1
00:00:13,014 --> 00:00:14,182
-Hello.
-Hello.
2
00:00:17,101 --> 00:00:17,977
Hello.
3
00:00:20,313 --> 00:00:21,939
LAW FIRM GEOBO
4
00:00:26,360 --> 00:00:29,781
MOTION TO RECUSE
DEFENDANT: HWANG IN-JUN
5
00:00:32,575 --> 00:00:34,285
{\an8}THE JUDGE IN CHARGE IS THE PARENT OF
THE VICTIM IN THE DEFENDANT'S PRIOR CASE
6
00:00:39,999 --> 00:00:41,667
SEARCH RULING
HWANG IN-JUN
7
00:00:42,919 --> 00:00:43,753
CASE 2017P2027
8
00:00:43,836 --> 00:00:45,129
SEOUL FAMILY COURT
DISPOSITION
9
00:00:46,631 --> 00:00:47,882
CASE 2017P2027, MANSLAUGHTER
HWANG IN-JUN
10
00:00:47,965 --> 00:00:49,425
1. PUT UNDER PARENTAL PROTECTION
2. SHORT-TERM PROBATION
11
00:00:52,303 --> 00:00:54,305
Judge Sim was the victim's parent?
12
00:00:55,181 --> 00:00:56,766
So, it's you.
13
00:00:58,142 --> 00:01:01,896
You're the whistleblower
who kicked her own boss out.
14
00:01:07,193 --> 00:01:08,694
She must have recognized me.
15
00:01:22,458 --> 00:01:23,751
A motion to recuse?
16
00:01:23,835 --> 00:01:27,130
Yes, Presiding Judge Na is in a bad mood
because of that.
17
00:01:28,005 --> 00:01:29,340
Where is Judge Sim?
18
00:01:29,423 --> 00:01:31,509
Does she know about this?
19
00:01:33,135 --> 00:01:35,596
You knew from the moment we met.
20
00:01:37,265 --> 00:01:39,517
You knew I was the judge in charge then.
21
00:01:40,810 --> 00:01:41,936
Yes.
22
00:01:43,437 --> 00:01:47,692
Despite that, you asked me
to reassign the case to you.
23
00:01:49,360 --> 00:01:50,570
Yes.
24
00:01:54,657 --> 00:01:55,825
What were you thinking?
25
00:01:59,370 --> 00:02:01,914
Were you going to punish them
on behalf of your dead son?
26
00:02:04,250 --> 00:02:06,043
I had to be the one to end it
27
00:02:11,007 --> 00:02:13,176
because it started off on the wrong foot.
28
00:02:14,886 --> 00:02:15,720
Don't you agree?
29
00:02:18,472 --> 00:02:20,016
I find that very offensive.
30
00:02:21,350 --> 00:02:26,397
It sounds like you're blaming me for
making the wrong decision in that case.
31
00:02:26,480 --> 00:02:27,607
Didn't you?
32
00:02:29,400 --> 00:02:30,401
Look here, Judge Sim--
33
00:02:30,484 --> 00:02:31,986
They learned
34
00:02:33,446 --> 00:02:34,488
from your decision
35
00:02:34,989 --> 00:02:36,365
in that courtroom.
36
00:02:38,618 --> 00:02:42,747
"We don't need to worry about the law."
37
00:02:46,542 --> 00:02:47,710
That's what they learned.
38
00:02:57,011 --> 00:02:58,888
Who are you two back there?
39
00:02:59,472 --> 00:03:01,265
Why are you attending this trial?
40
00:03:01,933 --> 00:03:03,184
We're the victim's parents.
41
00:03:03,684 --> 00:03:05,311
Who told you you could come here?
42
00:03:06,854 --> 00:03:09,106
Why are they in my courtroom?
43
00:03:09,815 --> 00:03:12,026
Article 25, section 2 of the Juvenile Act
44
00:03:12,109 --> 00:03:15,655
guarantees victims the right to state
their opinion in a protection case.
45
00:03:16,989 --> 00:03:19,075
You've already submitted
a written statement.
46
00:03:19,575 --> 00:03:20,910
VICTIM'S STATEMENT OF OPINION
NAME: SIM EUN-SEOK, MOTHER
47
00:03:20,993 --> 00:03:21,911
I have, but--
48
00:03:21,994 --> 00:03:24,372
Yes, I'll take it into account.
49
00:03:25,539 --> 00:03:28,918
Trials for protection cases are
held behind closed doors,
50
00:03:29,001 --> 00:03:30,211
so please leave the courtroom.
51
00:03:31,170 --> 00:03:32,338
What?
52
00:03:45,601 --> 00:03:47,561
Hwang In-jun. Baek Do-hyeon.
53
00:03:51,732 --> 00:03:53,150
They were first-time offenders
54
00:03:53,943 --> 00:03:55,653
and only 11 years old.
55
00:03:56,737 --> 00:03:59,448
They said it was a mistake
and regretted what they had done.
56
00:04:01,200 --> 00:04:03,744
You think other judges
would have been any different?
57
00:04:03,828 --> 00:04:05,746
There was nothing wrong with my decision!
58
00:04:05,830 --> 00:04:07,081
Sure.
59
00:04:07,164 --> 00:04:08,165
You always believe
60
00:04:09,417 --> 00:04:11,085
that you've made the right decision.
61
00:04:13,963 --> 00:04:15,548
It was only three minutes.
62
00:04:18,509 --> 00:04:19,677
The time it took…
63
00:04:22,430 --> 00:04:25,850
for them to stand trial
after taking someone's life.
64
00:04:29,061 --> 00:04:30,980
What do you think they learned from that?
65
00:04:34,942 --> 00:04:38,070
"The law doesn't protect all victims."
66
00:04:39,113 --> 00:04:40,197
"I see."
67
00:04:41,949 --> 00:04:43,534
"The law is so simple."
68
00:04:46,412 --> 00:04:47,955
"It only takes three minutes…
69
00:04:50,416 --> 00:04:52,084
for a trial to end."
70
00:04:59,633 --> 00:05:01,010
Five years ago…
71
00:05:03,346 --> 00:05:05,598
when they first stood trial,
72
00:05:07,725 --> 00:05:10,061
you should've taught them
73
00:05:11,354 --> 00:05:13,564
how the brick they threw
74
00:05:15,149 --> 00:05:16,192
just for fun…
75
00:05:19,528 --> 00:05:21,405
destroyed a family…
76
00:05:23,532 --> 00:05:25,534
and ruined their lives.
77
00:05:29,372 --> 00:05:31,207
Neither their families nor their schools
78
00:05:31,957 --> 00:05:34,335
scolded them or made them realize that.
79
00:05:35,127 --> 00:05:37,296
Then at least the court
80
00:05:38,923 --> 00:05:40,132
should've scolded them
81
00:05:41,175 --> 00:05:43,094
and taught them.
82
00:05:45,721 --> 00:05:47,723
Because that is our job.
83
00:05:52,853 --> 00:05:53,854
Good job.
84
00:05:56,607 --> 00:05:57,983
Already? How?
85
00:06:16,418 --> 00:06:18,546
Hey, let's go eat tteokbokki.
86
00:06:28,180 --> 00:06:29,598
That's just how the law is.
87
00:06:32,977 --> 00:06:34,019
You know that.
88
00:06:46,240 --> 00:06:48,242
Juvenile cases are all about speed?
89
00:06:48,325 --> 00:06:50,286
That's why they turned out like that!
90
00:06:51,120 --> 00:06:53,747
Why do you handle cases so hastily?
91
00:06:53,831 --> 00:06:57,001
What about those who can't keep up
and are left behind?
92
00:06:57,793 --> 00:06:59,044
What about the victims?
93
00:07:00,713 --> 00:07:02,506
Who's responsible for them?
94
00:07:04,175 --> 00:07:05,843
That's not being efficient.
95
00:07:06,635 --> 00:07:07,928
It's being irresponsible.
96
00:07:12,057 --> 00:07:13,017
Why…
97
00:07:14,894 --> 00:07:16,145
don't you
98
00:07:17,813 --> 00:07:19,482
have a sense of duty?
99
00:07:34,663 --> 00:07:37,791
I learned a lot from you today.
100
00:07:39,502 --> 00:07:41,045
For such an honorable judge,
101
00:07:41,128 --> 00:07:43,797
you sure like to break the rules
regarding conflict of interest.
102
00:07:45,758 --> 00:07:49,470
Will you be able to speak so eloquently
in front of the disciplinary committee?
