1 00:00:06,007 --> 00:00:10,970 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:11,846 --> 00:00:13,347 ‪本庭宣告判决 3 00:00:15,933 --> 00:00:18,352 ‪根据《儿童虐待犯罪处分等 ‪相关特别条例》 4 00:00:18,436 --> 00:00:20,688 ‪第36条第一项规定 5 00:00:20,772 --> 00:00:25,526 ‪宣告儿童虐待行为人 ‪禁止接近家庭成员一年 6 00:00:25,610 --> 00:00:28,070 ‪迁出被害儿童住居所一年 7 00:00:28,654 --> 00:00:31,824 ‪禁止使用电子通信等联络行为一年 8 00:00:33,159 --> 00:00:34,869 ‪停止亲权一年 9 00:00:37,747 --> 00:00:40,500 ‪命其参加200小时志工服务及讲习 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,543 ‪并应接受酒精成瘾咨询治疗 11 00:00:42,627 --> 00:00:43,753 ‪以及… 12 00:00:45,671 --> 00:00:47,006 ‪我想让你看看 13 00:00:47,632 --> 00:00:49,634 ‪受害者不会被关起来 14 00:00:50,259 --> 00:00:52,261 ‪施暴者才会被关进去 15 00:00:53,346 --> 00:00:54,847 ‪被害人可以留在家里 16 00:00:56,849 --> 00:00:58,684 ‪加害人会受到惩罚 17 00:00:58,768 --> 00:01:00,311 ‪我会让你看见的 18 00:01:01,979 --> 00:01:02,814 ‪我保证 19 00:01:04,732 --> 00:01:06,025 ‪以及 20 00:01:06,109 --> 00:01:09,320 ‪命其受委托戒治机构监管一年 21 00:01:09,403 --> 00:01:11,322 ‪不是 这样不合理吧 22 00:01:11,405 --> 00:01:13,991 ‪-我只是管教我的孩子… ‪-以上保护处分倘有正当理由 23 00:01:14,075 --> 00:01:16,619 ‪可变更或延长处分期限 24 00:01:17,328 --> 00:01:20,665 ‪若拒不履行保护处分 ‪或有违反命令情事 25 00:01:20,748 --> 00:01:22,542 ‪本案将移送检察机关处理 26 00:01:22,625 --> 00:01:24,919 ‪你可能得正式接受刑事审判 27 00:01:25,503 --> 00:01:28,548 ‪此外 接受酒精成瘾咨询 ‪治疗命令所衍生之费用 28 00:01:28,631 --> 00:01:30,883 ‪非属政府应负担费用 29 00:01:30,967 --> 00:01:33,803 ‪必须由你本人自行支付费用 30 00:01:40,184 --> 00:01:41,310 ‪天啊 31 00:01:45,314 --> 00:01:47,316 ‪你曾是遭受虐待的被害人 32 00:01:48,943 --> 00:01:51,612 ‪就以相同方式对家人施暴 33 00:01:53,573 --> 00:01:55,491 ‪这无庸置疑是犯罪行为 34 00:01:56,951 --> 00:01:59,120 ‪法律皆以事实关系为判断依据 35 00:01:59,203 --> 00:02:00,788 ‪因为你是她爸爸? 36 00:02:03,749 --> 00:02:04,876 ‪因为他是你儿子? 37 00:02:06,419 --> 00:02:07,545 ‪这种理由行不通 38 00:02:09,672 --> 00:02:10,631 ‪所以 39 00:02:11,924 --> 00:02:13,885 ‪重点是你是否对她… 40 00:02:16,387 --> 00:02:17,388 ‪施加过暴力 41 00:02:25,021 --> 00:02:28,232 ‪以上 庭审结束 42 00:02:33,863 --> 00:02:35,781 ‪唉唷 有悧 43 00:02:43,497 --> 00:02:45,249 ‪唉唷 我的天啊 44 00:02:47,335 --> 00:02:48,294 ‪唉唷 45 00:02:50,880 --> 00:02:51,964 ‪天啊 46 00:03:06,729 --> 00:03:07,688 ‪干吗? 47 00:03:09,023 --> 00:03:10,691 ‪你为什么不告诉我? 48 00:03:13,736 --> 00:03:15,404 ‪我是说徐有悧的案件 49 00:03:15,488 --> 00:03:17,949 ‪如果你一开始让我知道 ‪我就不会那么失礼了 50 00:03:18,783 --> 00:03:20,326 ‪这话听起来像在责备我 51 00:03:21,077 --> 00:03:22,411 ‪不 我不是那个意思 52 00:03:22,495 --> 00:03:24,830 ‪这不是合议庭案件 ‪是我的独任审判案件 53 00:03:25,623 --> 00:03:27,541 ‪我连细节都必须一一向你报告吗? 54 00:03:29,835 --> 00:03:32,004 ‪话说完了就让开 很烦 55 00:03:38,761 --> 00:03:39,804 ‪徐元植先生 56 00:03:40,388 --> 00:03:42,723 ‪你在审判时涉嫌伤害尊亲属 ‪警方以现行犯逮捕你 57 00:03:42,807 --> 00:03:44,392 ‪什么伤害尊亲属? 58 00:03:44,475 --> 00:03:46,602 ‪-这不合理啊 妈的 ‪-世上不存在童话般的人生 59 00:03:47,812 --> 00:03:50,231 ‪我以我走过的人生向你保证 60 00:03:50,940 --> 00:03:55,319 ‪差别只在于人们是否能克服自身局限 61 00:03:57,363 --> 00:04:00,741 ‪所以我们周围才有法院跟警察局 62 00:04:02,785 --> 00:04:04,704 ‪像我这样的人才能糊口啊 63 00:04:08,916 --> 00:04:11,127 ‪不要没教养地跟长辈顶嘴 64 00:04:12,420 --> 00:04:14,463 ‪别因为心情不好就不说敬语 65 00:04:15,506 --> 00:04:17,591 ‪别让情绪决定你要说的话 66 00:04:19,176 --> 00:04:20,803 ‪看到长辈要主动打招呼 67 00:04:24,765 --> 00:04:26,100 ‪就算日子再难过 68 00:04:27,310 --> 00:04:28,394 ‪也要微笑面对生活 69 00:04:30,646 --> 00:04:32,315 ‪这样才能为人生带来好运 70 00:04:43,034 --> 00:04:44,327 ‪真了不起 71 00:04:45,328 --> 00:04:46,370 ‪你撑过去了 72 00:04:49,790 --> 00:04:51,584 ‪我很讨厌你 73 00:04:53,210 --> 00:04:55,212 ‪我不知道咒骂过你多少次 74 00:04:58,424 --> 00:05:00,968 ‪你为什么要这样对我? 75 00:05:02,219 --> 00:05:04,722 ‪你到底为什么要这样对我? 76 00:05:08,976 --> 00:05:10,686 ‪我真的很讨厌你 77 00:05:16,484 --> 00:05:17,693 {\an8}‪(家庭环境十分恶劣) 78 00:05:23,449 --> 00:05:24,367 ‪(讯息) 79 00:05:24,450 --> 00:05:27,995 ‪(我以后不做坏事了 ‪我会努力生活) 80 00:05:51,018 --> 00:05:52,561 ‪请再给我一个杯子 81 00:06:02,404 --> 00:06:04,240 ‪血脉果然是骗不了人的 82 00:06:05,866 --> 00:06:08,869 ‪我非常讨厌我爸喝酒 83 00:06:09,578 --> 00:06:11,956 ‪所以我对自己承诺过 84 00:06:13,040 --> 00:06:16,085 ‪这辈子绝对不沾任何一滴酒 85 00:06:20,381 --> 00:06:21,715 ‪但这喝起来很甜啊 86 00:06:26,053 --> 00:06:27,596 ‪对不起 沈法官 87 00:06:29,181 --> 00:06:30,349 ‪我应该 88 00:06:31,350 --> 00:06:33,144 ‪先对你说这句话才对 89 00:06:34,728 --> 00:06:37,606 ‪但讲过的话已经收不回来 ‪我又对你很不好意思 90 00:06:44,280 --> 00:06:47,116 ‪你知道我是边缘人出身吧? 91 00:06:48,659 --> 00:06:51,829 ‪在这个满是首尔大学 ‪法学院毕业生的圈子里 92 00:06:53,122 --> 00:06:56,876 ‪我是打着灯笼也找不到的 ‪学力鉴定考试出身 93 00:06:59,003 --> 00:07:02,882 ‪我真的是以少年法庭 ‪为唯一目标 一路坚持到这里 94 00:07:05,759 --> 00:07:06,802 ‪真的 95 00:07:08,137 --> 00:07:11,891 ‪我拼了命念书 坐到屁股都长疱疹了 96 00:07:13,017 --> 00:07:14,560 ‪你为什么这么拼命? 97 00:07:18,439 --> 00:07:20,483 ‪我希望他们的人生跟我不同 98 00:07:29,617 --> 00:07:31,577 ‪(紧急解送 法务部) 99 00:07:32,703 --> 00:07:36,624 ‪本庭以杀害尊亲属未遂罪嫌 ‪裁定车泰柱十号处分 100 00:07:52,640 --> 00:07:55,059 ‪我讨厌我的过去 101 00:08:16,622 --> 00:08:17,873 ‪这次的审判 102 00:08:20,084 --> 00:08:21,293 ‪你的功劳很大 103 00:08:24,964 --> 00:08:27,216 ‪遭受家庭暴力伤害的孩子们 104 00:08:27,299 --> 00:08:29,176 ‪在受害之后就不会再长大了 105 00:08:29,927 --> 00:08:32,263 ‪即使过了十年、二十年 106 00:08:33,305 --> 00:08:36,183 ‪那也只是时间流逝而已 107 00:08:36,934 --> 00:08:40,396 ‪他们会被独自囚禁在过去的日子里 108 00:08:43,566 --> 00:08:45,401 ‪我借用你的话勉强说服了她奶奶 109 00:08:47,111 --> 00:08:49,363 ‪听完这番话 她就哭了 110 00:08:51,407 --> 00:08:52,783 ‪哭得说不出话来 111 00:08:55,828 --> 00:08:57,204 ‪真是的 112 00:08:57,288 --> 00:08:59,248 ‪大人们无法理解 113 00:09:00,583 --> 00:09:03,419 ‪孩子们当下受到了多么严重的伤害 114 00:09:07,673 --> 00:09:09,925 ‪所以我妈总是为我做辣拌鱿鱼丝 115 00:09:13,887 --> 00:09:15,598 ‪但是我从来不吃 116 00:09:16,557 --> 00:09:18,017 ‪因为那是那个混蛋最爱吃的小菜 117 00:09:20,352 --> 00:09:22,396 ‪我爸以前也是那样 118 00:09:24,773 --> 00:09:25,899 ‪跟有悧的爸爸一样 119 00:09:26,483 --> 00:09:28,027 ‪她可是被害少年 120 00:09:28,110 --> 00:09:30,446 ‪你不替有悧想想吗? ‪她应该受到合理的保护 121 00:09:30,529 --> 00:09:32,656 ‪你怎么可以强制处分她呢? 