1 00:00:07,925 --> 00:00:10,928 [solemn music] 2 00:00:32,825 --> 00:00:33,826 {\an8}SALVATION ARMY 3 00:00:33,910 --> 00:00:35,745 HANMI PHARMACY 4 00:00:51,344 --> 00:00:53,596 {\an8}CAN WE MEET UP? MINOR? I'll PAY 200,000 WON FOR 3 HRS, YES? 5 00:01:04,732 --> 00:01:07,193 {\an8}[heavy footsteps] 6 00:01:19,747 --> 00:01:21,290 {\an8}-[Seong-u] Excuse me. -[woman] Holy shit. 7 00:01:21,374 --> 00:01:23,835 {\an8}[Seong-u] I'm really sorry, but could I maybe borrow your phone? 8 00:01:23,918 --> 00:01:25,086 [woman] Uh, I'm so sorry. 9 00:01:27,213 --> 00:01:29,966 [Seong-u] Excuse me. Um, can I borrow your phone? I've just lost mine-- 10 00:01:30,049 --> 00:01:31,634 I'm sorry, my battery is dead. 11 00:01:35,096 --> 00:01:36,722 [vehicles zooming] 12 00:01:41,644 --> 00:01:43,646 [solemn music continues] 13 00:01:55,324 --> 00:01:57,618 On my way. Yeah. 14 00:01:58,786 --> 00:01:59,996 I gotta go now. 15 00:02:01,622 --> 00:02:02,623 [Gang-sik] Hey, kid. 16 00:02:03,624 --> 00:02:04,667 Hold up one sec. 17 00:02:04,750 --> 00:02:06,836 -[tense music] -[gasps] 18 00:02:08,296 --> 00:02:10,923 [eerie music] 19 00:02:11,007 --> 00:02:12,341 [Gang-sik] What's all this? 20 00:02:14,093 --> 00:02:15,261 Is it blood? 21 00:02:16,387 --> 00:02:17,972 Uh, no, it isn't. 22 00:02:18,055 --> 00:02:19,390 Yeah, it… it looks like it is. 23 00:02:19,473 --> 00:02:21,684 Can you tell me your name, kid? 24 00:02:22,518 --> 00:02:24,228 Let's go inside here. We, we can talk. 25 00:02:26,647 --> 00:02:28,274 No, I should take you to the hospital. 26 00:02:28,357 --> 00:02:30,359 Hey, get it together and talk to me 27 00:02:30,443 --> 00:02:31,694 -or I can't help you. -No, no. 28 00:02:32,820 --> 00:02:33,863 No, it's just that… 29 00:02:34,655 --> 00:02:36,532 [Seong-u breathes heavily] 30 00:02:36,616 --> 00:02:38,451 -[radio beeps] -[police 1] Here, top of Building 101! 31 00:02:38,534 --> 00:02:40,203 Call the parents and don't let anyone near. 32 00:02:40,286 --> 00:02:41,537 Call for backup now! 33 00:02:41,621 --> 00:02:42,955 [police 2] Copy. We're on our way! 34 00:02:43,039 --> 00:02:45,791 [tense music] 35 00:02:45,875 --> 00:02:47,835 [clangs and squeaks] 36 00:02:50,671 --> 00:02:53,507 [panting] 37 00:02:53,591 --> 00:02:56,093 [eerie music] 38 00:02:56,177 --> 00:02:57,678 [Seong-u] I just… 39 00:02:57,762 --> 00:02:59,347 I killed someone. 40 00:03:00,348 --> 00:03:02,934 [heavy breathing] 41 00:03:03,601 --> 00:03:04,477 What? 42 00:03:05,353 --> 00:03:07,063 [clinks] 43 00:03:08,481 --> 00:03:09,607 I used this. 44 00:03:11,192 --> 00:03:13,194 [eerie music] 45 00:03:21,327 --> 00:03:23,162 {\an8}PETITION TO ABOLISH THE JUVENILE ACT AND BRING MURDERERS TO JUSTICE 46 00:03:23,245 --> 00:03:25,122 {\an8}RAISE THE LEGAL THRESHOLD FOR PUNISHMENT OF JUVENILE OFFENDERS 47 00:03:25,206 --> 00:03:27,249 {\an8}The person responsible for the recent murder 48 00:03:27,333 --> 00:03:28,751 of an eight-year-old child 49 00:03:28,834 --> 00:03:31,045 and the subsequent mutilation of the boy's body 50 00:03:31,128 --> 00:03:33,673 has turned himself in after an eight-hour search. 51 00:03:33,756 --> 00:03:36,801 [reporter] The perpetrator, whose surname is Baek is a 13-year-old boy 52 00:03:36,884 --> 00:03:40,054 who lives in the same apartment complex as the murder victim. 53 00:03:40,137 --> 00:03:42,265 Baek has already undergone investigation by the police 54 00:03:42,348 --> 00:03:43,641 and has been found responsible. 55 00:03:43,724 --> 00:03:45,935 However, Baek's age designates him a young offender, 56 00:03:46,018 --> 00:03:48,145 and he cannot be held accountable for his crimes. 57 00:03:48,229 --> 00:03:49,313 In the wake of this grizzly murder, 58 00:03:49,397 --> 00:03:51,482 we're expecting controversy over the law to grow. 59 00:03:51,565 --> 00:03:53,234 -[people clamoring] -[camera shutters click] 60 00:03:57,321 --> 00:04:00,032 [heavy breathing] 61 00:04:05,913 --> 00:04:09,000 [Eun-seok] There are about 3,300 judges in South Korea. 62 00:04:09,875 --> 00:04:12,837 But only 20 of those judges work in the juvenile courts. 63 00:04:12,920 --> 00:04:13,963 COURT 64 00:04:14,046 --> 00:04:17,550 And those 20 judges adjudicate on the cases 65 00:04:17,633 --> 00:04:19,510 of 30,000 young offenders per year. 66 00:04:20,469 --> 00:04:23,264 In the juvenile court system, a legal assistant may be present, 67 00:04:23,347 --> 00:04:25,599 but there are no prosecutors in the court room. 68 00:04:25,683 --> 00:04:28,394 The judge directly questions the young offenders and then decides 69 00:04:28,477 --> 00:04:30,187 whether to grant them probation. 70 00:04:31,188 --> 00:04:34,317 And if probation is granted, the judge's real work begins. 71 00:04:35,568 --> 00:04:37,278 Since they need to monitor the young offender 72 00:04:37,361 --> 00:04:39,280 and see that they're adjusting well. 73 00:04:40,239 --> 00:04:41,282 To ensure that… 74 00:04:41,907 --> 00:04:44,285 the young offender doesn't run away or re-offend. 75 00:04:45,411 --> 00:04:48,372 The judge overseeing the case assumes a continuous supervisor role. 76 00:04:48,456 --> 00:04:50,082 [interviewer] That seems strange, though. 77 00:04:50,166 --> 00:04:52,752 Why is the judge involved even after the trial is over? 78 00:04:53,502 --> 00:04:56,756 I believe the purpose of Juvenile Law is to provide a structure 79 00:04:56,839 --> 00:05:01,218 where troubled kids can reform themselves and mature into better citizens. 80 00:05:02,178 --> 00:05:07,141 So really, it's the judge's responsibility to direct and to supervise them. 81 00:05:07,224 --> 00:05:11,812 So the goal of the juvenile court system… isn't punishment? 82 00:05:13,105 --> 00:05:14,148 [interviewer] Okay, then. 83 00:05:14,231 --> 00:05:16,984 We'll wrap up the interview after one last question, ma'am. 84 00:05:17,485 --> 00:05:20,196 What made you decide to be a juvenile court judge? 85 00:05:20,279 --> 00:05:22,823 [pensive music] 86 00:05:27,870 --> 00:05:29,663 There's really only one reason. 87 00:05:31,957 --> 00:05:33,084 Hatred. 88 00:05:34,293 --> 00:05:35,294 [interviewer] What? 89 00:05:39,006 --> 00:05:39,965 I have… 90 00:05:41,926 --> 00:05:43,302 nothing but hatred… 91 00:05:44,512 --> 00:05:46,055 for young offenders. 92 00:06:03,948 --> 00:06:05,407 [engine revs] 93 00:06:09,537 --> 00:06:11,288 [worker 1] I'm not gonna even be at home. 94 00:06:11,372 --> 00:06:12,206 [worker 2] Yes. 95 00:06:12,790 --> 00:06:14,500 -Here it is. -Yes. 96 00:06:14,583 --> 00:06:16,836 Well, just because he's at the juvenile center 97 00:06:16,919 --> 00:06:18,546 doesn't mean he'll have a record. 98 00:06:18,629 --> 00:06:20,089 The center's not a prison, ma'am. 99 00:06:20,673 --> 00:06:23,634 [Beom] People think it's some kind of punitive detention center, 100 00:06:23,717 --> 00:06:25,177 but kids can get school credit there, 101 00:06:25,261 --> 00:06:28,389 while we follow up on their cases and bring them here for therapy. 102 00:06:30,057 --> 00:06:31,058 YEONHWA DISTRICT COURT 103 00:06:31,642 --> 00:06:34,103 -Juvenile Criminal Collegiate Division. -[Beom] Yes. No, no, no. 104 00:06:34,186 --> 00:06:36,897 -Well, uh… No, I wasn't signing. -Which police station? 105 00:06:36,981 --> 00:06:40,901 Uh, uh, it's the order handed down by the court. 106 00:06:40,985 --> 00:06:42,862 [Beom] What can I help you with, ma'am? 107 00:06:43,821 --> 00:06:45,030 I'm sorry, what? 108 00:06:45,114 --> 00:06:46,157 YEONHWA DISTRICT COURT 109 00:06:49,493 --> 00:06:50,494 [door lock beeps] 110 00:06:57,835 --> 00:07:00,171 YEONHWA DISTRICT COURT JUVENILE CRIMINAL COLLEGIATE DIVISION 111 00:07:01,088 --> 00:07:02,506 [door squeaks] 112 00:07:03,924 --> 00:07:05,509 Uh, Judge Sim Eun-seok, right? 113 00:07:06,427 --> 00:07:09,847 I'm Woo Su-mi. I manage the Juvenile Criminal Collegiate Division. 114 00:07:10,806 --> 00:07:12,516 You got here earlier than we'd expected. 115 00:07:12,600 --> 00:07:13,726 [Su-mi] Follow me, ma'am. 116 00:07:14,727 --> 00:07:16,228 [door opens] 117 00:07:18,689 --> 00:07:19,607 Here. 118 00:07:20,357 --> 00:07:21,358 You were already told that 119 00:07:21,442 --> 00:07:23,777 you'll be sharing the office with another judge, right? 120 00:07:23,861 --> 00:07:26,363 He's a male judge. His name is Cha Tae-ju. 121 00:07:28,824 --> 00:07:31,118 He was here all night writing up a sentencing. 