir kami tak bisa
menjual sesuatu terlalu jauh dari $58.
787
00:39:18,840 --> 00:39:22,360
Kami tak bisa gunakan
barang mewah yang kami sukai.
788
00:39:22,440 --> 00:39:24,880
Siapa di timmu yang
menganggap itu asumsi bodoh?
789
00:39:25,960 --> 00:39:28,680
"Mari kita tiru ONE Championship
dan kita gunakan sebagai dasar harga."
790
00:39:28,760 --> 00:39:34,680
Aku mencoba menaikkan harga
sedikit lebih tinggi, 25-30%.
791
00:39:34,760 --> 00:39:36,560
Tapi orang-orang di tim berkata
792
00:39:36,640 --> 00:39:38,960
mereka takkan membelinya
jika dengan harga itu.
793
00:39:39,440 --> 00:39:41,560
Di satu sisi, sepertinya kau
menyalahkan tim
794
00:39:41,640 --> 00:39:44,480
karena tak membiarkanmu
memberi harga seperti itu.
795
00:39:44,560 --> 00:39:48,760
Tapi menentukan harga adalah
tanggung jawab utamamu.
796
00:39:48,840 --> 00:39:51,640
Menentukan harga yang tepat
adalah tanggung jawabmu.
797
00:39:52,320 --> 00:39:53,760
Yang tak kupahami, Lara,
798
00:39:53,840 --> 00:39:55,920
adalah kau seniman bela diri
paling berpengalaman
799
00:39:56,000 --> 00:39:57,440
dari semua orang di tim ini.
800
00:39:58,040 --> 00:40:00,120
Namun, produk itu
benar-benar omong kosong.
801
00:40:00,200 --> 00:40:02,760
Tak berbicara pada seniman bela diri
atau penggemar seni bela diri.
802
00:40:02,840 --> 00:40:05,800
Kurasa timku tak mengakui itu
karena aku tak didengar...
803
00:40:05,880 --> 00:40:09,400
Itu masalah timmu atau masalahmu
karena tak berkomunikasi?
804
00:40:11,080 --> 00:40:14,360
Ya, jelas tidak dipikirkan sama sekali,
secara umum.
805
00:40:14,880 --> 00:40:16,640
Tapi di sisi lain,
806
00:40:16,720 --> 00:40:19,280
aku harus bilang, Nazee,
aku sangat terkesan denganmu.
807
00:40:20,160 --> 00:40:25,680
Kau punya insting kepemimpinan
untuk membiarkan Niraj bicara,
808
00:40:25,760 --> 00:40:27,720
kupikir itu ide brilian.
809
00:40:27,800 --> 00:40:30,360
Dan fakta bahwa kau bisa mengesampingkan
egomu sebagai PM
810
00:40:30,440 --> 00:40:34,040
dan berkata, "Biarkan orang terbaik
untuk pekerjaan yang tepat maju".
811
00:40:34,120 --> 00:40:36,840
Itu salah satu prinsip bisnis kami
di ONE Championship,
812
00:40:36,920 --> 00:40:38,320
jadi aku memujimu untuk itu.
813
00:40:38,840 --> 00:40:39,880
Terima kasih.
814
00:40:40,640 --> 00:40:43,040
Ayo pindah ke Tim Keberanian sekarang.
815
00:40:43,120 --> 00:40:45,640
Ada lebih banyak waktu yang
dihabiskan untuk pemasaran.
816
00:40:45,720 --> 00:40:50,120
Kami tak ingat kau menyebutkan
apa saja komponen kotak itu.
817
00:40:50,200 --> 00:40:54,000
Ya, kukira penyampaian presentasimu
adalah bencana.
818
00:40:54,840 --> 00:40:56,840
Membaca dari ponsel.
819
00:40:56,920 --> 00:40:59,040
Tidak ada koherensi. Apa ada logika?
820
00:40:59,120 --> 00:41:02,000
Kau seperti membacakan kamus untukku.
821
00:41:02,840 --> 00:41:04,840
Tapi produknya cukup bagus.
822
00:41:05,360 --> 00:41:07,600
Ada banyak titik sentuh yang berbeda.
