1
00:00:12,930 --> 00:00:14,223
-Hello.
-Hello.
2
00:00:16,976 --> 00:00:18,019
Hello.
3
00:00:20,354 --> 00:00:21,981
LAW FIRM GEOBO
4
00:00:26,402 --> 00:00:29,822
MOTION TO RECUSE
DEFENDANT: HWANG IN-JUN
5
00:00:32,617 --> 00:00:34,327
{\an8}THE JUDGE IN CHARGE IS THE PARENT OF
THE VICTIM IN THE DEFENDANT'S PRIOR CASE
6
00:00:40,041 --> 00:00:41,709
SEARCH RULING
HWANG IN-JUN
7
00:00:42,960 --> 00:00:43,795
CASE 2017P2027
8
00:00:43,878 --> 00:00:45,171
SEOUL FAMILY COURT
DISPOSITION
9
00:00:46,672 --> 00:00:47,924
CASE 2017P2027, MANSLAUGHTER
HWANG IN-JUN
10
00:00:48,007 --> 00:00:49,467
1. PUT UNDER PARENTAL PROTECTION
2. SHORT-TERM PROBATION
11
00:00:52,345 --> 00:00:54,347
Miss Sim was the guardian, then?
12
00:00:55,223 --> 00:00:56,808
So it's you.
13
00:00:58,184 --> 00:01:01,938
You're the whistleblower
who got her own boss kicked out.
14
00:01:07,235 --> 00:01:08,736
She recognized me.
15
00:01:22,500 --> 00:01:23,793
A motion to recuse?
16
00:01:23,876 --> 00:01:27,171
Yes, Ms. Na is in a bad mood
because of it.
17
00:01:28,214 --> 00:01:31,551
Where is Judge Sim
and does she know about all of this?
18
00:01:33,177 --> 00:01:35,972
When we met, you knew I was the judge?
19
00:01:37,306 --> 00:01:39,559
The judge in charge of that case, right?
20
00:01:40,852 --> 00:01:41,978
Yes.
21
00:01:43,479 --> 00:01:47,733
And despite that, you asked me
to reassign the case to you.
22
00:01:49,402 --> 00:01:50,611
Yes.
23
00:01:54,699 --> 00:01:55,867
What were you gonna do?
24
00:01:59,412 --> 00:02:01,956
Punish the kids on behalf of your son?
25
00:02:04,292 --> 00:02:06,085
I had to put an end to it…
26
00:02:11,048 --> 00:02:13,217
because it started off all wrong.
27
00:02:14,760 --> 00:02:15,761
Don't you agree?
28
00:02:18,514 --> 00:02:20,057
That's pretty offensive.
29
00:02:21,392 --> 00:02:26,439
It sounds like you're blaming me
for making the wrong call for the case.
30
00:02:26,522 --> 00:02:27,648
Didn't you?
31
00:02:29,442 --> 00:02:30,443
Now listen, Judge Sim--
32
00:02:30,526 --> 00:02:32,028
No, you listen. They learned…
33
00:02:33,487 --> 00:02:36,407
from your decision that day in court.
34
00:02:38,576 --> 00:02:42,788
"Oh, the law is nothing."
35
00:02:46,292 --> 00:02:47,752
That's what they learned.
36
00:02:57,053 --> 00:02:58,930
Who are the two of you back there?
37
00:02:59,013 --> 00:03:01,307
Why are you attending
this trial?
38
00:03:01,974 --> 00:03:03,643
We're the victim's parents.
39
00:03:03,726 --> 00:03:05,353
Who told you you could be here?
40
00:03:06,896 --> 00:03:09,148
Why are they in my courtroom?
41
00:03:09,857 --> 00:03:12,068
Article 25.2 of the Juvenile Act
42
00:03:12,151 --> 00:03:15,696
guarantees victims the right to state
an opinion in a protection case.
43
00:03:17,031 --> 00:03:19,116
You've already submitted
a written statement.
44
00:03:19,617 --> 00:03:20,952
VICTIM'S STATEMENT OF OPINION
NAME: SIM EUN-SEOK, MOTHER
45
00:03:21,035 --> 00:03:24,413
-That's true. I did, but I--
-So I'll take that into account.
46
00:03:25,581 --> 00:03:28,960
Protection case trials are supposed
to be held behind closed doors,
47
00:03:29,043 --> 00:03:30,253
so you can't be here.
48
00:03:31,087 --> 00:03:32,380
What?
49
00:03:45,643 --> 00:03:47,603
Hwang In-jun. Baek Do-hyeon.
50
00:03:51,774 --> 00:03:53,192
Eleven-year-olds.
51
00:03:53,985 --> 00:03:55,695
First-time offenders.
52
00:03:57,029 --> 00:03:59,490
They said that they regretted
what they had done.
53
00:04:01,242 --> 00:04:03,786
You think other judges
would have decided differently?
54
00:04:03,869 --> 00:04:05,788
It was the correct decision!
55
00:04:05,871 --> 00:04:07,123
Sure.
56
00:04:07,206 --> 00:04:08,249
You believe.
57
00:04:09,458 --> 00:04:11,127
You always make the right decision.
58
00:04:14,005 --> 00:04:15,881
It was only three minutes.
59
00:04:18,301 --> 00:04:19,719
They killed a person.
60
00:04:22,471 --> 00:04:25,933
And that was how long they stood at trial.
61
00:04:29,061 --> 00:04:31,022
What could they have learned from that?
62
00:04:34,984 --> 00:04:38,112
"The law doesn't protect all victims."
63
00:04:39,155 --> 00:04:40,239
"Oh!"
64
00:04:41,991 --> 00:04:43,576
"The law is so simple."
65
00:04:46,454 --> 00:04:47,997
"It takes three minutes…
66
00:04:50,416 --> 00:04:52,126
to get through a trial."
67
00:04:59,675 --> 00:05:01,052
Five years ago…
68
00:05:03,304 --> 00:05:05,639
when they stood trial for the first time,
69
00:05:07,767 --> 00:05:09,894
you should've taught those boys then,
70
00:05:11,395 --> 00:05:13,356
exactly how the brick they threw…
71
00:05:15,191 --> 00:05:16,233
just for fun…
72
00:05:19,570 --> 00:05:21,447
destroyed a family…
73
00:05:23,574 --> 00:05:25,743
and ruined the rest of their lives.
74
00:05:29,413 --> 00:05:34,377
Neither their schools nor their families
made them realize it.
75
00:05:35,169 --> 00:05:37,338
At the very least, the court…
76
00:05:38,964 --> 00:05:43,135
could have taught them that lesson.
77
00:05:45,763 --> 00:05:47,765
Because that is our job.
78
00:05:56,649 --> 00:05:58,025
Already? But…
79
00:06:16,460 --> 00:06:18,587
Hey, let's go get some food.
80
00:06:28,222 --> 00:06:29,640
That's the way the law is.
81
00:06:32,852 --> 00:06:34,061
You know that.
82
00:06:46,240 --> 00:06:48,284
Juvenile cases
are all about speed.
83
00:06:48,367 --> 00:06:50,327
That's why they turned out like that!
84
00:06:51,162 --> 00:06:53,789
Why do you handle all cases with speed?
85
00:06:53,873 --> 00:06:56,167
What about the kids
who can't keep up with it?
86
00:06:57,710 --> 00:06:59,086
And the victims?
87
00:07:00,754 --> 00:07:02,548
Who's responsible for them?
88
00:07:04,216 --> 00:07:05,885
That's not being efficient.
89
00:07:06,677 --> 00:07:07,970
It's irresponsible.
90
00:07:12,099 --> 00:07:13,058
Why…
91
00:07:14,935 --> 00:07:16,187
don't you have
92
00:07:17,855 --> 00:07:19,523
some kind of sense of duty?
93
00:07:34,705 --> 00:07:37,833
Ms. Sim, I learned a lot from you today.
94
00:07:39,543 --> 00:07:43,839
For such an honorable judge,
you sure ignored the conflict of interest.
95
00:07:45,799 --> 00:07:49,512
Will you be able to speak so eloquently
to the Disciplinary Committee?
96
00:07:49,595 --> 00:07:51,138
I look forward to it.
97
00:07:53,015 --> 00:07:54,475
And one more thing.
