1 00:00:12,930 --> 00:00:14,223 -Hello. -Hello. 2 00:00:16,976 --> 00:00:18,019 Hello. 3 00:00:20,354 --> 00:00:21,981 LAW FIRM GEOBO 4 00:00:26,402 --> 00:00:29,822 MOTION TO RECUSE DEFENDANT: HWANG IN-JUN 5 00:00:32,617 --> 00:00:34,327 {\an8}THE JUDGE IN CHARGE IS THE PARENT OF THE VICTIM IN THE DEFENDANT'S PRIOR CASE 6 00:00:40,041 --> 00:00:41,709 SEARCH RULING HWANG IN-JUN 7 00:00:42,960 --> 00:00:43,795 CASE 2017P2027 8 00:00:43,878 --> 00:00:45,171 SEOUL FAMILY COURT DISPOSITION 9 00:00:46,672 --> 00:00:47,924 CASE 2017P2027, MANSLAUGHTER HWANG IN-JUN 10 00:00:48,007 --> 00:00:49,467 1. PUT UNDER PARENTAL PROTECTION 2. SHORT-TERM PROBATION 11 00:00:52,345 --> 00:00:54,347 Miss Sim was the guardian, then? 12 00:00:55,223 --> 00:00:56,808 So it's you. 13 00:00:58,184 --> 00:01:01,938 You're the whistleblower who got her own boss kicked out. 14 00:01:07,235 --> 00:01:08,736 She recognized me. 15 00:01:22,500 --> 00:01:23,793 A motion to recuse? 16 00:01:23,876 --> 00:01:27,171 Yes, Ms. Na is in a bad mood because of it. 17 00:01:28,214 --> 00:01:31,551 Where is Judge Sim and does she know about all of this? 18 00:01:33,177 --> 00:01:35,972 When we met, you knew I was the judge? 19 00:01:37,306 --> 00:01:39,559 The judge in charge of that case, right? 20 00:01:40,852 --> 00:01:41,978 Yes. 21 00:01:43,479 --> 00:01:47,733 And despite that, you asked me to reassign the case to you. 22 00:01:49,402 --> 00:01:50,611 Yes. 23 00:01:54,699 --> 00:01:55,867 What were you gonna do? 24 00:01:59,412 --> 00:02:01,956 Punish the kids on behalf of your son? 25 00:02:04,292 --> 00:02:06,085 I had to put an end to it… 26 00:02:11,048 --> 00:02:13,217 because it started off all wrong. 27 00:02:14,760 --> 00:02:15,761 Don't you agree? 28 00:02:18,514 --> 00:02:20,057 That's pretty offensive. 29 00:02:21,392 --> 00:02:26,439 It sounds like you're blaming me for making the wrong call for the case. 30 00:02:26,522 --> 00:02:27,648 Didn't you? 31 00:02:29,442 --> 00:02:30,443 Now listen, Judge Sim-- 32 00:02:30,526 --> 00:02:32,028 No, you listen. They learned… 33 00:02:33,487 --> 00:02:36,407 from your decision that day in court. 34 00:02:38,576 --> 00:02:42,788 "Oh, the law is nothing." 35 00:02:46,292 --> 00:02:47,752 That's what they learned. 36 00:02:57,053 --> 00:02:58,930 Who are the two of you back there? 37 00:02:59,013 --> 00:03:01,307 Why are you attending this trial? 38 00:03:01,974 --> 00:03:03,643 We're the victim's parents. 39 00:03:03,726 --> 00:03:05,353 Who told you you could be here? 40 00:03:06,896 --> 00:03:09,148 Why are they in my courtroom? 41 00:03:09,857 --> 00:03:12,068 Article 25.2 of the Juvenile Act 42 00:03:12,151 --> 00:03:15,696 guarantees victims the right to state an opinion in a protection case. 43 00:03:17,031 --> 00:03:19,116 You've already submitted a written statement. 44 00:03:19,617 --> 00:03:20,952 VICTIM'S STATEMENT OF OPINION NAME: SIM EUN-SEOK, MOTHER 45 00:03:21,035 --> 00:03:24,413 -That's true. I did, but I-- -So I'll take that into account. 46 00:03:25,581 --> 00:03:28,960 Protection case trials are supposed to be held behind closed doors, 47 00:03:29,043 --> 00:03:30,253 so you can't be here. 48 00:03:31,087 --> 00:03:32,380 What? 49 00:03:45,643 --> 00:03:47,603 Hwang In-jun. Baek Do-hyeon. 50 00:03:51,774 --> 00:03:53,192 Eleven-year-olds. 51 00:03:53,985 --> 00:03:55,695 First-time offenders. 52 00:03:57,029 --> 00:03:59,490 They said that they regretted what they had done. 53 00:04:01,242 --> 00:04:03,786 You think other judges would have decided differently? 54 00:04:03,869 --> 00:04:05,788 It was the correct decision! 55 00:04:05,871 --> 00:04:07,123 Sure. 56 00:04:07,206 --> 00:04:08,249 You believe. 57 00:04:09,458 --> 00:04:11,127 You always make the right decision. 58 00:04:14,005 --> 00:04:15,881 It was only three minutes. 59 00:04:18,301 --> 00:04:19,719 They killed a person. 60 00:04:22,471 --> 00:04:25,933 And that was how long they stood at trial. 61 00:04:29,061 --> 00:04:31,022 What could they have learned from that? 62 00:04:34,984 --> 00:04:38,112 "The law doesn't protect all victims." 63 00:04:39,155 --> 00:04:40,239 "Oh!" 64 00:04:41,991 --> 00:04:43,576 "The law is so simple." 65 00:04:46,454 --> 00:04:47,997 "It takes three minutes… 66 00:04:50,416 --> 00:04:52,126 to get through a trial." 67 00:04:59,675 --> 00:05:01,052 Five years ago… 68 00:05:03,304 --> 00:05:05,639 when they stood trial for the first time, 69 00:05:07,767 --> 00:05:09,894 you should've taught those boys then, 70 00:05:11,395 --> 00:05:13,356 exactly how the brick they threw… 71 00:05:15,191 --> 00:05:16,233 just for fun… 72 00:05:19,570 --> 00:05:21,447 destroyed a family… 73 00:05:23,574 --> 00:05:25,743 and ruined the rest of their lives. 74 00:05:29,413 --> 00:05:34,377 Neither their schools nor their families made them realize it. 75 00:05:35,169 --> 00:05:37,338 At the very least, the court… 76 00:05:38,964 --> 00:05:43,135 could have taught them that lesson. 77 00:05:45,763 --> 00:05:47,765 Because that is our job. 78 00:05:56,649 --> 00:05:58,025 Already? But… 79 00:06:16,460 --> 00:06:18,587 Hey, let's go get some food. 80 00:06:28,222 --> 00:06:29,640 That's the way the law is. 81 00:06:32,852 --> 00:06:34,061 You know that. 82 00:06:46,240 --> 00:06:48,284 Juvenile cases are all about speed. 83 00:06:48,367 --> 00:06:50,327 That's why they turned out like that! 84 00:06:51,162 --> 00:06:53,789 Why do you handle all cases with speed? 85 00:06:53,873 --> 00:06:56,167 What about the kids who can't keep up with it? 86 00:06:57,710 --> 00:06:59,086 And the victims? 87 00:07:00,754 --> 00:07:02,548 Who's responsible for them? 88 00:07:04,216 --> 00:07:05,885 That's not being efficient. 89 00:07:06,677 --> 00:07:07,970 It's irresponsible. 90 00:07:12,099 --> 00:07:13,058 Why… 91 00:07:14,935 --> 00:07:16,187 don't you have 92 00:07:17,855 --> 00:07:19,523 some kind of sense of duty? 93 00:07:34,705 --> 00:07:37,833 Ms. Sim, I learned a lot from you today. 94 00:07:39,543 --> 00:07:43,839 For such an honorable judge, you sure ignored the conflict of interest. 95 00:07:45,799 --> 00:07:49,512 Will you be able to speak so eloquently to the Disciplinary Committee? 96 00:07:49,595 --> 00:07:51,138 I look forward to it. 97 00:07:53,015 --> 00:07:54,475 And one more thing. 