823
00:41:07,680 --> 00:41:10,760
Aku membuat kesalahan
dengan berpikir aku bisa menyatukannya
824
00:41:10,840 --> 00:41:13,360
dan bisa menyampaikannya
daripada membacanya.
825
00:41:13,440 --> 00:41:16,160
Kurasa, Clinton,
kau membuat kesalahan lain.
826
00:41:16,680 --> 00:41:18,720
Saat tim lain sedang presentasi,
827
00:41:18,800 --> 00:41:21,640
kami menemukanmu membaca ponselmu.
828
00:41:21,720 --> 00:41:23,360
Menurutku itu sangat tidak sopan.
829
00:41:23,440 --> 00:41:26,880
Kalian ber-16 mengalahkan
ribuan pelamar di seluruh dunia.
830
00:41:26,960 --> 00:41:29,160
Ini pengalaman sekali seumur hidup.
831
00:41:29,240 --> 00:41:32,840
Kalian bisa belajar sesuatu dari
satu sama lain, dan kau membaca ponsel.
832
00:41:33,880 --> 00:41:36,320
Bagiku, Jessica menyelamatkan semuanya.
833
00:41:37,080 --> 00:41:39,600
Jessica, apa kontribusi terpentingmu?
834
00:41:39,680 --> 00:41:43,320
Aku sangat terlibat dalam produk
dalam strategi target pasar.
835
00:41:43,400 --> 00:41:48,080
Kontribusi terbesarku adalah
bekerja sebagai dinding
836
00:41:48,160 --> 00:41:51,600
atau penghalang antara PM dan tim.
837
00:41:52,800 --> 00:41:54,960
Jadi, Jessica,
kau adalah PM yang sebenarnya.
838
00:41:56,640 --> 00:41:57,600
Apa itu benar?
839
00:41:58,040 --> 00:41:59,640
Aku adalah PM paruh waktu.
840
00:42:01,480 --> 00:42:04,440
Berapa banyak orang di tim yang merasa
Jessica adalah PM yang sebenarnya?
841
00:42:07,320 --> 00:42:08,360
Wow.
842
00:42:08,440 --> 00:42:10,040
- Kalian semua.
- Pada dasarnya semuanya.
843
00:42:10,640 --> 00:42:12,440
Clinton, kita punya masalah di sini.
844
00:42:12,520 --> 00:42:16,000
Kenapa seluruh timmu bilang
kau bukan PM sebenarnya
845
00:42:16,080 --> 00:42:17,960
saat kau terpilih sebagai PM?
846
00:42:18,800 --> 00:42:19,880
Terima kasih, Semuanya.
847
00:42:20,920 --> 00:42:22,480
- Jadi, itu salah mereka?
- Tidak.
848
00:42:23,480 --> 00:42:24,520
Kurasa itu omong kosong.
849
00:42:24,600 --> 00:42:27,920
Aku mencoba berkali-kali
agar kami tetap di jalur.
850
00:42:28,000 --> 00:42:29,120
Dan, uh…
851
00:42:29,440 --> 00:42:32,360
Ya, hanya membuat orang
di posisi untuk sukses.
852
00:42:32,440 --> 00:42:34,400
Dan itu produk yang kuat.
853
00:42:34,920 --> 00:42:37,880
Jadi, ide siapa itu? Dua tiket VVip itu.
854
00:42:38,960 --> 00:42:40,760
Ya, kurasa itu…
855
00:42:41,280 --> 00:42:44,480
Kita semua mengangkat tangan.
Hal-hal ini terjadi secara mengalir.
856
00:42:44,560 --> 00:42:47,280
Menurutku, itu Jessica dan Monica.
857
00:42:48,600 --> 00:42:52,920
Dari ingatanku, Jess
punya ide dua tiket ringside.
858
00:42:53,000 --> 00:42:56,600
Dan perspektif lokalku adalah
menjadikannya undian
859
00:42:56,680 --> 00:42:58,560
karena dari perspektif merek,
860
00:42:58,640 --> 00:43:01,080
undian selaras dengan
budaya lokal di sini.
