1 00:00:13,014 --> 00:00:14,182 -Hello. -Hello. 2 00:00:17,101 --> 00:00:17,977 Hello. 3 00:00:20,313 --> 00:00:21,939 LAW FIRM GEOBO 4 00:00:26,360 --> 00:00:29,781 MOTION TO RECUSE DEFENDANT: HWANG IN-JUN 5 00:00:32,575 --> 00:00:34,285 {\an8}THE JUDGE IN CHARGE IS THE PARENT OF THE VICTIM IN THE DEFENDANT'S PRIOR CASE 6 00:00:39,999 --> 00:00:41,667 SEARCH RULING HWANG IN-JUN 7 00:00:42,919 --> 00:00:43,753 CASE 2017P2027 8 00:00:43,836 --> 00:00:45,129 SEOUL FAMILY COURT DISPOSITION 9 00:00:46,631 --> 00:00:47,882 CASE 2017P2027, MANSLAUGHTER HWANG IN-JUN 10 00:00:47,965 --> 00:00:49,425 1. PUT UNDER PARENTAL PROTECTION 2. SHORT-TERM PROBATION 11 00:00:52,303 --> 00:00:54,305 Judge Sim was the victim's parent? 12 00:00:55,181 --> 00:00:56,766 So, it's you. 13 00:00:58,142 --> 00:01:01,896 You're the whistleblower who kicked her own boss out. 14 00:01:07,193 --> 00:01:08,694 She must have recognized me. 15 00:01:22,458 --> 00:01:23,751 A motion to recuse? 16 00:01:23,835 --> 00:01:27,130 Yes, Presiding Judge Na is in a bad mood because of that. 17 00:01:28,005 --> 00:01:29,340 Where is Judge Sim? 18 00:01:29,423 --> 00:01:31,509 Does she know about this? 19 00:01:33,135 --> 00:01:35,596 You knew from the moment we met. 20 00:01:37,265 --> 00:01:39,517 You knew I was the judge in charge then. 21 00:01:40,810 --> 00:01:41,936 Yes. 22 00:01:43,437 --> 00:01:47,692 Despite that, you asked me to reassign the case to you. 23 00:01:49,360 --> 00:01:50,570 Yes. 24 00:01:54,657 --> 00:01:55,825 What were you thinking? 25 00:01:59,370 --> 00:02:01,914 Were you going to punish them on behalf of your dead son? 26 00:02:04,250 --> 00:02:06,043 I had to be the one to end it 27 00:02:11,007 --> 00:02:13,176 because it started off on the wrong foot. 28 00:02:14,886 --> 00:02:15,720 Don't you agree? 29 00:02:18,472 --> 00:02:20,016 I find that very offensive. 30 00:02:21,350 --> 00:02:26,397 It sounds like you're blaming me for making the wrong decision in that case. 31 00:02:26,480 --> 00:02:27,607 Didn't you? 32 00:02:29,400 --> 00:02:30,401 Look here, Judge Sim-- 33 00:02:30,484 --> 00:02:31,986 They learned 34 00:02:33,446 --> 00:02:34,488 from your decision 35 00:02:34,989 --> 00:02:36,365 in that courtroom. 36 00:02:38,618 --> 00:02:42,747 "We don't need to worry about the law." 37 00:02:46,542 --> 00:02:47,710 That's what they learned. 38 00:02:57,011 --> 00:02:58,888 Who are you two back there? 39 00:02:59,472 --> 00:03:01,265 Why are you attending this trial? 40 00:03:01,933 --> 00:03:03,184 We're the victim's parents. 41 00:03:03,684 --> 00:03:05,311 Who told you you could come here? 42 00:03:06,854 --> 00:03:09,106 Why are they in my courtroom? 43 00:03:09,815 --> 00:03:12,026 Article 25, section 2 of the Juvenile Act 44 00:03:12,109 --> 00:03:15,655 guarantees victims the right to state their opinion in a protection case. 45 00:03:16,989 --> 00:03:19,075 You've already submitted a written statement. 46 00:03:19,575 --> 00:03:20,910 VICTIM'S STATEMENT OF OPINION NAME: SIM EUN-SEOK, MOTHER 47 00:03:20,993 --> 00:03:21,911 I have, but-- 48 00:03:21,994 --> 00:03:24,372 Yes, I'll take it into account. 49 00:03:25,539 --> 00:03:28,918 Trials for protection cases are held behind closed doors, 50 00:03:29,001 --> 00:03:30,211 so please leave the courtroom. 51 00:03:31,170 --> 00:03:32,338 What? 52 00:03:45,601 --> 00:03:47,561 Hwang In-jun. Baek Do-hyeon. 53 00:03:51,732 --> 00:03:53,150 They were first-time offenders 54 00:03:53,943 --> 00:03:55,653 and only 11 years old. 55 00:03:56,737 --> 00:03:59,448 They said it was a mistake and regretted what they had done. 56 00:04:01,200 --> 00:04:03,744 You think other judges would have been any different? 57 00:04:03,828 --> 00:04:05,746 There was nothing wrong with my decision! 58 00:04:05,830 --> 00:04:07,081 Sure. 59 00:04:07,164 --> 00:04:08,165 You always believe 60 00:04:09,417 --> 00:04:11,085 that you've made the right decision. 61 00:04:13,963 --> 00:04:15,548 It was only three minutes. 62 00:04:18,509 --> 00:04:19,677 The time it took… 63 00:04:22,430 --> 00:04:25,850 for them to stand trial after taking someone's life. 64 00:04:29,061 --> 00:04:30,980 What do you think they learned from that? 65 00:04:34,942 --> 00:04:38,070 "The law doesn't protect all victims." 66 00:04:39,113 --> 00:04:40,197 "I see." 67 00:04:41,949 --> 00:04:43,534 "The law is so simple." 68 00:04:46,412 --> 00:04:47,955 "It only takes three minutes… 69 00:04:50,416 --> 00:04:52,084 for a trial to end." 70 00:04:59,633 --> 00:05:01,010 Five years ago… 71 00:05:03,346 --> 00:05:05,598 when they first stood trial, 72 00:05:07,725 --> 00:05:10,061 you should've taught them 73 00:05:11,354 --> 00:05:13,564 how the brick they threw 74 00:05:15,149 --> 00:05:16,192 just for fun… 75 00:05:19,528 --> 00:05:21,405 destroyed a family… 76 00:05:23,532 --> 00:05:25,534 and ruined their lives. 77 00:05:29,372 --> 00:05:31,207 Neither their families nor their schools 78 00:05:31,957 --> 00:05:34,335 scolded them or made them realize that. 79 00:05:35,127 --> 00:05:37,296 Then at least the court 80 00:05:38,923 --> 00:05:40,132 should've scolded them 81 00:05:41,175 --> 00:05:43,094 and taught them. 82 00:05:45,721 --> 00:05:47,723 Because that is our job. 83 00:05:52,853 --> 00:05:53,854 Good job. 84 00:05:56,607 --> 00:05:57,983 Already? How? 85 00:06:16,418 --> 00:06:18,546 Hey, let's go eat tteokbokki. 86 00:06:28,180 --> 00:06:29,598 That's just how the law is. 87 00:06:32,977 --> 00:06:34,019 You know that. 88 00:06:46,240 --> 00:06:48,242 Juvenile cases are all about speed? 89 00:06:48,325 --> 00:06:50,286 That's why they turned out like that! 90 00:06:51,120 --> 00:06:53,747 Why do you handle cases so hastily? 91 00:06:53,831 --> 00:06:57,001 What about those who can't keep up and are left behind? 92 00:06:57,793 --> 00:06:59,044 What about the victims? 93 00:07:00,713 --> 00:07:02,506 Who's responsible for them? 94 00:07:04,175 --> 00:07:05,843 That's not being efficient. 95 00:07:06,635 --> 00:07:07,928 It's being irresponsible. 96 00:07:12,057 --> 00:07:13,017 Why… 97 00:07:14,894 --> 00:07:16,145 don't you 98 00:07:17,813 --> 00:07:19,482 have a sense of duty? 99 00:07:34,663 --> 00:07:37,791 I learned a lot from you today. 100 00:07:39,502 --> 00:07:41,045 For such an honorable judge, 101 00:07:41,128 --> 00:07:43,797 you sure like to break the rules regarding conflict of interest. 102 00:07:45,758 --> 00:07:49,470 Will you be able to speak so eloquently in front of the disciplinary committee? 103 00:07:49,553 --> 00:07:51,096 I'll be looking forward to it. 104 00:07:52,973 --> 00:07:54,433 And one more thing. 