1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,682 --> 00:00:18,309
NETFLIX PRESENTERAR
4
00:00:27,736 --> 00:00:30,780
{\an8}Inga relationer i världen är helt jämlika.
5
00:00:31,489 --> 00:00:36,202
{\an8}När två personer möts är det alltid nån
som får maktövertaget, medvetet eller ej.
6
00:00:36,911 --> 00:00:40,707
{\an8}Kanske bär vi alla på dessa dolda drifter
7
00:00:40,790 --> 00:00:44,627
{\an8}att antingen dominera
eller underkasta oss nån.
8
00:00:46,379 --> 00:00:49,299
{\an8}Och jag undrar om du också
9
00:00:49,382 --> 00:00:53,803
har de här drifterna inom dig
utan att kunna visa dem.
10
00:01:34,094 --> 00:01:39,474
LOVE AND LEASHES
11
00:01:48,817 --> 00:01:50,527
-Jung Jihoo?
-Ja?
12
00:01:52,445 --> 00:01:55,156
Du är här först av alla första dagen!
13
00:01:55,740 --> 00:01:56,741
God morgon.
14
00:01:57,784 --> 00:02:00,995
Javisst ja.
Jag menade inte dig, Jiwoo, utan Jihoo.
15
00:02:04,415 --> 00:02:05,416
Angenämt.
16
00:02:07,335 --> 00:02:08,962
Som ersättare för herr Yang
17
00:02:09,045 --> 00:02:13,133
har PR-teamet fått Jung Jihoo,
vårt ess från affärsteamet.
18
00:02:13,716 --> 00:02:14,801
Kul att träffas!
19
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
En välkomstapplåd!
20
00:02:19,055 --> 00:02:23,476
Förresten… Jung Jihoo och Jung Jiwoo
låter väldigt lika.
21
00:02:23,560 --> 00:02:26,229
Det kan bli lite förvirrande.
22
00:02:26,312 --> 00:02:29,524
Varför det?
De har olika positioner här på kontoret.
23
00:02:29,607 --> 00:02:35,697
Vi går ut och äter efter jobbet allihop.
Vad föredrar ni, lammstek eller lammstek?
24
00:02:36,281 --> 00:02:37,198
Lammstek.
25
00:02:37,866 --> 00:02:41,411
Ursäkta. Lammstek låter bra,
men vi har maxat företagskortet.
26
00:02:43,371 --> 00:02:47,917
Förresten har vi inte rett ut frågan
om den där youtubaren du nämnde förut.
27
00:02:48,001 --> 00:02:50,044
Nej, Jiwoo.
28
00:02:50,128 --> 00:02:54,215
Det här är bara ett problem
för att du personligen hatar honom.
29
00:02:55,133 --> 00:02:57,093
Vet du hur många följare han har?
30
00:02:57,177 --> 00:03:01,723
Det känns inte rätt att ha med en homofob
i ett utbildningsprogram.
31
00:03:02,307 --> 00:03:06,686
Han sa inte att han var homofob,
bara att sånt gjorde honom obekväm.
32
00:03:06,769 --> 00:03:07,770
Ursäkta mig.
33
00:03:08,813 --> 00:03:12,775
Bör du inte fundera på
om han kan utgöra en risk
34
00:03:13,902 --> 00:03:17,155
med tanke på att ditt val
kan påverka kanalens image?
35
00:03:17,822 --> 00:03:19,616
Jiwoo, var mer som han.
36
00:03:20,283 --> 00:03:25,079
Om du ska sabotera mötetseffektiviteten
med en fråga vi redan har diskuterat
37
00:03:25,163 --> 00:03:29,125
kan du väl i alla fall göra det
lika artigt som han, med ett leende?
38
00:03:29,834 --> 00:03:32,212
Att vara gullig är inte bara för dejter.
39
00:03:33,838 --> 00:03:37,508
Ursäkta? Sa du "gullig"?
40
00:03:39,844 --> 00:03:42,513
Det jag menar är
att allt handlar om teamwork,
41
00:03:42,597 --> 00:03:45,475
så låt oss skapa en trevlig arbetsplats.
42
00:03:46,267 --> 00:03:49,854
Sånt här är svårt
när vi har så många tjejer. Gud.
43
00:03:50,897 --> 00:03:55,276
Reagerar ni inte på det där?
Mitt förra team hade inte tolererat det.
44
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
Vad menar du?
45
00:03:56,569 --> 00:04:01,658
Vet du inte det, chefen?
Sånt kan betraktas som sexuellt ofredande.
46
00:04:05,536 --> 00:04:09,082
Han klarade det! Vi testade
hans genusmedvetenhet, eller hur?
47
00:04:09,582 --> 00:04:10,500
Du klarade det.
48
00:04:11,042 --> 00:04:11,876
Då så…
49
00:04:13,336 --> 00:04:14,254
Jag har en idé.
50
00:04:14,963 --> 00:04:19,676
Ska inte herr Jung och Jiwoo,
som alltid är snabba på bollen, jobba ihop
51
00:04:19,759 --> 00:04:21,970
på en potentiell castinglista?
52
00:04:23,221 --> 00:04:24,138
Spännande.
53
00:04:33,940 --> 00:04:34,941
Tack för kaffet.
54
00:04:35,650 --> 00:04:38,903
Vi får ha en till avskedsfest snart.
Jag bjuder.
55
00:04:38,987 --> 00:04:40,238
Han har en fanclub.
56
00:04:41,155 --> 00:04:45,493
Det syns att han vet
att alla älskar honom.
57
00:04:47,120 --> 00:04:50,081
-Du gillar inte heller såna män, va?
-Jo.
58
00:04:50,164 --> 00:04:50,999
Va?
59
00:04:52,000 --> 00:04:53,626
-Jag är intresserad.
-Är du?
60
00:04:58,089 --> 00:05:01,926
-Varför tittar han hitåt?
-Seriöst? Allvarligt?
61
00:05:05,013 --> 00:05:06,597
Hej, populära killen.
62
00:05:07,098 --> 00:05:09,642
Det var några kollegor
från mitt gamla team.
63
00:05:10,852 --> 00:05:13,604
-Fröken Jiwoo.
-Ja?
64
00:05:14,272 --> 00:05:17,608
Det var bra att du satte stopp
för en casting-katastrof.
65
00:05:18,318 --> 00:05:22,071
PR-teamet måste ju hänga med
i utvecklingen.
66
00:05:22,780 --> 00:05:25,450
-Tack.
-Jag hoppas att vi ska komma överens.
67
00:05:26,492 --> 00:05:27,827
Vi ses på mötet sen.
68
00:05:32,457 --> 00:05:34,625
Intresserad? Du rodnar ju inte ens.
69
00:05:35,668 --> 00:05:40,089
-Jag kommer ju inte agera på det.
-Agera? Vad menar du?
70
00:05:40,923 --> 00:05:42,592
Hur långt tänkte du gå?
71
00:05:43,593 --> 00:05:44,844
Det är inget sånt.
72
00:05:45,762 --> 00:05:50,933
Du, gör nåt åt den där minen
om du vill ha en chans att dejta.
73
00:05:59,233 --> 00:06:02,737
Log han mot dig?
Men du får aldrig ge honom övertaget.
74
00:06:04,614 --> 00:06:07,825
Säg aldrig att du gillar honom
förrän han har sagt det.
75
00:06:07,909 --> 00:06:10,203
Sånt får killar att tappa intresset.
76
00:06:10,286 --> 00:06:14,207
Mamma! Jag sa bara att han var snygg.
Det var allt.
77
00:06:14,290 --> 00:06:18,294
Snygga killar är sällsynta,
särskilt på jobbet.
78
00:06:19,212 --> 00:06:23,216
Det är sant. Men varför får inte tjejer
säga vad de känner först?
79
00:06:24,258 --> 00:06:26,094
Lever vi på 1920-talet, eller?
80
00:06:27,136 --> 00:06:30,264
Det kommer fortfarande att gälla år 2220.
81
00:06:30,348 --> 00:06:32,558
Män har jaktinstinkter.
82
00:06:32,642 --> 00:06:36,354
De jagar tjejer och slukar dem.
De vill dominera.
83
00:06:36,437 --> 00:06:39,315
Är jag ett byte? Som en kanin? Gud.
84
00:06:39,399 --> 00:06:42,151
-Kvinnor jagade också!
-Den där minen igen.
85
00:06:43,027 --> 00:06:48,116
Så börja jaga igen, då.
Eller gör nåt åt ditt tråkiga liv.
86
00:06:52,912 --> 00:06:54,247
-Tack.
-Ingen fara.
87
00:06:54,330 --> 00:06:58,418
Det kan inte stämma.
Jag fick ett sms om att det ska ha kommit.
88
00:06:58,501 --> 00:07:02,630
-Jag har inget åt affärsteamet.
-Nej, jag har flyttats till PR.
89
00:07:02,713 --> 00:07:04,382
-PR-teamet?
-Ja.
90
00:07:05,007 --> 00:07:09,053
Då var det nog till dig, herr Jung Jihoo.
Det var nån som tog det.
91
00:07:09,137 --> 00:07:11,097
Va? Vem då?
92
00:07:26,195 --> 00:07:27,029
Ursäkta.
93
00:07:50,178 --> 00:07:51,262
Nej, snälla!
94
00:07:55,558 --> 00:07:56,392
Jiwoo, vänta!
95
00:08:13,868 --> 00:08:18,206
Ta-da! Det är till min hund.
Det är ju lagstadgat att använda koppel.
96
00:08:18,789 --> 00:08:21,167
Förlåt. Jag trodde att det var till mig.
97
00:08:21,959 --> 00:08:25,963
Det är nog för att våra namn är så lika.
Oj, fel sida.
98
00:08:26,047 --> 00:08:27,632
Så din hund heter Miho?
99
00:08:30,092 --> 00:08:34,472
Just det! Miho. Visst är det fint?
Miho är en tik.
100
00:08:36,140 --> 00:08:38,267
-En pudel. Hon är tre år.
-Okej.
101
00:08:40,436 --> 00:08:43,064
Det ser lite stort ut för en pudel.
102
00:08:45,650 --> 00:08:49,278
Det märks att du inte träffat henne.
Hon har jättebiffig hals.
103
00:08:50,029 --> 00:08:51,489
Så här, du vet.
104
00:08:52,365 --> 00:08:53,282
Okej.
105
00:08:55,910 --> 00:08:57,537
-Då tar jag kopplet.
-Okej.
106
00:09:01,207 --> 00:09:04,877
-Jag slänger den här åt dig.
-Nej, jag tar den!
107
00:09:19,058 --> 00:09:21,477
LANDETS STÖRSTA SM-BUTIK
FÖR VUXENLEKSAKER
108
00:09:23,312 --> 00:09:24,480
{\an8}15 % RABATT PÅ NÄSTA KÖP
109
00:09:27,650 --> 00:09:32,238
-Papper kan återvinnas. Jag fixar det.
-Varför slänga bort kupongen?
110
00:09:36,742 --> 00:09:37,702
Du har…
111
00:09:39,287 --> 00:09:40,580
…bra syn.
112
00:09:45,668 --> 00:09:47,670
-Smaklig måltid.
-Smaklig måltid.
113
00:09:54,719 --> 00:09:56,637
Va! En snuskhummer?
114
00:09:57,805 --> 00:09:59,724
En snuskhummer?
115
00:10:01,100 --> 00:10:02,435
Hur går det, herr Jung?
116
00:10:03,019 --> 00:10:05,771
Då måste vi skydda vår skola
från snuskhummern.
117
00:10:06,272 --> 00:10:08,024
Doongi doongi, förvandlas!
118
00:10:08,107 --> 00:10:09,358
Det är ingen fara.
119
00:10:10,818 --> 00:10:12,486
Var gömmer sig snuskhummern?
120
00:10:16,282 --> 00:10:19,285
Som tur är tror jag inte
att nån vet om det än.
121
00:10:19,827 --> 00:10:22,330
Tjejen i mitt team
behandlar mig som förut.
122
00:10:23,539 --> 00:10:25,207
Kanske finns det hopp ändå.
123
00:10:26,959 --> 00:10:32,798
Ropa inte hej än. En före detta kollega
fick sparken när ryktet började gå.
124
00:10:34,508 --> 00:10:38,512
Hon kanske är en av oss.
Jag har sett liknande inlägg förut.
125
00:10:38,596 --> 00:10:41,515
De möttes offline
och visade sig ha samma böjelse.
126
00:10:41,599 --> 00:10:46,145
Det finns fler där ute än vi tror.
Ingen skulle ju misstänka oss.
127
00:10:46,228 --> 00:10:47,480
Kanske Jiwoo också?
128
00:10:53,235 --> 00:10:57,615
{\an8}Men det är för riskabelt att säga nåt.
Avslöja dig inte och var försiktig.
129
00:11:08,292 --> 00:11:11,212
UPPTÄCK EXTASEN
LUSTLABBET
130
00:11:38,906 --> 00:11:40,574
Nu vet du allt om mig.
131
00:12:03,597 --> 00:12:06,726
Tyvärr, men jag kan inte ens ha polokrage.
132
00:12:10,354 --> 00:12:11,647
Jiwoo, vad gör du?
133
00:12:12,690 --> 00:12:14,525
Stå inte bara och glo. Gå in.
134
00:12:15,526 --> 00:12:18,362
Varför inte? Ska mamma köpa ett åt dig?
135
00:12:18,446 --> 00:12:19,864
-Nej tack.
-Varför inte?
136
00:12:19,947 --> 00:12:22,575
-Vad ska vi äta?
-Jag gillar inte den färgen.
137
00:12:22,658 --> 00:12:25,578
-Den borde vara mer som den här.
-Den är för blek.
138
00:12:25,661 --> 00:12:28,581
Ursäkta, är inte fröken Jiwoo här i dag?
139
00:12:28,664 --> 00:12:33,043
Hon kollar in inspelningsplatsen.
Herr Hwang skickade dit henne.
140
00:12:33,127 --> 00:12:36,380
-Om Jiwoo bara var lite mer flexibel.
-Eller hur.