103
00:07:49,553 --> 00:07:51,096
I'll be looking forward to it.
104
00:07:52,973 --> 00:07:54,433
And one more thing.
105
00:07:54,517 --> 00:07:55,935
From this point on,
106
00:07:56,435 --> 00:07:58,312
you'll be excluded from
Hwang In-jun's protection case
107
00:07:58,395 --> 00:08:00,606
and the criminal cases tied to the
Yeonhwa gang rape incident
108
00:08:00,689 --> 00:08:03,442
for Seo Dong-gyun and O Gyeong-su.
109
00:08:05,819 --> 00:08:09,073
Not that I needed to tell you that
since you're so smart.
110
00:08:21,335 --> 00:08:22,419
Judge Sim.
111
00:08:22,503 --> 00:08:23,879
PRESIDING JUDGE'S OFFICE
112
00:08:23,963 --> 00:08:27,633
The victim Kang Seon-a
is here with her sister.
113
00:08:27,716 --> 00:08:29,051
What do you want to do?
114
00:08:29,635 --> 00:08:30,636
Kang Seon-a?
115
00:08:37,768 --> 00:08:39,103
Hwang In-jun.
116
00:08:41,689 --> 00:08:44,233
I heard he didn't admit
to being an accomplice.
117
00:08:46,151 --> 00:08:47,236
Is that true?
118
00:08:57,705 --> 00:08:59,373
Why me of all people?
119
00:09:02,418 --> 00:09:06,005
I think about that every day.
120
00:09:08,591 --> 00:09:09,592
"Why me?"
121
00:09:10,968 --> 00:09:12,928
"What did I do wrong?"
122
00:09:13,971 --> 00:09:15,598
"Why only me?"
123
00:09:18,309 --> 00:09:19,935
I was just chatting online.
124
00:09:21,353 --> 00:09:24,064
Hwang In-jun said he was a student
in the chat room.
125
00:09:24,898 --> 00:09:28,861
He gave me advice when
I talked about my problems and my mom.
126
00:09:28,944 --> 00:09:32,740
I was stressed that day
since I fought with a friend.
127
00:09:33,532 --> 00:09:36,410
He suggested that we meet
and talk for a bit.
128
00:09:38,245 --> 00:09:39,955
That's why I went out.
129
00:09:42,499 --> 00:09:46,003
But I shouldn't have.
Because of me, even my dad…
130
00:09:48,505 --> 00:09:49,548
Do you think
131
00:09:51,091 --> 00:09:53,594
Hwang In-jun will just get away with it?
132
00:10:16,575 --> 00:10:18,327
You mentioned Baek Do-hyeon yesterday.
133
00:10:19,995 --> 00:10:20,954
What was that about?
134
00:10:21,664 --> 00:10:24,958
There may be four boys, not three.
135
00:10:25,709 --> 00:10:27,711
Seo Dong-gyun, O Gyeong-su, Hwang In-jun,
136
00:10:29,171 --> 00:10:30,255
and Baek Do-hyeon.
137
00:10:34,301 --> 00:10:35,511
Cha Tae-ju.
138
00:10:36,804 --> 00:10:38,889
You're no longer in charge of the case.
139
00:10:39,556 --> 00:10:41,266
You'll get into serious trouble.
140
00:10:45,104 --> 00:10:46,271
I know that
141
00:10:47,106 --> 00:10:48,357
I shouldn't be doing this.
142
00:10:49,274 --> 00:10:50,693
But isn't it horrible?
143
00:10:51,402 --> 00:10:53,278
They've become more evil…
144
00:10:55,072 --> 00:10:56,490
than they were five years ago.
145
00:11:00,869 --> 00:11:03,038
I'm not insisting
that I should handle the case.
146
00:11:03,831 --> 00:11:06,083
But if the case gets closed like this,
147
00:11:06,750 --> 00:11:08,794
we may never get the chance
148
00:11:10,003 --> 00:11:11,505
to sentence them properly.
149
00:11:16,260 --> 00:11:18,262
One of the kids I'm in charge of
150
00:11:18,929 --> 00:11:21,765
ran away from home and committed theft.
151
00:11:26,770 --> 00:11:27,980
Hello, this is Cha Tae-ju.
152
00:11:28,063 --> 00:11:30,399
Judge Cha. I'm calling from
the juvenile classification center.
153
00:11:30,482 --> 00:11:31,316
Yes, hello.
154
00:11:31,400 --> 00:11:33,360
Baek Ha-rin, the girl you sent to us.
155
00:11:33,444 --> 00:11:35,737
We just got the results of her
physical examination.
156
00:11:37,072 --> 00:11:39,116
Well…
157
00:11:40,033 --> 00:11:41,326
We believe she's pregnant.
158
00:11:41,910 --> 00:11:42,911
"Pregnant"?
159
00:11:44,496 --> 00:11:47,541
I'm really worried about you.
160
00:11:48,792 --> 00:11:50,669
Did you tell your father?
161
00:11:51,378 --> 00:11:54,131
Fuck if I know.
162
00:11:54,798 --> 00:11:56,717
What are you going to do now?
163
00:12:00,220 --> 00:12:02,723
The gang rape case
posted on the National Petition.
164
00:12:03,432 --> 00:12:05,142
Who the fuck do you think
is the ring leader?
165
00:12:05,225 --> 00:12:06,977
Don't change the subject.
166
00:12:07,060 --> 00:12:08,479
Fucking hell.
167
00:12:08,562 --> 00:12:10,189
It was them who did this to me.
168
00:12:10,814 --> 00:12:13,859
I got pregnant
when I was in their runaway gang.
169
00:12:15,194 --> 00:12:16,862
Baek Do-hyeon, that bastard.
170
00:12:17,988 --> 00:12:20,199
What? Who?
171
00:12:21,408 --> 00:12:22,493
Baek Do-hyeon.
172
00:12:23,285 --> 00:12:26,914
He belongs to the same runaway gang
as the other three.
173
00:12:26,997 --> 00:12:30,250
They're already notorious among
motel owners for their prostitution scam.
174
00:12:32,920 --> 00:12:35,339
My fucking sister is in Room 302 now.
175
00:12:36,590 --> 00:12:38,717
-Hurry up and open the door.
-Who are you?
176
00:12:40,385 --> 00:12:41,762
She's a fucking minor.
177
00:12:42,679 --> 00:12:44,890
-Should I call the cops?
-For fuck's sake!
178
00:12:44,973 --> 00:12:45,974
Man, where's the key?
179
00:12:46,058 --> 00:12:47,809
-Open the door right now!
-Open the fucking door!
180
00:12:47,893 --> 00:12:49,561
-All right. Here.
-Shit.
181
00:12:51,230 --> 00:12:53,106
Who are you? What the hell are you--
182
00:12:56,235 --> 00:12:57,110
What's this?
183
00:12:58,529 --> 00:12:59,696
You fucking bastard!
184
00:13:01,365 --> 00:13:03,534
-You're rich, man!
-That's right.
185
00:13:09,122 --> 00:13:10,624
-Fuck.
-Why are you doing this?
186
00:13:10,707 --> 00:13:12,000
I'm her brother.
187
00:13:12,084 --> 00:13:13,460
What? Her brother?
188
00:13:17,297 --> 00:13:18,465
Should I send this to your wife
189
00:13:18,549 --> 00:13:20,342
and upload it to the website
of the school your kid goes to?
190
00:13:20,425 --> 00:13:23,095
No. I'm sorry.
191
00:13:23,679 --> 00:13:26,098
-I'm sorry.
-Fuck.
192
00:13:27,432 --> 00:13:28,767
You crazy bastard.
193
00:13:29,977 --> 00:13:32,938
This fucking bastard has a death wish.
Keep going.
194
00:13:39,945 --> 00:13:40,821
Good job.
195
00:13:43,156 --> 00:13:44,283
Hey, In-jun.
196
00:13:45,534 --> 00:13:46,868
All right.
197
00:13:46,952 --> 00:13:48,704
-Fucking thanks.
-Hey.
198
00:13:49,788 --> 00:13:51,873
-Here.
-What the fuck is this?
199
00:13:51,957 --> 00:13:53,584
Thanks, Do-hyeon.
200
00:13:53,667 --> 00:13:56,253
-You fucking joker.
-What should we get for dinner?
201
00:13:56,336 --> 00:13:58,213
-How about some chicken?
-Hey.
202
00:13:59,423 --> 00:14:00,507
What about me?
203
00:14:00,591 --> 00:14:02,384
I told you to fucking wait.