105 00:07:54,517 --> 00:07:55,935 From this point on, 106 00:07:56,435 --> 00:07:58,312 you'll be excluded from Hwang In-jun's protection case 107 00:07:58,395 --> 00:08:00,606 and the criminal cases tied to the Yeonhwa gang rape incident 108 00:08:00,689 --> 00:08:03,442 for Seo Dong-gyun and O Gyeong-su. 109 00:08:05,819 --> 00:08:09,073 Not that I needed to tell you that since you're so smart. 110 00:08:21,335 --> 00:08:22,419 Judge Sim. 111 00:08:22,503 --> 00:08:23,879 PRESIDING JUDGE'S OFFICE 112 00:08:23,963 --> 00:08:27,633 The victim Kang Seon-a is here with her sister. 113 00:08:27,716 --> 00:08:29,051 What do you want to do? 114 00:08:29,635 --> 00:08:30,636 Kang Seon-a? 115 00:08:37,768 --> 00:08:39,103 Hwang In-jun. 116 00:08:41,689 --> 00:08:44,233 I heard he didn't admit to being an accomplice. 117 00:08:46,151 --> 00:08:47,236 Is that true? 118 00:08:57,705 --> 00:08:59,373 Why me of all people? 119 00:09:02,418 --> 00:09:06,005 I think about that every day. 120 00:09:08,591 --> 00:09:09,592 "Why me?" 121 00:09:10,968 --> 00:09:12,928 "What did I do wrong?" 122 00:09:13,971 --> 00:09:15,598 "Why only me?" 123 00:09:18,309 --> 00:09:19,935 I was just chatting online. 124 00:09:21,353 --> 00:09:24,064 Hwang In-jun said he was a student in the chat room. 125 00:09:24,898 --> 00:09:28,861 He gave me advice when I talked about my problems and my mom. 126 00:09:28,944 --> 00:09:32,740 I was stressed that day since I fought with a friend. 127 00:09:33,532 --> 00:09:36,410 He suggested that we meet and talk for a bit. 128 00:09:38,245 --> 00:09:39,955 That's why I went out. 129 00:09:42,499 --> 00:09:46,003 But I shouldn't have. Because of me, even my dad… 130 00:09:48,505 --> 00:09:49,548 Do you think 131 00:09:51,091 --> 00:09:53,594 Hwang In-jun will just get away with it? 132 00:10:16,575 --> 00:10:18,327 You mentioned Baek Do-hyeon yesterday. 133 00:10:19,995 --> 00:10:20,954 What was that about? 134 00:10:21,664 --> 00:10:24,958 There may be four boys, not three. 135 00:10:25,709 --> 00:10:27,711 Seo Dong-gyun, O Gyeong-su, Hwang In-jun, 136 00:10:29,171 --> 00:10:30,255 and Baek Do-hyeon. 137 00:10:34,301 --> 00:10:35,511 Cha Tae-ju. 138 00:10:36,804 --> 00:10:38,889 You're no longer in charge of the case. 139 00:10:39,556 --> 00:10:41,266 You'll get into serious trouble. 140 00:10:45,104 --> 00:10:46,271 I know that 141 00:10:47,106 --> 00:10:48,357 I shouldn't be doing this. 142 00:10:49,274 --> 00:10:50,693 But isn't it horrible? 143 00:10:51,402 --> 00:10:53,278 They've become more evil… 144 00:10:55,072 --> 00:10:56,490 than they were five years ago. 145 00:11:00,869 --> 00:11:03,038 I'm not insisting that I should handle the case. 146 00:11:03,831 --> 00:11:06,083 But if the case gets closed like this, 147 00:11:06,750 --> 00:11:08,794 we may never get the chance 148 00:11:10,003 --> 00:11:11,505 to sentence them properly. 149 00:11:16,260 --> 00:11:18,262 One of the kids I'm in charge of 150 00:11:18,929 --> 00:11:21,765 ran away from home and committed theft. 151 00:11:26,770 --> 00:11:27,980 Hello, this is Cha Tae-ju. 152 00:11:28,063 --> 00:11:30,399 Judge Cha. I'm calling from the juvenile classification center. 153 00:11:30,482 --> 00:11:31,316 Yes, hello. 154 00:11:31,400 --> 00:11:33,360 Baek Ha-rin, the girl you sent to us. 155 00:11:33,444 --> 00:11:35,737 We just got the results of her physical examination. 156 00:11:37,072 --> 00:11:39,116 Well… 157 00:11:40,033 --> 00:11:41,326 We believe she's pregnant. 158 00:11:41,910 --> 00:11:42,911 "Pregnant"? 159 00:11:44,496 --> 00:11:47,541 I'm really worried about you. 160 00:11:48,792 --> 00:11:50,669 Did you tell your father? 161 00:11:51,378 --> 00:11:54,131 Fuck if I know. 162 00:11:54,798 --> 00:11:56,717 What are you going to do now? 163 00:12:00,220 --> 00:12:02,723 The gang rape case posted on the National Petition. 164 00:12:03,432 --> 00:12:05,142 Who the fuck do you think is the ring leader? 165 00:12:05,225 --> 00:12:06,977 Don't change the subject. 166 00:12:07,060 --> 00:12:08,479 Fucking hell. 167 00:12:08,562 --> 00:12:10,189 It was them who did this to me. 168 00:12:10,814 --> 00:12:13,859 I got pregnant when I was in their runaway gang. 169 00:12:15,194 --> 00:12:16,862 Baek Do-hyeon, that bastard. 170 00:12:17,988 --> 00:12:20,199 What? Who? 171 00:12:21,408 --> 00:12:22,493 Baek Do-hyeon. 172 00:12:23,285 --> 00:12:26,914 He belongs to the same runaway gang as the other three. 173 00:12:26,997 --> 00:12:30,250 They're already notorious among motel owners for their prostitution scam. 174 00:12:32,920 --> 00:12:35,339 My fucking sister is in Room 302 now. 175 00:12:36,590 --> 00:12:38,717 -Hurry up and open the door. -Who are you? 176 00:12:40,385 --> 00:12:41,762 She's a fucking minor. 177 00:12:42,679 --> 00:12:44,890 -Should I call the cops? -For fuck's sake! 178 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 Man, where's the key? 179 00:12:46,058 --> 00:12:47,809 -Open the door right now! -Open the fucking door! 180 00:12:47,893 --> 00:12:49,561 -All right. Here. -Shit. 181 00:12:51,230 --> 00:12:53,106 Who are you? What the hell are you-- 182 00:12:56,235 --> 00:12:57,110 What's this? 183 00:12:58,529 --> 00:12:59,696 You fucking bastard! 184 00:13:01,365 --> 00:13:03,534 -You're rich, man! -That's right. 185 00:13:09,122 --> 00:13:10,624 -Fuck. -Why are you doing this? 186 00:13:10,707 --> 00:13:12,000 I'm her brother. 187 00:13:12,084 --> 00:13:13,460 What? Her brother? 188 00:13:17,297 --> 00:13:18,465 Should I send this to your wife 189 00:13:18,549 --> 00:13:20,342 and upload it to the website of the school your kid goes to? 190 00:13:20,425 --> 00:13:23,095 No. I'm sorry. 191 00:13:23,679 --> 00:13:26,098 -I'm sorry. -Fuck. 192 00:13:27,432 --> 00:13:28,767 You crazy bastard. 193 00:13:29,977 --> 00:13:32,938 This fucking bastard has a death wish. Keep going. 194 00:13:39,945 --> 00:13:40,821 Good job. 195 00:13:43,156 --> 00:13:44,283 Hey, In-jun. 196 00:13:45,534 --> 00:13:46,868 All right. 197 00:13:46,952 --> 00:13:48,704 -Fucking thanks. -Hey. 198 00:13:49,788 --> 00:13:51,873 -Here. -What the fuck is this? 199 00:13:51,957 --> 00:13:53,584 Thanks, Do-hyeon. 200 00:13:53,667 --> 00:13:56,253 -You fucking joker. -What should we get for dinner? 201 00:13:56,336 --> 00:13:58,213 -How about some chicken? -Hey. 202 00:13:59,423 --> 00:14:00,507 What about me? 203 00:14:00,591 --> 00:14:02,384 I told you to fucking wait. 204 00:14:02,968 --> 00:14:04,553 You and that mouth of yours… 205 00:14:04,636 --> 00:14:07,097 Hey. Didn't you say you wanted to buy some shoes? 