861
00:43:01,160 --> 00:43:03,920
Aku banyak membahasnya
karena itu, bagiku, adalah pengaitnya.
862
00:43:04,000 --> 00:43:06,800
Aku penggemar dan aku membayar 130 dolar.
863
00:43:06,880 --> 00:43:09,440
Aku punya kesempatan
mendapat tiket seharga 2.000 dolar.
864
00:43:09,520 --> 00:43:13,520
Aku bisa membenarkannya dalam pikiranku,
lalu harga menjadi emosional.
865
00:43:13,600 --> 00:43:16,480
Saat orang emosional soal harga,
866
00:43:16,560 --> 00:43:18,280
kekuatan harga menjadi tak terbatas.
867
00:43:18,360 --> 00:43:20,480
Saat orang berpikir logis soal harga,
868
00:43:20,720 --> 00:43:22,840
kau temukan dirimu dengan margin 14%.
869
00:43:24,080 --> 00:43:26,440
Jessica, sebagai PM bayangan,
870
00:43:26,520 --> 00:43:29,560
siapa yang paling sedikit
berkontribusi di timmu?
871
00:43:31,160 --> 00:43:33,120
Pertanyaan tersulit, tentu saja.
872
00:43:33,200 --> 00:43:36,520
Kurasa kami semua bekerja sangat keras…
873
00:43:36,600 --> 00:43:38,680
Kami hampir tak tidur, tapi
874
00:43:38,760 --> 00:43:42,480
menurutku, bukan dalam hal kontribusi,
875
00:43:42,560 --> 00:43:47,400
tapi sebagai penghalang
untuk menyelesaikan tugas
876
00:43:47,480 --> 00:43:50,560
karena mungkin terlalu banyak kreativitas,
877
00:43:50,640 --> 00:43:52,680
Sayangnya aku harus bilang Clint.
878
00:43:54,240 --> 00:43:57,040
- Kuharap kau tak tersinggung.
- Wow.
879
00:43:57,120 --> 00:43:59,920
Apa pendapat kalian
tentang Clinton sebagai PM?
880
00:44:00,440 --> 00:44:02,960
Clinton seorang visioner
tapi jika menyangkut detail,
881
00:44:03,040 --> 00:44:05,400
sulit untuk masuk
ke dalam mekanisme proses
882
00:44:05,480 --> 00:44:06,920
dan mengikuti garis waktu.
883
00:44:07,000 --> 00:44:08,920
Dia sebenarnya komunikator yang buruk.
884
00:44:09,000 --> 00:44:13,000
Dan dia tidak mendengarkan
dengan baik anggota tim yang lain.
885
00:44:13,280 --> 00:44:17,080
Kadang, ada saat-saat di mana dia
benar-benar meneriaki kami.
886
00:44:17,240 --> 00:44:18,760
Wow. Berteriak?
887
00:44:18,840 --> 00:44:21,640
- Aku terkejut.
- Benarkah kau berteriak pada mereka?
888
00:44:21,720 --> 00:44:24,280
Uh. Aku tak berteriak, Chatri.
889
00:44:24,360 --> 00:44:27,120
- Jessica, apa dia berteriak?
- Benar sekali. Beberapa kali.
890
00:44:28,720 --> 00:44:32,040
Tanpa keraguan, ini bukan hanya
bicara dengan nada tinggi, ini berteriak.
891
00:44:32,640 --> 00:44:34,280
Clinton, ada apa?
892
00:44:35,720 --> 00:44:37,400
Kedengarannya kau seperti PM dari neraka.
893
00:44:37,480 --> 00:44:38,840
Oh, wow.
894
00:44:38,920 --> 00:44:40,520
Aku takkan mau bekerja untukmu.
895
00:44:40,600 --> 00:44:43,400
Dengar, aku tak mengajukan diri
untuk menjadi PM.
896
00:44:44,000 --> 00:44:47,960
Kukira aku memainkan peran suportif hebat
dan membuat orang selaras di garis waktu.
897
00:44:48,040 --> 00:44:49,120
Apa kau bicara omong kosong?
898
00:44:49,960 --> 00:44:51,560
Tidak, Chatri.