122 00:09:38,370 --> 00:09:39,580 ‪我小时候 123 00:09:40,914 --> 00:09:42,666 ‪除了我的案件承办法官 124 00:09:42,750 --> 00:09:45,794 ‪另外有一位帮助我的法官 125 00:09:46,503 --> 00:09:48,297 ‪是他带领我走回正途的 126 00:09:49,923 --> 00:09:50,758 ‪你疯了吗? 127 00:09:51,759 --> 00:09:54,428 ‪你知道保护机构 ‪为了找你一个人忙翻了吗? 128 00:09:55,304 --> 00:09:58,140 ‪我也是庭审一结束就立刻冲出来找你 129 00:09:59,433 --> 00:10:01,310 ‪负责你的法官都快崩溃了 130 00:10:03,270 --> 00:10:04,480 ‪你要替你妈妈想一想 131 00:10:06,774 --> 00:10:08,025 ‪你不觉得她一个人很可怜吗? 132 00:10:13,572 --> 00:10:15,199 ‪如果你明白就振作起来 133 00:10:16,700 --> 00:10:17,660 ‪拜托 134 00:10:24,667 --> 00:10:25,959 ‪司法考试录取之后 135 00:10:26,835 --> 00:10:28,754 ‪我原本想去拜访他的 136 00:10:29,588 --> 00:10:30,673 ‪结果没去成 137 00:10:31,590 --> 00:10:32,966 ‪因为我联络不上他 138 00:10:35,844 --> 00:10:38,222 ‪我不确定 也许是我不敢联络他 139 00:10:39,932 --> 00:10:41,975 ‪如今十几年就这样过去了 140 00:10:43,102 --> 00:10:45,062 ‪我甚至连他的长相都淡忘了 141 00:10:46,522 --> 00:10:47,606 ‪很后悔… 142 00:10:48,816 --> 00:10:49,900 ‪我觉得很后悔 143 00:10:51,318 --> 00:10:53,404 ‪我当时至少该询问他的大名才对 144 00:10:55,739 --> 00:10:58,409 ‪不过我是这么想的 145 00:10:58,492 --> 00:11:01,120 ‪他一定在某处成为了更好的法官 146 00:11:02,121 --> 00:11:04,164 ‪因为法官本是他的天职 147 00:11:08,711 --> 00:11:11,171 ‪我在法院服务长达22年 148 00:11:13,924 --> 00:11:15,718 ‪现在该是改变的时候了 149 00:11:23,183 --> 00:11:24,268 ‪我愿意站出来 150 00:11:25,227 --> 00:11:26,478 ‪不是法院 151 00:11:28,647 --> 00:11:29,815 ‪而是站在国会里 152 00:11:34,027 --> 00:11:35,028 ‪真是的 153 00:11:36,822 --> 00:11:39,658 ‪如果有机会见面 ‪我有很多话想对他说 154 00:11:49,793 --> 00:11:51,211 ‪我们喝一杯吧 155 00:12:29,124 --> 00:12:30,083 ‪(未接来电) 156 00:12:30,167 --> 00:12:33,712 ‪(你又躲去哪了? ‪以为这样我就找不到你吗?) 157 00:12:35,255 --> 00:12:37,716 ‪(法院) 158 00:12:37,799 --> 00:12:39,968 ‪-车法官好 ‪-你好 159 00:12:40,052 --> 00:12:42,471 ‪这个请你喝 正好有买二送一活动 160 00:12:42,554 --> 00:12:44,264 ‪谢谢你的饮料 161 00:12:45,224 --> 00:12:46,391 ‪(陪席法官室) 162 00:12:52,814 --> 00:12:54,107 ‪你好 163 00:12:54,191 --> 00:12:55,400 ‪嗯 164 00:12:55,484 --> 00:12:57,569 ‪我瞬间以为今天是星期一 165 00:12:59,196 --> 00:13:00,697 ‪你星期五晚上也加班了 166 00:13:01,573 --> 00:13:02,699 ‪要看的记录很多 167 00:13:11,208 --> 00:13:13,168 ‪这个正好有买一送一活动 168 00:13:15,629 --> 00:13:17,297 ‪另外也是想谢谢你 169 00:13:19,341 --> 00:13:22,803 ‪谢谢你在路边摊听我发酒疯 170 00:13:25,305 --> 00:13:27,683 ‪其实我是第一次跟别人谈心… 171 00:13:27,766 --> 00:13:29,142 ‪我觉得很不自在 172 00:13:30,894 --> 00:13:34,273 ‪我是指跟同事分享私生活跟谈论心事 173 00:13:35,691 --> 00:13:37,067 ‪我懒得管别人的私事 174 00:13:37,818 --> 00:13:39,069 ‪我也不希望 175 00:13:40,153 --> 00:13:41,363 ‪有任何人了解我 176 00:13:42,990 --> 00:13:43,991 ‪这样啊 177 00:13:47,035 --> 00:13:48,954 ‪我当时错过开口的时机了 178 00:13:51,290 --> 00:13:54,501 ‪既然我们聚在一起是为了工作 ‪那就专心工作吧 179 00:13:56,295 --> 00:13:57,212 ‪是 180 00:14:05,679 --> 00:14:07,431 ‪请辅佐人进行陈述 181 00:14:08,265 --> 00:14:10,058 ‪贤枝对于她在二手交易网站 182 00:14:10,142 --> 00:14:12,686 ‪从事手机买卖诈骗的罪嫌坦承不讳 183 00:14:12,769 --> 00:14:14,438 ‪并深切反省自己的行为 184 00:14:15,022 --> 00:14:17,649 ‪她父亲也承诺只要能从轻处分 185 00:14:17,733 --> 00:14:20,110 ‪他保证会更关心贤枝的状况 186 00:14:21,111 --> 00:14:22,654 ‪请庭上酌予从轻处分 187 00:14:23,905 --> 00:14:26,199 ‪贤枝爸爸 上次庭审时 188 00:14:27,367 --> 00:14:30,537 ‪法院帮你转介到酒精成瘾咨询中心 189 00:14:31,830 --> 00:14:32,831 ‪你后来没去了吧? 190 00:14:33,749 --> 00:14:36,919 ‪我还要工作 没办法每次都去 191 00:14:37,002 --> 00:14:38,503 ‪但你还是要抽空去啊! 192 00:14:38,587 --> 00:14:41,089 ‪你得先改变自己 贤枝才会跟着改变 193 00:14:42,382 --> 00:14:43,508 ‪对不起 194 00:14:47,220 --> 00:14:48,931 ‪你最近工作情况稳定吗? 195 00:14:49,598 --> 00:14:52,392 ‪因为最近不景气… 196 00:14:52,476 --> 00:14:55,187 ‪-你是临时工吧? ‪-是 197 00:14:55,270 --> 00:14:57,606 ‪我们会帮你转介到职业训练咨询中心 198 00:14:57,689 --> 00:14:58,899 ‪请你过去咨询一下 199 00:15:00,317 --> 00:15:01,526 ‪至于被害人 200 00:15:04,446 --> 00:15:05,781 ‪他被诈骗的六万韩元 201 00:15:06,782 --> 00:15:10,619 ‪你一定要把钱还给他 202 00:15:12,037 --> 00:15:13,205 ‪是 法官 203 00:15:14,623 --> 00:15:17,125 ‪俞贤枝 之前的审判 204 00:15:17,209 --> 00:15:18,460 ‪我已经给过你两次机会 205 00:15:19,920 --> 00:15:22,047 ‪结果你又来法院报到了 206 00:15:23,674 --> 00:15:24,758 ‪对不起 207 00:15:24,841 --> 00:15:27,260 ‪但是怎么办?第三次就出局了 208 00:15:30,430 --> 00:15:32,975 ‪本庭宣告判决 对俞贤枝 209 00:15:33,058 --> 00:15:35,268 ‪裁定四号处分保护观察一年 210 00:15:35,352 --> 00:15:36,979 ‪以及六号处分 于机构收容安置 211 00:15:37,062 --> 00:15:38,063 ‪法官 212 00:15:41,984 --> 00:15:43,151 ‪贤枝 213 00:15:45,112 --> 00:15:46,363 ‪审判长 214 00:15:47,239 --> 00:15:49,366 ‪-贤枝 ‪-你得离开这里 215 00:15:51,076 --> 00:15:52,703 ‪贤枝 嗯? 216 00:15:54,538 --> 00:15:56,498 ‪我们为俞贤枝变更处分吧 217 00:15:56,581 --> 00:15:58,583 ‪她离开少年分类审查院之后 218 00:15:58,667 --> 00:15:59,960 ‪别让她去六号处分机构 219 00:16:00,794 --> 00:16:02,462 ‪让她去青少年恢复中心 220 00:16:02,546 --> 00:16:04,006 ‪送去蔚蓝吧 别去平安 221 00:16:05,132 --> 00:16:07,134 ‪你还是觉得放心不下吧? 222 00:16:09,678 --> 00:16:10,679 ‪毫无意义啊 223 00:16:11,263 --> 00:16:14,766 ‪是 知道了 我马上联络 ‪蔚蓝青少年恢复中心 224 00:16:14,850 --> 00:16:17,352 ‪顺便通知他们 这周有实地访查 225 00:16:17,436 --> 00:16:18,270 ‪是 知道了 226 00:16:20,856 --> 00:16:23,066 ‪他刚才说的是什么意思? 227 00:16:23,150 --> 00:16:24,943 ‪为什么裁定六号处分毫无意义? 228 00:16:25,027 --> 00:16:27,654 ‪贤枝这次交易二手商品 ‪诈骗了多少钱? 229 00:16:27,738 --> 00:16:30,032 ‪-六万韩元 ‪-没错 是六万韩元 230 00:16:30,991 --> 00:16:34,786 ‪只诈骗六万韩元 不会被严惩 ‪送进少年院吧? 231 00:16:34,870 --> 00:16:35,912 ‪当然 232 00:16:35,996 --> 00:16:39,958 ‪但是已经给过她两次机会 ‪让她回家也说不过去 233 00:16:40,042 --> 00:16:42,919 ‪所以折衷方式就是 ‪让她去六号处分机构 234 00:16:43,920 --> 00:16:45,672 ‪接着又出现一个问题 235 00:16:45,756 --> 00:16:48,258 ‪六号处分真的是适当的处分吗? 