98
00:07:54,558 --> 00:07:58,354
Moving forward, you're excluded
from In-jun's Protection Case
99
00:07:58,437 --> 00:08:00,648
and the Yeonhwa Gang Rape Case
100
00:08:00,731 --> 00:08:03,484
which is Dong-gyun
and Gyeong-su's criminal case.
101
00:08:05,861 --> 00:08:09,573
But you're so smart.
You must already know that.
102
00:08:21,544 --> 00:08:22,461
Judge Sim.
103
00:08:22,545 --> 00:08:23,921
PRESIDING JUDGE'S OFFICE
104
00:08:24,004 --> 00:08:27,675
Kang Seon-a is here
at the court with her sister.
105
00:08:27,758 --> 00:08:29,093
What would you like to do?
106
00:08:29,677 --> 00:08:30,678
Kang Seon-a?
107
00:08:37,810 --> 00:08:39,144
Hwang In-jun.
108
00:08:41,730 --> 00:08:44,275
I heard he denied being an accomplice.
109
00:08:46,193 --> 00:08:47,278
Is that true?
110
00:08:57,746 --> 00:08:59,415
Why me of all people?
111
00:09:02,459 --> 00:09:05,796
I think about it. Really, every day.
112
00:09:08,632 --> 00:09:10,426
"Why me?"
113
00:09:11,010 --> 00:09:13,012
"What was it that I did wrong?"
114
00:09:13,095 --> 00:09:15,639
"Why was I chosen?"
115
00:09:18,350 --> 00:09:19,977
I was just online chatting.
116
00:09:20,894 --> 00:09:24,106
In the chat room, Hwang In-jun,
he said he was a student.
117
00:09:24,940 --> 00:09:28,902
I talked about my problems and my mom
and he gave me advice.
118
00:09:28,986 --> 00:09:32,781
That day, I was stressed out
from a fight with my best friend.
119
00:09:33,574 --> 00:09:36,452
So he suggested that we meet
and talk for a bit.
120
00:09:38,287 --> 00:09:39,788
That's why I went out.
121
00:09:42,625 --> 00:09:46,837
But I shouldn't have.
Because of me, even my dad…
122
00:09:48,255 --> 00:09:49,840
Well, do you think…
123
00:09:51,133 --> 00:09:53,636
that Hwang In-jun
will just get away with it?
124
00:10:16,617 --> 00:10:18,118
You mentioned Baek Do-hyeon.
125
00:10:19,953 --> 00:10:21,038
Why was that?
126
00:10:21,705 --> 00:10:25,000
There might be four boys,
not just the three.
127
00:10:25,751 --> 00:10:27,753
Seo Dong-gyun, O Gyeong-su, Hwang In-jun,…
128
00:10:29,213 --> 00:10:30,297
and Baek Do-hyeon.
129
00:10:34,343 --> 00:10:35,552
Cha Tae-ju.
130
00:10:36,845 --> 00:10:39,390
You're no longer in charge of the case.
131
00:10:39,473 --> 00:10:41,308
You could get in serious trouble.
132
00:10:45,145 --> 00:10:46,105
I know.
133
00:10:47,147 --> 00:10:48,399
I shouldn't be doing this.
134
00:10:49,316 --> 00:10:50,734
But isn't it horrible?
135
00:10:51,443 --> 00:10:53,028
They're more evil than…
136
00:10:55,114 --> 00:10:56,323
five years ago.
137
00:11:00,911 --> 00:11:03,080
I'm not insisting I handle this case.
138
00:11:03,872 --> 00:11:05,916
But if the case gets closed this way,
139
00:11:06,792 --> 00:11:11,547
we may no longer get a chance…
to sentence them properly.
140
00:11:16,218 --> 00:11:21,807
One of the kids I'm in charge of
ran away from home and committed theft.
141
00:11:26,687 --> 00:11:28,021
This is Cha Tae-ju.
142
00:11:28,105 --> 00:11:30,441
Judge Cha, it's
the Juvenile Classification Center.
143
00:11:30,524 --> 00:11:31,358
Ah, yes, hi.
144
00:11:31,442 --> 00:11:33,777
Baek Ha-rin,
the girl you sent to us.
145
00:11:33,861 --> 00:11:35,779
We just got her physical results back.
146
00:11:37,114 --> 00:11:39,158
And, well, it says…
147
00:11:40,075 --> 00:11:41,160
…that she's pregnant.
148
00:11:41,952 --> 00:11:42,953
She's pregnant?
149
00:11:44,621 --> 00:11:47,416
Ha-rin,
I'm really worried about you.
150
00:11:48,834 --> 00:11:50,711
Did you tell your father?
151
00:11:51,420 --> 00:11:53,505
Jeez, I don't know.
152
00:11:53,589 --> 00:11:54,757
Fuck.
153
00:11:54,840 --> 00:11:56,759
What are you going to do now?
154
00:12:00,095 --> 00:12:02,514
{\an8}The gang rape case
was up at National Petition.
155
00:12:03,474 --> 00:12:05,184
Who the fuck do you think runs the gang?
156
00:12:05,267 --> 00:12:07,019
Don't change the subject.
157
00:12:07,102 --> 00:12:08,520
Fucking hell.
158
00:12:08,604 --> 00:12:10,230
Those assholes are the ones who did it.
159
00:12:10,856 --> 00:12:13,901
I got pregnant when I was
with that runaway family.
160
00:12:14,777 --> 00:12:16,904
Baek Do-hyeon, that asshole.
161
00:12:18,030 --> 00:12:20,240
What? Who did you…
162
00:12:21,450 --> 00:12:22,534
Baek Do-hyeon.
163
00:12:23,327 --> 00:12:26,246
He belongs to the same
runaway family as the other three.
164
00:12:27,039 --> 00:12:30,292
They motel owners all know them
for prostitution.
165
00:12:32,002 --> 00:12:35,380
Fuck. My sister is in room 302 now.
166
00:12:36,632 --> 00:12:38,759
-Come on, open the door.
-Who are you?
167
00:12:40,427 --> 00:12:42,095
She's a minor, fuck.
168
00:12:42,721 --> 00:12:44,932
-The police?
-For fuck's sake, come on!
169
00:12:45,015 --> 00:12:46,016
Man, where's the fucking key?
170
00:12:46,099 --> 00:12:47,851
-I said open it now!
-Open the fucking door!
171
00:12:47,935 --> 00:12:49,603
-All right, all right, take it.
-Shit.
172
00:12:51,230 --> 00:12:53,148
Who are you? What are you doing here?
173
00:12:53,232 --> 00:12:54,691
Here you go.
174
00:12:56,276 --> 00:12:57,402
-Why are--
-What's this?
175
00:12:57,486 --> 00:12:58,487
What?
176
00:12:58,570 --> 00:12:59,738
Piece of shit!
177
00:13:01,406 --> 00:13:04,243
-You're rich, man!
-Yeah, you look nice.
178
00:13:04,326 --> 00:13:05,661
Fuck.
179
00:13:09,164 --> 00:13:10,666
-You fuck.
-Why are you…
180
00:13:10,749 --> 00:13:12,042
I'm her brother.
181
00:13:12,125 --> 00:13:13,544
What? Her brother?
182
00:13:17,339 --> 00:13:20,384
Should I send this to your wife
or maybe your kids' school?
183
00:13:20,467 --> 00:13:23,679
-Huh?
-No, no. I'm really sorry. I'm so sorry!
184
00:13:23,762 --> 00:13:26,181
-I'm sorry.
-Fucking shit!
185
00:13:27,474 --> 00:13:29,351
You stupid asshole.
186
00:13:30,018 --> 00:13:32,437
This fucking bastard has a death wish.
187
00:13:34,565 --> 00:13:35,732
Hey!
188
00:13:38,944 --> 00:13:40,863
-Thank you.
-Good job.
189
00:13:43,198 --> 00:13:44,324
Hey, In-jun.
190
00:13:45,576 --> 00:13:46,910
All right.
191
00:13:46,994 --> 00:13:48,745
-Fuck, thank you.
-Hey.
192
00:13:49,830 --> 00:13:51,915
-Here.
-Fuck, what's that for?
193
00:13:51,999 --> 00:13:53,625
Thanks, Do-hyeon.
194
00:13:53,709 --> 00:13:54,543
-Fuck off, moron.
-Jeez, son of a bitch.