141
00:12:36,881 --> 00:12:39,091
Han, flyttade du Doong-doong och Toy?
142
00:12:39,175 --> 00:12:42,344
Ja, rekvisitateamet flyttade på Toy.
Och Doong-doong…
143
00:12:44,096 --> 00:12:46,432
-Jag undrar var den är.
-Var är den?
144
00:12:46,974 --> 00:12:48,142
Doong-doong!
145
00:12:49,059 --> 00:12:51,604
Jag har för höga krav på praktikanter, va?
146
00:12:51,687 --> 00:12:54,648
-Jag hämtar den.
-Nej, jag tar den. Fortsätt här.
147
00:12:55,566 --> 00:12:56,484
Tack så mycket.
148
00:12:58,861 --> 00:13:01,697
Hej, fröken Jiwoo. Har du en bra helg?
149
00:13:02,364 --> 00:13:05,117
Jag ville bara säga tack och förlåt…
150
00:13:05,201 --> 00:13:09,997
Just det. Jag kollade inspelningsplatsen
och nu är jag i rekvisitarummet.
151
00:13:20,049 --> 00:13:21,091
Oj.
152
00:13:23,093 --> 00:13:23,928
Vem där?
153
00:13:25,554 --> 00:13:27,389
Varför har du på dig den där?
154
00:13:36,565 --> 00:13:37,817
Doongi-doongi!
155
00:13:39,151 --> 00:13:39,985
Herr Jung?
156
00:13:41,570 --> 00:13:43,948
-Nej!
-Vänta!
157
00:13:44,031 --> 00:13:45,950
Åh nej! Herr Jung! Jösses.
158
00:13:47,034 --> 00:13:48,702
-Gick det bra?
-Ja.
159
00:13:48,786 --> 00:13:50,913
Är det verkligen bra?
160
00:13:56,919 --> 00:13:57,753
Wow.
161
00:14:04,927 --> 00:14:07,137
Är du dum, eller? Vad höll du på med?
162
00:14:12,726 --> 00:14:13,561
Förlåt.
163
00:14:15,729 --> 00:14:16,730
Rör dig inte.
164
00:14:17,523 --> 00:14:18,357
Är du snurrig?
165
00:14:19,775 --> 00:14:21,944
Nej då. Doong-doong är väldigt mjuk.
166
00:14:22,027 --> 00:14:25,698
Men du slog i huvudet!
Du måste till sjukhuset.
167
00:14:27,825 --> 00:14:30,411
-Nu går vi.
-Det är verkligen ingen fara.
168
00:14:45,092 --> 00:14:47,678
Förlåt att jag slösar bort din helg.
169
00:14:47,761 --> 00:14:49,179
Vad menade du?
170
00:14:49,263 --> 00:14:51,807
JAG VILLE BARA SÄGA TACK OCH FÖRLÅT.
171
00:14:53,058 --> 00:14:59,690
Jag ville tacka dig för att du inte sa nåt
trots att du såg grejerna.
172
00:15:00,733 --> 00:15:03,235
Det är väl klart. Varför skvallra om folk?
173
00:15:06,196 --> 00:15:09,742
Tack. Och tack för i dag.
Och förlåt så mycket.
174
00:15:09,825 --> 00:15:10,826
Sätt dig.
175
00:15:11,827 --> 00:15:12,661
Absolut.
176
00:15:16,707 --> 00:15:19,668
-Jag ville också be om ursäkt.
-Va?
177
00:15:19,752 --> 00:15:23,547
Det måste ha kommit som en chock
att jag var så bossig och skrek.
178
00:15:25,758 --> 00:15:29,178
Om jag ska vara ärlig
har jag vissa tendenser till sånt.
179
00:15:29,845 --> 00:15:33,057
-Tendenser?
-Men jag har aldrig visat det på jobbet.
180
00:15:33,140 --> 00:15:38,062
Tänk om hon är en av oss.
Hon kanske har en liknande böjelse.
181
00:15:38,145 --> 00:15:39,980
Du behöver inte undvika mig.
182
00:15:40,064 --> 00:15:44,568
Det kanske inte märks, men jag bryr mig om
vad folk tycker om mig. Så du…
183
00:15:44,652 --> 00:15:45,486
Fröken Jiwoo.
184
00:15:46,946 --> 00:15:49,239
Tack för din uppriktighet.
185
00:15:49,823 --> 00:15:51,659
Jag är så glad och tacksam.
186
00:15:52,534 --> 00:15:55,537
Jag var så orolig
att du såg mig som ett pervo.
187
00:15:55,621 --> 00:15:58,916
Vilken tur att du också är inne på sånt.
Rena slumpen!
188
00:15:59,500 --> 00:16:02,544
-Jag ser inte dig som ett pervo.
-Jag vet. Exakt!
189
00:16:03,963 --> 00:16:06,048
Det är hemskt att vi ses som det.
190
00:16:07,007 --> 00:16:11,011
Jag ska erkänna
att jag kände de vibbarna från dig.
191
00:16:11,595 --> 00:16:15,808
Om det är svårt att dölja det
kan du leva ut det mot mig om du vill.
192
00:16:16,892 --> 00:16:17,851
Leva ut vad?
193
00:16:17,935 --> 00:16:22,106
Du får vara bossig och skrika på mig.
Behandla mig som en hund framöver!
194
00:16:23,232 --> 00:16:27,695
Det är sällan såna som vi möts på jobbet.
Låt oss vara öppna med allt!
195
00:16:38,163 --> 00:16:42,251
Förlåt. När jag sa "tendenser"
så menade jag inte så.
196
00:16:44,086 --> 00:16:47,506
Jag menade att folk har sagt
att jag verkar kall och läskig,
197
00:16:47,589 --> 00:16:50,009
så jag har lite komplex för det.
198
00:16:51,427 --> 00:16:52,636
Jaha, jag förstår.
199
00:16:53,637 --> 00:16:54,680
Så halsbandet
200
00:16:55,931 --> 00:16:58,600
var inte till nån kvinna, utan till dig?
201
00:17:00,102 --> 00:17:01,103
Du missförstår.
202
00:17:04,690 --> 00:17:06,692
BDSM
203
00:17:09,278 --> 00:17:12,156
{\an8}BONDAGE, DISCIPLIN, SADISM, MASOCHISM,
DOMINANS, SUBMISSION
204
00:17:12,239 --> 00:17:15,951
Nu ska vi snacka om D och S,
dominans och submission.
205
00:17:16,035 --> 00:17:17,870
Sitt, Pippi.
206
00:17:18,662 --> 00:17:20,664
Sitt. Ligg.
207
00:17:21,373 --> 00:17:24,168
Rulla runt. Duktig flicka.
208
00:17:24,918 --> 00:17:27,337
Den dominanta spelar rollen som härskare.
209
00:17:27,421 --> 00:17:30,758
Och den som är sub
är undergiven sin härskare.
210
00:17:32,217 --> 00:17:34,261
Vad är det med henne i dag?
211
00:17:35,179 --> 00:17:37,431
Hon brukar alltid titta på hundarna.
212
00:17:38,140 --> 00:17:41,143
-Hon har varit klistrad vid mobilen i dag.
-Så pass?
213
00:17:42,978 --> 00:17:46,023
De förkortas till dom och sub.
214
00:17:46,106 --> 00:17:49,109
-Vill du ha en dom?
-Vad är en dom?
215
00:17:50,069 --> 00:17:54,448
Varför så spänd? Vi har doldom-fisk i dag.
Du får stammisrabatt.
216
00:18:01,246 --> 00:18:03,332
Jag förstår inte vad du menar.
217
00:18:04,458 --> 00:18:07,002
Kan du vara mer rakt på sak som du brukar?
218
00:18:08,378 --> 00:18:09,338
Det är som om…
219
00:18:12,007 --> 00:18:14,134
…Woohyuk aldrig hade gillat hundar.
220
00:18:14,718 --> 00:18:17,930
Han älskar hundar.
Han är mer hund än vad de är.
221
00:18:18,013 --> 00:18:19,932
Men som om han var rädd för dem,
222
00:18:20,015 --> 00:18:25,104
men var rädd att bli kallad knäpp
för att han hatar hundar.
223
00:18:25,187 --> 00:18:29,274
Så han beter sig som alla andra.
Men så råkar du komma på honom.
224
00:18:29,358 --> 00:18:33,695
Nu förstår jag inte alls. Men fortsätt.
225
00:18:34,196 --> 00:18:40,869
Är det bättre att låtsas att jag inte vet
eller borde jag vara snällare mot honom?
226
00:18:41,578 --> 00:18:43,997
Gillar du den där hundhataren eller inte?
227
00:18:45,165 --> 00:18:46,166
Det gör jag.
228
00:18:48,836 --> 00:18:49,670
Han är gullig.
229
00:18:52,506 --> 00:18:55,175
Låtsas som ingenting
och ge honom lite tid.
230
00:18:55,259 --> 00:18:59,471
Han tycker nog att det känns pinsamt.
Det blir värre om du är för snäll.
231
00:19:15,445 --> 00:19:20,284
Doong-doong har fler följare nu.
Jag gillar de här offline-eventen.
232
00:19:20,367 --> 00:19:24,288
Tur att folk älskar det,
annars skulle herr Hwang bli tokig på oss.
233
00:19:25,414 --> 00:19:27,916
Han bryr sig inte om förarbetet.
234
00:19:28,000 --> 00:19:31,378
Nu skickar han skärmdumpar
med Doong-doongs följarsiffror.
235
00:19:31,461 --> 00:19:34,548
Han borde vara här
i stället för att skicka bilder.
236
00:19:35,257 --> 00:19:39,511
-Jag ska stämma av schemat för scenen.
-Okej. Åh.
237
00:19:40,846 --> 00:19:43,765
-Ett videosamtal.
-Kör hårt.
238
00:19:45,309 --> 00:19:46,852
Kan du se mig, herr Hwang?
239
00:19:49,396 --> 00:19:52,107
Fröken Jiwoo, är det inte lunch snart?
240
00:19:52,191 --> 00:19:56,486
Vad gör du? Ta inte av den.
Jag säger till när det är dags.
241
00:19:56,570 --> 00:19:57,404
Vatten…
242
00:19:59,281 --> 00:20:02,117
Ursäkta, jag måste stämma av en sak.
Fortsätt så.
243
00:20:04,203 --> 00:20:05,037
Fröken Jiwoo.
244
00:20:06,955 --> 00:20:10,083
-Jag följer med.
-Nej, jag kan gå själv.
245
00:20:10,167 --> 00:20:13,754
-Låt mig göra det.
-Nej, jag går. Tack, herr Jung.
246
00:20:27,476 --> 00:20:31,688
Försöker du fritera köttet?
Är det en varmluftsfritös? Låt mig.
247
00:20:32,231 --> 00:20:34,733
Jiwoo! Här borta!
248
00:20:35,567 --> 00:20:36,568
Ta lite chips.
249
00:20:37,194 --> 00:20:38,820
-Tack.
-Tack.
250
00:20:38,904 --> 00:20:41,823
Det är svårt.
Låg det i för länge? Ska vi ta mer?
251
00:20:41,907 --> 00:20:43,867
Nej, det behövs inte.
252
00:20:43,951 --> 00:20:49,581
Såg du recensionerna på Instagram?
Folk älskade eventet. Jag sa ju det!
253
00:20:49,665 --> 00:20:51,124
-Lite soju?
-Ja tack.
254
00:20:51,208 --> 00:20:53,210
-Ingen lyssnar på mig.
-Fy fan.
255
00:20:53,293 --> 00:20:54,628
Tur att vi gjorde det.
256
00:20:56,797 --> 00:20:57,631
Bra jobbat.
257
00:21:01,134 --> 00:21:05,347
Du är till och med bra på att grilla.
Vad har du för brister?
258
00:21:05,847 --> 00:21:06,807
Vad tror du?
259
00:21:06,890 --> 00:21:09,101
Så där grillar man inte.
260
00:21:09,184 --> 00:21:10,560
Jag har ingen aning.
261
00:21:11,687 --> 00:21:13,522
Vi känner inte varandra så väl.
262
00:21:13,605 --> 00:21:18,443
Kvinnor måste kunna skära frukt
om de ska få en bra man.
263
00:21:18,527 --> 00:21:22,281
Gud, vad jobbig. Han är så jobbig.
264
00:21:28,662 --> 00:21:30,497
-Vi ses!
-Kör försiktigt!
265
00:21:33,750 --> 00:21:37,170
-Lycka till med din flirt, Jihoo!
-Hej då!
266
00:21:39,214 --> 00:21:41,383
Varför får jag inte tag i nån taxi?
267
00:21:43,927 --> 00:21:45,304
Vad är det som gnyr?
268
00:21:45,887 --> 00:21:46,888
Åh gud!
269
00:21:48,223 --> 00:21:49,057
Herr Jung?
270
00:21:53,186 --> 00:21:54,521
Vad gör du?
271
00:21:59,318 --> 00:22:00,485
Mår du inget bra?
272
00:22:02,738 --> 00:22:04,573
-Gråter du?
-Nej.
273
00:22:07,284 --> 00:22:08,410
Det ser så ut.
274
00:22:12,789 --> 00:22:13,623
Nej då.
275
00:22:14,958 --> 00:22:15,959
Varför gråter du?
276
00:22:16,960 --> 00:22:18,378
Jag gillar dig.
277
00:22:20,714 --> 00:22:22,632
Och du tycker att jag är jobbig.
278
00:22:23,425 --> 00:22:24,801
Jag förstår det, men…
279
00:22:25,635 --> 00:22:27,846
Jag är ju ny i teamet.
280
00:22:29,931 --> 00:22:31,933
Det är svårt att bli flyttad igen.
281
00:22:32,934 --> 00:22:34,144
Förlåt.
282
00:22:34,853 --> 00:22:36,646
Vilken lipsill.
283
00:22:37,147 --> 00:22:39,524
Jag har bara berättat för dig och Hana.
284
00:22:40,025 --> 00:22:41,651
Vem är Hana?
285
00:22:46,031 --> 00:22:48,909
Mitt ex, som dumpade mig
för att jag är pervers!
