1
00:00:07,925 --> 00:00:10,928
[solemn music]
2
00:00:32,825 --> 00:00:33,826
{\an8}SALVATION ARMY
3
00:00:33,910 --> 00:00:35,745
HANMI PHARMACY
4
00:00:51,344 --> 00:00:53,596
{\an8}CAN WE MEET UP? MINOR?
I'll PAY 200,000 WON FOR 3 HRS, YES?
5
00:01:04,732 --> 00:01:07,193
{\an8}[heavy footsteps]
6
00:01:19,747 --> 00:01:21,290
{\an8}-[Seong-u] Excuse me.
-[woman] Holy shit.
7
00:01:21,374 --> 00:01:23,835
{\an8}[Seong-u] I'm really sorry,
but could I maybe borrow your phone?
8
00:01:23,918 --> 00:01:25,086
[woman] Uh, I'm so sorry.
9
00:01:27,213 --> 00:01:29,966
[Seong-u] Excuse me. Um, can I borrow
your phone? I've just lost mine--
10
00:01:30,049 --> 00:01:31,634
I'm sorry, my battery is dead.
11
00:01:35,096 --> 00:01:36,722
[vehicles zooming]
12
00:01:41,644 --> 00:01:43,646
[solemn music continues]
13
00:01:55,324 --> 00:01:57,618
On my way. Yeah.
14
00:01:58,786 --> 00:01:59,996
I gotta go now.
15
00:02:01,622 --> 00:02:02,623
[Gang-sik] Hey, kid.
16
00:02:03,624 --> 00:02:04,667
Hold up one sec.
17
00:02:04,750 --> 00:02:06,836
-[tense music]
-[gasps]
18
00:02:08,296 --> 00:02:10,923
[eerie music]
19
00:02:11,007 --> 00:02:12,341
[Gang-sik] What's all this?
20
00:02:14,093 --> 00:02:15,261
Is it blood?
21
00:02:16,387 --> 00:02:17,972
Uh, no, it isn't.
22
00:02:18,055 --> 00:02:19,390
Yeah, it… it looks like it is.
23
00:02:19,473 --> 00:02:21,684
Can you tell me your name, kid?
24
00:02:22,518 --> 00:02:24,228
Let's go inside here. We, we can talk.
25
00:02:26,647 --> 00:02:28,274
No, I should take you to the hospital.
26
00:02:28,357 --> 00:02:30,359
Hey, get it together and talk to me
27
00:02:30,443 --> 00:02:31,694
-or I can't help you.
-No, no.
28
00:02:32,820 --> 00:02:33,863
No, it's just that…
29
00:02:34,655 --> 00:02:36,532
[Seong-u breathes heavily]
30
00:02:36,616 --> 00:02:38,451
-[radio beeps]
-[police 1] Here, top of Building 101!
31
00:02:38,534 --> 00:02:40,203
Call the parents
and don't let anyone near.
32
00:02:40,286 --> 00:02:41,537
Call for backup now!
33
00:02:41,621 --> 00:02:42,955
[police 2] Copy. We're on our way!
34
00:02:43,039 --> 00:02:45,791
[tense music]
35
00:02:45,875 --> 00:02:47,835
[clangs and squeaks]
36
00:02:50,671 --> 00:02:53,507
[panting]
37
00:02:53,591 --> 00:02:56,093
[eerie music]
38
00:02:56,177 --> 00:02:57,678
[Seong-u] I just…
39
00:02:57,762 --> 00:02:59,347
I killed someone.
40
00:03:00,348 --> 00:03:02,934
[heavy breathing]
41
00:03:03,601 --> 00:03:04,477
What?
42
00:03:05,353 --> 00:03:07,063
[clinks]
43
00:03:08,481 --> 00:03:09,607
I used this.
44
00:03:11,192 --> 00:03:13,194
[eerie music]
45
00:03:21,327 --> 00:03:23,162
{\an8}PETITION TO ABOLISH THE JUVENILE ACT
AND BRING MURDERERS TO JUSTICE
46
00:03:23,245 --> 00:03:25,122
{\an8}RAISE THE LEGAL THRESHOLD
FOR PUNISHMENT OF JUVENILE OFFENDERS
47
00:03:25,206 --> 00:03:27,249
{\an8}The person responsible
for the recent murder
48
00:03:27,333 --> 00:03:28,751
of an eight-year-old child
49
00:03:28,834 --> 00:03:31,045
and the subsequent mutilation
of the boy's body
50
00:03:31,128 --> 00:03:33,673
has turned himself in
after an eight-hour search.
51
00:03:33,756 --> 00:03:36,801
[reporter] The perpetrator, whose surname
is Baek is a 13-year-old boy
52
00:03:36,884 --> 00:03:40,054
who lives in the same apartment complex
as the murder victim.
53
00:03:40,137 --> 00:03:42,265
Baek has already undergone
investigation by the police
54
00:03:42,348 --> 00:03:43,641
and has been found responsible.
55
00:03:43,724 --> 00:03:45,935
However, Baek's age
designates him a young offender,
56
00:03:46,018 --> 00:03:48,145
and he cannot be held accountable
for his crimes.
57
00:03:48,229 --> 00:03:49,313
In the wake of this grizzly murder,
58
00:03:49,397 --> 00:03:51,482
we're expecting controversy
over the law to grow.
59
00:03:51,565 --> 00:03:53,234
-[people clamoring]
-[camera shutters click]
60
00:03:57,321 --> 00:04:00,032
[heavy breathing]
61
00:04:05,913 --> 00:04:09,000
[Eun-seok] There are about
3,300 judges in South Korea.
62
00:04:09,875 --> 00:04:12,837
But only 20 of those judges work
in the juvenile courts.
63
00:04:12,920 --> 00:04:13,963
COURT
64
00:04:14,046 --> 00:04:17,550
And those 20 judges adjudicate
on the cases
65
00:04:17,633 --> 00:04:19,510
of 30,000 young offenders per year.
66
00:04:20,469 --> 00:04:23,264
In the juvenile court system,
a legal assistant may be present,
67
00:04:23,347 --> 00:04:25,599
but there are no prosecutors
in the court room.
68
00:04:25,683 --> 00:04:28,394
The judge directly questions
the young offenders and then decides
69
00:04:28,477 --> 00:04:30,187
whether to grant them probation.
70
00:04:31,188 --> 00:04:34,317
And if probation is granted,
the judge's real work begins.
71
00:04:35,568 --> 00:04:37,278
Since they need to monitor
the young offender
72
00:04:37,361 --> 00:04:39,280
and see that they're adjusting well.
73
00:04:40,239 --> 00:04:41,282
To ensure that…
74
00:04:41,907 --> 00:04:44,285
the young offender
doesn't run away or re-offend.
75
00:04:45,411 --> 00:04:48,372
The judge overseeing the case
assumes a continuous supervisor role.
76
00:04:48,456 --> 00:04:50,082
[interviewer] That seems strange, though.
77
00:04:50,166 --> 00:04:52,752
Why is the judge involved
even after the trial is over?
78
00:04:53,502 --> 00:04:56,756
I believe the purpose of Juvenile Law
is to provide a structure
79
00:04:56,839 --> 00:05:01,218
where troubled kids can reform themselves
and mature into better citizens.
80
00:05:02,178 --> 00:05:07,141
So really, it's the judge's responsibility
to direct and to supervise them.
81
00:05:07,224 --> 00:05:11,812
So the goal of the juvenile court system…
isn't punishment?
82
00:05:13,105 --> 00:05:14,148
[interviewer] Okay, then.
83
00:05:14,231 --> 00:05:16,984
We'll wrap up the interview
after one last question, ma'am.
84
00:05:17,485 --> 00:05:20,196
What made you decide
to be a juvenile court judge?
85
00:05:20,279 --> 00:05:22,823
[pensive music]
86
00:05:27,870 --> 00:05:29,663
There's really only one reason.
87
00:05:31,957 --> 00:05:33,084
Hatred.
88
00:05:34,293 --> 00:05:35,294
[interviewer] What?
89
00:05:39,006 --> 00:05:39,965
I have…
90
00:05:41,926 --> 00:05:43,302
nothing but hatred…
91
00:05:44,512 --> 00:05:46,055
for young offenders.