195
00:13:54,626 --> 00:13:56,879
What should we get for dinner?
How about chicken?
196
00:13:56,962 --> 00:13:57,880
Hey.
197
00:13:59,464 --> 00:14:00,549
So where's my cut?
198
00:14:00,632 --> 00:14:02,426
I told you to fucking wait.
199
00:14:03,010 --> 00:14:04,595
You're so annoying.
200
00:14:04,678 --> 00:14:07,139
Hey. Didn't you want
to buy some shoes?
201
00:14:07,222 --> 00:14:08,390
Come here.
202
00:14:12,477 --> 00:14:15,856
They conned the victims
out of millions of won each time.
203
00:14:16,732 --> 00:14:20,527
They made all that money
and didn't share any of it with her.
204
00:14:20,611 --> 00:14:22,237
So she ran away.
205
00:14:22,321 --> 00:14:25,824
The boss of the gang is Baek Do-hyeon.
206
00:14:26,450 --> 00:14:27,868
No one dares to touch him.
207
00:14:27,951 --> 00:14:30,829
When he grabs a knife,
he turns into a total psycho.
208
00:14:31,747 --> 00:14:32,831
He starts stabbing.
209
00:14:32,915 --> 00:14:36,752
Dong-gyun and Gyeong-su, those morons.
210
00:14:36,835 --> 00:14:39,630
They're older than him,
but they're both idiots.
211
00:14:39,713 --> 00:14:44,551
You really think those dumbasses
could do it without Do-hyeon?
212
00:14:44,635 --> 00:14:46,345
That's fucking hilarious.
213
00:14:46,428 --> 00:14:48,180
No, that can't be true.
214
00:14:49,473 --> 00:14:51,808
{\an8}Only three boys
were caught on CCTV.
215
00:14:51,892 --> 00:14:53,644
Baek Do-hyeon wasn't there.
216
00:14:54,436 --> 00:14:57,272
I know that.
But that's what she said, okay?
217
00:15:02,778 --> 00:15:04,279
Whatever the truth is,
218
00:15:04,780 --> 00:15:07,240
this case will be taken care of
without your help.
219
00:15:09,034 --> 00:15:11,453
So please stop
stressing about it.
220
00:15:12,079 --> 00:15:15,248
I mean, what if you get sent
to the Disciplinary Committee?
221
00:15:15,332 --> 00:15:16,625
That's what you're afraid of?
222
00:15:18,794 --> 00:15:21,463
I am afraid of what they'll become
if they're already like this.
223
00:15:26,927 --> 00:15:28,261
"Whatever the truth is,
224
00:15:28,345 --> 00:15:31,181
this case will be taken care of
without your help."
225
00:15:34,309 --> 00:15:35,978
That's why they're like that.
226
00:15:38,146 --> 00:15:39,731
Because of judges like us.
227
00:15:49,366 --> 00:15:50,826
They're really notorious.
228
00:15:51,410 --> 00:15:53,662
Every motel owner
on the street knows them.
229
00:15:53,745 --> 00:15:56,915
But they stay quiet because they're afraid
to lose customers.
230
00:15:57,416 --> 00:15:59,543
I'll text you an address now.
231
00:15:59,626 --> 00:16:01,294
From where the latest victim was.
232
00:16:05,132 --> 00:16:06,299
I think…
233
00:16:06,383 --> 00:16:09,594
…it was four or five boys.
They just barged in.
234
00:16:09,678 --> 00:16:12,931
And then they threatened
to put my motel in trouble.
235
00:16:13,598 --> 00:16:15,892
-Here. There they are.
-What the fuck! Come out!
236
00:16:15,976 --> 00:16:18,228
-Come out! My sister is here. My sister.
-Look at them.
237
00:16:18,311 --> 00:16:20,689
-My sister is…
-Nothing like that happens here.
238
00:16:20,772 --> 00:16:21,940
Fuck, my sister is…
239
00:16:22,733 --> 00:16:25,569
-Hey, let's go. Come on.
-Open this now!
240
00:16:25,652 --> 00:16:27,279
An old man
and a young girl came in, right?
241
00:16:27,362 --> 00:16:28,989
She's my sister. Hurry up!
Give me the key.
242
00:16:29,072 --> 00:16:30,782
-Cooperate with us.
-You bitch!
243
00:16:30,866 --> 00:16:32,576
-Open the door now!
-What are you looking at, asshole?
244
00:16:32,659 --> 00:16:34,036
This is Sim Eun-seok.
245
00:16:34,119 --> 00:16:37,789
Can you send me a list of the runaway kids
our court is in charge of?
246
00:16:37,873 --> 00:16:41,376
Yes, girls. Cases from last
six months, ASAP.
247
00:16:41,460 --> 00:16:44,838
I don't know Hwang In-jun,
but I've heard of…
248
00:16:46,256 --> 00:16:47,591
Baek Do-hyeon.
249
00:16:48,592 --> 00:16:51,344
I've heard awful rumors
about his runaway family.
250
00:16:52,137 --> 00:16:53,388
So I've never met him.
251
00:16:54,681 --> 00:16:58,727
And, well, I heard that he uses girls.
252
00:16:59,561 --> 00:17:01,188
Can you tell me in detail?
253
00:17:01,772 --> 00:17:03,065
Why should I bother?
254
00:17:04,524 --> 00:17:06,777
I don't want to know anything about it.
255
00:17:06,860 --> 00:17:08,361
I'm not a part of it anymore.
256
00:17:08,945 --> 00:17:09,780
Aren't you?
257
00:17:15,577 --> 00:17:17,370
Let's find out whether or not…
258
00:17:19,831 --> 00:17:21,208
you've been involved at court.
259
00:17:23,251 --> 00:17:27,255
VIOLATION: DID NOT ANSWER CALL IN DUE TIME
260
00:17:30,675 --> 00:17:33,470
I don't know Do-hyeon,
but I know his girl.
261
00:17:33,553 --> 00:17:35,597
We shared a room at a facility.
262
00:17:36,306 --> 00:17:39,768
Well, I don't know
if she's dating him still.
263
00:17:40,310 --> 00:17:41,353
Shit.
264
00:17:42,020 --> 00:17:43,855
That damn son of a bitch.
265
00:17:48,401 --> 00:17:49,444
Ask me anything.
266
00:17:50,695 --> 00:17:52,447
I'll tell you everything I know.
267
00:17:57,077 --> 00:18:02,124
WE STRONGLY OPPOSE THE REDEVELOPMENT
268
00:18:02,207 --> 00:18:04,709
{\an8}There's this really old place.
269
00:18:05,210 --> 00:18:07,170
The second floor of the Daeho Inn.
270
00:18:19,266 --> 00:18:22,727
Baek Do-hyeon is a total pervert
and piece of trash.
271
00:18:24,312 --> 00:18:26,606
He cons sugar daddies out of money.
272
00:18:26,690 --> 00:18:27,983
But that's not all.
273
00:18:31,319 --> 00:18:35,740
Those bastards rape girls to make money.
274
00:18:35,824 --> 00:18:37,450
Hey, look here. Look at this.
275
00:18:38,994 --> 00:18:42,122
This is fucking hilarious.
This dude is crazy.
276
00:18:47,210 --> 00:18:48,879
They rape girls
and film it.
277
00:18:49,963 --> 00:18:53,884
Then they threaten them with the videos
and force them into prostitution scams.
278
00:18:53,967 --> 00:18:55,677
Did you upload them all?
How many hits?
279
00:18:56,595 --> 00:18:58,972
And they even sell
the fucking videos.
280
00:18:59,681 --> 00:19:00,849
-Are you leaving?
-Yeah.
281
00:19:00,932 --> 00:19:02,225
All right. Later.
282
00:20:19,094 --> 00:20:21,930
Hey. Who the hell are you?
283
00:20:27,852 --> 00:20:29,104
Are you a pig?
284
00:20:36,695 --> 00:20:38,113
It's no use.
285
00:20:40,031 --> 00:20:41,700
Nothing on that computer.
286
00:20:52,127 --> 00:20:53,211
Baek Do-hyeon?
287
00:21:01,344 --> 00:21:02,762
You fucking bitch!
288
00:21:03,930 --> 00:21:05,140
Shit!
289
00:21:07,058 --> 00:21:09,602
You fucking whore! You fucking bitch!
