1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,682 --> 00:00:18,309 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:27,736 --> 00:00:30,780 {\an8}Inga relationer i världen är helt jämlika. 5 00:00:31,489 --> 00:00:36,202 {\an8}När två personer möts är det alltid nån som får maktövertaget, medvetet eller ej. 6 00:00:36,911 --> 00:00:40,707 {\an8}Kanske bär vi alla på dessa dolda drifter 7 00:00:40,790 --> 00:00:44,627 {\an8}att antingen dominera eller underkasta oss nån. 8 00:00:46,379 --> 00:00:49,299 {\an8}Och jag undrar om du också 9 00:00:49,382 --> 00:00:53,803 har de här drifterna inom dig utan att kunna visa dem. 10 00:01:34,094 --> 00:01:39,474 LOVE AND LEASHES 11 00:01:48,817 --> 00:01:50,527 -Jung Jihoo? -Ja? 12 00:01:52,445 --> 00:01:55,156 Du är här först av alla första dagen! 13 00:01:55,740 --> 00:01:56,741 God morgon. 14 00:01:57,784 --> 00:02:00,995 Javisst ja. Jag menade inte dig, Jiwoo, utan Jihoo. 15 00:02:04,415 --> 00:02:05,416 Angenämt. 16 00:02:07,335 --> 00:02:08,962 Som ersättare för herr Yang 17 00:02:09,045 --> 00:02:13,133 har PR-teamet fått Jung Jihoo, vårt ess från affärsteamet. 18 00:02:13,716 --> 00:02:14,801 Kul att träffas! 19 00:02:15,385 --> 00:02:16,553 En välkomstapplåd! 20 00:02:19,055 --> 00:02:23,476 Förresten… Jung Jihoo och Jung Jiwoo låter väldigt lika. 21 00:02:23,560 --> 00:02:26,229 Det kan bli lite förvirrande. 22 00:02:26,312 --> 00:02:29,524 Varför det? De har olika positioner här på kontoret. 23 00:02:29,607 --> 00:02:35,697 Vi går ut och äter efter jobbet allihop. Vad föredrar ni, lammstek eller lammstek? 24 00:02:36,281 --> 00:02:37,198 Lammstek. 25 00:02:37,866 --> 00:02:41,411 Ursäkta. Lammstek låter bra, men vi har maxat företagskortet. 26 00:02:43,371 --> 00:02:47,917 Förresten har vi inte rett ut frågan om den där youtubaren du nämnde förut. 27 00:02:48,001 --> 00:02:50,044 Nej, Jiwoo. 28 00:02:50,128 --> 00:02:54,215 Det här är bara ett problem för att du personligen hatar honom. 29 00:02:55,133 --> 00:02:57,093 Vet du hur många följare han har? 30 00:02:57,177 --> 00:03:01,723 Det känns inte rätt att ha med en homofob i ett utbildningsprogram. 31 00:03:02,307 --> 00:03:06,686 Han sa inte att han var homofob, bara att sånt gjorde honom obekväm. 32 00:03:06,769 --> 00:03:07,770 Ursäkta mig. 33 00:03:08,813 --> 00:03:12,775 Bör du inte fundera på om han kan utgöra en risk 34 00:03:13,902 --> 00:03:17,155 med tanke på att ditt val kan påverka kanalens image? 35 00:03:17,822 --> 00:03:19,616 Jiwoo, var mer som han. 36 00:03:20,283 --> 00:03:25,079 Om du ska sabotera mötetseffektiviteten med en fråga vi redan har diskuterat 37 00:03:25,163 --> 00:03:29,125 kan du väl i alla fall göra det lika artigt som han, med ett leende? 38 00:03:29,834 --> 00:03:32,212 Att vara gullig är inte bara för dejter. 39 00:03:33,838 --> 00:03:37,508 Ursäkta? Sa du "gullig"? 40 00:03:39,844 --> 00:03:42,513 Det jag menar är att allt handlar om teamwork, 41 00:03:42,597 --> 00:03:45,475 så låt oss skapa en trevlig arbetsplats. 42 00:03:46,267 --> 00:03:49,854 Sånt här är svårt när vi har så många tjejer. Gud. 43 00:03:50,897 --> 00:03:55,276 Reagerar ni inte på det där? Mitt förra team hade inte tolererat det. 44 00:03:55,360 --> 00:03:56,486 Vad menar du? 45 00:03:56,569 --> 00:04:01,658 Vet du inte det, chefen? Sånt kan betraktas som sexuellt ofredande. 46 00:04:05,536 --> 00:04:09,082 Han klarade det! Vi testade hans genusmedvetenhet, eller hur? 47 00:04:09,582 --> 00:04:10,500 Du klarade det. 48 00:04:11,042 --> 00:04:11,876 Då så… 49 00:04:13,336 --> 00:04:14,254 Jag har en idé. 50 00:04:14,963 --> 00:04:19,676 Ska inte herr Jung och Jiwoo, som alltid är snabba på bollen, jobba ihop 51 00:04:19,759 --> 00:04:21,970 på en potentiell castinglista? 52 00:04:23,221 --> 00:04:24,138 Spännande. 53 00:04:33,940 --> 00:04:34,941 Tack för kaffet. 54 00:04:35,650 --> 00:04:38,903 Vi får ha en till avskedsfest snart. Jag bjuder. 55 00:04:38,987 --> 00:04:40,238 Han har en fanclub. 56 00:04:41,155 --> 00:04:45,493 Det syns att han vet att alla älskar honom. 57 00:04:47,120 --> 00:04:50,081 -Du gillar inte heller såna män, va? -Jo. 58 00:04:50,164 --> 00:04:50,999 Va? 59 00:04:52,000 --> 00:04:53,626 -Jag är intresserad. -Är du? 60 00:04:58,089 --> 00:05:01,926 -Varför tittar han hitåt? -Seriöst? Allvarligt? 61 00:05:05,013 --> 00:05:06,597 Hej, populära killen. 62 00:05:07,098 --> 00:05:09,642 Det var några kollegor från mitt gamla team. 63 00:05:10,852 --> 00:05:13,604 -Fröken Jiwoo. -Ja? 64 00:05:14,272 --> 00:05:17,608 Det var bra att du satte stopp för en casting-katastrof. 65 00:05:18,318 --> 00:05:22,071 PR-teamet måste ju hänga med i utvecklingen. 66 00:05:22,780 --> 00:05:25,450 -Tack. -Jag hoppas att vi ska komma överens. 67 00:05:26,492 --> 00:05:27,827 Vi ses på mötet sen. 68 00:05:32,457 --> 00:05:34,625 Intresserad? Du rodnar ju inte ens. 69 00:05:35,668 --> 00:05:40,089 -Jag kommer ju inte agera på det. -Agera? Vad menar du? 70 00:05:40,923 --> 00:05:42,592 Hur långt tänkte du gå? 71 00:05:43,593 --> 00:05:44,844 Det är inget sånt. 72 00:05:45,762 --> 00:05:50,933 Du, gör nåt åt den där minen om du vill ha en chans att dejta. 73 00:05:59,233 --> 00:06:02,737 Log han mot dig? Men du får aldrig ge honom övertaget. 74 00:06:04,614 --> 00:06:07,825 Säg aldrig att du gillar honom förrän han har sagt det. 75 00:06:07,909 --> 00:06:10,203 Sånt får killar att tappa intresset. 76 00:06:10,286 --> 00:06:14,207 Mamma! Jag sa bara att han var snygg. Det var allt. 77 00:06:14,290 --> 00:06:18,294 Snygga killar är sällsynta, särskilt på jobbet. 78 00:06:19,212 --> 00:06:23,216 Det är sant. Men varför får inte tjejer säga vad de känner först? 79 00:06:24,258 --> 00:06:26,094 Lever vi på 1920-talet, eller? 80 00:06:27,136 --> 00:06:30,264 Det kommer fortfarande att gälla år 2220. 81 00:06:30,348 --> 00:06:32,558 Män har jaktinstinkter. 82 00:06:32,642 --> 00:06:36,354 De jagar tjejer och slukar dem. De vill dominera. 83 00:06:36,437 --> 00:06:39,315 Är jag ett byte? Som en kanin? Gud. 84 00:06:39,399 --> 00:06:42,151 -Kvinnor jagade också! -Den där minen igen. 85 00:06:43,027 --> 00:06:48,116 Så börja jaga igen, då. Eller gör nåt åt ditt tråkiga liv. 86 00:06:52,912 --> 00:06:54,247 -Tack. -Ingen fara. 87 00:06:54,330 --> 00:06:58,418 Det kan inte stämma. Jag fick ett sms om att det ska ha kommit. 88 00:06:58,501 --> 00:07:02,630 -Jag har inget åt affärsteamet. -Nej, jag har flyttats till PR. 89 00:07:02,713 --> 00:07:04,382 -PR-teamet? -Ja. 90 00:07:05,007 --> 00:07:09,053 Då var det nog till dig, herr Jung Jihoo. Det var nån som tog det. 91 00:07:09,137 --> 00:07:11,097 Va? Vem då? 92 00:07:26,195 --> 00:07:27,029 Ursäkta. 93 00:07:50,178 --> 00:07:51,262 Nej, snälla! 94 00:07:55,558 --> 00:07:56,392 Jiwoo, vänta! 95 00:08:13,868 --> 00:08:18,206 Ta-da! Det är till min hund. Det är ju lagstadgat att använda koppel. 96 00:08:18,789 --> 00:08:21,167 Förlåt. Jag trodde att det var till mig. 97 00:08:21,959 --> 00:08:25,963 Det är nog för att våra namn är så lika. Oj, fel sida. 98 00:08:26,047 --> 00:08:27,632 Så din hund heter Miho? 99 00:08:30,092 --> 00:08:34,472 Just det! Miho. Visst är det fint? Miho är en tik. 100 00:08:36,140 --> 00:08:38,267 -En pudel. Hon är tre år. -Okej. 101 00:08:40,436 --> 00:08:43,064 Det ser lite stort ut för en pudel. 102 00:08:45,650 --> 00:08:49,278 Det märks att du inte träffat henne. Hon har jättebiffig hals. 103 00:08:50,029 --> 00:08:51,489 Så här, du vet. 104 00:08:52,365 --> 00:08:53,282 Okej. 105 00:08:55,910 --> 00:08:57,537 -Då tar jag kopplet. -Okej. 106 00:09:01,207 --> 00:09:04,877 -Jag slänger den här åt dig. -Nej, jag tar den! 107 00:09:19,058 --> 00:09:21,477 LANDETS STÖRSTA SM-BUTIK FÖR VUXENLEKSAKER 108 00:09:23,312 --> 00:09:24,480 {\an8}15 % RABATT PÅ NÄSTA KÖP 109 00:09:27,650 --> 00:09:32,238 -Papper kan återvinnas. Jag fixar det. -Varför slänga bort kupongen? 110 00:09:36,742 --> 00:09:37,702 Du har… 111 00:09:39,287 --> 00:09:40,580 …bra syn. 112 00:09:45,668 --> 00:09:47,670 -Smaklig måltid. -Smaklig måltid. 113 00:09:54,719 --> 00:09:56,637 Va! En snuskhummer? 114 00:09:57,805 --> 00:09:59,724 En snuskhummer? 115 00:10:01,100 --> 00:10:02,435 Hur går det, herr Jung? 116 00:10:03,019 --> 00:10:05,771 Då måste vi skydda vår skola från snuskhummern. 117 00:10:06,272 --> 00:10:08,024 Doongi doongi, förvandlas! 118 00:10:08,107 --> 00:10:09,358 Det är ingen fara. 119 00:10:10,818 --> 00:10:12,486 Var gömmer sig snuskhummern? 120 00:10:16,282 --> 00:10:19,285 Som tur är tror jag inte att nån vet om det än. 121 00:10:19,827 --> 00:10:22,330 Tjejen i mitt team behandlar mig som förut. 122 00:10:23,539 --> 00:10:25,207 Kanske finns det hopp ändå. 123 00:10:26,959 --> 00:10:32,798 Ropa inte hej än. En före detta kollega fick sparken när ryktet började gå. 124 00:10:34,508 --> 00:10:38,512 Hon kanske är en av oss. Jag har sett liknande inlägg förut. 125 00:10:38,596 --> 00:10:41,515 De möttes offline och visade sig ha samma böjelse. 126 00:10:41,599 --> 00:10:46,145 Det finns fler där ute än vi tror. Ingen skulle ju misstänka oss. 127 00:10:46,228 --> 00:10:47,480 Kanske Jiwoo också? 128 00:10:53,235 --> 00:10:57,615 {\an8}Men det är för riskabelt att säga nåt. Avslöja dig inte och var försiktig. 129 00:11:08,292 --> 00:11:11,212 UPPTÄCK EXTASEN LUSTLABBET 130 00:11:38,906 --> 00:11:40,574 Nu vet du allt om mig. 131 00:12:03,597 --> 00:12:06,726 Tyvärr, men jag kan inte ens ha polokrage. 132 00:12:10,354 --> 00:12:11,647 Jiwoo, vad gör du? 133 00:12:12,690 --> 00:12:14,525 Stå inte bara och glo. Gå in. 134 00:12:15,526 --> 00:12:18,362 Varför inte? Ska mamma köpa ett åt dig? 135 00:12:18,446 --> 00:12:19,864 -Nej tack. -Varför inte? 136 00:12:19,947 --> 00:12:22,575 -Vad ska vi äta? -Jag gillar inte den färgen. 137 00:12:22,658 --> 00:12:25,578 -Den borde vara mer som den här. -Den är för blek. 138 00:12:25,661 --> 00:12:28,581 Ursäkta, är inte fröken Jiwoo här i dag? 139 00:12:28,664 --> 00:12:33,043 Hon kollar in inspelningsplatsen. Herr Hwang skickade dit henne. 