286
00:22:56,666 --> 00:23:00,253
Herr Jung, jag undvek inte dig
för att jag hatar dig.
287
00:23:00,337 --> 00:23:03,840
Jag ville bara inte göra dig obekväm.
288
00:23:04,341 --> 00:23:05,675
Det var därför.
289
00:23:06,259 --> 00:23:08,011
Jag ger dig bara lite space.
290
00:23:10,180 --> 00:23:11,681
Så jag är inte jobbig?
291
00:23:11,765 --> 00:23:14,267
Jag sa ju
att jag inte ser dig som pervers.
292
00:23:15,185 --> 00:23:19,606
Men det kanske du är.
Är vi inte lite perversa allihop?
293
00:23:24,694 --> 00:23:25,529
Inser du…
294
00:23:27,322 --> 00:23:28,615
…hur cool du är?
295
00:23:29,699 --> 00:23:30,534
Är jag?
296
00:23:32,994 --> 00:23:34,496
Fröken Jiwoo, jag undrar…
297
00:23:35,705 --> 00:23:37,207
Vill du bli min härskare?
298
00:23:39,334 --> 00:23:40,919
Det är…
299
00:23:41,002 --> 00:23:45,382
Jag vill inte gå på dejt eller nåt.
Var bara min härskare.
300
00:23:45,966 --> 00:23:48,468
-Bara?
-Ja.
301
00:23:48,552 --> 00:23:52,139
Det vore fantastiskt
att ha nån som du som min härskare.
302
00:23:54,516 --> 00:23:55,350
Nej.
303
00:23:57,477 --> 00:23:58,311
Säkert?
304
00:24:00,105 --> 00:24:01,231
Förlåt.
305
00:24:04,192 --> 00:24:05,986
Det här kommer inte ske igen.
306
00:24:09,906 --> 00:24:11,992
Ska du inte ringa efter en taxi?
307
00:24:17,080 --> 00:24:18,915
Du har alltid sönder kopiatorn.
308
00:24:20,292 --> 00:24:22,419
Det är nog nåt som har fastnat.
309
00:24:23,795 --> 00:24:28,300
-Då får jag en anledning att träffa dig.
-Tveka aldrig att höra av dig.
310
00:24:29,342 --> 00:24:33,513
Det säger du jämt,
men du är alltid upptagen när jag ringer.
311
00:24:34,222 --> 00:24:35,474
Sluta blänga.
312
00:24:36,600 --> 00:24:41,605
Du kan inte förföra en karl
med den där minen.
313
00:24:42,189 --> 00:24:47,903
-Jag försöker inte förföra honom.
-Titta bara. De är helsålda på honom.
314
00:24:47,986 --> 00:24:51,323
Du borde också testa det nån gång.
315
00:24:53,450 --> 00:24:54,284
Vi ses.
316
00:25:04,169 --> 00:25:05,003
Herr Jung.
317
00:25:06,254 --> 00:25:07,088
Bra jobbat.
318
00:25:08,173 --> 00:25:09,090
Tack så mycket.
319
00:25:29,694 --> 00:25:35,951
Har du tid? Jag vill säga en sak i enrum.
Jag väntar i mötesrummet.
320
00:25:57,681 --> 00:25:59,307
Jaha, vad gör jag här?
321
00:26:03,770 --> 00:26:04,896
Ta på dig den här.
322
00:26:06,731 --> 00:26:09,734
Jag är inte din härskare än,
men jag är nyfiken.
323
00:26:11,236 --> 00:26:12,112
Ta på dig den.
324
00:26:12,696 --> 00:26:15,865
Drömmer jag? Jag väntade mig inte att du…
325
00:26:15,949 --> 00:26:18,326
-Slipp, då.
-Jag sa inte nej.
326
00:26:20,203 --> 00:26:21,204
Jag tar på den.
327
00:26:55,155 --> 00:26:57,574
-Fröken Jiwoo, det är…
-Luta dig bakåt.
328
00:27:25,143 --> 00:27:29,064
Det du sa häromkvällen
fick mig att undra en sak.
329
00:27:30,565 --> 00:27:31,399
Vadå?
330
00:27:31,483 --> 00:27:34,027
Att du ville ha nån som jag som härskare.
331
00:27:34,861 --> 00:27:36,363
Vad menade du med det?
332
00:27:38,281 --> 00:27:40,533
Jag har aldrig träffat nån som du.
333
00:27:43,161 --> 00:27:47,582
Om jag ska vara ärlig
så har jag alltid varit självmedveten.
334
00:27:49,459 --> 00:27:52,295
Jag låtsas vara mogen
för att inte bli ogillad.
335
00:27:53,296 --> 00:27:56,925
Men oavsett vad andra tycker
och hur du än blir behandlad,
336
00:27:57,008 --> 00:28:01,596
så är du ändå lika mogen,
till och med mot ett freak som jag.
337
00:28:02,806 --> 00:28:04,349
Du är sann mot dig själv.
338
00:28:05,475 --> 00:28:08,687
Trots att vi knappt känner varandra
så känner jag
339
00:28:10,230 --> 00:28:12,315
att jag vill vara barnslig med dig.
340
00:28:20,240 --> 00:28:22,826
Förlåt för att jag gör dig obekväm igen.
341
00:28:23,535 --> 00:28:24,369
Ingen fara.
342
00:28:26,246 --> 00:28:29,749
Jag lovar att aldrig gå över gränsen igen.
343
00:28:34,879 --> 00:28:38,508
Jag vet inte riktigt
vad det är du vill ha av mig,
344
00:28:39,676 --> 00:28:42,387
men jag lär mig rätt snabbt.
345
00:28:43,263 --> 00:28:47,642
Jag ska tänka på saken,
så sluta undvika mig.
346
00:28:48,184 --> 00:28:49,144
Va?
347
00:28:51,187 --> 00:28:52,021
Absolut.
348
00:28:53,565 --> 00:28:57,235
Räkna till 30, ta av ögonbindeln
och gå tillbaka till kontoret.
349
00:29:06,911 --> 00:29:08,079
Tack, fröken Jiwoo.
350
00:29:09,998 --> 00:29:13,168
Du är den coolaste person
jag nånsin har träffat.
351
00:29:14,335 --> 00:29:16,296
Räkna till 30 innan du tar av den.
352
00:29:17,380 --> 00:29:19,132
Du är inte min härskare än.
353
00:30:00,298 --> 00:30:03,843
-Du ser ut att vänta på din matte.
-Jag väntade på dig.
354
00:30:04,344 --> 00:30:07,639
Försöker du stöta på mig
genom att dela paraply?
355
00:30:07,722 --> 00:30:12,560
Jag försöker bara visa dig
hur allvarlig min önskan är att tjäna dig.
356
00:30:21,861 --> 00:30:24,447
Jag vet varför du tittar på mig så där.
357
00:30:25,323 --> 00:30:26,157
Varför?
358
00:30:26,908 --> 00:30:27,909
För du vill se
359
00:30:29,494 --> 00:30:33,248
allt med din fulla uppmärksamhet,
precis så där.
360
00:30:46,177 --> 00:30:49,013
Okej. Jag blir din härskare.
361
00:30:51,015 --> 00:30:53,852
Följ mig ordentligt
så att jag inte blir blöt.
362
00:30:56,437 --> 00:30:57,272
Uppfattat.
363
00:31:02,569 --> 00:31:04,404
Du får inte ändra dig i morgon.
364
00:31:07,740 --> 00:31:11,953
{\an8}DS. Det står för relationen
mellan en dominant och en undergiven.
365
00:31:12,453 --> 00:31:15,415
{\an8}En relation mellan
en som härskar och en som lyder.
366
00:31:15,957 --> 00:31:18,459
{\an8}Dom som i dominant
och sub som i submissiv.
367
00:31:18,543 --> 00:31:23,089
{\an8}Män kallas dom, kvinnor ofta domme.
Och det finns manliga och kvinnliga sub.
368
00:31:24,132 --> 00:31:27,176
{\an8}Då innebär det att herr Jung är…
369
00:31:30,013 --> 00:31:31,014
{\an8}…en manlig sub?
370
00:31:36,644 --> 00:31:37,729
Vad sjukt.
371
00:31:39,856 --> 00:31:44,736
Strålande nyheter! Jag har fått
mitt livs första härskare! Jubel, tack!
372
00:31:44,819 --> 00:31:46,738
HUR MAN ÄR EN BRA HÄRSKARE
373
00:31:49,699 --> 00:31:51,701
{\an8}SMISKANDE FEMFEMS BDSM-GUIDE
374
00:31:52,660 --> 00:31:54,537
Skillnaden mellan DS och SM?
375
00:31:55,121 --> 00:31:59,334
DS handlar mer om
den psykologiska sidan av relationen.
376
00:32:00,084 --> 00:32:05,173
Medan SM handlar om
fysiska och sensuella lekar.
377
00:32:06,174 --> 00:32:08,426
Men koncepten är inte oförenliga.
378
00:32:08,509 --> 00:32:12,221
Man kan njuta av SM-lekar
inom en DS-relation.
379
00:32:12,305 --> 00:32:16,309
Utövare av DS eller SM
dejtar oftast inte sina partners.
380
00:32:16,809 --> 00:32:20,355
DS- och SM-relationer
tenderar att vara hierarkiska,
381
00:32:20,438 --> 00:32:22,440
medan älskare bör vara jämlikar.
382
00:32:22,982 --> 00:32:29,948
Allt är förstås möjligt, men jag själv
tycker att det är svårt att hantera båda.
383
00:33:02,271 --> 00:33:03,523
Det känns bra, Jihoo.
384
00:33:08,277 --> 00:33:10,697
Gillade inte ditt ex det?
385
00:33:12,949 --> 00:33:15,952
Hon gjorde det
innan hon kände till min läggning.
386
00:33:16,995 --> 00:33:19,122
När hon fick veta föraktade hon mig.
387
00:33:21,541 --> 00:33:25,128
Sa du att du gillar att bli föraktad?
Ditt pervo.
388
00:33:46,107 --> 00:33:50,319
Förlåt att jag blev sen första gången.
Jag ska inte göra om det misstag…
389
00:33:50,403 --> 00:33:51,821
Vi behöver regler.
390
00:33:52,363 --> 00:33:54,824
Sätt upp regler som bara gäller er två.
391
00:33:54,907 --> 00:33:55,742
Regler?
392
00:33:56,659 --> 00:34:00,163
Sluta kalla mig för härskare.
Jiwoo räcker.
393
00:34:01,831 --> 00:34:04,417
-Vad sägs om fröken Jiwoo?
-Bara Jiwoo.
394
00:34:05,334 --> 00:34:06,836
Annars straffar jag dig.
395
00:34:08,921 --> 00:34:09,756
Straffar?
396
00:34:11,174 --> 00:34:14,010
-Varför ser du så glad ut?
-Det gör jag inte!
397
00:34:14,802 --> 00:34:15,636
Inte alls.
398
00:34:16,137 --> 00:34:18,347
Straffa och belöna honom regelbundet.
399
00:34:21,642 --> 00:34:26,898
Jag läste att en sub kan känna sig bunden
bara av att få en gåva från sin härskare.
400
00:34:31,194 --> 00:34:34,530
Fröken Jiwoo, du har läst på, va?
401
00:34:35,031 --> 00:34:37,241
Skapa villkor för dina befallningar.
402
00:34:37,325 --> 00:34:38,701
Glasögonen är signalen.
403
00:34:39,786 --> 00:34:43,122
När du vill bli beordrad på jobbet
har du dem på dig.
404
00:34:52,715 --> 00:34:55,009
Stämpel eller underskrift?
405
00:34:55,802 --> 00:34:57,678
-Vadå?
-För kontraktet.
406
00:34:58,179 --> 00:35:01,891
Jung Jiwoo, alias dom,
måste föra sig på ett sätt
407
00:35:01,974 --> 00:35:04,685
som Jung Jiwoo, alias sub,
kan se upp till.
408
00:35:04,769 --> 00:35:07,814
Du åt kryddigt fläsk i går,
men måste ha het mat.
409
00:35:07,897 --> 00:35:13,069
Fyra tteokbokki, två milda och två starka,
med risbollar. Plus yoghurtdricka.
410
00:35:18,199 --> 00:35:22,078
Och sub måste göra sitt bästa
för att tjäna sin dom.
411
00:35:22,161 --> 00:35:23,162
TILL MIN HÄRSKARE
412
00:35:25,540 --> 00:35:31,796
Kontraktet löper ut efter tre månader.
Det får inte avslutas utan medgivande.
413
00:35:31,879 --> 00:35:34,966
Lekar sker minst en gång i veckan.
414
00:35:36,801 --> 00:35:41,347
Dom och sub kan välja ett stoppord
för plötsliga eller farliga situationer.
415
00:35:41,430 --> 00:35:42,348
SERVICE PÅGÅR
416
00:35:42,515 --> 00:35:46,227
Så fort det yttras
måste leken sluta omedelbart.
417
00:35:46,310 --> 00:35:51,524
Stoppordet kan vara nåt vi inte säger ofta
eller nåt som är lätt att uttala.
418
00:35:51,607 --> 00:35:55,403
Till exempel Apornas planet,
soondae-soppa eller liknande.
419
00:35:56,195 --> 00:35:58,197
Nåt särskilt du har velat använda?
420
00:35:59,198 --> 00:36:01,826
Det ska vara nåt betydelsefullt
för oss båda.
421
00:36:02,493 --> 00:36:03,828
Betydelsefullt?
422
00:36:04,871 --> 00:36:05,705
Doong-doong?
423
00:36:12,712 --> 00:36:16,048
Sexuella aktiviteter
måste godkännas av båda.
424
00:36:20,928 --> 00:36:25,933
Jag utgick från ett kontrakt på nätet.
Jag ändrade nästan ingenting.
425
00:36:26,017 --> 00:36:29,270
Jag förstår din oro. Ingen beröring.
426
00:36:29,854 --> 00:36:31,981
Jag har inga snuskiga tankar om dig.