92
00:06:03,948 --> 00:06:05,407
[engine revs]
93
00:06:09,537 --> 00:06:11,288
[worker 1] I'm not gonna even be at home.
94
00:06:11,372 --> 00:06:12,206
[worker 2] Yes.
95
00:06:12,790 --> 00:06:14,500
-Here it is.
-Yes.
96
00:06:14,583 --> 00:06:16,836
Well, just because he's
at the juvenile center
97
00:06:16,919 --> 00:06:18,546
doesn't mean he'll have a record.
98
00:06:18,629 --> 00:06:20,089
The center's not a prison, ma'am.
99
00:06:20,673 --> 00:06:23,634
[Beom] People think it's some kind
of punitive detention center,
100
00:06:23,717 --> 00:06:25,177
but kids can get school credit there,
101
00:06:25,261 --> 00:06:28,389
while we follow up on their cases
and bring them here for therapy.
102
00:06:30,057 --> 00:06:31,058
YEONHWA DISTRICT COURT
103
00:06:31,642 --> 00:06:34,103
-Juvenile Criminal Collegiate Division.
-[Beom] Yes. No, no, no.
104
00:06:34,186 --> 00:06:36,897
-Well, uh… No, I wasn't signing.
-Which police station?
105
00:06:36,981 --> 00:06:40,901
Uh, uh, it's the order
handed down by the court.
106
00:06:40,985 --> 00:06:42,862
[Beom] What can I help you with, ma'am?
107
00:06:43,821 --> 00:06:45,030
I'm sorry, what?
108
00:06:45,114 --> 00:06:46,157
YEONHWA DISTRICT COURT
109
00:06:49,493 --> 00:06:50,494
[door lock beeps]
110
00:06:57,835 --> 00:07:00,171
YEONHWA DISTRICT COURT
JUVENILE CRIMINAL COLLEGIATE DIVISION
111
00:07:01,088 --> 00:07:02,506
[door squeaks]
112
00:07:03,924 --> 00:07:05,509
Uh, Judge Sim Eun-seok, right?
113
00:07:06,427 --> 00:07:09,847
I'm Woo Su-mi. I manage
the Juvenile Criminal Collegiate Division.
114
00:07:10,806 --> 00:07:12,516
You got here earlier than we'd expected.
115
00:07:12,600 --> 00:07:13,726
[Su-mi] Follow me, ma'am.
116
00:07:14,727 --> 00:07:16,228
[door opens]
117
00:07:18,689 --> 00:07:19,607
Here.
118
00:07:20,357 --> 00:07:21,358
You were already told that
119
00:07:21,442 --> 00:07:23,777
you'll be sharing the office
with another judge, right?
120
00:07:23,861 --> 00:07:26,363
He's a male judge. His name is Cha Tae-ju.
121
00:07:28,824 --> 00:07:31,118
He was here all night
writing up a sentencing.
122
00:07:31,202 --> 00:07:33,287
[Su-mi] He just stepped out
to go freshen up.
123
00:07:36,957 --> 00:07:38,042
Mr. Kang here?
124
00:07:39,585 --> 00:07:40,753
Is he in there?
125
00:07:41,754 --> 00:07:42,922
-[host] Yes, thank you.
-[staff] Good job.
126
00:07:43,005 --> 00:07:44,131
-Good job, guys.
-Great work.
127
00:07:44,215 --> 00:07:45,883
-I'm heading out now.
-Great work, everyone.
128
00:07:45,966 --> 00:07:48,427
So next week's shoot's
been postponed, is that right?
129
00:07:48,511 --> 00:07:51,263
That's right, sir. Today's footage
should be enough for two weeks, sir.
130
00:07:51,347 --> 00:07:54,016
Oh, one of our associate judges
up and left.
131
00:07:54,099 --> 00:07:56,435
We have cases coming in,
we're way understaffed.
132
00:07:56,519 --> 00:07:58,395
-It's stressing me out.
-[PD] I can imagine.
133
00:07:58,479 --> 00:08:01,899
Broadcasting, trials,
and even volunteering.
134
00:08:02,733 --> 00:08:03,817
All my respect, Judge Kang.
135
00:08:03,901 --> 00:08:05,444
A LOOK AT JUDGE KANG WON-JUNG
WHO GIVES AND VOLUNTEERS
136
00:08:05,528 --> 00:08:07,112
[laughs]
137
00:08:07,196 --> 00:08:08,989
Wow, what a guy, huh?
138
00:08:09,073 --> 00:08:10,574
-[director] Excuse me, sir!
-Huh?
139
00:08:11,200 --> 00:08:13,869
That was the courthouse on the phone.
They need you there right away.
140
00:08:15,621 --> 00:08:17,665
Time to revoke the Juvenile Law!
141
00:08:17,748 --> 00:08:19,750
[all in unison] Revoke! Revoke!
142
00:08:19,833 --> 00:08:21,544
[protester] Time to revoke
the Juvenile Law!
143
00:08:21,627 --> 00:08:23,337
[all in unison] Revoke! Revoke!
144
00:08:23,420 --> 00:08:26,215
[protester] Do not tolerate punishment
for young offenders right now!
145
00:08:26,298 --> 00:08:28,342
[all in unison] Zero tolerance now!
146
00:08:28,425 --> 00:08:29,677
[Tae-ju] Yes, understood.
147
00:08:31,095 --> 00:08:32,096
Again?
148
00:08:33,264 --> 00:08:35,558
Well, how bad is the injury, though?
149
00:08:37,476 --> 00:08:39,103
Yeah, yeah, I understand what you mean.
150
00:08:39,186 --> 00:08:40,187
Uh, yeah.
151
00:08:40,980 --> 00:08:42,439
He should get the treatment first.
152
00:08:42,523 --> 00:08:45,943
Let me know when that's taken care of.
Thanks. Talk to you soon. Yeah.
153
00:08:46,026 --> 00:08:47,778
JUVENILE CRIMINAL COLLEGIATE DIVISION
154
00:08:50,406 --> 00:08:51,407
Pardon.
155
00:08:52,700 --> 00:08:54,034
[Tae-ju] May I help you, ma'am?
156
00:08:55,536 --> 00:09:01,667
Uh, well, the thing is you can't
really just wander around in here.
157
00:09:01,750 --> 00:09:03,836
Uh, so are you here to meet someone?
158
00:09:04,837 --> 00:09:06,755
The new associate judge
who's starting today.
159
00:09:06,839 --> 00:09:08,465
Oh, Judge Si… Sim Eun-seok?
That's his name?
160
00:09:09,758 --> 00:09:10,884
Have you meet him yet?
161
00:09:11,927 --> 00:09:13,762
I heard he'll be a little late today
162
00:09:13,846 --> 00:09:15,931
because the… the whole transfer
was out of the blue.
163
00:09:17,308 --> 00:09:19,184
Did you have an appointment
with him, though?
164
00:09:19,268 --> 00:09:20,894
I don't need a damn appointment.
165
00:09:22,438 --> 00:09:23,480
Because I'm…
166
00:09:25,316 --> 00:09:26,567
Sim Eun-seok, young man.
167
00:09:27,192 --> 00:09:28,152
[gasps]
168
00:09:28,819 --> 00:09:31,989
I might come off a little harsh,
but I am your senior.
169
00:09:39,121 --> 00:09:40,789
-[Won-jung] Hey!
-Oh, my goodness.
170
00:09:40,873 --> 00:09:44,418
What the hell's wrong with you?
I said not to call the broadcast station!
171
00:09:44,501 --> 00:09:46,337
I told you that when you
interrupt me there,
172
00:09:46,420 --> 00:09:48,380
everything always falls to shit, huh?
173
00:09:49,089 --> 00:09:51,967
I'm walking on eggshells all the time
over there as it is.
174
00:09:52,968 --> 00:09:56,013
-[rack rattles]
-So it'll be on you if I get fired.
175
00:09:56,096 --> 00:09:58,557
Um, Mr. Kang. I told him to call you.
176
00:09:58,641 --> 00:10:00,100
We had an urgent case come through.
177
00:10:00,851 --> 00:10:01,727
What is it?