290
00:21:09,686 --> 00:21:12,564
Fuck you, you stupid fucking bitch! Fuck!
291
00:21:12,647 --> 00:21:14,733
Get the fuck up, you bitch.
292
00:21:20,280 --> 00:21:22,574
Do you know how much
that fucking thing's worth?
293
00:21:27,662 --> 00:21:29,956
This is fun. All right.
Come on, bitch. Get up.
294
00:21:33,251 --> 00:21:37,005
Even if the others turned out like this,
you shouldn't have, Do-hyeon.
295
00:21:38,131 --> 00:21:41,301
You should have tried.
You had a second chance.
296
00:21:42,010 --> 00:21:43,928
One of you should have at least tried.
297
00:21:45,555 --> 00:21:46,598
Why…
298
00:21:47,932 --> 00:21:49,934
Why is this the best you can do?
299
00:21:50,018 --> 00:21:51,269
Tell me, why?
300
00:21:53,021 --> 00:21:54,314
"Tell me, why"?
301
00:21:56,066 --> 00:21:59,110
What the hell are you saying, bitch?
You fucking bitch!
302
00:21:59,194 --> 00:22:00,695
Oh, fuck!
303
00:22:01,988 --> 00:22:03,948
What I want to know is
304
00:22:04,032 --> 00:22:05,241
who the fuck…
305
00:22:05,992 --> 00:22:07,202
you are.
306
00:22:09,829 --> 00:22:11,664
Fucking answer me.
307
00:22:12,665 --> 00:22:16,169
Damn it! Answer me now,
you stupid fucking bitch!
308
00:22:31,893 --> 00:22:33,144
Damn it.
309
00:22:35,146 --> 00:22:36,815
Motherfucker!
310
00:22:42,570 --> 00:22:43,655
Shit!
311
00:22:46,950 --> 00:22:50,078
PHOTO EVIDENCE 1
312
00:23:01,840 --> 00:23:03,133
It's you.
313
00:23:03,216 --> 00:23:04,801
Shit.
314
00:23:05,844 --> 00:23:08,012
The Yeonhwa Gang Rape Case.
315
00:23:10,390 --> 00:23:11,724
Baek Do-hyeon.
316
00:23:13,184 --> 00:23:14,269
You were there.
317
00:23:17,856 --> 00:23:19,190
You were at the scene too.
318
00:23:22,902 --> 00:23:23,903
Fuck.
319
00:23:27,490 --> 00:23:29,576
Seriously. What the fuck!
320
00:23:29,659 --> 00:23:31,244
This bitch is crazy.
321
00:23:31,327 --> 00:23:32,912
Just babbling on.
322
00:23:33,830 --> 00:23:35,331
You're right, though.
323
00:23:38,168 --> 00:23:39,586
I was there.
324
00:23:41,754 --> 00:23:42,922
So what?
325
00:23:46,759 --> 00:23:50,221
You fucking bitch. Get up! Get up! Ah!
326
00:23:50,305 --> 00:23:52,557
Die. Die!
327
00:23:52,640 --> 00:23:57,937
Die! Die! It's okay.
You can die, you fucking bitch!
328
00:23:59,772 --> 00:24:03,401
Die, you fucking bitch! Just die!
329
00:24:03,485 --> 00:24:06,738
Die! Die! Die!
330
00:24:11,993 --> 00:24:13,411
Fuck!
331
00:24:13,495 --> 00:24:14,913
You fucking bitch!
332
00:24:16,623 --> 00:24:17,957
Fuck!
333
00:24:46,903 --> 00:24:48,488
Oh, Judge Sim!
334
00:24:49,364 --> 00:24:52,575
What happened? What… Oh! Can you walk?
335
00:24:52,659 --> 00:24:54,994
Wait. This way.
336
00:24:59,332 --> 00:25:01,626
I only gave you first aid.
You need a hospital.
337
00:25:01,709 --> 00:25:03,211
Who's in charge of…
338
00:25:04,796 --> 00:25:06,214
In-jun's case?
339
00:25:07,715 --> 00:25:11,219
I have something to tell you
regarding aspects of the case.
340
00:25:11,886 --> 00:25:13,263
I'll be in charge of it.
341
00:25:14,138 --> 00:25:16,182
I'll handle it according to the law.
342
00:25:16,766 --> 00:25:19,561
Leave if that's why you're here.
I don't wanna hear it.
343
00:25:20,144 --> 00:25:22,480
It wasn't just the gang rape,
though, Miss Na. Listen.
344
00:25:23,147 --> 00:25:24,774
There's more to this than we even know.
345
00:25:25,858 --> 00:25:27,443
Those boys were threatening the victims--
346
00:25:27,527 --> 00:25:28,736
This isn't…
347
00:25:30,905 --> 00:25:32,031
You're not a detective.
348
00:25:32,115 --> 00:25:33,324
Judges have a duty…
349
00:25:34,993 --> 00:25:38,246
to get to the truth behind a case
using proper procedures.
350
00:25:39,539 --> 00:25:40,873
You still have a grudge?
351
00:25:43,418 --> 00:25:45,795
If you keep making this case personal,
352
00:25:47,088 --> 00:25:49,007
I'll no longer sit back and watch.
353
00:25:49,090 --> 00:25:50,883
If I had made it personal,
354
00:25:53,428 --> 00:25:55,930
I would have sent…
355
00:25:56,014 --> 00:25:58,600
…In-jun to the prosecutor
in the first trial.
356
00:26:02,353 --> 00:26:06,441
This case… is just the tip of the iceberg.
357
00:26:07,442 --> 00:26:10,403
Those boys threatened the victims
358
00:26:10,486 --> 00:26:12,655
and were using them to make…
359
00:26:12,739 --> 00:26:14,157
You have to go now.
360
00:26:14,240 --> 00:26:16,409
Get to a hospital or I'll call 911.
361
00:26:16,492 --> 00:26:17,702
Listen up, please.
362
00:26:20,830 --> 00:26:22,790
This is the best I can do for you.
363
00:26:37,930 --> 00:26:40,224
If you keep
making this case personal,
364
00:26:40,975 --> 00:26:42,894
I'll no longer sit back and watch.
365
00:26:44,270 --> 00:26:46,147
Please stop, Judge Sim.
366
00:26:46,230 --> 00:26:48,232
You're no longer in charge of the case.
367
00:26:49,067 --> 00:26:50,985
I'm afraid you'll get
into serious trouble.
368
00:26:51,653 --> 00:26:53,279
That's the way the law is.
369
00:26:54,322 --> 00:26:55,615
You know that.
370
00:27:06,334 --> 00:27:09,003
That's right. I was there.
371
00:27:09,087 --> 00:27:11,089
So what?
372
00:27:27,855 --> 00:27:30,983
{\an8}YEONHWA DISTRICT COURT
373
00:27:54,090 --> 00:27:55,925
JUDICIAL CULTURE AWARD
PROSECUTOR NA GEUN-HEE
374
00:27:56,008 --> 00:27:56,843
ACHIEVEMENT PLAQUE
375
00:27:56,926 --> 00:27:59,637
APPRECIATION PLAQUE
JUDGE NA GEUN-HEE
376
00:28:20,032 --> 00:28:21,743
The trial will begin soon.
377
00:28:23,035 --> 00:28:24,370
You really won't attend?
378
00:28:27,665 --> 00:28:28,750
Mm-mm.
379
00:28:30,209 --> 00:28:31,377
Go ahead.
380
00:28:47,351 --> 00:28:50,772
Case number 2022PU3409.
381
00:28:51,939 --> 00:28:54,901
The court has accepted
the request for recusal,
382
00:28:54,984 --> 00:28:58,446
so the judge in charge
of the case has been changed.
383
00:28:58,529 --> 00:29:01,699
If you want to raise objections
or discuss the documents
384
00:29:01,783 --> 00:29:05,036
you submitted
in the previous trial, please do so now.
385
00:29:05,119 --> 00:29:06,454
None, Your Honor.
386
00:29:06,537 --> 00:29:08,623
Then, with that, the trial will begin.
387
00:29:11,125 --> 00:29:12,543
Dashcam footage was presented
388
00:29:12,627 --> 00:29:16,839
in the previous trial to suggest
that Hwang In-jun is an accomplice.
389
00:29:16,923 --> 00:29:18,382
That's not the truth.