236 00:16:49,092 --> 00:16:51,511 ‪她才14岁 年纪还小无法打工 237 00:16:51,595 --> 00:16:53,221 ‪家里又没有人能赚钱 238 00:16:53,889 --> 00:16:57,392 ‪她也是为了生存才会那么做 ‪为了活下去 239 00:16:58,643 --> 00:17:01,396 ‪结果酒精成瘾不顾家庭的爸爸 240 00:17:01,480 --> 00:17:03,231 ‪才是她犯罪的原因 241 00:17:03,857 --> 00:17:07,903 ‪所以他认为严惩孩子根本毫无意义 242 00:17:07,986 --> 00:17:10,322 ‪因此他想到具有家庭功能 243 00:17:10,405 --> 00:17:12,491 ‪能代替家人照顾孩子的寄养家庭 244 00:17:12,574 --> 00:17:14,951 ‪决定把她送到那种青少年恢复中心 245 00:17:15,035 --> 00:17:15,911 ‪原来如此 246 00:17:15,994 --> 00:17:18,747 ‪与其说是处分 其实是为她换个环境 247 00:17:18,830 --> 00:17:20,791 ‪那孩子待在中心的期间 248 00:17:20,874 --> 00:17:22,793 ‪监护人可以接受酒精成瘾治疗 249 00:17:22,876 --> 00:17:26,505 ‪进行就业咨询 一边工作 ‪一边充实养育孩子的能力 250 00:17:26,588 --> 00:17:29,674 ‪人家说从处分能看出法官性格 251 00:17:29,758 --> 00:17:31,551 ‪部长真是令人意外啊 252 00:17:31,635 --> 00:17:34,846 ‪意外?小心我告诉他啊 253 00:17:35,472 --> 00:17:37,933 ‪喂 是你不够了解他 ‪部长本来就是好人 254 00:17:38,016 --> 00:17:40,602 ‪对了 为什么总是送去蔚蓝呢? 255 00:17:41,353 --> 00:17:42,395 ‪(欢迎来到蔚蓝青少年恢复中心) 256 00:17:42,479 --> 00:17:45,690 ‪那是我们法院第一个委托的中心 257 00:17:45,774 --> 00:17:47,901 ‪而且是吴宣慈中心主任所经营的 258 00:17:47,984 --> 00:17:49,277 {\an8}‪(委托状 吴宣慈) 259 00:17:49,361 --> 00:17:52,948 {\an8}‪我知道题目很多 ‪但是不能开玩笑乱写 260 00:17:53,031 --> 00:17:54,449 {\an8}‪-要如实作答 ‪-唉唷 261 00:17:54,533 --> 00:17:55,951 ‪记得写上名字 262 00:17:56,034 --> 00:17:56,952 {\an8}‪(性格评估调查) 263 00:17:57,035 --> 00:17:59,913 ‪裕庆 你最近还好吗? 264 00:18:01,498 --> 00:18:04,334 ‪-是 ‪-不安也有很多种样态 265 00:18:05,710 --> 00:18:07,671 ‪比如对未来的不确定感 266 00:18:07,754 --> 00:18:10,507 ‪或是觉得未来一片黑暗 267 00:18:10,590 --> 00:18:14,094 ‪恩术的学力鉴定考试成绩不错 268 00:18:14,177 --> 00:18:16,388 ‪-还有两张厨师证照 ‪-是 269 00:18:16,471 --> 00:18:20,934 ‪所以选择餐饮相关学校就读 ‪应该很适合她 270 00:18:21,017 --> 00:18:24,688 ‪谢谢 真的很感谢你 271 00:18:26,273 --> 00:18:28,733 ‪不用谢我 是恩术表现得太好了 272 00:18:28,817 --> 00:18:30,068 ‪-什么啊? ‪-快看 273 00:18:30,152 --> 00:18:31,528 ‪这是什么… 274 00:18:31,611 --> 00:18:32,737 ‪破了一个洞 你们看 275 00:18:32,821 --> 00:18:34,656 ‪-想吃海苔饭卷吗? ‪-都做完了吗? 276 00:18:34,739 --> 00:18:36,199 ‪我们还在做 277 00:18:36,283 --> 00:18:37,868 ‪真是一团乱啊 278 00:18:37,951 --> 00:18:41,163 ‪-这个比较好吃 吃吃看 ‪-好 279 00:18:41,788 --> 00:18:43,915 ‪蔚蓝是吴宣慈中心主任经营的吗? 280 00:18:43,999 --> 00:18:46,543 ‪那个明星讲师吴宣慈? ‪青少年咨询讲师? 281 00:18:46,626 --> 00:18:47,669 ‪是啊 282 00:18:49,087 --> 00:18:50,172 ‪太厉害了 283 00:18:50,755 --> 00:18:54,759 ‪不过我听说她脾气不太好 284 00:18:54,843 --> 00:18:57,470 ‪喂 我建议你出去找找看 285 00:18:57,554 --> 00:19:00,432 ‪从事跟少年有关的工作 ‪有谁不会发脾气? 286 00:19:00,515 --> 00:19:02,100 ‪这关系到孩子们的一生 287 00:19:02,184 --> 00:19:05,061 ‪你认为普通人的性格 ‪承受得了吗?你这个蠢蛋 288 00:19:06,313 --> 00:19:08,940 ‪也是 看法院同事们就知道 289 00:19:09,024 --> 00:19:12,652 ‪还有蔚蓝的基本运作就与众不同 290 00:19:12,736 --> 00:19:15,113 ‪从心理咨询到就业方向辅导 291 00:19:15,197 --> 00:19:16,698 ‪甚至提供监护人亲职指导 292 00:19:17,699 --> 00:19:19,492 ‪对了 还有一件事 293 00:19:19,576 --> 00:19:22,871 ‪你们知道从下周开始 ‪要进行机构实地访查吧? 294 00:19:22,954 --> 00:19:24,998 ‪包括少年院、少年分类审查院 295 00:19:25,081 --> 00:19:28,335 ‪六号机构天佑礼 ‪以及青少年恢复中心 296 00:19:28,418 --> 00:19:31,171 ‪确认机构是否妥善管理少年 ‪是否有管理缺失 297 00:19:31,254 --> 00:19:32,672 ‪检查环境设备 298 00:19:32,756 --> 00:19:35,342 ‪法院会针对所有的委托机构 299 00:19:35,425 --> 00:19:37,344 ‪每年进行一次访查管理 300 00:19:37,969 --> 00:19:40,430 ‪监狱收容的服刑人越狱的话 301 00:19:41,264 --> 00:19:43,225 ‪法官不需要去追捕他们 302 00:19:43,308 --> 00:19:45,727 ‪但委托机构安置的少年如果逃跑 303 00:19:45,810 --> 00:19:48,939 ‪少年法庭法官必须去追捕他们 ‪或是研商对策 304 00:19:49,022 --> 00:19:53,026 ‪为什么?因为少年法庭法官 ‪肩负执行监督责任 305 00:19:53,610 --> 00:19:57,072 ‪那个 我打算从恢复中心开始访查 306 00:19:57,155 --> 00:19:59,241 ‪对了 你是第一次参加吧? 307 00:19:59,824 --> 00:20:00,659 ‪是 308 00:20:00,742 --> 00:20:02,786 ‪我之前待过的法院没有委托机构 309 00:20:02,869 --> 00:20:05,330 ‪那正好 亲自去一趟会对你很有帮助 310 00:20:05,413 --> 00:20:07,624 ‪车法官去年没参加 ‪今年应该也是第一次 311 00:20:07,707 --> 00:20:09,501 ‪-是 ‪-明天调整一下业务 312 00:20:09,584 --> 00:20:11,878 ‪我们一起出发 好吗? 313 00:20:13,088 --> 00:20:17,509 ‪我听说明天两位要去 ‪蔚蓝青少年恢复中心访查 314 00:20:17,592 --> 00:20:18,802 ‪-是 ‪-那么 315 00:20:18,885 --> 00:20:21,179 ‪我建议最晚11点之前出发 316 00:20:21,763 --> 00:20:24,015 ‪午餐直接在休息站解决 317 00:20:24,099 --> 00:20:25,684 ‪因为那家机构在论山 318 00:20:25,767 --> 00:20:26,977 ‪这样啊 319 00:20:27,060 --> 00:20:29,938 ‪青少年恢复中心并非政府安置机构 320 00:20:30,021 --> 00:20:32,023 ‪那里只是一般住家 321 00:20:32,107 --> 00:20:34,109 ‪所以无法争取政府预算补助 322 00:20:34,901 --> 00:20:36,611 ‪因此首都圈几乎找不到 323 00:20:37,237 --> 00:20:39,072 ‪因为居住成本相当惊人 324 00:20:40,156 --> 00:20:42,158 ‪(蔚蓝青少年恢复中心) 325 00:20:44,244 --> 00:20:46,871 ‪(蔚蓝青少年恢复中心) 326 00:20:50,083 --> 00:20:52,377 ‪大家好 327 00:20:52,460 --> 00:20:55,714 ‪我是青少年们的老朋友吴宣慈 328 00:20:55,797 --> 00:20:57,716 ‪很高兴见到大家 329 00:20:57,799 --> 00:21:00,885 ‪好 首先我想问大家一个问题 330 00:21:00,969 --> 00:21:04,681 ‪各位 青少年们 ‪最讨厌的问题是什么? 331 00:21:04,764 --> 00:21:05,974 ‪是 没错 332 00:21:06,057 --> 00:21:09,686 ‪青少年们讨厌大人问的所有问题 333 00:21:09,769 --> 00:21:12,230 ‪答对了 标准答案 334 00:21:13,106 --> 00:21:14,482 ‪原因只有两个 335 00:21:14,566 --> 00:21:18,111 ‪第一个原因 “大人想怎样? ‪问这个问题有何意图? 336 00:21:18,194 --> 00:21:20,030 ‪我妈又想对我唠叨什么?” 337 00:21:20,780 --> 00:21:21,906 ‪他们是这么想的 338 00:21:21,990 --> 00:21:24,784 ‪其次是第二个原因 ‪“你的梦想是什么?” 339 00:21:27,954 --> 00:21:30,415 ‪真是辛苦车法官了 340 00:21:30,498 --> 00:21:32,500 ‪回程时换我开吧 341 00:21:32,584 --> 00:21:36,880 ‪不会 难得出来呼吸新鲜空气也不错 342 00:21:37,547 --> 00:21:38,840 ‪那就太好了 343 00:21:39,632 --> 00:21:42,135 ‪趁着移动时小睡一下吧 344 00:21:42,218 --> 00:21:44,054 ‪到休息站时我们再叫你 345 00:21:44,137 --> 00:21:47,640 ‪不行 这样对开车的人很失礼 346 00:22:04,699 --> 00:22:06,451 ‪(蔚蓝青少年恢复中心安置名单) 347 00:22:06,534 --> 00:22:07,994 ‪总共有八个人 348 00:22:08,578 --> 00:22:11,873 ‪包括性交易、诈骗、窃盗、暴力行为 349 00:22:13,124 --> 00:22:14,709 ‪甚至还有通告处分 350 00:22:14,793 --> 00:22:16,211 ‪简直是综合福袋 351 00:22:18,213 --> 00:22:19,798 ‪荧光笔标注的是来自我们法院? 