140 00:12:33,127 --> 00:12:36,380 -Om Jiwoo bara var lite mer flexibel. -Eller hur. 141 00:12:36,881 --> 00:12:39,091 Han, flyttade du Doong-doong och Toy? 142 00:12:39,175 --> 00:12:42,344 Ja, rekvisitateamet flyttade på Toy. Och Doong-doong… 143 00:12:44,096 --> 00:12:46,432 -Jag undrar var den är. -Var är den? 144 00:12:46,974 --> 00:12:48,142 Doong-doong! 145 00:12:49,059 --> 00:12:51,604 Jag har för höga krav på praktikanter, va? 146 00:12:51,687 --> 00:12:54,648 -Jag hämtar den. -Nej, jag tar den. Fortsätt här. 147 00:12:55,566 --> 00:12:56,484 Tack så mycket. 148 00:12:58,861 --> 00:13:01,697 Hej, fröken Jiwoo. Har du en bra helg? 149 00:13:02,364 --> 00:13:05,117 Jag ville bara säga tack och förlåt… 150 00:13:05,201 --> 00:13:09,997 Just det. Jag kollade inspelningsplatsen och nu är jag i rekvisitarummet. 151 00:13:20,049 --> 00:13:21,091 Oj. 152 00:13:23,093 --> 00:13:23,928 Vem där? 153 00:13:25,554 --> 00:13:27,389 Varför har du på dig den där? 154 00:13:36,565 --> 00:13:37,817 Doongi-doongi! 155 00:13:39,151 --> 00:13:39,985 Herr Jung? 156 00:13:41,570 --> 00:13:43,948 -Nej! -Vänta! 157 00:13:44,031 --> 00:13:45,950 Åh nej! Herr Jung! Jösses. 158 00:13:47,034 --> 00:13:48,702 -Gick det bra? -Ja. 159 00:13:48,786 --> 00:13:50,913 Är det verkligen bra? 160 00:13:56,919 --> 00:13:57,753 Wow. 161 00:14:04,927 --> 00:14:07,137 Är du dum, eller? Vad höll du på med? 162 00:14:12,726 --> 00:14:13,561 Förlåt. 163 00:14:15,729 --> 00:14:16,730 Rör dig inte. 164 00:14:17,523 --> 00:14:18,357 Är du snurrig? 165 00:14:19,775 --> 00:14:21,944 Nej då. Doong-doong är väldigt mjuk. 166 00:14:22,027 --> 00:14:25,698 Men du slog i huvudet! Du måste till sjukhuset. 167 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 -Nu går vi. -Det är verkligen ingen fara. 168 00:14:45,092 --> 00:14:47,678 Förlåt att jag slösar bort din helg. 169 00:14:47,761 --> 00:14:49,179 Vad menade du? 170 00:14:49,263 --> 00:14:51,807 JAG VILLE BARA SÄGA TACK OCH FÖRLÅT. 171 00:14:53,058 --> 00:14:59,690 Jag ville tacka dig för att du inte sa nåt trots att du såg grejerna. 172 00:15:00,733 --> 00:15:03,235 Det är väl klart. Varför skvallra om folk? 173 00:15:06,196 --> 00:15:09,742 Tack. Och tack för i dag. Och förlåt så mycket. 174 00:15:09,825 --> 00:15:10,826 Sätt dig. 175 00:15:11,827 --> 00:15:12,661 Absolut. 176 00:15:16,707 --> 00:15:19,668 -Jag ville också be om ursäkt. -Va? 177 00:15:19,752 --> 00:15:23,547 Det måste ha kommit som en chock att jag var så bossig och skrek. 178 00:15:25,758 --> 00:15:29,178 Om jag ska vara ärlig har jag vissa tendenser till sånt. 179 00:15:29,845 --> 00:15:33,057 -Tendenser? -Men jag har aldrig visat det på jobbet. 180 00:15:33,140 --> 00:15:38,062 Tänk om hon är en av oss. Hon kanske har en liknande böjelse. 181 00:15:38,145 --> 00:15:39,980 Du behöver inte undvika mig. 182 00:15:40,064 --> 00:15:44,568 Det kanske inte märks, men jag bryr mig om vad folk tycker om mig. Så du… 183 00:15:44,652 --> 00:15:45,486 Fröken Jiwoo. 184 00:15:46,946 --> 00:15:49,239 Tack för din uppriktighet. 185 00:15:49,823 --> 00:15:51,659 Jag är så glad och tacksam. 186 00:15:52,534 --> 00:15:55,537 Jag var så orolig att du såg mig som ett pervo. 187 00:15:55,621 --> 00:15:58,916 Vilken tur att du också är inne på sånt. Rena slumpen! 188 00:15:59,500 --> 00:16:02,544 -Jag ser inte dig som ett pervo. -Jag vet. Exakt! 189 00:16:03,963 --> 00:16:06,048 Det är hemskt att vi ses som det. 190 00:16:07,007 --> 00:16:11,011 Jag ska erkänna att jag kände de vibbarna från dig. 191 00:16:11,595 --> 00:16:15,808 Om det är svårt att dölja det kan du leva ut det mot mig om du vill. 192 00:16:16,892 --> 00:16:17,851 Leva ut vad? 193 00:16:17,935 --> 00:16:22,106 Du får vara bossig och skrika på mig. Behandla mig som en hund framöver! 194 00:16:23,232 --> 00:16:27,695 Det är sällan såna som vi möts på jobbet. Låt oss vara öppna med allt! 195 00:16:38,163 --> 00:16:42,251 Förlåt. När jag sa "tendenser" så menade jag inte så. 196 00:16:44,086 --> 00:16:47,506 Jag menade att folk har sagt att jag verkar kall och läskig, 197 00:16:47,589 --> 00:16:50,009 så jag har lite komplex för det. 198 00:16:51,427 --> 00:16:52,636 Jaha, jag förstår. 199 00:16:53,637 --> 00:16:54,680 Så halsbandet 200 00:16:55,931 --> 00:16:58,600 var inte till nån kvinna, utan till dig? 201 00:17:00,102 --> 00:17:01,103 Du missförstår. 202 00:17:04,690 --> 00:17:06,692 BDSM 203 00:17:09,278 --> 00:17:12,156 {\an8}BONDAGE, DISCIPLIN, SADISM, MASOCHISM, DOMINANS, SUBMISSION 204 00:17:12,239 --> 00:17:15,951 Nu ska vi snacka om D och S, dominans och submission. 205 00:17:16,035 --> 00:17:17,870 Sitt, Pippi. 206 00:17:18,662 --> 00:17:20,664 Sitt. Ligg. 207 00:17:21,373 --> 00:17:24,168 Rulla runt. Duktig flicka. 208 00:17:24,918 --> 00:17:27,337 Den dominanta spelar rollen som härskare. 209 00:17:27,421 --> 00:17:30,758 Och den som är sub är undergiven sin härskare. 210 00:17:32,217 --> 00:17:34,261 Vad är det med henne i dag? 211 00:17:35,179 --> 00:17:37,431 Hon brukar alltid titta på hundarna. 212 00:17:38,140 --> 00:17:41,143 -Hon har varit klistrad vid mobilen i dag. -Så pass? 213 00:17:42,978 --> 00:17:46,023 De förkortas till dom och sub. 214 00:17:46,106 --> 00:17:49,109 -Vill du ha en dom? -Vad är en dom? 215 00:17:50,069 --> 00:17:54,448 Varför så spänd? Vi har doldom-fisk i dag. Du får stammisrabatt. 216 00:18:01,246 --> 00:18:03,332 Jag förstår inte vad du menar. 217 00:18:04,458 --> 00:18:07,002 Kan du vara mer rakt på sak som du brukar? 218 00:18:08,378 --> 00:18:09,338 Det är som om… 219 00:18:12,007 --> 00:18:14,134 …Woohyuk aldrig hade gillat hundar. 220 00:18:14,718 --> 00:18:17,930 Han älskar hundar. Han är mer hund än vad de är. 221 00:18:18,013 --> 00:18:19,932 Men som om han var rädd för dem, 222 00:18:20,015 --> 00:18:25,104 men var rädd att bli kallad knäpp för att han hatar hundar. 223 00:18:25,187 --> 00:18:29,274 Så han beter sig som alla andra. Men så råkar du komma på honom. 224 00:18:29,358 --> 00:18:33,695 Nu förstår jag inte alls. Men fortsätt. 225 00:18:34,196 --> 00:18:40,869 Är det bättre att låtsas att jag inte vet eller borde jag vara snällare mot honom? 226 00:18:41,578 --> 00:18:43,997 Gillar du den där hundhataren eller inte? 227 00:18:45,165 --> 00:18:46,166 Det gör jag. 228 00:18:48,836 --> 00:18:49,670 Han är gullig. 229 00:18:52,506 --> 00:18:55,175 Låtsas som ingenting och ge honom lite tid. 230 00:18:55,259 --> 00:18:59,471 Han tycker nog att det känns pinsamt. Det blir värre om du är för snäll. 231 00:19:15,445 --> 00:19:20,284 Doong-doong har fler följare nu. Jag gillar de här offline-eventen. 232 00:19:20,367 --> 00:19:24,288 Tur att folk älskar det, annars skulle herr Hwang bli tokig på oss. 233 00:19:25,414 --> 00:19:27,916 Han bryr sig inte om förarbetet. 234 00:19:28,000 --> 00:19:31,378 Nu skickar han skärmdumpar med Doong-doongs följarsiffror. 235 00:19:31,461 --> 00:19:34,548 Han borde vara här i stället för att skicka bilder. 236 00:19:35,257 --> 00:19:39,511 -Jag ska stämma av schemat för scenen. -Okej. Åh. 237 00:19:40,846 --> 00:19:43,765 -Ett videosamtal. -Kör hårt. 238 00:19:45,309 --> 00:19:46,852 Kan du se mig, herr Hwang? 239 00:19:49,396 --> 00:19:52,107 Fröken Jiwoo, är det inte lunch snart? 240 00:19:52,191 --> 00:19:56,486 Vad gör du? Ta inte av den. Jag säger till när det är dags. 241 00:19:56,570 --> 00:19:57,404 Vatten… 242 00:19:59,281 --> 00:20:02,117 Ursäkta, jag måste stämma av en sak. Fortsätt så. 243 00:20:04,203 --> 00:20:05,037 Fröken Jiwoo. 244 00:20:06,955 --> 00:20:10,083 -Jag följer med. -Nej, jag kan gå själv. 245 00:20:10,167 --> 00:20:13,754 -Låt mig göra det. -Nej, jag går. Tack, herr Jung. 246 00:20:27,476 --> 00:20:31,688 Försöker du fritera köttet? Är det en varmluftsfritös? Låt mig. 247 00:20:32,231 --> 00:20:34,733 Jiwoo! Här borta! 248 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 Ta lite chips. 249 00:20:37,194 --> 00:20:38,820 -Tack. -Tack. 250 00:20:38,904 --> 00:20:41,823 Det är svårt. Låg det i för länge? Ska vi ta mer? 251 00:20:41,907 --> 00:20:43,867 Nej, det behövs inte. 252 00:20:43,951 --> 00:20:49,581 Såg du recensionerna på Instagram? Folk älskade eventet. Jag sa ju det! 253 00:20:49,665 --> 00:20:51,124 -Lite soju? -Ja tack. 254 00:20:51,208 --> 00:20:53,210 -Ingen lyssnar på mig. -Fy fan. 255 00:20:53,293 --> 00:20:54,628 Tur att vi gjorde det. 256 00:20:56,797 --> 00:20:57,631 Bra jobbat. 257 00:21:01,134 --> 00:21:05,347 Du är till och med bra på att grilla. Vad har du för brister? 258 00:21:05,847 --> 00:21:06,807 Vad tror du? 259 00:21:06,890 --> 00:21:09,101 Så där grillar man inte. 260 00:21:09,184 --> 00:21:10,560 Jag har ingen aning. 261 00:21:11,687 --> 00:21:13,522 Vi känner inte varandra så väl. 262 00:21:13,605 --> 00:21:18,443 Kvinnor måste kunna skära frukt om de ska få en bra man. 263 00:21:18,527 --> 00:21:22,281 Gud, vad jobbig. Han är så jobbig. 264 00:21:28,662 --> 00:21:30,497 -Vi ses! -Kör försiktigt! 265 00:21:33,750 --> 00:21:37,170 -Lycka till med din flirt, Jihoo! -Hej då! 266 00:21:39,214 --> 00:21:41,383 Varför får jag inte tag i nån taxi? 267 00:21:43,927 --> 00:21:45,304 Vad är det som gnyr? 268 00:21:45,887 --> 00:21:46,888 Åh gud! 269 00:21:48,223 --> 00:21:49,057 Herr Jung? 270 00:21:53,186 --> 00:21:54,521 Vad gör du? 271 00:21:59,318 --> 00:22:00,485 Mår du inget bra? 272 00:22:02,738 --> 00:22:04,573 -Gråter du? -Nej. 273 00:22:07,284 --> 00:22:08,410 Det ser så ut. 274 00:22:12,789 --> 00:22:13,623 Nej då. 275 00:22:14,958 --> 00:22:15,959 Varför gråter du? 276 00:22:16,960 --> 00:22:18,378 Jag gillar dig. 277 00:22:20,714 --> 00:22:22,632 Och du tycker att jag är jobbig. 278 00:22:23,425 --> 00:22:24,801 Jag förstår det, men… 279 00:22:25,635 --> 00:22:27,846 Jag är ju ny i teamet. 280 00:22:29,931 --> 00:22:31,933 Det är svårt att bli flyttad igen. 281 00:22:32,934 --> 00:22:34,144 Förlåt. 282 00:22:34,853 --> 00:22:36,646 Vilken lipsill. 