204
00:14:02,968 --> 00:14:04,553
You and that mouth of yours…
205
00:14:04,636 --> 00:14:07,097
Hey. Didn't you say
you wanted to buy some shoes?
206
00:14:07,180 --> 00:14:08,348
Come here.
207
00:14:12,436 --> 00:14:13,979
They got five to six million won
from each victim.
208
00:14:14,062 --> 00:14:15,814
At times they got as much as
10 to 20 million won.
209
00:14:16,690 --> 00:14:18,150
They made so much money
210
00:14:18,233 --> 00:14:20,485
but they never shared it with the girl.
211
00:14:20,569 --> 00:14:22,195
That's why she ran away from them.
212
00:14:22,279 --> 00:14:25,782
The ring leader is Baek Do-hyeon.
213
00:14:26,408 --> 00:14:27,826
No one dares to touch him.
214
00:14:27,910 --> 00:14:30,787
When he goes apeshit and grabs a knife,
he's a total psycho.
215
00:14:31,705 --> 00:14:32,789
He just stabs anyone.
216
00:14:32,873 --> 00:14:34,541
Seo Dong-gyun and O Gyeong-su…
217
00:14:34,625 --> 00:14:36,710
Those morons.
218
00:14:36,793 --> 00:14:39,588
They're older than him,
but they're just idiots.
219
00:14:39,671 --> 00:14:42,591
Do you think those dumbasses could
do something like that without Do-hyeon?
220
00:14:42,674 --> 00:14:44,509
Fucking hell.
221
00:14:44,593 --> 00:14:46,303
That's fucking hilarious.
222
00:14:46,386 --> 00:14:48,138
No, that can't be true.
223
00:14:49,431 --> 00:14:51,767
Only three of them were
in the dashcam footage.
224
00:14:51,850 --> 00:14:53,602
Baek Do-hyeon wasn't there.
225
00:14:54,394 --> 00:14:57,230
Yes, I know. But that's what she said.
226
00:15:02,778 --> 00:15:04,237
Whichever is true,
227
00:15:04,738 --> 00:15:07,199
this case will be taken care of somehow,
even without you.
228
00:15:08,992 --> 00:15:11,954
So please stop stressing over it.
229
00:15:12,037 --> 00:15:15,207
What if you get sent
to the disciplinary committee?
230
00:15:15,290 --> 00:15:16,583
Is that what scares you?
231
00:15:18,752 --> 00:15:21,421
I'm more scared of how they'll turn out
once they become adults.
232
00:15:26,885 --> 00:15:28,553
"Whichever is true,
233
00:15:29,304 --> 00:15:31,264
this case will be taken care of somehow."
234
00:15:34,267 --> 00:15:36,103
That's why they turned out like that.
235
00:15:38,105 --> 00:15:39,773
Because of judges like us.
236
00:15:49,324 --> 00:15:51,284
They're really notorious.
237
00:15:51,368 --> 00:15:53,620
Every motel owner in the area
knows about them.
238
00:15:53,704 --> 00:15:57,290
They won't talk since they're afraid
they might lose customers,
239
00:15:57,374 --> 00:15:59,501
but I'll text you an address now.
240
00:15:59,584 --> 00:16:01,253
It's where the latest victim stayed.
241
00:16:05,090 --> 00:16:06,258
I think
242
00:16:06,341 --> 00:16:09,553
about four or five of them barged in.
243
00:16:09,636 --> 00:16:13,473
They threatened to
put my motel in trouble.
244
00:16:13,557 --> 00:16:15,767
-Here they are.
-What the fuck! Come out!
245
00:16:15,851 --> 00:16:18,228
- -Come out!
- My sister is here. My sister.
246
00:16:18,311 --> 00:16:19,312
- -My sister.
- Listen, lady.
247
00:16:19,396 --> 00:16:21,898
- -Nothing like that is going on here.
- Fuck, my sister is…
248
00:16:22,941 --> 00:16:25,527
Hey, open up.
249
00:16:25,610 --> 00:16:27,112
An old man
and a young girl came in, right?
250
00:16:27,195 --> 00:16:28,530
She's my sister.
Hurry up and bring me the key.
251
00:16:28,613 --> 00:16:30,198
- -Do as we say.
- Room 301.
252
00:16:30,282 --> 00:16:32,534
- -Open the fucking door right now!
- What are you looking at, punk?
253
00:16:32,617 --> 00:16:34,244
This is Sim Eun-seok, Mr. Seo.
254
00:16:34,327 --> 00:16:37,748
Can you send me a list of the runaways
our court is in charge of?
255
00:16:37,831 --> 00:16:41,334
Yes, girls. Cases from the past
six months. As soon as possible.
256
00:16:41,418 --> 00:16:43,503
I don't know Hwang In-jun,
257
00:16:43,587 --> 00:16:44,796
but I've heard of
258
00:16:46,214 --> 00:16:47,549
Baek Do-hyeon.
259
00:16:48,550 --> 00:16:51,303
But I've heard terrible rumors
about his gang,
260
00:16:52,095 --> 00:16:53,346
so I've never met him.
261
00:16:54,639 --> 00:16:58,935
Well, I've heard that he
exploits the girls he's with.
262
00:16:59,519 --> 00:17:01,646
Can you tell me about it in detail?
263
00:17:01,730 --> 00:17:03,356
Why should I?
264
00:17:04,483 --> 00:17:06,735
I don't want to know,
and know nothing anyway.
265
00:17:06,818 --> 00:17:08,320
I'm not about that life now.
266
00:17:08,904 --> 00:17:09,738
Really?
267
00:17:15,535 --> 00:17:18,121
Why don't we see
whether you really turned over a new leaf
268
00:17:19,790 --> 00:17:21,166
at court?
269
00:17:23,210 --> 00:17:27,214
VIOLATION: DID NOT ANSWER CALL IN DUE TIME
270
00:17:30,634 --> 00:17:33,428
I don't know Baek Do-hyeon,
but I know his girlfriend.
271
00:17:33,512 --> 00:17:35,555
We once shared a room at a facility.
272
00:17:36,264 --> 00:17:39,726
Well, I don't know
if she's still dating him.
273
00:17:40,268 --> 00:17:41,311
Shit.
274
00:17:41,978 --> 00:17:43,605
That fucking son of a bitch.
275
00:17:48,360 --> 00:17:49,402
Ask away.
276
00:17:50,654 --> 00:17:52,405
I'll tell you everything I know.
277
00:17:57,035 --> 00:18:02,082
WE STRONGLY OPPOSE THE REDEVELOPMENT
278
00:18:02,165 --> 00:18:04,334
There's this really old place.
279
00:18:05,168 --> 00:18:07,129
The second floor
of Daeho Inn at Baeksa-dong.
280
00:18:19,224 --> 00:18:22,686
Baek Do-hyeon is
a total pervert and a piece of trash.
281
00:18:24,271 --> 00:18:26,565
You know about
his prostitution scam, right?.
282
00:18:26,648 --> 00:18:27,899
But that's not all.
283
00:18:31,361 --> 00:18:32,737
Those bastards
284
00:18:33,321 --> 00:18:35,699
rape girls and make a profit off that.
285
00:18:35,782 --> 00:18:37,951
Hey, look here. Look at this.
286
00:18:38,994 --> 00:18:41,496
Gosh, this is so funny.
This dude is crazy.
287
00:18:47,460 --> 00:18:48,837
They would rape girls and film it.
288
00:18:50,547 --> 00:18:52,090
Then use the videos to blackmail them
289
00:18:52,174 --> 00:18:53,842
into their prostitution scams
or into working at brothels.
290
00:18:53,925 --> 00:18:55,635
Look at these horny bastards.
291
00:18:56,553 --> 00:18:58,722
And they sell those fucking videos.
292
00:18:59,639 --> 00:19:00,640
-Are you leaving?
-Yes.
293
00:19:00,724 --> 00:19:02,184
All right. Bye.
294
00:20:19,177 --> 00:20:22,055
Who the hell are you?
295
00:20:28,061 --> 00:20:29,062
Are you a cop?
296
00:20:36,861 --> 00:20:38,071
It's no use.
297
00:20:39,990 --> 00:20:41,908
There's nothing on that computer.
298
00:20:52,085 --> 00:20:53,169
Baek Do-hyeon?
299
00:21:01,303 --> 00:21:02,721
You fucking bitch!
300
00:21:04,014 --> 00:21:05,098
Fuck!
301
00:21:07,142 --> 00:21:09,561
You fucking bitch!