390
00:29:22,720 --> 00:29:27,099
Hwang In-jun is just an ordinary student.
He's diligent and polite.
391
00:29:27,725 --> 00:29:30,978
But Dong-gyun and Gyeong-su,
whom he met at an institution
392
00:29:31,062 --> 00:29:34,273
constantly threatened him
and forced him to do things.
393
00:29:34,357 --> 00:29:37,985
{\an8}The master-servant relationship
tormented him a great deal.
394
00:29:39,153 --> 00:29:43,616
As a result, he was frightened
during the police interrogation
395
00:29:44,617 --> 00:29:46,285
and gave a false testimony.
396
00:29:47,370 --> 00:29:49,121
Because of their threats,
397
00:29:49,205 --> 00:29:52,959
he had no choice but to take Kang Seon-a
to the construction site.
398
00:29:53,042 --> 00:29:54,168
That was all.
399
00:29:55,920 --> 00:30:00,091
In-jun's DNA was not found
to be present in the victim's body.
400
00:30:00,716 --> 00:30:04,220
The allegation that he's an accomplice
does not stand to reason.
401
00:30:05,805 --> 00:30:08,808
This case
is only the tip of the iceberg.
402
00:30:08,891 --> 00:30:11,853
These boys threatened the victims
403
00:30:11,936 --> 00:30:14,188
and they used the victims to make…
404
00:30:16,858 --> 00:30:18,109
Okay, I understand.
405
00:30:19,402 --> 00:30:23,239
So the testifier is here today,
is that right?
406
00:30:23,990 --> 00:30:27,285
I'd like to hear what
Baek Do-hyeon has to say as well.
407
00:30:29,871 --> 00:30:30,913
Baek Do-hyeon.
408
00:30:39,088 --> 00:30:41,799
Asshole, you know I'm here
to defend you, right?
409
00:30:41,883 --> 00:30:42,967
Make it quick.
410
00:30:43,718 --> 00:30:46,012
Or you're in deep shit, you crazy dick.
411
00:30:50,266 --> 00:30:51,642
Hello, Your Honor.
412
00:30:53,019 --> 00:30:57,732
I heard that you've been good friends
with Hwang In-jun since you were little.
413
00:30:57,815 --> 00:31:00,568
Yes, we were classmates in grade school.
414
00:31:00,651 --> 00:31:02,528
We've been friends since.
415
00:31:03,279 --> 00:31:07,241
Then did you know
that Seo Dong-gyun and O Gyeong-su
416
00:31:07,325 --> 00:31:11,078
had been threatening him
and assaulting him for quite a while?
417
00:31:14,248 --> 00:31:17,585
Yes. In-jun had a hard time with it.
418
00:31:23,841 --> 00:31:25,217
Do you have evidence?
419
00:31:25,301 --> 00:31:26,594
Yes.
420
00:31:26,677 --> 00:31:29,430
We submitted photos at the previous trial.
421
00:31:30,097 --> 00:31:33,142
These were taken after he was assaulted
by Dong-gyun and Gyeong-su--
422
00:31:33,225 --> 00:31:34,226
Uh, no, no.
423
00:31:34,310 --> 00:31:38,064
Not these. Evidence of their intimidation.
424
00:31:38,147 --> 00:31:40,066
Text messages or phone calls.
425
00:31:40,691 --> 00:31:41,567
Well…
426
00:31:41,651 --> 00:31:44,654
The reason I'm asking
this question is very simple.
427
00:31:44,737 --> 00:31:50,201
In-jun's testimony is not consistent
with Dong-gyun and Gyeong-su's testimony.
428
00:31:50,952 --> 00:31:52,411
Sorry?
429
00:31:52,495 --> 00:31:55,039
Dong-gyun and Gyeong-su claimed
430
00:31:55,122 --> 00:31:58,250
that there were four culprits
involved in this case.
431
00:31:59,126 --> 00:32:03,547
Including the defendant, In-jun,
and the testifier, Baek Do-hyeon.
432
00:32:13,975 --> 00:32:16,102
Hwang In-jun's trial
is set for next week.
433
00:32:17,019 --> 00:32:20,231
And I have been ordered
to listen to you two before the trial.
434
00:32:21,524 --> 00:32:23,401
Of course, whatever you say here
435
00:32:23,484 --> 00:32:26,904
won't have any effect
on your criminal trial.
436
00:32:28,114 --> 00:32:30,199
We just want to hear your thoughts.
437
00:32:31,075 --> 00:32:32,076
Ah, but…
438
00:32:33,327 --> 00:32:38,040
this is your last chance to bring up
anything else about In-jun's case.
439
00:32:41,127 --> 00:32:43,004
Was he really not an accomplice?
440
00:32:43,754 --> 00:32:46,132
Did you guys threaten him?
441
00:32:49,343 --> 00:32:51,262
You can say, if there's nothing.
442
00:32:53,639 --> 00:32:55,182
Yeah, there's nothing.
443
00:32:55,266 --> 00:32:56,267
Okay.
444
00:32:59,145 --> 00:33:01,022
If that's it, I can't help it.
445
00:33:23,252 --> 00:33:24,712
You can remain silent.
446
00:33:25,463 --> 00:33:29,675
However, if you choose
to give a false testimony,
447
00:33:30,718 --> 00:33:32,595
it may actually work against you.
448
00:33:34,430 --> 00:33:36,182
I'll say it one last time.
449
00:33:36,932 --> 00:33:39,769
This will be your last chance
to make a statement about it.
450
00:33:41,729 --> 00:33:42,688
Sign your names.
451
00:34:04,835 --> 00:34:06,754
Judge Sim. Are you okay?
452
00:34:06,837 --> 00:34:07,963
Yes, I am.
453
00:34:08,047 --> 00:34:09,590
We should've come faster.
454
00:34:09,673 --> 00:34:10,549
No.
455
00:34:11,383 --> 00:34:12,843
You came right on time.
456
00:34:13,761 --> 00:34:15,179
Now I'm absolutely sure.
457
00:34:16,639 --> 00:34:19,058
Please investigate the evidence here.
458
00:34:19,141 --> 00:34:20,476
And keep it secret.
459
00:34:21,060 --> 00:34:23,062
Okay. But first,
you need to get to a hospital.
460
00:34:30,861 --> 00:34:33,447
Actually, it wasn't three.
461
00:34:34,532 --> 00:34:35,699
It was four.
462
00:34:36,492 --> 00:34:38,035
Just tell him, fuck.
463
00:34:39,245 --> 00:34:43,290
Me and him, Hwang In-jun,
and Baek Do-hyeon did it together.
464
00:34:43,874 --> 00:34:46,001
We fucked whores
like Seon-a and filmed it.
465
00:34:46,085 --> 00:34:48,963
And then we used it to threaten them or…
466
00:34:49,672 --> 00:34:52,341
-use them for scams.
-We sold the videos too.
467
00:34:52,424 --> 00:34:54,385
A lot of people like that kind of stuff.
468
00:34:54,468 --> 00:34:57,388
But we didn't know she went
to a hospital to get checked.
469
00:34:57,471 --> 00:34:59,431
Seon-a, that stupid bitch.
470
00:35:00,015 --> 00:35:02,643
Argh! Girls are usually quiet.
471
00:35:02,726 --> 00:35:04,603
-Right? Aren't they?
-Yeah.
472
00:35:05,896 --> 00:35:08,649
But they were Baek Do-hyeon's orders.
473
00:35:08,732 --> 00:35:11,152
If we don't listen, he stabs us.
474
00:35:11,235 --> 00:35:12,820
This dude got stabbed.
475
00:35:12,903 --> 00:35:15,739
When I first met him,
I thought he was jack shit.
476
00:35:15,823 --> 00:35:18,826
Then he stabbed me right here
and laughed about it, fucker.
477
00:35:19,451 --> 00:35:21,662
And I'm older
than that son of a bitch.
478
00:35:21,745 --> 00:35:23,414
He's a crazy dickhead.
479
00:35:23,998 --> 00:35:25,624
What are they saying?
480
00:35:25,708 --> 00:35:27,543
Those fucking bastards.
481
00:35:47,730 --> 00:35:48,689
Huh?
482
00:35:48,772 --> 00:35:50,357
You fucking bitch!