98 00:07:54,558 --> 00:07:58,354 Moving forward, you're excluded from In-jun's Protection Case 99 00:07:58,437 --> 00:08:00,648 and the Yeonhwa Gang Rape Case 100 00:08:00,731 --> 00:08:03,484 which is Dong-gyun and Gyeong-su's criminal case. 101 00:08:05,861 --> 00:08:09,573 But you're so smart. You must already know that. 102 00:08:21,544 --> 00:08:22,461 Judge Sim. 103 00:08:22,545 --> 00:08:23,921 PRESIDING JUDGE'S OFFICE 104 00:08:24,004 --> 00:08:27,675 Kang Seon-a is here at the court with her sister. 105 00:08:27,758 --> 00:08:29,093 What would you like to do? 106 00:08:29,677 --> 00:08:30,678 Kang Seon-a? 107 00:08:37,810 --> 00:08:39,144 Hwang In-jun. 108 00:08:41,730 --> 00:08:44,275 I heard he denied being an accomplice. 109 00:08:46,193 --> 00:08:47,278 Is that true? 110 00:08:57,746 --> 00:08:59,415 Why me of all people? 111 00:09:02,459 --> 00:09:05,796 I think about it. Really, every day. 112 00:09:08,632 --> 00:09:10,426 "Why me?" 113 00:09:11,010 --> 00:09:13,012 "What was it that I did wrong?" 114 00:09:13,095 --> 00:09:15,639 "Why was I chosen?" 115 00:09:18,350 --> 00:09:19,977 I was just online chatting. 116 00:09:20,894 --> 00:09:24,106 In the chat room, Hwang In-jun, he said he was a student. 117 00:09:24,940 --> 00:09:28,902 I talked about my problems and my mom and he gave me advice. 118 00:09:28,986 --> 00:09:32,781 That day, I was stressed out from a fight with my best friend. 119 00:09:33,574 --> 00:09:36,452 So he suggested that we meet and talk for a bit. 120 00:09:38,287 --> 00:09:39,788 That's why I went out. 121 00:09:42,625 --> 00:09:46,837 But I shouldn't have. Because of me, even my dad… 122 00:09:48,255 --> 00:09:49,840 Well, do you think… 123 00:09:51,133 --> 00:09:53,636 that Hwang In-jun will just get away with it? 124 00:10:16,617 --> 00:10:18,118 You mentioned Baek Do-hyeon. 125 00:10:19,953 --> 00:10:21,038 Why was that? 126 00:10:21,705 --> 00:10:25,000 There might be four boys, not just the three. 127 00:10:25,751 --> 00:10:27,753 Seo Dong-gyun, O Gyeong-su, Hwang In-jun,… 128 00:10:29,213 --> 00:10:30,297 and Baek Do-hyeon. 129 00:10:34,343 --> 00:10:35,552 Cha Tae-ju. 130 00:10:36,845 --> 00:10:39,390 You're no longer in charge of the case. 131 00:10:39,473 --> 00:10:41,308 You could get in serious trouble. 132 00:10:45,145 --> 00:10:46,105 I know. 133 00:10:47,147 --> 00:10:48,399 I shouldn't be doing this. 134 00:10:49,316 --> 00:10:50,734 But isn't it horrible? 135 00:10:51,443 --> 00:10:53,028 They're more evil than… 136 00:10:55,114 --> 00:10:56,323 five years ago. 137 00:11:00,911 --> 00:11:03,080 I'm not insisting I handle this case. 138 00:11:03,872 --> 00:11:05,916 But if the case gets closed this way, 139 00:11:06,792 --> 00:11:11,547 we may no longer get a chance… to sentence them properly. 140 00:11:16,218 --> 00:11:21,807 One of the kids I'm in charge of ran away from home and committed theft. 141 00:11:26,687 --> 00:11:28,021 This is Cha Tae-ju. 142 00:11:28,105 --> 00:11:30,441 Judge Cha, it's the Juvenile Classification Center. 143 00:11:30,524 --> 00:11:31,358 Ah, yes, hi. 144 00:11:31,442 --> 00:11:33,777 Baek Ha-rin, the girl you sent to us. 145 00:11:33,861 --> 00:11:35,779 We just got her physical results back. 146 00:11:37,114 --> 00:11:39,158 And, well, it says… 147 00:11:40,075 --> 00:11:41,160 …that she's pregnant. 148 00:11:41,952 --> 00:11:42,953 She's pregnant? 149 00:11:44,621 --> 00:11:47,416 Ha-rin, I'm really worried about you. 150 00:11:48,834 --> 00:11:50,711 Did you tell your father? 151 00:11:51,420 --> 00:11:53,505 Jeez, I don't know. 152 00:11:53,589 --> 00:11:54,757 Fuck. 153 00:11:54,840 --> 00:11:56,759 What are you going to do now? 154 00:12:00,095 --> 00:12:02,514 {\an8}The gang rape case was up at National Petition. 155 00:12:03,474 --> 00:12:05,184 Who the fuck do you think runs the gang? 156 00:12:05,267 --> 00:12:07,019 Don't change the subject. 157 00:12:07,102 --> 00:12:08,520 Fucking hell. 158 00:12:08,604 --> 00:12:10,230 Those assholes are the ones who did it. 159 00:12:10,856 --> 00:12:13,901 I got pregnant when I was with that runaway family. 160 00:12:14,777 --> 00:12:16,904 Baek Do-hyeon, that asshole. 161 00:12:18,030 --> 00:12:20,240 What? Who did you… 162 00:12:21,450 --> 00:12:22,534 Baek Do-hyeon. 163 00:12:23,327 --> 00:12:26,246 He belongs to the same runaway family as the other three. 164 00:12:27,039 --> 00:12:30,292 They motel owners all know them for prostitution. 165 00:12:32,002 --> 00:12:35,380 Fuck. My sister is in room 302 now. 166 00:12:36,632 --> 00:12:38,759 -Come on, open the door. -Who are you? 167 00:12:40,427 --> 00:12:42,095 She's a minor, fuck. 168 00:12:42,721 --> 00:12:44,932 -The police? -For fuck's sake, come on! 169 00:12:45,015 --> 00:12:46,016 Man, where's the fucking key? 170 00:12:46,099 --> 00:12:47,851 -I said open it now! -Open the fucking door! 171 00:12:47,935 --> 00:12:49,603 -All right, all right, take it. -Shit. 172 00:12:51,230 --> 00:12:53,148 Who are you? What are you doing here? 173 00:12:53,232 --> 00:12:54,691 Here you go. 174 00:12:56,276 --> 00:12:57,402 -Why are-- -What's this? 175 00:12:57,486 --> 00:12:58,487 What? 176 00:12:58,570 --> 00:12:59,738 Piece of shit! 177 00:13:01,406 --> 00:13:04,243 -You're rich, man! -Yeah, you look nice. 178 00:13:04,326 --> 00:13:05,661 Fuck. 179 00:13:09,164 --> 00:13:10,666 -You fuck. -Why are you… 180 00:13:10,749 --> 00:13:12,042 I'm her brother. 181 00:13:12,125 --> 00:13:13,544 What? Her brother? 182 00:13:17,339 --> 00:13:20,384 Should I send this to your wife or maybe your kids' school? 183 00:13:20,467 --> 00:13:23,679 -Huh? -No, no. I'm really sorry. I'm so sorry! 184 00:13:23,762 --> 00:13:26,181 -I'm sorry. -Fucking shit! 185 00:13:27,474 --> 00:13:29,351 You stupid asshole. 186 00:13:30,018 --> 00:13:32,437 This fucking bastard has a death wish. 187 00:13:34,565 --> 00:13:35,732 Hey! 188 00:13:38,944 --> 00:13:40,863 -Thank you. -Good job. 189 00:13:43,198 --> 00:13:44,324 Hey, In-jun. 190 00:13:45,576 --> 00:13:46,910 All right. 191 00:13:46,994 --> 00:13:48,745 -Fuck, thank you. -Hey. 192 00:13:49,830 --> 00:13:51,915 -Here. -Fuck, what's that for? 193 00:13:51,999 --> 00:13:53,625 Thanks, Do-hyeon. 194 00:13:53,709 --> 00:13:54,543 -Fuck off, moron. -Jeez, son of a bitch. 195 00:13:54,626 --> 00:13:56,879 What should we get for dinner? How about chicken? 196 00:13:56,962 --> 00:13:57,880 Hey. 197 00:13:59,464 --> 00:14:00,549 So where's my cut? 198 00:14:00,632 --> 00:14:02,426 I told you to fucking wait. 199 00:14:03,010 --> 00:14:04,595 You're so annoying. 