122 00:07:31,202 --> 00:07:33,287 [Su-mi] He just stepped out to go freshen up. 123 00:07:36,957 --> 00:07:38,042 Mr. Kang here? 124 00:07:39,585 --> 00:07:40,753 Is he in there? 125 00:07:41,754 --> 00:07:42,922 -[host] Yes, thank you. -[staff] Good job. 126 00:07:43,005 --> 00:07:44,131 -Good job, guys. -Great work. 127 00:07:44,215 --> 00:07:45,883 -I'm heading out now. -Great work, everyone. 128 00:07:45,966 --> 00:07:48,427 So next week's shoot's been postponed, is that right? 129 00:07:48,511 --> 00:07:51,263 That's right, sir. Today's footage should be enough for two weeks, sir. 130 00:07:51,347 --> 00:07:54,016 Oh, one of our associate judges up and left. 131 00:07:54,099 --> 00:07:56,435 We have cases coming in, we're way understaffed. 132 00:07:56,519 --> 00:07:58,395 -It's stressing me out. -[PD] I can imagine. 133 00:07:58,479 --> 00:08:01,899 Broadcasting, trials, and even volunteering. 134 00:08:02,733 --> 00:08:03,817 All my respect, Judge Kang. 135 00:08:03,901 --> 00:08:05,444 A LOOK AT JUDGE KANG WON-JUNG WHO GIVES AND VOLUNTEERS 136 00:08:05,528 --> 00:08:07,112 [laughs] 137 00:08:07,196 --> 00:08:08,989 Wow, what a guy, huh? 138 00:08:09,073 --> 00:08:10,574 -[director] Excuse me, sir! -Huh? 139 00:08:11,200 --> 00:08:13,869 That was the courthouse on the phone. They need you there right away. 140 00:08:15,621 --> 00:08:17,665 Time to revoke the Juvenile Law! 141 00:08:17,748 --> 00:08:19,750 [all in unison] Revoke! Revoke! 142 00:08:19,833 --> 00:08:21,544 [protester] Time to revoke the Juvenile Law! 143 00:08:21,627 --> 00:08:23,337 [all in unison] Revoke! Revoke! 144 00:08:23,420 --> 00:08:26,215 [protester] Do not tolerate punishment for young offenders right now! 145 00:08:26,298 --> 00:08:28,342 [all in unison] Zero tolerance now! 146 00:08:28,425 --> 00:08:29,677 [Tae-ju] Yes, understood. 147 00:08:31,095 --> 00:08:32,096 Again? 148 00:08:33,264 --> 00:08:35,558 Well, how bad is the injury, though? 149 00:08:37,476 --> 00:08:39,103 Yeah, yeah, I understand what you mean. 150 00:08:39,186 --> 00:08:40,187 Uh, yeah. 151 00:08:40,980 --> 00:08:42,439 He should get the treatment first. 152 00:08:42,523 --> 00:08:45,943 Let me know when that's taken care of. Thanks. Talk to you soon. Yeah. 153 00:08:46,026 --> 00:08:47,778 JUVENILE CRIMINAL COLLEGIATE DIVISION 154 00:08:50,406 --> 00:08:51,407 Pardon. 155 00:08:52,700 --> 00:08:54,034 [Tae-ju] May I help you, ma'am? 156 00:08:55,536 --> 00:09:01,667 Uh, well, the thing is you can't really just wander around in here. 157 00:09:01,750 --> 00:09:03,836 Uh, so are you here to meet someone? 158 00:09:04,837 --> 00:09:06,755 The new associate judge who's starting today. 159 00:09:06,839 --> 00:09:08,465 Oh, Judge Si… Sim Eun-seok? That's his name? 160 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 Have you meet him yet? 161 00:09:11,927 --> 00:09:13,762 I heard he'll be a little late today 162 00:09:13,846 --> 00:09:15,931 because the… the whole transfer was out of the blue. 163 00:09:17,308 --> 00:09:19,184 Did you have an appointment with him, though? 164 00:09:19,268 --> 00:09:20,894 I don't need a damn appointment. 165 00:09:22,438 --> 00:09:23,480 Because I'm… 166 00:09:25,316 --> 00:09:26,567 Sim Eun-seok, young man. 167 00:09:27,192 --> 00:09:28,152 [gasps] 168 00:09:28,819 --> 00:09:31,989 I might come off a little harsh, but I am your senior. 169 00:09:39,121 --> 00:09:40,789 -[Won-jung] Hey! -Oh, my goodness. 170 00:09:40,873 --> 00:09:44,418 What the hell's wrong with you? I said not to call the broadcast station! 171 00:09:44,501 --> 00:09:46,337 I told you that when you interrupt me there, 172 00:09:46,420 --> 00:09:48,380 everything always falls to shit, huh? 173 00:09:49,089 --> 00:09:51,967 I'm walking on eggshells all the time over there as it is. 174 00:09:52,968 --> 00:09:56,013 -[rack rattles] -So it'll be on you if I get fired. 175 00:09:56,096 --> 00:09:58,557 Um, Mr. Kang. I told him to call you. 176 00:09:58,641 --> 00:10:00,100 We had an urgent case come through. 177 00:10:00,851 --> 00:10:01,727 What is it? 178 00:10:01,810 --> 00:10:04,730 The Yeonhwa Child Murder Case has been sent to us, sir. 179 00:10:05,606 --> 00:10:07,441 [Yeong-sil] I'll go tell the new associate judge 180 00:10:07,524 --> 00:10:10,736 and also Judge Tae-ju to go and meet you in your office, sir. 181 00:10:10,819 --> 00:10:13,739 [tense music] 182 00:10:16,909 --> 00:10:18,577 {\an8}JUVENILE PROTECTION CASE 183 00:10:27,419 --> 00:10:28,420 [knocks on door] 184 00:10:29,088 --> 00:10:30,172 Hi, sir. 185 00:10:30,255 --> 00:10:32,966 You have a meeting with the Press Arbitration Committee after this. 186 00:10:33,050 --> 00:10:34,176 What do you want for dinner? 187 00:10:43,102 --> 00:10:46,397 Everybody's already heard about the Yeonhwa Case, right? 188 00:10:48,732 --> 00:10:49,858 YEONHWA DISTRICT COURT JUVENILE PROTECTION CASE 189 00:10:49,942 --> 00:10:52,444 [Mrs. Yun] Ji-hu! 190 00:10:52,528 --> 00:10:55,155 [crying] Ji-hu! 191 00:10:55,239 --> 00:10:57,783 [Mrs. Yun whimpers] 192 00:10:59,326 --> 00:11:02,204 Ji-hu! 193 00:11:04,540 --> 00:11:07,167 Ji-hu went to borrow a phone from some older kid. 194 00:11:07,251 --> 00:11:10,087 -[police 1] Mm-hmm. And? -Because he didn't have one 195 00:11:10,170 --> 00:11:11,672 and he needed to call his mom. 196 00:11:11,755 --> 00:11:15,008 [kid] But the kid told him he needed to go inside to charge his phone, 197 00:11:15,092 --> 00:11:17,386 so Ji-hu followed him back to his house. 198 00:11:17,469 --> 00:11:19,221 [police 2] Please back up. Step back, sir. 199 00:11:19,304 --> 00:11:21,598 [unsettling music] 200 00:11:21,682 --> 00:11:23,851 [camera shutters clicking] 201 00:11:23,934 --> 00:11:26,854 [Won-jung] The culprit is a 13-year-old young offender 202 00:11:26,937 --> 00:11:29,148 who lives in the same complex as the victim. 203 00:11:30,315 --> 00:11:32,568 He's small, only around 5 feet 3. 204 00:11:32,651 --> 00:11:35,446 And he apparently strangled the eight-year-old boy to death, 205 00:11:36,196 --> 00:11:39,700 cut him up with a hatchet, and then disposed of the body. 206 00:11:40,951 --> 00:11:44,288 He dumped the internal organs and the rest of the body in a compost bin, 207 00:11:44,371 --> 00:11:47,416 so the family was unable to recover the body for the funeral. 208 00:11:52,546 --> 00:11:55,299 The two boys don't seem to have known each other. 209 00:11:55,382 --> 00:11:58,218 He did it in broad daylight at an apartment complex 210 00:11:58,302 --> 00:12:00,846 beside a police station and an elementary school. 211 00:12:02,764 --> 00:12:07,978 This is just the grim new reality of juvenile crimes. 212 00:12:10,689 --> 00:12:15,068 Kidnapping, murder, body mutilation, and disposal. 213 00:12:15,694 --> 00:12:18,739 But the kid is still a young offender. 214 00:12:18,822 --> 00:12:21,241 The maximum sentence according to the law 215 00:12:21,325 --> 00:12:23,452 is only 20 years which would cause an uproar. 216 00:12:23,535 --> 00:12:26,788 Though, in his case, he can only get two years in youth detention… 217 00:12:28,373 --> 00:12:30,959 because he's under 14 years of age. 218 00:12:31,043 --> 00:12:32,711 {\an8}NAME: BAEK SEONG-U 13 YEARS OLD 219 00:12:32,794 --> 00:12:35,172 {\an8}[Won-jung] Basically, the press will eat us alive. 220 00:12:35,255 --> 00:12:36,131 [Won-jung sighs] 221 00:12:36,215 --> 00:12:38,008 [gulps] 222 00:12:38,967 --> 00:12:39,927 [exhales] 223 00:12:42,137 --> 00:12:43,931 I heard you did well at the training institute. 224 00:12:44,765 --> 00:12:46,975 And that you surpassed all your male classmates 225 00:12:47,059 --> 00:12:48,769 and went on to the Central District Court. 226 00:12:49,394 --> 00:12:52,356 And you even trained overseas, right? [chuckles] 227 00:12:52,439 --> 00:12:54,191 You're destined to be one of the elites. 228 00:12:54,691 --> 00:12:57,152 Anyway, I wish you the best of luck on this case here… 229 00:12:58,070 --> 00:12:59,905 since you've been selected as judge. 230 00:13:01,156 --> 00:13:01,990 Right. 231 00:13:04,201 --> 00:13:05,285 [sniffles] 232 00:13:06,453 --> 00:13:09,164 The outcome may have been determined already. 233 00:13:09,998 --> 00:13:11,458 But the department's handling of this 234 00:13:11,542 --> 00:13:13,252 is gonna have the whole country's attention. 