483
00:35:52,109 --> 00:35:54,361
Even if the others
turned out like this,
484
00:35:54,445 --> 00:35:56,113
you shouldn't have, Do-hyeon.
485
00:35:57,156 --> 00:36:00,743
You should have tried.
You had a second chance.
486
00:36:05,331 --> 00:36:07,249
What could they
have learned from that?
487
00:36:08,375 --> 00:36:11,378
"The law doesn't protect all victims."
488
00:36:12,129 --> 00:36:15,007
"Oh, the law is so simple."
489
00:36:15,633 --> 00:36:17,259
"It takes three minutes…
490
00:36:19,762 --> 00:36:21,597
to get through a trial."
491
00:36:25,309 --> 00:36:27,603
Why do you handle all cases with speed?
492
00:36:27,686 --> 00:36:30,356
What about the kids
who can't keep up with it?
493
00:36:30,439 --> 00:36:31,857
And the victims?
494
00:36:31,941 --> 00:36:33,776
Who's responsible for them?
495
00:36:36,779 --> 00:36:38,948
We haven't found all the victims yet.
496
00:36:39,031 --> 00:36:42,910
So the court should report Baek Do-hyeon
when In-jun's trial is over.
497
00:36:42,993 --> 00:36:45,579
Oh, there was a computer in his hideout.
498
00:36:45,663 --> 00:36:48,249
It's likely he used it
to distribute the sex videos.
499
00:36:49,083 --> 00:36:50,793
But we didn't find anything on it.
500
00:36:51,293 --> 00:36:54,880
Based on the statements,
he must have a secret phone.
501
00:36:55,589 --> 00:36:57,633
We're looking,
but we haven't found that either.
502
00:36:57,716 --> 00:36:59,176
A secret phone?
503
00:36:59,260 --> 00:37:02,012
Yes. I'm sure it will prove
that he's an accomplice.
504
00:37:03,055 --> 00:37:04,348
Objection, Your Honor.
505
00:37:04,431 --> 00:37:06,725
They're just statements
made by the defendants..
506
00:37:06,809 --> 00:37:08,310
There's no direct evidence
507
00:37:08,394 --> 00:37:10,646
showing In-jun and Do-hyeon
are accomplices.
508
00:37:10,729 --> 00:37:13,399
The evidence
that we're about to show you now
509
00:37:13,482 --> 00:37:15,943
is from Baek Do-hyeon's secret phone
510
00:37:16,026 --> 00:37:18,737
which Hwang In-jun brought
to the crime scene.
511
00:37:22,366 --> 00:37:26,412
THREESOME GIRL
YEONHWA SEX CLUB
512
00:37:26,495 --> 00:37:27,871
BITCHES WITH HUGE TITS
513
00:37:35,713 --> 00:37:38,424
Seon-a, just pat me on the head.
514
00:37:39,717 --> 00:37:41,969
Show that bitch's face to the camera.
515
00:37:42,052 --> 00:37:43,971
Fucking bitch.
516
00:37:44,054 --> 00:37:45,264
One, two, three.
517
00:37:54,481 --> 00:37:57,192
I don't… believe it.
518
00:37:58,777 --> 00:38:00,779
I clearly was… Fuck.
519
00:38:00,863 --> 00:38:02,823
I told you
not to touch that bitch.
520
00:38:03,741 --> 00:38:05,576
Only runaway girls, asshole.
521
00:38:06,243 --> 00:38:08,412
Stop being a little bitch.
522
00:38:08,495 --> 00:38:12,374
I deleted everything.
And I got rid of all the proof.
523
00:38:12,458 --> 00:38:15,294
Enough shit. I want money.
524
00:38:21,133 --> 00:38:23,427
Well, who's a big boy now?
525
00:38:23,510 --> 00:38:25,596
Wow, asshole.
526
00:38:25,679 --> 00:38:28,057
I'll defend you, you dumbass.
527
00:38:28,140 --> 00:38:29,725
If you fuck up…
528
00:38:30,559 --> 00:38:33,354
or things go wrong,
I'll come clean about you, asshole.
529
00:38:37,399 --> 00:38:38,400
Do it.
530
00:38:39,943 --> 00:38:41,070
Hey, hey.
531
00:38:42,988 --> 00:38:44,323
You fucking bastard!
532
00:38:45,783 --> 00:38:48,202
You're a crazy fucking asshole!
533
00:38:49,620 --> 00:38:51,622
Well, fuck, you dickhead!
534
00:38:55,918 --> 00:38:57,669
Fucking bullshit!
535
00:38:57,753 --> 00:39:00,464
Fuck this shit! Fuck!
536
00:39:06,053 --> 00:39:07,304
Are you happy now?
537
00:39:07,388 --> 00:39:09,681
I said I'll save you.
538
00:39:11,183 --> 00:39:12,810
Fucking coward.
539
00:39:12,893 --> 00:39:14,812
Baek Do-hyeon's dad called us.
540
00:39:15,896 --> 00:39:19,775
Because the police are only interrogating
Hwang In-jun and us.
541
00:39:19,858 --> 00:39:22,403
We can't fucking get away with it.
They found our DNA.
542
00:39:22,486 --> 00:39:24,279
His dad said
exclude Baek Do-hyeon,
543
00:39:24,363 --> 00:39:26,490
and he'd hire an attorney to defend us.
544
00:39:26,573 --> 00:39:29,952
If we serve time, he'd give us each
50 million won.
545
00:39:33,038 --> 00:39:34,665
Those fucking bastards! Fuck!
546
00:39:35,416 --> 00:39:36,834
Be quiet.
547
00:39:36,917 --> 00:39:38,752
Your Honor, Do-hyeon forced me.
548
00:39:39,545 --> 00:39:40,838
Shut up, motherfucker.
549
00:39:40,921 --> 00:39:42,714
I was afraid. I had no choice!
550
00:39:42,798 --> 00:39:44,633
-Settle down.
-You fucking said she looked tasty.
551
00:39:44,716 --> 00:39:46,510
And we'd make
a shit ton of money!
552
00:39:46,593 --> 00:39:48,137
Yeah, but then, you took it all.
553
00:39:48,220 --> 00:39:50,139
That's why they fucking damned you out!
554
00:39:50,222 --> 00:39:51,306
-Be quiet!
-You bastard.
555
00:39:51,390 --> 00:39:54,101
We pretended to be your friends.
Are you happy?
556
00:39:54,184 --> 00:39:56,812
You asshole! You fucking dick!
557
00:39:56,895 --> 00:39:59,022
-Stop it! Stop!
-Hey, do I look easy to you?
558
00:39:59,106 --> 00:40:00,190
You motherfucker!
559
00:40:00,274 --> 00:40:03,485
-Go fuck yourself, you bastard!
-Execute that jerk! Execute him! Fuck!
560
00:40:03,569 --> 00:40:04,611
Stop talking shit,
561
00:40:04,695 --> 00:40:05,821
-you little motherfucker!
-You made me do it, asshole!
562
00:40:05,904 --> 00:40:07,448
-You shitty shithead!
-I said stop! Baek Do-hyeon!
563
00:40:07,531 --> 00:40:09,450
-Judge, that asshole is as bad all of 'em.
-You fucking bastard! I'll kill you!
564
00:40:09,533 --> 00:40:11,493
I did it because he kept egging me on.
565
00:40:11,577 --> 00:40:14,455
-You love having sex, you moron!
-Hey, knock it off!
566
00:40:14,538 --> 00:40:16,748
-You fucking perv, you sniff girls' shoes!
-Be quiet, both of you!
567
00:40:16,832 --> 00:40:19,334
-Hey, you bastard! Fucking let go of me!
-I said, stop!
568
00:40:19,418 --> 00:40:20,836
I'm gonna… Let go of me now!
569
00:40:20,919 --> 00:40:21,920
Stop!
570
00:40:22,004 --> 00:40:23,088
Let go of me!
571
00:40:23,172 --> 00:40:25,048
-Hey, you stop! Come here!
-You're fucking crazy!
572
00:40:25,132 --> 00:40:26,133
-Get over here!
-I said stop!
573
00:40:26,216 --> 00:40:28,927
I'm sure that dick
Do-hyeon has no idea.
574
00:40:29,011 --> 00:40:31,680
He always carries around
a secret phone, right?
575
00:40:31,763 --> 00:40:32,598
Yeah.
576
00:40:32,681 --> 00:40:35,184
I linked my cloud account to it on the DL.