352 00:22:19,881 --> 00:22:22,634 ‪对 这家机构专收女性 353 00:22:23,218 --> 00:22:27,013 ‪崔瑛娜、吴妍知、禹敏敬 ‪总共有三位 354 00:22:27,597 --> 00:22:29,766 ‪瑛娜的部分由你负责 355 00:22:29,849 --> 00:22:32,602 ‪她因为性交易被裁定六号处分 356 00:22:32,685 --> 00:22:35,772 ‪崔瑛娜 如果你最后有话想说就说吧 357 00:22:37,732 --> 00:22:40,151 ‪对不起 我会反省的 358 00:22:41,236 --> 00:22:43,780 ‪妍知和敏敬因为暴力行为和窃盗 359 00:22:43,863 --> 00:22:46,157 ‪分别被裁定一号和五号处分 ‪她们由我负责 360 00:22:46,241 --> 00:22:47,659 ‪机构是由夫妻共同经营的? 361 00:22:48,409 --> 00:22:49,244 ‪那个… 362 00:22:49,327 --> 00:22:50,870 ‪确切来说并不是 363 00:22:50,954 --> 00:22:53,706 ‪她老公在大企业上班 364 00:22:53,790 --> 00:22:56,042 ‪两年前被派到海外分公司 365 00:22:56,126 --> 00:22:57,877 ‪所以目前由她一个人经营 366 00:22:58,503 --> 00:22:59,796 {\an8}‪跟两个还在念书的女儿 367 00:22:59,879 --> 00:23:01,131 {\an8}‪(委托少年现况) 368 00:23:01,214 --> 00:23:02,173 {\an8}‪她真是了不起 369 00:23:02,757 --> 00:23:05,135 ‪一个人带着十个孩子一起生活 370 00:23:08,096 --> 00:23:10,056 ‪天啊 他又去哪了? 371 00:23:10,640 --> 00:23:11,683 ‪(延和地方法院) 372 00:23:11,766 --> 00:23:13,893 ‪喂?这里是少年刑事合议庭 373 00:23:14,936 --> 00:23:16,187 ‪是 请说 374 00:23:18,273 --> 00:23:21,526 ‪什么?那是什么意思? 375 00:23:26,865 --> 00:23:29,868 ‪(蔚蓝青少年恢复中心) 376 00:23:32,203 --> 00:23:33,746 ‪延和地方法院访查 377 00:23:39,544 --> 00:23:40,628 ‪-你们好 ‪-你们好 378 00:23:40,712 --> 00:23:41,713 ‪-你们好 ‪-嗨 379 00:23:42,505 --> 00:23:45,091 ‪你们过得好吗? 380 00:23:46,593 --> 00:23:47,719 ‪喂 庭务官 381 00:23:48,344 --> 00:23:51,431 ‪车法官 因为我联络不上部长 382 00:23:51,514 --> 00:23:53,766 ‪那个 刚才… 383 00:23:55,310 --> 00:23:57,645 ‪职员办公室接到一通检举电话 384 00:23:57,729 --> 00:23:58,730 ‪(延和地方法院) 385 00:23:58,813 --> 00:24:01,482 ‪你刚才说的是真的吗? 386 00:24:01,566 --> 00:24:03,568 ‪有中心虐待儿童及挪用捐助金? 387 00:24:03,651 --> 00:24:06,279 ‪如果确有此事 那问题真的很严重 388 00:24:07,405 --> 00:24:08,823 ‪是哪一家中心? 389 00:24:10,325 --> 00:24:12,702 ‪唉唷 你们这些家伙 ‪怎么都跑出来了? 390 00:24:13,286 --> 00:24:15,246 ‪我说过不要客人一来就全部跑出来 391 00:24:15,330 --> 00:24:17,248 ‪快点进去 都进去吧 392 00:24:17,332 --> 00:24:18,708 ‪-你们来啦 ‪-是 393 00:24:18,791 --> 00:24:21,044 ‪-一切都还好吧? ‪-当然 请进 394 00:24:21,127 --> 00:24:24,923 ‪是蔚蓝 蔚蓝青少年恢复中心 395 00:24:25,006 --> 00:24:26,341 ‪你们好好打招呼了吗? 396 00:24:26,424 --> 00:24:28,176 ‪-有啊 ‪-快点进去吧 397 00:24:28,259 --> 00:24:29,886 ‪去把东西准备好 知道吗? 398 00:24:29,969 --> 00:24:31,137 ‪你确定是蔚蓝吗? 399 00:24:31,221 --> 00:24:33,014 ‪是 我也难以置信 所以确认了好几次 400 00:24:33,097 --> 00:24:34,724 ‪但真的是蔚蓝 401 00:24:34,807 --> 00:24:38,144 ‪不过毕竟没有确切证据 ‪你们访查时参考就好 402 00:24:38,228 --> 00:24:39,979 ‪是 知道了 我会参考的 403 00:24:41,356 --> 00:24:42,273 ‪好的 404 00:24:52,367 --> 00:24:53,493 ‪车泰柱法官? 405 00:24:53,576 --> 00:24:54,577 ‪是 406 00:24:54,661 --> 00:24:58,331 ‪真是久仰大名 我是中心主任吴宣慈 407 00:24:58,414 --> 00:24:59,332 ‪是 408 00:24:59,415 --> 00:25:02,919 ‪-我的手太脏了 ‪-没关系 我是车泰柱 409 00:25:03,002 --> 00:25:04,295 ‪-请进来吧 ‪-好 410 00:25:10,802 --> 00:25:13,304 ‪(蔚蓝青少年恢复中心竣工纪念) 411 00:25:16,224 --> 00:25:17,976 ‪-来 ‪-站起来好好跟客人打招呼 412 00:25:18,059 --> 00:25:20,103 ‪-久违地来拍张照吧 好 ‪-嗯 413 00:25:20,853 --> 00:25:22,772 ‪-谁要帮忙拍照? ‪-给我吧 414 00:25:22,855 --> 00:25:24,774 ‪-我来帮你们拍 ‪-好啊 415 00:25:25,316 --> 00:25:26,818 ‪-你们快过来 ‪-来 416 00:25:27,986 --> 00:25:29,070 ‪-坐下来吧 ‪-你好 417 00:25:29,153 --> 00:25:30,905 ‪妍知、敏敬 你们过得好吗? 418 00:25:30,989 --> 00:25:33,116 ‪-喂 车法官 过来旁边一起拍照 ‪-是 419 00:25:33,199 --> 00:25:34,450 ‪你们快过来 420 00:25:34,534 --> 00:25:35,618 ‪-动作快 ‪-这里 421 00:25:35,702 --> 00:25:37,036 ‪你们两个拍完也过来合照 422 00:25:37,120 --> 00:25:38,121 ‪不用管她们 423 00:25:38,204 --> 00:25:39,831 ‪-拍吧 ‪-她们是我女儿 424 00:25:39,914 --> 00:25:41,165 ‪原来如此 425 00:25:41,958 --> 00:25:44,252 ‪比起被拍 她们更擅长替人拍照 426 00:25:44,335 --> 00:25:45,753 ‪来 要拍了 427 00:25:46,337 --> 00:25:48,006 ‪一 二 三 428 00:25:49,424 --> 00:25:50,967 ‪一 二 三 429 00:25:52,135 --> 00:25:53,594 ‪一起过来拍照啊 车法官 430 00:25:53,678 --> 00:25:54,762 ‪-是啊 ‪-好 431 00:25:54,846 --> 00:25:57,265 ‪部长 我有话想对你说 432 00:25:57,348 --> 00:25:58,308 ‪嗯 你说吧 433 00:25:58,933 --> 00:26:01,269 ‪孩子们 去忙你们的 434 00:26:02,645 --> 00:26:03,938 ‪她具体说了些什么? 435 00:26:04,022 --> 00:26:07,358 ‪她说她接到虐待儿童 ‪及挪用捐助金的检举电话 436 00:26:10,820 --> 00:26:12,113 ‪确定是蔚蓝吗? 437 00:26:12,196 --> 00:26:14,240 ‪目前没有确切证据 ‪她请我们访查时参考一下 438 00:26:14,324 --> 00:26:15,616 ‪不需要那样 439 00:26:17,827 --> 00:26:19,704 ‪-当作没这回事 ‪-部长 440 00:26:21,205 --> 00:26:22,790 ‪你去法院职员办公室看一下 441 00:26:22,874 --> 00:26:24,500 ‪那种电话一天至少有五、六通 442 00:26:25,251 --> 00:26:27,503 ‪自称是孩子的父母、叔叔、阿姨 ‪说孩子被揍了 443 00:26:27,587 --> 00:26:29,839 ‪或抱怨被强迫收费 各种理由都有 444 00:26:29,922 --> 00:26:31,049 ‪你知道原因为何吗? 445 00:26:31,632 --> 00:26:33,885 ‪因为这样法院才会怀疑中心 446 00:26:34,677 --> 00:26:36,888 ‪情况对少年越有利 ‪他们就能尽早被释放 447 00:26:36,971 --> 00:26:38,931 ‪不管接到多少通谎报检举电话 448 00:26:39,015 --> 00:26:42,226 ‪我认为法院都有义务一一确认调查 449 00:26:42,310 --> 00:26:45,897 ‪法院将少年们托付给机构 ‪当然也要负起责任 450 00:26:49,859 --> 00:26:53,112 ‪检举内容事关重大 ‪我认为应该彻底调查 部长 451 00:26:53,196 --> 00:26:55,448 ‪(国会议员严峻奇 ‪今晚有空吗?希望能跟你共进晚餐) 452 00:26:59,619 --> 00:27:00,870 ‪我已经说得很清楚了 453 00:27:01,579 --> 00:27:03,247 ‪不要那么做 454 00:27:05,541 --> 00:27:07,377 ‪我看这样吧 455 00:27:07,460 --> 00:27:08,461 ‪这次的访查 456 00:27:09,128 --> 00:27:10,671 ‪你们两个能好好处理吧? 457 00:27:10,755 --> 00:27:11,964 ‪什么? 458 00:27:12,799 --> 00:27:14,175 ‪电视台找我 459 00:27:14,258 --> 00:27:16,135 ‪我得先回去了 460 00:27:16,719 --> 00:27:17,595 ‪可是… 461 00:27:18,096 --> 00:27:19,597 ‪-等一下 部长 ‪-嗯 462 00:27:19,680 --> 00:27:21,557 ‪我们两个都是第一次到这家中心访查 463 00:27:21,641 --> 00:27:24,268 ‪对喔 这里跟其他地方差不多 464 00:27:24,352 --> 00:27:26,354 ‪按照平常的方式处理 知道吗? 465 00:27:35,530 --> 00:27:37,115 ‪妍知 收起来 466 00:27:37,198 --> 00:27:38,366 ‪慧琳 你也是 467 00:27:38,449 --> 00:27:41,536 ‪然后函数是这样… 468 00:27:42,578 --> 00:27:45,540 ‪刚才提到的账册、凭证跟收据 469 00:27:45,623 --> 00:27:49,085 ‪还有活动照片跟账户交易明细 ‪都放在办公室了 470 00:27:50,628 --> 00:27:52,588 ‪-把茶水端过去 ‪-好 471 00:27:57,135 --> 00:27:59,011 ‪这里人数比六号机构少 472 00:27:59,679 --> 00:28:01,222 ‪我以为很快就能查完 473 00:28:02,181 --> 00:28:05,309 ‪没想到资料这么多 要怎么分工? 