283 00:22:37,147 --> 00:22:39,524 Jag har bara berättat för dig och Hana. 284 00:22:40,025 --> 00:22:41,651 Vem är Hana? 285 00:22:46,031 --> 00:22:48,909 Mitt ex, som dumpade mig för att jag är pervers! 286 00:22:56,666 --> 00:23:00,253 Herr Jung, jag undvek inte dig för att jag hatar dig. 287 00:23:00,337 --> 00:23:03,840 Jag ville bara inte göra dig obekväm. 288 00:23:04,341 --> 00:23:05,675 Det var därför. 289 00:23:06,259 --> 00:23:08,011 Jag ger dig bara lite space. 290 00:23:10,180 --> 00:23:11,681 Så jag är inte jobbig? 291 00:23:11,765 --> 00:23:14,267 Jag sa ju att jag inte ser dig som pervers. 292 00:23:15,185 --> 00:23:19,606 Men det kanske du är. Är vi inte lite perversa allihop? 293 00:23:24,694 --> 00:23:25,529 Inser du… 294 00:23:27,322 --> 00:23:28,615 …hur cool du är? 295 00:23:29,699 --> 00:23:30,534 Är jag? 296 00:23:32,994 --> 00:23:34,496 Fröken Jiwoo, jag undrar… 297 00:23:35,705 --> 00:23:37,207 Vill du bli min härskare? 298 00:23:39,334 --> 00:23:40,919 Det är… 299 00:23:41,002 --> 00:23:45,382 Jag vill inte gå på dejt eller nåt. Var bara min härskare. 300 00:23:45,966 --> 00:23:48,468 -Bara? -Ja. 301 00:23:48,552 --> 00:23:52,139 Det vore fantastiskt att ha nån som du som min härskare. 302 00:23:54,516 --> 00:23:55,350 Nej. 303 00:23:57,477 --> 00:23:58,311 Säkert? 304 00:24:00,105 --> 00:24:01,231 Förlåt. 305 00:24:04,192 --> 00:24:05,986 Det här kommer inte ske igen. 306 00:24:09,906 --> 00:24:11,992 Ska du inte ringa efter en taxi? 307 00:24:17,080 --> 00:24:18,915 Du har alltid sönder kopiatorn. 308 00:24:20,292 --> 00:24:22,419 Det är nog nåt som har fastnat. 309 00:24:23,795 --> 00:24:28,300 -Då får jag en anledning att träffa dig. -Tveka aldrig att höra av dig. 310 00:24:29,342 --> 00:24:33,513 Det säger du jämt, men du är alltid upptagen när jag ringer. 311 00:24:34,222 --> 00:24:35,474 Sluta blänga. 312 00:24:36,600 --> 00:24:41,605 Du kan inte förföra en karl med den där minen. 313 00:24:42,189 --> 00:24:47,903 -Jag försöker inte förföra honom. -Titta bara. De är helsålda på honom. 314 00:24:47,986 --> 00:24:51,323 Du borde också testa det nån gång. 315 00:24:53,450 --> 00:24:54,284 Vi ses. 316 00:25:04,169 --> 00:25:05,003 Herr Jung. 317 00:25:06,254 --> 00:25:07,088 Bra jobbat. 318 00:25:08,173 --> 00:25:09,090 Tack så mycket. 319 00:25:29,694 --> 00:25:35,951 Har du tid? Jag vill säga en sak i enrum. Jag väntar i mötesrummet. 320 00:25:57,681 --> 00:25:59,307 Jaha, vad gör jag här? 321 00:26:03,770 --> 00:26:04,896 Ta på dig den här. 322 00:26:06,731 --> 00:26:09,734 Jag är inte din härskare än, men jag är nyfiken. 323 00:26:11,236 --> 00:26:12,112 Ta på dig den. 324 00:26:12,696 --> 00:26:15,865 Drömmer jag? Jag väntade mig inte att du… 325 00:26:15,949 --> 00:26:18,326 -Slipp, då. -Jag sa inte nej. 326 00:26:20,203 --> 00:26:21,204 Jag tar på den. 327 00:26:55,155 --> 00:26:57,574 -Fröken Jiwoo, det är… -Luta dig bakåt. 328 00:27:25,143 --> 00:27:29,064 Det du sa häromkvällen fick mig att undra en sak. 329 00:27:30,565 --> 00:27:31,399 Vadå? 330 00:27:31,483 --> 00:27:34,027 Att du ville ha nån som jag som härskare. 331 00:27:34,861 --> 00:27:36,363 Vad menade du med det? 332 00:27:38,281 --> 00:27:40,533 Jag har aldrig träffat nån som du. 333 00:27:43,161 --> 00:27:47,582 Om jag ska vara ärlig så har jag alltid varit självmedveten. 334 00:27:49,459 --> 00:27:52,295 Jag låtsas vara mogen för att inte bli ogillad. 335 00:27:53,296 --> 00:27:56,925 Men oavsett vad andra tycker och hur du än blir behandlad, 336 00:27:57,008 --> 00:28:01,596 så är du ändå lika mogen, till och med mot ett freak som jag. 337 00:28:02,806 --> 00:28:04,349 Du är sann mot dig själv. 338 00:28:05,475 --> 00:28:08,687 Trots att vi knappt känner varandra så känner jag 339 00:28:10,230 --> 00:28:12,315 att jag vill vara barnslig med dig. 340 00:28:20,240 --> 00:28:22,826 Förlåt för att jag gör dig obekväm igen. 341 00:28:23,535 --> 00:28:24,369 Ingen fara. 342 00:28:26,246 --> 00:28:29,749 Jag lovar att aldrig gå över gränsen igen. 343 00:28:34,879 --> 00:28:38,508 Jag vet inte riktigt vad det är du vill ha av mig, 344 00:28:39,676 --> 00:28:42,387 men jag lär mig rätt snabbt. 345 00:28:43,263 --> 00:28:47,642 Jag ska tänka på saken, så sluta undvika mig. 346 00:28:48,184 --> 00:28:49,144 Va? 347 00:28:51,187 --> 00:28:52,021 Absolut. 348 00:28:53,565 --> 00:28:57,235 Räkna till 30, ta av ögonbindeln och gå tillbaka till kontoret. 349 00:29:06,911 --> 00:29:08,079 Tack, fröken Jiwoo. 350 00:29:09,998 --> 00:29:13,168 Du är den coolaste person jag nånsin har träffat. 351 00:29:14,335 --> 00:29:16,296 Räkna till 30 innan du tar av den. 352 00:29:17,380 --> 00:29:19,132 Du är inte min härskare än. 353 00:30:00,298 --> 00:30:03,843 -Du ser ut att vänta på din matte. -Jag väntade på dig. 354 00:30:04,344 --> 00:30:07,639 Försöker du stöta på mig genom att dela paraply? 355 00:30:07,722 --> 00:30:12,560 Jag försöker bara visa dig hur allvarlig min önskan är att tjäna dig. 356 00:30:21,861 --> 00:30:24,447 Jag vet varför du tittar på mig så där. 357 00:30:25,323 --> 00:30:26,157 Varför? 358 00:30:26,908 --> 00:30:27,909 För du vill se 359 00:30:29,494 --> 00:30:33,248 allt med din fulla uppmärksamhet, precis så där. 360 00:30:46,177 --> 00:30:49,013 Okej. Jag blir din härskare. 361 00:30:51,015 --> 00:30:53,852 Följ mig ordentligt så att jag inte blir blöt. 362 00:30:56,437 --> 00:30:57,272 Uppfattat. 363 00:31:02,569 --> 00:31:04,404 Du får inte ändra dig i morgon. 364 00:31:07,740 --> 00:31:11,953 {\an8}DS. Det står för relationen mellan en dominant och en undergiven. 365 00:31:12,453 --> 00:31:15,415 {\an8}En relation mellan en som härskar och en som lyder. 366 00:31:15,957 --> 00:31:18,459 {\an8}Dom som i dominant och sub som i submissiv. 367 00:31:18,543 --> 00:31:23,089 {\an8}Män kallas dom, kvinnor ofta domme. Och det finns manliga och kvinnliga sub. 368 00:31:24,132 --> 00:31:27,176 {\an8}Då innebär det att herr Jung är… 369 00:31:30,013 --> 00:31:31,014 {\an8}…en manlig sub? 370 00:31:36,644 --> 00:31:37,729 Vad sjukt. 371 00:31:39,856 --> 00:31:44,736 Strålande nyheter! Jag har fått mitt livs första härskare! Jubel, tack! 372 00:31:44,819 --> 00:31:46,738 HUR MAN ÄR EN BRA HÄRSKARE 373 00:31:49,699 --> 00:31:51,701 {\an8}SMISKANDE FEMFEMS BDSM-GUIDE 374 00:31:52,660 --> 00:31:54,537 Skillnaden mellan DS och SM? 375 00:31:55,121 --> 00:31:59,334 DS handlar mer om den psykologiska sidan av relationen. 376 00:32:00,084 --> 00:32:05,173 Medan SM handlar om fysiska och sensuella lekar. 377 00:32:06,174 --> 00:32:08,426 Men koncepten är inte oförenliga. 378 00:32:08,509 --> 00:32:12,221 Man kan njuta av SM-lekar inom en DS-relation. 379 00:32:12,305 --> 00:32:16,309 Utövare av DS eller SM dejtar oftast inte sina partners. 380 00:32:16,809 --> 00:32:20,355 DS- och SM-relationer tenderar att vara hierarkiska, 381 00:32:20,438 --> 00:32:22,440 medan älskare bör vara jämlikar. 382 00:32:22,982 --> 00:32:29,948 Allt är förstås möjligt, men jag själv tycker att det är svårt att hantera båda. 383 00:33:02,271 --> 00:33:03,523 Det känns bra, Jihoo. 384 00:33:08,277 --> 00:33:10,697 Gillade inte ditt ex det? 385 00:33:12,949 --> 00:33:15,952 Hon gjorde det innan hon kände till min läggning. 386 00:33:16,995 --> 00:33:19,122 När hon fick veta föraktade hon mig. 387 00:33:21,541 --> 00:33:25,128 Sa du att du gillar att bli föraktad? Ditt pervo. 388 00:33:46,107 --> 00:33:50,319 Förlåt att jag blev sen första gången. Jag ska inte göra om det misstag… 389 00:33:50,403 --> 00:33:51,821 Vi behöver regler. 390 00:33:52,363 --> 00:33:54,824 Sätt upp regler som bara gäller er två. 391 00:33:54,907 --> 00:33:55,742 Regler? 392 00:33:56,659 --> 00:34:00,163 Sluta kalla mig för härskare. Jiwoo räcker. 393 00:34:01,831 --> 00:34:04,417 -Vad sägs om fröken Jiwoo? -Bara Jiwoo. 394 00:34:05,334 --> 00:34:06,836 Annars straffar jag dig. 395 00:34:08,921 --> 00:34:09,756 Straffar? 396 00:34:11,174 --> 00:34:14,010 -Varför ser du så glad ut? -Det gör jag inte! 397 00:34:14,802 --> 00:34:15,636 Inte alls. 398 00:34:16,137 --> 00:34:18,347 Straffa och belöna honom regelbundet. 399 00:34:21,642 --> 00:34:26,898 Jag läste att en sub kan känna sig bunden bara av att få en gåva från sin härskare. 400 00:34:31,194 --> 00:34:34,530 Fröken Jiwoo, du har läst på, va? 401 00:34:35,031 --> 00:34:37,241 Skapa villkor för dina befallningar. 402 00:34:37,325 --> 00:34:38,701 Glasögonen är signalen. 403 00:34:39,786 --> 00:34:43,122 När du vill bli beordrad på jobbet har du dem på dig. 404 00:34:52,715 --> 00:34:55,009 Stämpel eller underskrift? 405 00:34:55,802 --> 00:34:57,678 -Vadå? -För kontraktet. 406 00:34:58,179 --> 00:35:01,891 Jung Jiwoo, alias dom, måste föra sig på ett sätt 407 00:35:01,974 --> 00:35:04,685 som Jung Jiwoo, alias sub, kan se upp till. 408 00:35:04,769 --> 00:35:07,814 Du åt kryddigt fläsk i går, men måste ha het mat. 409 00:35:07,897 --> 00:35:13,069 Fyra tteokbokki, två milda och två starka, med risbollar. Plus yoghurtdricka. 410 00:35:18,199 --> 00:35:22,078 Och sub måste göra sitt bästa för att tjäna sin dom. 411 00:35:22,161 --> 00:35:23,162 TILL MIN HÄRSKARE 412 00:35:25,540 --> 00:35:31,796 Kontraktet löper ut efter tre månader. Det får inte avslutas utan medgivande. 413 00:35:31,879 --> 00:35:34,966 Lekar sker minst en gång i veckan. 414 00:35:36,801 --> 00:35:41,347 Dom och sub kan välja ett stoppord för plötsliga eller farliga situationer. 415 00:35:41,430 --> 00:35:42,348 SERVICE PÅGÅR 416 00:35:42,515 --> 00:35:46,227 Så fort det yttras måste leken sluta omedelbart. 417 00:35:46,310 --> 00:35:51,524 Stoppordet kan vara nåt vi inte säger ofta eller nåt som är lätt att uttala. 418 00:35:51,607 --> 00:35:55,403 Till exempel Apornas planet, soondae-soppa eller liknande. 419 00:35:56,195 --> 00:35:58,197 Nåt särskilt du har velat använda? 420 00:35:59,198 --> 00:36:01,826 Det ska vara nåt betydelsefullt för oss båda. 421 00:36:02,493 --> 00:36:03,828 Betydelsefullt? 422 00:36:04,871 --> 00:36:05,705 Doong-doong? 423 00:36:12,712 --> 00:36:16,048 Sexuella aktiviteter måste godkännas av båda. 424 00:36:20,928 --> 00:36:25,933 Jag utgick från ett kontrakt på nätet. Jag ändrade nästan ingenting. 