302
00:21:09,644 --> 00:21:12,522
You fucking bastard!
303
00:21:12,605 --> 00:21:13,815
Get up, bitch.
304
00:21:20,322 --> 00:21:22,532
Do you know how much
that fucking thing costs?
305
00:21:26,369 --> 00:21:27,245
This is fun.
306
00:21:27,329 --> 00:21:28,872
Hey, bitch. Get up.
307
00:21:33,293 --> 00:21:36,963
Even if the others lived like this,
you shouldn't have.
308
00:21:38,089 --> 00:21:41,259
You should've lived right
since you were given a chance.
309
00:21:41,968 --> 00:21:43,887
At least one of you two should have!
310
00:21:45,513 --> 00:21:46,556
Why…
311
00:21:47,891 --> 00:21:49,893
Why is this the best you can do?
312
00:21:49,976 --> 00:21:51,227
Why?
313
00:21:53,188 --> 00:21:54,272
"Why?"
314
00:21:55,523 --> 00:21:58,777
What the hell are you saying, bitch?
315
00:22:01,905 --> 00:22:03,907
There's something I'm dying to know.
316
00:22:03,990 --> 00:22:04,991
Just who the fuck
317
00:22:05,950 --> 00:22:07,160
are you?
318
00:22:09,788 --> 00:22:10,830
Answer.
319
00:22:12,707 --> 00:22:16,127
Answer me, you fucking bitch!
320
00:22:32,018 --> 00:22:33,103
Damn it…
321
00:22:35,105 --> 00:22:37,023
Fuck!
322
00:22:42,529 --> 00:22:43,613
Shit!
323
00:22:46,908 --> 00:22:50,036
PHOTO EVIDENCE 1
324
00:23:01,798 --> 00:23:02,674
It's you.
325
00:23:03,174 --> 00:23:04,759
Shit.
326
00:23:05,802 --> 00:23:08,138
The Yeonhwa Gang Rape Case.
327
00:23:10,473 --> 00:23:11,683
You,
328
00:23:13,351 --> 00:23:14,435
Baek Do-hyeon…
329
00:23:17,939 --> 00:23:19,274
were there at the scene too.
330
00:23:22,986 --> 00:23:24,487
Fuck.
331
00:23:27,448 --> 00:23:28,867
Fuck!
332
00:23:29,617 --> 00:23:31,202
This bitch is ridiculous.
333
00:23:31,286 --> 00:23:32,704
She keeps babbling on.
334
00:23:34,372 --> 00:23:35,290
You're right.
335
00:23:38,251 --> 00:23:39,502
I was there.
336
00:23:41,963 --> 00:23:42,881
So what?
337
00:23:46,718 --> 00:23:49,095
You fucking bitch. Get up.
338
00:23:50,263 --> 00:23:52,515
Die. Die!
339
00:23:52,599 --> 00:23:57,896
Die! It's okay to die, you fucking bitch!
340
00:23:59,772 --> 00:24:03,359
Die, you fucking bitch! Die!
341
00:24:03,443 --> 00:24:06,654
Die!
342
00:24:12,035 --> 00:24:13,036
Fuck!
343
00:24:14,078 --> 00:24:15,079
You fucking bitch!
344
00:24:16,581 --> 00:24:17,874
Fuck!
345
00:24:47,111 --> 00:24:48,446
Judge Sim!
346
00:24:49,322 --> 00:24:52,116
What happened? Can you walk?
347
00:24:52,784 --> 00:24:55,203
Wait. This way.
348
00:24:59,290 --> 00:25:01,584
I only gave you first aid,
so go to a hospital now.
349
00:25:01,668 --> 00:25:03,169
Who's in charge of
350
00:25:04,754 --> 00:25:06,172
Hwang In-jun's case?
351
00:25:07,674 --> 00:25:11,177
There's something I have to tell you
regarding the case.
352
00:25:11,844 --> 00:25:13,471
I'll be handling it.
353
00:25:14,097 --> 00:25:16,140
And I'll deal with it
according to the law.
354
00:25:16,724 --> 00:25:19,519
Leave if you're going to talk about that
I don't want to hear it.
355
00:25:20,103 --> 00:25:22,438
There's more to it than gang rape,
Presiding Judge Na.
356
00:25:23,106 --> 00:25:24,899
That's only a part of it.
357
00:25:25,942 --> 00:25:27,402
They threatened the victims--
358
00:25:27,485 --> 00:25:28,444
This is not…
359
00:25:30,863 --> 00:25:31,990
We aren't investigators.
360
00:25:32,073 --> 00:25:33,574
Judges have the duty
361
00:25:34,951 --> 00:25:38,204
to find out the truth behind a case
according to proper procedures.
362
00:25:39,580 --> 00:25:40,832
So this isn't revenge?
363
00:25:43,376 --> 00:25:46,129
If you keep mixing
your personal feelings with this case,
364
00:25:47,046 --> 00:25:48,965
I'll no longer sit back and watch.
365
00:25:49,048 --> 00:25:51,050
If this really was personal,
366
00:25:53,386 --> 00:25:54,846
I would have sent Hwang In-jun
367
00:25:56,014 --> 00:25:58,725
to the Prosecutors' Office
in the first trial.
368
00:26:02,312 --> 00:26:03,396
This case
369
00:26:04,522 --> 00:26:06,524
is only the tip of the iceberg.
370
00:26:07,400 --> 00:26:10,528
They blackmailed the victims
371
00:26:10,611 --> 00:26:12,613
and used the victims to…
372
00:26:12,697 --> 00:26:14,115
Get out now.
373
00:26:14,198 --> 00:26:16,367
Hurry to a hospital before I call 911.
374
00:26:16,451 --> 00:26:17,618
Presiding Judge Na.
375
00:26:20,788 --> 00:26:22,915
This is the most I can do for you.
376
00:26:37,889 --> 00:26:40,850
If you keep mixing your personal feelings
with this case,
377
00:26:40,933 --> 00:26:43,311
I'll no longer sit back and watch.
378
00:26:44,228 --> 00:26:46,105
Please stop, Judge Sim.
379
00:26:46,189 --> 00:26:48,191
You're no longer in charge of the case.
380
00:26:49,025 --> 00:26:50,943
You'll get into serious trouble.
381
00:26:51,611 --> 00:26:53,196
That's just how the law is.
382
00:26:54,405 --> 00:26:55,573
You know that.
383
00:27:05,666 --> 00:27:07,877
You're right. I was there.
384
00:27:10,046 --> 00:27:11,047
So what?
385
00:27:54,048 --> 00:27:55,883
JUDICIAL CULTURE AWARD
PROSECUTOR NA GEUN-HEE
386
00:27:55,967 --> 00:27:56,801
ACHIEVEMENT PLAQUE
387
00:27:56,884 --> 00:27:59,595
APPRECIATION PLAQUE
JUDGE NA GEUN-HEE
388
00:28:19,991 --> 00:28:21,701
The trial will begin soon.
389
00:28:22,994 --> 00:28:24,662
Are you really not going to attend?
390
00:28:27,748 --> 00:28:28,708
No.
391
00:28:30,293 --> 00:28:31,335
You go ahead.
392
00:28:47,351 --> 00:28:50,730
Case number 2022PU3409.
393
00:28:52,190 --> 00:28:54,859
The court has accepted
the motion to recuse.
394
00:28:54,942 --> 00:28:57,528
so the judge in charge has changed.
395
00:28:58,613 --> 00:29:01,657
If you want to raise objections
or have something to say
396
00:29:01,741 --> 00:29:04,994
about the documents you submitted
in the previous trial, do so now.
397
00:29:05,077 --> 00:29:06,412
We have none.
398
00:29:06,496 --> 00:29:08,581
Then the trial will begin.
399
00:29:11,083 --> 00:29:12,502
Dashcam footage was presented
400
00:29:12,585 --> 00:29:16,798
to suggest the possibility
of Hwang In-jun's involvement.
401
00:29:16,881 --> 00:29:18,341
But this is not true.
402
00:29:22,678 --> 00:29:27,058
He used to be an ordinary student.
Who was diligent and polite.
403
00:29:27,683 --> 00:29:30,937
But Seo Dong-gyun and O Gyeong-su,
who he first met at a facility,
404
00:29:31,020 --> 00:29:34,232
blackmailed and coerced him
into taking part in their crimes.
405
00:29:34,315 --> 00:29:37,819
{\an8}The master-servant relationship
between them tormented him a great deal.