427
00:36:36,235 --> 00:36:38,404
JUNG JIHOO
428
00:36:53,628 --> 00:36:56,756
Vissa så kallade hotell
är värre än motell.
429
00:36:58,007 --> 00:36:59,842
Men jag är ingen motellexpert.
430
00:37:02,762 --> 00:37:06,766
Var kan det vara fräschast? Det bästa…
431
00:37:06,849 --> 00:37:07,975
Allt finns i appen.
432
00:37:08,476 --> 00:37:10,645
-Ta vänster här.
-Okej.
433
00:37:37,713 --> 00:37:39,423
Har du aldrig använt det?
434
00:37:39,507 --> 00:37:43,386
Nej. Men det är nåt estetiskt tilltalande
med ett hundhalsband.
435
00:37:43,469 --> 00:37:47,098
-Det känns bra att bara se det.
-Det är gjort för att användas.
436
00:37:52,937 --> 00:37:56,482
Det är viktigt att dommen
inte visar nervositet under leken.
437
00:37:57,108 --> 00:38:00,361
Dommen måste alltid uppvisa ett lugn
mot den undergivna.
438
00:38:28,055 --> 00:38:29,473
Hundlek.
439
00:38:29,974 --> 00:38:34,312
En introduktion till SM-världen.
En snäll, men klassisk lek.
440
00:38:34,395 --> 00:38:36,397
Behandla honom som en riktig hund.
441
00:38:36,480 --> 00:38:37,315
Vacker tass.
442
00:38:41,360 --> 00:38:42,361
Huvud.
443
00:39:00,921 --> 00:39:03,466
Du ska få nåt gott om du är duktig.
444
00:39:08,763 --> 00:39:10,598
Okej. Vad du än säger…
445
00:39:10,681 --> 00:39:13,768
Nämen? En hund som kan prata?
446
00:40:05,778 --> 00:40:08,781
Nej!
447
00:40:09,657 --> 00:40:11,617
Nej, stopp!
448
00:40:12,952 --> 00:40:14,787
Sitt!
449
00:40:16,288 --> 00:40:17,373
Plats!
450
00:40:18,457 --> 00:40:19,375
Spela död!
451
00:40:19,458 --> 00:40:22,378
Duktig pojke. Vilken duktig pojke.
452
00:40:33,305 --> 00:40:35,891
Nej, sa jag! Stanna!
453
00:40:37,768 --> 00:40:38,686
Kom nu!
454
00:40:39,311 --> 00:40:41,522
Få tyst på den där hunden!
455
00:40:44,650 --> 00:40:47,486
Hur vågar en hund käfta mot mig?
456
00:40:48,863 --> 00:40:52,533
Ursäkta! Jag är här
eftersom vi har fått ett klagomål.
457
00:41:08,132 --> 00:41:11,802
-Tack för din insats.
-Ja, absolut.
458
00:41:13,804 --> 00:41:14,680
Detsamma.
459
00:41:21,437 --> 00:41:22,855
"Tack för din insats"?
460
00:41:24,064 --> 00:41:25,649
Gud vad korkat.
461
00:41:33,782 --> 00:41:36,785
Säg bara att redigeringsteamet
gjorde ett misstag.
462
00:41:36,869 --> 00:41:38,704
Varför måste vi grotta i det?
463
00:41:38,787 --> 00:41:42,917
Men att ducka för ansvar
kan leda till ännu större problem.
464
00:41:43,417 --> 00:41:46,670
Vem bryr sig?
Det är ett barnprogram med låga siffror.
465
00:41:48,339 --> 00:41:51,425
Är det inte därför
vi behöver en strikt moralkompass?
466
00:41:53,552 --> 00:41:57,306
Fröken Jiwoo, har du pressreleasen
från copyright-klagomålet?
467
00:41:57,389 --> 00:41:59,183
-Ge mig det.
-Okej.
468
00:41:59,266 --> 00:42:01,685
-Han, boka mötesrummet till kl. 15.
-Okej.
469
00:42:01,769 --> 00:42:03,896
Vi får lösa det här först.
470
00:42:07,107 --> 00:42:08,817
Varför känner jag mig hotad?
471
00:42:20,120 --> 00:42:21,622
Det var imponerande.
472
00:42:21,705 --> 00:42:24,667
Herr Hwang fick inte fram ett ord.
Det var befriande.
473
00:42:24,750 --> 00:42:28,295
Visst. När jag blev galen
behandlade han mig därefter.
474
00:42:30,339 --> 00:42:31,590
Jag borde bli bättre.
475
00:42:32,216 --> 00:42:36,303
Nej. Ju bättre du är, desto mer
förolämpar han dig för att du är tjej.
476
00:42:37,054 --> 00:42:41,058
-Jiwoo, har du eventbudgeten?
-Jag lade den där tidigare.
477
00:42:45,229 --> 00:42:46,814
Du borde ha sagt till.
478
00:42:48,023 --> 00:42:51,944
De här snorungarna behandlar mig som skit.
Jag har det inte lätt.
479
00:43:07,209 --> 00:43:09,128
Ska du inte gå hem, fröken Jiwoo?
480
00:43:12,798 --> 00:43:13,716
Herr Jung.
481
00:43:15,509 --> 00:43:19,179
Blev du sårad i går?
Jag borde ha varit mer förberedd. Förlåt.
482
00:43:22,975 --> 00:43:27,062
Om du ångrar dig,
så låt mig planera nästa gång.
483
00:43:34,820 --> 00:43:35,904
Smaklig måltid.
484
00:43:47,041 --> 00:43:48,584
Ha den äran…
485
00:43:53,756 --> 00:43:55,716
Man brukar blåsa efter sången.
486
00:43:55,799 --> 00:43:57,551
Jag fyller inte år i dag.
487
00:43:58,427 --> 00:44:01,138
Nej, det är i morgon.
Jag såg det på KakaoTalk.
488
00:44:02,514 --> 00:44:06,477
Men vi kommer att fira på kontoret
och jag ville hinna först.
489
00:44:07,686 --> 00:44:08,520
Härs…
490
00:44:09,480 --> 00:44:10,314
Härskare.
491
00:44:15,069 --> 00:44:16,654
Grattis på födelsedagen.
492
00:44:33,295 --> 00:44:34,380
Jag tar den andra.
493
00:44:45,974 --> 00:44:46,975
De är så…
494
00:44:49,186 --> 00:44:50,521
…vackra, fröken Jiwoo.
495
00:44:51,647 --> 00:44:56,777
Tack, men jag har inte gjort tillräckligt
för att förtjäna dem.
496
00:44:58,237 --> 00:45:00,155
-Förra gången var en flopp.
-Nej.
497
00:45:00,698 --> 00:45:02,116
Du är som solen för mig.
498
00:45:03,242 --> 00:45:05,786
Tack för att du föddes in i denna värld.
499
00:45:07,496 --> 00:45:08,580
Tack för skorna.
500
00:45:09,957 --> 00:45:12,418
Vill du att jag trampar på dig?
501
00:45:15,796 --> 00:45:18,966
Det var inte exakt
vad jag hoppades på, men…
502
00:45:35,649 --> 00:45:38,652
Du hoppades inte på det,
men du verkar redo.
503
00:45:40,154 --> 00:45:41,238
Nej, jag…
504
00:45:42,573 --> 00:45:46,285
-Det är nog bara på grund av alla drömmar.
-Har du drömt om det?
505
00:45:47,411 --> 00:45:49,496
Det är inget oanständigt.
506
00:45:50,289 --> 00:45:52,291
Eller lite kanske, men…
507
00:45:54,668 --> 00:45:56,712
Vi tar det nånstans där ingen ser.
508
00:46:35,125 --> 00:46:36,001
Gör det ont?
509
00:46:38,962 --> 00:46:40,130
Fruktansvärt.
510
00:47:11,328 --> 00:47:12,329
Ska jag sluta?
511
00:47:15,165 --> 00:47:16,416
Jag är lycklig
512
00:47:17,876 --> 00:47:19,002
eftersom det är du.
513
00:47:38,897 --> 00:47:41,942
Jag gillar att vinna.
Jag är en vinnarskalle.
514
00:47:44,862 --> 00:47:50,117
Jag vill inte verka mesig
eller förlora mot självutnämnda hårdingar.
515
00:47:53,120 --> 00:47:56,874
Jag vill väl inte att de ska veta
att jag är svag.
516
00:47:58,834 --> 00:48:01,044
Men inombords är jag helt hjälplös.
517
00:48:04,423 --> 00:48:08,677
Det är därför jag älskar
när allt faller samman.
518
00:48:11,513 --> 00:48:16,101
Jag älskar att falla,
att bli trampad på och förnedrad.
519
00:48:22,399 --> 00:48:23,817
Av dig och ingen annan.
520
00:49:19,915 --> 00:49:20,749
Förför honom.
521
00:49:23,794 --> 00:49:27,631
Det blir enkelt.
Han gav dig till och med en present.
522
00:49:28,215 --> 00:49:30,968
Han har till och med
berättat hemligheter för dig.
523
00:49:31,468 --> 00:49:36,098
Ni jobbar väl på samma projekt?
Bjud honom på middag. Nej, drinkar.
524
00:49:36,181 --> 00:49:39,851
Det kan ses som maktmissbruk.
525
00:49:39,935 --> 00:49:43,271
Han är din överordnade,
så vad oroar du dig för?
526
00:49:43,855 --> 00:49:47,484
-Privatliv och arbete ska hållas isär.
-Visst.
527
00:49:49,444 --> 00:49:52,489
Pippi, vad du är avundsjuk.
Sluta nu. Tyst!
528
00:49:54,408 --> 00:49:55,242
Så högljudd.
529
00:49:56,410 --> 00:50:00,247
Du är så präktig. Gör som du vill.
530
00:50:00,330 --> 00:50:02,833
-Ska du på dejt igen?
-Ja, nåt sånt.
531
00:50:04,835 --> 00:50:08,839
En kontorsromans med distans?
Det blir inte lätt.
532
00:50:18,056 --> 00:50:20,684
Ha större text på utskrifterna.
Vad är detta?
533
00:50:21,560 --> 00:50:23,228
Ska jag inte kunna läsa det?
534
00:50:24,354 --> 00:50:25,731
Jag skojar bara.
535
00:50:26,773 --> 00:50:27,899
Kom igen, hörrni.
536
00:50:29,443 --> 00:50:32,696
-Han, passa på att presentera dig nu.
-Javisst.
537
00:50:35,032 --> 00:50:39,578
Hej. Som ni nog vet heter jag Lee Han
och jag är officiellt heltidsanställd.
538
00:50:40,078 --> 00:50:41,580
Jag ska göra mitt bästa.
539
00:50:41,663 --> 00:50:42,497
En applåd.
540
00:50:43,373 --> 00:50:44,374
Snyggt.
541
00:50:44,458 --> 00:50:47,794
Han behöver en mentor
som kan visa honom till rätta.
542
00:50:49,379 --> 00:50:50,380
Jiwoo kan ta det.
543
00:50:50,964 --> 00:50:51,798
Inte Jihoo.
544
00:50:52,674 --> 00:50:56,678
Hon har fullt upp den här månaden.
Varför inte Soyeon?
545
00:50:57,512 --> 00:50:59,306
Jiwoo jobbar som bara den.
546
00:51:00,098 --> 00:51:03,268
Han, du klarar dig var som helst
om du lär av henne.
547
00:51:04,519 --> 00:51:05,353
Okej.
548
00:51:07,481 --> 00:51:10,150
Kolla listan med Toy-merchandise.
549
00:51:10,233 --> 00:51:12,986
Vidarebefordra utkastet
till print-beställningarna
550
00:51:13,070 --> 00:51:15,697
via mejl till planeringsteamet.
551
00:51:16,281 --> 00:51:18,825
Uppdatera listan över distributörer.
552
00:51:19,326 --> 00:51:20,160
Stilla.
553
00:51:22,412 --> 00:51:23,413
Uppdatera listan.
554
00:52:18,802 --> 00:52:20,262
Fröken Jiwoo.
555
00:52:24,349 --> 00:52:29,729
-Ursäkta. Funktionen funkar inte i Excel.
-Ber du om hjälp efter bara ett försök?
556
00:52:51,626 --> 00:52:52,627
Fröken Jiwoo.
557
00:52:55,005 --> 00:52:57,841
Vad var den tredje saken
du bad mig om i går?
558
00:52:57,924 --> 00:52:59,968
Minns du inte får du spela in det.
559
00:53:15,567 --> 00:53:18,195
Skickade du rapporten som ett gruppmejl?
560
00:53:18,778 --> 00:53:21,239
Måste vd:n läsa dina mötesanteckningar?
561
00:53:21,323 --> 00:53:23,491
-Ser du den här filen?
-Ja.
562
00:53:23,575 --> 00:53:25,243
Gå in där.
563
00:53:25,327 --> 00:53:28,538
Då är alla ändringar
i den dubbade trailern bekräftade.
564
00:53:28,622 --> 00:53:31,625
Jag skickar den
och går till inspelningsstudion.
565
00:53:31,708 --> 00:53:36,004
Ja, vi behöver inte titta mer på den.
Det har vi inte tid med.
566
00:53:41,343 --> 00:53:42,177
Snälla sluta.
567
00:53:47,557 --> 00:53:48,391
Hej.
568
00:53:52,687 --> 00:53:53,688
Det är tufft, va?
569
00:53:55,065 --> 00:53:57,817
-Du får fråga mig saker när du vill.
-Ursäkta?
570
00:53:59,361 --> 00:54:01,446
Jag förstår. Det går bra.
571
00:54:02,113 --> 00:54:06,910
Alla är rädda att Jiwoo ska skrämma mig.
Men det är det jag gillar med henne.
572
00:54:08,203 --> 00:54:09,037
Vad menar du?
573
00:54:09,120 --> 00:54:12,499
Hon går rakt på sak utan att linda in nåt.
574
00:54:13,458 --> 00:54:18,046
När hon låter så där hård
är hon överraskande sexig.
575
00:54:18,129 --> 00:54:19,005
Vad sa du?