425 00:36:26,017 --> 00:36:29,270 Jag förstår din oro. Ingen beröring. 426 00:36:29,854 --> 00:36:31,981 Jag har inga snuskiga tankar om dig. 427 00:36:36,235 --> 00:36:38,404 JUNG JIHOO 428 00:36:53,628 --> 00:36:56,756 Vissa så kallade hotell är värre än motell. 429 00:36:58,007 --> 00:36:59,842 Men jag är ingen motellexpert. 430 00:37:02,762 --> 00:37:06,766 Var kan det vara fräschast? Det bästa… 431 00:37:06,849 --> 00:37:07,975 Allt finns i appen. 432 00:37:08,476 --> 00:37:10,645 -Ta vänster här. -Okej. 433 00:37:37,713 --> 00:37:39,423 Har du aldrig använt det? 434 00:37:39,507 --> 00:37:43,386 Nej. Men det är nåt estetiskt tilltalande med ett hundhalsband. 435 00:37:43,469 --> 00:37:47,098 -Det känns bra att bara se det. -Det är gjort för att användas. 436 00:37:52,937 --> 00:37:56,482 Det är viktigt att dommen inte visar nervositet under leken. 437 00:37:57,108 --> 00:38:00,361 Dommen måste alltid uppvisa ett lugn mot den undergivna. 438 00:38:28,055 --> 00:38:29,473 Hundlek. 439 00:38:29,974 --> 00:38:34,312 En introduktion till SM-världen. En snäll, men klassisk lek. 440 00:38:34,395 --> 00:38:36,397 Behandla honom som en riktig hund. 441 00:38:36,480 --> 00:38:37,315 Vacker tass. 442 00:38:41,360 --> 00:38:42,361 Huvud. 443 00:39:00,921 --> 00:39:03,466 Du ska få nåt gott om du är duktig. 444 00:39:08,763 --> 00:39:10,598 Okej. Vad du än säger… 445 00:39:10,681 --> 00:39:13,768 Nämen? En hund som kan prata? 446 00:40:05,778 --> 00:40:08,781 Nej! 447 00:40:09,657 --> 00:40:11,617 Nej, stopp! 448 00:40:12,952 --> 00:40:14,787 Sitt! 449 00:40:16,288 --> 00:40:17,373 Plats! 450 00:40:18,457 --> 00:40:19,375 Spela död! 451 00:40:19,458 --> 00:40:22,378 Duktig pojke. Vilken duktig pojke. 452 00:40:33,305 --> 00:40:35,891 Nej, sa jag! Stanna! 453 00:40:37,768 --> 00:40:38,686 Kom nu! 454 00:40:39,311 --> 00:40:41,522 Få tyst på den där hunden! 455 00:40:44,650 --> 00:40:47,486 Hur vågar en hund käfta mot mig? 456 00:40:48,863 --> 00:40:52,533 Ursäkta! Jag är här eftersom vi har fått ett klagomål. 457 00:41:08,132 --> 00:41:11,802 -Tack för din insats. -Ja, absolut. 458 00:41:13,804 --> 00:41:14,680 Detsamma. 459 00:41:21,437 --> 00:41:22,855 "Tack för din insats"? 460 00:41:24,064 --> 00:41:25,649 Gud vad korkat. 461 00:41:33,782 --> 00:41:36,785 Säg bara att redigeringsteamet gjorde ett misstag. 462 00:41:36,869 --> 00:41:38,704 Varför måste vi grotta i det? 463 00:41:38,787 --> 00:41:42,917 Men att ducka för ansvar kan leda till ännu större problem. 464 00:41:43,417 --> 00:41:46,670 Vem bryr sig? Det är ett barnprogram med låga siffror. 465 00:41:48,339 --> 00:41:51,425 Är det inte därför vi behöver en strikt moralkompass? 466 00:41:53,552 --> 00:41:57,306 Fröken Jiwoo, har du pressreleasen från copyright-klagomålet? 467 00:41:57,389 --> 00:41:59,183 -Ge mig det. -Okej. 468 00:41:59,266 --> 00:42:01,685 -Han, boka mötesrummet till kl. 15. -Okej. 469 00:42:01,769 --> 00:42:03,896 Vi får lösa det här först. 470 00:42:07,107 --> 00:42:08,817 Varför känner jag mig hotad? 471 00:42:20,120 --> 00:42:21,622 Det var imponerande. 472 00:42:21,705 --> 00:42:24,667 Herr Hwang fick inte fram ett ord. Det var befriande. 473 00:42:24,750 --> 00:42:28,295 Visst. När jag blev galen behandlade han mig därefter. 474 00:42:30,339 --> 00:42:31,590 Jag borde bli bättre. 475 00:42:32,216 --> 00:42:36,303 Nej. Ju bättre du är, desto mer förolämpar han dig för att du är tjej. 476 00:42:37,054 --> 00:42:41,058 -Jiwoo, har du eventbudgeten? -Jag lade den där tidigare. 477 00:42:45,229 --> 00:42:46,814 Du borde ha sagt till. 478 00:42:48,023 --> 00:42:51,944 De här snorungarna behandlar mig som skit. Jag har det inte lätt. 479 00:43:07,209 --> 00:43:09,128 Ska du inte gå hem, fröken Jiwoo? 480 00:43:12,798 --> 00:43:13,716 Herr Jung. 481 00:43:15,509 --> 00:43:19,179 Blev du sårad i går? Jag borde ha varit mer förberedd. Förlåt. 482 00:43:22,975 --> 00:43:27,062 Om du ångrar dig, så låt mig planera nästa gång. 483 00:43:34,820 --> 00:43:35,904 Smaklig måltid. 484 00:43:47,041 --> 00:43:48,584 Ha den äran… 485 00:43:53,756 --> 00:43:55,716 Man brukar blåsa efter sången. 486 00:43:55,799 --> 00:43:57,551 Jag fyller inte år i dag. 487 00:43:58,427 --> 00:44:01,138 Nej, det är i morgon. Jag såg det på KakaoTalk. 488 00:44:02,514 --> 00:44:06,477 Men vi kommer att fira på kontoret och jag ville hinna först. 489 00:44:07,686 --> 00:44:08,520 Härs… 490 00:44:09,480 --> 00:44:10,314 Härskare. 491 00:44:15,069 --> 00:44:16,654 Grattis på födelsedagen. 492 00:44:33,295 --> 00:44:34,380 Jag tar den andra. 493 00:44:45,974 --> 00:44:46,975 De är så… 494 00:44:49,186 --> 00:44:50,521 …vackra, fröken Jiwoo. 495 00:44:51,647 --> 00:44:56,777 Tack, men jag har inte gjort tillräckligt för att förtjäna dem. 496 00:44:58,237 --> 00:45:00,155 -Förra gången var en flopp. -Nej. 497 00:45:00,698 --> 00:45:02,116 Du är som solen för mig. 498 00:45:03,242 --> 00:45:05,786 Tack för att du föddes in i denna värld. 499 00:45:07,496 --> 00:45:08,580 Tack för skorna. 500 00:45:09,957 --> 00:45:12,418 Vill du att jag trampar på dig? 501 00:45:15,796 --> 00:45:18,966 Det var inte exakt vad jag hoppades på, men… 502 00:45:35,649 --> 00:45:38,652 Du hoppades inte på det, men du verkar redo. 503 00:45:40,154 --> 00:45:41,238 Nej, jag… 504 00:45:42,573 --> 00:45:46,285 -Det är nog bara på grund av alla drömmar. -Har du drömt om det? 505 00:45:47,411 --> 00:45:49,496 Det är inget oanständigt. 506 00:45:50,289 --> 00:45:52,291 Eller lite kanske, men… 507 00:45:54,668 --> 00:45:56,712 Vi tar det nånstans där ingen ser. 508 00:46:35,125 --> 00:46:36,001 Gör det ont? 509 00:46:38,962 --> 00:46:40,130 Fruktansvärt. 510 00:47:11,328 --> 00:47:12,329 Ska jag sluta? 511 00:47:15,165 --> 00:47:16,416 Jag är lycklig 512 00:47:17,876 --> 00:47:19,002 eftersom det är du. 513 00:47:38,897 --> 00:47:41,942 Jag gillar att vinna. Jag är en vinnarskalle. 514 00:47:44,862 --> 00:47:50,117 Jag vill inte verka mesig eller förlora mot självutnämnda hårdingar. 515 00:47:53,120 --> 00:47:56,874 Jag vill väl inte att de ska veta att jag är svag. 516 00:47:58,834 --> 00:48:01,044 Men inombords är jag helt hjälplös. 517 00:48:04,423 --> 00:48:08,677 Det är därför jag älskar när allt faller samman. 518 00:48:11,513 --> 00:48:16,101 Jag älskar att falla, att bli trampad på och förnedrad. 519 00:48:22,399 --> 00:48:23,817 Av dig och ingen annan. 520 00:49:19,915 --> 00:49:20,749 Förför honom. 521 00:49:23,794 --> 00:49:27,631 Det blir enkelt. Han gav dig till och med en present. 522 00:49:28,215 --> 00:49:30,968 Han har till och med berättat hemligheter för dig. 523 00:49:31,468 --> 00:49:36,098 Ni jobbar väl på samma projekt? Bjud honom på middag. Nej, drinkar. 524 00:49:36,181 --> 00:49:39,851 Det kan ses som maktmissbruk. 525 00:49:39,935 --> 00:49:43,271 Han är din överordnade, så vad oroar du dig för? 526 00:49:43,855 --> 00:49:47,484 -Privatliv och arbete ska hållas isär. -Visst. 527 00:49:49,444 --> 00:49:52,489 Pippi, vad du är avundsjuk. Sluta nu. Tyst! 528 00:49:54,408 --> 00:49:55,242 Så högljudd. 529 00:49:56,410 --> 00:50:00,247 Du är så präktig. Gör som du vill. 530 00:50:00,330 --> 00:50:02,833 -Ska du på dejt igen? -Ja, nåt sånt. 531 00:50:04,835 --> 00:50:08,839 En kontorsromans med distans? Det blir inte lätt. 532 00:50:18,056 --> 00:50:20,684 Ha större text på utskrifterna. Vad är detta? 533 00:50:21,560 --> 00:50:23,228 Ska jag inte kunna läsa det? 534 00:50:24,354 --> 00:50:25,731 Jag skojar bara. 535 00:50:26,773 --> 00:50:27,899 Kom igen, hörrni. 536 00:50:29,443 --> 00:50:32,696 -Han, passa på att presentera dig nu. -Javisst. 537 00:50:35,032 --> 00:50:39,578 Hej. Som ni nog vet heter jag Lee Han och jag är officiellt heltidsanställd. 538 00:50:40,078 --> 00:50:41,580 Jag ska göra mitt bästa. 539 00:50:41,663 --> 00:50:42,497 En applåd. 540 00:50:43,373 --> 00:50:44,374 Snyggt. 541 00:50:44,458 --> 00:50:47,794 Han behöver en mentor som kan visa honom till rätta. 542 00:50:49,379 --> 00:50:50,380 Jiwoo kan ta det. 543 00:50:50,964 --> 00:50:51,798 Inte Jihoo. 544 00:50:52,674 --> 00:50:56,678 Hon har fullt upp den här månaden. Varför inte Soyeon? 545 00:50:57,512 --> 00:50:59,306 Jiwoo jobbar som bara den. 546 00:51:00,098 --> 00:51:03,268 Han, du klarar dig var som helst om du lär av henne. 547 00:51:04,519 --> 00:51:05,353 Okej. 548 00:51:07,481 --> 00:51:10,150 Kolla listan med Toy-merchandise. 549 00:51:10,233 --> 00:51:12,986 Vidarebefordra utkastet till print-beställningarna 550 00:51:13,070 --> 00:51:15,697 via mejl till planeringsteamet. 551 00:51:16,281 --> 00:51:18,825 Uppdatera listan över distributörer. 552 00:51:19,326 --> 00:51:20,160 Stilla. 553 00:51:22,412 --> 00:51:23,413 Uppdatera listan. 554 00:52:18,802 --> 00:52:20,262 Fröken Jiwoo. 555 00:52:24,349 --> 00:52:29,729 -Ursäkta. Funktionen funkar inte i Excel. -Ber du om hjälp efter bara ett försök? 556 00:52:51,626 --> 00:52:52,627 Fröken Jiwoo. 557 00:52:55,005 --> 00:52:57,841 Vad var den tredje saken du bad mig om i går? 558 00:52:57,924 --> 00:52:59,968 Minns du inte får du spela in det. 559 00:53:15,567 --> 00:53:18,195 Skickade du rapporten som ett gruppmejl? 560 00:53:18,778 --> 00:53:21,239 Måste vd:n läsa dina mötesanteckningar? 561 00:53:21,323 --> 00:53:23,491 -Ser du den här filen? -Ja. 562 00:53:23,575 --> 00:53:25,243 Gå in där. 563 00:53:25,327 --> 00:53:28,538 Då är alla ändringar i den dubbade trailern bekräftade. 564 00:53:28,622 --> 00:53:31,625 Jag skickar den och går till inspelningsstudion. 565 00:53:31,708 --> 00:53:36,004 Ja, vi behöver inte titta mer på den. Det har vi inte tid med. 566 00:53:41,343 --> 00:53:42,177 Snälla sluta. 567 00:53:47,557 --> 00:53:48,391 Hej. 568 00:53:52,687 --> 00:53:53,688 Det är tufft, va? 569 00:53:55,065 --> 00:53:57,817 -Du får fråga mig saker när du vill. -Ursäkta? 570 00:53:59,361 --> 00:54:01,446 Jag förstår. Det går bra. 571 00:54:02,113 --> 00:54:06,910 Alla är rädda att Jiwoo ska skrämma mig. Men det är det jag gillar med henne. 