235 00:13:15,087 --> 00:13:16,296 So be careful, huh? 236 00:13:20,676 --> 00:13:22,177 [Tae-ju] Maybe you already know, 237 00:13:22,261 --> 00:13:24,096 but the way we go about our business around here 238 00:13:24,179 --> 00:13:26,265 is really quite a bit different from the way things are 239 00:13:26,348 --> 00:13:28,308 at the Juvenile District Court you're at. 240 00:13:28,392 --> 00:13:31,436 You only handled juvenile protection cases, is that right? 241 00:13:32,020 --> 00:13:33,772 At the Juvenile Criminal Collegiate Division, 242 00:13:33,855 --> 00:13:37,693 we actually do juvenile protection cases in addition to juvenile criminal cases. 243 00:13:37,776 --> 00:13:41,613 So that means the associate judge has to read about 80 cases every week. 244 00:13:41,697 --> 00:13:44,992 So that comes out to 300 cases a month, you know. 245 00:13:45,867 --> 00:13:46,702 Mm. 246 00:13:47,286 --> 00:13:49,955 So these juvenile criminal cases go through collegiate court 247 00:13:50,038 --> 00:13:51,665 and the sentences are reported to Mr. Kang. 248 00:13:51,748 --> 00:13:55,711 Although protection cases are done separately and on specific days. 249 00:13:55,794 --> 00:13:57,754 There are quite a few open cases here. 250 00:13:57,838 --> 00:13:59,089 [chuckles awkwardly] 251 00:13:59,172 --> 00:14:01,174 And that data you wanted, right here. 252 00:14:03,969 --> 00:14:06,847 [Tae-ju] Ma'am, I apologize for the misunderstanding earlier. 253 00:14:06,930 --> 00:14:09,016 It's just when I first heard your name, 254 00:14:09,808 --> 00:14:11,768 I mistakenly assumed you'd be a man. 255 00:14:11,852 --> 00:14:14,521 And you're sure you're not somewhat disappointed about that? 256 00:14:14,605 --> 00:14:15,522 [chuckles] 257 00:14:15,606 --> 00:14:16,773 -What? -[page rustles] 258 00:14:16,857 --> 00:14:19,192 -Oh, of course not. -[pen scribbles] 259 00:14:19,276 --> 00:14:21,153 -[knocks on door] -Yes? 260 00:14:21,236 --> 00:14:22,404 [door opens] 261 00:14:28,619 --> 00:14:29,953 It's nice to meet you, ma'am. 262 00:14:30,037 --> 00:14:32,789 My name is Joo Yeong-sil, I'm a parliamentary counselor. 263 00:14:32,873 --> 00:14:35,709 I'm Prosecutor Seo Beom, ma'am. 264 00:14:35,792 --> 00:14:37,127 Right. 265 00:14:44,551 --> 00:14:46,720 This whole stack's for the Yeonhwa Child Murder case? 266 00:14:46,803 --> 00:14:48,472 Yes. Yes, it's quite a bit, ma'am. 267 00:14:48,555 --> 00:14:50,307 The perpetrator's name is Baek Seong-u, right? 268 00:14:50,390 --> 00:14:51,224 [Yeong-sil] Yes. 269 00:14:51,308 --> 00:14:53,977 Let's arrange a date for the trial as early as possible. 270 00:14:54,061 --> 00:14:57,189 Since it's an atypical case, go ahead and contact the victim's family. 271 00:14:57,272 --> 00:14:58,565 [Beom] I'll get on it, ma'am. 272 00:15:01,026 --> 00:15:03,111 [Su-mi] Hey, it's almost MJ time, everyone. 273 00:15:03,195 --> 00:15:05,906 Oh, Mr. Kang won't be joining us today. He's made other plans. 274 00:15:05,989 --> 00:15:07,491 Um… [Yeong-sil clicks tongue] 275 00:15:07,574 --> 00:15:10,243 It's a… a little tradition we have here. 276 00:15:10,327 --> 00:15:12,162 MJ is just short for "meal with judge." 277 00:15:12,996 --> 00:15:15,958 The kids who have just been released meet with the judge and staff. 278 00:15:16,750 --> 00:15:18,752 We go out and have a meal together and chat a little. 279 00:15:18,835 --> 00:15:21,546 [Beom] We all go to a restaurant somewhere just to catch up with them. 280 00:15:21,630 --> 00:15:23,423 We think it really helps them out. 281 00:15:23,507 --> 00:15:25,133 Fine. You go right ahead. 282 00:15:25,759 --> 00:15:28,053 You should really come along with us today. 283 00:15:28,136 --> 00:15:30,597 If the associate judge doesn't come when Mr. Kang can't, 284 00:15:30,681 --> 00:15:32,099 the gathering doesn't mean anything. 285 00:15:32,182 --> 00:15:34,851 Not like I sentenced any of these delinquents. 286 00:15:35,852 --> 00:15:38,105 Following up the kids after their release 287 00:15:38,188 --> 00:15:40,524 is one of the responsibilities of a Juvenile Court judge. 288 00:15:44,486 --> 00:15:47,823 You may not have overseen their cases, but they're your responsibility, you know. 289 00:15:48,448 --> 00:15:49,866 They expect to meet you, ma'am. 290 00:15:54,538 --> 00:15:55,872 [sighs] 291 00:15:56,873 --> 00:15:58,166 Do I have to go? 292 00:15:59,960 --> 00:16:02,337 So you're not gonna do taekwondo anymore, Do-seok, huh? 293 00:16:02,921 --> 00:16:03,922 Mm, yeah. 294 00:16:04,589 --> 00:16:07,134 Yeah, but I'm still looking into becoming a security guard. 295 00:16:07,217 --> 00:16:10,971 I already got a license and I passed my final exams at the detention center. 296 00:16:11,054 --> 00:16:13,348 -Proud of you. -Thank you. 297 00:16:14,725 --> 00:16:17,060 Hey, Yu-ri. Uh, how's your grandma been doing lately? 298 00:16:17,144 --> 00:16:20,147 Ah! Well, she's been doing a lot better, sir. 299 00:16:20,230 --> 00:16:24,401 [Yu-ri] Oh, I'm getting my paycheck soon, and I'll be able to pay you back 300 00:16:24,484 --> 00:16:26,737 for those meds that you bought for my grandma. 301 00:16:26,820 --> 00:16:28,113 That was really nice. 302 00:16:28,196 --> 00:16:29,406 [chuckles] 303 00:16:30,407 --> 00:16:32,617 Right. I heard you're gonna start training soon. 304 00:16:33,201 --> 00:16:34,244 [Tae-jun] No need to pay me back. 305 00:16:34,327 --> 00:16:36,079 Just give me a haircut someday and we're even. 306 00:16:36,163 --> 00:16:37,205 A haircut? 307 00:16:37,289 --> 00:16:39,458 -BTS style, though. You can do that, huh? -[all laughing] 308 00:16:39,541 --> 00:16:41,334 I wanna know just how good you are. 309 00:16:41,418 --> 00:16:42,711 [all chuckle] 310 00:16:43,336 --> 00:16:44,421 [Tae-ju] Hey, you know, 311 00:16:44,504 --> 00:16:46,882 the director of the detention center was complimenting you. 312 00:16:46,965 --> 00:16:48,216 He says you've changed a lot. 313 00:16:48,300 --> 00:16:49,426 [giggles] 314 00:16:49,509 --> 00:16:51,428 How about we give a toast to Seol-ah 315 00:16:51,511 --> 00:16:53,555 -for getting released from the center? -Okay. 316 00:16:53,638 --> 00:16:54,765 -[Tae-ju] Congrats. -Congrats. 317 00:16:54,848 --> 00:16:56,433 -Thank you so much, sir. -[Do-seok] Congrats. 318 00:16:57,809 --> 00:16:59,478 -Excuse me, I'm going to the bathroom. -[Tae-ju] Mm. 319 00:17:02,564 --> 00:17:04,191 He really loves this kids, huh? 320 00:17:04,858 --> 00:17:08,653 And I think the kids can really tell. They get along with him as well. 321 00:17:12,407 --> 00:17:14,868 -[Yu-ri] Thank you for the food. -Thank you so much. Thanks. 322 00:17:14,951 --> 00:17:16,578 -[Beom] Thank you for the food. -You're coming with me. 323 00:17:17,954 --> 00:17:20,290 Excuse me. Could you hold on a second, please? 324 00:17:23,210 --> 00:17:24,336 [exasperated sigh] 325 00:17:24,419 --> 00:17:27,881 I didn't steal from you! How many times do I have to tell you, huh? 326 00:17:27,964 --> 00:17:29,841 [woman] You bumped into me leaving the bathroom, 327 00:17:29,925 --> 00:17:31,134 and that must have been when you stole it. 328 00:17:32,719 --> 00:17:34,721 [dramatic music] 329 00:17:36,389 --> 00:17:38,809 I did bump into you, but I didn't steal. 330 00:17:38,892 --> 00:17:40,185 I swear to you! 331 00:17:41,812 --> 00:17:42,938 I'm sorry, ma'am. 332 00:17:43,021 --> 00:17:44,147 It's all right. 333 00:17:44,898 --> 00:17:47,400 [woman] I was willing to drop this whole thing if you apologized. 334 00:17:47,484 --> 00:17:49,402 But this is absurd. 335 00:17:49,486 --> 00:17:52,531 I heard what you were saying about being criminals. 336 00:17:53,198 --> 00:17:55,700 -[woman 2] Call the police right now! -[Beom] Ma'am, ma'am, please, please. 337 00:17:55,784 --> 00:17:57,160 -Please, let's just relax. -But you didn't actually see her 338 00:17:57,244 --> 00:17:58,829 -take your wallet. -[woman 1] That's right. 339 00:17:58,912 --> 00:18:01,498 -These kids are all criminals. -Okay, I'm asking you to relax. 340 00:18:01,581 --> 00:18:03,792 -Fucking bullshit! -[woman] What's that? 341 00:18:03,875 --> 00:18:04,918 Seol-ah. 342 00:18:05,001 --> 00:18:06,461 I swear it wasn't me. 343 00:18:07,337 --> 00:18:09,047 I didn't take anything, all right? 344 00:18:11,508 --> 00:18:13,969 But, listen. Trust me. 345 00:18:14,052 --> 00:18:17,013 I didn't do it. I swear to God I didn't steal from her. 346 00:18:18,014 --> 00:18:20,600 Let's call the police now. This is all a waste of time. 347 00:18:23,145 --> 00:18:26,273 Hey, Ms. Sim, she just got released from the detention center, you know. 348 00:18:26,356 --> 00:18:27,399 Correct. 