474 00:28:13,609 --> 00:28:16,404 ‪要直接回家吗?我现在很不耐烦 475 00:28:16,487 --> 00:28:18,906 ‪抱歉 我思绪很乱 476 00:28:20,616 --> 00:28:22,577 ‪我明白你的心情 477 00:28:22,660 --> 00:28:24,579 ‪但你真的认为那是法院的义务吗? 478 00:28:25,204 --> 00:28:26,080 ‪什么? 479 00:28:26,164 --> 00:28:28,374 ‪不管接到多少通谎报检举电话 480 00:28:29,125 --> 00:28:32,044 ‪我认为法院都有义务一一确认调查 481 00:28:32,128 --> 00:28:34,255 ‪这不单只是揭穿谎言的问题 482 00:28:36,090 --> 00:28:38,426 ‪法院对机构展开调查 483 00:28:38,509 --> 00:28:40,595 ‪在某些人看来 可能是法院滥用职权 484 00:28:40,678 --> 00:28:42,180 ‪或是不合理的处理方式 485 00:28:43,264 --> 00:28:45,725 ‪法院在指定委托机关时 486 00:28:45,808 --> 00:28:49,771 ‪会反复地审查确认 ‪诸多利害关系和影响因素 487 00:28:49,854 --> 00:28:51,063 ‪因为这个问题直接涉及 488 00:28:51,939 --> 00:28:54,275 ‪政府相关部门 ‪以及其核发的各项许可证 489 00:28:54,358 --> 00:28:56,235 ‪这不仅是法院的问题 490 00:28:57,111 --> 00:29:00,740 ‪因此部长不赞成追查 ‪我们也必须谨慎以对 491 00:29:01,699 --> 00:29:03,826 ‪是 我明白 492 00:29:06,871 --> 00:29:08,539 ‪(凭证档案) 493 00:29:08,623 --> 00:29:10,208 ‪而且如果你的怀疑是对的 494 00:29:10,291 --> 00:29:12,710 ‪就算你置之不理 事情终究会曝光 495 00:29:13,961 --> 00:29:17,632 ‪因为少年们缺乏耐性 496 00:29:21,594 --> 00:29:22,595 ‪妈 497 00:29:23,304 --> 00:29:24,639 ‪唉唷 我的乖女儿 498 00:29:25,556 --> 00:29:27,642 ‪唉唷 谢谢你 499 00:29:27,725 --> 00:29:30,353 ‪还是女儿对我最好了 唉唷 500 00:29:34,315 --> 00:29:35,733 ‪天啊 真好 501 00:29:37,860 --> 00:29:38,903 ‪雅真跟孩子们呢? 502 00:29:40,238 --> 00:29:42,907 ‪她一直待在二楼 叫她也不肯下来 503 00:29:43,574 --> 00:29:45,368 ‪那个没教养的臭女人 真是的 504 00:29:45,451 --> 00:29:48,120 ‪你满口脏话 不能克制一下吗? 505 00:29:50,414 --> 00:29:53,501 ‪值日生们去老人活动中心了 ‪其他人正在接受调查 506 00:29:54,627 --> 00:29:55,503 ‪调查? 507 00:29:56,712 --> 00:29:57,588 ‪调查什么? 508 00:29:57,672 --> 00:29:59,382 ‪不知道 法官们叫她们进去 509 00:29:59,465 --> 00:30:01,342 ‪那不是例行程序吗? 510 00:30:01,425 --> 00:30:02,927 ‪胡说什么? 511 00:30:03,553 --> 00:30:04,971 ‪法官们来访查过那么多次 512 00:30:05,054 --> 00:30:06,931 ‪什么时候开始访谈孩子们了? 513 00:30:07,515 --> 00:30:08,850 ‪妈 514 00:30:08,933 --> 00:30:10,101 ‪她们什么时候被叫进去的? 515 00:30:10,810 --> 00:30:11,769 ‪不久之前 516 00:30:15,147 --> 00:30:16,399 ‪那个女人是恶魔 517 00:30:17,775 --> 00:30:20,695 ‪我宁愿待在少年分类审查院 518 00:30:21,696 --> 00:30:23,406 ‪这里真是烂透了 519 00:30:25,616 --> 00:30:27,034 ‪你能详细说明一下吗? 520 00:30:48,055 --> 00:30:49,265 ‪开动吧 521 00:30:49,849 --> 00:30:53,436 ‪-我们今天也会心存感激地享用 ‪-我们今天也会心存感激地享用 522 00:30:53,519 --> 00:30:54,729 ‪浪费食物是罪过 523 00:30:54,812 --> 00:30:57,440 ‪要是没吃完的话 ‪晚上要继续吃 知道吗? 524 00:30:57,523 --> 00:30:58,816 ‪-知道 ‪-知道 525 00:31:08,659 --> 00:31:09,994 ‪中心主任 526 00:31:10,828 --> 00:31:12,788 ‪这碗饭好像馊掉了 527 00:31:12,872 --> 00:31:15,249 ‪你在胡说什么?那一样是饭啊 528 00:31:15,333 --> 00:31:16,250 ‪不会死人的 529 00:31:16,334 --> 00:31:17,877 ‪可是这碗饭有点… 530 00:31:18,461 --> 00:31:19,921 ‪我可以换一碗吗? 531 00:31:24,592 --> 00:31:25,676 ‪真是的 532 00:31:27,678 --> 00:31:29,597 ‪你这臭女人在家连饭都没得吃 533 00:31:29,680 --> 00:31:30,890 ‪还这么挑剔? 534 00:31:31,724 --> 00:31:34,143 ‪你别吃了 你没资格吃 535 00:31:34,226 --> 00:31:35,895 ‪我错了 中心主任 536 00:31:35,978 --> 00:31:37,772 ‪我会吃的 请让我吃吧 537 00:31:37,855 --> 00:31:39,148 ‪你不是吃饱了吗? 538 00:31:39,815 --> 00:31:42,193 ‪既然吃饱了就回你房间休息 539 00:31:43,277 --> 00:31:44,278 ‪我知道错了 540 00:31:44,362 --> 00:31:45,613 ‪该死的! 541 00:31:46,781 --> 00:31:49,283 ‪在餐桌面前哭哭啼啼的 真是晦气 542 00:31:49,367 --> 00:31:51,452 ‪不准哭 再哭就要挨打了 543 00:31:52,161 --> 00:31:54,372 ‪在这里哭是不能解决问题的 544 00:31:56,666 --> 00:31:57,708 ‪上楼去 545 00:32:00,711 --> 00:32:02,755 ‪你们快点吃饭 该去学校了 546 00:32:05,299 --> 00:32:06,801 ‪一大早就这么欠骂 547 00:32:07,802 --> 00:32:09,679 ‪真是讨人厌 548 00:32:13,516 --> 00:32:15,810 ‪我们都曾被她那样虐待过 549 00:32:15,893 --> 00:32:18,104 ‪仿佛她给我们供餐就是天大的恩惠 550 00:32:18,729 --> 00:32:20,356 ‪让我们吃馊掉变质的食物 551 00:32:20,439 --> 00:32:24,110 ‪还常叫我们洗衣服、打扫跟洗碗 ‪使唤我们做事 552 00:32:24,193 --> 00:32:26,320 ‪我们甚至得去别人家里打扫 553 00:32:26,404 --> 00:32:27,488 ‪就像在乞讨一样 554 00:32:30,074 --> 00:32:32,702 ‪只要不做事 她就不让我们吃饭 555 00:32:32,785 --> 00:32:35,121 ‪她说不能把这件事说出去 556 00:32:35,204 --> 00:32:36,330 ‪你说吧 557 00:32:36,414 --> 00:32:39,542 ‪其实我们之中有一个人正在住院 558 00:32:40,710 --> 00:32:42,003 ‪该死的! 559 00:32:42,670 --> 00:32:44,463 ‪喂 过来! 560 00:32:44,547 --> 00:32:45,589 ‪过来这里 561 00:32:46,382 --> 00:32:49,343 ‪给我过来 你竟敢回嘴? 562 00:32:50,011 --> 00:32:52,138 ‪-你竟敢顶撞我? ‪-我错了! 563 00:32:52,221 --> 00:32:55,099 ‪-我看你是找死! ‪-我错了! 564 00:32:55,182 --> 00:32:58,686 ‪竟敢顶撞我?你以为我是你朋友吗? 565 00:32:59,645 --> 00:33:02,148 ‪-该死的 管好你那张嘴 ‪-饶了我吧 566 00:33:02,231 --> 00:33:03,399 ‪她叫做陶裕庆 567 00:33:04,025 --> 00:33:06,444 ‪因为说话顶撞了她 突然就被… 568 00:33:06,527 --> 00:33:08,571 ‪你知道对我们撒谎会怎么样吧? 569 00:33:08,654 --> 00:33:09,780 ‪是真的 570 00:33:29,133 --> 00:33:31,510 ‪但是为什么第二年没有呢? 