572 00:54:08,203 --> 00:54:09,037 Vad menar du? 573 00:54:09,120 --> 00:54:12,499 Hon går rakt på sak utan att linda in nåt. 574 00:54:13,458 --> 00:54:18,046 När hon låter så där hård är hon överraskande sexig. 575 00:54:18,129 --> 00:54:19,005 Vad sa du? 576 00:54:22,175 --> 00:54:23,009 Jag förstår. 577 00:54:23,093 --> 00:54:24,594 -Ett ögonblick. -Visst. 578 00:54:26,179 --> 00:54:27,931 Okej. Jag kommer. 579 00:54:28,431 --> 00:54:31,643 Jag har ett möte med Jiwoo. Jag ska inte uppehålla dig. 580 00:54:31,726 --> 00:54:33,311 -Lycka till. -Tack. 581 00:54:37,232 --> 00:54:40,610 Fröken Jiwoo, kom tillbaka till kontoret innan du går hem. 582 00:55:00,255 --> 00:55:01,089 Herr Jung? 583 00:55:15,937 --> 00:55:18,231 -Jag skickade det av misstag. -Vadå? 584 00:55:21,609 --> 00:55:24,612 Gruppmejl. 585 00:55:27,615 --> 00:55:29,284 Du kan skicka ett nytt. 586 00:55:31,578 --> 00:55:34,956 -Är det allt? -Jag är inte din mentor. 587 00:55:35,040 --> 00:55:36,333 Men jag tillhör dig! 588 00:55:38,251 --> 00:55:40,795 Herr Jung, är du orolig för nåt? 589 00:55:40,879 --> 00:55:44,966 Nej. Du är för snäll mot Lee Han, som om du vore hans härskare. 590 00:55:48,553 --> 00:55:50,180 Det här duger inte. 591 00:55:53,475 --> 00:55:58,355 I oväntade situationer måste en dom kunna leka utan leksaker. 592 00:55:59,022 --> 00:56:01,941 Det är varje äkta dominants roll och plikt. 593 00:56:06,863 --> 00:56:08,114 Sätt dig. 594 00:56:12,369 --> 00:56:13,203 Av med bältet. 595 00:56:16,247 --> 00:56:19,125 Ta av glasögonen om du vill sluta. 596 00:56:37,811 --> 00:56:38,853 Ta av den. 597 00:56:48,321 --> 00:56:50,031 Det är bredare än jag trodde. 598 00:56:58,915 --> 00:57:02,919 Herr Jung Jihoo, du måste kunna skilja på privatliv och arbete. 599 00:57:44,586 --> 00:57:47,005 Du inbillar dig saker och blir svartsjuk. 600 00:57:47,922 --> 00:57:49,757 Litar du inte på din härskare? 601 00:58:04,522 --> 00:58:05,857 Slå mig på riktigt. 602 00:58:07,525 --> 00:58:10,236 Du får slå mig på riktigt. Jag har gjort fel. 603 00:58:11,279 --> 00:58:13,990 Jag skäms över det, men jag vill känna smärtan. 604 00:58:14,491 --> 00:58:17,285 Om du inte kan, så sparka mig eller svär åt mig. 605 00:58:17,994 --> 00:58:19,829 Svär åt mig åtminstone. 606 00:58:25,251 --> 00:58:26,377 Din jävel. 607 00:58:27,545 --> 00:58:28,379 Vadå? 608 00:58:29,214 --> 00:58:30,924 Vad glor du på, ditt pervo? 609 00:58:31,633 --> 00:58:34,886 Hur vågar du glo på mig så där? Titta ner. 610 00:58:38,431 --> 00:58:42,810 Kan du inte ens laga kaffemaskinen? Kan du inte göra nåt rätt? 611 00:58:42,894 --> 00:58:44,979 -Är det ditt macho-ego? -Förlåt mig. 612 00:58:45,063 --> 00:58:48,399 -Fröken Jiwoo, jag är ledsen. -Det duger inte. Följ mig. 613 00:58:49,150 --> 00:58:53,571 Finns det nåt du klarar av? Är det svårt att gå igenom budgeten i tid? 614 00:58:53,655 --> 00:58:55,865 Om du ska sabotera vår effektivitet 615 00:58:55,949 --> 00:58:59,994 kan du väl i alla fall vara artig och le, din värdelösa sopa? 616 00:59:00,078 --> 00:59:01,538 Jag är sämre än sopor. 617 00:59:01,621 --> 00:59:04,582 Den här dumma kopiatorn! Den går sönder hela tiden! 618 00:59:05,208 --> 00:59:07,043 Gör om och gör rätt, din jävel! 619 00:59:26,604 --> 00:59:30,817 Du har inte tid att skriva ner varenda liten sak! Memorera dem! 620 00:59:30,900 --> 00:59:34,654 -Du gör mig galen, trögskalle! -Ja, jag är en trögskalle! 621 00:59:34,737 --> 00:59:39,659 Och vad är det för fel på ditt finger? Varför skickar du gruppmejl hela tiden? 622 00:59:39,742 --> 00:59:41,077 Förlåt! Visa mig igen… 623 00:59:41,160 --> 00:59:46,124 Hur många jävla gånger då? Tänk till en enda gång innan du skickar! 624 00:59:46,207 --> 00:59:48,042 Är det så jävla svårt? Helvete! 625 00:59:48,126 --> 00:59:49,502 Helvete! 626 00:59:50,670 --> 00:59:51,504 Förlåt. 627 00:59:53,798 --> 00:59:55,800 Du och din jävla ryggkliare. 628 00:59:57,927 --> 00:59:59,178 Din skithög. 629 01:00:08,146 --> 01:00:13,151 Du är så jävla äcklig med din lilla minipitt. 630 01:00:13,735 --> 01:00:17,447 Jag är en miljon gånger bättre på det här jobbet än du, ditt as! 631 01:00:19,240 --> 01:00:20,408 Fröken Jiwoo. 632 01:00:30,460 --> 01:00:32,378 Är det nån kvar där inne? 633 01:01:27,600 --> 01:01:28,601 Gillade du det? 634 01:01:30,103 --> 01:01:33,564 -Du, då? -Jag också. Det var eggande. 635 01:02:56,355 --> 01:03:00,234 Psykologiska bojor är lika viktiga som fysiska i SM-lekar. 636 01:03:01,027 --> 01:03:05,531 En idé är att stärka DS-relationen med enkla dagliga rapporter. 637 01:03:07,825 --> 01:03:11,454 Jag åt tomatsallad, bröd och juice med äpple och grönkål. 638 01:03:11,954 --> 01:03:14,791 Har du ätit frukost än? Vi ses på kontoret. 639 01:03:19,796 --> 01:03:21,464 Ja, härskare. Fröken Jiwoo,. 640 01:03:22,215 --> 01:03:25,593 Herr Jung. Du kommer att gå ner i vikt om du äter så där. 641 01:03:25,676 --> 01:03:27,094 I så fall… 642 01:03:27,178 --> 01:03:28,262 Smaklig måltid. 643 01:03:32,058 --> 01:03:35,478 Så du har äntligen lärt dig uppskatta riktig gukbap. 644 01:03:35,561 --> 01:03:38,815 Du tar bilder av allt. Är det till Insta? 645 01:03:40,274 --> 01:03:42,777 Min personliga tränare kollar vad jag äter. 646 01:03:48,616 --> 01:03:50,785 Förresten, jobbade nån över? 647 01:03:51,536 --> 01:03:54,121 -Kontoret var tydligen jättestökigt. -Jaså? 648 01:03:54,705 --> 01:03:56,332 Och en sak var trasig. 649 01:04:05,842 --> 01:04:06,717 MJAU RYGGKLIARE 650 01:04:06,801 --> 01:04:07,635 Vad är detta? 651 01:04:34,787 --> 01:04:36,455 Vet du vad ditt misstag var? 652 01:04:38,791 --> 01:04:39,876 Jag är inte säker. 653 01:04:49,218 --> 01:04:50,595 Då ska jag tala om det. 654 01:05:45,524 --> 01:05:47,652 HANA 655 01:05:52,365 --> 01:05:53,783 Håller ni kontakten? 656 01:05:54,742 --> 01:05:55,576 Va? 657 01:05:55,660 --> 01:05:56,869 Hon är väl ditt ex? 658 01:05:58,204 --> 01:06:00,748 Hon som du nämnde när du grät. 659 01:06:05,836 --> 01:06:09,840 Vi håller inte kontakten. Men hon avskyr mig. 660 01:06:10,341 --> 01:06:12,343 Varför? Hon dumpade ju dig. 661 01:06:14,011 --> 01:06:15,096 Jag förstår henne. 662 01:06:16,347 --> 01:06:20,267 Jag avslöjade mig för att lätta mitt hjärta. Det var själviskt. 663 01:06:23,312 --> 01:06:25,815 Gillar du verkligen att blöda så här? 664 01:06:27,942 --> 01:06:28,776 Det gör ont. 665 01:06:31,362 --> 01:06:32,989 Men jag känner mig levande. 666 01:06:35,366 --> 01:06:36,367 Jag förstår inte. 667 01:06:39,578 --> 01:06:40,413 Jag förstår. 668 01:06:40,496 --> 01:06:45,001 Om hon älskade dig och du känner dig levande av det, kunde hon inte spela med? 669 01:06:46,127 --> 01:06:47,461 Det är inget brott. 670 01:06:54,135 --> 01:06:58,639 Jag vill inte tvinga på nån det. Det är därför jag är så tacksam för dig. 671 01:06:59,348 --> 01:07:02,518 Det känns som om du börjar uppskatta DS. 672 01:07:04,520 --> 01:07:06,022 Tack för din insats. 673 01:07:07,148 --> 01:07:08,357 Jag ska städa upp. 674 01:07:23,789 --> 01:07:28,252 Jag kan inte fatta vad jag har gjort, men jag kan inte släppa det heller. 675 01:07:28,961 --> 01:07:33,340 Ju mer jag njuter, desto mer förvirrad blir jag över vår relation i övrigt. 676 01:07:34,592 --> 01:07:39,305 Är det normalt att leka så hårt utan att ha sex? 677 01:07:48,731 --> 01:07:52,568 HEMMA, HAR DUSCHAT OCH LAGT MIG. SKA TITTA PÅ TV OCH SOVA. GOD NATT. 678 01:07:53,944 --> 01:07:56,864 Det är svårt att säga vad som är normalt och inte. 679 01:07:57,364 --> 01:08:00,534 Många par börjar ha sex, med samtycke. 680 01:08:00,618 --> 01:08:03,621 Med det är olika från fall till fall. 681 01:08:05,247 --> 01:08:09,126 Vad vill du? Prata om det med din sub. 682 01:08:22,515 --> 01:08:23,933 Hej, herr Woohyuk! 683 01:08:25,518 --> 01:08:26,519 God morgon. 684 01:08:26,602 --> 01:08:28,938 Varför är du ensam? Var är din chef? 685 01:08:32,066 --> 01:08:35,027 Hon kommer senare, efter sin dejt. 686 01:08:35,111 --> 01:08:38,322 Just det, hon skröt om att hon skulle till arboretumet. 687 01:08:38,823 --> 01:08:40,616 Hon har fullt upp på helgerna. 688 01:08:40,699 --> 01:08:43,661 Hon säger att hon är singel, men hon dejtar jämt. 689 01:08:45,162 --> 01:08:47,706 Varför bjuder inte du ut henne? 690 01:08:48,707 --> 01:08:52,753 Nej, nu missförstår du. Hon är bara min… Det är inte så. 691 01:08:53,420 --> 01:08:56,924 Brukar du jogga på morgonen? Det är bra. 692 01:08:58,300 --> 01:09:00,553 Säger du inget så får hon aldrig veta. 693 01:09:02,096 --> 01:09:03,722 Säg inget till nån än. 694 01:09:04,890 --> 01:09:06,684 -Vi ses. -Vi ses. 695 01:09:07,643 --> 01:09:08,477 Kom, då. 696 01:09:27,580 --> 01:09:30,207 {\an8}HANA 697 01:09:36,839 --> 01:09:38,257 Hej, Hana. 698 01:09:38,757 --> 01:09:41,427 Hej, Jung Jihoo. Sluta låtsas vara upptagen. 699 01:09:41,927 --> 01:09:43,929 Nej, vi hade bara dålig tajming. 700 01:09:45,306 --> 01:09:46,140 Vad händer? 701 01:09:46,640 --> 01:09:50,269 Jag är i Hapjeong. Jag är hungrig. Köper du nudelsoppa åt mig? 702 01:09:51,061 --> 01:09:54,690 Jag skulle just i väg för att träffa nån. Jag är ledsen, Hana. 703 01:09:56,942 --> 01:09:57,776 Nästa gång. 704 01:09:58,986 --> 01:10:00,154 Vi hörs senare. 705 01:10:01,530 --> 01:10:02,364 Jag lägger på. 706 01:10:04,658 --> 01:10:07,161 Jaså du. Okej. 707 01:10:10,748 --> 01:10:12,249 Idiot. 708 01:10:26,138 --> 01:10:29,934 {\an8}ARBORETUM 709 01:10:32,019 --> 01:10:35,814 Är det vädret, tror du? Det är många par på dejt ser jag. 710 01:10:35,898 --> 01:10:39,109 Det ser så ut. Folk kan tro att vi är ett par. 711 01:10:40,027 --> 01:10:42,029 Vi är bara här i leksyfte. 712 01:10:53,832 --> 01:10:54,667 Det här är… 713 01:10:54,750 --> 01:10:58,462 -Hela dagen. Du får inte lämna mig. -Va? 714 01:10:59,380 --> 01:11:01,090 -Inte ens där ute? -Korrekt. 715 01:11:04,969 --> 01:11:08,097 Vad som än händer. Tills vi kommer tillbaka hit. 716 01:11:08,180 --> 01:11:09,014 Vad som än… 717 01:11:13,143 --> 01:11:15,562 Okej, fröken Jiwoo. Då går vi. 718 01:11:19,316 --> 01:11:20,317 Förlåt. 