206 00:14:07,180 --> 00:14:08,348 Come here. 207 00:14:12,436 --> 00:14:13,979 They got five to six million won from each victim. 208 00:14:14,062 --> 00:14:15,814 At times they got as much as 10 to 20 million won. 209 00:14:16,690 --> 00:14:18,150 They made so much money 210 00:14:18,233 --> 00:14:20,485 but they never shared it with the girl. 211 00:14:20,569 --> 00:14:22,195 That's why she ran away from them. 212 00:14:22,279 --> 00:14:25,782 The ring leader is Baek Do-hyeon. 213 00:14:26,408 --> 00:14:27,826 No one dares to touch him. 214 00:14:27,910 --> 00:14:30,787 When he goes apeshit and grabs a knife, he's a total psycho. 215 00:14:31,705 --> 00:14:32,789 He just stabs anyone. 216 00:14:32,873 --> 00:14:34,541 Seo Dong-gyun and O Gyeong-su… 217 00:14:34,625 --> 00:14:36,710 Those morons. 218 00:14:36,793 --> 00:14:39,588 They're older than him, but they're just idiots. 219 00:14:39,671 --> 00:14:42,591 Do you think those dumbasses could do something like that without Do-hyeon? 220 00:14:42,674 --> 00:14:44,509 Fucking hell. 221 00:14:44,593 --> 00:14:46,303 That's fucking hilarious. 222 00:14:46,386 --> 00:14:48,138 No, that can't be true. 223 00:14:49,431 --> 00:14:51,767 Only three of them were in the dashcam footage. 224 00:14:51,850 --> 00:14:53,602 Baek Do-hyeon wasn't there. 225 00:14:54,394 --> 00:14:57,230 Yes, I know. But that's what she said. 226 00:15:02,778 --> 00:15:04,237 Whichever is true, 227 00:15:04,738 --> 00:15:07,199 this case will be taken care of somehow, even without you. 228 00:15:08,992 --> 00:15:11,954 So please stop stressing over it. 229 00:15:12,037 --> 00:15:15,207 What if you get sent to the disciplinary committee? 230 00:15:15,290 --> 00:15:16,583 Is that what scares you? 231 00:15:18,752 --> 00:15:21,421 I'm more scared of how they'll turn out once they become adults. 232 00:15:26,885 --> 00:15:28,553 "Whichever is true, 233 00:15:29,304 --> 00:15:31,264 this case will be taken care of somehow." 234 00:15:34,267 --> 00:15:36,103 That's why they turned out like that. 235 00:15:38,105 --> 00:15:39,773 Because of judges like us. 236 00:15:49,324 --> 00:15:51,284 They're really notorious. 237 00:15:51,368 --> 00:15:53,620 Every motel owner in the area knows about them. 238 00:15:53,704 --> 00:15:57,290 They won't talk since they're afraid they might lose customers, 239 00:15:57,374 --> 00:15:59,501 but I'll text you an address now. 240 00:15:59,584 --> 00:16:01,253 It's where the latest victim stayed. 241 00:16:05,090 --> 00:16:06,258 I think 242 00:16:06,341 --> 00:16:09,553 about four or five of them barged in. 243 00:16:09,636 --> 00:16:13,473 They threatened to put my motel in trouble. 244 00:16:13,557 --> 00:16:15,767 -Here they are. -What the fuck! Come out! 245 00:16:15,851 --> 00:16:18,228 - -Come out! - My sister is here. My sister. 246 00:16:18,311 --> 00:16:19,312 - -My sister. - Listen, lady. 247 00:16:19,396 --> 00:16:21,898 - -Nothing like that is going on here. - Fuck, my sister is… 248 00:16:22,941 --> 00:16:25,527 Hey, open up. 249 00:16:25,610 --> 00:16:27,112 An old man and a young girl came in, right? 250 00:16:27,195 --> 00:16:28,530 She's my sister. Hurry up and bring me the key. 251 00:16:28,613 --> 00:16:30,198 - -Do as we say. - Room 301. 252 00:16:30,282 --> 00:16:32,534 - -Open the fucking door right now! - What are you looking at, punk? 253 00:16:32,617 --> 00:16:34,244 This is Sim Eun-seok, Mr. Seo. 254 00:16:34,327 --> 00:16:37,748 Can you send me a list of the runaways our court is in charge of? 255 00:16:37,831 --> 00:16:41,334 Yes, girls. Cases from the past six months. As soon as possible. 256 00:16:41,418 --> 00:16:43,503 I don't know Hwang In-jun, 257 00:16:43,587 --> 00:16:44,796 but I've heard of 258 00:16:46,214 --> 00:16:47,549 Baek Do-hyeon. 259 00:16:48,550 --> 00:16:51,303 But I've heard terrible rumors about his gang, 260 00:16:52,095 --> 00:16:53,346 so I've never met him. 261 00:16:54,639 --> 00:16:58,935 Well, I've heard that he exploits the girls he's with. 262 00:16:59,519 --> 00:17:01,646 Can you tell me about it in detail? 263 00:17:01,730 --> 00:17:03,356 Why should I? 264 00:17:04,483 --> 00:17:06,735 I don't want to know, and know nothing anyway. 265 00:17:06,818 --> 00:17:08,320 I'm not about that life now. 266 00:17:08,904 --> 00:17:09,738 Really? 267 00:17:15,535 --> 00:17:18,121 Why don't we see whether you really turned over a new leaf 268 00:17:19,790 --> 00:17:21,166 at court? 269 00:17:23,210 --> 00:17:27,214 VIOLATION: DID NOT ANSWER CALL IN DUE TIME 270 00:17:30,634 --> 00:17:33,428 I don't know Baek Do-hyeon, but I know his girlfriend. 271 00:17:33,512 --> 00:17:35,555 We once shared a room at a facility. 272 00:17:36,264 --> 00:17:39,726 Well, I don't know if she's still dating him. 273 00:17:40,268 --> 00:17:41,311 Shit. 274 00:17:41,978 --> 00:17:43,605 That fucking son of a bitch. 275 00:17:48,360 --> 00:17:49,402 Ask away. 276 00:17:50,654 --> 00:17:52,405 I'll tell you everything I know. 277 00:17:57,035 --> 00:18:02,082 WE STRONGLY OPPOSE THE REDEVELOPMENT 278 00:18:02,165 --> 00:18:04,334 There's this really old place. 279 00:18:05,168 --> 00:18:07,129 The second floor of Daeho Inn at Baeksa-dong. 280 00:18:19,224 --> 00:18:22,686 Baek Do-hyeon is a total pervert and a piece of trash. 281 00:18:24,271 --> 00:18:26,565 You know about his prostitution scam, right?. 282 00:18:26,648 --> 00:18:27,899 But that's not all. 283 00:18:31,361 --> 00:18:32,737 Those bastards 284 00:18:33,321 --> 00:18:35,699 rape girls and make a profit off that. 285 00:18:35,782 --> 00:18:37,951 Hey, look here. Look at this. 286 00:18:38,994 --> 00:18:41,496 Gosh, this is so funny. This dude is crazy. 287 00:18:47,460 --> 00:18:48,837 They would rape girls and film it. 288 00:18:50,547 --> 00:18:52,090 Then use the videos to blackmail them 289 00:18:52,174 --> 00:18:53,842 into their prostitution scams or into working at brothels. 290 00:18:53,925 --> 00:18:55,635 Look at these horny bastards. 291 00:18:56,553 --> 00:18:58,722 And they sell those fucking videos. 292 00:18:59,639 --> 00:19:00,640 -Are you leaving? -Yes. 293 00:19:00,724 --> 00:19:02,184 All right. Bye. 294 00:20:19,177 --> 00:20:22,055 Who the hell are you? 295 00:20:28,061 --> 00:20:29,062 Are you a cop? 296 00:20:36,861 --> 00:20:38,071 It's no use. 297 00:20:39,990 --> 00:20:41,908 There's nothing on that computer. 298 00:20:52,085 --> 00:20:53,169 Baek Do-hyeon? 299 00:21:01,303 --> 00:21:02,721 You fucking bitch! 300 00:21:04,014 --> 00:21:05,098 Fuck! 301 00:21:07,142 --> 00:21:09,561 You fucking bitch! 302 00:21:09,644 --> 00:21:12,522 You fucking bastard! 