349 00:18:29,484 --> 00:18:31,361 She's only been out for a few hours. 350 00:18:32,487 --> 00:18:33,488 How dare she. 351 00:18:33,572 --> 00:18:36,116 [tense music] 352 00:18:36,199 --> 00:18:37,951 -I'm not gonna go back! -Whoa, whoa, whoa, whoa! 353 00:18:38,034 --> 00:18:39,035 It wasn't me, though! 354 00:18:39,119 --> 00:18:40,579 -It wasn't me, though! -Hey, Seol-ah. Seol-ah. 355 00:18:40,662 --> 00:18:41,496 [Beom and Yeong-sil] It's okay. 356 00:18:41,580 --> 00:18:43,832 It's not me. I swear. I swear I didn't do it! 357 00:18:43,915 --> 00:18:46,001 -I won't repeat myself. -[Beom] Try, try to calm down. 358 00:18:46,084 --> 00:18:48,712 -Send her to the station now. -[loud crying] 359 00:18:57,971 --> 00:18:58,972 Miss Sim. 360 00:18:59,890 --> 00:19:00,932 Hey, Ms. Sim! 361 00:19:02,309 --> 00:19:04,269 They're innocent until proven guilty, you know. 362 00:19:04,352 --> 00:19:07,647 But you basically just denied her the right to defend herself in court. 363 00:19:09,232 --> 00:19:11,193 You could've at least heard her out. 364 00:19:11,276 --> 00:19:13,612 Come on, how can you not empathize with this poor girl? 365 00:19:13,695 --> 00:19:15,030 And why should I do that? 366 00:19:15,906 --> 00:19:17,741 How could she prove she's actually innocent 367 00:19:17,824 --> 00:19:19,367 without anyone advocating for her? 368 00:19:19,451 --> 00:19:21,077 She'll be presumed guilty just because of her record. 369 00:19:21,161 --> 00:19:22,078 [Eun-seok] Is she… 370 00:19:23,622 --> 00:19:24,539 really innocent? 371 00:19:25,332 --> 00:19:26,666 Miss Sim, come on! 372 00:19:27,834 --> 00:19:30,503 They just found the wallet under a nearby table. 373 00:19:30,587 --> 00:19:32,130 That woman must have just dropped it. 374 00:19:33,381 --> 00:19:35,300 [sighs] 375 00:19:35,383 --> 00:19:38,011 Let's go. And you can see for yourself. 376 00:19:42,641 --> 00:19:44,267 [Su-mi] You must have been upset. 377 00:19:44,351 --> 00:19:46,811 [sobbing and sniffles] 378 00:19:49,356 --> 00:19:50,899 [Tae-ju] Seol-ah, are you all right? 379 00:19:50,982 --> 00:19:52,484 I'm so sorry for our mistake. 380 00:19:53,151 --> 00:19:56,488 We really should've looked for the woman's wallet more thoroughly. 381 00:19:56,571 --> 00:19:59,115 -We apologize. -[both servers in unison] We apologize. 382 00:20:00,075 --> 00:20:01,534 I told you it wasn't me. 383 00:20:06,998 --> 00:20:09,167 I swore I didn't do anything. 384 00:20:17,926 --> 00:20:19,052 Say you're sorry. 385 00:20:22,389 --> 00:20:23,807 [Seol-ah] Apologize for accusing me. 386 00:20:25,100 --> 00:20:26,810 Apologize to me now! 387 00:20:29,271 --> 00:20:31,106 I'm not gonna do that, kiddo. 388 00:20:32,816 --> 00:20:33,984 Because, in fact,… 389 00:20:34,067 --> 00:20:34,985 [inhales] 390 00:20:35,068 --> 00:20:36,695 …I saw everything you did. 391 00:20:38,822 --> 00:20:39,823 In her left pocket. 392 00:20:48,206 --> 00:20:50,458 You didn't steal, hmm? 393 00:20:50,542 --> 00:20:53,503 Everything's okay. Just tell them that. Tell them you're innocent. 394 00:20:55,505 --> 00:20:56,798 I didn't. 395 00:20:59,301 --> 00:21:01,511 -Talk to Ms. Joo. -Seol-ah, hey. 396 00:21:02,262 --> 00:21:03,305 Let me look in your pocket. 397 00:21:03,388 --> 00:21:04,556 -I didn't do that! -I know. 398 00:21:04,639 --> 00:21:05,849 -I didn't do that! -Seol-ah. 399 00:21:05,932 --> 00:21:08,101 -I know, just let me look. -It wasn't me! 400 00:21:08,184 --> 00:21:09,144 [Seol-ah gasps] 401 00:21:15,942 --> 00:21:18,403 [tense music] 402 00:21:26,328 --> 00:21:28,079 [nervous breathing] That's just… 403 00:21:32,751 --> 00:21:36,588 This is the reason I so despise you all. 404 00:21:39,549 --> 00:21:43,928 Kids like you… never change. 405 00:21:44,012 --> 00:21:46,264 [dramatic music] 406 00:21:51,728 --> 00:21:54,564 Well, go on. Take her to the station. 407 00:21:55,982 --> 00:21:57,359 And I'll see you in court. 408 00:22:01,279 --> 00:22:03,656 [Seol-ah sobs] 409 00:22:07,535 --> 00:22:10,038 Uh, did you see the look on Ms. Sim's face? 410 00:22:10,121 --> 00:22:11,581 -Mm-hmm. -[exhales deeply] 411 00:22:11,664 --> 00:22:13,500 Thank God I only know her as a coworker. 412 00:22:13,583 --> 00:22:16,961 If I were one of those kids and I met her, I think I'd piss myself. 413 00:22:17,045 --> 00:22:19,381 I can understand why they call her "Judge Max." 414 00:22:19,464 --> 00:22:21,132 Huh? "Judge Max"? 415 00:22:21,216 --> 00:22:22,467 Yeah, "Judge Max." 416 00:22:22,967 --> 00:22:25,678 Yeah. When she was in charge of the juvenile division, 417 00:22:25,762 --> 00:22:28,014 she would always give young defenders the maximum sentence. 418 00:22:28,098 --> 00:22:28,932 That's where it's from. 419 00:22:29,015 --> 00:22:33,561 Kids always say, "No matter what happens, just don't end up in Judge Max's court." 420 00:22:34,521 --> 00:22:38,358 According to the rumors, she always works overtime and on the weekends. 421 00:22:38,441 --> 00:22:40,652 Even the court union has their eyes on her. 422 00:22:40,735 --> 00:22:42,529 In other words, we're pretty screwed. 423 00:22:43,446 --> 00:22:44,614 God. 424 00:22:44,697 --> 00:22:45,949 Let's get to work. 425 00:22:46,032 --> 00:22:46,866 Yeah. 426 00:22:47,450 --> 00:22:48,868 [door clacks open] 427 00:22:50,662 --> 00:22:51,704 [door closes] 428 00:22:55,291 --> 00:22:57,544 [Tae-ju] I just got back from the police station. 429 00:22:57,627 --> 00:23:00,463 You can't trust these kids too much. All they ever do is lie. 430 00:23:03,633 --> 00:23:06,052 You really overstepped when you backed her into a corner 431 00:23:06,136 --> 00:23:07,637 while everyone was watching her. 432 00:23:07,720 --> 00:23:10,056 These kids have feelings and personal rights, you know. 433 00:23:10,140 --> 00:23:11,975 Yeah, my ass, they do. 434 00:23:13,852 --> 00:23:15,520 You consider yourself a good adult. 435 00:23:16,104 --> 00:23:20,108 The kids warm up to you, and they feel like opening up to you. 436 00:23:21,109 --> 00:23:21,985 But do they… 437 00:23:22,694 --> 00:23:24,529 Do they really think you're a good adult? 438 00:23:25,864 --> 00:23:27,115 I'd like to know that. 439 00:23:31,452 --> 00:23:33,955 -[door slides closed] -[receding footsteps] 440 00:23:37,834 --> 00:23:38,960 EDUCATION MIDDLE SCHOOL OR LOWER 441 00:23:39,043 --> 00:23:40,086 ABSENT FROM SCHOOL FOR OVER A WEEK 442 00:23:40,170 --> 00:23:42,505 [pensive music] 443 00:23:48,178 --> 00:23:49,679 BROKEN FAMILY PARENTS DIVORCED 444 00:23:49,762 --> 00:23:51,055 SINGLE PARENT HOUSEHOLD 445 00:23:53,683 --> 00:23:55,018 FIRST OFFENSE: 13 YEARS OLD, MURDER 446 00:23:56,603 --> 00:23:58,646 {\an8}DIAGNOSED WITH SCHIZOPHRENIA 447 00:23:58,730 --> 00:24:00,064 {\an8}HOSPITALIZED MEDICINAL TREATMENT 448 00:24:05,778 --> 00:24:06,654 [chair rattles] 449 00:24:06,738 --> 00:24:09,032 [Tae-ju] I'm gonna call it a night, ma'am. 450 00:24:09,657 --> 00:24:10,742 Mm. 451 00:24:12,035 --> 00:24:13,369 I'm still finishing this up. 452 00:24:14,120 --> 00:24:15,121 Go ahead. 453 00:24:16,956 --> 00:24:20,084 Hey, I know that what you said isn't wrong, ma'am. 454 00:24:21,169 --> 00:24:22,462 But I still don't think… 455 00:24:23,838 --> 00:24:26,090 that I'm in the wrong about them either. 456 00:24:29,636 --> 00:24:30,720 Well, see you tomorrow. 457 00:24:35,767 --> 00:24:36,768 [door opens] 458 00:24:47,820 --> 00:24:50,073 [vehicles honking] 459 00:24:56,579 --> 00:24:58,039 [gulps] 460 00:25:01,376 --> 00:25:03,753 [dramatic music] 461 00:25:18,059 --> 00:25:19,852 [door opens] 462 00:25:19,936 --> 00:25:20,979 [door closes] 463 00:26:04,689 --> 00:26:06,190 COURT IN SESSION 464 00:26:16,659 --> 00:26:18,453 [paper rustles] 465 00:26:21,497 --> 00:26:22,707 [door opens] 466 00:26:22,790 --> 00:26:24,125 [footsteps] 467 00:26:24,208 --> 00:26:25,710 [door closes] 468 00:26:25,793 --> 00:26:27,879 [paper rustles] 469 00:26:30,131 --> 00:26:32,091 Your name and your date of birth? 470 00:26:32,175 --> 00:26:35,136 Baek Seong-u. I was born on November 30, 2008. 471 00:26:35,219 --> 00:26:36,554 Where is your legal guardian? 472 00:26:37,096 --> 00:26:38,306 Are they in the courtroom? 