200 00:14:04,678 --> 00:14:07,139 Hey. Didn't you want to buy some shoes? 201 00:14:07,222 --> 00:14:08,390 Come here. 202 00:14:12,477 --> 00:14:15,856 They conned the victims out of millions of won each time. 203 00:14:16,732 --> 00:14:20,527 They made all that money and didn't share any of it with her. 204 00:14:20,611 --> 00:14:22,237 So she ran away. 205 00:14:22,321 --> 00:14:25,824 The boss of the gang is Baek Do-hyeon. 206 00:14:26,450 --> 00:14:27,868 No one dares to touch him. 207 00:14:27,951 --> 00:14:30,829 When he grabs a knife, he turns into a total psycho. 208 00:14:31,747 --> 00:14:32,831 He starts stabbing. 209 00:14:32,915 --> 00:14:36,752 Dong-gyun and Gyeong-su, those morons. 210 00:14:36,835 --> 00:14:39,630 They're older than him, but they're both idiots. 211 00:14:39,713 --> 00:14:44,551 You really think those dumbasses could do it without Do-hyeon? 212 00:14:44,635 --> 00:14:46,345 That's fucking hilarious. 213 00:14:46,428 --> 00:14:48,180 No, that can't be true. 214 00:14:49,473 --> 00:14:51,808 {\an8}Only three boys were caught on CCTV. 215 00:14:51,892 --> 00:14:53,644 Baek Do-hyeon wasn't there. 216 00:14:54,436 --> 00:14:57,272 I know that. But that's what she said, okay? 217 00:15:02,778 --> 00:15:04,279 Whatever the truth is, 218 00:15:04,780 --> 00:15:07,240 this case will be taken care of without your help. 219 00:15:09,034 --> 00:15:11,453 So please stop stressing about it. 220 00:15:12,079 --> 00:15:15,248 I mean, what if you get sent to the Disciplinary Committee? 221 00:15:15,332 --> 00:15:16,625 That's what you're afraid of? 222 00:15:18,794 --> 00:15:21,463 I am afraid of what they'll become if they're already like this. 223 00:15:26,927 --> 00:15:28,261 "Whatever the truth is, 224 00:15:28,345 --> 00:15:31,181 this case will be taken care of without your help." 225 00:15:34,309 --> 00:15:35,978 That's why they're like that. 226 00:15:38,146 --> 00:15:39,731 Because of judges like us. 227 00:15:49,366 --> 00:15:50,826 They're really notorious. 228 00:15:51,410 --> 00:15:53,662 Every motel owner on the street knows them. 229 00:15:53,745 --> 00:15:56,915 But they stay quiet because they're afraid to lose customers. 230 00:15:57,416 --> 00:15:59,543 I'll text you an address now. 231 00:15:59,626 --> 00:16:01,294 From where the latest victim was. 232 00:16:05,132 --> 00:16:06,299 I think… 233 00:16:06,383 --> 00:16:09,594 …it was four or five boys. They just barged in. 234 00:16:09,678 --> 00:16:12,931 And then they threatened to put my motel in trouble. 235 00:16:13,598 --> 00:16:15,892 -Here. There they are. -What the fuck! Come out! 236 00:16:15,976 --> 00:16:18,228 -Come out! My sister is here. My sister. -Look at them. 237 00:16:18,311 --> 00:16:20,689 -My sister is… -Nothing like that happens here. 238 00:16:20,772 --> 00:16:21,940 Fuck, my sister is… 239 00:16:22,733 --> 00:16:25,569 -Hey, let's go. Come on. -Open this now! 240 00:16:25,652 --> 00:16:27,279 An old man and a young girl came in, right? 241 00:16:27,362 --> 00:16:28,989 She's my sister. Hurry up! Give me the key. 242 00:16:29,072 --> 00:16:30,782 -Cooperate with us. -You bitch! 243 00:16:30,866 --> 00:16:32,576 -Open the door now! -What are you looking at, asshole? 244 00:16:32,659 --> 00:16:34,036 This is Sim Eun-seok. 245 00:16:34,119 --> 00:16:37,789 Can you send me a list of the runaway kids our court is in charge of? 246 00:16:37,873 --> 00:16:41,376 Yes, girls. Cases from last six months, ASAP. 247 00:16:41,460 --> 00:16:44,838 I don't know Hwang In-jun, but I've heard of… 248 00:16:46,256 --> 00:16:47,591 Baek Do-hyeon. 249 00:16:48,592 --> 00:16:51,344 I've heard awful rumors about his runaway family. 250 00:16:52,137 --> 00:16:53,388 So I've never met him. 251 00:16:54,681 --> 00:16:58,727 And, well, I heard that he uses girls. 252 00:16:59,561 --> 00:17:01,188 Can you tell me in detail? 253 00:17:01,772 --> 00:17:03,065 Why should I bother? 254 00:17:04,524 --> 00:17:06,777 I don't want to know anything about it. 255 00:17:06,860 --> 00:17:08,361 I'm not a part of it anymore. 256 00:17:08,945 --> 00:17:09,780 Aren't you? 257 00:17:15,577 --> 00:17:17,370 Let's find out whether or not… 258 00:17:19,831 --> 00:17:21,208 you've been involved at court. 259 00:17:23,251 --> 00:17:27,255 VIOLATION: DID NOT ANSWER CALL IN DUE TIME 260 00:17:30,675 --> 00:17:33,470 I don't know Do-hyeon, but I know his girl. 261 00:17:33,553 --> 00:17:35,597 We shared a room at a facility. 262 00:17:36,306 --> 00:17:39,768 Well, I don't know if she's dating him still. 263 00:17:40,310 --> 00:17:41,353 Shit. 264 00:17:42,020 --> 00:17:43,855 That damn son of a bitch. 265 00:17:48,401 --> 00:17:49,444 Ask me anything. 266 00:17:50,695 --> 00:17:52,447 I'll tell you everything I know. 267 00:17:57,077 --> 00:18:02,124 WE STRONGLY OPPOSE THE REDEVELOPMENT 268 00:18:02,207 --> 00:18:04,709 {\an8}There's this really old place. 269 00:18:05,210 --> 00:18:07,170 The second floor of the Daeho Inn. 270 00:18:19,266 --> 00:18:22,727 Baek Do-hyeon is a total pervert and piece of trash. 271 00:18:24,312 --> 00:18:26,606 He cons sugar daddies out of money. 272 00:18:26,690 --> 00:18:27,983 But that's not all. 273 00:18:31,319 --> 00:18:35,740 Those bastards rape girls to make money. 274 00:18:35,824 --> 00:18:37,450 Hey, look here. Look at this. 275 00:18:38,994 --> 00:18:42,122 This is fucking hilarious. This dude is crazy. 276 00:18:47,210 --> 00:18:48,879 They rape girls and film it. 277 00:18:49,963 --> 00:18:53,884 Then they threaten them with the videos and force them into prostitution scams. 278 00:18:53,967 --> 00:18:55,677 Did you upload them all? How many hits? 279 00:18:56,595 --> 00:18:58,972 And they even sell the fucking videos. 280 00:18:59,681 --> 00:19:00,849 -Are you leaving? -Yeah. 281 00:19:00,932 --> 00:19:02,225 All right. Later. 282 00:20:19,094 --> 00:20:21,930 Hey. Who the hell are you? 283 00:20:27,852 --> 00:20:29,104 Are you a pig? 284 00:20:36,695 --> 00:20:38,113 It's no use. 285 00:20:40,031 --> 00:20:41,700 Nothing on that computer. 286 00:20:52,127 --> 00:20:53,211 Baek Do-hyeon? 287 00:21:01,344 --> 00:21:02,762 You fucking bitch! 288 00:21:03,930 --> 00:21:05,140 Shit! 289 00:21:07,058 --> 00:21:09,602 You fucking whore! You fucking bitch! 290 00:21:09,686 --> 00:21:12,564 Fuck you, you stupid fucking bitch! Fuck! 291 00:21:12,647 --> 00:21:14,733 Get the fuck up, you bitch. 