303 00:21:12,605 --> 00:21:13,815 Get up, bitch. 304 00:21:20,322 --> 00:21:22,532 Do you know how much that fucking thing costs? 305 00:21:26,369 --> 00:21:27,245 This is fun. 306 00:21:27,329 --> 00:21:28,872 Hey, bitch. Get up. 307 00:21:33,293 --> 00:21:36,963 Even if the others lived like this, you shouldn't have. 308 00:21:38,089 --> 00:21:41,259 You should've lived right since you were given a chance. 309 00:21:41,968 --> 00:21:43,887 At least one of you two should have! 310 00:21:45,513 --> 00:21:46,556 Why… 311 00:21:47,891 --> 00:21:49,893 Why is this the best you can do? 312 00:21:49,976 --> 00:21:51,227 Why? 313 00:21:53,188 --> 00:21:54,272 "Why?" 314 00:21:55,523 --> 00:21:58,777 What the hell are you saying, bitch? 315 00:22:01,905 --> 00:22:03,907 There's something I'm dying to know. 316 00:22:03,990 --> 00:22:04,991 Just who the fuck 317 00:22:05,950 --> 00:22:07,160 are you? 318 00:22:09,788 --> 00:22:10,830 Answer. 319 00:22:12,707 --> 00:22:16,127 Answer me, you fucking bitch! 320 00:22:32,018 --> 00:22:33,103 Damn it… 321 00:22:35,105 --> 00:22:37,023 Fuck! 322 00:22:42,529 --> 00:22:43,613 Shit! 323 00:22:46,908 --> 00:22:50,036 PHOTO EVIDENCE 1 324 00:23:01,798 --> 00:23:02,674 It's you. 325 00:23:03,174 --> 00:23:04,759 Shit. 326 00:23:05,802 --> 00:23:08,138 The Yeonhwa Gang Rape Case. 327 00:23:10,473 --> 00:23:11,683 You, 328 00:23:13,351 --> 00:23:14,435 Baek Do-hyeon… 329 00:23:17,939 --> 00:23:19,274 were there at the scene too. 330 00:23:22,986 --> 00:23:24,487 Fuck. 331 00:23:27,448 --> 00:23:28,867 Fuck! 332 00:23:29,617 --> 00:23:31,202 This bitch is ridiculous. 333 00:23:31,286 --> 00:23:32,704 She keeps babbling on. 334 00:23:34,372 --> 00:23:35,290 You're right. 335 00:23:38,251 --> 00:23:39,502 I was there. 336 00:23:41,963 --> 00:23:42,881 So what? 337 00:23:46,718 --> 00:23:49,095 You fucking bitch. Get up. 338 00:23:50,263 --> 00:23:52,515 Die. Die! 339 00:23:52,599 --> 00:23:57,896 Die! It's okay to die, you fucking bitch! 340 00:23:59,772 --> 00:24:03,359 Die, you fucking bitch! Die! 341 00:24:03,443 --> 00:24:06,654 Die! 342 00:24:12,035 --> 00:24:13,036 Fuck! 343 00:24:14,078 --> 00:24:15,079 You fucking bitch! 344 00:24:16,581 --> 00:24:17,874 Fuck! 345 00:24:47,111 --> 00:24:48,446 Judge Sim! 346 00:24:49,322 --> 00:24:52,116 What happened? Can you walk? 347 00:24:52,784 --> 00:24:55,203 Wait. This way. 348 00:24:59,290 --> 00:25:01,584 I only gave you first aid, so go to a hospital now. 349 00:25:01,668 --> 00:25:03,169 Who's in charge of 350 00:25:04,754 --> 00:25:06,172 Hwang In-jun's case? 351 00:25:07,674 --> 00:25:11,177 There's something I have to tell you regarding the case. 352 00:25:11,844 --> 00:25:13,471 I'll be handling it. 353 00:25:14,097 --> 00:25:16,140 And I'll deal with it according to the law. 354 00:25:16,724 --> 00:25:19,519 Leave if you're going to talk about that I don't want to hear it. 355 00:25:20,103 --> 00:25:22,438 There's more to it than gang rape, Presiding Judge Na. 356 00:25:23,106 --> 00:25:24,899 That's only a part of it. 357 00:25:25,942 --> 00:25:27,402 They threatened the victims-- 358 00:25:27,485 --> 00:25:28,444 This is not… 359 00:25:30,863 --> 00:25:31,990 We aren't investigators. 360 00:25:32,073 --> 00:25:33,574 Judges have the duty 361 00:25:34,951 --> 00:25:38,204 to find out the truth behind a case according to proper procedures. 362 00:25:39,580 --> 00:25:40,832 So this isn't revenge? 363 00:25:43,376 --> 00:25:46,129 If you keep mixing your personal feelings with this case, 364 00:25:47,046 --> 00:25:48,965 I'll no longer sit back and watch. 365 00:25:49,048 --> 00:25:51,050 If this really was personal, 366 00:25:53,386 --> 00:25:54,846 I would have sent Hwang In-jun 367 00:25:56,014 --> 00:25:58,725 to the Prosecutors' Office in the first trial. 368 00:26:02,312 --> 00:26:03,396 This case 369 00:26:04,522 --> 00:26:06,524 is only the tip of the iceberg. 370 00:26:07,400 --> 00:26:10,528 They blackmailed the victims 371 00:26:10,611 --> 00:26:12,613 and used the victims to… 372 00:26:12,697 --> 00:26:14,115 Get out now. 373 00:26:14,198 --> 00:26:16,367 Hurry to a hospital before I call 911. 374 00:26:16,451 --> 00:26:17,618 Presiding Judge Na. 375 00:26:20,788 --> 00:26:22,915 This is the most I can do for you. 376 00:26:37,889 --> 00:26:40,850 If you keep mixing your personal feelings with this case, 377 00:26:40,933 --> 00:26:43,311 I'll no longer sit back and watch. 378 00:26:44,228 --> 00:26:46,105 Please stop, Judge Sim. 379 00:26:46,189 --> 00:26:48,191 You're no longer in charge of the case. 380 00:26:49,025 --> 00:26:50,943 You'll get into serious trouble. 381 00:26:51,611 --> 00:26:53,196 That's just how the law is. 382 00:26:54,405 --> 00:26:55,573 You know that. 383 00:27:05,666 --> 00:27:07,877 You're right. I was there. 384 00:27:10,046 --> 00:27:11,047 So what? 385 00:27:54,048 --> 00:27:55,883 JUDICIAL CULTURE AWARD PROSECUTOR NA GEUN-HEE 386 00:27:55,967 --> 00:27:56,801 ACHIEVEMENT PLAQUE 387 00:27:56,884 --> 00:27:59,595 APPRECIATION PLAQUE JUDGE NA GEUN-HEE 388 00:28:19,991 --> 00:28:21,701 The trial will begin soon. 389 00:28:22,994 --> 00:28:24,662 Are you really not going to attend? 390 00:28:27,748 --> 00:28:28,708 No. 391 00:28:30,293 --> 00:28:31,335 You go ahead. 392 00:28:47,351 --> 00:28:50,730 Case number 2022PU3409. 393 00:28:52,190 --> 00:28:54,859 The court has accepted the motion to recuse. 394 00:28:54,942 --> 00:28:57,528 so the judge in charge has changed. 395 00:28:58,613 --> 00:29:01,657 If you want to raise objections or have something to say 396 00:29:01,741 --> 00:29:04,994 about the documents you submitted in the previous trial, do so now. 397 00:29:05,077 --> 00:29:06,412 We have none. 398 00:29:06,496 --> 00:29:08,581 Then the trial will begin. 399 00:29:11,083 --> 00:29:12,502 Dashcam footage was presented 400 00:29:12,585 --> 00:29:16,798 to suggest the possibility of Hwang In-jun's involvement. 401 00:29:16,881 --> 00:29:18,341 But this is not true. 402 00:29:22,678 --> 00:29:27,058 He used to be an ordinary student. Who was diligent and polite. 403 00:29:27,683 --> 00:29:30,937 But Seo Dong-gyun and O Gyeong-su, who he first met at a facility, 404 00:29:31,020 --> 00:29:34,232 blackmailed and coerced him into taking part in their crimes. 405 00:29:34,315 --> 00:29:37,819 {\an8}The master-servant relationship between them tormented him a great deal. 406 00:29:39,445 --> 00:29:43,574 As a result, he gave false testimony during the police interrogation 407 00:29:44,575 --> 00:29:46,244 because he was scared. 