178
00:10:01,810 --> 00:10:04,730
The Yeonhwa Child Murder Case
has been sent to us, sir.
179
00:10:05,606 --> 00:10:07,441
[Yeong-sil] I'll go tell
the new associate judge
180
00:10:07,524 --> 00:10:10,736
and also Judge Tae-ju to go
and meet you in your office, sir.
181
00:10:10,819 --> 00:10:13,739
[tense music]
182
00:10:16,909 --> 00:10:18,577
{\an8}JUVENILE PROTECTION CASE
183
00:10:27,419 --> 00:10:28,420
[knocks on door]
184
00:10:29,088 --> 00:10:30,172
Hi, sir.
185
00:10:30,255 --> 00:10:32,966
You have a meeting with the
Press Arbitration Committee after this.
186
00:10:33,050 --> 00:10:34,176
What do you want for dinner?
187
00:10:43,102 --> 00:10:46,397
Everybody's already heard about
the Yeonhwa Case, right?
188
00:10:48,732 --> 00:10:49,858
YEONHWA DISTRICT COURT
JUVENILE PROTECTION CASE
189
00:10:49,942 --> 00:10:52,444
[Mrs. Yun] Ji-hu!
190
00:10:52,528 --> 00:10:55,155
[crying]
Ji-hu!
191
00:10:55,239 --> 00:10:57,783
[Mrs. Yun whimpers]
192
00:10:59,326 --> 00:11:02,204
Ji-hu!
193
00:11:04,540 --> 00:11:07,167
Ji-hu went to borrow a phone
from some older kid.
194
00:11:07,251 --> 00:11:10,087
-[police 1] Mm-hmm. And?
-Because he didn't have one
195
00:11:10,170 --> 00:11:11,672
and he needed to call his mom.
196
00:11:11,755 --> 00:11:15,008
[kid] But the kid told him he needed
to go inside to charge his phone,
197
00:11:15,092 --> 00:11:17,386
so Ji-hu followed him back to his house.
198
00:11:17,469 --> 00:11:19,221
[police 2] Please back up. Step back, sir.
199
00:11:19,304 --> 00:11:21,598
[unsettling music]
200
00:11:21,682 --> 00:11:23,851
[camera shutters clicking]
201
00:11:23,934 --> 00:11:26,854
[Won-jung] The culprit
is a 13-year-old young offender
202
00:11:26,937 --> 00:11:29,148
who lives in the same complex
as the victim.
203
00:11:30,315 --> 00:11:32,568
He's small, only around 5 feet 3.
204
00:11:32,651 --> 00:11:35,446
And he apparently strangled
the eight-year-old boy to death,
205
00:11:36,196 --> 00:11:39,700
cut him up with a hatchet,
and then disposed of the body.
206
00:11:40,951 --> 00:11:44,288
He dumped the internal organs
and the rest of the body in a compost bin,
207
00:11:44,371 --> 00:11:47,416
so the family was unable
to recover the body for the funeral.
208
00:11:52,546 --> 00:11:55,299
The two boys don't seem
to have known each other.
209
00:11:55,382 --> 00:11:58,218
He did it in broad daylight
at an apartment complex
210
00:11:58,302 --> 00:12:00,846
beside a police station
and an elementary school.
211
00:12:02,764 --> 00:12:07,978
This is just the grim new reality
of juvenile crimes.
212
00:12:10,689 --> 00:12:15,068
Kidnapping, murder,
body mutilation, and disposal.
213
00:12:15,694 --> 00:12:18,739
But the kid is still a young offender.
214
00:12:18,822 --> 00:12:21,241
The maximum sentence according to the law
215
00:12:21,325 --> 00:12:23,452
is only 20 years
which would cause an uproar.
216
00:12:23,535 --> 00:12:26,788
Though, in his case, he can only
get two years in youth detention…
217
00:12:28,373 --> 00:12:30,959
because he's under 14 years of age.
218
00:12:31,043 --> 00:12:32,711
{\an8}NAME: BAEK SEONG-U
13 YEARS OLD
219
00:12:32,794 --> 00:12:35,172
{\an8}[Won-jung] Basically,
the press will eat us alive.
220
00:12:35,255 --> 00:12:36,131
[Won-jung sighs]
221
00:12:36,215 --> 00:12:38,008
[gulps]
222
00:12:38,967 --> 00:12:39,927
[exhales]
223
00:12:42,137 --> 00:12:43,931
I heard you did well
at the training institute.
224
00:12:44,765 --> 00:12:46,975
And that you surpassed
all your male classmates
225
00:12:47,059 --> 00:12:48,769
and went on to the Central District Court.
226
00:12:49,394 --> 00:12:52,356
And you even trained overseas, right?
[chuckles]
227
00:12:52,439 --> 00:12:54,191
You're destined to be one of the elites.
228
00:12:54,691 --> 00:12:57,152
Anyway, I wish you the best of luck
on this case here…
229
00:12:58,070 --> 00:12:59,905
since you've been selected as judge.
230
00:13:01,156 --> 00:13:01,990
Right.
231
00:13:04,201 --> 00:13:05,285
[sniffles]
232
00:13:06,453 --> 00:13:09,164
The outcome may
have been determined already.
233
00:13:09,998 --> 00:13:11,458
But the department's handling of this
234
00:13:11,542 --> 00:13:13,252
is gonna have
the whole country's attention.
235
00:13:15,087 --> 00:13:16,296
So be careful, huh?
236
00:13:20,676 --> 00:13:22,177
[Tae-ju] Maybe you already know,
237
00:13:22,261 --> 00:13:24,096
but the way we go about
our business around here
238
00:13:24,179 --> 00:13:26,265
is really quite a bit different
from the way things are
239
00:13:26,348 --> 00:13:28,308
at the Juvenile District Court you're at.
240
00:13:28,392 --> 00:13:31,436
You only handled
juvenile protection cases, is that right?
241
00:13:32,020 --> 00:13:33,772
At the Juvenile Criminal
Collegiate Division,
242
00:13:33,855 --> 00:13:37,693
we actually do juvenile protection cases
in addition to juvenile criminal cases.
243
00:13:37,776 --> 00:13:41,613
So that means the associate judge
has to read about 80 cases every week.
244
00:13:41,697 --> 00:13:44,992
So that comes out to 300 cases
a month, you know.
245
00:13:45,867 --> 00:13:46,702
Mm.
246
00:13:47,286 --> 00:13:49,955
So these juvenile criminal cases
go through collegiate court
247
00:13:50,038 --> 00:13:51,665
and the sentences are reported
to Mr. Kang.
248
00:13:51,748 --> 00:13:55,711
Although protection cases
are done separately and on specific days.
249
00:13:55,794 --> 00:13:57,754
There are quite a few open cases here.
250
00:13:57,838 --> 00:13:59,089
[chuckles awkwardly]
251
00:13:59,172 --> 00:14:01,174
And that data you wanted, right here.
252
00:14:03,969 --> 00:14:06,847
[Tae-ju] Ma'am, I apologize
for the misunderstanding earlier.
253
00:14:06,930 --> 00:14:09,016
It's just when I first heard your name,
254
00:14:09,808 --> 00:14:11,768
I mistakenly assumed you'd be a man.
255
00:14:11,852 --> 00:14:14,521
And you're sure you're not
somewhat disappointed about that?
256
00:14:14,605 --> 00:14:15,522
[chuckles]
257
00:14:15,606 --> 00:14:16,773
-What?
-[page rustles]
258
00:14:16,857 --> 00:14:19,192
-Oh, of course not.
-[pen scribbles]
259
00:14:19,276 --> 00:14:21,153
-[knocks on door]
-Yes?
260
00:14:21,236 --> 00:14:22,404
[door opens]
261
00:14:28,619 --> 00:14:29,953
It's nice to meet you, ma'am.
262
00:14:30,037 --> 00:14:32,789
My name is Joo Yeong-sil,
I'm a parliamentary counselor.
263
00:14:32,873 --> 00:14:35,709
I'm Prosecutor Seo Beom, ma'am.
264
00:14:35,792 --> 00:14:37,127
Right.
265
00:14:44,551 --> 00:14:46,720
This whole stack's
for the Yeonhwa Child Murder case?