899
00:44:51,640 --> 00:44:52,880
Banyak sekali kata-kata besar.
900
00:44:53,920 --> 00:44:57,040
Dalam pemasaran, kau harus
pandai berbicara, dan dia pandai bicara.
901
00:44:57,120 --> 00:44:58,320
Apa dia bicara omong kosong?
902
00:45:02,600 --> 00:45:04,040
Karena itu yang kurasakan.
903
00:45:05,200 --> 00:45:07,480
Keterputusan besar
antara apa yang dia bicarakan
904
00:45:07,560 --> 00:45:09,960
dan bagaimana anggota tim lainnya
merespons.
905
00:45:10,040 --> 00:45:14,080
Yang kusuka darimu, Clinton,
dan aku melihat banyak potensi,
906
00:45:15,000 --> 00:45:18,360
ada keganasan dalam dirimu
dan keinginan untuk menang
907
00:45:18,440 --> 00:45:20,400
yang kurasakan darimu,
908
00:45:20,480 --> 00:45:23,440
yang sangat penting dalam hidup,
sangat penting dalam bisnis.
909
00:45:23,520 --> 00:45:26,560
Tapi aku ingin kau merenungkan
apa yang dikatakan timmu.
910
00:45:28,520 --> 00:45:31,160
Sayangnya, seperti semua pemimpin,
911
00:45:32,080 --> 00:45:33,880
kita harus membuat keputusan.
912
00:45:33,960 --> 00:45:35,800
Tim pemenangnya adalah...
913
00:45:39,600 --> 00:45:40,600
Tim Keberanian.
914
00:45:42,240 --> 00:45:43,680
Selamat.
915
00:45:46,120 --> 00:45:47,840
Aku ingin mengatakan satu hal.
916
00:45:47,920 --> 00:45:49,120
Clinton,
917
00:45:49,200 --> 00:45:53,240
timmu menang meski kau jadi PM bencana.
918
00:45:53,840 --> 00:45:55,960
Belajar. Apa salahmu?
919
00:45:56,040 --> 00:45:59,160
Dengar, aku yakin, tak ada yang sempurna.
920
00:45:59,240 --> 00:46:00,720
Tak satu pun dari kita sempurna.
921
00:46:00,800 --> 00:46:03,200
Kita semua sedang memperbaiki diri,
termasuk aku.
922
00:46:03,280 --> 00:46:05,520
Di perusahaanku,
aku membuat kesalahan terbanyak.
923
00:46:05,600 --> 00:46:08,560
Tapi yang penting adalah
kejujuran intelektual.
924
00:46:09,320 --> 00:46:11,880
Kerendahan hati
untuk belajar dari kesalahanmu,
925
00:46:11,960 --> 00:46:13,880
untuk mengakui kesalahanmu,
926
00:46:13,960 --> 00:46:17,080
dan memikirkan
bagaimana aku bisa berkembang.
927
00:46:21,560 --> 00:46:22,440
Nazee.
928
00:46:23,320 --> 00:46:24,160
Kau kalah.
929
00:46:25,440 --> 00:46:27,880
Kau memimpin timmu pada kekalahan.
930
00:46:28,640 --> 00:46:30,480
Jadi, kau jelas akan…
931
00:46:31,240 --> 00:46:33,680
pergi ke blok pemotongan sebagai PM.
932
00:46:34,280 --> 00:46:36,200
Siapa dua rekan tim terlemah
933
00:46:36,800 --> 00:46:39,320
yang pantas berada
di blok pemotongan juga?
934
00:46:40,160 --> 00:46:42,880
Sayangnya, kurasa Lara salah satunya.
935
00:46:42,960 --> 00:46:47,280
Selama proyek ini,
aku mendelegasikan tugas kepadanya.
936
00:46:47,360 --> 00:46:49,160
Tugasnya tak diselesaikan.
937
00:46:49,920 --> 00:46:54,960
Salah satu tugas awalnya adalah
bermitra dengan Roman dalam hal keuangan.
938
00:46:55,040 --> 00:46:56,520
Itu tak pernah terjadi.