577
00:40:35,267 --> 00:40:36,185
Just in case.
578
00:40:36,852 --> 00:40:39,188
"Cloud"? You mean online storage?
579
00:40:39,271 --> 00:40:43,484
Do-hyeon, that asshole.
That fucking snob really pissed me off.
580
00:40:43,567 --> 00:40:45,235
Fuck it! No stopping me now.
581
00:40:46,111 --> 00:40:49,031
That asshole Do-hyeon
and his rich parents.
582
00:40:49,948 --> 00:40:51,783
He left home because of his stepmom.
583
00:40:51,867 --> 00:40:54,995
And we only listen to him
because he paid us.
584
00:40:55,078 --> 00:40:57,706
When my dad is drunk, he gets in fights.
585
00:40:57,789 --> 00:40:59,291
That's why my mom left.
586
00:41:00,667 --> 00:41:02,669
His uncle is the same way.
587
00:41:03,545 --> 00:41:06,381
If we had good parents,
we wouldn't do this.
588
00:41:07,049 --> 00:41:08,300
You know?
589
00:41:09,009 --> 00:41:12,679
People wanna put like all
of the blame on us.
590
00:41:12,763 --> 00:41:16,058
But honestly, I don't think
we were in the wrong.
591
00:41:17,726 --> 00:41:18,769
What?
592
00:41:18,852 --> 00:41:21,939
Aren't the buyers of the prostitutes
the bad ones?
593
00:41:22,523 --> 00:41:26,777
If those guys didn't want it so bad,
we wouldn't have done it, right?
594
00:41:26,860 --> 00:41:28,195
And the victims?
595
00:41:31,907 --> 00:41:33,617
How is Seon-a at fault?
596
00:41:41,583 --> 00:41:45,212
This proves
that Baek Do-hyeon and Hwang In-jun
597
00:41:45,295 --> 00:41:47,172
were at the crime scene
598
00:41:47,256 --> 00:41:50,259
and that they conspired
with Dong-gyun and Gyeong-su
599
00:41:50,342 --> 00:41:52,928
to commit rape as well as other crimes.
600
00:41:56,765 --> 00:41:57,724
All right.
601
00:41:58,433 --> 00:42:03,480
The victim has watched
from the court interrogation room outside.
602
00:42:07,025 --> 00:42:08,569
It must be hard for you.
603
00:42:09,278 --> 00:42:12,864
But I'm sure you don't want
to leave with any regrets.
604
00:42:12,948 --> 00:42:15,909
If you have any last words, speak now.
605
00:42:40,601 --> 00:42:42,352
You know, I slit my wrist, right?
606
00:42:43,270 --> 00:42:49,109
My sister thought I did it
because my school asked me to drop out.
607
00:42:49,693 --> 00:42:51,111
But that wasn't it.
608
00:42:54,656 --> 00:42:56,658
I have this best friend.
609
00:42:58,410 --> 00:43:00,954
After what happened,
I texted and called her.
610
00:43:02,581 --> 00:43:04,750
I couldn't ever get a hold of her.
611
00:43:06,543 --> 00:43:09,296
Finally, after a long time,
she texted back.
612
00:43:11,298 --> 00:43:14,217
I thought she had just been really busy.
613
00:43:15,594 --> 00:43:16,803
But she said…
614
00:43:20,432 --> 00:43:22,809
Her mom said not to hang out with me.
615
00:43:26,104 --> 00:43:27,356
I'm the victim.
616
00:43:28,690 --> 00:43:31,276
So why am I getting all the blame?
617
00:43:33,153 --> 00:43:35,781
When can I go back to my old life?
618
00:43:37,783 --> 00:43:39,701
Can I ever go back to it?
619
00:43:48,293 --> 00:43:52,422
There's one absolute truth
I realized working at court.
620
00:43:54,549 --> 00:43:56,385
Anyone can be a victim.
621
00:44:00,430 --> 00:44:02,516
It's so obvious, but no one gets it.
622
00:44:09,106 --> 00:44:09,940
Kang Seon-a.
623
00:44:11,858 --> 00:44:15,696
Listen to me.
If this case takes you into court,
624
00:44:17,447 --> 00:44:19,032
you keep one thing in mind.
625
00:44:25,205 --> 00:44:26,748
It's not your fault.
626
00:44:29,167 --> 00:44:30,293
Raise your head.
627
00:44:33,338 --> 00:44:34,381
Confidently.
628
00:44:42,806 --> 00:44:44,099
Please let…
629
00:44:46,393 --> 00:44:48,270
my life go back to normal.
630
00:45:21,470 --> 00:45:25,640
The four boys conspired together
to rape the victim.
631
00:45:26,600 --> 00:45:29,686
Thus, they are co-perpetrators.
632
00:45:30,729 --> 00:45:34,357
Therefore, this protection case
is now closed.
633
00:45:35,567 --> 00:45:39,780
This case will be forwarded
to the Prosecutors' Office.
634
00:45:39,863 --> 00:45:42,574
And if the prosecution files charges,
635
00:45:42,657 --> 00:45:46,870
a criminal case could be opened
against you at that time.
636
00:45:52,667 --> 00:45:55,003
Your Honor. What does that mean for me?
637
00:45:56,379 --> 00:45:57,881
Come on, I… I need to know.
638
00:46:11,478 --> 00:46:15,065
URGENT TRANSPORT
MINISTRY OF JUSTICE
639
00:46:17,484 --> 00:46:20,237
Larceny, violence,
640
00:46:21,404 --> 00:46:25,909
prostitution trade,
prostitution scam, and even…
641
00:46:27,619 --> 00:46:28,954
raping young girls.
642
00:46:32,249 --> 00:46:36,127
How did children end up like this?
643
00:46:37,629 --> 00:46:42,259
They say that it takes
a whole village to raise a child.
644
00:46:44,052 --> 00:46:45,387
In other words,
645
00:46:45,971 --> 00:46:50,517
a child could be ruined
if the village neglects them.
646
00:46:54,604 --> 00:46:56,481
Those boys raped Kang Seon-a…
647
00:46:59,109 --> 00:47:03,154
and she wasn't… their only victim.
648
00:47:06,032 --> 00:47:08,034
We can't just blame the boys.
649
00:47:09,411 --> 00:47:10,745
It took a village.
650
00:47:28,263 --> 00:47:32,142
I feel relieved, though, now that we know.
651
00:47:34,227 --> 00:47:38,106
The victim and her guardian
can finally sleep comfortably
652
00:47:38,732 --> 00:47:39,816
since it's done.
653
00:47:41,276 --> 00:47:43,236
What do you mean "since it's done"?
654
00:47:44,404 --> 00:47:46,656
I mean, since Ms. Na--
655
00:47:46,740 --> 00:47:49,159
There's no end for rape victims.
656
00:47:49,242 --> 00:47:51,703
It doesn't matter how much time passes.
657
00:47:51,786 --> 00:47:54,706
They'll be scarred for their entire life.
658
00:47:55,540 --> 00:47:57,667
That's why it's so cruel.
659
00:48:42,379 --> 00:48:47,968
There's one rule
that I follow as a judge.
660
00:48:50,387 --> 00:48:54,933
That is to leave my feelings
out of the courtroom.
661
00:48:58,186 --> 00:49:03,358
I thought that was the only way
I could make fair judgments.
662
00:49:09,531 --> 00:49:11,533
But I realized recently,
663
00:49:13,451 --> 00:49:15,912
that's not entirely appropriate…
664
00:49:17,914 --> 00:49:21,835
in a juvenile court, not always.
665
00:49:25,338 --> 00:49:26,506
For that reason,
666
00:49:28,383 --> 00:49:31,928
I'd like to say something
right now to those…
667
00:49:35,056 --> 00:49:37,517
who have been hurt by me.
668
00:49:47,360 --> 00:49:51,740
I apologize… as an adult.
669
00:50:39,537 --> 00:50:40,955
Hey, Ms. Joo.
670
00:50:41,039 --> 00:50:42,040
Yes?
671
00:50:43,291 --> 00:50:45,752
The hearing for Judge Sim is today, right?
672
00:50:47,587 --> 00:50:48,588
Uh-huh.
673
00:50:48,671 --> 00:50:50,632
I hope that they're not too hard.