406
00:29:39,445 --> 00:29:43,574
As a result, he gave false testimony
during the police interrogation
407
00:29:44,575 --> 00:29:46,244
because he was scared.
408
00:29:47,411 --> 00:29:49,080
Because of their threats,
409
00:29:49,163 --> 00:29:51,207
he had no choice
but to take the victim, Kang Seon-a,
410
00:29:51,290 --> 00:29:52,917
to the construction site.
411
00:29:53,000 --> 00:29:54,126
That was all.
412
00:29:55,878 --> 00:30:00,591
Hwang In-jun's DNA wasn't found
on the victim's body.
413
00:30:00,675 --> 00:30:04,178
The allegation that he's an accomplice
simply does not stand to reason.
414
00:30:05,763 --> 00:30:08,766
This case is only the tip of the iceberg.
415
00:30:08,850 --> 00:30:11,936
They blackmailed the victims
416
00:30:12,019 --> 00:30:14,146
and used the victims to…
417
00:30:16,732 --> 00:30:18,192
Okay, I got it.
418
00:30:19,360 --> 00:30:23,197
The reference witness
is here today, right?
419
00:30:23,948 --> 00:30:27,660
I'd like to hear what reference witness,
Baek Do-hyeon, has to say.
420
00:30:29,996 --> 00:30:30,872
Baek Do-hyeon.
421
00:30:39,046 --> 00:30:41,757
You know I'm here to defend you, right?
422
00:30:41,841 --> 00:30:42,967
Get out soon.
423
00:30:43,926 --> 00:30:45,970
I'll put you in deep shit, you punk.
424
00:30:50,391 --> 00:30:51,517
Hello.
425
00:30:52,977 --> 00:30:57,690
I heard that you've been friends
with Hwang In-jun since childhood.
426
00:30:57,773 --> 00:31:00,318
Yes, we were classmates
in elementary school.
427
00:31:01,068 --> 00:31:02,486
We've been friends ever since.
428
00:31:03,237 --> 00:31:06,616
Then did you know
that Seo Dong-gyun and O Gyeong-su
429
00:31:07,450 --> 00:31:11,037
had threatened and assaulted him
for quite a long time?
430
00:31:14,206 --> 00:31:17,543
Yes. In-jun had a rough time
because of that.
431
00:31:23,841 --> 00:31:25,176
Do you have evidence of this?
432
00:31:25,259 --> 00:31:26,552
Yes.
433
00:31:26,636 --> 00:31:29,388
We have photos
that we submitted in the previous trial.
434
00:31:30,056 --> 00:31:31,307
These photos were taken
435
00:31:31,390 --> 00:31:33,100
after he was assaulted
by Seo Dong-gyun and O Gyeong-su--
436
00:31:33,184 --> 00:31:34,185
No.
437
00:31:34,268 --> 00:31:38,022
Not just photos. Evidence of intimidation
like text messages
438
00:31:38,105 --> 00:31:39,982
or recorded phone conversations.
439
00:31:40,650 --> 00:31:41,525
Well…
440
00:31:41,609 --> 00:31:44,612
The reason I'm asking this question
is very simple.
441
00:31:44,695 --> 00:31:47,365
Your testimony is not consistent
442
00:31:47,448 --> 00:31:50,159
with that of Seo Dong-gyun and
O Gyeong-su, who are currently detained.
443
00:31:51,118 --> 00:31:52,119
Sorry?
444
00:31:52,662 --> 00:31:56,165
Seo Dong-gyun and O Gyeong-su claimed
445
00:31:56,248 --> 00:31:58,459
that there were
four main culprits in this case.
446
00:31:59,085 --> 00:32:03,506
That includes
the reference witness, Baek Do-hyeon.
447
00:32:14,016 --> 00:32:16,060
Hwang In-jun's trial is set for next week.
448
00:32:16,978 --> 00:32:20,731
And I've been ordered
to talk to you two before the trial.
449
00:32:21,482 --> 00:32:23,359
Of course, whatever you say here
450
00:32:23,943 --> 00:32:27,196
won't affect your criminal trial.
451
00:32:28,239 --> 00:32:30,157
We just want to hear your opinions.
452
00:32:31,033 --> 00:32:32,034
But…
453
00:32:33,285 --> 00:32:37,999
this will be your last chance
to talk about Hwang In-jun's case.
454
00:32:41,085 --> 00:32:42,962
Is Hwang In-jun really not an accomplice?
455
00:32:43,713 --> 00:32:46,090
Did you threaten him?
456
00:32:49,301 --> 00:32:51,220
If you have nothing to say,
you can say so.
457
00:32:53,597 --> 00:32:55,141
Yes, we have nothing to say.
458
00:32:55,224 --> 00:32:56,225
Very well.
459
00:32:59,437 --> 00:33:00,980
Then it can't be helped.
460
00:33:23,210 --> 00:33:24,670
You can choose to remain silent.
461
00:33:25,421 --> 00:33:29,800
But if you give false testimony,
462
00:33:30,676 --> 00:33:32,970
it may work against you.
463
00:33:34,513 --> 00:33:36,265
I'll say it once again.
464
00:33:36,891 --> 00:33:39,727
This will be your last chance
to make a statement about it.
465
00:33:41,687 --> 00:33:42,646
Sign your names.
466
00:34:04,794 --> 00:34:06,712
Judge Sim. Are you okay?
467
00:34:06,796 --> 00:34:07,922
Yes, I am.
468
00:34:08,005 --> 00:34:09,548
We should've come faster.
469
00:34:09,632 --> 00:34:10,674
No.
470
00:34:11,342 --> 00:34:12,927
You came right on time.
471
00:34:13,719 --> 00:34:15,137
My doubts have been cleared.
472
00:34:16,597 --> 00:34:19,016
Please investigate the evidence here.
473
00:34:19,100 --> 00:34:20,434
Please be discreet.
474
00:34:21,018 --> 00:34:23,521
Okay. Before that,
you need to get to a hospital.
475
00:34:30,820 --> 00:34:33,405
Actually, it wasn't three people.
476
00:34:34,740 --> 00:34:35,658
It was four.
477
00:34:36,450 --> 00:34:37,701
Just fucking tell him.
478
00:34:39,245 --> 00:34:43,249
Me, him, Hwang In-jun, and Baek Do-hyeon
were in it together.
479
00:34:43,833 --> 00:34:45,960
We fucked girls like Kang Seon-a
and filmed it.
480
00:34:46,043 --> 00:34:48,921
Using that, we blackmailed them
and prostituted them out.
481
00:34:49,630 --> 00:34:52,299
-And did prostitution scams too.
-We sold the videos too.
482
00:34:52,383 --> 00:34:54,343
A lot of people like that kind of stuff.
483
00:34:54,426 --> 00:34:57,346
But we really didn't know Kang Seon-a
went to a hospital to get checked.
484
00:34:57,429 --> 00:34:59,390
Kang Seon-a, that bitch.
485
00:34:59,473 --> 00:35:02,601
Jeez, girls usually keep quiet.
486
00:35:02,685 --> 00:35:04,562
-Don't they usually?
-Yes.
487
00:35:05,855 --> 00:35:08,607
But Baek Do-hyeon made us do it.
488
00:35:08,691 --> 00:35:11,110
If we don't listen to him, he stabs us.
489
00:35:11,193 --> 00:35:12,778
He got stabbed.
490
00:35:12,862 --> 00:35:15,698
When I first met him,
I thought he was jack shit.
491
00:35:15,781 --> 00:35:18,784
But he stabbed me here
and laughed like crazy.
492
00:35:19,410 --> 00:35:21,620
I'm even older than him,
that son of a bitch.
493
00:35:21,704 --> 00:35:23,372
He's a lunatic.
494
00:35:23,956 --> 00:35:25,583
What are they saying?
495
00:35:25,666 --> 00:35:27,501
Those fucking bastards.
496
00:35:47,688 --> 00:35:48,647
Wait.
497
00:35:48,731 --> 00:35:50,316
You fucking bitch!
498
00:35:52,109 --> 00:35:54,320
Even if the others live liked this,
499
00:35:54,403 --> 00:35:56,071
you shouldn't have.
500
00:35:57,156 --> 00:36:00,701
You should've lived right
since you were given a chance.
501
00:36:05,289 --> 00:36:07,082
They learned.
502
00:36:08,334 --> 00:36:11,337
"The law doesn't protect all victims."
503
00:36:12,087 --> 00:36:15,507
"The law is so simple."