576
00:54:22,175 --> 00:54:23,009
Jag förstår.
577
00:54:23,093 --> 00:54:24,594
-Ett ögonblick.
-Visst.
578
00:54:26,179 --> 00:54:27,931
Okej. Jag kommer.
579
00:54:28,431 --> 00:54:31,643
Jag har ett möte med Jiwoo.
Jag ska inte uppehålla dig.
580
00:54:31,726 --> 00:54:33,311
-Lycka till.
-Tack.
581
00:54:37,232 --> 00:54:40,610
Fröken Jiwoo, kom tillbaka till kontoret
innan du går hem.
582
00:55:00,255 --> 00:55:01,089
Herr Jung?
583
00:55:15,937 --> 00:55:18,231
-Jag skickade det av misstag.
-Vadå?
584
00:55:21,609 --> 00:55:24,612
Gruppmejl.
585
00:55:27,615 --> 00:55:29,284
Du kan skicka ett nytt.
586
00:55:31,578 --> 00:55:34,956
-Är det allt?
-Jag är inte din mentor.
587
00:55:35,040 --> 00:55:36,333
Men jag tillhör dig!
588
00:55:38,251 --> 00:55:40,795
Herr Jung, är du orolig för nåt?
589
00:55:40,879 --> 00:55:44,966
Nej. Du är för snäll mot Lee Han,
som om du vore hans härskare.
590
00:55:48,553 --> 00:55:50,180
Det här duger inte.
591
00:55:53,475 --> 00:55:58,355
I oväntade situationer
måste en dom kunna leka utan leksaker.
592
00:55:59,022 --> 00:56:01,941
Det är varje äkta dominants
roll och plikt.
593
00:56:06,863 --> 00:56:08,114
Sätt dig.
594
00:56:12,369 --> 00:56:13,203
Av med bältet.
595
00:56:16,247 --> 00:56:19,125
Ta av glasögonen om du vill sluta.
596
00:56:37,811 --> 00:56:38,853
Ta av den.
597
00:56:48,321 --> 00:56:50,031
Det är bredare än jag trodde.
598
00:56:58,915 --> 00:57:02,919
Herr Jung Jihoo, du måste kunna skilja
på privatliv och arbete.
599
00:57:44,586 --> 00:57:47,005
Du inbillar dig saker och blir svartsjuk.
600
00:57:47,922 --> 00:57:49,757
Litar du inte på din härskare?
601
00:58:04,522 --> 00:58:05,857
Slå mig på riktigt.
602
00:58:07,525 --> 00:58:10,236
Du får slå mig på riktigt.
Jag har gjort fel.
603
00:58:11,279 --> 00:58:13,990
Jag skäms över det,
men jag vill känna smärtan.
604
00:58:14,491 --> 00:58:17,285
Om du inte kan,
så sparka mig eller svär åt mig.
605
00:58:17,994 --> 00:58:19,829
Svär åt mig åtminstone.
606
00:58:25,251 --> 00:58:26,377
Din jävel.
607
00:58:27,545 --> 00:58:28,379
Vadå?
608
00:58:29,214 --> 00:58:30,924
Vad glor du på, ditt pervo?
609
00:58:31,633 --> 00:58:34,886
Hur vågar du glo på mig så där? Titta ner.
610
00:58:38,431 --> 00:58:42,810
Kan du inte ens laga kaffemaskinen?
Kan du inte göra nåt rätt?
611
00:58:42,894 --> 00:58:44,979
-Är det ditt macho-ego?
-Förlåt mig.
612
00:58:45,063 --> 00:58:48,399
-Fröken Jiwoo, jag är ledsen.
-Det duger inte. Följ mig.
613
00:58:49,150 --> 00:58:53,571
Finns det nåt du klarar av?
Är det svårt att gå igenom budgeten i tid?
614
00:58:53,655 --> 00:58:55,865
Om du ska sabotera vår effektivitet
615
00:58:55,949 --> 00:58:59,994
kan du väl i alla fall vara artig och le,
din värdelösa sopa?
616
00:59:00,078 --> 00:59:01,538
Jag är sämre än sopor.
617
00:59:01,621 --> 00:59:04,582
Den här dumma kopiatorn!
Den går sönder hela tiden!
618
00:59:05,208 --> 00:59:07,043
Gör om och gör rätt, din jävel!
619
00:59:26,604 --> 00:59:30,817
Du har inte tid att skriva ner
varenda liten sak! Memorera dem!
620
00:59:30,900 --> 00:59:34,654
-Du gör mig galen, trögskalle!
-Ja, jag är en trögskalle!
621
00:59:34,737 --> 00:59:39,659
Och vad är det för fel på ditt finger?
Varför skickar du gruppmejl hela tiden?
622
00:59:39,742 --> 00:59:41,077
Förlåt! Visa mig igen…
623
00:59:41,160 --> 00:59:46,124
Hur många jävla gånger då?
Tänk till en enda gång innan du skickar!
624
00:59:46,207 --> 00:59:48,042
Är det så jävla svårt? Helvete!
625
00:59:48,126 --> 00:59:49,502
Helvete!
626
00:59:50,670 --> 00:59:51,504
Förlåt.
627
00:59:53,798 --> 00:59:55,800
Du och din jävla ryggkliare.
628
00:59:57,927 --> 00:59:59,178
Din skithög.
629
01:00:08,146 --> 01:00:13,151
Du är så jävla äcklig
med din lilla minipitt.
630
01:00:13,735 --> 01:00:17,447
Jag är en miljon gånger bättre
på det här jobbet än du, ditt as!
631
01:00:19,240 --> 01:00:20,408
Fröken Jiwoo.
632
01:00:30,460 --> 01:00:32,378
Är det nån kvar där inne?
633
01:01:27,600 --> 01:01:28,601
Gillade du det?
634
01:01:30,103 --> 01:01:33,564
-Du, då?
-Jag också. Det var eggande.
635
01:02:56,355 --> 01:03:00,234
Psykologiska bojor
är lika viktiga som fysiska i SM-lekar.
636
01:03:01,027 --> 01:03:05,531
En idé är att stärka DS-relationen
med enkla dagliga rapporter.
637
01:03:07,825 --> 01:03:11,454
Jag åt tomatsallad, bröd
och juice med äpple och grönkål.
638
01:03:11,954 --> 01:03:14,791
Har du ätit frukost än?
Vi ses på kontoret.
639
01:03:19,796 --> 01:03:21,464
Ja, härskare. Fröken Jiwoo,.
640
01:03:22,215 --> 01:03:25,593
Herr Jung. Du kommer att gå ner i vikt
om du äter så där.
641
01:03:25,676 --> 01:03:27,094
I så fall…
642
01:03:27,178 --> 01:03:28,262
Smaklig måltid.
643
01:03:32,058 --> 01:03:35,478
Så du har äntligen
lärt dig uppskatta riktig gukbap.
644
01:03:35,561 --> 01:03:38,815
Du tar bilder av allt. Är det till Insta?
645
01:03:40,274 --> 01:03:42,777
Min personliga tränare
kollar vad jag äter.
646
01:03:48,616 --> 01:03:50,785
Förresten, jobbade nån över?
647
01:03:51,536 --> 01:03:54,121
-Kontoret var tydligen jättestökigt.
-Jaså?
648
01:03:54,705 --> 01:03:56,332
Och en sak var trasig.
649
01:04:05,842 --> 01:04:06,717
MJAU RYGGKLIARE
650
01:04:06,801 --> 01:04:07,635
Vad är detta?
651
01:04:34,787 --> 01:04:36,455
Vet du vad ditt misstag var?
652
01:04:38,791 --> 01:04:39,876
Jag är inte säker.
653
01:04:49,218 --> 01:04:50,595
Då ska jag tala om det.
654
01:05:45,524 --> 01:05:47,652
HANA
655
01:05:52,365 --> 01:05:53,783
Håller ni kontakten?
656
01:05:54,742 --> 01:05:55,576
Va?
657
01:05:55,660 --> 01:05:56,869
Hon är väl ditt ex?
658
01:05:58,204 --> 01:06:00,748
Hon som du nämnde när du grät.
659
01:06:05,836 --> 01:06:09,840
Vi håller inte kontakten.
Men hon avskyr mig.
660
01:06:10,341 --> 01:06:12,343
Varför? Hon dumpade ju dig.
661
01:06:14,011 --> 01:06:15,096
Jag förstår henne.
662
01:06:16,347 --> 01:06:20,267
Jag avslöjade mig för att lätta
mitt hjärta. Det var själviskt.
663
01:06:23,312 --> 01:06:25,815
Gillar du verkligen att blöda så här?
664
01:06:27,942 --> 01:06:28,776
Det gör ont.
665
01:06:31,362 --> 01:06:32,989
Men jag känner mig levande.
666
01:06:35,366 --> 01:06:36,367
Jag förstår inte.
667
01:06:39,578 --> 01:06:40,413
Jag förstår.
668
01:06:40,496 --> 01:06:45,001
Om hon älskade dig och du känner dig
levande av det, kunde hon inte spela med?
669
01:06:46,127 --> 01:06:47,461
Det är inget brott.
670
01:06:54,135 --> 01:06:58,639
Jag vill inte tvinga på nån det.
Det är därför jag är så tacksam för dig.
671
01:06:59,348 --> 01:07:02,518
Det känns som om du börjar uppskatta DS.
672
01:07:04,520 --> 01:07:06,022
Tack för din insats.
673
01:07:07,148 --> 01:07:08,357
Jag ska städa upp.
674
01:07:23,789 --> 01:07:28,252
Jag kan inte fatta vad jag har gjort,
men jag kan inte släppa det heller.
675
01:07:28,961 --> 01:07:33,340
Ju mer jag njuter, desto mer förvirrad
blir jag över vår relation i övrigt.
676
01:07:34,592 --> 01:07:39,305
Är det normalt att leka så hårt
utan att ha sex?
677
01:07:48,731 --> 01:07:52,568
HEMMA, HAR DUSCHAT OCH LAGT MIG.
SKA TITTA PÅ TV OCH SOVA. GOD NATT.
678
01:07:53,944 --> 01:07:56,864
Det är svårt att säga
vad som är normalt och inte.
679
01:07:57,364 --> 01:08:00,534
Många par börjar ha sex, med samtycke.
680
01:08:00,618 --> 01:08:03,621
Med det är olika från fall till fall.
681
01:08:05,247 --> 01:08:09,126
Vad vill du? Prata om det med din sub.
682
01:08:22,515 --> 01:08:23,933
Hej, herr Woohyuk!
683
01:08:25,518 --> 01:08:26,519
God morgon.
684
01:08:26,602 --> 01:08:28,938
Varför är du ensam? Var är din chef?
685
01:08:32,066 --> 01:08:35,027
Hon kommer senare, efter sin dejt.
686
01:08:35,111 --> 01:08:38,322
Just det, hon skröt om
att hon skulle till arboretumet.
687
01:08:38,823 --> 01:08:40,616
Hon har fullt upp på helgerna.
688
01:08:40,699 --> 01:08:43,661
Hon säger att hon är singel,
men hon dejtar jämt.
689
01:08:45,162 --> 01:08:47,706
Varför bjuder inte du ut henne?
690
01:08:48,707 --> 01:08:52,753
Nej, nu missförstår du.
Hon är bara min… Det är inte så.
691
01:08:53,420 --> 01:08:56,924
Brukar du jogga på morgonen? Det är bra.
692
01:08:58,300 --> 01:09:00,553
Säger du inget så får hon aldrig veta.
693
01:09:02,096 --> 01:09:03,722
Säg inget till nån än.
694
01:09:04,890 --> 01:09:06,684
-Vi ses.
-Vi ses.
695
01:09:07,643 --> 01:09:08,477
Kom, då.
696
01:09:27,580 --> 01:09:30,207
{\an8}HANA
697
01:09:36,839 --> 01:09:38,257
Hej, Hana.
698
01:09:38,757 --> 01:09:41,427
Hej, Jung Jihoo.
Sluta låtsas vara upptagen.
699
01:09:41,927 --> 01:09:43,929
Nej, vi hade bara dålig tajming.
700
01:09:45,306 --> 01:09:46,140
Vad händer?
701
01:09:46,640 --> 01:09:50,269
Jag är i Hapjeong. Jag är hungrig.
Köper du nudelsoppa åt mig?
702
01:09:51,061 --> 01:09:54,690
Jag skulle just i väg för att träffa nån.
Jag är ledsen, Hana.
703
01:09:56,942 --> 01:09:57,776
Nästa gång.
704
01:09:58,986 --> 01:10:00,154
Vi hörs senare.
705
01:10:01,530 --> 01:10:02,364
Jag lägger på.
706
01:10:04,658 --> 01:10:07,161
Jaså du. Okej.
707
01:10:10,748 --> 01:10:12,249
Idiot.
708
01:10:26,138 --> 01:10:29,934
{\an8}ARBORETUM
709
01:10:32,019 --> 01:10:35,814
Är det vädret, tror du?
Det är många par på dejt ser jag.
710
01:10:35,898 --> 01:10:39,109
Det ser så ut.
Folk kan tro att vi är ett par.
711
01:10:40,027 --> 01:10:42,029
Vi är bara här i leksyfte.
712
01:10:53,832 --> 01:10:54,667
Det här är…
713
01:10:54,750 --> 01:10:58,462
-Hela dagen. Du får inte lämna mig.
-Va?
714
01:10:59,380 --> 01:11:01,090
-Inte ens där ute?
-Korrekt.
715
01:11:04,969 --> 01:11:08,097
Vad som än händer.
Tills vi kommer tillbaka hit.
716
01:11:08,180 --> 01:11:09,014
Vad som än…
717
01:11:13,143 --> 01:11:15,562
Okej, fröken Jiwoo. Då går vi.
718
01:11:19,316 --> 01:11:20,317
Förlåt.
719
01:11:26,991 --> 01:11:29,952
Är du säker? Du behöver ju inte ha den på.
720
01:11:30,035 --> 01:11:32,705
Säg inte emot.
Jag försöker vara lite rättvis.