473 00:26:38,389 --> 00:26:39,849 She said she called you. 474 00:26:39,932 --> 00:26:42,685 [Beom] Uh, I got a call. She said, uh… 475 00:26:42,769 --> 00:26:45,396 She said that, that she's gonna be late, ma'am. 476 00:26:48,858 --> 00:26:50,276 [sighs] 477 00:26:51,319 --> 00:26:52,278 [paper rustles] 478 00:26:54,530 --> 00:26:55,615 Well, then… 479 00:26:56,908 --> 00:26:58,159 why don't you tell me… 480 00:26:59,243 --> 00:27:02,288 everything you remember from that day? 481 00:27:03,081 --> 00:27:04,582 To tell you the truth, 482 00:27:05,750 --> 00:27:07,210 that day, I was actually… 483 00:27:08,002 --> 00:27:09,337 really not doing too good. 484 00:27:13,091 --> 00:27:14,926 [eerie music] 485 00:27:15,009 --> 00:27:17,428 [Seong-u] The voices were really loud even with the meds. 486 00:27:18,888 --> 00:27:19,889 [Ji-hu] Hello? 487 00:27:21,099 --> 00:27:24,352 Hey, can I borrow your phone for just a second? 488 00:27:24,435 --> 00:27:25,686 I gotta call my mom. 489 00:27:26,354 --> 00:27:28,189 But my phone's almost dead. 490 00:27:28,773 --> 00:27:30,942 Can I just borrow it for like a minute? 491 00:27:31,025 --> 00:27:32,944 [door lock beeps] 492 00:27:34,779 --> 00:27:37,073 -[door closes] -Whoa! 493 00:27:37,156 --> 00:27:38,324 Ooh! Ooh! 494 00:27:38,408 --> 00:27:40,785 [Seong-u] I used the phone to get him inside my house. 495 00:27:40,868 --> 00:27:43,037 But buy the time we got there, the voices were gone. 496 00:27:43,121 --> 00:27:45,581 And I was gonna send the kid home because I felt bad for him. 497 00:27:46,207 --> 00:27:47,125 And then… 498 00:27:47,625 --> 00:27:48,668 [Ji-hu] Hey! 499 00:27:48,751 --> 00:27:51,087 [tense music] 500 00:27:51,170 --> 00:27:52,713 This is a new one, right? 501 00:27:52,797 --> 00:27:54,757 Can I play it for a little bit? 502 00:27:54,841 --> 00:27:58,428 Wow, can I try out this VR game? [echoes] 503 00:27:58,511 --> 00:28:01,431 Pew! Pew! Pew! Pew! It's goal! 504 00:28:01,514 --> 00:28:02,557 [Seong-u] I told him to go home, 505 00:28:02,640 --> 00:28:04,517 but he kept talking and talking and talking. 506 00:28:04,600 --> 00:28:07,019 And the voices in my head were getting louder and louder. 507 00:28:07,103 --> 00:28:10,231 [Ji-hu] …this thing? Bam! Bam! Bam! Bam! 508 00:28:11,816 --> 00:28:13,276 [Ji-hu gasps] 509 00:28:13,359 --> 00:28:15,611 {\an8}We're gonna play hide-and-seek now. 510 00:28:15,695 --> 00:28:17,822 {\an8}You stay in here until I find you, okay? 511 00:28:18,614 --> 00:28:21,701 {\an8}If you move, I swear I'm gonna kill you. 512 00:28:23,536 --> 00:28:24,579 {\an8}Yeah? 513 00:28:26,080 --> 00:28:27,206 And there was… 514 00:28:28,749 --> 00:28:29,792 no one at home? 515 00:28:29,876 --> 00:28:31,502 I'm usually alone all day. 516 00:28:31,586 --> 00:28:32,587 CERTIFICATE OF FAMILY RELATIONS 517 00:28:32,670 --> 00:28:34,714 [Seong-u] Mom's busy teaching at the school. 518 00:28:34,797 --> 00:28:36,591 [sighs] 519 00:28:36,674 --> 00:28:38,634 [laughs] 520 00:28:40,720 --> 00:28:42,513 Do you wanna hear something funny? 521 00:28:43,431 --> 00:28:45,850 [muffled giggling] 522 00:28:51,105 --> 00:28:52,315 [Seong-u breathes deeply] 523 00:28:55,318 --> 00:28:58,321 Do you know where the kid was hiding out? 524 00:28:59,822 --> 00:29:03,451 -[suspenseful music] -[giggling continues] 525 00:29:03,534 --> 00:29:05,203 [Seong-u] Ji-hu. 526 00:29:09,373 --> 00:29:10,333 Ji-hu. 527 00:29:10,416 --> 00:29:11,584 [gasps] 528 00:29:16,756 --> 00:29:18,883 [sing-song] Ji-hu. 529 00:29:28,726 --> 00:29:30,478 [suspenseful music fades] 530 00:29:39,195 --> 00:29:41,447 [anxious breathing] 531 00:29:43,699 --> 00:29:46,410 [uneasy music] 532 00:29:46,494 --> 00:29:47,578 [Ji-hu gasps] 533 00:29:47,662 --> 00:29:48,871 I found you. 534 00:29:48,955 --> 00:29:50,790 -[Ji-hu screams] -[Seong-u laughs] 535 00:29:52,959 --> 00:29:54,085 [inhales deeply] 536 00:29:54,168 --> 00:29:55,795 You should have seen the look on his face. 537 00:29:56,504 --> 00:29:58,422 [Seong-u laughs maniacally] 538 00:30:00,758 --> 00:30:02,260 That fucking monster. 539 00:30:02,343 --> 00:30:05,429 [Seong-u laughs maniacally] 540 00:30:07,807 --> 00:30:09,058 [Seong-u exhales deeply] 541 00:30:09,725 --> 00:30:11,811 [Seong-u continues chuckling] 542 00:30:13,604 --> 00:30:16,190 [breathes deeply] 543 00:30:16,274 --> 00:30:20,361 I heard… that kids under the age of 14 544 00:30:20,444 --> 00:30:22,905 don't go to prison even for something like murder. 545 00:30:23,823 --> 00:30:25,032 Is that true? 546 00:30:28,202 --> 00:30:30,705 -[thrumming music] -[Seong-u laughs] 547 00:30:30,788 --> 00:30:32,373 Great. [Seong-u inhales] 548 00:30:32,456 --> 00:30:34,333 [laughs] 549 00:30:35,418 --> 00:30:37,879 [panting] 550 00:30:39,505 --> 00:30:41,048 [nervous breathing] 551 00:30:44,343 --> 00:30:47,179 -[Jung-han] Court is dismissed. Uh, ma'am. -Your… Your Honor. Excuse me. 552 00:30:47,263 --> 00:30:48,931 What happened to Seong-u? Where is he now? 553 00:30:49,599 --> 00:30:52,351 [Mrs. Baek] Where did you take him? He here? 554 00:30:52,435 --> 00:30:54,729 Excuse me, ma'am, are you Seong-u's mother? 555 00:30:54,812 --> 00:30:55,646 I am. 556 00:30:55,730 --> 00:30:56,898 You're a little late, ma'am. 557 00:30:57,690 --> 00:30:59,859 Yeah, I had to work. 558 00:30:59,942 --> 00:31:01,068 [scoffs] 559 00:31:01,152 --> 00:31:02,236 You had to work? 560 00:31:05,031 --> 00:31:07,533 [Mrs. Baek] I heard on the news that he won't go to prison. 561 00:31:07,617 --> 00:31:10,703 So for how long is he gonna stay at the Juvenile Intake Center? 562 00:31:11,996 --> 00:31:14,123 Have you spoken with the victim's family, ma'am? 563 00:31:16,083 --> 00:31:17,251 N… no. 564 00:31:17,335 --> 00:31:18,961 -[clacks] -[chair skids] 565 00:31:19,921 --> 00:31:21,297 You should apologize. 566 00:31:26,552 --> 00:31:27,762 [Mrs. Baek sighs] 567 00:31:28,471 --> 00:31:29,722 [door closes] 568 00:31:29,805 --> 00:31:33,351 I found the kid's mother a little strange as well. 569 00:31:34,769 --> 00:31:37,396 When someone's cornered, their true nature always comes out. 570 00:31:38,773 --> 00:31:40,942 That's how we know how vicious humans can be. 571 00:31:49,450 --> 00:31:52,411 Ms. Sim, Ji-hu's mom is here to see you. 572 00:31:56,457 --> 00:31:58,626 I heard that the boy's a young offender. 573 00:32:00,836 --> 00:32:02,046 [Mrs. Yun] Is it true that… 574 00:32:03,130 --> 00:32:04,632 he won't even go to prison? 575 00:32:07,593 --> 00:32:09,428 How is someone so young… 576 00:32:10,596 --> 00:32:12,014 capable of murder? 577 00:32:12,848 --> 00:32:14,892 How can a young child… 578 00:32:16,102 --> 00:32:18,521 cut off another child's arms and legs? 579 00:32:20,648 --> 00:32:22,108 And how is it that… 580 00:32:22,733 --> 00:32:24,610 he won't go to prison at all? 581 00:32:29,448 --> 00:32:31,117 [sighs deeply] 582 00:32:31,200 --> 00:32:32,368 Sorry, ma'am. 583 00:32:32,451 --> 00:32:35,913 [Mrs. Yun] Ji-hu keeps showing up in my dreams. 584 00:32:37,081 --> 00:32:38,874 He just stands there and cries. 585 00:32:39,542 --> 00:32:40,459 [sobs] 586 00:32:40,543 --> 00:32:42,128 He doesn't say anything to me. 587 00:32:42,211 --> 00:32:43,337 [whimpers] 588 00:32:43,421 --> 00:32:45,589 He just stands there crying, Your Honor. 589 00:32:45,673 --> 00:32:47,425 [somber music] 590 00:32:48,426 --> 00:32:49,802 [Mrs. Yun exhales shakily] 591 00:32:50,636 --> 00:32:55,099 During Ji-hu's first birthday party, he held on to a lucky string. 592 00:32:56,517 --> 00:32:58,310 But we used the same one… 593 00:32:59,061 --> 00:33:01,147 at our first-born's first birthday. 594 00:33:02,148 --> 00:33:04,275 So the lucky string was all worn out. 595 00:33:05,985 --> 00:33:07,194 [cries] 596 00:33:07,278 --> 00:33:09,363 Is that why this happened to him? 597 00:33:13,075 --> 00:33:15,995 Is it because of that string that my baby… 598 00:33:17,371 --> 00:33:18,622 [sobs] 599 00:33:18,706 --> 00:33:20,416 All of this is my fault. 600 00:33:21,584 --> 00:33:24,587 [sobs] This whole thing is all my fault. 601 00:33:26,839 --> 00:33:29,175 [sniffles] 602 00:33:35,765 --> 00:33:38,559 This is an assortment of Ji-hu's favorite side dishes. 603 00:33:39,393 --> 00:33:42,021 I heard you can't accept anything else, so… 604 00:33:45,691 --> 00:33:48,027 [Mrs. Yun sobbing] 605 00:33:50,696 --> 00:33:52,698 [somber music continues] 606 00:34:03,793 --> 00:34:05,086 [heavy sigh] 607 00:34:06,170 --> 00:34:07,171 Thanks. 608 00:34:13,511 --> 00:34:16,764 HANWOOL DAILY REPORTER KIM HYEONG-JUN 609 00:34:18,891 --> 00:34:21,227 [Reporter Kim] I think that's enough for the interview, sir. 610 00:34:21,310 --> 00:34:23,604 Wow, this is much too much, huh? 611 00:34:24,271 --> 00:34:26,524 I'm feeling pressured, Reporter Kim. 612 00:34:26,607 --> 00:34:28,359 -[Reporter Kim] Really? -[laughs] 613 00:34:28,442 --> 00:34:31,153 You made time for us despite all the broadcast and trials. 