939
00:46:56,600 --> 00:46:57,640
Kau setuju, Lara?
940
00:46:57,720 --> 00:46:58,920
Tidak, aku tak setuju.
941
00:46:59,000 --> 00:47:01,440
Karena pertama, Roman keluar dan aku...
942
00:47:01,520 --> 00:47:03,880
- Bukankah latar belakangmu akuntan?
- Ya.
943
00:47:04,880 --> 00:47:07,080
Dan aku menghitung biaya...
944
00:47:07,160 --> 00:47:08,800
Roman, kau setuju kau lakukan semuanya?
945
00:47:10,200 --> 00:47:11,440
Aku lakukan sebagian besar pekerjaan.
946
00:47:11,520 --> 00:47:13,840
Kurasa terlalu banyak tumpang tindih.
947
00:47:13,920 --> 00:47:17,720
Akhirnya aku mengambilnya
dan dia mengambil tanggung jawab lain.
948
00:47:18,240 --> 00:47:19,720
Siapa orang kedua?
949
00:47:20,600 --> 00:47:23,960
Sayangnya, aku kesulitan…
950
00:47:24,480 --> 00:47:27,360
membawa produk akhir
951
00:47:27,440 --> 00:47:30,360
ke tingkat yang kuharapkan,
952
00:47:30,440 --> 00:47:32,920
dan itu dengan banyak menulis naskah
953
00:47:33,000 --> 00:47:34,760
yang sudah ditugaskan pada Alvin.
954
00:47:34,840 --> 00:47:37,440
Kesalahan tata bahasa, ejaan.
955
00:47:38,040 --> 00:47:41,240
Kata-katanya tidak cukup
singkat dan tidak ada di sana.
956
00:47:41,760 --> 00:47:43,960
- Kukira kau penulis, Alvin.
- Memang.
957
00:47:44,040 --> 00:47:46,400
Penulis mana yang membuat
kesalahan dalam tata bahasa dan ejaan?
958
00:47:46,480 --> 00:47:47,960
Kami buru-buru menulis naskah,
959
00:47:48,040 --> 00:47:49,440
tapi itu salahku.
960
00:47:49,520 --> 00:47:52,720
Kami harus kembali dan lakukan banyak
suntingan dan memeriksa ulang
961
00:47:52,800 --> 00:47:54,400
untuk memastikan pekerjaan selesai.
962
00:47:54,480 --> 00:47:55,720
Sungguh bencana.
963
00:47:56,960 --> 00:47:58,120
Baiklah.
964
00:47:58,200 --> 00:48:01,040
Niharika dan aku akan berunding.
Silakan tinggalkan ruangan.
965
00:48:15,680 --> 00:48:17,040
Lara, kau tahu,
966
00:48:17,120 --> 00:48:21,640
aku sangat kecewa
dengan cara kerjanya di proyek ini,
967
00:48:21,720 --> 00:48:24,080
tapi aku sangat terkesan dengannya
di ruang rapat.
968
00:48:24,160 --> 00:48:26,760
- Aku setuju.
- Kau bisa melihat semangatnya
969
00:48:26,840 --> 00:48:28,160
untuk membela diri.
970
00:48:28,240 --> 00:48:33,040
Dan dia mungkin dikesampingkan oleh
semua orang di proyek yang sebenarnya.
971
00:48:33,120 --> 00:48:36,520
Tapi saat di ruang rapat,
dia sangat hebat.
972
00:48:37,320 --> 00:48:39,880
Sejujurnya,
aku sangat kecewa dengan Alvin.
973
00:48:39,960 --> 00:48:43,320
Ejaan dan tata bahasanya salah.
Bukankah dia menyebut dirinya penulis?
974
00:48:43,400 --> 00:48:45,480
- Ya.
- Maksudku...
975
00:48:46,000 --> 00:48:50,080
Dengan perhatian terhadap detail yang
sangat kita perlukan di ONE Championship
976
00:48:50,160 --> 00:48:51,960
kurasa itu tak dapat diterima.