408 00:29:47,411 --> 00:29:49,080 Because of their threats, 409 00:29:49,163 --> 00:29:51,207 he had no choice but to take the victim, Kang Seon-a, 410 00:29:51,290 --> 00:29:52,917 to the construction site. 411 00:29:53,000 --> 00:29:54,126 That was all. 412 00:29:55,878 --> 00:30:00,591 Hwang In-jun's DNA wasn't found on the victim's body. 413 00:30:00,675 --> 00:30:04,178 The allegation that he's an accomplice simply does not stand to reason. 414 00:30:05,763 --> 00:30:08,766 This case is only the tip of the iceberg. 415 00:30:08,850 --> 00:30:11,936 They blackmailed the victims 416 00:30:12,019 --> 00:30:14,146 and used the victims to… 417 00:30:16,732 --> 00:30:18,192 Okay, I got it. 418 00:30:19,360 --> 00:30:23,197 The reference witness is here today, right? 419 00:30:23,948 --> 00:30:27,660 I'd like to hear what reference witness, Baek Do-hyeon, has to say. 420 00:30:29,996 --> 00:30:30,872 Baek Do-hyeon. 421 00:30:39,046 --> 00:30:41,757 You know I'm here to defend you, right? 422 00:30:41,841 --> 00:30:42,967 Get out soon. 423 00:30:43,926 --> 00:30:45,970 I'll put you in deep shit, you punk. 424 00:30:50,391 --> 00:30:51,517 Hello. 425 00:30:52,977 --> 00:30:57,690 I heard that you've been friends with Hwang In-jun since childhood. 426 00:30:57,773 --> 00:31:00,318 Yes, we were classmates in elementary school. 427 00:31:01,068 --> 00:31:02,486 We've been friends ever since. 428 00:31:03,237 --> 00:31:06,616 Then did you know that Seo Dong-gyun and O Gyeong-su 429 00:31:07,450 --> 00:31:11,037 had threatened and assaulted him for quite a long time? 430 00:31:14,206 --> 00:31:17,543 Yes. In-jun had a rough time because of that. 431 00:31:23,841 --> 00:31:25,176 Do you have evidence of this? 432 00:31:25,259 --> 00:31:26,552 Yes. 433 00:31:26,636 --> 00:31:29,388 We have photos that we submitted in the previous trial. 434 00:31:30,056 --> 00:31:31,307 These photos were taken 435 00:31:31,390 --> 00:31:33,100 after he was assaulted by Seo Dong-gyun and O Gyeong-su-- 436 00:31:33,184 --> 00:31:34,185 No. 437 00:31:34,268 --> 00:31:38,022 Not just photos. Evidence of intimidation like text messages 438 00:31:38,105 --> 00:31:39,982 or recorded phone conversations. 439 00:31:40,650 --> 00:31:41,525 Well… 440 00:31:41,609 --> 00:31:44,612 The reason I'm asking this question is very simple. 441 00:31:44,695 --> 00:31:47,365 Your testimony is not consistent 442 00:31:47,448 --> 00:31:50,159 with that of Seo Dong-gyun and O Gyeong-su, who are currently detained. 443 00:31:51,118 --> 00:31:52,119 Sorry? 444 00:31:52,662 --> 00:31:56,165 Seo Dong-gyun and O Gyeong-su claimed 445 00:31:56,248 --> 00:31:58,459 that there were four main culprits in this case. 446 00:31:59,085 --> 00:32:03,506 That includes the reference witness, Baek Do-hyeon. 447 00:32:14,016 --> 00:32:16,060 Hwang In-jun's trial is set for next week. 448 00:32:16,978 --> 00:32:20,731 And I've been ordered to talk to you two before the trial. 449 00:32:21,482 --> 00:32:23,359 Of course, whatever you say here 450 00:32:23,943 --> 00:32:27,196 won't affect your criminal trial. 451 00:32:28,239 --> 00:32:30,157 We just want to hear your opinions. 452 00:32:31,033 --> 00:32:32,034 But… 453 00:32:33,285 --> 00:32:37,999 this will be your last chance to talk about Hwang In-jun's case. 454 00:32:41,085 --> 00:32:42,962 Is Hwang In-jun really not an accomplice? 455 00:32:43,713 --> 00:32:46,090 Did you threaten him? 456 00:32:49,301 --> 00:32:51,220 If you have nothing to say, you can say so. 457 00:32:53,597 --> 00:32:55,141 Yes, we have nothing to say. 458 00:32:55,224 --> 00:32:56,225 Very well. 459 00:32:59,437 --> 00:33:00,980 Then it can't be helped. 460 00:33:23,210 --> 00:33:24,670 You can choose to remain silent. 461 00:33:25,421 --> 00:33:29,800 But if you give false testimony, 462 00:33:30,676 --> 00:33:32,970 it may work against you. 463 00:33:34,513 --> 00:33:36,265 I'll say it once again. 464 00:33:36,891 --> 00:33:39,727 This will be your last chance to make a statement about it. 465 00:33:41,687 --> 00:33:42,646 Sign your names. 466 00:34:04,794 --> 00:34:06,712 Judge Sim. Are you okay? 467 00:34:06,796 --> 00:34:07,922 Yes, I am. 468 00:34:08,005 --> 00:34:09,548 We should've come faster. 469 00:34:09,632 --> 00:34:10,674 No. 470 00:34:11,342 --> 00:34:12,927 You came right on time. 471 00:34:13,719 --> 00:34:15,137 My doubts have been cleared. 472 00:34:16,597 --> 00:34:19,016 Please investigate the evidence here. 473 00:34:19,100 --> 00:34:20,434 Please be discreet. 474 00:34:21,018 --> 00:34:23,521 Okay. Before that, you need to get to a hospital. 475 00:34:30,820 --> 00:34:33,405 Actually, it wasn't three people. 476 00:34:34,740 --> 00:34:35,658 It was four. 477 00:34:36,450 --> 00:34:37,701 Just fucking tell him. 478 00:34:39,245 --> 00:34:43,249 Me, him, Hwang In-jun, and Baek Do-hyeon were in it together. 479 00:34:43,833 --> 00:34:45,960 We fucked girls like Kang Seon-a and filmed it. 480 00:34:46,043 --> 00:34:48,921 Using that, we blackmailed them and prostituted them out. 481 00:34:49,630 --> 00:34:52,299 -And did prostitution scams too. -We sold the videos too. 482 00:34:52,383 --> 00:34:54,343 A lot of people like that kind of stuff. 483 00:34:54,426 --> 00:34:57,346 But we really didn't know Kang Seon-a went to a hospital to get checked. 484 00:34:57,429 --> 00:34:59,390 Kang Seon-a, that bitch. 485 00:34:59,473 --> 00:35:02,601 Jeez, girls usually keep quiet. 486 00:35:02,685 --> 00:35:04,562 -Don't they usually? -Yes. 487 00:35:05,855 --> 00:35:08,607 But Baek Do-hyeon made us do it. 488 00:35:08,691 --> 00:35:11,110 If we don't listen to him, he stabs us. 489 00:35:11,193 --> 00:35:12,778 He got stabbed. 490 00:35:12,862 --> 00:35:15,698 When I first met him, I thought he was jack shit. 491 00:35:15,781 --> 00:35:18,784 But he stabbed me here and laughed like crazy. 492 00:35:19,410 --> 00:35:21,620 I'm even older than him, that son of a bitch. 493 00:35:21,704 --> 00:35:23,372 He's a lunatic. 494 00:35:23,956 --> 00:35:25,583 What are they saying? 495 00:35:25,666 --> 00:35:27,501 Those fucking bastards. 496 00:35:47,688 --> 00:35:48,647 Wait. 497 00:35:48,731 --> 00:35:50,316 You fucking bitch! 498 00:35:52,109 --> 00:35:54,320 Even if the others live liked this, 499 00:35:54,403 --> 00:35:56,071 you shouldn't have. 500 00:35:57,156 --> 00:36:00,701 You should've lived right since you were given a chance. 501 00:36:05,289 --> 00:36:07,082 They learned. 502 00:36:08,334 --> 00:36:11,337 "The law doesn't protect all victims." 503 00:36:12,087 --> 00:36:15,507 "The law is so simple." 504 00:36:15,591 --> 00:36:17,218 "It only takes three minutes… 505 00:36:19,720 --> 00:36:21,555 for a trial to end." 506 00:36:25,267 --> 00:36:27,561 Why do you handle cases so hastily? 