504
00:36:15,591 --> 00:36:17,218
"It only takes three minutes…
505
00:36:19,720 --> 00:36:21,555
for a trial to end."
506
00:36:25,267 --> 00:36:27,561
Why do you handle cases so hastily?
507
00:36:27,645 --> 00:36:30,314
What about those who can't keep up
and are left behind?
508
00:36:30,397 --> 00:36:31,815
What about the victims?
509
00:36:31,899 --> 00:36:33,734
Who's responsible for them?
510
00:36:36,737 --> 00:36:38,906
We haven't found all the victims yet.
511
00:36:38,989 --> 00:36:41,116
So I suggest you report
Baek Do-hyeon in court
512
00:36:41,200 --> 00:36:42,868
when Hwang In-jun's trial is over.
513
00:36:42,952 --> 00:36:45,537
And there was a computer at his hideout.
514
00:36:45,621 --> 00:36:48,207
It's likely that he used it
to distribute the videos he took,
515
00:36:49,041 --> 00:36:50,751
but it was empty.
516
00:36:51,252 --> 00:36:53,087
Based on the victims' statements,
517
00:36:53,170 --> 00:36:55,005
he must have a secret phone.
518
00:36:55,547 --> 00:36:57,591
But we haven't found it yet either.
519
00:36:57,675 --> 00:36:59,134
A secret phone?
520
00:36:59,218 --> 00:37:01,971
Yes. I'm sure it has the evidence
proving that he's an accomplice.
521
00:37:03,013 --> 00:37:04,306
Objection, Your Honor.
522
00:37:04,390 --> 00:37:06,684
These are just statements
made by Seo Dong-gyun and O Gyeong-su.
523
00:37:06,767 --> 00:37:08,269
There's no direct evidence
524
00:37:08,352 --> 00:37:10,604
that proves Hwang In-jun and Baek Do-hyeon
were their accomplices.
525
00:37:10,688 --> 00:37:13,357
The evidence
that we're about to show you now
526
00:37:13,440 --> 00:37:15,901
is from Baek Do-hyeon's secret phone
527
00:37:15,985 --> 00:37:18,696
that Hwang In-jun brought
to the crime scene.
528
00:37:22,324 --> 00:37:26,370
THREESOME GIRL
YEONHWA SEX CLUB
529
00:37:26,453 --> 00:37:27,830
BITCHES WITH HUGE TITS
530
00:37:35,671 --> 00:37:38,340
Seon-a. Please pat me on the head.
531
00:37:39,842 --> 00:37:41,802
Hey, show that bitch's face to the camera.
532
00:37:42,469 --> 00:37:43,929
-Fucking bitch.
-Smile.
533
00:37:44,013 --> 00:37:45,222
One, two, three.
534
00:37:54,440 --> 00:37:57,151
I don't believe it. How I…
535
00:37:58,736 --> 00:38:00,738
I clearly… Fuck.
536
00:38:00,821 --> 00:38:03,615
I told you not to touch that bitch.
537
00:38:03,699 --> 00:38:06,118
I told you not to do anything
unless they're a runaway.
538
00:38:06,201 --> 00:38:08,370
Stop making a fuss, moron.
539
00:38:08,454 --> 00:38:10,998
I deleted all the files on the computer.
540
00:38:11,081 --> 00:38:12,333
I got rid of it all.
541
00:38:12,416 --> 00:38:15,252
Bullshit. Give me another 20 million won.
542
00:38:21,008 --> 00:38:23,385
Well, who's a big boy now?
543
00:38:23,469 --> 00:38:25,554
Jeez, you punk.
544
00:38:25,637 --> 00:38:28,015
I said I'll defend you, you moron.
545
00:38:28,098 --> 00:38:29,683
If you fuck it up…
546
00:38:30,517 --> 00:38:33,312
If anything goes wrong,
I'll tell them about you, you bastard.
547
00:38:37,399 --> 00:38:38,359
Go ahead.
548
00:38:39,860 --> 00:38:41,028
Hey.
549
00:38:42,988 --> 00:38:44,782
You fucking bastard!
550
00:38:45,741 --> 00:38:48,160
You fucking crazy bastard!
551
00:38:48,243 --> 00:38:51,163
Fuck. You fucking moron!
552
00:38:55,876 --> 00:38:57,628
Fuck!
553
00:38:57,711 --> 00:38:58,879
Fuck them all to hell!
554
00:39:06,011 --> 00:39:07,262
Are you happy now?
555
00:39:07,346 --> 00:39:09,640
I said I'll save you.
556
00:39:11,141 --> 00:39:12,768
You damn coward.
557
00:39:12,851 --> 00:39:14,770
Baek Do-hyeon's dad called us.
558
00:39:15,938 --> 00:39:19,733
We're the ones
being interrogated by the police.
559
00:39:19,817 --> 00:39:22,361
They even had our DNA, so we're done for.
560
00:39:22,444 --> 00:39:24,238
He told us to keep
Do-hyeon's name out of all this.
561
00:39:24,321 --> 00:39:26,448
Then he'd hire us
an attorney to defend us.
562
00:39:26,532 --> 00:39:29,910
He even said he'd pay us
50 million won each after we did our time.
563
00:39:32,996 --> 00:39:34,623
Those fucking bastards!
564
00:39:35,666 --> 00:39:36,792
Be quiet.
565
00:39:36,875 --> 00:39:39,420
Your Honor. Baek Do-hyeon
put me up to all this.
566
00:39:39,503 --> 00:39:40,796
Shut up, you cunt.
567
00:39:40,879 --> 00:39:42,673
I had no choice
because I was scared of him.
568
00:39:42,756 --> 00:39:44,591
-Be quiet.
-You said she looked fucking tasty.
569
00:39:44,675 --> 00:39:46,468
You said she'd be worth
quite a bit of money!
570
00:39:46,552 --> 00:39:48,095
But you took all the money in the end!
571
00:39:48,178 --> 00:39:50,097
That's why those bastards
are snitching, got it?
572
00:39:50,180 --> 00:39:51,265
-Be quiet!
-You bastard.
573
00:39:51,348 --> 00:39:54,059
Did you think we were friends
because we were nice to you?
574
00:39:54,143 --> 00:39:56,770
You bastard! You fucking bastard!
575
00:39:56,854 --> 00:39:58,981
Stop it! Stop!
576
00:39:59,064 --> 00:40:00,149
Do I look like a pushover?
577
00:40:00,232 --> 00:40:03,444
-Go fuck yourself, you punk!
-Execute that jerk! Fuck!
578
00:40:03,527 --> 00:40:05,779
-I'd like to see you try. Get fucked!
-You told me to, didn't you?
579
00:40:05,863 --> 00:40:07,406
I said, stop! Baek Do-hyeon!
580
00:40:07,489 --> 00:40:09,408
-Judge. That bastard is the same.
-Bastard! I'll kill you!
581
00:40:09,491 --> 00:40:10,951
I did it because he kept egging me on.
582
00:40:11,034 --> 00:40:14,413
-Come over here, you son of a bitch!
-You love having sex, you moron!
583
00:40:14,496 --> 00:40:16,707
-You jerk off to their shoes, you freak!
-Be quiet, both of you!
584
00:40:16,790 --> 00:40:19,293
-Hey, you bastard! Let go of me!
-I said, stop!
585
00:40:19,376 --> 00:40:20,794
- -I need to kill that bastard! Fuck!
- Let go!
586
00:40:20,878 --> 00:40:21,879
Stop!
587
00:40:21,962 --> 00:40:23,213
Let go of me!
588
00:40:23,297 --> 00:40:26,091
- -Are you fucking crazy?
- I said, stop!
589
00:40:26,175 --> 00:40:28,886
Do-hyeon probably still has no idea.
590
00:40:28,969 --> 00:40:31,638
There's a secret phone
he always carries with him. Right?
591
00:40:31,722 --> 00:40:32,556
Yes.
592
00:40:32,639 --> 00:40:35,142
I secretly linked that phone to my cloud.
593
00:40:35,225 --> 00:40:36,143
For insurance.
594
00:40:36,810 --> 00:40:39,146
Cloud? You mean an online storage drive?
595
00:40:39,229 --> 00:40:43,442
Baek Do-hyeon, that bastard.
That fucking snob really pissed me off.
596
00:40:43,525 --> 00:40:45,194
Fuck him. I don't care about him.
597
00:40:46,069 --> 00:40:49,364
That jerk Baek Do-hyeon
is actually from a wealthy family.