614 00:34:31,237 --> 00:34:33,364 We figured we ought to treat you to something nice. 615 00:34:33,447 --> 00:34:34,865 -Thanks. -I imagine you'll be hearing 616 00:34:34,949 --> 00:34:35,783 the good news soon. 617 00:34:37,660 --> 00:34:39,328 Hearing good news? 618 00:34:39,411 --> 00:34:40,538 [Reporter Kim laughs] 619 00:34:40,621 --> 00:34:42,039 I shouldn't have said that. 620 00:34:42,790 --> 00:34:44,250 I guess I should I tell you. 621 00:34:45,584 --> 00:34:46,460 [clears throat] 622 00:34:47,086 --> 00:34:49,338 I heard this from a colleague in the politics bureau. 623 00:34:50,673 --> 00:34:54,635 The Liberty Party is looking for a new candidate for the upcoming election, 624 00:34:54,718 --> 00:34:56,887 and they apparently have you in mind. 625 00:34:58,305 --> 00:35:00,683 [Reporter Kim] You're pretty well-known because of the TV show, 626 00:35:00,766 --> 00:35:03,727 plus, you're overseeing a very high profile case. 627 00:35:03,811 --> 00:35:05,646 Just make sure you wrap up the case well. 628 00:35:05,729 --> 00:35:07,523 and I could set up a meeting with the party. 629 00:35:09,608 --> 00:35:12,069 [engine roars] 630 00:35:14,572 --> 00:35:16,574 [pensive music] 631 00:35:31,338 --> 00:35:32,673 [breathes deeply] 632 00:35:33,841 --> 00:35:36,677 [siren wailing in distance] 633 00:35:39,722 --> 00:35:41,682 [groans] 634 00:35:44,310 --> 00:35:45,603 {\an8}YUN JI-HU 635 00:35:49,857 --> 00:35:52,318 [Mrs. Yun] This is an assortment of Ji-hu's favorite dishes. 636 00:35:52,401 --> 00:35:54,737 I heard you can't accept anything else, so… 637 00:36:18,886 --> 00:36:19,970 [box clacks] 638 00:36:33,734 --> 00:36:36,904 YUN JI-HU 639 00:36:46,997 --> 00:36:48,999 [soft melancholy music] 640 00:37:10,980 --> 00:37:13,065 [crunching] 641 00:37:15,109 --> 00:37:17,111 [crunching continues] 642 00:37:42,261 --> 00:37:44,263 [soft melancholy music] 643 00:37:50,644 --> 00:37:54,106 {\an8}Do not tolerate punishment for young offenders right now! 644 00:37:54,189 --> 00:37:56,275 {\an8}[all in unison] Zero tolerance! Zero tolerance! 645 00:37:56,358 --> 00:37:58,694 {\an8}Time to revoke the Juvenile Law! 646 00:37:59,278 --> 00:38:01,322 [Su-mi] Yes, Juvenile Criminal Collegiate Division. 647 00:38:01,405 --> 00:38:03,115 You sent over the file? 648 00:38:03,198 --> 00:38:05,909 Yes, okay. I'll get it over to Ms. Sim right away. 649 00:38:05,993 --> 00:38:07,077 Okay. 650 00:38:07,161 --> 00:38:08,620 -[phone clanks] -[sharp exhale] 651 00:38:08,704 --> 00:38:11,498 Baek Seong-u is here already. He's in the therapy session. 652 00:38:11,582 --> 00:38:14,126 Ms. Sim wanted me to find her this one file. 653 00:38:14,209 --> 00:38:16,670 It looks like more intel on the Yeonhwa Child Murder case. 654 00:38:16,754 --> 00:38:18,756 [printer whirring] 655 00:38:22,134 --> 00:38:25,929 So you claim that you're still suffering from schizophrenia? 656 00:38:26,013 --> 00:38:27,014 Is that right? 657 00:38:28,098 --> 00:38:29,058 Yeah. 658 00:38:29,141 --> 00:38:32,227 You know that lying to me will simply make things worse for you. 659 00:38:33,270 --> 00:38:34,313 Yeah, I know. 660 00:38:35,272 --> 00:38:38,150 So the motive for your crime was schizophrenia? 661 00:38:38,776 --> 00:38:40,152 [sighs] Yeah. 662 00:38:40,235 --> 00:38:42,696 You've already admitted you lured the boy into your house 663 00:38:42,780 --> 00:38:45,991 and proceeded to murder him, and then mutilate the boy's body, no? 664 00:38:46,658 --> 00:38:47,534 Yeah. 665 00:38:49,745 --> 00:38:50,996 How come? 666 00:38:53,415 --> 00:38:55,542 You knew you'd be tried as a young offender? 667 00:38:55,626 --> 00:38:57,503 [exhales] Damn it. 668 00:39:00,005 --> 00:39:01,131 Yeah! 669 00:39:03,300 --> 00:39:04,218 [paper rustles] 670 00:39:04,301 --> 00:39:05,511 Here you go. 671 00:39:20,150 --> 00:39:22,611 SCHIZOPHRENIA, BIPOLAR AFFECTIVE DISORDER ANXIETY, NEUROSIS 672 00:39:26,990 --> 00:39:27,991 [scoffs] 673 00:39:31,161 --> 00:39:32,162 No. 674 00:39:38,585 --> 00:39:39,586 This isn't you. 675 00:39:43,924 --> 00:39:46,385 [suspenseful music] 676 00:39:47,970 --> 00:39:48,971 [sucks teeth] 677 00:39:49,054 --> 00:39:51,557 [Eun-seok] Schizophrenia manifests in many different ways. 678 00:39:52,641 --> 00:39:55,060 Some patients believe that someone's trying to hurt them. 679 00:39:55,144 --> 00:39:59,189 Others hear things, see things, smell things, and feel things. 680 00:39:59,273 --> 00:40:02,443 Unfortunately, the illness can have different symptoms for everyone. 681 00:40:02,526 --> 00:40:04,153 But one thing we know for certain 682 00:40:04,236 --> 00:40:07,948 is that, for now, we don't have a viable cure for schizophrenia. 683 00:40:08,031 --> 00:40:09,158 [shaky breathing] 684 00:40:09,241 --> 00:40:13,120 Patients have difficulty concentrating for an extended time. 685 00:40:13,203 --> 00:40:14,121 [elevator dings] 686 00:40:15,831 --> 00:40:16,957 [Eun-seok] But what if… 687 00:40:17,708 --> 00:40:18,959 [elevator door closed] 688 00:40:19,877 --> 00:40:21,336 …they commit a murder? 689 00:40:21,420 --> 00:40:22,504 [crinkles] 690 00:40:22,588 --> 00:40:24,840 Schizophrenics tend to be easily apprehended 691 00:40:24,923 --> 00:40:26,842 as they're unable to dispose of evidence. 692 00:40:27,718 --> 00:40:31,388 Cleaning a crime scene requires a high level of concentration 693 00:40:31,472 --> 00:40:33,390 and causes them a great amount of stress. 694 00:40:34,183 --> 00:40:36,435 But not only did you clean the crime scene, 695 00:40:36,518 --> 00:40:40,439 you lured the kid, plotted the murder, mutilated, and disposed of his corpse! 696 00:40:41,064 --> 00:40:43,233 Are you really going to blame this on schizophrenia? 697 00:40:45,694 --> 00:40:47,070 Are you really cured now? 698 00:40:47,154 --> 00:40:49,323 SCHIZOAFFECTIVE DISORDER ADDITIONAL PSYCHOTROPIC DRUGS ADMINISTERED 699 00:40:49,406 --> 00:40:50,365 [anxious breathing] 700 00:40:50,449 --> 00:40:53,994 There are two main reasons why criminals usually hide their underlying intent. 701 00:40:55,078 --> 00:40:57,456 One reason is that it's unfavorable to the criminal, 702 00:40:57,539 --> 00:41:00,626 and then the other is oftentimes because there's… 703 00:41:02,419 --> 00:41:04,004 another person involved. 704 00:41:04,505 --> 00:41:06,507 [anxious breathing] 705 00:41:07,716 --> 00:41:10,594 But you know all about Juvenile Law. 706 00:41:10,677 --> 00:41:13,055 So circumstances are already favorable to you. 707 00:41:14,056 --> 00:41:16,266 So I'd say it's the second reason. 708 00:41:17,935 --> 00:41:19,061 [murmurs] Oh, shit. 709 00:41:20,103 --> 00:41:22,022 I believe there's another person… 710 00:41:23,649 --> 00:41:25,609 [Seong-u breathing angrily] 711 00:41:25,692 --> 00:41:27,778 …involved in the murder. 712 00:41:27,861 --> 00:41:31,573 Can I borrow your phone for just a second? I gotta call my mom. 713 00:41:31,657 --> 00:41:34,368 [dramatic music] 714 00:41:42,000 --> 00:41:44,628 [keys clack] 715 00:41:47,214 --> 00:41:48,215 Fuck you! 716 00:41:48,298 --> 00:41:49,341 [breathes heavily] 717 00:41:49,424 --> 00:41:50,467 It's not her! 718 00:41:50,551 --> 00:41:52,678 [Seong-u] She doesn't have anything to do with this. 719 00:41:52,761 --> 00:41:54,304 Seriously, I swear to you that. 720 00:41:54,388 --> 00:41:56,265 She has nothing to do with this at all. 721 00:41:56,807 --> 00:41:58,892 I always felt something wasn't right. 722 00:42:00,143 --> 00:42:02,312 Why would a kid go into a stranger's house 723 00:42:02,396 --> 00:42:05,524 even if he had to make an urgent phone call? 724 00:42:05,607 --> 00:42:08,944 And you're… turning yourself in anyway. 725 00:42:10,112 --> 00:42:11,947 So why dispose of the body? 726 00:42:12,030 --> 00:42:14,866 -Murder, body mutilation, and disposal! -[Jung-han] Baek Seong-u. 727 00:42:14,950 --> 00:42:16,034 [chair thuds] 728 00:42:16,118 --> 00:42:17,828 You aren't the one who actually murdered him. 729 00:42:17,911 --> 00:42:20,080 [angry breathing] 730 00:42:20,163 --> 00:42:22,541 [door opens, closes] 731 00:42:23,750 --> 00:42:25,877 Mr. Cha, here's the paperwork she asked for. 732 00:42:25,961 --> 00:42:26,878 [panting] 733 00:42:26,962 --> 00:42:28,964 [somber music] 734 00:42:30,924 --> 00:42:32,718 [pages rustling] 735 00:42:37,806 --> 00:42:39,099 HAN YE-EUN MOM 736 00:42:43,103 --> 00:42:44,104 It's her, right? 