507 00:36:27,645 --> 00:36:30,314 What about those who can't keep up and are left behind? 508 00:36:30,397 --> 00:36:31,815 What about the victims? 509 00:36:31,899 --> 00:36:33,734 Who's responsible for them? 510 00:36:36,737 --> 00:36:38,906 We haven't found all the victims yet. 511 00:36:38,989 --> 00:36:41,116 So I suggest you report Baek Do-hyeon in court 512 00:36:41,200 --> 00:36:42,868 when Hwang In-jun's trial is over. 513 00:36:42,952 --> 00:36:45,537 And there was a computer at his hideout. 514 00:36:45,621 --> 00:36:48,207 It's likely that he used it to distribute the videos he took, 515 00:36:49,041 --> 00:36:50,751 but it was empty. 516 00:36:51,252 --> 00:36:53,087 Based on the victims' statements, 517 00:36:53,170 --> 00:36:55,005 he must have a secret phone. 518 00:36:55,547 --> 00:36:57,591 But we haven't found it yet either. 519 00:36:57,675 --> 00:36:59,134 A secret phone? 520 00:36:59,218 --> 00:37:01,971 Yes. I'm sure it has the evidence proving that he's an accomplice. 521 00:37:03,013 --> 00:37:04,306 Objection, Your Honor. 522 00:37:04,390 --> 00:37:06,684 These are just statements made by Seo Dong-gyun and O Gyeong-su. 523 00:37:06,767 --> 00:37:08,269 There's no direct evidence 524 00:37:08,352 --> 00:37:10,604 that proves Hwang In-jun and Baek Do-hyeon were their accomplices. 525 00:37:10,688 --> 00:37:13,357 The evidence that we're about to show you now 526 00:37:13,440 --> 00:37:15,901 is from Baek Do-hyeon's secret phone 527 00:37:15,985 --> 00:37:18,696 that Hwang In-jun brought to the crime scene. 528 00:37:22,324 --> 00:37:26,370 THREESOME GIRL YEONHWA SEX CLUB 529 00:37:26,453 --> 00:37:27,830 BITCHES WITH HUGE TITS 530 00:37:35,671 --> 00:37:38,340 Seon-a. Please pat me on the head. 531 00:37:39,842 --> 00:37:41,802 Hey, show that bitch's face to the camera. 532 00:37:42,469 --> 00:37:43,929 -Fucking bitch. -Smile. 533 00:37:44,013 --> 00:37:45,222 One, two, three. 534 00:37:54,440 --> 00:37:57,151 I don't believe it. How I… 535 00:37:58,736 --> 00:38:00,738 I clearly… Fuck. 536 00:38:00,821 --> 00:38:03,615 I told you not to touch that bitch. 537 00:38:03,699 --> 00:38:06,118 I told you not to do anything unless they're a runaway. 538 00:38:06,201 --> 00:38:08,370 Stop making a fuss, moron. 539 00:38:08,454 --> 00:38:10,998 I deleted all the files on the computer. 540 00:38:11,081 --> 00:38:12,333 I got rid of it all. 541 00:38:12,416 --> 00:38:15,252 Bullshit. Give me another 20 million won. 542 00:38:21,008 --> 00:38:23,385 Well, who's a big boy now? 543 00:38:23,469 --> 00:38:25,554 Jeez, you punk. 544 00:38:25,637 --> 00:38:28,015 I said I'll defend you, you moron. 545 00:38:28,098 --> 00:38:29,683 If you fuck it up… 546 00:38:30,517 --> 00:38:33,312 If anything goes wrong, I'll tell them about you, you bastard. 547 00:38:37,399 --> 00:38:38,359 Go ahead. 548 00:38:39,860 --> 00:38:41,028 Hey. 549 00:38:42,988 --> 00:38:44,782 You fucking bastard! 550 00:38:45,741 --> 00:38:48,160 You fucking crazy bastard! 551 00:38:48,243 --> 00:38:51,163 Fuck. You fucking moron! 552 00:38:55,876 --> 00:38:57,628 Fuck! 553 00:38:57,711 --> 00:38:58,879 Fuck them all to hell! 554 00:39:06,011 --> 00:39:07,262 Are you happy now? 555 00:39:07,346 --> 00:39:09,640 I said I'll save you. 556 00:39:11,141 --> 00:39:12,768 You damn coward. 557 00:39:12,851 --> 00:39:14,770 Baek Do-hyeon's dad called us. 558 00:39:15,938 --> 00:39:19,733 We're the ones being interrogated by the police. 559 00:39:19,817 --> 00:39:22,361 They even had our DNA, so we're done for. 560 00:39:22,444 --> 00:39:24,238 He told us to keep Do-hyeon's name out of all this. 561 00:39:24,321 --> 00:39:26,448 Then he'd hire us an attorney to defend us. 562 00:39:26,532 --> 00:39:29,910 He even said he'd pay us 50 million won each after we did our time. 563 00:39:32,996 --> 00:39:34,623 Those fucking bastards! 564 00:39:35,666 --> 00:39:36,792 Be quiet. 565 00:39:36,875 --> 00:39:39,420 Your Honor. Baek Do-hyeon put me up to all this. 566 00:39:39,503 --> 00:39:40,796 Shut up, you cunt. 567 00:39:40,879 --> 00:39:42,673 I had no choice because I was scared of him. 568 00:39:42,756 --> 00:39:44,591 -Be quiet. -You said she looked fucking tasty. 569 00:39:44,675 --> 00:39:46,468 You said she'd be worth quite a bit of money! 570 00:39:46,552 --> 00:39:48,095 But you took all the money in the end! 571 00:39:48,178 --> 00:39:50,097 That's why those bastards are snitching, got it? 572 00:39:50,180 --> 00:39:51,265 -Be quiet! -You bastard. 573 00:39:51,348 --> 00:39:54,059 Did you think we were friends because we were nice to you? 574 00:39:54,143 --> 00:39:56,770 You bastard! You fucking bastard! 575 00:39:56,854 --> 00:39:58,981 Stop it! Stop! 576 00:39:59,064 --> 00:40:00,149 Do I look like a pushover? 577 00:40:00,232 --> 00:40:03,444 -Go fuck yourself, you punk! -Execute that jerk! Fuck! 578 00:40:03,527 --> 00:40:05,779 -I'd like to see you try. Get fucked! -You told me to, didn't you? 579 00:40:05,863 --> 00:40:07,406 I said, stop! Baek Do-hyeon! 580 00:40:07,489 --> 00:40:09,408 -Judge. That bastard is the same. -Bastard! I'll kill you! 581 00:40:09,491 --> 00:40:10,951 I did it because he kept egging me on. 582 00:40:11,034 --> 00:40:14,413 -Come over here, you son of a bitch! -You love having sex, you moron! 583 00:40:14,496 --> 00:40:16,707 -You jerk off to their shoes, you freak! -Be quiet, both of you! 584 00:40:16,790 --> 00:40:19,293 -Hey, you bastard! Let go of me! -I said, stop! 585 00:40:19,376 --> 00:40:20,794 - -I need to kill that bastard! Fuck! - Let go! 586 00:40:20,878 --> 00:40:21,879 Stop! 587 00:40:21,962 --> 00:40:23,213 Let go of me! 588 00:40:23,297 --> 00:40:26,091 - -Are you fucking crazy? - I said, stop! 589 00:40:26,175 --> 00:40:28,886 Do-hyeon probably still has no idea. 590 00:40:28,969 --> 00:40:31,638 There's a secret phone he always carries with him. Right? 591 00:40:31,722 --> 00:40:32,556 Yes. 592 00:40:32,639 --> 00:40:35,142 I secretly linked that phone to my cloud. 593 00:40:35,225 --> 00:40:36,143 For insurance. 594 00:40:36,810 --> 00:40:39,146 Cloud? You mean an online storage drive? 595 00:40:39,229 --> 00:40:43,442 Baek Do-hyeon, that bastard. That fucking snob really pissed me off. 596 00:40:43,525 --> 00:40:45,194 Fuck him. I don't care about him. 597 00:40:46,069 --> 00:40:49,364 That jerk Baek Do-hyeon is actually from a wealthy family. 598 00:40:49,907 --> 00:40:51,742 He left home because of his stepmother. 599 00:40:51,825 --> 00:40:54,953 We wouldn't have listened to him if he hadn't given us money. 