571 00:33:32,470 --> 00:33:33,804 ‪-一号 是 ‪-是 572 00:33:33,888 --> 00:33:34,972 ‪就像证人说的… 573 00:33:35,556 --> 00:33:36,682 ‪这些事情… 574 00:33:56,285 --> 00:33:58,037 ‪-点心费? ‪-有 575 00:33:58,120 --> 00:33:59,163 ‪-食材费? ‪-有 576 00:33:59,246 --> 00:34:00,498 ‪嗯 20… 577 00:34:00,581 --> 00:34:02,041 {\an8}‪(秋季豪华露营旅行 ‪2021年9月25日) 578 00:34:03,125 --> 00:34:04,043 ‪这份核对过了 579 00:34:04,794 --> 00:34:05,836 ‪-都没问题 ‪-好 580 00:34:08,380 --> 00:34:10,800 ‪你做了艰难的决定 真是辛苦了 581 00:34:12,218 --> 00:34:13,427 ‪谢谢你 代表 582 00:34:13,511 --> 00:34:16,055 ‪这一切都要感谢议员啊 583 00:34:16,931 --> 00:34:20,392 ‪你本人看起来比节目上更帅 584 00:34:20,476 --> 00:34:22,103 ‪五官也端正大方 585 00:34:22,186 --> 00:34:23,187 ‪这样吗? 586 00:34:25,773 --> 00:34:27,274 ‪我不是开玩笑的 587 00:34:27,900 --> 00:34:29,485 ‪你这是大人物的面相啊 588 00:34:31,445 --> 00:34:33,697 ‪他是SY化学的代表 589 00:34:33,781 --> 00:34:35,699 ‪-老是吵着要见你一面 ‪-这样啊 590 00:34:35,783 --> 00:34:38,035 ‪党内每个人都曾受他帮助 591 00:34:38,119 --> 00:34:41,205 ‪部长法官 你什么都不用担心 592 00:34:41,789 --> 00:34:44,291 ‪我这个人一旦下定决心 593 00:34:44,375 --> 00:34:46,585 ‪就一定会排除万难达成任务 594 00:34:46,669 --> 00:34:50,422 ‪我保证会让你的胸前 595 00:34:51,215 --> 00:34:55,261 ‪别上一朵帅气绽放的木槿花 596 00:34:57,263 --> 00:34:58,639 ‪谢谢代表 597 00:34:58,722 --> 00:35:01,600 ‪我以为你会犹豫很久才决定 598 00:35:01,684 --> 00:35:03,561 ‪是 我原本也是那么想的 599 00:35:04,353 --> 00:35:07,523 ‪但议员的一句话烙印在我心底 600 00:35:09,650 --> 00:35:10,776 ‪“今后国会 601 00:35:12,278 --> 00:35:14,321 ‪也该懂得害怕未成年人了” 602 00:35:20,369 --> 00:35:22,580 ‪天啊 你们知道… 603 00:35:23,622 --> 00:35:26,083 ‪我在法庭上是很吓人的 604 00:35:29,420 --> 00:35:32,756 ‪我看人的眼光果然精准 605 00:35:33,632 --> 00:35:35,342 ‪今天不只是这顿晚餐 606 00:35:35,426 --> 00:35:38,137 ‪我可是精心安排了各种节目 607 00:35:38,637 --> 00:35:40,514 ‪两位可以期待一下 608 00:35:40,598 --> 00:35:42,683 ‪来 让我们一起干杯 609 00:35:42,766 --> 00:35:43,642 ‪是 610 00:35:50,733 --> 00:35:53,027 ‪(蔚蓝青少年恢复中心) 611 00:35:54,653 --> 00:35:57,114 ‪她们说我做了那种事吗? 612 00:36:02,203 --> 00:36:04,914 ‪法院对她们作出处分予以惩罚 613 00:36:04,997 --> 00:36:08,042 ‪而在第一线照顾她们的人是我 614 00:36:08,626 --> 00:36:12,713 ‪法官们顶多是来访时 ‪跟她们相处两、三个小时 615 00:36:13,756 --> 00:36:16,175 ‪但是中心必须每天跟她们争执 616 00:36:16,258 --> 00:36:18,427 ‪努力地让她们改变 617 00:36:26,352 --> 00:36:27,478 ‪那又怎样? 618 00:36:27,561 --> 00:36:28,729 ‪开动吧 619 00:36:28,812 --> 00:36:32,274 ‪-我们今天也会心存感激地享用 ‪-我们今天也会心存感激地享用 620 00:36:32,358 --> 00:36:33,609 ‪浪费食物是罪过 621 00:36:33,692 --> 00:36:35,653 ‪要是没吃完的话 晚上要继续吃 622 00:36:35,736 --> 00:36:37,029 ‪-知道吗? ‪-知道 623 00:36:42,368 --> 00:36:44,286 ‪-好烫 ‪-中心主任 624 00:36:45,496 --> 00:36:48,666 ‪我已经吃饱了 可以让我抽根烟吗? 625 00:36:49,458 --> 00:36:50,334 ‪什么? 626 00:36:50,417 --> 00:36:53,587 ‪那我保证会乖乖吃饭 好好表现 627 00:36:53,671 --> 00:36:55,422 ‪-我也是 ‪-你想得美 628 00:36:57,132 --> 00:36:59,635 ‪-该死 真是令人不爽 ‪-别胡说八道了 629 00:36:59,718 --> 00:37:04,223 ‪老实说 这里又不是六号机构 ‪我们不是来受罚的 630 00:37:04,306 --> 00:37:05,975 ‪-姐 你说是吧? ‪-没错 631 00:37:06,058 --> 00:37:08,102 ‪-你们也很不满吧? ‪-那当然 632 00:37:08,185 --> 00:37:09,812 ‪所以你干吗这么死板? 633 00:37:09,895 --> 00:37:11,605 ‪其他地方都不管抽烟的 634 00:37:11,689 --> 00:37:14,316 ‪其他地方是哪里?哪里会同意抽烟? 635 00:37:14,400 --> 00:37:15,693 ‪别再胡说八道了 636 00:37:15,776 --> 00:37:18,112 ‪-这里真的很严格 ‪-吃你的饭吧 637 00:37:18,195 --> 00:37:19,405 ‪该死的 638 00:37:20,406 --> 00:37:22,157 ‪天啊 她是不是疯了? 639 00:37:22,825 --> 00:37:24,076 ‪你这是在做什么? 640 00:37:25,160 --> 00:37:26,453 ‪你不懂得珍惜食物吗? 641 00:37:26,537 --> 00:37:28,872 ‪“你这臭女人在家连饭都没得吃 642 00:37:28,956 --> 00:37:30,708 ‪还这么挑剔?” 你是这么想的吧? 643 00:37:31,375 --> 00:37:32,960 ‪你不用这样瞪我 644 00:37:33,043 --> 00:37:34,503 ‪我对你的忍耐也是有限度的 645 00:37:36,297 --> 00:37:37,381 ‪我不吃了 妈的 646 00:37:39,300 --> 00:37:41,427 ‪你别吃了 你没资格吃 647 00:37:41,510 --> 00:37:43,721 ‪一大早就这么欠骂 648 00:37:43,804 --> 00:37:45,139 ‪真是讨人厌 649 00:37:45,222 --> 00:37:47,599 ‪-“真是讨人厌” ‪-“真是讨人厌” 650 00:37:47,683 --> 00:37:48,600 ‪你们安静吃饭 651 00:37:54,690 --> 00:37:56,692 ‪不用了 我来就好 很危险 652 00:37:58,819 --> 00:38:03,282 ‪她用抽烟跟我谈条件时 ‪我一开始很犹豫 653 00:38:03,866 --> 00:38:06,410 ‪因为她说只要我答应 ‪她就会好好听话 654 00:38:06,493 --> 00:38:08,704 ‪还说其他中心都假装没看见 655 00:38:09,455 --> 00:38:10,581 ‪但那么做是不对的 656 00:38:10,664 --> 00:38:12,666 ‪学校不允许学生那么做 657 00:38:13,250 --> 00:38:15,336 ‪我也不同意我女儿那么做 658 00:38:15,419 --> 00:38:16,503 ‪她们说 659 00:38:17,171 --> 00:38:19,048 ‪你还使唤她们做事 660 00:38:19,798 --> 00:38:21,050 ‪甚至叫她们去别人家打扫 661 00:38:22,885 --> 00:38:25,220 ‪她们是那么说的吗? 662 00:38:28,724 --> 00:38:29,683 ‪车法官 663 00:38:30,351 --> 00:38:34,772 ‪你认为在大韩民国这块土地上 ‪兴建这样的中心需要多久? 664 00:38:35,564 --> 00:38:36,440 ‪什么? 665 00:38:36,523 --> 00:38:38,984 ‪不清楚 大概要一、两年吗? 666 00:38:39,068 --> 00:38:40,069 ‪四年 667 00:38:40,903 --> 00:38:42,780 ‪整整盖了四年 668 00:38:44,198 --> 00:38:46,033 ‪憎恶设施! 669 00:38:46,116 --> 00:38:47,785 ‪-誓死反对兴建! ‪-誓死反对兴建! 670 00:38:47,868 --> 00:38:49,703 {\an8}‪(蔚蓝青少年恢复中心预定用地) 671 00:38:49,787 --> 00:38:52,873 ‪-誓死反对兴建! ‪-而且那是在中心动土之前 672 00:38:52,956 --> 00:38:55,709 ‪为了征求社区居民同意所花费的时间 673 00:38:55,793 --> 00:38:57,753 ‪尽管孩子们年纪还小 674 00:38:57,836 --> 00:39:00,381 ‪-但在一般人眼中 她们就是罪犯 ‪-老人家 675 00:39:00,464 --> 00:39:03,008 ‪-老人家… ‪-不准兴建安置罪犯的机构! 676 00:39:03,092 --> 00:39:05,135 ‪立刻给我停止! 677 00:39:10,557 --> 00:39:15,104 ‪所以孩子们进来之后 ‪我费心教导她们的第一件事 678 00:39:15,187 --> 00:39:16,980 ‪就是做家事跟打招呼 679 00:39:17,064 --> 00:39:18,023 ‪-够了 ‪-别闹了 680 00:39:18,107 --> 00:39:19,608 ‪喂 你弄湿我了 681 00:39:19,691 --> 00:39:21,527 ‪无论用什么理由辩解 682 00:39:21,610 --> 00:39:24,613 ‪也无法改变孩子们犯错的事实 683 00:39:24,696 --> 00:39:27,783 ‪面对根深蒂固的偏见 办法只有一个 684 00:39:28,367 --> 00:39:29,952 ‪那就是正面突破 685 00:39:30,035 --> 00:39:31,620 ‪我只是安排了志工服务 686 00:39:32,663 --> 00:39:34,540 ‪爷爷 击掌 687 00:39:34,623 --> 00:39:35,666 ‪太厉害了 688 00:39:35,749 --> 00:39:36,708 ‪屁股摇一摇 689 00:39:37,668 --> 00:39:40,087 ‪用力摇一摇 快摇啊 690 00:39:41,797 --> 00:39:42,798 ‪然后呢? 691 00:39:44,133 --> 00:39:45,426 ‪人们的态度转变了吗? 692 00:39:45,509 --> 00:39:46,885 ‪那当然 693 00:39:46,969 --> 00:39:49,346 ‪过去习惯被人责备的孩子们 694 00:39:49,430 --> 00:39:51,890 ‪现在习惯被人称赞了 695 00:39:52,474 --> 00:39:54,435 ‪那她们为什么会那样陈述? 696 00:39:55,018 --> 00:39:56,395 ‪因为她们很清楚 697 00:39:57,062 --> 00:39:58,730 ‪这个地方不具强制力 698 00:39:59,857 --> 00:40:01,859 ‪没有人能保护她们 699 00:40:01,942 --> 00:40:04,736 ‪或是她们因为犯了罪而被送来这里 700 00:40:04,820 --> 00:40:06,822 ‪但这里不像六号机构或少年院 701 00:40:06,905 --> 00:40:08,699 ‪拘禁目的很明确 702 00:40:08,782 --> 00:40:11,535 ‪她们知道这里只是 ‪拘束力很低的委托机构 703 00:40:11,618 --> 00:40:15,164 ‪所以她们是在抗议 ‪要求我解除这里的规则 704 00:40:16,874 --> 00:40:18,417 ‪她们是在欺骗你们 705 00:40:18,500 --> 00:40:20,586 ‪我们知道她们在说谎 706 00:40:23,922 --> 00:40:25,883 ‪你们说裕庆住院 707 00:40:25,966 --> 00:40:27,634 ‪是因为中心主任对她施暴吗? 