292 00:21:20,280 --> 00:21:22,574 Do you know how much that fucking thing's worth? 293 00:21:27,662 --> 00:21:29,956 This is fun. All right. Come on, bitch. Get up. 294 00:21:33,251 --> 00:21:37,005 Even if the others turned out like this, you shouldn't have, Do-hyeon. 295 00:21:38,131 --> 00:21:41,301 You should have tried. You had a second chance. 296 00:21:42,010 --> 00:21:43,928 One of you should have at least tried. 297 00:21:45,555 --> 00:21:46,598 Why… 298 00:21:47,932 --> 00:21:49,934 Why is this the best you can do? 299 00:21:50,018 --> 00:21:51,269 Tell me, why? 300 00:21:53,021 --> 00:21:54,314 "Tell me, why"? 301 00:21:56,066 --> 00:21:59,110 What the hell are you saying, bitch? You fucking bitch! 302 00:21:59,194 --> 00:22:00,695 Oh, fuck! 303 00:22:01,988 --> 00:22:03,948 What I want to know is 304 00:22:04,032 --> 00:22:05,241 who the fuck… 305 00:22:05,992 --> 00:22:07,202 you are. 306 00:22:09,829 --> 00:22:11,664 Fucking answer me. 307 00:22:12,665 --> 00:22:16,169 Damn it! Answer me now, you stupid fucking bitch! 308 00:22:31,893 --> 00:22:33,144 Damn it. 309 00:22:35,146 --> 00:22:36,815 Motherfucker! 310 00:22:42,570 --> 00:22:43,655 Shit! 311 00:22:46,950 --> 00:22:50,078 PHOTO EVIDENCE 1 312 00:23:01,840 --> 00:23:03,133 It's you. 313 00:23:03,216 --> 00:23:04,801 Shit. 314 00:23:05,844 --> 00:23:08,012 The Yeonhwa Gang Rape Case. 315 00:23:10,390 --> 00:23:11,724 Baek Do-hyeon. 316 00:23:13,184 --> 00:23:14,269 You were there. 317 00:23:17,856 --> 00:23:19,190 You were at the scene too. 318 00:23:22,902 --> 00:23:23,903 Fuck. 319 00:23:27,490 --> 00:23:29,576 Seriously. What the fuck! 320 00:23:29,659 --> 00:23:31,244 This bitch is crazy. 321 00:23:31,327 --> 00:23:32,912 Just babbling on. 322 00:23:33,830 --> 00:23:35,331 You're right, though. 323 00:23:38,168 --> 00:23:39,586 I was there. 324 00:23:41,754 --> 00:23:42,922 So what? 325 00:23:46,759 --> 00:23:50,221 You fucking bitch. Get up! Get up! Ah! 326 00:23:50,305 --> 00:23:52,557 Die. Die! 327 00:23:52,640 --> 00:23:57,937 Die! Die! It's okay. You can die, you fucking bitch! 328 00:23:59,772 --> 00:24:03,401 Die, you fucking bitch! Just die! 329 00:24:03,485 --> 00:24:06,738 Die! Die! Die! 330 00:24:11,993 --> 00:24:13,411 Fuck! 331 00:24:13,495 --> 00:24:14,913 You fucking bitch! 332 00:24:16,623 --> 00:24:17,957 Fuck! 333 00:24:46,903 --> 00:24:48,488 Oh, Judge Sim! 334 00:24:49,364 --> 00:24:52,575 What happened? What… Oh! Can you walk? 335 00:24:52,659 --> 00:24:54,994 Wait. This way. 336 00:24:59,332 --> 00:25:01,626 I only gave you first aid. You need a hospital. 337 00:25:01,709 --> 00:25:03,211 Who's in charge of… 338 00:25:04,796 --> 00:25:06,214 In-jun's case? 339 00:25:07,715 --> 00:25:11,219 I have something to tell you regarding aspects of the case. 340 00:25:11,886 --> 00:25:13,263 I'll be in charge of it. 341 00:25:14,138 --> 00:25:16,182 I'll handle it according to the law. 342 00:25:16,766 --> 00:25:19,561 Leave if that's why you're here. I don't wanna hear it. 343 00:25:20,144 --> 00:25:22,480 It wasn't just the gang rape, though, Miss Na. Listen. 344 00:25:23,147 --> 00:25:24,774 There's more to this than we even know. 345 00:25:25,858 --> 00:25:27,443 Those boys were threatening the victims-- 346 00:25:27,527 --> 00:25:28,736 This isn't… 347 00:25:30,905 --> 00:25:32,031 You're not a detective. 348 00:25:32,115 --> 00:25:33,324 Judges have a duty… 349 00:25:34,993 --> 00:25:38,246 to get to the truth behind a case using proper procedures. 350 00:25:39,539 --> 00:25:40,873 You still have a grudge? 351 00:25:43,418 --> 00:25:45,795 If you keep making this case personal, 352 00:25:47,088 --> 00:25:49,007 I'll no longer sit back and watch. 353 00:25:49,090 --> 00:25:50,883 If I had made it personal, 354 00:25:53,428 --> 00:25:55,930 I would have sent… 355 00:25:56,014 --> 00:25:58,600 …In-jun to the prosecutor in the first trial. 356 00:26:02,353 --> 00:26:06,441 This case… is just the tip of the iceberg. 357 00:26:07,442 --> 00:26:10,403 Those boys threatened the victims 358 00:26:10,486 --> 00:26:12,655 and were using them to make… 359 00:26:12,739 --> 00:26:14,157 You have to go now. 360 00:26:14,240 --> 00:26:16,409 Get to a hospital or I'll call 911. 361 00:26:16,492 --> 00:26:17,702 Listen up, please. 362 00:26:20,830 --> 00:26:22,790 This is the best I can do for you. 363 00:26:37,930 --> 00:26:40,224 If you keep making this case personal, 364 00:26:40,975 --> 00:26:42,894 I'll no longer sit back and watch. 365 00:26:44,270 --> 00:26:46,147 Please stop, Judge Sim. 366 00:26:46,230 --> 00:26:48,232 You're no longer in charge of the case. 367 00:26:49,067 --> 00:26:50,985 I'm afraid you'll get into serious trouble. 368 00:26:51,653 --> 00:26:53,279 That's the way the law is. 369 00:26:54,322 --> 00:26:55,615 You know that. 370 00:27:06,334 --> 00:27:09,003 That's right. I was there. 371 00:27:09,087 --> 00:27:11,089 So what? 372 00:27:27,855 --> 00:27:30,983 {\an8}YEONHWA DISTRICT COURT 373 00:27:54,090 --> 00:27:55,925 JUDICIAL CULTURE AWARD PROSECUTOR NA GEUN-HEE 374 00:27:56,008 --> 00:27:56,843 ACHIEVEMENT PLAQUE 375 00:27:56,926 --> 00:27:59,637 APPRECIATION PLAQUE JUDGE NA GEUN-HEE 376 00:28:20,032 --> 00:28:21,743 The trial will begin soon. 377 00:28:23,035 --> 00:28:24,370 You really won't attend? 378 00:28:27,665 --> 00:28:28,750 Mm-mm. 379 00:28:30,209 --> 00:28:31,377 Go ahead. 380 00:28:47,351 --> 00:28:50,772 Case number 2022PU3409. 381 00:28:51,939 --> 00:28:54,901 The court has accepted the request for recusal, 382 00:28:54,984 --> 00:28:58,446 so the judge in charge of the case has been changed. 383 00:28:58,529 --> 00:29:01,699 If you want to raise objections or discuss the documents 384 00:29:01,783 --> 00:29:05,036 you submitted in the previous trial, please do so now. 385 00:29:05,119 --> 00:29:06,454 None, Your Honor. 386 00:29:06,537 --> 00:29:08,623 Then, with that, the trial will begin. 387 00:29:11,125 --> 00:29:12,543 Dashcam footage was presented 388 00:29:12,627 --> 00:29:16,839 in the previous trial to suggest that Hwang In-jun is an accomplice. 389 00:29:16,923 --> 00:29:18,382 That's not the truth. 390 00:29:22,720 --> 00:29:27,099 Hwang In-jun is just an ordinary student. He's diligent and polite. 391 00:29:27,725 --> 00:29:30,978 But Dong-gyun and Gyeong-su, whom he met at an institution 392 00:29:31,062 --> 00:29:34,273 constantly threatened him and forced him to do things. 