977
00:48:52,040 --> 00:48:56,440
Aku mengamati Alvin selama seluruh
ruang berperang dan bertukar pikiran,
978
00:48:56,520 --> 00:48:59,040
dan dia membuat beberapa poin bagus.
979
00:48:59,120 --> 00:49:03,640
Namun, aku melihatnya sebagai
orang yang arogan.
980
00:49:03,720 --> 00:49:06,480
Ada beberapa kesempatan saat dia
menunjukkan pada tim
981
00:49:06,560 --> 00:49:11,600
bahwa dia satu-satunya di kompetisi
yang memiliki pengalaman seni bela diri,
982
00:49:11,680 --> 00:49:14,480
yang jelas tidak benar
dengan Lara di tim yang sama.
983
00:49:15,440 --> 00:49:18,560
Nazee, bagiku, adalah bintang rock.
Dia punya banyak potensi.
984
00:49:19,080 --> 00:49:22,440
Lihat saja timnya.
Dukungan luar biasa, luar biasa.
985
00:49:23,240 --> 00:49:24,880
Ini keputusan yang sangat sulit.
986
00:49:25,920 --> 00:49:27,280
Ayo bawa mereka kembali.
987
00:49:39,760 --> 00:49:41,480
Nazee, kau terlihat sangat sedih.
988
00:49:42,000 --> 00:49:44,680
Ya, rasanya tak enak dikalahkan.
989
00:49:44,760 --> 00:49:45,960
Atau kalah.
990
00:49:46,040 --> 00:49:47,600
Kenapa kau di sini?
991
00:49:47,680 --> 00:49:49,320
Aku di sini karena aku ingin menang.
992
00:49:49,400 --> 00:49:50,720
Aku suka tantangan.
993
00:49:50,800 --> 00:49:54,280
Aku ingin meningkatkan diri, dan
yang terpenting, aku ingin kerja untukmu.
994
00:49:54,360 --> 00:49:56,080
Apa yang kau perjuangkan?
995
00:49:56,160 --> 00:49:57,480
Kenapa kau di sini, Alvin?
996
00:49:57,560 --> 00:50:00,640
Aku mulai berlatih bela diri
di tahun 2010 saat usiaku 15 tahun.
997
00:50:00,720 --> 00:50:04,080
Dulu tak ada apa-apa di Singapura.
Aku yakin kau tahu itu, Pak.
998
00:50:04,160 --> 00:50:05,840
Setahun kemudian,
ONE Championship datang.
999
00:50:05,920 --> 00:50:08,440
Kalian mengubah situasi.
Aku ada di acara pertamamu.
1000
00:50:08,520 --> 00:50:10,320
Melihat bagaimana kau
membesarkan ONE,
1001
00:50:10,400 --> 00:50:13,040
aku merasa bisa belajar banyak dari
pengalaman ini
1002
00:50:13,120 --> 00:50:15,360
untuk meningkatkan seni bela diri
akar rumput di Singapura.
1003
00:50:15,440 --> 00:50:17,920
Itu saja, Pak.
Bukan omong kosong. Ini kebenarannya.
1004
00:50:21,680 --> 00:50:23,040
Lara, kenapa kau di sini?
1005
00:50:23,120 --> 00:50:24,680
Apa yang kau perjuangkan?
1006
00:50:25,200 --> 00:50:27,880
Aku di sini karena aku berjuang
untuk hidup yang baik.
1007
00:50:29,080 --> 00:50:30,120
Berjuang demi putraku.
1008
00:50:30,200 --> 00:50:35,320
Kuakui aku gagal mengeluarkan kemampuan
terbaikku di tantangan pertama ini.
1009
00:50:35,400 --> 00:50:38,680
Aku tak mau keluar
dari kompetisi ini seperti pecundang,
1010
00:50:38,760 --> 00:50:43,320
seperti orang yang hanya duduk
dan tereliminasi.
1011
00:50:44,000 --> 00:50:46,480
Aku akan percaya diri lain kali.
Aku akan bicara.
1012
00:50:49,040 --> 00:50:51,680
Kalian bertiga pantas dikeluarkan
dari kompetisi.
1013
00:50:53,080 --> 00:50:54,560
Masing-masing untuk alasan berbeda.