708 00:40:28,343 --> 00:40:29,344 ‪所以呢? 709 00:40:34,766 --> 00:40:37,478 ‪打电话到医院病房给陶裕庆 710 00:40:40,647 --> 00:40:41,899 ‪不知道电话号码吗? 711 00:40:57,039 --> 00:40:58,916 ‪(大庆综合医院骨科) 712 00:40:58,999 --> 00:41:01,251 ‪喂?这里是骨科一般病房 713 00:41:01,335 --> 00:41:03,003 ‪我是陶裕庆的监护人 714 00:41:03,712 --> 00:41:06,840 ‪裕庆的情况怎么样? 715 00:41:07,424 --> 00:41:09,551 ‪她不积极做复健 让人有点担心 716 00:41:09,635 --> 00:41:11,220 ‪但恢复情形还不错 717 00:41:11,803 --> 00:41:14,681 ‪陶裕庆刚住院时情况如何? 718 00:41:15,265 --> 00:41:17,392 ‪你能详细说明 ‪她为什么需要动手术吗? 719 00:41:17,476 --> 00:41:18,810 ‪请问你是谁? 720 00:41:18,894 --> 00:41:21,396 ‪我们不能对监护人以外的任何人 ‪透露患者资讯 721 00:41:21,480 --> 00:41:23,482 ‪我是延和地方法院的法官沈恩锡 722 00:41:23,565 --> 00:41:27,319 ‪我想医院应该已经收到 ‪请求协助的公文了 723 00:41:27,903 --> 00:41:31,490 ‪我们将对该名患者启动法律程序 ‪你可以告诉我们了 724 00:41:31,573 --> 00:41:32,449 ‪请稍等一下 725 00:41:34,409 --> 00:41:36,495 ‪是 我们收到公文了 726 00:41:36,578 --> 00:41:39,873 ‪她当时做了大腿骨骨折手术 727 00:41:39,957 --> 00:41:44,878 ‪她向警方表示 ‪自己受到同龄朋友们集体霸凌 728 00:41:45,462 --> 00:41:47,089 ‪她的记录上是这么写的 729 00:41:49,216 --> 00:41:51,843 ‪是 谢谢你 730 00:41:51,927 --> 00:41:53,595 ‪法官 不是那样的 那是… 731 00:41:54,346 --> 00:41:56,848 ‪是陶裕庆先挑衅我们的 732 00:42:03,814 --> 00:42:07,025 ‪贱女人 喂 我说过了别太放肆 733 00:42:11,947 --> 00:42:12,948 ‪是 734 00:42:14,157 --> 00:42:17,411 ‪中心主任 你说得没错 735 00:42:17,995 --> 00:42:20,330 ‪比起顶多只待两、三小时的法官 736 00:42:21,123 --> 00:42:22,416 ‪站在第一线 737 00:42:23,792 --> 00:42:25,377 ‪对孩子们更有影响力的人 738 00:42:26,795 --> 00:42:28,505 ‪是像你这样的人 739 00:42:30,382 --> 00:42:32,843 ‪我们很清楚 但是… 740 00:42:36,805 --> 00:42:38,056 ‪这就是另一回事了 741 00:42:42,853 --> 00:42:44,062 ‪法院补助款 742 00:42:44,646 --> 00:42:49,026 ‪法院每个月补助每名少年50万韩元 743 00:42:49,610 --> 00:42:50,736 ‪那笔钱你用在哪里了? 744 00:42:55,365 --> 00:42:57,492 ‪你们看凭证档案就知道了啊 745 00:42:58,368 --> 00:43:00,621 ‪参观博物馆和欣赏表演、游戏治疗 746 00:43:01,288 --> 00:43:03,790 ‪办理校外教学之类的 ‪户外活动费与膳食费 747 00:43:03,874 --> 00:43:04,916 ‪与去年相比 748 00:43:05,876 --> 00:43:09,338 ‪你上个月就申请了超过450万韩元 749 00:43:09,421 --> 00:43:10,380 ‪可是孩子们说 750 00:43:11,381 --> 00:43:13,717 ‪她们从来没有参加过那种体验活动 751 00:43:14,635 --> 00:43:17,262 ‪至于相关凭证档案和收据明细 752 00:43:18,013 --> 00:43:19,389 ‪大部分内容都被省略了 753 00:43:29,941 --> 00:43:31,777 ‪我还觉得你是价值观明确的人 754 00:43:34,571 --> 00:43:36,406 ‪所以见到你挺开心的 755 00:43:40,160 --> 00:43:41,119 ‪我对你很失望 756 00:43:45,290 --> 00:43:47,459 ‪终究没人能抵挡金钱的诱惑 757 00:43:49,795 --> 00:43:52,464 ‪那个…我只是暂时借用 758 00:43:52,547 --> 00:43:54,508 ‪我马上就会还回去的 是真的 759 00:43:54,591 --> 00:43:57,469 ‪重点是你挪用了补助款 760 00:43:59,096 --> 00:44:00,222 ‪用于私人用途 761 00:44:06,395 --> 00:44:10,315 ‪是以 蔚蓝青少年恢复中心 ‪访查到此结束 762 00:44:10,399 --> 00:44:13,151 ‪访查过程中查出未向法院通报的 763 00:44:13,235 --> 00:44:15,153 ‪中心内部集体霸凌事件 764 00:44:15,946 --> 00:44:18,657 ‪以及侵占法院补助款情事 765 00:44:18,740 --> 00:44:22,953 ‪从现在起 现场所有资料 ‪将全部送回法院以利深入调查 766 00:44:23,036 --> 00:44:26,248 ‪后续将由专责调查官前来调查 767 00:44:28,250 --> 00:44:30,502 ‪或是传唤你亲自到法庭说明 768 00:44:33,046 --> 00:44:33,964 ‪那个… 769 00:44:35,340 --> 00:44:37,843 ‪等等 等一下 沈法官 770 00:44:38,468 --> 00:44:39,428 ‪沈法官 771 00:44:42,639 --> 00:44:44,933 ‪根据后续调查结果 772 00:44:45,684 --> 00:44:48,478 ‪法院可能会依循程序 ‪解除对机构之委托 此外 773 00:44:48,562 --> 00:44:50,397 ‪法院将可能撤销地方立案许可 774 00:44:50,480 --> 00:44:52,858 ‪并循刑事诉讼程序提出告诉 775 00:44:53,734 --> 00:44:54,693 ‪沈法官 776 00:44:56,570 --> 00:44:57,529 ‪等等 777 00:45:04,077 --> 00:45:06,204 ‪我们必须向部长报告吧? 778 00:45:09,332 --> 00:45:10,333 ‪我明天向他报告 779 00:45:11,126 --> 00:45:13,712 ‪你想直接回宿舍吗? 780 00:45:13,795 --> 00:45:15,547 ‪不 我们去医院 781 00:45:17,048 --> 00:45:18,091 ‪陶裕庆 782 00:45:18,925 --> 00:45:20,594 ‪我们也得听听她本人的说法 783 00:45:22,387 --> 00:45:23,638 ‪是 我知道了 784 00:45:32,314 --> 00:45:35,317 {\an8}‪(女性 陶裕庆 16岁 ‪大庆综合医院) 785 00:45:42,699 --> 00:45:43,825 ‪那笔钱… 786 00:45:46,203 --> 00:45:47,454 ‪是我的手术费 787 00:45:51,041 --> 00:45:52,584 ‪那些加害人的父母们 788 00:45:53,585 --> 00:45:55,128 ‪不但拒绝支付手术费 789 00:45:56,463 --> 00:45:58,590 ‪还咄咄逼人地说我没证据 790 00:46:01,218 --> 00:46:02,636 ‪至于我妈… 791 00:46:05,222 --> 00:46:07,474 ‪她再婚之后早就跟我断绝联系了 792 00:46:08,642 --> 00:46:10,560 ‪但医生说我如果不立刻动手术 793 00:46:11,478 --> 00:46:14,231 ‪可能一辈子再也无法走路 794 00:46:17,108 --> 00:46:21,321 ‪这一切都是因为我 ‪请你们通融一次好吗? 795 00:46:22,364 --> 00:46:24,324 ‪我会努力工作偿还那笔钱的 796 00:46:25,909 --> 00:46:27,452 ‪我在那里生活 797 00:46:28,453 --> 00:46:30,747 ‪第一次吃到一顿像样的饭菜 798 00:46:31,831 --> 00:46:33,333 ‪还能舒服地睡觉 799 00:46:34,417 --> 00:46:38,672 ‪每天都过得很充实 这令我心怀感激 800 00:46:40,048 --> 00:46:41,675 ‪而且我领悟到一件事 801 00:46:43,009 --> 00:46:44,553 ‪原来被爱的感觉 802 00:46:46,596 --> 00:46:50,809 ‪就是有人帮我把小菜夹到饭碗里 803 00:46:53,979 --> 00:46:56,356 ‪我告诉自己将来离开后 ‪一定要好好生活 804 00:46:57,190 --> 00:46:58,650 ‪我也有人生目标了 805 00:46:59,901 --> 00:47:01,361 ‪因为我想报答她的恩惠 806 00:47:06,491 --> 00:47:08,535 ‪但她不该连法院都欺骗 807 00:47:08,618 --> 00:47:11,746 ‪是我拜托她的 我求她别让法院知道 808 00:47:12,455 --> 00:47:13,707 ‪是我求她帮忙的 809 00:47:20,422 --> 00:47:23,800 ‪我担心我会被赶出那里 810 00:47:24,843 --> 00:47:26,803 ‪我不能离开那里 811 00:47:27,387 --> 00:47:29,806 ‪我要留在中心主任身边 法官 812 00:47:32,309 --> 00:47:36,771 ‪我还觉得你是价值观明确的人 ‪所以见到你挺开心的 813 00:47:36,855 --> 00:47:38,231 ‪我对你很失望 814 00:47:39,441 --> 00:47:41,610 ‪终究没人能抵挡金钱的诱惑 815 00:48:01,838 --> 00:48:04,758 ‪您拨的电话无回应 哔声后将为您 ‪转接至语音信箱 816 00:48:04,841 --> 00:48:06,593 ‪产生的费用… 817 00:48:06,676 --> 00:48:10,180 ‪(出入口) 818 00:48:10,263 --> 00:48:11,139 ‪妈 819 00:48:11,723 --> 00:48:13,516 ‪-妈 ‪-金雅真 820 00:48:14,893 --> 00:48:15,727 ‪雅真 821 00:48:16,561 --> 00:48:18,355 ‪-车法官 ‪-发生什么事了? 