737 00:42:44,187 --> 00:42:46,189 [dark music] 738 00:42:50,277 --> 00:42:52,529 [squeaking] 739 00:43:03,874 --> 00:43:05,125 [gasps] 740 00:43:06,335 --> 00:43:07,586 I already told you. 741 00:43:08,337 --> 00:43:09,838 If you keep lying to me, 742 00:43:11,340 --> 00:43:12,966 it'll only make it worse. 743 00:43:14,301 --> 00:43:15,636 Contact his mother… 744 00:43:15,719 --> 00:43:17,346 [papers rustle] 745 00:43:17,429 --> 00:43:19,473 …and send him back to the Juvenile Intake Unit. 746 00:43:19,556 --> 00:43:20,599 [groans] 747 00:43:20,682 --> 00:43:21,892 No, fuck you! 748 00:43:21,975 --> 00:43:22,934 Ah, no! 749 00:43:23,018 --> 00:43:25,771 [Seong-u] No! She has nothing to do with this! I swear! 750 00:43:25,854 --> 00:43:27,856 I want to go home! Take me home! 751 00:43:27,939 --> 00:43:29,024 No, fuck you! 752 00:43:31,526 --> 00:43:33,362 [Won-jung] What the hell are you talking about? 753 00:43:34,613 --> 00:43:36,698 If you're going to talk nonsense, you should just quit. 754 00:43:36,782 --> 00:43:40,035 You think we're the police or something? You're overstepping your… 755 00:43:40,118 --> 00:43:41,912 Everything's fitting together, sir. 756 00:43:42,704 --> 00:43:43,705 I think we ought to check. 757 00:43:43,789 --> 00:43:45,749 You think the police are stupid, don't you? 758 00:43:45,832 --> 00:43:47,709 You think they didn't thoroughly investigated already? 759 00:43:47,793 --> 00:43:48,877 He turned himself in. 760 00:43:48,960 --> 00:43:52,047 They assume it's him because of the weapon and his schizophrenia, 761 00:43:53,173 --> 00:43:54,841 and because he's made the confession. 762 00:43:56,259 --> 00:43:57,427 But I think they're wrong. 763 00:43:58,178 --> 00:43:59,554 I think he had an accomplice. 764 00:44:01,056 --> 00:44:04,059 Baek Seong-u is far too mentally unstable to have done all of this by himself. 765 00:44:04,142 --> 00:44:05,268 You have proof? 766 00:44:05,352 --> 00:44:07,854 Her number's on his phone records before and after the murder. 767 00:44:07,938 --> 00:44:09,773 And there's footage of her in an elevator with the victim, 768 00:44:09,856 --> 00:44:11,858 and she's wearing the same school uniform as Seong-u. 769 00:44:11,942 --> 00:44:14,194 I also have his doctor's statement. You need more proof? 770 00:44:17,322 --> 00:44:19,950 [breathes deeply] 771 00:44:21,326 --> 00:44:23,954 So you want to send the case back to the police? 772 00:44:24,037 --> 00:44:25,747 This case is attracting a lot of attention. 773 00:44:25,831 --> 00:44:27,833 And the police already said the culprit's apprehended. 774 00:44:27,916 --> 00:44:30,168 Do you really think they'd ever admit that they were mistaken? 775 00:44:31,586 --> 00:44:33,004 So I'll go catch her myself. 776 00:44:33,088 --> 00:44:34,548 But you're just a judge! 777 00:44:34,631 --> 00:44:36,800 And it's the judge's duty according to proper protocol 778 00:44:36,883 --> 00:44:38,176 to get to the bottom of the case. 779 00:44:38,260 --> 00:44:40,512 [Eun-seok] As of now, it's just a juvenile protection case. 780 00:44:40,595 --> 00:44:43,306 But if it turns out there's an accomplice who is over the age of 14, 781 00:44:44,057 --> 00:44:46,643 it then becomes a juvenile criminal case, sir. 782 00:44:46,727 --> 00:44:48,729 We're the only juvenile criminal justice department, 783 00:44:48,812 --> 00:44:49,980 and you really think we should keep this under wraps? 784 00:44:50,063 --> 00:44:51,106 And if you're wrong? 785 00:44:51,189 --> 00:44:53,400 What if you're hunch is wrong and you screw this all up? 786 00:44:53,483 --> 00:44:56,027 -Then I'll answer for it. -My ass, god! What the hell! 787 00:44:57,863 --> 00:45:00,991 Just shut up and finish the trial by the rules. 788 00:45:01,074 --> 00:45:01,992 -Shut up? -We cannot afford 789 00:45:02,075 --> 00:45:05,120 to make a big commotion with this case! Do you understand? Huh? 790 00:45:05,203 --> 00:45:06,413 I'm… 791 00:45:07,998 --> 00:45:09,624 I'm giving you a direct order. 792 00:45:15,839 --> 00:45:16,965 Now go. 793 00:45:17,048 --> 00:45:18,216 I don't wanna look at you. 794 00:45:22,220 --> 00:45:23,305 Now get out! 795 00:45:34,441 --> 00:45:36,151 -[breathes deeply] -[door opens] 796 00:45:36,943 --> 00:45:38,695 -[door closes] -What the hell. 797 00:45:40,405 --> 00:45:42,532 THE CULPRIT OF THE YEONHWA CHILD MURDER CASE WILL BE SEVERELY PUNISHED 798 00:45:42,616 --> 00:45:44,743 ACCORDING TO YEONHWA DISTRICT COURT JUDGE KANG WON-JUNG 799 00:45:44,826 --> 00:45:46,745 [Reporter Kim] You're pretty well-known because of the TV show, 800 00:45:46,828 --> 00:45:49,498 plus, you're overseeing a very high profile case. 801 00:45:51,541 --> 00:45:53,877 Just make sure you wrap up the case well. 802 00:45:55,545 --> 00:45:56,796 -[newspaper thuds] -Damn. 803 00:45:58,715 --> 00:45:59,883 [door closes] 804 00:46:05,263 --> 00:46:06,431 [sighs] 805 00:46:06,515 --> 00:46:08,391 I've got to agree with Mr. Kang, ma'am. 806 00:46:09,976 --> 00:46:11,978 This whole thing seems too risky. 807 00:46:12,062 --> 00:46:14,523 If any of this gets out, the police and the general public 808 00:46:14,606 --> 00:46:17,067 will go after Han Ye-eun, and she might be innocent after all. 809 00:46:18,443 --> 00:46:21,863 We'd be ruining this girl's reputation and humiliating her family. 810 00:46:23,281 --> 00:46:25,784 I think we should finish Baek Seong-u's trial. 811 00:46:25,867 --> 00:46:27,827 -And at a later date-- -When is that? 812 00:46:28,453 --> 00:46:30,288 When the victim's parents are almost dead? 813 00:46:31,039 --> 00:46:32,374 Is that then? 814 00:46:33,124 --> 00:46:34,626 -Ms. Sim. -How about… 815 00:46:37,003 --> 00:46:38,547 we do our goddamn job? 816 00:46:45,929 --> 00:46:47,222 -[door opens] -[sighs] 817 00:46:47,973 --> 00:46:48,890 [door closes] 818 00:46:50,642 --> 00:46:51,893 [sighs] 819 00:46:53,520 --> 00:46:54,521 {\an8}JUVENILE PROTECTION CASE 820 00:46:56,231 --> 00:46:59,025 YUN JI-HU 821 00:47:03,905 --> 00:47:05,699 -[birds chirping] -[mellow music] 822 00:47:05,782 --> 00:47:08,076 [vehicles honking] 823 00:47:08,159 --> 00:47:11,830 [siren wiling in distance] 824 00:47:11,913 --> 00:47:15,292 COURT 825 00:47:18,878 --> 00:47:22,048 And if you're wrong? What if you're hunch is wrong and you screw this all up? 826 00:47:22,132 --> 00:47:25,135 We'd be ruining this girl's reputation and humiliating her family. 827 00:47:27,929 --> 00:47:29,931 [breathes deeply] 828 00:47:37,606 --> 00:47:38,815 [Tae-ju] What are you doing here, ma'am? 829 00:47:40,317 --> 00:47:42,152 I've been looking for you. 830 00:47:46,698 --> 00:47:48,450 [exhales heavily] 831 00:47:53,496 --> 00:47:55,415 I really wanna catch this girl. 832 00:47:58,501 --> 00:48:00,920 But we need proof to convince Mr. Kang. 833 00:48:02,380 --> 00:48:03,923 Why the change of heart? 834 00:48:04,007 --> 00:48:04,966 Because… 835 00:48:06,301 --> 00:48:08,345 I'm feeling confident we can pull it off. 836 00:48:11,514 --> 00:48:12,682 [detective] Thank you. 837 00:48:13,433 --> 00:48:14,434 Detective Ko. 838 00:48:15,560 --> 00:48:16,811 Hello, sir. 839 00:48:16,895 --> 00:48:18,855 Oh, hello, Mr. Cha. 840 00:48:18,938 --> 00:48:21,608 I was hoping to ask you a few questions about Baek Seong-u. 841 00:48:22,150 --> 00:48:23,568 [Gang-sik] Oh, Baek Seong-u? 842 00:48:25,153 --> 00:48:28,114 Could you tell me what happened the night he turned himself in? 843 00:48:29,908 --> 00:48:33,286 [Gang-sik] The first time I saw him was in front of the police station. 844 00:48:34,287 --> 00:48:35,413 He seemed very nervous. 845 00:48:35,497 --> 00:48:37,499 Let's go inside here. We… we can talk. 846 00:48:37,582 --> 00:48:40,085 He didn't seem like he was gonna turn himself in at first. 847 00:48:40,168 --> 00:48:42,170 But how do I say this… 848 00:48:42,253 --> 00:48:44,339 It's like he changed into someone else all of a sudden. 849 00:48:44,422 --> 00:48:45,548 I just… 850 00:48:46,424 --> 00:48:47,717 I killed someone. 851 00:48:49,219 --> 00:48:51,805 [Gang-sik] His expression changed in the blink of an eye. 852 00:48:51,888 --> 00:48:53,056 [Tae-ju] Wait, hang on. 853 00:48:53,640 --> 00:48:54,974 -What? -Right there. 