393 00:29:34,357 --> 00:29:37,985 {\an8}The master-servant relationship tormented him a great deal. 394 00:29:39,153 --> 00:29:43,616 As a result, he was frightened during the police interrogation 395 00:29:44,617 --> 00:29:46,285 and gave a false testimony. 396 00:29:47,370 --> 00:29:49,121 Because of their threats, 397 00:29:49,205 --> 00:29:52,959 he had no choice but to take Kang Seon-a to the construction site. 398 00:29:53,042 --> 00:29:54,168 That was all. 399 00:29:55,920 --> 00:30:00,091 In-jun's DNA was not found to be present in the victim's body. 400 00:30:00,716 --> 00:30:04,220 The allegation that he's an accomplice does not stand to reason. 401 00:30:05,805 --> 00:30:08,808 This case is only the tip of the iceberg. 402 00:30:08,891 --> 00:30:11,853 These boys threatened the victims 403 00:30:11,936 --> 00:30:14,188 and they used the victims to make… 404 00:30:16,858 --> 00:30:18,109 Okay, I understand. 405 00:30:19,402 --> 00:30:23,239 So the testifier is here today, is that right? 406 00:30:23,990 --> 00:30:27,285 I'd like to hear what Baek Do-hyeon has to say as well. 407 00:30:29,871 --> 00:30:30,913 Baek Do-hyeon. 408 00:30:39,088 --> 00:30:41,799 Asshole, you know I'm here to defend you, right? 409 00:30:41,883 --> 00:30:42,967 Make it quick. 410 00:30:43,718 --> 00:30:46,012 Or you're in deep shit, you crazy dick. 411 00:30:50,266 --> 00:30:51,642 Hello, Your Honor. 412 00:30:53,019 --> 00:30:57,732 I heard that you've been good friends with Hwang In-jun since you were little. 413 00:30:57,815 --> 00:31:00,568 Yes, we were classmates in grade school. 414 00:31:00,651 --> 00:31:02,528 We've been friends since. 415 00:31:03,279 --> 00:31:07,241 Then did you know that Seo Dong-gyun and O Gyeong-su 416 00:31:07,325 --> 00:31:11,078 had been threatening him and assaulting him for quite a while? 417 00:31:14,248 --> 00:31:17,585 Yes. In-jun had a hard time with it. 418 00:31:23,841 --> 00:31:25,217 Do you have evidence? 419 00:31:25,301 --> 00:31:26,594 Yes. 420 00:31:26,677 --> 00:31:29,430 We submitted photos at the previous trial. 421 00:31:30,097 --> 00:31:33,142 These were taken after he was assaulted by Dong-gyun and Gyeong-su-- 422 00:31:33,225 --> 00:31:34,226 Uh, no, no. 423 00:31:34,310 --> 00:31:38,064 Not these. Evidence of their intimidation. 424 00:31:38,147 --> 00:31:40,066 Text messages or phone calls. 425 00:31:40,691 --> 00:31:41,567 Well… 426 00:31:41,651 --> 00:31:44,654 The reason I'm asking this question is very simple. 427 00:31:44,737 --> 00:31:50,201 In-jun's testimony is not consistent with Dong-gyun and Gyeong-su's testimony. 428 00:31:50,952 --> 00:31:52,411 Sorry? 429 00:31:52,495 --> 00:31:55,039 Dong-gyun and Gyeong-su claimed 430 00:31:55,122 --> 00:31:58,250 that there were four culprits involved in this case. 431 00:31:59,126 --> 00:32:03,547 Including the defendant, In-jun, and the testifier, Baek Do-hyeon. 432 00:32:13,975 --> 00:32:16,102 Hwang In-jun's trial is set for next week. 433 00:32:17,019 --> 00:32:20,231 And I have been ordered to listen to you two before the trial. 434 00:32:21,524 --> 00:32:23,401 Of course, whatever you say here 435 00:32:23,484 --> 00:32:26,904 won't have any effect on your criminal trial. 436 00:32:28,114 --> 00:32:30,199 We just want to hear your thoughts. 437 00:32:31,075 --> 00:32:32,076 Ah, but… 438 00:32:33,327 --> 00:32:38,040 this is your last chance to bring up anything else about In-jun's case. 439 00:32:41,127 --> 00:32:43,004 Was he really not an accomplice? 440 00:32:43,754 --> 00:32:46,132 Did you guys threaten him? 441 00:32:49,343 --> 00:32:51,262 You can say, if there's nothing. 442 00:32:53,639 --> 00:32:55,182 Yeah, there's nothing. 443 00:32:55,266 --> 00:32:56,267 Okay. 444 00:32:59,145 --> 00:33:01,022 If that's it, I can't help it. 445 00:33:23,252 --> 00:33:24,712 You can remain silent. 446 00:33:25,463 --> 00:33:29,675 However, if you choose to give a false testimony, 447 00:33:30,718 --> 00:33:32,595 it may actually work against you. 448 00:33:34,430 --> 00:33:36,182 I'll say it one last time. 449 00:33:36,932 --> 00:33:39,769 This will be your last chance to make a statement about it. 450 00:33:41,729 --> 00:33:42,688 Sign your names. 451 00:34:04,835 --> 00:34:06,754 Judge Sim. Are you okay? 452 00:34:06,837 --> 00:34:07,963 Yes, I am. 453 00:34:08,047 --> 00:34:09,590 We should've come faster. 454 00:34:09,673 --> 00:34:10,549 No. 455 00:34:11,383 --> 00:34:12,843 You came right on time. 456 00:34:13,761 --> 00:34:15,179 Now I'm absolutely sure. 457 00:34:16,639 --> 00:34:19,058 Please investigate the evidence here. 458 00:34:19,141 --> 00:34:20,476 And keep it secret. 459 00:34:21,060 --> 00:34:23,062 Okay. But first, you need to get to a hospital. 460 00:34:30,861 --> 00:34:33,447 Actually, it wasn't three. 461 00:34:34,532 --> 00:34:35,699 It was four. 462 00:34:36,492 --> 00:34:38,035 Just tell him, fuck. 463 00:34:39,245 --> 00:34:43,290 Me and him, Hwang In-jun, and Baek Do-hyeon did it together. 464 00:34:43,874 --> 00:34:46,001 We fucked whores like Seon-a and filmed it. 465 00:34:46,085 --> 00:34:48,963 And then we used it to threaten them or… 466 00:34:49,672 --> 00:34:52,341 -use them for scams. -We sold the videos too. 467 00:34:52,424 --> 00:34:54,385 A lot of people like that kind of stuff. 468 00:34:54,468 --> 00:34:57,388 But we didn't know she went to a hospital to get checked. 469 00:34:57,471 --> 00:34:59,431 Seon-a, that stupid bitch. 470 00:35:00,015 --> 00:35:02,643 Argh! Girls are usually quiet. 471 00:35:02,726 --> 00:35:04,603 -Right? Aren't they? -Yeah. 472 00:35:05,896 --> 00:35:08,649 But they were Baek Do-hyeon's orders. 473 00:35:08,732 --> 00:35:11,152 If we don't listen, he stabs us. 474 00:35:11,235 --> 00:35:12,820 This dude got stabbed. 475 00:35:12,903 --> 00:35:15,739 When I first met him, I thought he was jack shit. 476 00:35:15,823 --> 00:35:18,826 Then he stabbed me right here and laughed about it, fucker. 477 00:35:19,451 --> 00:35:21,662 And I'm older than that son of a bitch. 478 00:35:21,745 --> 00:35:23,414 He's a crazy dickhead. 479 00:35:23,998 --> 00:35:25,624 What are they saying? 480 00:35:25,708 --> 00:35:27,543 Those fucking bastards. 481 00:35:47,730 --> 00:35:48,689 Huh? 482 00:35:48,772 --> 00:35:50,357 You fucking bitch! 483 00:35:52,109 --> 00:35:54,361 Even if the others turned out like this, 484 00:35:54,445 --> 00:35:56,113 you shouldn't have, Do-hyeon. 