266
00:14:46,803 --> 00:14:48,472
Yes. Yes, it's quite a bit, ma'am.
267
00:14:48,555 --> 00:14:50,307
The perpetrator's name
is Baek Seong-u, right?
268
00:14:50,390 --> 00:14:51,224
[Yeong-sil] Yes.
269
00:14:51,308 --> 00:14:53,977
Let's arrange a date for the trial
as early as possible.
270
00:14:54,061 --> 00:14:57,189
Since it's an atypical case,
go ahead and contact the victim's family.
271
00:14:57,272 --> 00:14:58,565
[Beom] I'll get on it, ma'am.
272
00:15:01,026 --> 00:15:03,111
[Su-mi] Hey, it's almost
MJ time, everyone.
273
00:15:03,195 --> 00:15:05,906
Oh, Mr. Kang won't be joining us today.
He's made other plans.
274
00:15:05,989 --> 00:15:07,491
Um…
[Yeong-sil clicks tongue]
275
00:15:07,574 --> 00:15:10,243
It's a… a little tradition we have here.
276
00:15:10,327 --> 00:15:12,162
MJ is just short for "meal with judge."
277
00:15:12,996 --> 00:15:15,958
The kids who have just been released
meet with the judge and staff.
278
00:15:16,750 --> 00:15:18,752
We go out and have a meal together
and chat a little.
279
00:15:18,835 --> 00:15:21,546
[Beom] We all go to a restaurant somewhere
just to catch up with them.
280
00:15:21,630 --> 00:15:23,423
We think it really helps them out.
281
00:15:23,507 --> 00:15:25,133
Fine. You go right ahead.
282
00:15:25,759 --> 00:15:28,053
You should really
come along with us today.
283
00:15:28,136 --> 00:15:30,597
If the associate judge doesn't come
when Mr. Kang can't,
284
00:15:30,681 --> 00:15:32,099
the gathering doesn't mean anything.
285
00:15:32,182 --> 00:15:34,851
Not like I sentenced
any of these delinquents.
286
00:15:35,852 --> 00:15:38,105
Following up the kids after their release
287
00:15:38,188 --> 00:15:40,524
is one of the responsibilities
of a Juvenile Court judge.
288
00:15:44,486 --> 00:15:47,823
You may not have overseen their cases,
but they're your responsibility, you know.
289
00:15:48,448 --> 00:15:49,866
They expect to meet you, ma'am.
290
00:15:54,538 --> 00:15:55,872
[sighs]
291
00:15:56,873 --> 00:15:58,166
Do I have to go?
292
00:15:59,960 --> 00:16:02,337
So you're not gonna do
taekwondo anymore, Do-seok, huh?
293
00:16:02,921 --> 00:16:03,922
Mm, yeah.
294
00:16:04,589 --> 00:16:07,134
Yeah, but I'm still looking
into becoming a security guard.
295
00:16:07,217 --> 00:16:10,971
I already got a license and I passed
my final exams at the detention center.
296
00:16:11,054 --> 00:16:13,348
-Proud of you.
-Thank you.
297
00:16:14,725 --> 00:16:17,060
Hey, Yu-ri. Uh, how's your grandma
been doing lately?
298
00:16:17,144 --> 00:16:20,147
Ah! Well, she's been doing
a lot better, sir.
299
00:16:20,230 --> 00:16:24,401
[Yu-ri] Oh, I'm getting my paycheck soon,
and I'll be able to pay you back
300
00:16:24,484 --> 00:16:26,737
for those meds that
you bought for my grandma.
301
00:16:26,820 --> 00:16:28,113
That was really nice.
302
00:16:28,196 --> 00:16:29,406
[chuckles]
303
00:16:30,407 --> 00:16:32,617
Right. I heard
you're gonna start training soon.
304
00:16:33,201 --> 00:16:34,244
[Tae-jun] No need to pay me back.
305
00:16:34,327 --> 00:16:36,079
Just give me a haircut someday
and we're even.
306
00:16:36,163 --> 00:16:37,205
A haircut?
307
00:16:37,289 --> 00:16:39,458
-BTS style, though. You can do that, huh?
-[all laughing]
308
00:16:39,541 --> 00:16:41,334
I wanna know just how good you are.
309
00:16:41,418 --> 00:16:42,711
[all chuckle]
310
00:16:43,336 --> 00:16:44,421
[Tae-ju] Hey, you know,
311
00:16:44,504 --> 00:16:46,882
the director of the detention center
was complimenting you.
312
00:16:46,965 --> 00:16:48,216
He says you've changed a lot.
313
00:16:48,300 --> 00:16:49,426
[giggles]
314
00:16:49,509 --> 00:16:51,428
How about we give a toast to Seol-ah
315
00:16:51,511 --> 00:16:53,555
-for getting released from the center?
-Okay.
316
00:16:53,638 --> 00:16:54,765
-[Tae-ju] Congrats.
-Congrats.
317
00:16:54,848 --> 00:16:56,433
-Thank you so much, sir.
-[Do-seok] Congrats.
318
00:16:57,809 --> 00:16:59,478
-Excuse me, I'm going to the bathroom.
-[Tae-ju] Mm.
319
00:17:02,564 --> 00:17:04,191
He really loves this kids, huh?
320
00:17:04,858 --> 00:17:08,653
And I think the kids can really tell.
They get along with him as well.
321
00:17:12,407 --> 00:17:14,868
-[Yu-ri] Thank you for the food.
-Thank you so much. Thanks.
322
00:17:14,951 --> 00:17:16,578
-[Beom] Thank you for the food.
-You're coming with me.
323
00:17:17,954 --> 00:17:20,290
Excuse me. Could you
hold on a second, please?
324
00:17:23,210 --> 00:17:24,336
[exasperated sigh]
325
00:17:24,419 --> 00:17:27,881
I didn't steal from you!
How many times do I have to tell you, huh?
326
00:17:27,964 --> 00:17:29,841
[woman] You bumped into me
leaving the bathroom,
327
00:17:29,925 --> 00:17:31,134
and that must have been when you stole it.
328
00:17:32,719 --> 00:17:34,721
[dramatic music]
329
00:17:36,389 --> 00:17:38,809
I did bump into you, but I didn't steal.
330
00:17:38,892 --> 00:17:40,185
I swear to you!
331
00:17:41,812 --> 00:17:42,938
I'm sorry, ma'am.
332
00:17:43,021 --> 00:17:44,147
It's all right.
333
00:17:44,898 --> 00:17:47,400
[woman] I was willing to drop
this whole thing if you apologized.
334
00:17:47,484 --> 00:17:49,402
But this is absurd.
335
00:17:49,486 --> 00:17:52,531
I heard what you were saying
about being criminals.
336
00:17:53,198 --> 00:17:55,700
-[woman 2] Call the police right now!
-[Beom] Ma'am, ma'am, please, please.
337
00:17:55,784 --> 00:17:57,160
-Please, let's just relax.
-But you didn't actually see her
338
00:17:57,244 --> 00:17:58,829
-take your wallet.
-[woman 1] That's right.
339
00:17:58,912 --> 00:18:01,498
-These kids are all criminals.
-Okay, I'm asking you to relax.
340
00:18:01,581 --> 00:18:03,792
-Fucking bullshit!
-[woman] What's that?
341
00:18:03,875 --> 00:18:04,918
Seol-ah.
342
00:18:05,001 --> 00:18:06,461
I swear it wasn't me.
343
00:18:07,337 --> 00:18:09,047
I didn't take anything, all right?
344
00:18:11,508 --> 00:18:13,969
But, listen. Trust me.
345
00:18:14,052 --> 00:18:17,013
I didn't do it. I swear to God
I didn't steal from her.
346
00:18:18,014 --> 00:18:20,600
Let's call the police now.
This is all a waste of time.
347
00:18:23,145 --> 00:18:26,273
Hey, Ms. Sim, she just got released
from the detention center, you know.
348
00:18:26,356 --> 00:18:27,399
Correct.
349
00:18:29,484 --> 00:18:31,361
She's only been out for a few hours.
350
00:18:32,487 --> 00:18:33,488
How dare she.
351
00:18:33,572 --> 00:18:36,116
[tense music]
352
00:18:36,199 --> 00:18:37,951
-I'm not gonna go back!