600 00:40:55,037 --> 00:40:57,664 My stupid dad always beats up people when he's drunk. 601 00:40:57,748 --> 00:40:59,249 My mom left home because of that. 602 00:41:01,043 --> 00:41:02,920 His uncle is the same. 603 00:41:03,504 --> 00:41:06,340 If we had good parents, we wouldn't be living like this. 604 00:41:07,007 --> 00:41:08,258 Don't you think so? 605 00:41:08,967 --> 00:41:12,638 People put all the blame on us. 606 00:41:12,721 --> 00:41:16,016 But to be honest, I don't think we did anything wrong. 607 00:41:17,809 --> 00:41:18,727 What? 608 00:41:18,810 --> 00:41:21,897 To be honest, aren't the johns to blame for the underage prostitution? 609 00:41:22,481 --> 00:41:24,358 If they didn't want it so bad, 610 00:41:24,441 --> 00:41:26,735 we wouldn't have done it. Am I wrong? 611 00:41:26,818 --> 00:41:28,153 Then what about the victims? 612 00:41:31,865 --> 00:41:33,575 Why should Kang Seon-a suffer? 613 00:41:41,542 --> 00:41:45,170 This proves that Baek Do-hyeon and Hwang In-jun 614 00:41:45,254 --> 00:41:47,130 were also at the crime scene 615 00:41:47,214 --> 00:41:50,217 and that they conspired with Seo Dong-gyun and O Gyeong-su 616 00:41:50,300 --> 00:41:52,886 to commit rape and other crimes. 617 00:41:56,723 --> 00:41:57,683 Well… 618 00:41:58,392 --> 00:42:00,102 The victim must have watched all this 619 00:42:01,061 --> 00:42:03,438 from the court interrogation room. 620 00:42:07,109 --> 00:42:08,527 It must be hard for you, 621 00:42:09,236 --> 00:42:12,197 but I'm sure you don't want to leave this court with any regrets. 622 00:42:12,906 --> 00:42:16,076 If you have any last words, please go ahead and say them. 623 00:42:40,559 --> 00:42:42,311 You know that I slit my wrist, right? 624 00:42:43,228 --> 00:42:44,396 My sister thought 625 00:42:45,230 --> 00:42:49,067 I did it because the school asked me to drop out. 626 00:42:49,651 --> 00:42:51,069 But that wasn't it. 627 00:42:54,615 --> 00:42:56,950 I have this best friend. 628 00:42:58,368 --> 00:43:01,079 I texted her and called her 629 00:43:02,539 --> 00:43:05,042 because I couldn't get a hold of her. 630 00:43:06,501 --> 00:43:09,254 And after a long while, she texted me back. 631 00:43:11,256 --> 00:43:14,468 I thought she had been busy. 632 00:43:15,552 --> 00:43:16,928 I checked the text… 633 00:43:20,390 --> 00:43:22,934 and it said her mom told her not to hang out with me. 634 00:43:26,063 --> 00:43:27,648 I'm the victim. 635 00:43:28,649 --> 00:43:31,234 But why am I the one getting ostracized? 636 00:43:33,111 --> 00:43:35,989 When can I go back to my old life? 637 00:43:37,824 --> 00:43:40,118 Can I even go back? 638 00:43:48,251 --> 00:43:52,381 There's one absolute truth I realized while working at the court. 639 00:43:54,508 --> 00:43:56,426 Anyone can be a victim. 640 00:44:00,389 --> 00:44:03,100 It's such a given, but no one realizes it. 641 00:44:09,064 --> 00:44:09,898 Kang Seon-a. 642 00:44:11,817 --> 00:44:15,737 If you go to court over this case, 643 00:44:17,406 --> 00:44:19,199 keep this one thing in mind. 644 00:44:25,205 --> 00:44:26,915 It's not your fault. 645 00:44:29,126 --> 00:44:30,252 Raise your head. 646 00:44:33,296 --> 00:44:34,339 Be confident. 647 00:44:42,764 --> 00:44:44,057 Please… 648 00:44:46,351 --> 00:44:48,437 turn my life back to the way it was. 649 00:45:21,428 --> 00:45:26,475 The four boys conspired together to sexually assault the victim. 650 00:45:26,558 --> 00:45:29,728 Thus they are co-perpetrators. 651 00:45:30,687 --> 00:45:34,316 Therefore, this protection case is now closed. 652 00:45:35,525 --> 00:45:39,279 This case will be sent back to the Prosecutors' Office. 653 00:45:39,988 --> 00:45:42,532 And if the prosecution files charges, 654 00:45:42,616 --> 00:45:46,828 a criminal case could be opened against you. 655 00:45:52,626 --> 00:45:54,961 Your Honor. What does that mean? 656 00:45:56,463 --> 00:45:58,298 Come on, you should tell me. 657 00:46:11,436 --> 00:46:15,023 URGENT TRANSPORT MINISTRY OF JUSTICE 658 00:46:17,442 --> 00:46:20,320 Larceny, battery, 659 00:46:21,363 --> 00:46:26,034 soliciting prostitution, prostitution scam… 660 00:46:27,577 --> 00:46:29,162 and sexual assault. 661 00:46:32,249 --> 00:46:36,086 How did those children end up this way? 662 00:46:37,587 --> 00:46:39,005 They say it takes 663 00:46:40,298 --> 00:46:42,217 an entire village to raise a child. 664 00:46:44,010 --> 00:46:45,345 In other words, 665 00:46:45,929 --> 00:46:47,681 a child's life could be ruined 666 00:46:48,640 --> 00:46:50,725 if the entire village neglects the child. 667 00:46:54,563 --> 00:46:56,439 Do you think those kids… 668 00:46:59,067 --> 00:47:00,277 are the only perpetrators 669 00:47:01,611 --> 00:47:03,113 who made Kang Seon-a a victim? 670 00:47:05,991 --> 00:47:07,993 No one has the right to criticize them. 671 00:47:09,369 --> 00:47:10,704 Everyone is a perpetrator. 672 00:47:28,263 --> 00:47:30,432 I feel relieved though 673 00:47:30,515 --> 00:47:32,392 now that everything has been revealed. 674 00:47:34,394 --> 00:47:38,064 The victim and her guardian can finally sleep comfortably 675 00:47:38,690 --> 00:47:39,774 since it's all over. 676 00:47:41,401 --> 00:47:43,194 Who said it's over? 677 00:47:44,487 --> 00:47:46,615 I mean, at the trial-- 678 00:47:46,698 --> 00:47:49,117 There's no end for rape victims. 679 00:47:49,200 --> 00:47:51,661 It doesn't matter how much time passes. 680 00:47:51,745 --> 00:47:54,664 They're scarred for life. 681 00:47:55,498 --> 00:47:57,626 That's why it's so cruel for them. 682 00:48:42,379 --> 00:48:43,421 There's one rule 683 00:48:44,506 --> 00:48:47,884 that I follow as a judge. 684 00:48:50,345 --> 00:48:51,388 That is 685 00:48:52,430 --> 00:48:54,891 to set aside my personal feelings in the courtroom. 686 00:48:58,144 --> 00:49:00,355 I thought that was the only way 687 00:49:01,189 --> 00:49:03,316 to make fair judgments. 688 00:49:09,489 --> 00:49:11,616 But I've realized 689 00:49:13,410 --> 00:49:15,662 that I shouldn't have done that 690 00:49:17,872 --> 00:49:21,918 at least in juvenile court. 691 00:49:25,296 --> 00:49:26,464 For that reason, 692 00:49:28,341 --> 00:49:32,262 I'd like to say a word 693 00:49:35,014 --> 00:49:37,767 to all those who I may have hurt. 694 00:49:47,318 --> 00:49:48,945 I apologize 695 00:49:50,572 --> 00:49:51,906 as an adult. 696 00:50:39,496 --> 00:50:40,914 Ms. Joo. 697 00:50:40,997 --> 00:50:41,998 Yes? 698 00:50:43,249 --> 00:50:45,710 The disciplinary committee for Judge Sim is today, right? 699 00:50:47,545 --> 00:50:48,546 Yes. 700 00:50:48,630 --> 00:50:50,590 I hope she won't be punished severely. 