721
01:11:39,003 --> 01:11:40,838
PINGVINEN, JAG ÄR PÅ PARKERINGEN
722
01:11:40,921 --> 01:11:41,755
KOMMER STRAX
723
01:11:45,718 --> 01:11:46,552
Vänta.
724
01:11:47,636 --> 01:11:48,554
Kolla på henne.
725
01:11:49,346 --> 01:11:50,973
Släpp av mig här.
726
01:11:52,558 --> 01:11:53,934
Jag ser dig nog, Jiwoo.
727
01:12:03,944 --> 01:12:06,155
Nämen. Hon svarar inte ens i telefon.
728
01:12:08,407 --> 01:12:09,325
Fröken Pingvin?
729
01:12:55,746 --> 01:13:01,543
Två iskaffe americano med baconsandwich.
730
01:13:03,837 --> 01:13:04,671
Gaska upp dig.
731
01:13:05,339 --> 01:13:06,173
Förlåt?
732
01:13:06,965 --> 01:13:08,384
Jag vill se dig gladare.
733
01:13:09,968 --> 01:13:11,720
Tack. Absolut!
734
01:13:15,557 --> 01:13:18,560
-Du får nog sätta dig närmare.
-Javisst.
735
01:13:30,906 --> 01:13:31,907
Vänta. Stilla.
736
01:13:32,866 --> 01:13:34,076
Det går bra.
737
01:13:51,051 --> 01:13:53,595
Vi har inget val. Säg A.
738
01:14:02,271 --> 01:14:03,272
Såg du?
739
01:14:04,481 --> 01:14:05,482
Stirra inte.
740
01:14:07,943 --> 01:14:08,777
Tack.
741
01:14:08,861 --> 01:14:10,946
-Är du knäpp?
-Jag kan mata dig också.
742
01:14:11,029 --> 01:14:12,030
-Nej!
-Gapa.
743
01:14:12,114 --> 01:14:13,949
-Sluta, har jag sagt.
-Gapa.
744
01:14:18,579 --> 01:14:19,413
Wow.
745
01:14:20,622 --> 01:14:21,832
Hon torkar av honom.
746
01:14:33,594 --> 01:14:34,428
Herr Jung.
747
01:14:37,181 --> 01:14:41,560
-Jag har nåt att berätta i dag.
-Vadå, fröken Jiwoo?
748
01:14:54,448 --> 01:14:55,282
Inte illa.
749
01:14:57,826 --> 01:15:00,996
Wow. De har verkligen allt.
750
01:15:05,083 --> 01:15:08,921
Vänta lite nu.
Varför tar du av dig byxorna?
751
01:15:09,588 --> 01:15:11,882
Var inte blyg. Du är också upphetsad.
752
01:15:11,965 --> 01:15:15,719
-Vi har inte sagt nåt om det här.
-Du gillar att bli tvingad.
753
01:15:16,470 --> 01:15:17,888
Ska jag slå dig först?
754
01:15:27,564 --> 01:15:28,398
Jag…
755
01:15:30,859 --> 01:15:32,528
…tycker om dig, herr Jung.
756
01:15:36,698 --> 01:15:40,118
I stället för kollegor eller partners,
vad sägs om att vi
757
01:15:41,745 --> 01:15:42,621
dejtar?
758
01:15:45,249 --> 01:15:46,500
Vi dejtar på riktigt.
759
01:15:48,085 --> 01:15:50,337
Vi testar. Det är en order.
760
01:15:59,680 --> 01:16:01,139
Jo, så här…
761
01:16:05,102 --> 01:16:05,978
Förlåt!
762
01:16:07,938 --> 01:16:09,940
Hur gick det? Ditt huvud…
763
01:16:10,023 --> 01:16:12,609
Hur gick det? Jag ska städa upp.
764
01:16:13,735 --> 01:16:16,280
-Vad i… Såg du?
-De har handklovar.
765
01:16:17,573 --> 01:16:19,491
Det är handklovar. Ska vi testa?
766
01:16:19,575 --> 01:16:22,369
-Lägg av. Du kan testa.
-Varför inte? Vi testar.
767
01:16:25,872 --> 01:16:28,750
Nej, kära herr General.
Jag har nåt åt dig.
768
01:16:31,211 --> 01:16:32,754
Har du? Det behövdes inte.
769
01:16:34,339 --> 01:16:37,301
Ta-da! Det kallas bondage.
770
01:16:37,801 --> 01:16:39,386
Vilken flopp.
771
01:16:40,554 --> 01:16:41,888
Vi tar bilen och drar.
772
01:16:42,931 --> 01:16:43,765
Jag vill inte.
773
01:16:45,267 --> 01:16:49,688
Vi testar igen på en säkrare plats.
Vi tar av oss bojorna.
774
01:16:54,735 --> 01:16:55,944
Jag menade inte det.
775
01:16:59,031 --> 01:17:00,115
Nej, fröken Jiwoo.
776
01:17:02,618 --> 01:17:03,619
Jag dejtar inte.
777
01:17:06,246 --> 01:17:07,080
Jag är ledsen.
778
01:17:16,256 --> 01:17:17,507
Hej, Hyemi.
779
01:17:19,384 --> 01:17:24,348
Tänk att stöta på dig
här på Pajus SM-temamotell, rum 506.
780
01:17:24,431 --> 01:17:26,933
Vår första lekträff ska bli perfekt.
781
01:17:27,017 --> 01:17:29,853
Jag må vara en sub,
men är inte våldtäktslekar
782
01:17:29,936 --> 01:17:31,730
lite mycket på första dejten?
783
01:17:31,813 --> 01:17:34,441
Du är väl inte våldtäktsman
eller vanilj-pervers?
784
01:17:34,524 --> 01:17:35,692
Eller hur?
785
01:17:35,776 --> 01:17:37,569
Så hur ska vi ha det?
786
01:17:38,278 --> 01:17:42,574
Hyemi? Vad pratar du om? Var är du? Hyemi?
787
01:17:43,450 --> 01:17:44,284
Hyemi!
788
01:17:45,869 --> 01:17:47,037
Vad gör du?
789
01:17:48,538 --> 01:17:50,624
Paju SM, rum 506!
790
01:17:51,208 --> 01:17:52,709
Vad är vanilj-pervers?
791
01:17:53,418 --> 01:17:55,170
-Va?
-Vilka svin!
792
01:18:03,136 --> 01:18:03,970
Försiktigt.
793
01:18:13,146 --> 01:18:15,649
-Nej, nyckeln!
-Vi åker bara!
794
01:18:18,944 --> 01:18:21,321
Det är inte långt. Ta vänster om 2,3 km.
795
01:18:22,030 --> 01:18:25,450
Hyemi, är du okej? Det är jag, Jiwoo!
796
01:18:26,410 --> 01:18:27,661
Är du där?
797
01:18:29,955 --> 01:18:30,789
Hyemi!
798
01:18:32,082 --> 01:18:32,958
För sent.
799
01:18:33,458 --> 01:18:34,710
Där ser ni.
800
01:18:36,169 --> 01:18:38,505
Om ni ska vara med får ni betala extra.
801
01:18:41,466 --> 01:18:45,095
-Är du okej?
-Blev du orolig? Du kom på mig.
802
01:18:46,847 --> 01:18:47,889
Jag förklarar sen.
803
01:18:49,224 --> 01:18:51,309
-Kom nu.
-Ska vi inte ringa polisen?
804
01:18:53,478 --> 01:18:54,312
Vänta lite.
805
01:18:58,942 --> 01:19:03,280
Att jag är pervers betyder inte
att du kan behandla mig som skit.
806
01:19:03,947 --> 01:19:07,451
Jag har bilder av dig bunden
där man ser ditt jävla ansikte,
807
01:19:07,534 --> 01:19:08,910
så gör inget dumt.
808
01:19:24,676 --> 01:19:26,428
Jävla pervo!
809
01:19:28,180 --> 01:19:32,434
När jag skrev att jag letade
fick jag 50 meddelanden.
810
01:19:32,517 --> 01:19:35,437
Hälften från svin
som skriver till vem som helst
811
01:19:35,520 --> 01:19:40,525
och resten struntade i mina preferenser.
De skickade bara bilder på sina kukar!
812
01:19:41,777 --> 01:19:42,611
Seriöst.
813
01:19:44,446 --> 01:19:46,448
Men det som gör mig mest förbannad
814
01:19:46,948 --> 01:19:49,910
är att det är meningslöst
att gå till polisen.
815
01:19:50,952 --> 01:19:54,247
Och jag tog inga bilder av det där svinet.
Vet ni varför?
816
01:19:54,956 --> 01:19:58,877
För då skulle jag vara
precis som de där dräggen.
817
01:20:03,298 --> 01:20:06,927
Jag har hört om många bedragare
som låtsas vara dominanta.
818
01:20:07,719 --> 01:20:08,553
Jävla as.
819
01:20:09,471 --> 01:20:12,682
De flesta vet ingenting om DS.
820
01:20:16,144 --> 01:20:17,687
Du måste vara hundhataren.
821
01:20:19,105 --> 01:20:20,023
Va?
822
01:20:20,607 --> 01:20:21,733
Trevligt att råkas.
823
01:20:22,734 --> 01:20:23,693
Han är snygg.
824
01:20:25,320 --> 01:20:28,073
-Ögonen på vägen när du kör.
-Javisst.
825
01:20:29,658 --> 01:20:32,077
Nog är han snygg alltid.
826
01:20:49,845 --> 01:20:51,179
Vi dejtar på riktigt.
827
01:20:52,347 --> 01:20:53,348
Det är en order.
828
01:20:54,766 --> 01:20:55,851
Nej, fröken Jiwoo.
829
01:20:57,435 --> 01:20:58,436
Jag dejtar inte.
830
01:21:02,482 --> 01:21:03,316
Jag är ledsen.
831
01:21:11,825 --> 01:21:13,660
DET DÄR JAG SA FÖRUT
832
01:21:17,497 --> 01:21:18,331
HERR JUNG
833
01:21:22,043 --> 01:21:23,670
Det här är helt sjukt.
834
01:21:30,176 --> 01:21:32,512
EN VECKA TILLS KONTRAKTET LÖPER UT
835
01:21:56,661 --> 01:21:58,204
Hallå, Jihoo. Vänta!
836
01:22:00,081 --> 01:22:02,000
Vad fan säger du?
837
01:22:02,667 --> 01:22:07,923
Vi bits ju och smiskar varandra ibland.
Det här liknar det.
838
01:22:08,965 --> 01:22:10,425
Du gillade det ju också.
839
01:22:10,508 --> 01:22:14,429
Jag visar bara kärlek.
Det är inget sånt där perverst.
840
01:22:16,431 --> 01:22:20,352
Behöver du träffa en psykolog?
Var det nåt du var med om som barn?
841
01:22:22,020 --> 01:22:23,438
Det är sån jag är, Hana.
842
01:22:24,731 --> 01:22:28,109
Jag ville vara ärlig mot dig.
Jag har tänkt mycket på det.
843
01:22:28,193 --> 01:22:29,110
Ärlig?
844
01:22:29,903 --> 01:22:32,989
Allt vi har gjort tillsammans, då?
Var det fejk?
845
01:22:33,573 --> 01:22:38,828
Du var inte ens kåt och ville nåt annat.
Du tvingade dig till det, va?
846
01:22:39,329 --> 01:22:41,039
Det var inte framtvingat.
847
01:22:42,666 --> 01:22:46,711
Den hemligheten borde du
ha tagit till graven. Du skrämmer mig.
848
01:23:21,287 --> 01:23:23,373
Jag kan förstå honom.
849
01:23:24,582 --> 01:23:27,377
Vissa dejtar sina DS-partners.
850
01:23:28,086 --> 01:23:32,215
Det låter bra,
men det är inte så enkelt som man kan tro.
851
01:23:32,966 --> 01:23:35,176
Att tämja är en form av kärlek.
852
01:23:36,261 --> 01:23:39,514
-Men kärlek är mer än så.
-Det vet jag väl.
853
01:23:41,224 --> 01:23:43,309
Vet du vad det mest förnedrande är?
854
01:23:45,145 --> 01:23:47,147
Jag trodde att han skulle säga ja.
855
01:23:47,939 --> 01:23:48,773
Jaha.
856
01:23:49,441 --> 01:23:51,776
Han har bara varit undergiven hittills.
857
01:23:53,111 --> 01:23:54,779
Och han älskar att lyda mig.
858
01:23:58,241 --> 01:24:00,368
Jag är precis som de där bedragarna.
859
01:24:01,661 --> 01:24:03,413
-Chefen.
-Ja?
860
01:24:11,046 --> 01:24:13,548
Det här hjälper mot såret, vännen.
861
01:24:17,719 --> 01:24:21,097
Stöt inte på mig.
Om jag skulle dejta dig i min ålder…
862
01:24:21,181 --> 01:24:22,807
Så har du vunnit jackpot.
863
01:24:26,019 --> 01:24:30,023
Det behöver inte vara jag,
men det räcker med skummisar nu.
864
01:24:30,523 --> 01:24:33,902
Jag är hellre med skummisar
än med dig. Är det uppfattat?
865
01:24:35,153 --> 01:24:36,321
Du kan gå.
866
01:24:38,573 --> 01:24:39,574
Sätt fart.
867
01:24:42,327 --> 01:24:45,872
Du är inte som bedragarna.
Du försökte i alla fall.
868
01:24:51,920 --> 01:24:55,799
Det var inte ens ett högbudget-projekt.
Tack för hjälpen.
869
01:24:56,299 --> 01:24:59,886
Ingen orsak.
Affärsteamet och vi är som en familj.
870
01:25:00,845 --> 01:25:04,349
-Herr Jung, fortsätt följa upp.
-Absolut.
871
01:25:05,600 --> 01:25:08,728
Herr Jung, var köpte du dina glasögon?
Får jag prova?
872
01:25:09,771 --> 01:25:14,359
Kom igen. Gör ingen grej av det.
Jag behöver nya glasögon bara.
873
01:25:15,193 --> 01:25:17,612
-Jag blir också obekväm nu.