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
353
00:18:38,034 --> 00:18:39,035
It wasn't me, though!
354
00:18:39,119 --> 00:18:40,579
-It wasn't me, though!
-Hey, Seol-ah. Seol-ah.
355
00:18:40,662 --> 00:18:41,496
[Beom and Yeong-sil] It's okay.
356
00:18:41,580 --> 00:18:43,832
It's not me. I swear.
I swear I didn't do it!
357
00:18:43,915 --> 00:18:46,001
-I won't repeat myself.
-[Beom] Try, try to calm down.
358
00:18:46,084 --> 00:18:48,712
-Send her to the station now.
-[loud crying]
359
00:18:57,971 --> 00:18:58,972
Miss Sim.
360
00:18:59,890 --> 00:19:00,932
Hey, Ms. Sim!
361
00:19:02,309 --> 00:19:04,269
They're innocent
until proven guilty, you know.
362
00:19:04,352 --> 00:19:07,647
But you basically just denied her
the right to defend herself in court.
363
00:19:09,232 --> 00:19:11,193
You could've at least heard her out.
364
00:19:11,276 --> 00:19:13,612
Come on, how can you not empathize
with this poor girl?
365
00:19:13,695 --> 00:19:15,030
And why should I do that?
366
00:19:15,906 --> 00:19:17,741
How could she prove
she's actually innocent
367
00:19:17,824 --> 00:19:19,367
without anyone advocating for her?
368
00:19:19,451 --> 00:19:21,077
She'll be presumed guilty
just because of her record.
369
00:19:21,161 --> 00:19:22,078
[Eun-seok] Is she…
370
00:19:23,622 --> 00:19:24,539
really innocent?
371
00:19:25,332 --> 00:19:26,666
Miss Sim, come on!
372
00:19:27,834 --> 00:19:30,503
They just found the wallet
under a nearby table.
373
00:19:30,587 --> 00:19:32,130
That woman must have just dropped it.
374
00:19:33,381 --> 00:19:35,300
[sighs]
375
00:19:35,383 --> 00:19:38,011
Let's go. And you can see for yourself.
376
00:19:42,641 --> 00:19:44,267
[Su-mi] You must have been upset.
377
00:19:44,351 --> 00:19:46,811
[sobbing and sniffles]
378
00:19:49,356 --> 00:19:50,899
[Tae-ju] Seol-ah, are you all right?
379
00:19:50,982 --> 00:19:52,484
I'm so sorry for our mistake.
380
00:19:53,151 --> 00:19:56,488
We really should've looked
for the woman's wallet more thoroughly.
381
00:19:56,571 --> 00:19:59,115
-We apologize.
-[both servers in unison] We apologize.
382
00:20:00,075 --> 00:20:01,534
I told you it wasn't me.
383
00:20:06,998 --> 00:20:09,167
I swore I didn't do anything.
384
00:20:17,926 --> 00:20:19,052
Say you're sorry.
385
00:20:22,389 --> 00:20:23,807
[Seol-ah] Apologize for accusing me.
386
00:20:25,100 --> 00:20:26,810
Apologize to me now!
387
00:20:29,271 --> 00:20:31,106
I'm not gonna do that, kiddo.
388
00:20:32,816 --> 00:20:33,984
Because, in fact,…
389
00:20:34,067 --> 00:20:34,985
[inhales]
390
00:20:35,068 --> 00:20:36,695
…I saw everything you did.
391
00:20:38,822 --> 00:20:39,823
In her left pocket.
392
00:20:48,206 --> 00:20:50,458
You didn't steal, hmm?
393
00:20:50,542 --> 00:20:53,503
Everything's okay. Just tell them that.
Tell them you're innocent.
394
00:20:55,505 --> 00:20:56,798
I didn't.
395
00:20:59,301 --> 00:21:01,511
-Talk to Ms. Joo.
-Seol-ah, hey.
396
00:21:02,262 --> 00:21:03,305
Let me look in your pocket.
397
00:21:03,388 --> 00:21:04,556
-I didn't do that!
-I know.
398
00:21:04,639 --> 00:21:05,849
-I didn't do that!
-Seol-ah.
399
00:21:05,932 --> 00:21:08,101
-I know, just let me look.
-It wasn't me!
400
00:21:08,184 --> 00:21:09,144
[Seol-ah gasps]
401
00:21:15,942 --> 00:21:18,403
[tense music]
402
00:21:26,328 --> 00:21:28,079
[nervous breathing]
That's just…
403
00:21:32,751 --> 00:21:36,588
This is the reason I so despise you all.
404
00:21:39,549 --> 00:21:43,928
Kids like you… never change.
405
00:21:44,012 --> 00:21:46,264
[dramatic music]
406
00:21:51,728 --> 00:21:54,564
Well, go on. Take her to the station.
407
00:21:55,982 --> 00:21:57,359
And I'll see you in court.
408
00:22:01,279 --> 00:22:03,656
[Seol-ah sobs]
409
00:22:07,535 --> 00:22:10,038
Uh, did you see the look
on Ms. Sim's face?
410
00:22:10,121 --> 00:22:11,581
-Mm-hmm.
-[exhales deeply]
411
00:22:11,664 --> 00:22:13,500
Thank God I only know her as a coworker.
412
00:22:13,583 --> 00:22:16,961
If I were one of those kids and I met her,
I think I'd piss myself.
413
00:22:17,045 --> 00:22:19,381
I can understand
why they call her "Judge Max."
414
00:22:19,464 --> 00:22:21,132
Huh? "Judge Max"?
415
00:22:21,216 --> 00:22:22,467
Yeah, "Judge Max."
416
00:22:22,967 --> 00:22:25,678
Yeah. When she was in charge
of the juvenile division,
417
00:22:25,762 --> 00:22:28,014
she would always give young defenders
the maximum sentence.
418
00:22:28,098 --> 00:22:28,932
That's where it's from.
419
00:22:29,015 --> 00:22:33,561
Kids always say, "No matter what happens,
just don't end up in Judge Max's court."
420
00:22:34,521 --> 00:22:38,358
According to the rumors, she always works
overtime and on the weekends.
421
00:22:38,441 --> 00:22:40,652
Even the court union
has their eyes on her.
422
00:22:40,735 --> 00:22:42,529
In other words, we're pretty screwed.
423
00:22:43,446 --> 00:22:44,614
God.
424
00:22:44,697 --> 00:22:45,949
Let's get to work.
425
00:22:46,032 --> 00:22:46,866
Yeah.
426
00:22:47,450 --> 00:22:48,868
[door clacks open]
427
00:22:50,662 --> 00:22:51,704
[door closes]
428
00:22:55,291 --> 00:22:57,544
[Tae-ju] I just got back
from the police station.
429
00:22:57,627 --> 00:23:00,463
You can't trust these kids too much.
All they ever do is lie.
430
00:23:03,633 --> 00:23:06,052
You really overstepped
when you backed her into a corner
431
00:23:06,136 --> 00:23:07,637
while everyone was watching her.
432
00:23:07,720 --> 00:23:10,056
These kids have feelings
and personal rights, you know.
433
00:23:10,140 --> 00:23:11,975
Yeah, my ass, they do.
434
00:23:13,852 --> 00:23:15,520
You consider yourself a good adult.
435
00:23:16,104 --> 00:23:20,108
The kids warm up to you,
and they feel like opening up to you.
436
00:23:21,109 --> 00:23:21,985
But do they…
437
00:23:22,694 --> 00:23:24,529
Do they really think you're a good adult?
438
00:23:25,864 --> 00:23:27,115
I'd like to know that.
439
00:23:31,452 --> 00:23:33,955
-[door slides closed]
-[receding footsteps]
440
00:23:37,834 --> 00:23:38,960
EDUCATION
MIDDLE SCHOOL OR LOWER
441
00:23:39,043 --> 00:23:40,086
ABSENT FROM SCHOOL FOR OVER A WEEK
442
00:23:40,170 --> 00:23:42,505
[pensive music]
443
00:23:48,178 --> 00:23:49,679
BROKEN FAMILY
PARENTS DIVORCED
444
00:23:49,762 --> 00:23:51,055
SINGLE PARENT HOUSEHOLD
445
00:23:53,683 --> 00:23:55,018
FIRST OFFENSE:
13 YEARS OLD, MURDER
446
00:23:56,603 --> 00:23:58,646
{\an8}DIAGNOSED WITH SCHIZOPHRENIA
447
00:23:58,730 --> 00:24:00,064
{\an8}HOSPITALIZED
MEDICINAL TREATMENT
448
00:24:05,778 --> 00:24:06,654
[chair rattles]
449
00:24:06,738 --> 00:24:09,032
[Tae-ju] I'm gonna call it a night, ma'am.