1014
00:50:55,680 --> 00:50:56,880
Sudah kuputuskan.
1015
00:51:00,960 --> 00:51:02,800
Aku ingin kalian bertiga...
1016
00:51:05,320 --> 00:51:06,360
tinggal.
1017
00:51:07,760 --> 00:51:10,640
Aku melihat potensi besar
dalam diri kalian.
1018
00:51:13,040 --> 00:51:15,960
Meski berengsek dan penuh keberanian,
1019
00:51:16,040 --> 00:51:18,680
pikirkan baik-baik, Alvin. Belajar.
1020
00:51:19,280 --> 00:51:21,520
Nazee, fakta bahwa timmu kalah…
1021
00:51:22,720 --> 00:51:24,440
Dan itu adalah kesalahan pemimpin.
1022
00:51:25,480 --> 00:51:28,240
Tapi aku melihat sesuatu dalam dirimu.
1023
00:51:29,200 --> 00:51:33,720
Dan Lara, kau harus berpikir keras. Kenapa
kau di sini? Apa yang kau perjuangkan?
1024
00:51:34,320 --> 00:51:35,800
Lupakan rasa malu.
1025
00:51:36,320 --> 00:51:38,520
Kita tak diciptakan di bumi ini
1026
00:51:38,600 --> 00:51:41,920
untuk menyerah pada ketakutan, keraguan,
dan rasa tidak aman kita.
1027
00:51:42,640 --> 00:51:46,360
Tidak, kita diciptakan di bumi ini
untuk mengatasinya,
1028
00:51:47,560 --> 00:51:49,720
agar kita bisa melepaskan
kehebatan kita dalam hidup.
1029
00:51:50,680 --> 00:51:53,000
Jadi, keluarlah
dan tunjukkan kehebatan kalian.
1030
00:51:53,080 --> 00:51:54,880
- Terima kasih banyak.
- Terima kasih.
1031
00:51:55,840 --> 00:51:56,760
Sampai jumpa minggu depan.
1032
00:52:15,200 --> 00:52:16,120
{\an8}JOY
SINGAPURA
1033
00:52:17,200 --> 00:52:18,240
{\an8}KEXIN
JERMAN
1034
00:52:19,280 --> 00:52:20,240
{\an8}ALVIN
SINGAPURA
1035
00:52:21,960 --> 00:52:22,920
{\an8}NAZEE
AMERIKA
1036
00:52:23,400 --> 00:52:24,680
{\an8}NIRAJ
INDIA
1037
00:52:25,680 --> 00:52:26,600
{\an8}LARA
FILIPINA
1038
00:52:28,240 --> 00:52:29,360
{\an8}JESSICA
VENEZUELA
1039
00:52:30,840 --> 00:52:31,720
{\an8}SHO
JEPANG
1040
00:52:32,920 --> 00:52:34,080
{\an8}MONICA
AMERIKA
1041
00:52:35,240 --> 00:52:36,120
{\an8}ROMAN
AMERIKA
1042
00:52:36,800 --> 00:52:38,160
{\an8}CLINTON
SELANDIA BARU
1043
00:52:39,520 --> 00:52:40,480
{\an8}EUGENE
AMERIKA
1044
00:52:41,600 --> 00:52:42,480
{\an8}PAULINA
INDONESIA
1045
00:52:43,560 --> 00:52:44,720
{\an8}IRINA
RUSIA
1046
00:52:45,800 --> 00:52:46,960
{\an8}LOUIE
FILIPINA
1047
00:52:48,000 --> 00:52:49,080
{\an8}TEIRRA
THAILAND
1048
00:52:54,000 --> 00:52:59,000
Situs SLOT online pertama dengan RTP terbaik se-Indonesia.
Dengan bonus yang BOMBASTIS. Dapatkan jackpot
ratusan juta rupiah bersama PASUKAN88!
1049
00:52:59,024 --> 00:53:03,024
Daftar sekarang juga di www.pasukanslot303.net
NEVER STOP PLAYING #PASUKAN88
1050
00:53:18,520 --> 00:53:20,120
Terjemahan subtitle oleh May SO