-Det är bara…
874
01:25:18,404 --> 01:25:21,908
Jag måste ha dem på mig.
Det är mina turglasögon.
875
01:25:23,201 --> 01:25:25,954
Jag visste inte att du var vidskeplig.
876
01:25:27,038 --> 01:25:28,998
Jag gillar att du är mänsklig.
877
01:25:29,082 --> 01:25:30,458
Förlåt honom, Choi.
878
01:25:34,921 --> 01:25:38,341
-Fröken Jiwoo. Grubblar du över nåt?
-Va?
879
01:25:39,801 --> 01:25:40,635
Nej.
880
01:25:45,765 --> 01:25:49,394
Jag drack för mycket i går.
Det gör ont typ här, vid blåsan.
881
01:25:56,359 --> 01:26:01,030
Vad har hänt? Ni är så stela mot varandra.
Jag trodde att ni började bli tajta.
882
01:26:12,041 --> 01:26:14,711
-Jag går nu!
-Vi ses nästa vecka!
883
01:26:25,597 --> 01:26:27,223
Trevlig helg.
884
01:26:27,307 --> 01:26:28,391
-Vi ses.
-Okej.
885
01:26:46,117 --> 01:26:47,660
-Herr Jung.
-Ja.
886
01:26:49,245 --> 01:26:50,163
Vi ses.
887
01:27:07,055 --> 01:27:09,390
Vi leker sista gången i morgon
som planerat.
888
01:27:50,223 --> 01:27:52,767
Bondage sammanfogar allt vad SM är.
889
01:27:52,850 --> 01:27:55,687
Allt från repets kvalitet
till hur hårt det binds
890
01:27:55,770 --> 01:27:59,440
måste tas med i beräkningen,
vilket gör det till en svår konst.
891
01:28:00,316 --> 01:28:03,945
Den bundne känner blodflödet sakta ner
och blir dåsig,
892
01:28:04,028 --> 01:28:06,614
vilket ger en känsla av eufori och frihet.
893
01:28:07,532 --> 01:28:10,368
Att känna sig fri som bunden
är smärtans paradox.
894
01:28:11,286 --> 01:28:14,956
Det är en svår uppgift,
så man kan aldrig förutsäga resultatet.
895
01:28:37,562 --> 01:28:40,440
Din idiot.
Frågar du inte ens vem det är först?
896
01:28:45,987 --> 01:28:48,740
Är du full, Hana?
Du skulle ha ringt innan.
897
01:28:49,240 --> 01:28:50,491
Du svarade inte.
898
01:28:51,492 --> 01:28:52,493
Inte i dag…
899
01:28:54,495 --> 01:28:56,331
Jag dumpade min kille.
900
01:28:58,333 --> 01:28:59,459
Har ni bråkat igen?
901
01:29:00,918 --> 01:29:04,339
Mina vänner lyssnar inte
på mina historier längre.
902
01:29:05,173 --> 01:29:07,008
Men det gör väl du?
903
01:29:08,301 --> 01:29:11,804
Ja, det kan jag göra. Men inte nu.
904
01:29:12,972 --> 01:29:16,601
Det är du skyldig mig.
905
01:29:18,227 --> 01:29:21,773
Sen behöver du aldrig mer
stå i skuld till mig.
906
01:29:25,568 --> 01:29:26,986
Jag hatar den där minen.
907
01:29:30,698 --> 01:29:33,868
Okej. Förlåt för allt, men inte…
908
01:29:33,951 --> 01:29:37,622
Kan du vara lite mer uppenbar?
Gör inte så här mot mig.
909
01:29:37,705 --> 01:29:41,334
Du har ingen rätt att se på mig så där!
Det tillåter jag inte.
910
01:29:42,043 --> 01:29:45,046
Det stör mig att du lever vidare
som om inget har hänt.
911
01:29:47,340 --> 01:29:49,008
Tror du att jag kan leva så?
912
01:29:50,343 --> 01:29:52,845
Jag vågar ingenting längre,
inte ens dejta.
913
01:29:52,929 --> 01:29:56,682
Inte jag heller. Jag vågar
inte heller dejta på grund av dig.
914
01:29:57,308 --> 01:30:00,269
Fattar du hur ont det gjorde?
915
01:30:01,437 --> 01:30:02,855
För mig också, Hana.
916
01:30:04,482 --> 01:30:05,900
Du kanske inte förstår,
917
01:30:05,983 --> 01:30:09,612
men jag blev inte accepterad
för den jag var över huvud taget.
918
01:30:11,697 --> 01:30:12,615
Det gjorde ont.
919
01:30:14,742 --> 01:30:16,119
Jag kanske inte är fel.
920
01:30:18,663 --> 01:30:20,665
Det kanske inte är nåt fel på mig.
921
01:30:40,435 --> 01:30:42,395
{\an8}JUNG JIWOO
922
01:31:07,336 --> 01:31:08,212
Okej, jag går.
923
01:31:09,964 --> 01:31:14,510
Men en sak lovar jag dig.
Du kommer aldrig att älska nån på riktigt.
924
01:31:15,511 --> 01:31:17,180
För du vägrar offra nånting.
925
01:31:19,307 --> 01:31:21,642
Den enda du älskar är dig själv.
926
01:31:59,347 --> 01:32:00,556
Du såg henne, va?
927
01:32:01,641 --> 01:32:02,475
Hana.
928
01:32:04,185 --> 01:32:07,063
-Är ni ihop igen?
-Nej, inte alls.
929
01:32:08,773 --> 01:32:10,566
Hon hatar mig fortfarande.
930
01:32:15,238 --> 01:32:18,783
Hon skulle inte hata dig
om hon inte älskade dig.
931
01:33:16,424 --> 01:33:17,425
Gör det ont?
932
01:33:27,059 --> 01:33:27,893
Säg det bara.
933
01:33:29,353 --> 01:33:30,896
Jag kan göra mer för dig.
934
01:33:46,787 --> 01:33:50,833
Det är vår sista lekstund.
Gör vad du vill och ångra ingenting.
935
01:34:17,818 --> 01:34:19,278
Stopp, herr Jihoo!
936
01:34:23,949 --> 01:34:25,618
Jag klarar inte det här.
937
01:34:32,500 --> 01:34:34,585
Jag vet inte vad jag håller på med.
938
01:34:41,550 --> 01:34:42,385
Förlåt.
939
01:34:46,514 --> 01:34:47,598
För vadå?
940
01:35:24,427 --> 01:35:25,261
Fröken Jiwoo.
941
01:35:27,596 --> 01:35:30,099
Vet du varför Merkurius är liten och mörk?
942
01:35:31,892 --> 01:35:33,728
För att den är för nära solen.
943
01:35:34,687 --> 01:35:37,356
Den brändes som en bit kol och krympte.
944
01:35:39,859 --> 01:35:41,360
Jag gillar värmen, men…
945
01:35:43,154 --> 01:35:44,989
Jag är rädd för att brinna upp.
946
01:35:47,825 --> 01:35:48,659
Fröken Jiwoo,
947
01:35:50,327 --> 01:35:51,537
du är min sol.
948
01:35:53,622 --> 01:35:55,458
Den första sol jag har träffat.
949
01:35:57,126 --> 01:35:58,335
Den enda.
950
01:36:03,716 --> 01:36:05,384
Vår sista lekstund är slut.
951
01:37:11,367 --> 01:37:14,829
Vi har en mun mindre att mätta.
Jiwoo är sjuk i dag.
952
01:37:14,912 --> 01:37:18,415
Så hon är människa ändå.
Jag trodde att hon var en robot.
953
01:37:19,583 --> 01:37:20,417
Varsågod.
954
01:37:21,293 --> 01:37:23,963
-Tack, Han. Ställ den på skrivbordet.
-Okej.
955
01:37:32,096 --> 01:37:34,640
Har du inte på dig dem i dag?
956
01:37:36,225 --> 01:37:38,727
Glasögonen. Dina turglasögon.
957
01:37:40,020 --> 01:37:42,523
Jag avundas dig som har nåt så speciellt.
958
01:37:55,661 --> 01:37:57,746
Du behövde inte göra gröt åt mig.
959
01:37:59,957 --> 01:38:01,000
Jag köpte den.
960
01:38:03,043 --> 01:38:04,461
Bra. Den är jättegod.
961
01:38:05,921 --> 01:38:07,423
Ät upp och lägg dig igen.
962
01:38:15,014 --> 01:38:16,599
Vad är det nu, då?
963
01:38:16,682 --> 01:38:19,768
-Jag sa ingenting.
-Men din blick gör det.
964
01:38:22,146 --> 01:38:24,982
Man kan inte styra över hur man känner.
965
01:38:26,609 --> 01:38:28,152
Ta det inte för hårt.
966
01:38:45,336 --> 01:38:46,170
Lugn!
967
01:38:51,425 --> 01:38:53,928
Jag ställde till det för fröken Jiwoo.
968
01:38:55,512 --> 01:38:58,724
Hon är inte ens en av oss.
Jag borde inte ha frågat.
969
01:38:59,308 --> 01:39:01,435
Du har för höga tankar om dig själv.
970
01:39:02,019 --> 01:39:03,979
Det var Jiwoos beslut.
971
01:39:06,565 --> 01:39:08,484
Hon tänkte igenom det noga.
972
01:39:10,527 --> 01:39:16,033
Hon ville inte bjuda ut dig på en öl.
Hon var rädd att missbruka sin makt.
973
01:39:17,493 --> 01:39:18,994
Så präktig.
974
01:39:20,663 --> 01:39:22,164
Hon var cool från start.
975
01:39:23,916 --> 01:39:25,751
Det var det jag gick i gång på.
976
01:39:29,046 --> 01:39:32,007
Är det din läggning som talar
eller du som man?
977
01:39:32,508 --> 01:39:35,511
-I början kände jag mig säker på det.
-Okej.
978
01:39:35,594 --> 01:39:38,263
Men nu är jag inte så säker längre.
979
01:39:39,515 --> 01:39:40,849
Visst är jag patetisk?
980
01:39:44,395 --> 01:39:45,229
Gudars.
981
01:39:46,730 --> 01:39:47,690
Jag har problem
982
01:39:49,108 --> 01:39:50,943
men det har du också.
983
01:39:51,443 --> 01:39:54,697
Blir ditt liv bättre
av att du hatar dig själv?
984
01:39:55,406 --> 01:40:00,411
Om du har tid för sånt,
så försök ta ansvar för dina känslor.
985
01:40:21,098 --> 01:40:22,683
Okej.
986
01:40:28,439 --> 01:40:29,273
Jävlar!
987
01:40:34,319 --> 01:40:36,321
Jiwoo, var försiktig på jobbet.
988
01:40:37,156 --> 01:40:39,742
De flesta skulle inte förstå.
989
01:40:41,285 --> 01:40:42,745
BIFOGAD FIL 1
NAMNLÖS01.M4A
990
01:40:42,828 --> 01:40:43,662
Sätt dig.
991
01:40:45,539 --> 01:40:46,623
Ta av dig bältet.
992
01:40:51,295 --> 01:40:53,756
Det är bredare än jag trodde.
993
01:40:53,839 --> 01:40:54,882
Va?
994
01:40:54,965 --> 01:40:56,633
Slå mig på riktigt.
995
01:40:59,178 --> 01:41:02,473
MOTTAGARE
NAMNLÖS01.M4A
996
01:41:07,853 --> 01:41:13,859
Efter att ha uppträtt som en perfekt
jävla besserwisser, vad är nu detta?
997
01:41:14,359 --> 01:41:16,987
Vad tänker du göra? Svara mig!
998
01:41:17,071 --> 01:41:19,907
Så Han tänker inte komma in?
Ska han sluta?
999
01:41:20,491 --> 01:41:23,202
-Och varför är inte herr Jung här?
-Där är han.
1000
01:41:24,703 --> 01:41:26,997
-Vad händer?
-Gå till mötesrummet.
1001
01:41:27,081 --> 01:41:29,333
Inget är bekräftat än. Ja.
1002
01:41:29,416 --> 01:41:31,794
Folk fortsätter skriva i onlineforumet.
1003
01:41:31,877 --> 01:41:34,963
Varna alla som delar den för repressalier.
1004
01:41:35,047 --> 01:41:35,881
Uppfattat.
1005
01:41:36,590 --> 01:41:39,259
Från PR-teamet av alla ställen?
1006
01:41:42,262 --> 01:41:43,180
In med dig.
1007
01:41:43,263 --> 01:41:45,182
JAG HÖRDE. VEM HADE KUNNAT ANA?
1008
01:41:45,265 --> 01:41:48,644
VALFRIHET I ALL ÄRA,
MEN I MÖTESRUMMET AV ALLA STÄLLEN?
1009
01:41:49,228 --> 01:41:52,022
Jaha, det ser ut
som om Jung Jiwoo måste sluta.
1010
01:41:52,106 --> 01:41:56,318
-Vem är den perversa, han eller hon?
-Båda två.
1011
01:42:00,364 --> 01:42:03,325
Gillar folk att få stryk?
Kan man gå i gång på det?
1012
01:42:03,408 --> 01:42:05,202
Nyfiken? Vill du testa?
1013
01:42:05,285 --> 01:42:07,996
Tyst med dig,
annars får du smaka mitt bälte.
1014
01:42:09,206 --> 01:42:12,876
SLÅ MIG SÅ HÅRT DU KAN, DET ÄR SÅ HETT
1015
01:42:17,756 --> 01:42:19,550
HERR JUNG JIHOO
1016
01:42:26,056 --> 01:42:29,476
Personen du söker
kan inte nås för tillfället.
1017
01:42:29,560 --> 01:42:31,562
Försök igen senare.
1018
01:42:38,527 --> 01:42:42,072
Jag är en kollega.
Hon svarar inte när jag ringer.
1019
01:42:43,407 --> 01:42:45,993
-Bara en kollega?
-Ursäkta?
1020
01:42:46,702 --> 01:42:49,204
I så fall hade hon svarat.
1021
01:43:05,429 --> 01:43:06,847
Om det inte vore för mig
1022
01:43:08,682 --> 01:43:11,518
så hade du inte behövt skämmas så här nu.