450
00:24:09,657 --> 00:24:10,742
Mm.
451
00:24:12,035 --> 00:24:13,369
I'm still finishing this up.
452
00:24:14,120 --> 00:24:15,121
Go ahead.
453
00:24:16,956 --> 00:24:20,084
Hey, I know that
what you said isn't wrong, ma'am.
454
00:24:21,169 --> 00:24:22,462
But I still don't think…
455
00:24:23,838 --> 00:24:26,090
that I'm in the wrong about them either.
456
00:24:29,636 --> 00:24:30,720
Well, see you tomorrow.
457
00:24:35,767 --> 00:24:36,768
[door opens]
458
00:24:47,820 --> 00:24:50,073
[vehicles honking]
459
00:24:56,579 --> 00:24:58,039
[gulps]
460
00:25:01,376 --> 00:25:03,753
[dramatic music]
461
00:25:18,059 --> 00:25:19,852
[door opens]
462
00:25:19,936 --> 00:25:20,979
[door closes]
463
00:26:04,689 --> 00:26:06,190
COURT IN SESSION
464
00:26:16,659 --> 00:26:18,453
[paper rustles]
465
00:26:21,497 --> 00:26:22,707
[door opens]
466
00:26:22,790 --> 00:26:24,125
[footsteps]
467
00:26:24,208 --> 00:26:25,710
[door closes]
468
00:26:25,793 --> 00:26:27,879
[paper rustles]
469
00:26:30,131 --> 00:26:32,091
Your name and your date of birth?
470
00:26:32,175 --> 00:26:35,136
Baek Seong-u.
I was born on November 30, 2008.
471
00:26:35,219 --> 00:26:36,554
Where is your legal guardian?
472
00:26:37,096 --> 00:26:38,306
Are they in the courtroom?
473
00:26:38,389 --> 00:26:39,849
She said she called you.
474
00:26:39,932 --> 00:26:42,685
[Beom] Uh, I got a call. She said, uh…
475
00:26:42,769 --> 00:26:45,396
She said that, that she's
gonna be late, ma'am.
476
00:26:48,858 --> 00:26:50,276
[sighs]
477
00:26:51,319 --> 00:26:52,278
[paper rustles]
478
00:26:54,530 --> 00:26:55,615
Well, then…
479
00:26:56,908 --> 00:26:58,159
why don't you tell me…
480
00:26:59,243 --> 00:27:02,288
everything you remember from that day?
481
00:27:03,081 --> 00:27:04,582
To tell you the truth,
482
00:27:05,750 --> 00:27:07,210
that day, I was actually…
483
00:27:08,002 --> 00:27:09,337
really not doing too good.
484
00:27:13,091 --> 00:27:14,926
[eerie music]
485
00:27:15,009 --> 00:27:17,428
[Seong-u] The voices were really loud
even with the meds.
486
00:27:18,888 --> 00:27:19,889
[Ji-hu] Hello?
487
00:27:21,099 --> 00:27:24,352
Hey, can I borrow your phone
for just a second?
488
00:27:24,435 --> 00:27:25,686
I gotta call my mom.
489
00:27:26,354 --> 00:27:28,189
But my phone's almost dead.
490
00:27:28,773 --> 00:27:30,942
Can I just borrow it for like a minute?
491
00:27:31,025 --> 00:27:32,944
[door lock beeps]
492
00:27:34,779 --> 00:27:37,073
-[door closes]
-Whoa!
493
00:27:37,156 --> 00:27:38,324
Ooh! Ooh!
494
00:27:38,408 --> 00:27:40,785
[Seong-u] I used the phone
to get him inside my house.
495
00:27:40,868 --> 00:27:43,037
But buy the time we got there,
the voices were gone.
496
00:27:43,121 --> 00:27:45,581
And I was gonna send the kid home
because I felt bad for him.
497
00:27:46,207 --> 00:27:47,125
And then…
498
00:27:47,625 --> 00:27:48,668
[Ji-hu] Hey!
499
00:27:48,751 --> 00:27:51,087
[tense music]
500
00:27:51,170 --> 00:27:52,713
This is a new one, right?
501
00:27:52,797 --> 00:27:54,757
Can I play it for a little bit?
502
00:27:54,841 --> 00:27:58,428
Wow, can I try out this VR game?
[echoes]
503
00:27:58,511 --> 00:28:01,431
Pew! Pew! Pew! Pew! It's goal!
504
00:28:01,514 --> 00:28:02,557
[Seong-u] I told him to go home,
505
00:28:02,640 --> 00:28:04,517
but he kept talking
and talking and talking.
506
00:28:04,600 --> 00:28:07,019
And the voices in my head
were getting louder and louder.
507
00:28:07,103 --> 00:28:10,231
[Ji-hu] …this thing?
Bam! Bam! Bam! Bam!
508
00:28:11,816 --> 00:28:13,276
[Ji-hu gasps]
509
00:28:13,359 --> 00:28:15,611
{\an8}We're gonna play hide-and-seek now.
510
00:28:15,695 --> 00:28:17,822
{\an8}You stay in here until I find you, okay?
511
00:28:18,614 --> 00:28:21,701
{\an8}If you move, I swear I'm gonna kill you.
512
00:28:23,536 --> 00:28:24,579
{\an8}Yeah?
513
00:28:26,080 --> 00:28:27,206
And there was…
514
00:28:28,749 --> 00:28:29,792
no one at home?
515
00:28:29,876 --> 00:28:31,502
I'm usually alone all day.
516
00:28:31,586 --> 00:28:32,587
CERTIFICATE OF FAMILY RELATIONS
517
00:28:32,670 --> 00:28:34,714
[Seong-u] Mom's busy
teaching at the school.
518
00:28:34,797 --> 00:28:36,591
[sighs]
519
00:28:36,674 --> 00:28:38,634
[laughs]
520
00:28:40,720 --> 00:28:42,513
Do you wanna hear something funny?
521
00:28:43,431 --> 00:28:45,850
[muffled giggling]
522
00:28:51,105 --> 00:28:52,315
[Seong-u breathes deeply]
523
00:28:55,318 --> 00:28:58,321
Do you know where the kid was hiding out?
524
00:28:59,822 --> 00:29:03,451
-[suspenseful music]
-[giggling continues]
525
00:29:03,534 --> 00:29:05,203
[Seong-u] Ji-hu.
526
00:29:09,373 --> 00:29:10,333
Ji-hu.
527
00:29:10,416 --> 00:29:11,584
[gasps]
528
00:29:16,756 --> 00:29:18,883
[sing-song] Ji-hu.
529
00:29:28,726 --> 00:29:30,478
[suspenseful music fades]
530
00:29:39,195 --> 00:29:41,447
[anxious breathing]
531
00:29:43,699 --> 00:29:46,410
[uneasy music]
532
00:29:46,494 --> 00:29:47,578
[Ji-hu gasps]
533
00:29:47,662 --> 00:29:48,871
I found you.
534
00:29:48,955 --> 00:29:50,790
-[Ji-hu screams]
-[Seong-u laughs]
535
00:29:52,959 --> 00:29:54,085
[inhales deeply]
536
00:29:54,168 --> 00:29:55,795
You should have seen the look on his face.
537
00:29:56,504 --> 00:29:58,422
[Seong-u laughs maniacally]
538
00:30:00,758 --> 00:30:02,260
That fucking monster.
539
00:30:02,343 --> 00:30:05,429
[Seong-u laughs maniacally]
540
00:30:07,807 --> 00:30:09,058
[Seong-u exhales deeply]
541
00:30:09,725 --> 00:30:11,811
[Seong-u continues chuckling]
542
00:30:13,604 --> 00:30:16,190
[breathes deeply]
543
00:30:16,274 --> 00:30:20,361
I heard… that kids under the age of 14
544
00:30:20,444 --> 00:30:22,905
don't go to prison
even for something like murder.