822 00:48:18,438 --> 00:48:21,900 ‪车法官 怎么办?我妈该怎么办? 823 00:48:21,983 --> 00:48:23,234 ‪-我们走吧 ‪-我妈… 824 00:48:30,784 --> 00:48:35,747 ‪(蔚蓝青少年恢复中心) 825 00:48:53,556 --> 00:48:55,600 {\an8}‪(委托状) 826 00:49:02,482 --> 00:49:03,358 ‪中心主任? 827 00:49:33,596 --> 00:49:34,764 ‪中心主任! 828 00:49:44,357 --> 00:49:46,151 ‪中心主任呢? 829 00:49:47,652 --> 00:49:48,611 ‪孩子们在哪里? 830 00:49:50,155 --> 00:49:51,197 ‪她们都去哪了? 831 00:49:51,823 --> 00:49:52,824 ‪发生什么事了? 832 00:49:56,411 --> 00:49:57,662 ‪金雅凛 833 00:49:57,746 --> 00:49:58,580 ‪我妈 834 00:49:59,873 --> 00:50:02,208 ‪刚才被救护车载走了 835 00:50:03,251 --> 00:50:04,544 ‪因为她突然昏倒了 836 00:50:05,170 --> 00:50:06,087 ‪你说什么? 837 00:50:10,175 --> 00:50:13,178 ‪妈 你还好吗?妈 838 00:50:14,596 --> 00:50:17,182 ‪你怎么了?还好吗? 839 00:50:18,016 --> 00:50:20,310 ‪妈! 840 00:50:20,393 --> 00:50:22,061 ‪你睁开眼睛啊 妈! 841 00:50:22,145 --> 00:50:23,938 ‪我仔细想了想 842 00:50:24,814 --> 00:50:26,483 ‪都是那些贱女人害的 843 00:50:28,318 --> 00:50:31,029 ‪我妈今天会昏倒也是她们害的 844 00:50:32,197 --> 00:50:34,866 ‪我见不到我爸也是她们害的 845 00:50:36,075 --> 00:50:39,245 ‪我妈跟我说 ‪我爸被调派出国无法回来 846 00:50:39,329 --> 00:50:43,249 ‪但那都是谎言 我爸妈早就离婚了 847 00:50:44,292 --> 00:50:45,418 ‪就为了这里 848 00:50:45,502 --> 00:50:48,797 ‪就为了这家我妈死都不想放弃的 ‪该死的恢复中心 849 00:50:48,880 --> 00:50:51,007 ‪所以一切都是那些贱女人害的 850 00:50:53,218 --> 00:50:56,596 ‪前几天我妹生理痛太严重 851 00:50:56,679 --> 00:50:58,973 ‪结果被送到急诊室 852 00:50:59,057 --> 00:51:01,059 ‪但我妈直到最后都没去接她 853 00:51:01,142 --> 00:51:04,646 ‪因为比起躺在急诊室的雅真 ‪喂饱那些贱女人更重要 854 00:51:04,729 --> 00:51:05,730 ‪每次… 855 00:51:07,482 --> 00:51:08,441 ‪每次… 856 00:51:09,484 --> 00:51:13,196 ‪每次都把我们排在第二位 857 00:51:29,754 --> 00:51:32,257 ‪妈的 差点被发现 差点就出大事了 858 00:51:32,340 --> 00:51:34,133 ‪-就是说啊 ‪-妈的 闭嘴 859 00:51:34,217 --> 00:51:35,093 ‪安静一点 860 00:51:35,176 --> 00:51:36,970 ‪我又没说错 真的差点被发现啊 861 00:51:37,053 --> 00:51:38,638 ‪-吵死了 ‪-好冷 862 00:51:39,264 --> 00:51:40,974 ‪喂 快走啦 天气超冷的 863 00:51:41,057 --> 00:51:42,016 ‪不要推我 864 00:51:42,100 --> 00:51:44,519 ‪-我们还要走多远? ‪-姐 等等 865 00:51:44,602 --> 00:51:48,481 ‪所以呢?你就眼睁睁地 ‪看着她们逃走吗? 866 00:51:49,232 --> 00:51:51,985 ‪“走得好 快滚吧” ‪你就这样目送她们吗? 867 00:51:52,068 --> 00:51:53,152 ‪不是 868 00:51:53,236 --> 00:51:54,320 ‪不然呢? 869 00:51:54,904 --> 00:51:56,364 ‪是我叫她们全部离开的 870 00:51:59,826 --> 00:52:00,660 ‪什么? 871 00:52:00,743 --> 00:52:04,163 ‪我叫她们全部滚出我们家! 872 00:52:07,500 --> 00:52:08,418 ‪喂 873 00:52:08,501 --> 00:52:09,919 ‪-喂! ‪-该死的贱女人! 874 00:52:10,003 --> 00:52:12,297 ‪喂 妈的 你嗑药了吗? 875 00:52:13,756 --> 00:52:15,049 ‪去你的 疯女人 876 00:52:17,302 --> 00:52:18,720 ‪-喂! ‪-你这个贱女人! 877 00:52:19,304 --> 00:52:20,847 ‪-喂 你疯了吗? ‪-住手 878 00:52:21,931 --> 00:52:23,600 ‪-喂! ‪-喂 够了 879 00:52:25,393 --> 00:52:26,811 ‪喂! 880 00:52:26,895 --> 00:52:28,730 ‪喂 你想跟你妈去医院吗? 881 00:52:29,314 --> 00:52:30,648 ‪喂 882 00:52:31,524 --> 00:52:32,775 ‪该死的贱女人! 883 00:52:34,110 --> 00:52:35,069 ‪你疯了吗? 884 00:52:37,906 --> 00:52:39,115 ‪发疯的人 885 00:52:40,283 --> 00:52:42,076 ‪不是我 而是你们 886 00:52:43,494 --> 00:52:44,913 ‪你们都给我滚! 887 00:52:46,539 --> 00:52:48,249 ‪喂!快拉开她! 888 00:52:48,333 --> 00:52:49,167 ‪喂! 889 00:52:49,250 --> 00:52:51,044 ‪喂!你这个疯子! 890 00:52:52,337 --> 00:52:55,131 ‪-放开她! ‪-放手! 891 00:52:55,882 --> 00:52:58,259 ‪-喂! ‪-放开我!妈的! 892 00:52:58,343 --> 00:53:00,470 ‪够了 你这个贱女人! 893 00:53:01,638 --> 00:53:04,140 ‪-你还好吗?没事吧?姐 ‪-姐 894 00:53:04,223 --> 00:53:05,642 ‪-你没事吧? ‪-她真的疯了 895 00:53:05,725 --> 00:53:07,393 ‪天啊 她疯了吗?干吗突然这样? 896 00:53:07,477 --> 00:53:08,811 ‪-她在做什么? ‪-搞什么? 897 00:53:08,895 --> 00:53:10,688 ‪妈的 她到底想干吗? 898 00:53:10,772 --> 00:53:11,940 ‪真是该死 899 00:53:13,066 --> 00:53:15,360 ‪全部滚出去! 900 00:53:19,364 --> 00:53:20,949 ‪现在一切都结束了 901 00:53:23,618 --> 00:53:24,744 ‪中心 902 00:53:25,870 --> 00:53:26,955 ‪还有那些贱女人 903 00:53:30,124 --> 00:53:31,292 ‪全部结束了 904 00:53:44,889 --> 00:53:45,723 ‪妈 905 00:53:46,766 --> 00:53:47,600 ‪车法官 906 00:53:47,684 --> 00:53:51,354 ‪唉唷 你醒来啦 907 00:53:52,522 --> 00:53:54,607 ‪医生 患者醒过来了 908 00:53:54,691 --> 00:53:55,775 ‪好的 909 00:53:56,401 --> 00:53:58,444 ‪姐 等等我啊 910 00:53:58,528 --> 00:53:59,821 ‪快点过来 911 00:53:59,904 --> 00:54:01,489 ‪什么啊?这又是哪里? 912 00:54:01,572 --> 00:54:03,032 ‪-喂 没事吧? ‪-该死 913 00:54:04,742 --> 00:54:05,785 ‪怎么了? 914 00:54:05,868 --> 00:54:08,830 ‪你还好吧?走路小心一点啊 915 00:54:13,084 --> 00:54:15,420 ‪我们还是回去吧 走路是到不了的 916 00:54:16,170 --> 00:54:18,131 ‪还要走一个小时才会到火车站 917 00:54:18,214 --> 00:54:20,466 ‪回去干吗?那个臭女人 ‪会欢迎我们吗? 918 00:54:20,550 --> 00:54:23,302 ‪你不想去就滚啦 贱女人 919 00:54:23,386 --> 00:54:24,470 ‪我一个人走也没差别 920 00:54:26,139 --> 00:54:27,765 ‪-好了 起来吧 ‪-快站起来 921 00:54:29,642 --> 00:54:30,685 ‪小心点 922 00:54:31,686 --> 00:54:34,605 ‪-我走不动了啦! ‪-喂 等一下 923 00:54:37,567 --> 00:54:39,569 ‪喂 你身上带了钱吧? 924 00:54:40,903 --> 00:54:41,821 ‪交出来 925 00:54:43,948 --> 00:54:45,074 ‪我叫你交出来 926 00:54:50,038 --> 00:54:52,832 ‪(车泰柱法官) 927 00:54:57,920 --> 00:54:58,921 ‪我想 928 00:54:59,672 --> 00:55:01,007 ‪大约经过三小时了 929 00:55:01,716 --> 00:55:02,884 ‪不是 930 00:55:03,634 --> 00:55:06,763 ‪我们是延和地院过来访查的 ‪正好有人检举… 931 00:55:17,899 --> 00:55:18,941 ‪等一下 932 00:55:21,861 --> 00:55:23,404 ‪我待会再打过去 933 00:55:44,217 --> 00:55:45,176 ‪原来是你 934 00:56:06,656 --> 00:56:07,740 {\an8}‪(沈恩锡) 935 00:56:07,824 --> 00:56:09,867 {\an8}‪(延和路9号街54号 ‪东国山庄302室) 936 00:56:27,844 --> 00:56:28,886 ‪嗯 找到了 937 00:56:31,806 --> 00:56:33,474 ‪可是白跑一趟了 938 00:56:55,329 --> 00:56:56,455 ‪最希望… 939 00:56:58,708 --> 00:57:00,835 ‪这家中心倒闭的人 940 00:57:03,004 --> 00:57:04,630 ‪向法院检举的人 941 00:57:08,217 --> 00:57:09,135 ‪原来是你 942 00:58:23,876 --> 00:58:27,296 ‪(本剧集纯属虚构 剧中人物、事件 ‪机关等皆与现实无关 特此告知) 943 00:58:27,380 --> 00:58:31,884 ‪字幕翻译:黄荣君