674
00:50:52,133 --> 00:50:53,593
I hope so too.
675
00:50:58,932 --> 00:51:00,892
{\an8}SUPREME COURT JUSTICE
DISCIPLINARY COMMITTEE
676
00:51:06,356 --> 00:51:09,025
Na Geun-hee, but why?
677
00:51:11,402 --> 00:51:12,737
Judge Cha told me
678
00:51:13,321 --> 00:51:17,117
what happened at… at the court.
679
00:51:18,618 --> 00:51:19,536
And so?
680
00:51:21,830 --> 00:51:24,165
Well, at the disciplinary hearing…
681
00:51:27,502 --> 00:51:28,837
please, Geun-hee…
682
00:51:30,839 --> 00:51:32,632
defend my junior.
683
00:51:32,715 --> 00:51:35,468
Why… why should I?
684
00:51:36,594 --> 00:51:39,806
Sim Eun-seok did her job
as best she could.
685
00:51:42,684 --> 00:51:44,936
You should not stand in her way.
686
00:51:53,778 --> 00:51:54,737
Don't you agree?
687
00:51:56,698 --> 00:51:57,782
Geun-hee?
688
00:52:24,809 --> 00:52:26,895
{\an8}SUPREME COURT JUSTICE
DISCIPLINARY COMMITTEE
689
00:53:22,992 --> 00:53:25,995
Put it there.
I said to get back to work.
690
00:53:27,789 --> 00:53:28,957
But I'm worried.
691
00:53:29,624 --> 00:53:31,209
There's no need.
692
00:53:35,338 --> 00:53:38,883
COURT
693
00:53:38,967 --> 00:53:40,385
Hmm.
694
00:53:44,097 --> 00:53:48,059
This is how it feels to stand down here.
695
00:53:52,522 --> 00:53:56,818
They lowered the bench a lot,
so judges look less authoritative.
696
00:53:57,944 --> 00:53:59,988
But from here, it's still overwhelming.
697
00:54:00,738 --> 00:54:06,369
You think the kids know
the heavy responsibility of a judge?
698
00:54:07,745 --> 00:54:09,872
Of course not. They shouldn't.
699
00:54:12,333 --> 00:54:14,085
It's meant to be lonely.
700
00:54:14,168 --> 00:54:17,130
COURT
701
00:54:31,894 --> 00:54:33,521
I'm sorry, Judge Sim.
702
00:54:38,234 --> 00:54:42,572
I just… I wanted to… to say this.
703
00:54:46,117 --> 00:54:48,411
The Brick Manslaughter Case,
704
00:54:49,871 --> 00:54:51,164
Judge Na Geun-hee,
705
00:54:53,458 --> 00:54:55,168
Hwang In-jun, and Baek Do-hyeon…
706
00:54:56,794 --> 00:54:58,588
When I learned the details,
707
00:55:00,965 --> 00:55:03,009
I was disappointed in you.
708
00:55:05,636 --> 00:55:09,223
What happened to Judge Kang
was upsetting, and even you…
709
00:55:11,851 --> 00:55:13,770
I was very disappointed.
710
00:55:15,355 --> 00:55:16,647
And I was angry.
711
00:55:20,360 --> 00:55:22,195
But when I thought about it again…
712
00:55:25,573 --> 00:55:27,075
I can finally understand…
713
00:55:32,038 --> 00:55:34,207
why you made such judgments…
714
00:55:36,918 --> 00:55:38,586
and said the things you said.
715
00:55:39,670 --> 00:55:41,381
They break the law.
716
00:55:41,464 --> 00:55:44,926
They dared unabashed…
717
00:55:46,803 --> 00:55:49,013
even at such a young age.
718
00:55:49,097 --> 00:55:52,892
This is the reason I so despise you all.
719
00:55:55,895 --> 00:55:59,649
Kids like you never change.
720
00:56:00,149 --> 00:56:02,527
In three weeks, and if you lie again,
721
00:56:02,610 --> 00:56:05,238
and it's confirmed
that you were an accomplice
722
00:56:05,321 --> 00:56:07,615
in the sexual assault after all,
723
00:56:08,699 --> 00:56:09,992
this case could…
724
00:56:12,078 --> 00:56:13,788
be sent to the prosecution.
725
00:56:17,917 --> 00:56:19,752
You weren't swayed by feelings.
726
00:56:24,132 --> 00:56:25,716
You followed your beliefs.
727
00:56:47,405 --> 00:56:54,412
NAMGUNG CHAN
728
00:57:03,754 --> 00:57:05,506
NAMGUNG CHAN
729
00:59:12,258 --> 00:59:13,217
{\an8}I LOVE YOU, MOM
730
01:00:48,854 --> 01:00:52,733
{\an8}DECEASED, NAMGUNG CHAN
DIED MAY 8, 2017
731
01:00:56,112 --> 01:00:57,113
Chan.
732
01:01:01,659 --> 01:01:02,743
It's your mom.
733
01:01:33,607 --> 01:01:34,775
I'll see you again…
734
01:01:38,612 --> 01:01:39,822
my son.
735
01:01:46,495 --> 01:01:51,876
INVESTIGATIVE RESEARCH REPORT ON COPING
MEASURES FOR VIOLENT JUVENILE CRIMES
736
01:01:57,673 --> 01:02:00,092
…JUVENILE CRIMES HAVE RISEN BY
31.9% IN 2001 COMPARED TO 1992…
737
01:02:04,221 --> 01:02:08,017
Judge Sim Eun-seok.
If you have any final words, speak now.
738
01:02:09,727 --> 01:02:11,729
I admit all of my mistakes.
739
01:02:15,149 --> 01:02:17,735
I damaged the impartiality of the court,
740
01:02:19,111 --> 01:02:20,738
its independence and honor.
741
01:02:23,365 --> 01:02:25,451
I gladly accept any punishment.
742
01:02:26,243 --> 01:02:27,870
Not your regrets.
743
01:02:27,953 --> 01:02:31,582
Your attitude and thoughts as a judge.
744
01:02:37,421 --> 01:02:38,714
The Supreme Court…
745
01:02:41,926 --> 01:02:44,553
reminded me of how
I treated young offenders.
746
01:02:48,224 --> 01:02:52,603
When I was first appointed,
that must change, for sure.
747
01:02:54,563 --> 01:02:55,606
However…
748
01:02:57,274 --> 01:03:00,903
I won't say that all the sentences
I imposed were wrong.
749
01:03:03,739 --> 01:03:07,576
As a judge, I'll work to be impartial
750
01:03:09,620 --> 01:03:11,705
and I won't disgrace myself.
751
01:03:15,084 --> 01:03:19,505
But… I despise young offenders.
752
01:03:21,549 --> 01:03:25,761
Some may criticize
my attitude towards them,
753
01:03:28,055 --> 01:03:30,224
and some may be hurt by it.
754
01:03:32,351 --> 01:03:33,769
"Hatred."
755
01:03:35,688 --> 01:03:37,147
It means…
756
01:03:39,108 --> 01:03:42,611
dislike or ill will.
757
01:03:44,738 --> 01:03:49,618
Though I despise young offenders,
I have no ill will towards them.
758
01:03:49,702 --> 01:03:53,289
I'll be sincere
when I deal with their cases.
759
01:03:54,582 --> 01:03:56,166
Though I despise them,
760
01:03:57,835 --> 01:04:00,045
I'll make decisions with a cool head.
761
01:04:02,548 --> 01:04:04,091
Though I despise them,
762
01:04:05,718 --> 01:04:09,763
I won't look at them with any bias.
763
01:04:12,766 --> 01:04:13,934
In other words,
764
01:04:14,977 --> 01:04:18,314
my initial thoughts remain the same.
765
01:04:20,524 --> 01:04:21,984
But the context for them…
766
01:04:24,153 --> 01:04:26,530
is very different at this point.
767
01:04:32,369 --> 01:04:34,288
COURT
768
01:05:12,242 --> 01:05:15,537
So, yes, my actions
will be different from before.
769
01:05:17,414 --> 01:05:18,415
But I…
770
01:05:19,500 --> 01:05:20,834
will always despise…
771
01:05:22,670 --> 01:05:23,837
young criminals.
772
01:07:23,916 --> 01:07:26,835
THE CHARACTERS AND EVENTS DEPICTED
IN THE SHOW ARE FICTITIOUS