545
00:30:23,823 --> 00:30:25,032
Is that true?
546
00:30:28,202 --> 00:30:30,705
-[thrumming music]
-[Seong-u laughs]
547
00:30:30,788 --> 00:30:32,373
Great.
[Seong-u inhales]
548
00:30:32,456 --> 00:30:34,333
[laughs]
549
00:30:35,418 --> 00:30:37,879
[panting]
550
00:30:39,505 --> 00:30:41,048
[nervous breathing]
551
00:30:44,343 --> 00:30:47,179
-[Jung-han] Court is dismissed. Uh, ma'am.
-Your… Your Honor. Excuse me.
552
00:30:47,263 --> 00:30:48,931
What happened to Seong-u? Where is he now?
553
00:30:49,599 --> 00:30:52,351
[Mrs. Baek] Where did you
take him? He here?
554
00:30:52,435 --> 00:30:54,729
Excuse me, ma'am,
are you Seong-u's mother?
555
00:30:54,812 --> 00:30:55,646
I am.
556
00:30:55,730 --> 00:30:56,898
You're a little late, ma'am.
557
00:30:57,690 --> 00:30:59,859
Yeah, I had to work.
558
00:30:59,942 --> 00:31:01,068
[scoffs]
559
00:31:01,152 --> 00:31:02,236
You had to work?
560
00:31:05,031 --> 00:31:07,533
[Mrs. Baek] I heard on the news
that he won't go to prison.
561
00:31:07,617 --> 00:31:10,703
So for how long is he gonna stay
at the Juvenile Intake Center?
562
00:31:11,996 --> 00:31:14,123
Have you spoken
with the victim's family, ma'am?
563
00:31:16,083 --> 00:31:17,251
N… no.
564
00:31:17,335 --> 00:31:18,961
-[clacks]
-[chair skids]
565
00:31:19,921 --> 00:31:21,297
You should apologize.
566
00:31:26,552 --> 00:31:27,762
[Mrs. Baek sighs]
567
00:31:28,471 --> 00:31:29,722
[door closes]
568
00:31:29,805 --> 00:31:33,351
I found the kid's mother
a little strange as well.
569
00:31:34,769 --> 00:31:37,396
When someone's cornered,
their true nature always comes out.
570
00:31:38,773 --> 00:31:40,942
That's how we know
how vicious humans can be.
571
00:31:49,450 --> 00:31:52,411
Ms. Sim, Ji-hu's mom is here to see you.
572
00:31:56,457 --> 00:31:58,626
I heard that the boy's a young offender.
573
00:32:00,836 --> 00:32:02,046
[Mrs. Yun] Is it true that…
574
00:32:03,130 --> 00:32:04,632
he won't even go to prison?
575
00:32:07,593 --> 00:32:09,428
How is someone so young…
576
00:32:10,596 --> 00:32:12,014
capable of murder?
577
00:32:12,848 --> 00:32:14,892
How can a young child…
578
00:32:16,102 --> 00:32:18,521
cut off another child's arms and legs?
579
00:32:20,648 --> 00:32:22,108
And how is it that…
580
00:32:22,733 --> 00:32:24,610
he won't go to prison at all?
581
00:32:29,448 --> 00:32:31,117
[sighs deeply]
582
00:32:31,200 --> 00:32:32,368
Sorry, ma'am.
583
00:32:32,451 --> 00:32:35,913
[Mrs. Yun] Ji-hu keeps
showing up in my dreams.
584
00:32:37,081 --> 00:32:38,874
He just stands there and cries.
585
00:32:39,542 --> 00:32:40,459
[sobs]
586
00:32:40,543 --> 00:32:42,128
He doesn't say anything to me.
587
00:32:42,211 --> 00:32:43,337
[whimpers]
588
00:32:43,421 --> 00:32:45,589
He just stands there crying, Your Honor.
589
00:32:45,673 --> 00:32:47,425
[somber music]
590
00:32:48,426 --> 00:32:49,802
[Mrs. Yun exhales shakily]
591
00:32:50,636 --> 00:32:55,099
During Ji-hu's first birthday party,
he held on to a lucky string.
592
00:32:56,517 --> 00:32:58,310
But we used the same one…
593
00:32:59,061 --> 00:33:01,147
at our first-born's first birthday.
594
00:33:02,148 --> 00:33:04,275
So the lucky string was all worn out.
595
00:33:05,985 --> 00:33:07,194
[cries]
596
00:33:07,278 --> 00:33:09,363
Is that why this happened to him?
597
00:33:13,075 --> 00:33:15,995
Is it because of that string that my baby…
598
00:33:17,371 --> 00:33:18,622
[sobs]
599
00:33:18,706 --> 00:33:20,416
All of this is my fault.
600
00:33:21,584 --> 00:33:24,587
[sobs]
This whole thing is all my fault.
601
00:33:26,839 --> 00:33:29,175
[sniffles]
602
00:33:35,765 --> 00:33:38,559
This is an assortment
of Ji-hu's favorite side dishes.
603
00:33:39,393 --> 00:33:42,021
I heard you can't accept
anything else, so…
604
00:33:45,691 --> 00:33:48,027
[Mrs. Yun sobbing]
605
00:33:50,696 --> 00:33:52,698
[somber music continues]
606
00:34:03,793 --> 00:34:05,086
[heavy sigh]
607
00:34:06,170 --> 00:34:07,171
Thanks.
608
00:34:13,511 --> 00:34:16,764
HANWOOL DAILY
REPORTER KIM HYEONG-JUN
609
00:34:18,891 --> 00:34:21,227
[Reporter Kim] I think
that's enough for the interview, sir.
610
00:34:21,310 --> 00:34:23,604
Wow, this is much too much, huh?
611
00:34:24,271 --> 00:34:26,524
I'm feeling pressured, Reporter Kim.
612
00:34:26,607 --> 00:34:28,359
-[Reporter Kim] Really?
-[laughs]
613
00:34:28,442 --> 00:34:31,153
You made time for us
despite all the broadcast and trials.
614
00:34:31,237 --> 00:34:33,364
We figured we ought to treat you
to something nice.
615
00:34:33,447 --> 00:34:34,865
-Thanks.
-I imagine you'll be hearing
616
00:34:34,949 --> 00:34:35,783
the good news soon.
617
00:34:37,660 --> 00:34:39,328
Hearing good news?
618
00:34:39,411 --> 00:34:40,538
[Reporter Kim laughs]
619
00:34:40,621 --> 00:34:42,039
I shouldn't have said that.
620
00:34:42,790 --> 00:34:44,250
I guess I should I tell you.
621
00:34:45,584 --> 00:34:46,460
[clears throat]
622
00:34:47,086 --> 00:34:49,338
I heard this from a colleague
in the politics bureau.
623
00:34:50,673 --> 00:34:54,635
The Liberty Party is looking for
a new candidate for the upcoming election,
624
00:34:54,718 --> 00:34:56,887
and they apparently have you in mind.
625
00:34:58,305 --> 00:35:00,683
[Reporter Kim] You're pretty well-known
because of the TV show,
626
00:35:00,766 --> 00:35:03,727
plus, you're overseeing
a very high profile case.
627
00:35:03,811 --> 00:35:05,646
Just make sure you wrap up the case well.
628
00:35:05,729 --> 00:35:07,523
and I could set up a meeting
with the party.
629
00:35:09,608 --> 00:35:12,069
[engine roars]
630
00:35:14,572 --> 00:35:16,574
[pensive music]
631
00:35:31,338 --> 00:35:32,673
[breathes deeply]
632
00:35:33,841 --> 00:35:36,677
[siren wailing in distance]
633
00:35:39,722 --> 00:35:41,682
[groans]
634
00:35:44,310 --> 00:35:45,603
{\an8}YUN JI-HU
635
00:35:49,857 --> 00:35:52,318
[Mrs. Yun] This is an assortment
of Ji-hu's favorite dishes.