701 00:50:52,091 --> 00:50:53,676 I hope so too. 702 00:50:58,890 --> 00:51:00,850 {\an8}SUPREME COURT JUSTICE DISCIPLINARY COMMITTEE 703 00:51:06,314 --> 00:51:09,150 What brings you here, Presiding Judge Na? 704 00:51:11,361 --> 00:51:12,695 Judge Cha told me 705 00:51:13,279 --> 00:51:17,075 what's been happening at the courthouse. 706 00:51:18,576 --> 00:51:19,494 And? 707 00:51:21,538 --> 00:51:24,415 Well, at the disciplinary hearing… 708 00:51:27,502 --> 00:51:28,795 defend… 709 00:51:30,797 --> 00:51:32,590 my junior colleague. 710 00:51:32,674 --> 00:51:35,927 Why should I? 711 00:51:36,553 --> 00:51:39,764 A junior in the field is just trying to do her job as best as she can. 712 00:51:42,725 --> 00:51:44,894 You shouldn't block her path. 713 00:51:53,736 --> 00:51:54,696 Don't you agree, 714 00:51:56,656 --> 00:51:58,074 Geun-hee? 715 00:52:24,767 --> 00:52:26,853 {\an8}SUPREME COURT JUSTICE DISCIPLINARY COMMITTEE 716 00:53:22,951 --> 00:53:25,954 Put it there. I told you to get back to work. 717 00:53:27,747 --> 00:53:28,915 But I'm worried. 718 00:53:29,582 --> 00:53:31,167 There's nothing to worry about. 719 00:53:35,296 --> 00:53:38,841 COURT 720 00:53:44,055 --> 00:53:45,390 So this is what it feels like 721 00:53:46,724 --> 00:53:48,017 to be standing down here. 722 00:53:52,480 --> 00:53:56,609 The bench has been lowered a lot meaning to let go of our authorities. 723 00:53:57,902 --> 00:54:00,613 But from here, it still looks overwhelming. 724 00:54:00,697 --> 00:54:02,281 Do you think the kids would know 725 00:54:03,324 --> 00:54:06,327 the heavy responsibility of that high seat? 726 00:54:07,704 --> 00:54:09,831 No, they should not know. 727 00:54:12,291 --> 00:54:14,043 That position is meant to be lonely. 728 00:54:14,127 --> 00:54:17,088 COURT 729 00:54:31,894 --> 00:54:33,479 I'm sorry, Judge Sim. 730 00:54:38,192 --> 00:54:42,530 I just wanted to tell you this. 731 00:54:46,075 --> 00:54:48,828 The Elementary School Student Brick Manslaughter Case, 732 00:54:49,829 --> 00:54:51,330 Presiding Judge Na Geun-hee, 733 00:54:53,416 --> 00:54:55,126 Hwang In-jun, and Baek Do-hyeon… 734 00:54:56,753 --> 00:54:58,546 When I learned the details of the case, 735 00:55:00,923 --> 00:55:02,967 I was actually very disappointed in you. 736 00:55:05,595 --> 00:55:09,182 What happened to Presiding Judge Kang was already distressful, and you… 737 00:55:11,809 --> 00:55:13,728 I was very disappointed 738 00:55:15,313 --> 00:55:16,814 and angry. 739 00:55:20,318 --> 00:55:22,528 But after some time had passed… 740 00:55:25,531 --> 00:55:27,575 I could finally understand. 741 00:55:31,996 --> 00:55:34,165 All the sentencing you gave out 742 00:55:36,876 --> 00:55:38,544 and all the things you said… 743 00:55:39,629 --> 00:55:41,339 Because they're criminals. 744 00:55:41,422 --> 00:55:44,467 They dared to commit a crime… 745 00:55:46,761 --> 00:55:48,346 at such a young age. 746 00:55:49,055 --> 00:55:50,223 This is why 747 00:55:51,140 --> 00:55:52,850 I despise the likes of you. 748 00:55:55,853 --> 00:55:57,188 Because you 749 00:55:58,272 --> 00:55:59,357 never change. 750 00:56:00,108 --> 00:56:02,485 If you make false statements again during the next trial 751 00:56:02,568 --> 00:56:07,573 or if circumstances reveal that he was an accomplice in the sexual assault, 752 00:56:08,658 --> 00:56:09,784 this case… 753 00:56:12,036 --> 00:56:13,746 could be sent to the prosecution. 754 00:56:17,917 --> 00:56:19,627 You weren't swayed by your emotions. 755 00:56:24,090 --> 00:56:25,675 You just acted on your conviction. 756 00:56:47,363 --> 00:56:54,370 NAMGUNG CHAN 757 00:57:03,713 --> 00:57:05,464 NAMGUNG CHAN 758 00:59:12,216 --> 00:59:13,175 {\an8}I LOVE YOU, MOM 759 01:00:48,813 --> 01:00:52,692 {\an8}DECEASED, NAMGUNG CHAN DIED MAY 8, 2017 760 01:00:56,070 --> 01:00:57,071 Chan. 761 01:01:01,617 --> 01:01:02,910 It's me, your mom. 762 01:01:33,566 --> 01:01:34,734 Goodbye… 763 01:01:38,571 --> 01:01:39,780 my son. 764 01:01:57,631 --> 01:02:00,050 …JUVENILE CRIMES HAVE RISEN BY 31.9% IN 2001 COMPARED TO 1992… 765 01:02:04,180 --> 01:02:05,347 Judge Sim Eun-seok. 766 01:02:05,431 --> 01:02:07,975 If you have any final words, go ahead and say them. 767 01:02:09,685 --> 01:02:11,687 I admit to all my wrongdoings. 768 01:02:15,107 --> 01:02:17,693 I have damaged the judiciary's impartiality, independence, 769 01:02:19,069 --> 01:02:20,696 and honor. 770 01:02:23,324 --> 01:02:25,409 I will gladly accept any punishment. 771 01:02:26,202 --> 01:02:27,828 Not about your remorse. 772 01:02:27,912 --> 01:02:31,415 Your attitude and thoughts as a judge. 773 01:02:37,379 --> 01:02:38,672 Being at the Supreme Court… 774 01:02:41,884 --> 01:02:44,804 reminded me of when I was first appointed as a judge. 775 01:02:48,182 --> 01:02:49,934 The way I treat young offenders 776 01:02:50,810 --> 01:02:52,561 has to change for sure. 777 01:02:54,522 --> 01:02:55,564 But… 778 01:02:57,233 --> 01:03:00,945 I won't say all the sentences I imposed on them were wrong. 779 01:03:03,697 --> 01:03:07,785 As a judge, I'll be impartial 780 01:03:09,578 --> 01:03:11,664 and won't disgrace myself again. 781 01:03:15,042 --> 01:03:19,463 I detest young offenders. 782 01:03:21,507 --> 01:03:25,719 Some may criticize my attitude towards them, 783 01:03:28,013 --> 01:03:30,182 and some may be hurt by it. 784 01:03:32,309 --> 01:03:33,727 "Detest." 785 01:03:35,855 --> 01:03:37,106 It means 786 01:03:39,066 --> 01:03:42,570 to hate or despise. 787 01:03:44,697 --> 01:03:46,657 Though I hate and despise young offenders, 788 01:03:48,367 --> 01:03:49,660 I'll do my best 789 01:03:51,078 --> 01:03:52,621 when I deal with them. 790 01:03:54,540 --> 01:03:56,458 Though I hate and despise young offenders, 791 01:03:57,877 --> 01:03:59,962 I'll stay cool when I impose sentences. 792 01:04:02,506 --> 01:04:04,466 Though I hate and despise young offenders, 793 01:04:05,676 --> 01:04:09,722 I won't look down on them with prejudice. 794 01:04:12,725 --> 01:04:13,893 In other words, 795 01:04:14,935 --> 01:04:18,230 I will remain the same as I always had been… 796 01:04:20,649 --> 01:04:21,609 but also 797 01:04:23,360 --> 01:04:26,906 be different from then. 798 01:04:32,328 --> 01:04:34,246 COURT 799 01:05:12,201 --> 01:05:14,912 In a different way from then… 800 01:05:17,373 --> 01:05:18,374 I… 801 01:05:19,458 --> 01:05:20,793 detest… 802 01:05:22,628 --> 01:05:23,796 young offenders. 803 01:07:23,874 --> 01:07:26,794 THE CHARACTERS AND EVENTS DEPICTED IN THE SHOW ARE FICTITIOUS 804 01:07:26,877 --> 01:07:30,881 Subtitle translation by: Jung-yun Ahn