1023
01:43:13,562 --> 01:43:14,563
Allt är mitt fel.
1024
01:43:17,065 --> 01:43:18,400
Men samtidigt
1025
01:43:20,444 --> 01:43:25,657
får tanken på att folk vet sanningen
om mig, att jag bara vill gömma mig.
1026
01:43:26,909 --> 01:43:27,993
Patetiskt, va?
1027
01:43:39,755 --> 01:43:40,589
Jiwoo…
1028
01:44:16,458 --> 01:44:18,877
Vi börjar mötet om disciplinåtgärder.
1029
01:44:21,755 --> 01:44:23,090
Sätt dig.
1030
01:44:24,633 --> 01:44:25,634
Ta av dig bältet.
1031
01:44:29,263 --> 01:44:30,097
Ta av den.
1032
01:44:32,391 --> 01:44:34,393
Det är bredare än jag trodde.
1033
01:44:35,769 --> 01:44:36,895
Slå mig på riktigt.
1034
01:44:37,479 --> 01:44:38,480
Det räcker.
1035
01:44:41,733 --> 01:44:42,651
Vad exakt…
1036
01:44:44,361 --> 01:44:45,696
…har ni för relation?
1037
01:44:46,905 --> 01:44:50,325
Vad är det för snack om att klä av sig
och slå varandra?
1038
01:44:50,409 --> 01:44:55,622
Det här handlar om brott mot reglerna
på arbetsplatsen, inte vårt privatliv.
1039
01:44:55,706 --> 01:45:01,169
Det är det vi behöver reda ut,
för att förstå vad ni har gjort för fel.
1040
01:45:01,962 --> 01:45:06,508
Vi är inget vanligt företag!
Tänk om det sprids till nåt föräldraforum?
1041
01:45:07,968 --> 01:45:12,723
Fröken Jung, du är visst en dam på dagen
och en riktig vamp på natten.
1042
01:45:16,476 --> 01:45:17,477
Var det så kul?
1043
01:45:18,937 --> 01:45:22,816
Ut med det bara.
Vi vill inte heller att det här spårar ur.
1044
01:45:23,317 --> 01:45:27,446
Vi säger att några ungdomar
blev lite för vilda i sin kärleksrelation.
1045
01:45:27,529 --> 01:45:30,449
Precis. Nu har ni en chans att skärpa er.
1046
01:45:31,158 --> 01:45:33,160
Eller passar inte det, herr Jung?
1047
01:45:33,869 --> 01:45:38,790
Att dejta kanske är för stelt.
De kanske bara var sexpartners.
1048
01:45:38,874 --> 01:45:39,791
Det förstås.
1049
01:45:42,210 --> 01:45:46,256
Det kan vara spännande
att lyda en kvinna några gånger.
1050
01:45:46,340 --> 01:45:48,633
Men om det fortsätter… En man ska…
1051
01:45:48,717 --> 01:45:52,637
Är du medveten om
att det du säger är problematiskt?
1052
01:45:52,721 --> 01:45:55,515
Wow, du är precis som de säger.
1053
01:45:56,350 --> 01:46:00,145
Visst gjorde ni inget annat i mötesrummet?
1054
01:46:00,228 --> 01:46:02,397
Ja, berätta. Hade ni sex eller inte?
1055
01:46:03,648 --> 01:46:07,694
Du tänker inte ta tillbaka det du sa, va?
Jag kommer att…
1056
01:46:07,778 --> 01:46:08,612
Det räcker!
1057
01:46:10,822 --> 01:46:13,658
Jag bad henne straffa mig.
Det var inte hennes fel.
1058
01:46:13,742 --> 01:46:16,995
Det är vi som avgör
om hon har gjort fel eller inte.
1059
01:46:18,622 --> 01:46:22,000
Så du menar att det var dina perversioner
som låg bakom?
1060
01:46:22,709 --> 01:46:26,505
Ja. Jag gillar att bli beordrad
och trampad på.
1061
01:46:27,089 --> 01:46:29,591
Det är mitt fel, så det räcker nu.
1062
01:46:29,674 --> 01:46:32,677
-Herr Jung. Doong-doong.
-Jag lyder inte dig i dag.
1063
01:46:32,761 --> 01:46:35,013
-Vad sa hon?
-Doong-doong.
1064
01:46:35,097 --> 01:46:36,598
Är det nåt kodord?
1065
01:46:37,641 --> 01:46:38,475
Strunt samma.
1066
01:46:39,434 --> 01:46:43,313
Så herr Jung har inga särskilda känslor
för fröken Jung,
1067
01:46:43,397 --> 01:46:45,482
utan gillar bara att bli trampad på.
1068
01:46:46,316 --> 01:46:51,113
Så fröken Jung, gillade du honom
eller att slå honom? Så att vi förstår.
1069
01:46:52,447 --> 01:46:54,825
Ni har missförstått. Jag…
1070
01:46:57,452 --> 01:46:58,286
…gillar Jiwoo.
1071
01:47:00,747 --> 01:47:02,707
Herr Jung, det är inte rätt plats…
1072
01:47:02,791 --> 01:47:05,043
Jag gillar henne och vill dejta henne.
1073
01:47:05,961 --> 01:47:08,046
Så prata inte om henne så där.
1074
01:47:08,630 --> 01:47:12,676
Så du gillar henne?
Men det blir ändå disciplinära åtgärder.
1075
01:47:12,759 --> 01:47:16,179
Jag måste få säga det här,
oavsett åtgärder eller avsked.
1076
01:47:17,264 --> 01:47:20,642
Som sagt är det jag som är konstig
och har skapat problem,
1077
01:47:21,893 --> 01:47:22,978
inte hon.
1078
01:47:24,688 --> 01:47:27,899
Ärligt talat tycker jag
att alla här är galna utom hon.
1079
01:47:29,276 --> 01:47:33,697
Hon är en kompetent kvinna som har utfört
sina uppgifter exemplariskt.
1080
01:47:34,197 --> 01:47:35,699
Det var det jag föll för.
1081
01:47:37,200 --> 01:47:40,370
Är det nåt fel?
Strider det mot företagets policy?
1082
01:47:42,622 --> 01:47:46,460
Det är ni som går för långt
och förolämpar oss!
1083
01:47:49,796 --> 01:47:51,214
Ni borde skämmas!
1084
01:47:56,219 --> 01:47:57,179
Fröken Jiwoo.
1085
01:47:59,014 --> 01:48:01,808
Jag vet att det inte är rätt tidpunkt
nu heller…
1086
01:48:04,436 --> 01:48:08,356
…men jag gillar dig. Åt helvete
med kontrakt och disciplinåtgärder.
1087
01:48:08,440 --> 01:48:12,986
Som kollega, människa och man
respekterar och tycker jag om dig.
1088
01:48:16,615 --> 01:48:19,159
Du anar inte hur mycket jag tycker om dig.
1089
01:48:23,997 --> 01:48:24,915
Jag gillar dig.
1090
01:48:34,508 --> 01:48:36,009
Det är ändå provocerande!
1091
01:48:37,802 --> 01:48:40,722
Ja, jag antar att vi är provocerande.
1092
01:48:40,805 --> 01:48:43,600
Framöver ska vi bara provocera
utanför kontoret.
1093
01:48:44,476 --> 01:48:45,977
Har ni några fler frågor?
1094
01:48:46,895 --> 01:48:48,522
Jag hoppas att ni är nöjda.
1095
01:48:58,823 --> 01:49:00,492
Du behövde inte gå så långt.
1096
01:49:03,912 --> 01:49:07,666
Du är cool när du är tuff
och vacker när du ler. Du är perfekt.
1097
01:49:08,416 --> 01:49:10,335
Är jag inte vacker utan leendet?
1098
01:49:10,835 --> 01:49:13,505
Skämtar du?
Hur skulle du kunna vara annat?
1099
01:49:14,339 --> 01:49:15,507
Helt otroligt.
1100
01:49:17,884 --> 01:49:21,263
Du har blivit väldigt oförskämd
sen kontraktet löpte slut.
1101
01:49:21,930 --> 01:49:23,265
Borde jag förnya det?
1102
01:49:26,309 --> 01:49:29,312
Du behöver inte göra nåt
som känns jobbigt.
1103
01:49:31,231 --> 01:49:32,649
Nu gör du det igen!
1104
01:49:33,650 --> 01:49:35,485
Sluta anta saker.
1105
01:49:36,194 --> 01:49:38,446
Jag gillar utmaningar.
1106
01:49:39,698 --> 01:49:42,117
Och jag gillade det faktiskt på nåt sätt.
1107
01:49:44,494 --> 01:49:45,662
Vi provar båda.
1108
01:49:46,580 --> 01:49:48,373
-DS och dejting.
-På allvar?
1109
01:49:48,456 --> 01:49:51,710
Vi går igenom kontraktet noga
så att du inte blir lurad.
1110
01:49:52,961 --> 01:49:56,715
-Det var värt att få sparken för.
-Det vet vi inte säkert än.
1111
01:49:58,133 --> 01:49:59,134
Vadå?
1112
01:50:00,802 --> 01:50:03,346
ANONYM
1113
01:50:03,430 --> 01:50:05,932
När ska vi åka bort, herr Hwang?
1114
01:50:06,516 --> 01:50:10,312
Kalla mig inte herr Hwang.
Min fru är så känslig.
1115
01:50:11,021 --> 01:50:14,816
Vi åker på affärsresa till Busan
och äter sashimi, baby.
1116
01:50:16,234 --> 01:50:18,361
Den där sjuka jävla spionen.
1117
01:50:19,863 --> 01:50:22,866
Jag ringde de hetaste tjejerna, chefen…
1118
01:50:24,117 --> 01:50:25,493
Vad var det där?
1119
01:50:25,577 --> 01:50:28,330
-Det är en gruppchatt.
-Jaså?
1120
01:50:29,039 --> 01:50:32,208
-Herr Han, Jiwoo frågar efter dig.
-Okej.
1121
01:50:33,043 --> 01:50:36,338
Vårt samtal spelades in,
så jag antog att det fanns fler.
1122
01:50:39,633 --> 01:50:40,884
Slå mig på riktigt.
1123
01:50:41,509 --> 01:50:43,178
Det duger inte. Följ mig.
1124
01:50:44,929 --> 01:50:47,557
När ska vi åka bort, herr Hwang?
1125
01:50:48,391 --> 01:50:52,937
Förlåt att jag skapade problem för dig,
men jag kommer att hamna i knipa.
1126
01:50:53,021 --> 01:50:54,648
Du ska väl ändå sluta?
1127
01:50:56,650 --> 01:50:57,484
Hjälp mig, då.
1128
01:50:58,652 --> 01:51:00,111
Avstängda?
1129
01:51:00,195 --> 01:51:01,780
Får de ut nån lön?
1130
01:51:01,863 --> 01:51:03,073
Är det bara de två?
1131
01:51:03,198 --> 01:51:06,076
JUNG JIHOO, AVSTÄNGD I SEX MÅNADER
JUNG JIHOO, TRE MÅNADERS LÖN
1132
01:51:06,159 --> 01:51:08,495
Vårt team har förlorat för mycket folk.
1133
01:51:08,578 --> 01:51:12,082
Du får ta ansvar för eventen.
Det blir ditt straff.
1134
01:51:13,583 --> 01:51:14,417
Uppfattat.
1135
01:51:16,252 --> 01:51:19,464
-Slutar du om det blir för tufft?
-Ja.
1136
01:51:21,174 --> 01:51:22,008
Okej.
1137
01:51:28,890 --> 01:51:32,769
Inga relationer i världen
är nog helt jämlika.
1138
01:51:33,770 --> 01:51:37,982
Men vi kommer att jobba hårt
för att älska nån på lika villkor.
1139
01:51:40,026 --> 01:51:41,236
Ska du på dejt igen?
1140
01:51:42,028 --> 01:51:44,030
Med dig. Nu stänger vi.
1141
01:51:46,491 --> 01:51:49,077
-Nej, James! Låt bli!
-Hyemi!
1142
01:51:49,661 --> 01:51:51,246
Hallå där. "Chefen", tack.
1143
01:51:53,289 --> 01:51:57,669
Dominant eller undergiven,
S eller M, alla söker vi
1144
01:51:57,752 --> 01:52:00,964
efter nån som accepterar oss
för den vi är under masken
1145
01:52:02,841 --> 01:52:06,678
och den unika kärlek man kan finna
om man inte ger upp.
1146
01:52:08,138 --> 01:52:13,893
Att hitta den personen är värt
att vända upp och ner på livet för.
1147
01:52:16,479 --> 01:52:18,565
Vill du verkligen bli biten?
1148
01:52:19,691 --> 01:52:22,318
Jag vill kramas och pussas och allt sånt,
1149
01:52:22,902 --> 01:52:27,407
men jag vill gå sakta fram
och njuta av varje steg.
1150
01:52:29,451 --> 01:52:32,912
Är det här första steget för dig, då?
1151
01:52:34,247 --> 01:52:35,081
Precis.
1152
01:52:51,097 --> 01:52:51,931
Jiwoo…
1153
01:52:53,224 --> 01:52:57,854
Vi provar både DS och dejting.
Jag tänkte bara nämna det, FemFem.
1154
01:52:58,605 --> 01:52:59,439
Tack.
1155
01:53:02,025 --> 01:53:04,194
Grattis till att träffa nån så där.
1156
01:53:04,903 --> 01:53:07,947
Jag hejar på er DS och kärlek.
1157
01:53:27,759 --> 01:53:33,473
Du är oftast söt,
men du är sötare när du är bunden så här.
1158
01:53:33,556 --> 01:53:35,225
Så håll mig bunden jämt.
1159
01:53:36,601 --> 01:53:38,186
Vi får väl se.
1160
01:53:39,687 --> 01:53:43,233
Men i dag släpper jag dig inte
förrän jag är tillfredsställd.
1161
01:53:53,117 --> 01:53:55,912
Kom igen.
Försöker du göra det lätt för dig?
1162
01:54:01,334 --> 01:54:03,086
Jag älskar dig, härskare.