485 00:35:57,156 --> 00:36:00,743 You should have tried. You had a second chance. 486 00:36:05,331 --> 00:36:07,249 What could they have learned from that? 487 00:36:08,375 --> 00:36:11,378 "The law doesn't protect all victims." 488 00:36:12,129 --> 00:36:15,007 "Oh, the law is so simple." 489 00:36:15,633 --> 00:36:17,259 "It takes three minutes… 490 00:36:19,762 --> 00:36:21,597 to get through a trial." 491 00:36:25,309 --> 00:36:27,603 Why do you handle all cases with speed? 492 00:36:27,686 --> 00:36:30,356 What about the kids who can't keep up with it? 493 00:36:30,439 --> 00:36:31,857 And the victims? 494 00:36:31,941 --> 00:36:33,776 Who's responsible for them? 495 00:36:36,779 --> 00:36:38,948 We haven't found all the victims yet. 496 00:36:39,031 --> 00:36:42,910 So the court should report Baek Do-hyeon when In-jun's trial is over. 497 00:36:42,993 --> 00:36:45,579 Oh, there was a computer in his hideout. 498 00:36:45,663 --> 00:36:48,249 It's likely he used it to distribute the sex videos. 499 00:36:49,083 --> 00:36:50,793 But we didn't find anything on it. 500 00:36:51,293 --> 00:36:54,880 Based on the statements, he must have a secret phone. 501 00:36:55,589 --> 00:36:57,633 We're looking, but we haven't found that either. 502 00:36:57,716 --> 00:36:59,176 A secret phone? 503 00:36:59,260 --> 00:37:02,012 Yes. I'm sure it will prove that he's an accomplice. 504 00:37:03,055 --> 00:37:04,348 Objection, Your Honor. 505 00:37:04,431 --> 00:37:06,725 They're just statements made by the defendants.. 506 00:37:06,809 --> 00:37:08,310 There's no direct evidence 507 00:37:08,394 --> 00:37:10,646 showing In-jun and Do-hyeon are accomplices. 508 00:37:10,729 --> 00:37:13,399 The evidence that we're about to show you now 509 00:37:13,482 --> 00:37:15,943 is from Baek Do-hyeon's secret phone 510 00:37:16,026 --> 00:37:18,737 which Hwang In-jun brought to the crime scene. 511 00:37:22,366 --> 00:37:26,412 THREESOME GIRL YEONHWA SEX CLUB 512 00:37:26,495 --> 00:37:27,871 BITCHES WITH HUGE TITS 513 00:37:35,713 --> 00:37:38,424 Seon-a, just pat me on the head. 514 00:37:39,717 --> 00:37:41,969 Show that bitch's face to the camera. 515 00:37:42,052 --> 00:37:43,971 Fucking bitch. 516 00:37:44,054 --> 00:37:45,264 One, two, three. 517 00:37:54,481 --> 00:37:57,192 I don't… believe it. 518 00:37:58,777 --> 00:38:00,779 I clearly was… Fuck. 519 00:38:00,863 --> 00:38:02,823 I told you not to touch that bitch. 520 00:38:03,741 --> 00:38:05,576 Only runaway girls, asshole. 521 00:38:06,243 --> 00:38:08,412 Stop being a little bitch. 522 00:38:08,495 --> 00:38:12,374 I deleted everything. And I got rid of all the proof. 523 00:38:12,458 --> 00:38:15,294 Enough shit. I want money. 524 00:38:21,133 --> 00:38:23,427 Well, who's a big boy now? 525 00:38:23,510 --> 00:38:25,596 Wow, asshole. 526 00:38:25,679 --> 00:38:28,057 I'll defend you, you dumbass. 527 00:38:28,140 --> 00:38:29,725 If you fuck up… 528 00:38:30,559 --> 00:38:33,354 or things go wrong, I'll come clean about you, asshole. 529 00:38:37,399 --> 00:38:38,400 Do it. 530 00:38:39,943 --> 00:38:41,070 Hey, hey. 531 00:38:42,988 --> 00:38:44,323 You fucking bastard! 532 00:38:45,783 --> 00:38:48,202 You're a crazy fucking asshole! 533 00:38:49,620 --> 00:38:51,622 Well, fuck, you dickhead! 534 00:38:55,918 --> 00:38:57,669 Fucking bullshit! 535 00:38:57,753 --> 00:39:00,464 Fuck this shit! Fuck! 536 00:39:06,053 --> 00:39:07,304 Are you happy now? 537 00:39:07,388 --> 00:39:09,681 I said I'll save you. 538 00:39:11,183 --> 00:39:12,810 Fucking coward. 539 00:39:12,893 --> 00:39:14,812 Baek Do-hyeon's dad called us. 540 00:39:15,896 --> 00:39:19,775 Because the police are only interrogating Hwang In-jun and us. 541 00:39:19,858 --> 00:39:22,403 We can't fucking get away with it. They found our DNA. 542 00:39:22,486 --> 00:39:24,279 His dad said exclude Baek Do-hyeon, 543 00:39:24,363 --> 00:39:26,490 and he'd hire an attorney to defend us. 544 00:39:26,573 --> 00:39:29,952 If we serve time, he'd give us each 50 million won. 545 00:39:33,038 --> 00:39:34,665 Those fucking bastards! Fuck! 546 00:39:35,416 --> 00:39:36,834 Be quiet. 547 00:39:36,917 --> 00:39:38,752 Your Honor, Do-hyeon forced me. 548 00:39:39,545 --> 00:39:40,838 Shut up, motherfucker. 549 00:39:40,921 --> 00:39:42,714 I was afraid. I had no choice! 550 00:39:42,798 --> 00:39:44,633 -Settle down. -You fucking said she looked tasty. 551 00:39:44,716 --> 00:39:46,510 And we'd make a shit ton of money! 552 00:39:46,593 --> 00:39:48,137 Yeah, but then, you took it all. 553 00:39:48,220 --> 00:39:50,139 That's why they fucking damned you out! 554 00:39:50,222 --> 00:39:51,306 -Be quiet! -You bastard. 555 00:39:51,390 --> 00:39:54,101 We pretended to be your friends. Are you happy? 556 00:39:54,184 --> 00:39:56,812 You asshole! You fucking dick! 557 00:39:56,895 --> 00:39:59,022 -Stop it! Stop! -Hey, do I look easy to you? 558 00:39:59,106 --> 00:40:00,190 You motherfucker! 559 00:40:00,274 --> 00:40:03,485 -Go fuck yourself, you bastard! -Execute that jerk! Execute him! Fuck! 560 00:40:03,569 --> 00:40:04,611 Stop talking shit, 561 00:40:04,695 --> 00:40:05,821 -you little motherfucker! -You made me do it, asshole! 562 00:40:05,904 --> 00:40:07,448 -You shitty shithead! -I said stop! Baek Do-hyeon! 563 00:40:07,531 --> 00:40:09,450 -Judge, that asshole is as bad all of 'em. -You fucking bastard! I'll kill you! 564 00:40:09,533 --> 00:40:11,493 I did it because he kept egging me on. 565 00:40:11,577 --> 00:40:14,455 -You love having sex, you moron! -Hey, knock it off! 566 00:40:14,538 --> 00:40:16,748 -You fucking perv, you sniff girls' shoes! -Be quiet, both of you! 567 00:40:16,832 --> 00:40:19,334 -Hey, you bastard! Fucking let go of me! -I said, stop! 568 00:40:19,418 --> 00:40:20,836 I'm gonna… Let go of me now! 569 00:40:20,919 --> 00:40:21,920 Stop! 570 00:40:22,004 --> 00:40:23,088 Let go of me! 571 00:40:23,172 --> 00:40:25,048 -Hey, you stop! Come here! -You're fucking crazy! 572 00:40:25,132 --> 00:40:26,133 -Get over here! -I said stop! 573 00:40:26,216 --> 00:40:28,927 I'm sure that dick Do-hyeon has no idea. 574 00:40:29,011 --> 00:40:31,680 He always carries around a secret phone, right? 575 00:40:31,763 --> 00:40:32,598 Yeah. 576 00:40:32,681 --> 00:40:35,184 I linked my cloud account to it on the DL. 577 00:40:35,267 --> 00:40:36,185 Just in case. 578 00:40:36,852 --> 00:40:39,188 "Cloud"? You mean online storage? 