854 00:48:58,520 --> 00:48:59,729 [Tae-ju] What is he looking at? 855 00:49:00,980 --> 00:49:02,941 Is there any footage from the other side? 856 00:49:03,024 --> 00:49:04,109 [clicks] 857 00:49:08,154 --> 00:49:11,408 [dramatic music] 858 00:49:23,086 --> 00:49:26,923 I have to say, I just can't understand why you treat these kids… 859 00:49:28,049 --> 00:49:29,300 the way that you do. 860 00:49:31,845 --> 00:49:34,139 But if we make the decision to… 861 00:49:35,014 --> 00:49:39,310 only prosecute the boy even though we know he had an accomplice, 862 00:49:40,145 --> 00:49:42,230 it would be an insult to the entire court system. 863 00:49:43,148 --> 00:49:44,399 And I really don't want that. 864 00:49:50,196 --> 00:49:51,448 So I can help you. 865 00:49:52,449 --> 00:49:55,952 'Cause I'm your… I'm your subordinate, ma'am. 866 00:49:59,372 --> 00:50:00,415 [door opens] 867 00:50:00,498 --> 00:50:03,042 [thrilling music] 868 00:50:03,126 --> 00:50:04,878 It won't be easy to pull this off alone. 869 00:50:06,087 --> 00:50:08,173 We don't have much intel about these kids' background 870 00:50:08,256 --> 00:50:10,341 or what kind of larger network they might have formed. 871 00:50:11,092 --> 00:50:13,887 Han Ye-eun dropped out of Yeonju Girls' High School during freshman year. 872 00:50:13,970 --> 00:50:18,767 So then, do we have anyone else on file who also goes to Yeonju High School? 873 00:50:20,977 --> 00:50:23,021 WOO SEOL-AH ADMITTED: DEC 21, 2021 874 00:50:24,314 --> 00:50:25,940 Yeah, I guess it's hard to predict. 875 00:50:26,775 --> 00:50:29,110 How… how things are gonna pan out. 876 00:50:30,779 --> 00:50:31,738 No, I won't. 877 00:50:32,947 --> 00:50:34,240 I'm not gonna help you. 878 00:50:34,324 --> 00:50:35,575 Just listen, Seol-ah. 879 00:50:37,786 --> 00:50:40,205 Have I ever asked you for any kind of favor? 880 00:50:40,705 --> 00:50:42,707 Can you help me just this once? 881 00:50:46,377 --> 00:50:49,672 Han Ye-eun often hangs out at the I Sens Internet Café at Juseong-ro. 882 00:50:49,756 --> 00:50:50,965 You can drive, right? 883 00:50:51,549 --> 00:50:53,426 I'm still paying off my license fee. 884 00:50:54,052 --> 00:50:57,555 So I guess I'll just head over to Han Ye-eun's place. 885 00:50:57,639 --> 00:51:00,099 She might be there, chatting with Baek Seong-u online. 886 00:51:03,686 --> 00:51:05,939 [footsteps] 887 00:51:09,526 --> 00:51:10,693 [car beeps] 888 00:51:14,656 --> 00:51:16,574 -[tires screech] -[engine revs] 889 00:51:19,536 --> 00:51:20,829 [tires screech] 890 00:51:20,912 --> 00:51:22,539 [woman panting] 891 00:51:31,172 --> 00:51:32,632 [sighs] 892 00:51:34,300 --> 00:51:35,593 What's going on? 893 00:51:35,677 --> 00:51:37,136 Why would you just show up? 894 00:51:37,720 --> 00:51:40,348 Please just let Seong-u go. Oh, god. 895 00:51:40,431 --> 00:51:41,933 [Mrs. Baek] Please, can you let him go? 896 00:51:42,016 --> 00:51:45,436 I'm the one who gave birth to him. I know him better than anyone. 897 00:51:45,520 --> 00:51:48,898 You know, parents come here all the time and say the exact same thing. 898 00:51:52,986 --> 00:51:55,280 -[sighs] -[honks] 899 00:51:57,198 --> 00:51:59,784 Please let him go, I beg you! [sobbing] 900 00:52:01,160 --> 00:52:02,287 Get out of here. 901 00:52:02,370 --> 00:52:03,955 I won't tell you again! 902 00:52:04,038 --> 00:52:06,291 [crying] 903 00:52:07,417 --> 00:52:10,420 Please let him go. 904 00:52:10,503 --> 00:52:12,881 Get off my goddamn car! 905 00:52:12,964 --> 00:52:15,508 [wailing] 906 00:52:16,426 --> 00:52:18,720 [seat belt clicks] 907 00:52:19,804 --> 00:52:21,639 [tires screech] 908 00:52:21,723 --> 00:52:24,559 [engine roars] 909 00:52:34,193 --> 00:52:36,446 [Mrs. Baek wailing] 910 00:52:46,915 --> 00:52:48,791 {\an8}I SENS PC 911 00:52:48,875 --> 00:52:50,877 -[man coughs] -[game music on computer] 912 00:52:52,587 --> 00:52:55,965 -[keyboards clacking] -[computer game music] 913 00:53:01,387 --> 00:53:03,556 [chairs creaking] 914 00:53:04,182 --> 00:53:05,183 Hey. 915 00:53:05,266 --> 00:53:07,477 -What the hell are you trying to do? -I'm sorry, honey. 916 00:53:11,981 --> 00:53:13,650 What are you doing here, ma'am? 917 00:53:13,733 --> 00:53:16,402 We received a tip that an offender we're looking for is here. 918 00:53:16,486 --> 00:53:18,571 -Please be cooperative. -[man] Are you with the police? 919 00:53:19,864 --> 00:53:22,575 If you like, you can give them a call. 920 00:53:24,953 --> 00:53:28,039 You know that having teens here this late is against the Juvenile Protection Law? 921 00:53:29,040 --> 00:53:32,251 You could be sent to prison and pay a 20 million won fine. 922 00:53:33,878 --> 00:53:35,213 [Eun-seok] It's all up to you. 923 00:53:35,880 --> 00:53:37,423 You're just having a look around, right? 924 00:53:40,635 --> 00:53:42,720 Do judges go around catching kids these days? 925 00:53:50,937 --> 00:53:53,106 -[phone dials] -[line rings] 926 00:53:54,065 --> 00:53:55,316 Call the probation office. 927 00:53:55,984 --> 00:53:58,236 [Tae-jun] Did you find her? Is Han Ye-eun there? 928 00:53:58,319 --> 00:54:00,405 She's in the internet café at Juseong-ro. 929 00:54:05,535 --> 00:54:06,953 [tapping] 930 00:54:14,669 --> 00:54:15,837 You're Baek Seong-u's friend? 931 00:54:18,923 --> 00:54:20,008 Who are you? 932 00:54:20,091 --> 00:54:22,093 I'm the judge overseeing his trial. 933 00:54:24,345 --> 00:54:26,222 {\an8}I can call the police and make a scene here. 934 00:54:27,765 --> 00:54:29,142 This is my last courtesy. 935 00:54:31,019 --> 00:54:32,353 Come quietly. 936 00:54:39,485 --> 00:54:40,653 Ah! 937 00:54:40,737 --> 00:54:42,655 -[man 1] What the hell? -[man 2] Are you okay? 938 00:54:42,739 --> 00:54:43,614 What? 939 00:54:45,533 --> 00:54:48,036 [tense music] 940 00:54:53,374 --> 00:54:55,168 [metal clangs loudly] 941 00:54:55,251 --> 00:54:56,502 Oh, goddamn it! 942 00:54:56,586 --> 00:54:58,504 [woman] What do I do? It's all ruined now! 943 00:54:59,756 --> 00:55:01,966 [panting] 944 00:55:04,302 --> 00:55:05,636 [sighs] 945 00:55:09,265 --> 00:55:10,683 [panting] 946 00:55:14,062 --> 00:55:15,855 -Hey, go! Just go! -What the hell? 947 00:55:15,938 --> 00:55:17,023 -Go now! -[driver] Get out of here. 948 00:55:17,106 --> 00:55:18,983 This taxi has already been reserved! 949 00:55:19,067 --> 00:55:21,360 [tense music continues] 950 00:55:21,444 --> 00:55:22,445 [panting] 951 00:55:22,528 --> 00:55:23,863 [groans] 952 00:55:28,076 --> 00:55:29,577 [honks] 953 00:55:29,660 --> 00:55:31,329 [brakes squeal] 954 00:55:33,706 --> 00:55:36,667 [tense music continues] 955 00:55:44,801 --> 00:55:46,427 Move it! Fuck! 956 00:55:46,511 --> 00:55:48,096 -[tires screech] -[boxes clatter] 957 00:55:53,267 --> 00:55:54,268 [honking] 958 00:55:55,019 --> 00:55:56,187 [brakes squeal] 959 00:55:57,105 --> 00:55:58,147 [van honks] 960 00:55:58,856 --> 00:56:00,274 [thuds] 961 00:56:00,358 --> 00:56:02,568 [panting] 962 00:56:02,652 --> 00:56:03,903 [exhales heavily] 963 00:56:05,238 --> 00:56:06,447 [breathes nervously] 964 00:56:10,493 --> 00:56:13,121 [hurried footsteps] 965 00:56:13,204 --> 00:56:15,039 [panting] 966 00:56:26,634 --> 00:56:28,678 [panting] 967 00:56:44,402 --> 00:56:46,863 [panting continues] 968 00:57:17,643 --> 00:57:19,770 [wind blows] 969 00:57:19,854 --> 00:57:21,397 [foreboding music] 970 00:57:21,481 --> 00:57:22,857 [breathes heavily] 971 00:57:27,612 --> 00:57:29,697 [rustling] 972 00:57:31,866 --> 00:57:33,993 [light buzzes and flickers] 973 00:57:38,581 --> 00:57:41,334 [foreboding music] 974 00:57:45,546 --> 00:57:47,131 [Eun-seok breathes heavily] 975 00:57:50,885 --> 00:57:53,429 -[light buzzes and flickers] -[Eun-seok breathes heavily] 976 00:58:08,569 --> 00:58:10,530 -[glass shatters] -[Eun-seok groans] 977 00:58:10,613 --> 00:58:11,739 Ah! 978 00:58:11,822 --> 00:58:13,241 [groans] 979 00:58:15,660 --> 00:58:16,744 [sighs] 980 00:58:16,827 --> 00:58:18,871 [glass shatters] 981 00:58:19,789 --> 00:58:22,291 [panting] 982 00:58:23,376 --> 00:58:25,378 [foreboding music continues] 983 00:58:29,632 --> 00:58:31,050 [lock clanking] 984 00:58:34,053 --> 00:58:36,222 [clanging] 985 00:58:36,305 --> 00:58:38,766 [screams] 986 00:58:42,520 --> 00:58:44,063 [gate squeaking] 987 00:58:46,774 --> 00:58:49,402 [panting] 988 00:58:53,656 --> 00:58:55,658 [foreboding music] 989 00:59:13,551 --> 00:59:14,594 [Eun-seok] I have… 990 00:59:16,762 --> 00:59:18,264 nothing but hatred… 991 00:59:20,099 --> 00:59:21,726 for young offenders. 992 00:59:28,274 --> 00:59:31,277 [solemn music] 993 01:00:29,043 --> 01:00:32,546 THE CHARACTERS AND EVENTS DEPICTED IN THE SHOW ARE FICTITIOUS