598
00:40:49,907 --> 00:40:51,742
He left home because of his stepmother.
599
00:40:51,825 --> 00:40:54,953
We wouldn't have listened to him
if he hadn't given us money.
600
00:40:55,037 --> 00:40:57,664
My stupid dad always beats up people
when he's drunk.
601
00:40:57,748 --> 00:40:59,249
My mom left home because of that.
602
00:41:01,043 --> 00:41:02,920
His uncle is the same.
603
00:41:03,504 --> 00:41:06,340
If we had good parents,
we wouldn't be living like this.
604
00:41:07,007 --> 00:41:08,258
Don't you think so?
605
00:41:08,967 --> 00:41:12,638
People put all the blame on us.
606
00:41:12,721 --> 00:41:16,016
But to be honest,
I don't think we did anything wrong.
607
00:41:17,809 --> 00:41:18,727
What?
608
00:41:18,810 --> 00:41:21,897
To be honest, aren't the johns to blame
for the underage prostitution?
609
00:41:22,481 --> 00:41:24,358
If they didn't want it so bad,
610
00:41:24,441 --> 00:41:26,735
we wouldn't have done it. Am I wrong?
611
00:41:26,818 --> 00:41:28,153
Then what about the victims?
612
00:41:31,865 --> 00:41:33,575
Why should Kang Seon-a suffer?
613
00:41:41,542 --> 00:41:45,170
This proves
that Baek Do-hyeon and Hwang In-jun
614
00:41:45,254 --> 00:41:47,130
were also at the crime scene
615
00:41:47,214 --> 00:41:50,217
and that they conspired
with Seo Dong-gyun and O Gyeong-su
616
00:41:50,300 --> 00:41:52,886
to commit rape and other crimes.
617
00:41:56,723 --> 00:41:57,683
Well…
618
00:41:58,392 --> 00:42:00,102
The victim must have watched all this
619
00:42:01,061 --> 00:42:03,438
from the court interrogation room.
620
00:42:07,109 --> 00:42:08,527
It must be hard for you,
621
00:42:09,236 --> 00:42:12,197
but I'm sure you don't want
to leave this court with any regrets.
622
00:42:12,906 --> 00:42:16,076
If you have any last words,
please go ahead and say them.
623
00:42:40,559 --> 00:42:42,311
You know that I slit my wrist, right?
624
00:42:43,228 --> 00:42:44,396
My sister thought
625
00:42:45,230 --> 00:42:49,067
I did it because
the school asked me to drop out.
626
00:42:49,651 --> 00:42:51,069
But that wasn't it.
627
00:42:54,615 --> 00:42:56,950
I have this best friend.
628
00:42:58,368 --> 00:43:01,079
I texted her and called her
629
00:43:02,539 --> 00:43:05,042
because I couldn't get a hold of her.
630
00:43:06,501 --> 00:43:09,254
And after a long while,
she texted me back.
631
00:43:11,256 --> 00:43:14,468
I thought she had been busy.
632
00:43:15,552 --> 00:43:16,928
I checked the text…
633
00:43:20,390 --> 00:43:22,934
and it said her mom told her
not to hang out with me.
634
00:43:26,063 --> 00:43:27,648
I'm the victim.
635
00:43:28,649 --> 00:43:31,234
But why am I the one getting ostracized?
636
00:43:33,111 --> 00:43:35,989
When can I go back to my old life?
637
00:43:37,824 --> 00:43:40,118
Can I even go back?
638
00:43:48,251 --> 00:43:52,381
There's one absolute truth
I realized while working at the court.
639
00:43:54,508 --> 00:43:56,426
Anyone can be a victim.
640
00:44:00,389 --> 00:44:03,100
It's such a given, but no one realizes it.
641
00:44:09,064 --> 00:44:09,898
Kang Seon-a.
642
00:44:11,817 --> 00:44:15,737
If you go to court over this case,
643
00:44:17,406 --> 00:44:19,199
keep this one thing in mind.
644
00:44:25,205 --> 00:44:26,915
It's not your fault.
645
00:44:29,126 --> 00:44:30,252
Raise your head.
646
00:44:33,296 --> 00:44:34,339
Be confident.
647
00:44:42,764 --> 00:44:44,057
Please…
648
00:44:46,351 --> 00:44:48,437
turn my life back to the way it was.
649
00:45:21,428 --> 00:45:26,475
The four boys conspired together
to sexually assault the victim.
650
00:45:26,558 --> 00:45:29,728
Thus they are co-perpetrators.
651
00:45:30,687 --> 00:45:34,316
Therefore,
this protection case is now closed.
652
00:45:35,525 --> 00:45:39,279
This case will be sent back
to the Prosecutors' Office.
653
00:45:39,988 --> 00:45:42,532
And if the prosecution files charges,
654
00:45:42,616 --> 00:45:46,828
a criminal case could be opened
against you.
655
00:45:52,626 --> 00:45:54,961
Your Honor. What does that mean?
656
00:45:56,463 --> 00:45:58,298
Come on, you should tell me.
657
00:46:11,436 --> 00:46:15,023
URGENT TRANSPORT
MINISTRY OF JUSTICE
658
00:46:17,442 --> 00:46:20,320
Larceny, battery,
659
00:46:21,363 --> 00:46:26,034
soliciting prostitution,
prostitution scam…
660
00:46:27,577 --> 00:46:29,162
and sexual assault.
661
00:46:32,249 --> 00:46:36,086
How did those children end up this way?
662
00:46:37,587 --> 00:46:39,005
They say it takes
663
00:46:40,298 --> 00:46:42,217
an entire village to raise a child.
664
00:46:44,010 --> 00:46:45,345
In other words,
665
00:46:45,929 --> 00:46:47,681
a child's life could be ruined
666
00:46:48,640 --> 00:46:50,725
if the entire village neglects the child.
667
00:46:54,563 --> 00:46:56,439
Do you think those kids…
668
00:46:59,067 --> 00:47:00,277
are the only perpetrators
669
00:47:01,611 --> 00:47:03,113
who made Kang Seon-a a victim?
670
00:47:05,991 --> 00:47:07,993
No one has the right to criticize them.
671
00:47:09,369 --> 00:47:10,704
Everyone is a perpetrator.
672
00:47:28,263 --> 00:47:30,432
I feel relieved though
673
00:47:30,515 --> 00:47:32,392
now that everything has been revealed.
674
00:47:34,394 --> 00:47:38,064
The victim and her guardian
can finally sleep comfortably
675
00:47:38,690 --> 00:47:39,774
since it's all over.
676
00:47:41,401 --> 00:47:43,194
Who said it's over?
677
00:47:44,487 --> 00:47:46,615
I mean, at the trial--
678
00:47:46,698 --> 00:47:49,117
There's no end for rape victims.
679
00:47:49,200 --> 00:47:51,661
It doesn't matter how much time passes.
680
00:47:51,745 --> 00:47:54,664
They're scarred for life.
681
00:47:55,498 --> 00:47:57,626
That's why it's so cruel for them.
682
00:48:42,379 --> 00:48:43,421
There's one rule
683
00:48:44,506 --> 00:48:47,884
that I follow as a judge.
684
00:48:50,345 --> 00:48:51,388
That is
685
00:48:52,430 --> 00:48:54,891
to set aside my personal feelings
in the courtroom.
686
00:48:58,144 --> 00:49:00,355
I thought that was the only way
687
00:49:01,189 --> 00:49:03,316
to make fair judgments.
688
00:49:09,489 --> 00:49:11,616
But I've realized
689
00:49:13,410 --> 00:49:15,662
that I shouldn't have done that
690
00:49:17,872 --> 00:49:21,918
at least in juvenile court.
691
00:49:25,296 --> 00:49:26,464
For that reason,
692
00:49:28,341 --> 00:49:32,262
I'd like to say a word
693
00:49:35,014 --> 00:49:37,767
to all those who I may have hurt.
694
00:49:47,318 --> 00:49:48,945
I apologize
695
00:49:50,572 --> 00:49:51,906
as an adult.
696
00:50:39,496 --> 00:50:40,914
Ms. Joo.
697
00:50:40,997 --> 00:50:41,998
Yes?
698
00:50:43,249 --> 00:50:45,710
The disciplinary committee
for Judge Sim is today, right?
699
00:50:47,545 --> 00:50:48,546
Yes.
700
00:50:48,630 --> 00:50:50,590
I hope she won't be punished severely.
701
00:50:52,091 --> 00:50:53,676
I hope so too.