579 00:40:39,271 --> 00:40:43,484 Do-hyeon, that asshole. That fucking snob really pissed me off. 580 00:40:43,567 --> 00:40:45,235 Fuck it! No stopping me now. 581 00:40:46,111 --> 00:40:49,031 That asshole Do-hyeon and his rich parents. 582 00:40:49,948 --> 00:40:51,783 He left home because of his stepmom. 583 00:40:51,867 --> 00:40:54,995 And we only listen to him because he paid us. 584 00:40:55,078 --> 00:40:57,706 When my dad is drunk, he gets in fights. 585 00:40:57,789 --> 00:40:59,291 That's why my mom left. 586 00:41:00,667 --> 00:41:02,669 His uncle is the same way. 587 00:41:03,545 --> 00:41:06,381 If we had good parents, we wouldn't do this. 588 00:41:07,049 --> 00:41:08,300 You know? 589 00:41:09,009 --> 00:41:12,679 People wanna put like all of the blame on us. 590 00:41:12,763 --> 00:41:16,058 But honestly, I don't think we were in the wrong. 591 00:41:17,726 --> 00:41:18,769 What? 592 00:41:18,852 --> 00:41:21,939 Aren't the buyers of the prostitutes the bad ones? 593 00:41:22,523 --> 00:41:26,777 If those guys didn't want it so bad, we wouldn't have done it, right? 594 00:41:26,860 --> 00:41:28,195 And the victims? 595 00:41:31,907 --> 00:41:33,617 How is Seon-a at fault? 596 00:41:41,583 --> 00:41:45,212 This proves that Baek Do-hyeon and Hwang In-jun 597 00:41:45,295 --> 00:41:47,172 were at the crime scene 598 00:41:47,256 --> 00:41:50,259 and that they conspired with Dong-gyun and Gyeong-su 599 00:41:50,342 --> 00:41:52,928 to commit rape as well as other crimes. 600 00:41:56,765 --> 00:41:57,724 All right. 601 00:41:58,433 --> 00:42:03,480 The victim has watched from the court interrogation room outside. 602 00:42:07,025 --> 00:42:08,569 It must be hard for you. 603 00:42:09,278 --> 00:42:12,864 But I'm sure you don't want to leave with any regrets. 604 00:42:12,948 --> 00:42:15,909 If you have any last words, speak now. 605 00:42:40,601 --> 00:42:42,352 You know, I slit my wrist, right? 606 00:42:43,270 --> 00:42:49,109 My sister thought I did it because my school asked me to drop out. 607 00:42:49,693 --> 00:42:51,111 But that wasn't it. 608 00:42:54,656 --> 00:42:56,658 I have this best friend. 609 00:42:58,410 --> 00:43:00,954 After what happened, I texted and called her. 610 00:43:02,581 --> 00:43:04,750 I couldn't ever get a hold of her. 611 00:43:06,543 --> 00:43:09,296 Finally, after a long time, she texted back. 612 00:43:11,298 --> 00:43:14,217 I thought she had just been really busy. 613 00:43:15,594 --> 00:43:16,803 But she said… 614 00:43:20,432 --> 00:43:22,809 Her mom said not to hang out with me. 615 00:43:26,104 --> 00:43:27,356 I'm the victim. 616 00:43:28,690 --> 00:43:31,276 So why am I getting all the blame? 617 00:43:33,153 --> 00:43:35,781 When can I go back to my old life? 618 00:43:37,783 --> 00:43:39,701 Can I ever go back to it? 619 00:43:48,293 --> 00:43:52,422 There's one absolute truth I realized working at court. 620 00:43:54,549 --> 00:43:56,385 Anyone can be a victim. 621 00:44:00,430 --> 00:44:02,516 It's so obvious, but no one gets it. 622 00:44:09,106 --> 00:44:09,940 Kang Seon-a. 623 00:44:11,858 --> 00:44:15,696 Listen to me. If this case takes you into court, 624 00:44:17,447 --> 00:44:19,032 you keep one thing in mind. 625 00:44:25,205 --> 00:44:26,748 It's not your fault. 626 00:44:29,167 --> 00:44:30,293 Raise your head. 627 00:44:33,338 --> 00:44:34,381 Confidently. 628 00:44:42,806 --> 00:44:44,099 Please let… 629 00:44:46,393 --> 00:44:48,270 my life go back to normal. 630 00:45:21,470 --> 00:45:25,640 The four boys conspired together to rape the victim. 631 00:45:26,600 --> 00:45:29,686 Thus, they are co-perpetrators. 632 00:45:30,729 --> 00:45:34,357 Therefore, this protection case is now closed. 633 00:45:35,567 --> 00:45:39,780 This case will be forwarded to the Prosecutors' Office. 634 00:45:39,863 --> 00:45:42,574 And if the prosecution files charges, 635 00:45:42,657 --> 00:45:46,870 a criminal case could be opened against you at that time. 636 00:45:52,667 --> 00:45:55,003 Your Honor. What does that mean for me? 637 00:45:56,379 --> 00:45:57,881 Come on, I… I need to know. 638 00:46:11,478 --> 00:46:15,065 URGENT TRANSPORT MINISTRY OF JUSTICE 639 00:46:17,484 --> 00:46:20,237 Larceny, violence, 640 00:46:21,404 --> 00:46:25,909 prostitution trade, prostitution scam, and even… 641 00:46:27,619 --> 00:46:28,954 raping young girls. 642 00:46:32,249 --> 00:46:36,127 How did children end up like this? 643 00:46:37,629 --> 00:46:42,259 They say that it takes a whole village to raise a child. 644 00:46:44,052 --> 00:46:45,387 In other words, 645 00:46:45,971 --> 00:46:50,517 a child could be ruined if the village neglects them. 646 00:46:54,604 --> 00:46:56,481 Those boys raped Kang Seon-a… 647 00:46:59,109 --> 00:47:03,154 and she wasn't… their only victim. 648 00:47:06,032 --> 00:47:08,034 We can't just blame the boys. 649 00:47:09,411 --> 00:47:10,745 It took a village. 650 00:47:28,263 --> 00:47:32,142 I feel relieved, though, now that we know. 651 00:47:34,227 --> 00:47:38,106 The victim and her guardian can finally sleep comfortably 652 00:47:38,732 --> 00:47:39,816 since it's done. 653 00:47:41,276 --> 00:47:43,236 What do you mean "since it's done"? 654 00:47:44,404 --> 00:47:46,656 I mean, since Ms. Na-- 655 00:47:46,740 --> 00:47:49,159 There's no end for rape victims. 656 00:47:49,242 --> 00:47:51,703 It doesn't matter how much time passes. 657 00:47:51,786 --> 00:47:54,706 They'll be scarred for their entire life. 658 00:47:55,540 --> 00:47:57,667 That's why it's so cruel. 659 00:48:42,379 --> 00:48:47,968 There's one rule that I follow as a judge. 660 00:48:50,387 --> 00:48:54,933 That is to leave my feelings out of the courtroom. 661 00:48:58,186 --> 00:49:03,358 I thought that was the only way I could make fair judgments. 662 00:49:09,531 --> 00:49:11,533 But I realized recently, 663 00:49:13,451 --> 00:49:15,912 that's not entirely appropriate… 664 00:49:17,914 --> 00:49:21,835 in a juvenile court, not always. 665 00:49:25,338 --> 00:49:26,506 For that reason, 666 00:49:28,383 --> 00:49:31,928 I'd like to say something right now to those… 667 00:49:35,056 --> 00:49:37,517 who have been hurt by me. 668 00:49:47,360 --> 00:49:51,740 I apologize… as an adult. 669 00:50:39,537 --> 00:50:40,955 Hey, Ms. Joo. 670 00:50:41,039 --> 00:50:42,040 Yes? 671 00:50:43,291 --> 00:50:45,752 The hearing for Judge Sim is today, right? 