719 01:11:26,991 --> 01:11:29,952 Är du säker? Du behöver ju inte ha den på. 720 01:11:30,035 --> 01:11:32,705 Säg inte emot. Jag försöker vara lite rättvis. 721 01:11:39,003 --> 01:11:40,838 PINGVINEN, JAG ÄR PÅ PARKERINGEN 722 01:11:40,921 --> 01:11:41,755 KOMMER STRAX 723 01:11:45,718 --> 01:11:46,552 Vänta. 724 01:11:47,636 --> 01:11:48,554 Kolla på henne. 725 01:11:49,346 --> 01:11:50,973 Släpp av mig här. 726 01:11:52,558 --> 01:11:53,934 Jag ser dig nog, Jiwoo. 727 01:12:03,944 --> 01:12:06,155 Nämen. Hon svarar inte ens i telefon. 728 01:12:08,407 --> 01:12:09,325 Fröken Pingvin? 729 01:12:55,746 --> 01:13:01,543 Två iskaffe americano med baconsandwich. 730 01:13:03,837 --> 01:13:04,671 Gaska upp dig. 731 01:13:05,339 --> 01:13:06,173 Förlåt? 732 01:13:06,965 --> 01:13:08,384 Jag vill se dig gladare. 733 01:13:09,968 --> 01:13:11,720 Tack. Absolut! 734 01:13:15,557 --> 01:13:18,560 -Du får nog sätta dig närmare. -Javisst. 735 01:13:30,906 --> 01:13:31,907 Vänta. Stilla. 736 01:13:32,866 --> 01:13:34,076 Det går bra. 737 01:13:51,051 --> 01:13:53,595 Vi har inget val. Säg A. 738 01:14:02,271 --> 01:14:03,272 Såg du? 739 01:14:04,481 --> 01:14:05,482 Stirra inte. 740 01:14:07,943 --> 01:14:08,777 Tack. 741 01:14:08,861 --> 01:14:10,946 -Är du knäpp? -Jag kan mata dig också. 742 01:14:11,029 --> 01:14:12,030 -Nej! -Gapa. 743 01:14:12,114 --> 01:14:13,949 -Sluta, har jag sagt. -Gapa. 744 01:14:18,579 --> 01:14:19,413 Wow. 745 01:14:20,622 --> 01:14:21,832 Hon torkar av honom. 746 01:14:33,594 --> 01:14:34,428 Herr Jung. 747 01:14:37,181 --> 01:14:41,560 -Jag har nåt att berätta i dag. -Vadå, fröken Jiwoo? 748 01:14:54,448 --> 01:14:55,282 Inte illa. 749 01:14:57,826 --> 01:15:00,996 Wow. De har verkligen allt. 750 01:15:05,083 --> 01:15:08,921 Vänta lite nu. Varför tar du av dig byxorna? 751 01:15:09,588 --> 01:15:11,882 Var inte blyg. Du är också upphetsad. 752 01:15:11,965 --> 01:15:15,719 -Vi har inte sagt nåt om det här. -Du gillar att bli tvingad. 753 01:15:16,470 --> 01:15:17,888 Ska jag slå dig först? 754 01:15:27,564 --> 01:15:28,398 Jag… 755 01:15:30,859 --> 01:15:32,528 …tycker om dig, herr Jung. 756 01:15:36,698 --> 01:15:40,118 I stället för kollegor eller partners, vad sägs om att vi 757 01:15:41,745 --> 01:15:42,621 dejtar? 758 01:15:45,249 --> 01:15:46,500 Vi dejtar på riktigt. 759 01:15:48,085 --> 01:15:50,337 Vi testar. Det är en order. 760 01:15:59,680 --> 01:16:01,139 Jo, så här… 761 01:16:05,102 --> 01:16:05,978 Förlåt! 762 01:16:07,938 --> 01:16:09,940 Hur gick det? Ditt huvud… 763 01:16:10,023 --> 01:16:12,609 Hur gick det? Jag ska städa upp. 764 01:16:13,735 --> 01:16:16,280 -Vad i… Såg du? -De har handklovar. 765 01:16:17,573 --> 01:16:19,491 Det är handklovar. Ska vi testa? 766 01:16:19,575 --> 01:16:22,369 -Lägg av. Du kan testa. -Varför inte? Vi testar. 767 01:16:25,872 --> 01:16:28,750 Nej, kära herr General. Jag har nåt åt dig. 768 01:16:31,211 --> 01:16:32,754 Har du? Det behövdes inte. 769 01:16:34,339 --> 01:16:37,301 Ta-da! Det kallas bondage. 770 01:16:37,801 --> 01:16:39,386 Vilken flopp. 771 01:16:40,554 --> 01:16:41,888 Vi tar bilen och drar. 772 01:16:42,931 --> 01:16:43,765 Jag vill inte. 773 01:16:45,267 --> 01:16:49,688 Vi testar igen på en säkrare plats. Vi tar av oss bojorna. 774 01:16:54,735 --> 01:16:55,944 Jag menade inte det. 775 01:16:59,031 --> 01:17:00,115 Nej, fröken Jiwoo. 776 01:17:02,618 --> 01:17:03,619 Jag dejtar inte. 777 01:17:06,246 --> 01:17:07,080 Jag är ledsen. 778 01:17:16,256 --> 01:17:17,507 Hej, Hyemi. 779 01:17:19,384 --> 01:17:24,348 Tänk att stöta på dig här på Pajus SM-temamotell, rum 506. 780 01:17:24,431 --> 01:17:26,933 Vår första lekträff ska bli perfekt. 781 01:17:27,017 --> 01:17:29,853 Jag må vara en sub, men är inte våldtäktslekar 782 01:17:29,936 --> 01:17:31,730 lite mycket på första dejten? 783 01:17:31,813 --> 01:17:34,441 Du är väl inte våldtäktsman eller vanilj-pervers? 784 01:17:34,524 --> 01:17:35,692 Eller hur? 785 01:17:35,776 --> 01:17:37,569 Så hur ska vi ha det? 786 01:17:38,278 --> 01:17:42,574 Hyemi? Vad pratar du om? Var är du? Hyemi? 787 01:17:43,450 --> 01:17:44,284 Hyemi! 788 01:17:45,869 --> 01:17:47,037 Vad gör du? 789 01:17:48,538 --> 01:17:50,624 Paju SM, rum 506! 790 01:17:51,208 --> 01:17:52,709 Vad är vanilj-pervers? 791 01:17:53,418 --> 01:17:55,170 -Va? -Vilka svin! 792 01:18:03,136 --> 01:18:03,970 Försiktigt. 793 01:18:13,146 --> 01:18:15,649 -Nej, nyckeln! -Vi åker bara! 794 01:18:18,944 --> 01:18:21,321 Det är inte långt. Ta vänster om 2,3 km. 795 01:18:22,030 --> 01:18:25,450 Hyemi, är du okej? Det är jag, Jiwoo! 796 01:18:26,410 --> 01:18:27,661 Är du där? 797 01:18:29,955 --> 01:18:30,789 Hyemi! 798 01:18:32,082 --> 01:18:32,958 För sent. 799 01:18:33,458 --> 01:18:34,710 Där ser ni. 800 01:18:36,169 --> 01:18:38,505 Om ni ska vara med får ni betala extra. 801 01:18:41,466 --> 01:18:45,095 -Är du okej? -Blev du orolig? Du kom på mig. 802 01:18:46,847 --> 01:18:47,889 Jag förklarar sen. 803 01:18:49,224 --> 01:18:51,309 -Kom nu. -Ska vi inte ringa polisen? 804 01:18:53,478 --> 01:18:54,312 Vänta lite. 805 01:18:58,942 --> 01:19:03,280 Att jag är pervers betyder inte att du kan behandla mig som skit. 806 01:19:03,947 --> 01:19:07,451 Jag har bilder av dig bunden där man ser ditt jävla ansikte, 807 01:19:07,534 --> 01:19:08,910 så gör inget dumt. 808 01:19:24,676 --> 01:19:26,428 Jävla pervo! 809 01:19:28,180 --> 01:19:32,434 När jag skrev att jag letade fick jag 50 meddelanden. 810 01:19:32,517 --> 01:19:35,437 Hälften från svin som skriver till vem som helst 811 01:19:35,520 --> 01:19:40,525 och resten struntade i mina preferenser. De skickade bara bilder på sina kukar! 812 01:19:41,777 --> 01:19:42,611 Seriöst. 813 01:19:44,446 --> 01:19:46,448 Men det som gör mig mest förbannad 814 01:19:46,948 --> 01:19:49,910 är att det är meningslöst att gå till polisen. 815 01:19:50,952 --> 01:19:54,247 Och jag tog inga bilder av det där svinet. Vet ni varför? 816 01:19:54,956 --> 01:19:58,877 För då skulle jag vara precis som de där dräggen. 817 01:20:03,298 --> 01:20:06,927 Jag har hört om många bedragare som låtsas vara dominanta. 818 01:20:07,719 --> 01:20:08,553 Jävla as. 819 01:20:09,471 --> 01:20:12,682 De flesta vet ingenting om DS. 820 01:20:16,144 --> 01:20:17,687 Du måste vara hundhataren. 821 01:20:19,105 --> 01:20:20,023 Va? 822 01:20:20,607 --> 01:20:21,733 Trevligt att råkas. 823 01:20:22,734 --> 01:20:23,693 Han är snygg. 824 01:20:25,320 --> 01:20:28,073 -Ögonen på vägen när du kör. -Javisst. 825 01:20:29,658 --> 01:20:32,077 Nog är han snygg alltid. 826 01:20:49,845 --> 01:20:51,179 Vi dejtar på riktigt. 827 01:20:52,347 --> 01:20:53,348 Det är en order. 828 01:20:54,766 --> 01:20:55,851 Nej, fröken Jiwoo. 829 01:20:57,435 --> 01:20:58,436 Jag dejtar inte. 830 01:21:02,482 --> 01:21:03,316 Jag är ledsen. 831 01:21:11,825 --> 01:21:13,660 DET DÄR JAG SA FÖRUT 832 01:21:17,497 --> 01:21:18,331 HERR JUNG 833 01:21:22,043 --> 01:21:23,670 Det här är helt sjukt. 834 01:21:30,176 --> 01:21:32,512 EN VECKA TILLS KONTRAKTET LÖPER UT 835 01:21:56,661 --> 01:21:58,204 Hallå, Jihoo. Vänta! 836 01:22:00,081 --> 01:22:02,000 Vad fan säger du? 837 01:22:02,667 --> 01:22:07,923 Vi bits ju och smiskar varandra ibland. Det här liknar det. 838 01:22:08,965 --> 01:22:10,425 Du gillade det ju också. 839 01:22:10,508 --> 01:22:14,429 Jag visar bara kärlek. Det är inget sånt där perverst. 840 01:22:16,431 --> 01:22:20,352 Behöver du träffa en psykolog? Var det nåt du var med om som barn? 841 01:22:22,020 --> 01:22:23,438 Det är sån jag är, Hana. 842 01:22:24,731 --> 01:22:28,109 Jag ville vara ärlig mot dig. Jag har tänkt mycket på det. 843 01:22:28,193 --> 01:22:29,110 Ärlig? 844 01:22:29,903 --> 01:22:32,989 Allt vi har gjort tillsammans, då? Var det fejk? 845 01:22:33,573 --> 01:22:38,828 Du var inte ens kåt och ville nåt annat. Du tvingade dig till det, va? 846 01:22:39,329 --> 01:22:41,039 Det var inte framtvingat. 847 01:22:42,666 --> 01:22:46,711 Den hemligheten borde du ha tagit till graven. Du skrämmer mig. 848 01:23:21,287 --> 01:23:23,373 Jag kan förstå honom. 849 01:23:24,582 --> 01:23:27,377 Vissa dejtar sina DS-partners. 850 01:23:28,086 --> 01:23:32,215 Det låter bra, men det är inte så enkelt som man kan tro. 851 01:23:32,966 --> 01:23:35,176 Att tämja är en form av kärlek. 852 01:23:36,261 --> 01:23:39,514 -Men kärlek är mer än så. -Det vet jag väl. 853 01:23:41,224 --> 01:23:43,309 Vet du vad det mest förnedrande är? 854 01:23:45,145 --> 01:23:47,147 Jag trodde att han skulle säga ja. 855 01:23:47,939 --> 01:23:48,773 Jaha. 856 01:23:49,441 --> 01:23:51,776 Han har bara varit undergiven hittills. 857 01:23:53,111 --> 01:23:54,779 Och han älskar att lyda mig. 858 01:23:58,241 --> 01:24:00,368 Jag är precis som de där bedragarna. 859 01:24:01,661 --> 01:24:03,413 -Chefen. -Ja? 860 01:24:11,046 --> 01:24:13,548 Det här hjälper mot såret, vännen. 861 01:24:17,719 --> 01:24:21,097 Stöt inte på mig. Om jag skulle dejta dig i min ålder… 862 01:24:21,181 --> 01:24:22,807 Så har du vunnit jackpot. 863 01:24:26,019 --> 01:24:30,023 Det behöver inte vara jag, men det räcker med skummisar nu. 864 01:24:30,523 --> 01:24:33,902 Jag är hellre med skummisar än med dig. Är det uppfattat? 865 01:24:35,153 --> 01:24:36,321 Du kan gå. 866 01:24:38,573 --> 01:24:39,574 Sätt fart. 867 01:24:42,327 --> 01:24:45,872 Du är inte som bedragarna. Du försökte i alla fall. 868 01:24:51,920 --> 01:24:55,799 Det var inte ens ett högbudget-projekt. Tack för hjälpen. 869 01:24:56,299 --> 01:24:59,886 Ingen orsak. Affärsteamet och vi är som en familj. 870 01:25:00,845 --> 01:25:04,349 -Herr Jung, fortsätt följa upp. -Absolut. 871 01:25:05,600 --> 01:25:08,728 Herr Jung, var köpte du dina glasögon? Får jag prova? 872 01:25:09,771 --> 01:25:14,359 Kom igen. Gör ingen grej av det. Jag behöver nya glasögon bara. 873 01:25:15,193 --> 01:25:17,612 -Jag blir också obekväm nu. -Det är bara… 874 01:25:18,404 --> 01:25:21,908 Jag måste ha dem på mig. Det är mina turglasögon. 