702
00:50:58,890 --> 00:51:00,850
{\an8}SUPREME COURT JUSTICE
DISCIPLINARY COMMITTEE
703
00:51:06,314 --> 00:51:09,150
What brings you here, Presiding Judge Na?
704
00:51:11,361 --> 00:51:12,695
Judge Cha told me
705
00:51:13,279 --> 00:51:17,075
what's been happening at the courthouse.
706
00:51:18,576 --> 00:51:19,494
And?
707
00:51:21,538 --> 00:51:24,415
Well, at the disciplinary hearing…
708
00:51:27,502 --> 00:51:28,795
defend…
709
00:51:30,797 --> 00:51:32,590
my junior colleague.
710
00:51:32,674 --> 00:51:35,927
Why should I?
711
00:51:36,553 --> 00:51:39,764
A junior in the field is just trying to
do her job as best as she can.
712
00:51:42,725 --> 00:51:44,894
You shouldn't block her path.
713
00:51:53,736 --> 00:51:54,696
Don't you agree,
714
00:51:56,656 --> 00:51:58,074
Geun-hee?
715
00:52:24,767 --> 00:52:26,853
{\an8}SUPREME COURT JUSTICE
DISCIPLINARY COMMITTEE
716
00:53:22,951 --> 00:53:25,954
Put it there.
I told you to get back to work.
717
00:53:27,747 --> 00:53:28,915
But I'm worried.
718
00:53:29,582 --> 00:53:31,167
There's nothing to worry about.
719
00:53:35,296 --> 00:53:38,841
COURT
720
00:53:44,055 --> 00:53:45,390
So this is what it feels like
721
00:53:46,724 --> 00:53:48,017
to be standing down here.
722
00:53:52,480 --> 00:53:56,609
The bench has been lowered a lot
meaning to let go of our authorities.
723
00:53:57,902 --> 00:54:00,613
But from here,
it still looks overwhelming.
724
00:54:00,697 --> 00:54:02,281
Do you think the kids would know
725
00:54:03,324 --> 00:54:06,327
the heavy responsibility
of that high seat?
726
00:54:07,704 --> 00:54:09,831
No, they should not know.
727
00:54:12,291 --> 00:54:14,043
That position is meant to be lonely.
728
00:54:14,127 --> 00:54:17,088
COURT
729
00:54:31,894 --> 00:54:33,479
I'm sorry, Judge Sim.
730
00:54:38,192 --> 00:54:42,530
I just wanted to tell you this.
731
00:54:46,075 --> 00:54:48,828
The Elementary School Student
Brick Manslaughter Case,
732
00:54:49,829 --> 00:54:51,330
Presiding Judge Na Geun-hee,
733
00:54:53,416 --> 00:54:55,126
Hwang In-jun, and Baek Do-hyeon…
734
00:54:56,753 --> 00:54:58,546
When I learned the details of the case,
735
00:55:00,923 --> 00:55:02,967
I was actually very disappointed in you.
736
00:55:05,595 --> 00:55:09,182
What happened to Presiding Judge Kang
was already distressful, and you…
737
00:55:11,809 --> 00:55:13,728
I was very disappointed
738
00:55:15,313 --> 00:55:16,814
and angry.
739
00:55:20,318 --> 00:55:22,528
But after some time had passed…
740
00:55:25,531 --> 00:55:27,575
I could finally understand.
741
00:55:31,996 --> 00:55:34,165
All the sentencing you gave out
742
00:55:36,876 --> 00:55:38,544
and all the things you said…
743
00:55:39,629 --> 00:55:41,339
Because they're criminals.
744
00:55:41,422 --> 00:55:44,467
They dared to commit a crime…
745
00:55:46,761 --> 00:55:48,346
at such a young age.
746
00:55:49,055 --> 00:55:50,223
This is why
747
00:55:51,140 --> 00:55:52,850
I despise the likes of you.
748
00:55:55,853 --> 00:55:57,188
Because you
749
00:55:58,272 --> 00:55:59,357
never change.
750
00:56:00,108 --> 00:56:02,485
If you make false statements again
during the next trial
751
00:56:02,568 --> 00:56:07,573
or if circumstances reveal that he was
an accomplice in the sexual assault,
752
00:56:08,658 --> 00:56:09,784
this case…
753
00:56:12,036 --> 00:56:13,746
could be sent to the prosecution.
754
00:56:17,917 --> 00:56:19,627
You weren't swayed by your emotions.
755
00:56:24,090 --> 00:56:25,675
You just acted on your conviction.
756
00:56:47,363 --> 00:56:54,370
NAMGUNG CHAN
757
00:57:03,713 --> 00:57:05,464
NAMGUNG CHAN
758
00:59:12,216 --> 00:59:13,175
{\an8}I LOVE YOU, MOM
759
01:00:48,813 --> 01:00:52,692
{\an8}DECEASED, NAMGUNG CHAN
DIED MAY 8, 2017
760
01:00:56,070 --> 01:00:57,071
Chan.
761
01:01:01,617 --> 01:01:02,910
It's me, your mom.
762
01:01:33,566 --> 01:01:34,734
Goodbye…
763
01:01:38,571 --> 01:01:39,780
my son.
764
01:01:57,631 --> 01:02:00,050
…JUVENILE CRIMES HAVE RISEN BY
31.9% IN 2001 COMPARED TO 1992…
765
01:02:04,180 --> 01:02:05,347
Judge Sim Eun-seok.
766
01:02:05,431 --> 01:02:07,975
If you have any final words,
go ahead and say them.
767
01:02:09,685 --> 01:02:11,687
I admit to all my wrongdoings.
768
01:02:15,107 --> 01:02:17,693
I have damaged the judiciary's
impartiality, independence,
769
01:02:19,069 --> 01:02:20,696
and honor.
770
01:02:23,324 --> 01:02:25,409
I will gladly accept any punishment.
771
01:02:26,202 --> 01:02:27,828
Not about your remorse.
772
01:02:27,912 --> 01:02:31,415
Your attitude and thoughts as a judge.
773
01:02:37,379 --> 01:02:38,672
Being at the Supreme Court…
774
01:02:41,884 --> 01:02:44,804
reminded me of
when I was first appointed as a judge.
775
01:02:48,182 --> 01:02:49,934
The way I treat young offenders
776
01:02:50,810 --> 01:02:52,561
has to change for sure.
777
01:02:54,522 --> 01:02:55,564
But…
778
01:02:57,233 --> 01:03:00,945
I won't say all the sentences
I imposed on them were wrong.
779
01:03:03,697 --> 01:03:07,785
As a judge, I'll be impartial
780
01:03:09,578 --> 01:03:11,664
and won't disgrace myself again.
781
01:03:15,042 --> 01:03:19,463
I detest young offenders.
782
01:03:21,507 --> 01:03:25,719
Some may criticize
my attitude towards them,
783
01:03:28,013 --> 01:03:30,182
and some may be hurt by it.
784
01:03:32,309 --> 01:03:33,727
"Detest."
785
01:03:35,855 --> 01:03:37,106
It means
786
01:03:39,066 --> 01:03:42,570
to hate or despise.
787
01:03:44,697 --> 01:03:46,657
Though I hate and despise young offenders,
788
01:03:48,367 --> 01:03:49,660
I'll do my best
789
01:03:51,078 --> 01:03:52,621
when I deal with them.
790
01:03:54,540 --> 01:03:56,458
Though I hate and despise young offenders,
791
01:03:57,877 --> 01:03:59,962
I'll stay cool when I impose sentences.
792
01:04:02,506 --> 01:04:04,466
Though I hate and despise young offenders,
793
01:04:05,676 --> 01:04:09,722
I won't look down on them with prejudice.
794
01:04:12,725 --> 01:04:13,893
In other words,
795
01:04:14,935 --> 01:04:18,230
I will remain the same
as I always had been…
796
01:04:20,649 --> 01:04:21,609
but also
797
01:04:23,360 --> 01:04:26,906
be different from then.
798
01:04:32,328 --> 01:04:34,246
COURT
799
01:05:12,201 --> 01:05:14,912
In a different way from then…
800
01:05:17,373 --> 01:05:18,374
I…
801
01:05:19,458 --> 01:05:20,793
detest…
802
01:05:22,628 --> 01:05:23,796
young offenders.
803
01:07:23,874 --> 01:07:26,794
THE CHARACTERS AND EVENTS DEPICTED
IN THE SHOW ARE FICTITIOUS
804
01:07:26,877 --> 01:07:30,881
Subtitle translation by: Jung-yun Ahn