672 00:50:47,587 --> 00:50:48,588 Uh-huh. 673 00:50:48,671 --> 00:50:50,632 I hope that they're not too hard. 674 00:50:52,133 --> 00:50:53,593 I hope so too. 675 00:50:58,932 --> 00:51:00,892 {\an8}SUPREME COURT JUSTICE DISCIPLINARY COMMITTEE 676 00:51:06,356 --> 00:51:09,025 Na Geun-hee, but why? 677 00:51:11,402 --> 00:51:12,737 Judge Cha told me 678 00:51:13,321 --> 00:51:17,117 what happened at… at the court. 679 00:51:18,618 --> 00:51:19,536 And so? 680 00:51:21,830 --> 00:51:24,165 Well, at the disciplinary hearing… 681 00:51:27,502 --> 00:51:28,837 please, Geun-hee… 682 00:51:30,839 --> 00:51:32,632 defend my junior. 683 00:51:32,715 --> 00:51:35,468 Why… why should I? 684 00:51:36,594 --> 00:51:39,806 Sim Eun-seok did her job as best she could. 685 00:51:42,684 --> 00:51:44,936 You should not stand in her way. 686 00:51:53,778 --> 00:51:54,737 Don't you agree? 687 00:51:56,698 --> 00:51:57,782 Geun-hee? 688 00:52:24,809 --> 00:52:26,895 {\an8}SUPREME COURT JUSTICE DISCIPLINARY COMMITTEE 689 00:53:22,992 --> 00:53:25,995 Put it there. I said to get back to work. 690 00:53:27,789 --> 00:53:28,957 But I'm worried. 691 00:53:29,624 --> 00:53:31,209 There's no need. 692 00:53:35,338 --> 00:53:38,883 COURT 693 00:53:38,967 --> 00:53:40,385 Hmm. 694 00:53:44,097 --> 00:53:48,059 This is how it feels to stand down here. 695 00:53:52,522 --> 00:53:56,818 They lowered the bench a lot, so judges look less authoritative. 696 00:53:57,944 --> 00:53:59,988 But from here, it's still overwhelming. 697 00:54:00,738 --> 00:54:06,369 You think the kids know the heavy responsibility of a judge? 698 00:54:07,745 --> 00:54:09,872 Of course not. They shouldn't. 699 00:54:12,333 --> 00:54:14,085 It's meant to be lonely. 700 00:54:14,168 --> 00:54:17,130 COURT 701 00:54:31,894 --> 00:54:33,521 I'm sorry, Judge Sim. 702 00:54:38,234 --> 00:54:42,572 I just… I wanted to… to say this. 703 00:54:46,117 --> 00:54:48,411 The Brick Manslaughter Case, 704 00:54:49,871 --> 00:54:51,164 Judge Na Geun-hee, 705 00:54:53,458 --> 00:54:55,168 Hwang In-jun, and Baek Do-hyeon… 706 00:54:56,794 --> 00:54:58,588 When I learned the details, 707 00:55:00,965 --> 00:55:03,009 I was disappointed in you. 708 00:55:05,636 --> 00:55:09,223 What happened to Judge Kang was upsetting, and even you… 709 00:55:11,851 --> 00:55:13,770 I was very disappointed. 710 00:55:15,355 --> 00:55:16,647 And I was angry. 711 00:55:20,360 --> 00:55:22,195 But when I thought about it again… 712 00:55:25,573 --> 00:55:27,075 I can finally understand… 713 00:55:32,038 --> 00:55:34,207 why you made such judgments… 714 00:55:36,918 --> 00:55:38,586 and said the things you said. 715 00:55:39,670 --> 00:55:41,381 They break the law. 716 00:55:41,464 --> 00:55:44,926 They dared unabashed… 717 00:55:46,803 --> 00:55:49,013 even at such a young age. 718 00:55:49,097 --> 00:55:52,892 This is the reason I so despise you all. 719 00:55:55,895 --> 00:55:59,649 Kids like you never change. 720 00:56:00,149 --> 00:56:02,527 In three weeks, and if you lie again, 721 00:56:02,610 --> 00:56:05,238 and it's confirmed that you were an accomplice 722 00:56:05,321 --> 00:56:07,615 in the sexual assault after all, 723 00:56:08,699 --> 00:56:09,992 this case could… 724 00:56:12,078 --> 00:56:13,788 be sent to the prosecution. 725 00:56:17,917 --> 00:56:19,752 You weren't swayed by feelings. 726 00:56:24,132 --> 00:56:25,716 You followed your beliefs. 727 00:56:47,405 --> 00:56:54,412 NAMGUNG CHAN 728 00:57:03,754 --> 00:57:05,506 NAMGUNG CHAN 729 00:59:12,258 --> 00:59:13,217 {\an8}I LOVE YOU, MOM 730 01:00:48,854 --> 01:00:52,733 {\an8}DECEASED, NAMGUNG CHAN DIED MAY 8, 2017 731 01:00:56,112 --> 01:00:57,113 Chan. 732 01:01:01,659 --> 01:01:02,743 It's your mom. 733 01:01:33,607 --> 01:01:34,775 I'll see you again… 734 01:01:38,612 --> 01:01:39,822 my son. 735 01:01:46,495 --> 01:01:51,876 INVESTIGATIVE RESEARCH REPORT ON COPING MEASURES FOR VIOLENT JUVENILE CRIMES 736 01:01:57,673 --> 01:02:00,092 …JUVENILE CRIMES HAVE RISEN BY 31.9% IN 2001 COMPARED TO 1992… 737 01:02:04,221 --> 01:02:08,017 Judge Sim Eun-seok. If you have any final words, speak now. 738 01:02:09,727 --> 01:02:11,729 I admit all of my mistakes. 739 01:02:15,149 --> 01:02:17,735 I damaged the impartiality of the court, 740 01:02:19,111 --> 01:02:20,738 its independence and honor. 741 01:02:23,365 --> 01:02:25,451 I gladly accept any punishment. 742 01:02:26,243 --> 01:02:27,870 Not your regrets. 743 01:02:27,953 --> 01:02:31,582 Your attitude and thoughts as a judge. 744 01:02:37,421 --> 01:02:38,714 The Supreme Court… 745 01:02:41,926 --> 01:02:44,553 reminded me of how I treated young offenders. 746 01:02:48,224 --> 01:02:52,603 When I was first appointed, that must change, for sure. 747 01:02:54,563 --> 01:02:55,606 However… 748 01:02:57,274 --> 01:03:00,903 I won't say that all the sentences I imposed were wrong. 749 01:03:03,739 --> 01:03:07,576 As a judge, I'll work to be impartial 750 01:03:09,620 --> 01:03:11,705 and I won't disgrace myself. 751 01:03:15,084 --> 01:03:19,505 But… I despise young offenders. 752 01:03:21,549 --> 01:03:25,761 Some may criticize my attitude towards them, 753 01:03:28,055 --> 01:03:30,224 and some may be hurt by it. 754 01:03:32,351 --> 01:03:33,769 "Hatred." 755 01:03:35,688 --> 01:03:37,147 It means… 756 01:03:39,108 --> 01:03:42,611 dislike or ill will. 757 01:03:44,738 --> 01:03:49,618 Though I despise young offenders, I have no ill will towards them. 758 01:03:49,702 --> 01:03:53,289 I'll be sincere when I deal with their cases. 759 01:03:54,582 --> 01:03:56,166 Though I despise them, 760 01:03:57,835 --> 01:04:00,045 I'll make decisions with a cool head. 761 01:04:02,548 --> 01:04:04,091 Though I despise them, 762 01:04:05,718 --> 01:04:09,763 I won't look at them with any bias. 763 01:04:12,766 --> 01:04:13,934 In other words, 764 01:04:14,977 --> 01:04:18,314 my initial thoughts remain the same. 765 01:04:20,524 --> 01:04:21,984 But the context for them… 766 01:04:24,153 --> 01:04:26,530 is very different at this point. 767 01:04:32,369 --> 01:04:34,288 COURT 768 01:05:12,242 --> 01:05:15,537 So, yes, my actions will be different from before. 769 01:05:17,414 --> 01:05:18,415 But I… 770 01:05:19,500 --> 01:05:20,834 will always despise… 771 01:05:22,670 --> 01:05:23,837 young criminals. 772 01:07:23,916 --> 01:07:26,835 THE CHARACTERS AND EVENTS DEPICTED IN THE SHOW ARE FICTITIOUS