875 01:25:23,201 --> 01:25:25,954 Jag visste inte att du var vidskeplig. 876 01:25:27,038 --> 01:25:28,998 Jag gillar att du är mänsklig. 877 01:25:29,082 --> 01:25:30,458 Förlåt honom, Choi. 878 01:25:34,921 --> 01:25:38,341 -Fröken Jiwoo. Grubblar du över nåt? -Va? 879 01:25:39,801 --> 01:25:40,635 Nej. 880 01:25:45,765 --> 01:25:49,394 Jag drack för mycket i går. Det gör ont typ här, vid blåsan. 881 01:25:56,359 --> 01:26:01,030 Vad har hänt? Ni är så stela mot varandra. Jag trodde att ni började bli tajta. 882 01:26:12,041 --> 01:26:14,711 -Jag går nu! -Vi ses nästa vecka! 883 01:26:25,597 --> 01:26:27,223 Trevlig helg. 884 01:26:27,307 --> 01:26:28,391 -Vi ses. -Okej. 885 01:26:46,117 --> 01:26:47,660 -Herr Jung. -Ja. 886 01:26:49,245 --> 01:26:50,163 Vi ses. 887 01:27:07,055 --> 01:27:09,390 Vi leker sista gången i morgon som planerat. 888 01:27:50,223 --> 01:27:52,767 Bondage sammanfogar allt vad SM är. 889 01:27:52,850 --> 01:27:55,687 Allt från repets kvalitet till hur hårt det binds 890 01:27:55,770 --> 01:27:59,440 måste tas med i beräkningen, vilket gör det till en svår konst. 891 01:28:00,316 --> 01:28:03,945 Den bundne känner blodflödet sakta ner och blir dåsig, 892 01:28:04,028 --> 01:28:06,614 vilket ger en känsla av eufori och frihet. 893 01:28:07,532 --> 01:28:10,368 Att känna sig fri som bunden är smärtans paradox. 894 01:28:11,286 --> 01:28:14,956 Det är en svår uppgift, så man kan aldrig förutsäga resultatet. 895 01:28:37,562 --> 01:28:40,440 Din idiot. Frågar du inte ens vem det är först? 896 01:28:45,987 --> 01:28:48,740 Är du full, Hana? Du skulle ha ringt innan. 897 01:28:49,240 --> 01:28:50,491 Du svarade inte. 898 01:28:51,492 --> 01:28:52,493 Inte i dag… 899 01:28:54,495 --> 01:28:56,331 Jag dumpade min kille. 900 01:28:58,333 --> 01:28:59,459 Har ni bråkat igen? 901 01:29:00,918 --> 01:29:04,339 Mina vänner lyssnar inte på mina historier längre. 902 01:29:05,173 --> 01:29:07,008 Men det gör väl du? 903 01:29:08,301 --> 01:29:11,804 Ja, det kan jag göra. Men inte nu. 904 01:29:12,972 --> 01:29:16,601 Det är du skyldig mig. 905 01:29:18,227 --> 01:29:21,773 Sen behöver du aldrig mer stå i skuld till mig. 906 01:29:25,568 --> 01:29:26,986 Jag hatar den där minen. 907 01:29:30,698 --> 01:29:33,868 Okej. Förlåt för allt, men inte… 908 01:29:33,951 --> 01:29:37,622 Kan du vara lite mer uppenbar? Gör inte så här mot mig. 909 01:29:37,705 --> 01:29:41,334 Du har ingen rätt att se på mig så där! Det tillåter jag inte. 910 01:29:42,043 --> 01:29:45,046 Det stör mig att du lever vidare som om inget har hänt. 911 01:29:47,340 --> 01:29:49,008 Tror du att jag kan leva så? 912 01:29:50,343 --> 01:29:52,845 Jag vågar ingenting längre, inte ens dejta. 913 01:29:52,929 --> 01:29:56,682 Inte jag heller. Jag vågar inte heller dejta på grund av dig. 914 01:29:57,308 --> 01:30:00,269 Fattar du hur ont det gjorde? 915 01:30:01,437 --> 01:30:02,855 För mig också, Hana. 916 01:30:04,482 --> 01:30:05,900 Du kanske inte förstår, 917 01:30:05,983 --> 01:30:09,612 men jag blev inte accepterad för den jag var över huvud taget. 918 01:30:11,697 --> 01:30:12,615 Det gjorde ont. 919 01:30:14,742 --> 01:30:16,119 Jag kanske inte är fel. 920 01:30:18,663 --> 01:30:20,665 Det kanske inte är nåt fel på mig. 921 01:30:40,435 --> 01:30:42,395 {\an8}JUNG JIWOO 922 01:31:07,336 --> 01:31:08,212 Okej, jag går. 923 01:31:09,964 --> 01:31:14,510 Men en sak lovar jag dig. Du kommer aldrig att älska nån på riktigt. 924 01:31:15,511 --> 01:31:17,180 För du vägrar offra nånting. 925 01:31:19,307 --> 01:31:21,642 Den enda du älskar är dig själv. 926 01:31:59,347 --> 01:32:00,556 Du såg henne, va? 927 01:32:01,641 --> 01:32:02,475 Hana. 928 01:32:04,185 --> 01:32:07,063 -Är ni ihop igen? -Nej, inte alls. 929 01:32:08,773 --> 01:32:10,566 Hon hatar mig fortfarande. 930 01:32:15,238 --> 01:32:18,783 Hon skulle inte hata dig om hon inte älskade dig. 931 01:33:16,424 --> 01:33:17,425 Gör det ont? 932 01:33:27,059 --> 01:33:27,893 Säg det bara. 933 01:33:29,353 --> 01:33:30,896 Jag kan göra mer för dig. 934 01:33:46,787 --> 01:33:50,833 Det är vår sista lekstund. Gör vad du vill och ångra ingenting. 935 01:34:17,818 --> 01:34:19,278 Stopp, herr Jihoo! 936 01:34:23,949 --> 01:34:25,618 Jag klarar inte det här. 937 01:34:32,500 --> 01:34:34,585 Jag vet inte vad jag håller på med. 938 01:34:41,550 --> 01:34:42,385 Förlåt. 939 01:34:46,514 --> 01:34:47,598 För vadå? 940 01:35:24,427 --> 01:35:25,261 Fröken Jiwoo. 941 01:35:27,596 --> 01:35:30,099 Vet du varför Merkurius är liten och mörk? 942 01:35:31,892 --> 01:35:33,728 För att den är för nära solen. 943 01:35:34,687 --> 01:35:37,356 Den brändes som en bit kol och krympte. 944 01:35:39,859 --> 01:35:41,360 Jag gillar värmen, men… 945 01:35:43,154 --> 01:35:44,989 Jag är rädd för att brinna upp. 946 01:35:47,825 --> 01:35:48,659 Fröken Jiwoo, 947 01:35:50,327 --> 01:35:51,537 du är min sol. 948 01:35:53,622 --> 01:35:55,458 Den första sol jag har träffat. 949 01:35:57,126 --> 01:35:58,335 Den enda. 950 01:36:03,716 --> 01:36:05,384 Vår sista lekstund är slut. 951 01:37:11,367 --> 01:37:14,829 Vi har en mun mindre att mätta. Jiwoo är sjuk i dag. 952 01:37:14,912 --> 01:37:18,415 Så hon är människa ändå. Jag trodde att hon var en robot. 953 01:37:19,583 --> 01:37:20,417 Varsågod. 954 01:37:21,293 --> 01:37:23,963 -Tack, Han. Ställ den på skrivbordet. -Okej. 955 01:37:32,096 --> 01:37:34,640 Har du inte på dig dem i dag? 956 01:37:36,225 --> 01:37:38,727 Glasögonen. Dina turglasögon. 957 01:37:40,020 --> 01:37:42,523 Jag avundas dig som har nåt så speciellt. 958 01:37:55,661 --> 01:37:57,746 Du behövde inte göra gröt åt mig. 959 01:37:59,957 --> 01:38:01,000 Jag köpte den. 960 01:38:03,043 --> 01:38:04,461 Bra. Den är jättegod. 961 01:38:05,921 --> 01:38:07,423 Ät upp och lägg dig igen. 962 01:38:15,014 --> 01:38:16,599 Vad är det nu, då? 963 01:38:16,682 --> 01:38:19,768 -Jag sa ingenting. -Men din blick gör det. 964 01:38:22,146 --> 01:38:24,982 Man kan inte styra över hur man känner. 965 01:38:26,609 --> 01:38:28,152 Ta det inte för hårt. 966 01:38:45,336 --> 01:38:46,170 Lugn! 967 01:38:51,425 --> 01:38:53,928 Jag ställde till det för fröken Jiwoo. 968 01:38:55,512 --> 01:38:58,724 Hon är inte ens en av oss. Jag borde inte ha frågat. 969 01:38:59,308 --> 01:39:01,435 Du har för höga tankar om dig själv. 970 01:39:02,019 --> 01:39:03,979 Det var Jiwoos beslut. 971 01:39:06,565 --> 01:39:08,484 Hon tänkte igenom det noga. 972 01:39:10,527 --> 01:39:16,033 Hon ville inte bjuda ut dig på en öl. Hon var rädd att missbruka sin makt. 973 01:39:17,493 --> 01:39:18,994 Så präktig. 974 01:39:20,663 --> 01:39:22,164 Hon var cool från start. 975 01:39:23,916 --> 01:39:25,751 Det var det jag gick i gång på. 976 01:39:29,046 --> 01:39:32,007 Är det din läggning som talar eller du som man? 977 01:39:32,508 --> 01:39:35,511 -I början kände jag mig säker på det. -Okej. 978 01:39:35,594 --> 01:39:38,263 Men nu är jag inte så säker längre. 979 01:39:39,515 --> 01:39:40,849 Visst är jag patetisk? 980 01:39:44,395 --> 01:39:45,229 Gudars. 981 01:39:46,730 --> 01:39:47,690 Jag har problem 982 01:39:49,108 --> 01:39:50,943 men det har du också. 983 01:39:51,443 --> 01:39:54,697 Blir ditt liv bättre av att du hatar dig själv? 984 01:39:55,406 --> 01:40:00,411 Om du har tid för sånt, så försök ta ansvar för dina känslor. 985 01:40:21,098 --> 01:40:22,683 Okej. 986 01:40:28,439 --> 01:40:29,273 Jävlar! 987 01:40:34,319 --> 01:40:36,321 Jiwoo, var försiktig på jobbet. 988 01:40:37,156 --> 01:40:39,742 De flesta skulle inte förstå. 989 01:40:41,285 --> 01:40:42,745 BIFOGAD FIL 1 NAMNLÖS01.M4A 990 01:40:42,828 --> 01:40:43,662 Sätt dig. 991 01:40:45,539 --> 01:40:46,623 Ta av dig bältet. 992 01:40:51,295 --> 01:40:53,756 Det är bredare än jag trodde. 993 01:40:53,839 --> 01:40:54,882 Va? 994 01:40:54,965 --> 01:40:56,633 Slå mig på riktigt. 995 01:40:59,178 --> 01:41:02,473 MOTTAGARE NAMNLÖS01.M4A 996 01:41:07,853 --> 01:41:13,859 Efter att ha uppträtt som en perfekt jävla besserwisser, vad är nu detta? 997 01:41:14,359 --> 01:41:16,987 Vad tänker du göra? Svara mig! 998 01:41:17,071 --> 01:41:19,907 Så Han tänker inte komma in? Ska han sluta? 999 01:41:20,491 --> 01:41:23,202 -Och varför är inte herr Jung här? -Där är han. 1000 01:41:24,703 --> 01:41:26,997 -Vad händer? -Gå till mötesrummet. 1001 01:41:27,081 --> 01:41:29,333 Inget är bekräftat än. Ja. 1002 01:41:29,416 --> 01:41:31,794 Folk fortsätter skriva i onlineforumet. 1003 01:41:31,877 --> 01:41:34,963 Varna alla som delar den för repressalier. 1004 01:41:35,047 --> 01:41:35,881 Uppfattat. 1005 01:41:36,590 --> 01:41:39,259 Från PR-teamet av alla ställen? 1006 01:41:42,262 --> 01:41:43,180 In med dig. 1007 01:41:43,263 --> 01:41:45,182 JAG HÖRDE. VEM HADE KUNNAT ANA? 1008 01:41:45,265 --> 01:41:48,644 VALFRIHET I ALL ÄRA, MEN I MÖTESRUMMET AV ALLA STÄLLEN? 1009 01:41:49,228 --> 01:41:52,022 Jaha, det ser ut som om Jung Jiwoo måste sluta. 1010 01:41:52,106 --> 01:41:56,318 -Vem är den perversa, han eller hon? -Båda två. 1011 01:42:00,364 --> 01:42:03,325 Gillar folk att få stryk? Kan man gå i gång på det? 1012 01:42:03,408 --> 01:42:05,202 Nyfiken? Vill du testa? 1013 01:42:05,285 --> 01:42:07,996 Tyst med dig, annars får du smaka mitt bälte. 1014 01:42:09,206 --> 01:42:12,876 SLÅ MIG SÅ HÅRT DU KAN, DET ÄR SÅ HETT 1015 01:42:17,756 --> 01:42:19,550 HERR JUNG JIHOO 1016 01:42:26,056 --> 01:42:29,476 Personen du söker kan inte nås för tillfället. 1017 01:42:29,560 --> 01:42:31,562 Försök igen senare. 1018 01:42:38,527 --> 01:42:42,072 Jag är en kollega. Hon svarar inte när jag ringer. 1019 01:42:43,407 --> 01:42:45,993 -Bara en kollega? -Ursäkta? 1020 01:42:46,702 --> 01:42:49,204 I så fall hade hon svarat. 1021 01:43:05,429 --> 01:43:06,847 Om det inte vore för mig 1022 01:43:08,682 --> 01:43:11,518 så hade du inte behövt skämmas så här nu. 1023 01:43:13,562 --> 01:43:14,563 Allt är mitt fel. 1024 01:43:17,065 --> 01:43:18,400 Men samtidigt 1025 01:43:20,444 --> 01:43:25,657 får tanken på att folk vet sanningen om mig, att jag bara vill gömma mig. 1026 01:43:26,909 --> 01:43:27,993 Patetiskt, va? 1027 01:43:39,755 --> 01:43:40,589 Jiwoo… 1028 01:44:16,458 --> 01:44:18,877 Vi börjar mötet om disciplinåtgärder. 1029 01:44:21,755 --> 01:44:23,090 Sätt dig. 1030 01:44:24,633 --> 01:44:25,634 Ta av dig bältet. 1031 01:44:29,263 --> 01:44:30,097 Ta av den. 1032 01:44:32,391 --> 01:44:34,393 Det är bredare än jag trodde. 1033 01:44:35,769 --> 01:44:36,895 Slå mig på riktigt. 1034 01:44:37,479 --> 01:44:38,480 Det räcker. 1035 01:44:41,733 --> 01:44:42,651 Vad exakt… 1036 01:44:44,361 --> 01:44:45,696 …har ni för relation? 1037 01:44:46,905 --> 01:44:50,325 Vad är det för snack om att klä av sig och slå varandra? 1038 01:44:50,409 --> 01:44:55,622 Det här handlar om brott mot reglerna på arbetsplatsen, inte vårt privatliv. 1039 01:44:55,706 --> 01:45:01,169 Det är det vi behöver reda ut, för att förstå vad ni har gjort för fel. 1040 01:45:01,962 --> 01:45:06,508 Vi är inget vanligt företag! Tänk om det sprids till nåt föräldraforum? 1041 01:45:07,968 --> 01:45:12,723 Fröken Jung, du är visst en dam på dagen och en riktig vamp på natten. 1042 01:45:16,476 --> 01:45:17,477 Var det så kul? 1043 01:45:18,937 --> 01:45:22,816 Ut med det bara. Vi vill inte heller att det här spårar ur. 1044 01:45:23,317 --> 01:45:27,446 Vi säger att några ungdomar blev lite för vilda i sin kärleksrelation. 1045 01:45:27,529 --> 01:45:30,449 Precis. Nu har ni en chans att skärpa er. 1046 01:45:31,158 --> 01:45:33,160 Eller passar inte det, herr Jung? 1047 01:45:33,869 --> 01:45:38,790 Att dejta kanske är för stelt. De kanske bara var sexpartners. 1048 01:45:38,874 --> 01:45:39,791 Det förstås. 1049 01:45:42,210 --> 01:45:46,256 Det kan vara spännande att lyda en kvinna några gånger. 1050 01:45:46,340 --> 01:45:48,633 Men om det fortsätter… En man ska… 1051 01:45:48,717 --> 01:45:52,637 Är du medveten om att det du säger är problematiskt? 1052 01:45:52,721 --> 01:45:55,515 Wow, du är precis som de säger. 1053 01:45:56,350 --> 01:46:00,145 Visst gjorde ni inget annat i mötesrummet? 1054 01:46:00,228 --> 01:46:02,397 Ja, berätta. Hade ni sex eller inte? 1055 01:46:03,648 --> 01:46:07,694 Du tänker inte ta tillbaka det du sa, va? Jag kommer att… 1056 01:46:07,778 --> 01:46:08,612 Det räcker! 1057 01:46:10,822 --> 01:46:13,658 Jag bad henne straffa mig. Det var inte hennes fel. 1058 01:46:13,742 --> 01:46:16,995 Det är vi som avgör om hon har gjort fel eller inte. 1059 01:46:18,622 --> 01:46:22,000 Så du menar att det var dina perversioner som låg bakom? 1060 01:46:22,709 --> 01:46:26,505 Ja. Jag gillar att bli beordrad och trampad på. 1061 01:46:27,089 --> 01:46:29,591 Det är mitt fel, så det räcker nu. 1062 01:46:29,674 --> 01:46:32,677 -Herr Jung. Doong-doong. -Jag lyder inte dig i dag. 1063 01:46:32,761 --> 01:46:35,013 -Vad sa hon? -Doong-doong. 1064 01:46:35,097 --> 01:46:36,598 Är det nåt kodord? 1065 01:46:37,641 --> 01:46:38,475 Strunt samma. 1066 01:46:39,434 --> 01:46:43,313 Så herr Jung har inga särskilda känslor för fröken Jung, 1067 01:46:43,397 --> 01:46:45,482 utan gillar bara att bli trampad på. 1068 01:46:46,316 --> 01:46:51,113 Så fröken Jung, gillade du honom eller att slå honom? Så att vi förstår. 1069 01:46:52,447 --> 01:46:54,825 Ni har missförstått. Jag… 1070 01:46:57,452 --> 01:46:58,286 …gillar Jiwoo. 1071 01:47:00,747 --> 01:47:02,707 Herr Jung, det är inte rätt plats… 1072 01:47:02,791 --> 01:47:05,043 Jag gillar henne och vill dejta henne. 1073 01:47:05,961 --> 01:47:08,046 Så prata inte om henne så där. 1074 01:47:08,630 --> 01:47:12,676 Så du gillar henne? Men det blir ändå disciplinära åtgärder. 1075 01:47:12,759 --> 01:47:16,179 Jag måste få säga det här, oavsett åtgärder eller avsked. 1076 01:47:17,264 --> 01:47:20,642 Som sagt är det jag som är konstig och har skapat problem, 1077 01:47:21,893 --> 01:47:22,978 inte hon. 1078 01:47:24,688 --> 01:47:27,899 Ärligt talat tycker jag att alla här är galna utom hon. 1079 01:47:29,276 --> 01:47:33,697 Hon är en kompetent kvinna som har utfört sina uppgifter exemplariskt. 1080 01:47:34,197 --> 01:47:35,699 Det var det jag föll för. 1081 01:47:37,200 --> 01:47:40,370 Är det nåt fel? Strider det mot företagets policy? 1082 01:47:42,622 --> 01:47:46,460 Det är ni som går för långt och förolämpar oss! 1083 01:47:49,796 --> 01:47:51,214 Ni borde skämmas! 1084 01:47:56,219 --> 01:47:57,179 Fröken Jiwoo. 1085 01:47:59,014 --> 01:48:01,808 Jag vet att det inte är rätt tidpunkt nu heller… 1086 01:48:04,436 --> 01:48:08,356 …men jag gillar dig. Åt helvete med kontrakt och disciplinåtgärder. 1087 01:48:08,440 --> 01:48:12,986 Som kollega, människa och man respekterar och tycker jag om dig. 1088 01:48:16,615 --> 01:48:19,159 Du anar inte hur mycket jag tycker om dig. 1089 01:48:23,997 --> 01:48:24,915 Jag gillar dig. 1090 01:48:34,508 --> 01:48:36,009 Det är ändå provocerande! 1091 01:48:37,802 --> 01:48:40,722 Ja, jag antar att vi är provocerande. 1092 01:48:40,805 --> 01:48:43,600 Framöver ska vi bara provocera utanför kontoret. 1093 01:48:44,476 --> 01:48:45,977 Har ni några fler frågor? 1094 01:48:46,895 --> 01:48:48,522 Jag hoppas att ni är nöjda. 1095 01:48:58,823 --> 01:49:00,492 Du behövde inte gå så långt. 1096 01:49:03,912 --> 01:49:07,666 Du är cool när du är tuff och vacker när du ler. Du är perfekt. 1097 01:49:08,416 --> 01:49:10,335 Är jag inte vacker utan leendet? 1098 01:49:10,835 --> 01:49:13,505 Skämtar du? Hur skulle du kunna vara annat? 1099 01:49:14,339 --> 01:49:15,507 Helt otroligt. 1100 01:49:17,884 --> 01:49:21,263 Du har blivit väldigt oförskämd sen kontraktet löpte slut. 1101 01:49:21,930 --> 01:49:23,265 Borde jag förnya det? 1102 01:49:26,309 --> 01:49:29,312 Du behöver inte göra nåt som känns jobbigt. 1103 01:49:31,231 --> 01:49:32,649 Nu gör du det igen! 1104 01:49:33,650 --> 01:49:35,485 Sluta anta saker. 1105 01:49:36,194 --> 01:49:38,446 Jag gillar utmaningar. 1106 01:49:39,698 --> 01:49:42,117 Och jag gillade det faktiskt på nåt sätt. 1107 01:49:44,494 --> 01:49:45,662 Vi provar båda. 1108 01:49:46,580 --> 01:49:48,373 -DS och dejting. -På allvar? 1109 01:49:48,456 --> 01:49:51,710 Vi går igenom kontraktet noga så att du inte blir lurad. 1110 01:49:52,961 --> 01:49:56,715 -Det var värt att få sparken för. -Det vet vi inte säkert än. 1111 01:49:58,133 --> 01:49:59,134 Vadå? 1112 01:50:00,802 --> 01:50:03,346 ANONYM 1113 01:50:03,430 --> 01:50:05,932 När ska vi åka bort, herr Hwang? 1114 01:50:06,516 --> 01:50:10,312 Kalla mig inte herr Hwang. Min fru är så känslig. 1115 01:50:11,021 --> 01:50:14,816 Vi åker på affärsresa till Busan och äter sashimi, baby. 1116 01:50:16,234 --> 01:50:18,361 Den där sjuka jävla spionen. 1117 01:50:19,863 --> 01:50:22,866 Jag ringde de hetaste tjejerna, chefen… 1118 01:50:24,117 --> 01:50:25,493 Vad var det där? 1119 01:50:25,577 --> 01:50:28,330 -Det är en gruppchatt. -Jaså? 1120 01:50:29,039 --> 01:50:32,208 -Herr Han, Jiwoo frågar efter dig. -Okej. 1121 01:50:33,043 --> 01:50:36,338 Vårt samtal spelades in, så jag antog att det fanns fler. 1122 01:50:39,633 --> 01:50:40,884 Slå mig på riktigt. 1123 01:50:41,509 --> 01:50:43,178 Det duger inte. Följ mig. 1124 01:50:44,929 --> 01:50:47,557 När ska vi åka bort, herr Hwang? 1125 01:50:48,391 --> 01:50:52,937 Förlåt att jag skapade problem för dig, men jag kommer att hamna i knipa. 1126 01:50:53,021 --> 01:50:54,648 Du ska väl ändå sluta? 1127 01:50:56,650 --> 01:50:57,484 Hjälp mig, då. 1128 01:50:58,652 --> 01:51:00,111 Avstängda? 1129 01:51:00,195 --> 01:51:01,780 Får de ut nån lön? 1130 01:51:01,863 --> 01:51:03,073 Är det bara de två? 1131 01:51:03,198 --> 01:51:06,076 JUNG JIHOO, AVSTÄNGD I SEX MÅNADER JUNG JIHOO, TRE MÅNADERS LÖN 1132 01:51:06,159 --> 01:51:08,495 Vårt team har förlorat för mycket folk. 1133 01:51:08,578 --> 01:51:12,082 Du får ta ansvar för eventen. Det blir ditt straff. 1134 01:51:13,583 --> 01:51:14,417 Uppfattat. 1135 01:51:16,252 --> 01:51:19,464 -Slutar du om det blir för tufft? -Ja. 1136 01:51:21,174 --> 01:51:22,008 Okej. 1137 01:51:28,890 --> 01:51:32,769 Inga relationer i världen är nog helt jämlika. 1138 01:51:33,770 --> 01:51:37,982 Men vi kommer att jobba hårt för att älska nån på lika villkor. 1139 01:51:40,026 --> 01:51:41,236 Ska du på dejt igen? 1140 01:51:42,028 --> 01:51:44,030 Med dig. Nu stänger vi. 1141 01:51:46,491 --> 01:51:49,077 -Nej, James! Låt bli! -Hyemi! 1142 01:51:49,661 --> 01:51:51,246 Hallå där. "Chefen", tack. 1143 01:51:53,289 --> 01:51:57,669 Dominant eller undergiven, S eller M, alla söker vi 1144 01:51:57,752 --> 01:52:00,964 efter nån som accepterar oss för den vi är under masken 1145 01:52:02,841 --> 01:52:06,678 och den unika kärlek man kan finna om man inte ger upp. 1146 01:52:08,138 --> 01:52:13,893 Att hitta den personen är värt att vända upp och ner på livet för. 1147 01:52:16,479 --> 01:52:18,565 Vill du verkligen bli biten? 1148 01:52:19,691 --> 01:52:22,318 Jag vill kramas och pussas och allt sånt, 1149 01:52:22,902 --> 01:52:27,407 men jag vill gå sakta fram och njuta av varje steg. 1150 01:52:29,451 --> 01:52:32,912 Är det här första steget för dig, då? 1151 01:52:34,247 --> 01:52:35,081 Precis. 1152 01:52:51,097 --> 01:52:51,931 Jiwoo… 1153 01:52:53,224 --> 01:52:57,854 Vi provar både DS och dejting. Jag tänkte bara nämna det, FemFem. 1154 01:52:58,605 --> 01:52:59,439 Tack. 1155 01:53:02,025 --> 01:53:04,194 Grattis till att träffa nån så där. 1156 01:53:04,903 --> 01:53:07,947 Jag hejar på er DS och kärlek. 1157 01:53:27,759 --> 01:53:33,473 Du är oftast söt, men du är sötare när du är bunden så här. 1158 01:53:33,556 --> 01:53:35,225 Så håll mig bunden jämt. 1159 01:53:36,601 --> 01:53:38,186 Vi får väl se. 1160 01:53:39,687 --> 01:53:43,233 Men i dag släpper jag dig inte förrän jag är tillfredsställd. 1161 01:53:53,117 --> 01:53:55,912 Kom igen. Försöker du göra det lätt för dig? 1162 01:54:01,334 --> 01:54:03,086 Jag älskar dig, härskare.