636
00:35:52,401 --> 00:35:54,737
I heard you can't accept
anything else, so…
637
00:36:18,886 --> 00:36:19,970
[box clacks]
638
00:36:33,734 --> 00:36:36,904
YUN JI-HU
639
00:36:46,997 --> 00:36:48,999
[soft melancholy music]
640
00:37:10,980 --> 00:37:13,065
[crunching]
641
00:37:15,109 --> 00:37:17,111
[crunching continues]
642
00:37:42,261 --> 00:37:44,263
[soft melancholy music]
643
00:37:50,644 --> 00:37:54,106
{\an8}Do not tolerate punishment
for young offenders right now!
644
00:37:54,189 --> 00:37:56,275
{\an8}[all in unison]
Zero tolerance! Zero tolerance!
645
00:37:56,358 --> 00:37:58,694
{\an8}Time to revoke the Juvenile Law!
646
00:37:59,278 --> 00:38:01,322
[Su-mi] Yes, Juvenile Criminal
Collegiate Division.
647
00:38:01,405 --> 00:38:03,115
You sent over the file?
648
00:38:03,198 --> 00:38:05,909
Yes, okay. I'll get it over
to Ms. Sim right away.
649
00:38:05,993 --> 00:38:07,077
Okay.
650
00:38:07,161 --> 00:38:08,620
-[phone clanks]
-[sharp exhale]
651
00:38:08,704 --> 00:38:11,498
Baek Seong-u is here already.
He's in the therapy session.
652
00:38:11,582 --> 00:38:14,126
Ms. Sim wanted me
to find her this one file.
653
00:38:14,209 --> 00:38:16,670
It looks like more intel
on the Yeonhwa Child Murder case.
654
00:38:16,754 --> 00:38:18,756
[printer whirring]
655
00:38:22,134 --> 00:38:25,929
So you claim that you're still
suffering from schizophrenia?
656
00:38:26,013 --> 00:38:27,014
Is that right?
657
00:38:28,098 --> 00:38:29,058
Yeah.
658
00:38:29,141 --> 00:38:32,227
You know that lying to me
will simply make things worse for you.
659
00:38:33,270 --> 00:38:34,313
Yeah, I know.
660
00:38:35,272 --> 00:38:38,150
So the motive for your crime
was schizophrenia?
661
00:38:38,776 --> 00:38:40,152
[sighs]
Yeah.
662
00:38:40,235 --> 00:38:42,696
You've already admitted you lured
the boy into your house
663
00:38:42,780 --> 00:38:45,991
and proceeded to murder him,
and then mutilate the boy's body, no?
664
00:38:46,658 --> 00:38:47,534
Yeah.
665
00:38:49,745 --> 00:38:50,996
How come?
666
00:38:53,415 --> 00:38:55,542
You knew you'd be tried
as a young offender?
667
00:38:55,626 --> 00:38:57,503
[exhales]
Damn it.
668
00:39:00,005 --> 00:39:01,131
Yeah!
669
00:39:03,300 --> 00:39:04,218
[paper rustles]
670
00:39:04,301 --> 00:39:05,511
Here you go.
671
00:39:20,150 --> 00:39:22,611
SCHIZOPHRENIA, BIPOLAR AFFECTIVE DISORDER
ANXIETY, NEUROSIS
672
00:39:26,990 --> 00:39:27,991
[scoffs]
673
00:39:31,161 --> 00:39:32,162
No.
674
00:39:38,585 --> 00:39:39,586
This isn't you.
675
00:39:43,924 --> 00:39:46,385
[suspenseful music]
676
00:39:47,970 --> 00:39:48,971
[sucks teeth]
677
00:39:49,054 --> 00:39:51,557
[Eun-seok] Schizophrenia manifests
in many different ways.
678
00:39:52,641 --> 00:39:55,060
Some patients believe
that someone's trying to hurt them.
679
00:39:55,144 --> 00:39:59,189
Others hear things, see things,
smell things, and feel things.
680
00:39:59,273 --> 00:40:02,443
Unfortunately, the illness can have
different symptoms for everyone.
681
00:40:02,526 --> 00:40:04,153
But one thing we know for certain
682
00:40:04,236 --> 00:40:07,948
is that, for now, we don't have
a viable cure for schizophrenia.
683
00:40:08,031 --> 00:40:09,158
[shaky breathing]
684
00:40:09,241 --> 00:40:13,120
Patients have difficulty concentrating
for an extended time.
685
00:40:13,203 --> 00:40:14,121
[elevator dings]
686
00:40:15,831 --> 00:40:16,957
[Eun-seok] But what if…
687
00:40:17,708 --> 00:40:18,959
[elevator door closed]
688
00:40:19,877 --> 00:40:21,336
…they commit a murder?
689
00:40:21,420 --> 00:40:22,504
[crinkles]
690
00:40:22,588 --> 00:40:24,840
Schizophrenics tend to be
easily apprehended
691
00:40:24,923 --> 00:40:26,842
as they're unable to dispose of evidence.
692
00:40:27,718 --> 00:40:31,388
Cleaning a crime scene
requires a high level of concentration
693
00:40:31,472 --> 00:40:33,390
and causes them a great amount of stress.
694
00:40:34,183 --> 00:40:36,435
But not only
did you clean the crime scene,
695
00:40:36,518 --> 00:40:40,439
you lured the kid, plotted the murder,
mutilated, and disposed of his corpse!
696
00:40:41,064 --> 00:40:43,233
Are you really going to blame this
on schizophrenia?
697
00:40:45,694 --> 00:40:47,070
Are you really cured now?
698
00:40:47,154 --> 00:40:49,323
SCHIZOAFFECTIVE DISORDER
ADDITIONAL PSYCHOTROPIC DRUGS ADMINISTERED
699
00:40:49,406 --> 00:40:50,365
[anxious breathing]
700
00:40:50,449 --> 00:40:53,994
There are two main reasons why criminals
usually hide their underlying intent.
701
00:40:55,078 --> 00:40:57,456
One reason is that
it's unfavorable to the criminal,
702
00:40:57,539 --> 00:41:00,626
and then the other
is oftentimes because there's…
703
00:41:02,419 --> 00:41:04,004
another person involved.
704
00:41:04,505 --> 00:41:06,507
[anxious breathing]
705
00:41:07,716 --> 00:41:10,594
But you know all about Juvenile Law.
706
00:41:10,677 --> 00:41:13,055
So circumstances
are already favorable to you.
707
00:41:14,056 --> 00:41:16,266
So I'd say it's the second reason.
708
00:41:17,935 --> 00:41:19,061
[murmurs]
Oh, shit.
709
00:41:20,103 --> 00:41:22,022
I believe there's another person…
710
00:41:23,649 --> 00:41:25,609
[Seong-u breathing angrily]
711
00:41:25,692 --> 00:41:27,778
…involved in the murder.
712
00:41:27,861 --> 00:41:31,573
Can I borrow your phone for just a second?
I gotta call my mom.
713
00:41:31,657 --> 00:41:34,368
[dramatic music]
714
00:41:42,000 --> 00:41:44,628
[keys clack]
715
00:41:47,214 --> 00:41:48,215
Fuck you!
716
00:41:48,298 --> 00:41:49,341
[breathes heavily]
717
00:41:49,424 --> 00:41:50,467
It's not her!
718
00:41:50,551 --> 00:41:52,678
[Seong-u] She doesn't have
anything to do with this.
719
00:41:52,761 --> 00:41:54,304
Seriously, I swear to you that.
720
00:41:54,388 --> 00:41:56,265
She has nothing to do with this at all.
721
00:41:56,807 --> 00:41:58,892
I always felt something wasn't right.
722
00:42:00,143 --> 00:42:02,312
Why would a kid go into a stranger's house
723
00:42:02,396 --> 00:42:05,524
even if he had to make
an urgent phone call?
724
00:42:05,607 --> 00:42:08,944
And you're… turning yourself in anyway.
725
00:42:10,112 --> 00:42:11,947
So why dispose of the body?
726
00:42:12,030 --> 00:42:14,866
-Murder, body mutilation, and disposal!
-[Jung-han] Baek Seong-u.
727
00:42:14,950 --> 00:42:16,034
[chair thuds]
728
00:42:16,118 --> 00:42:17,828
You aren't the one
who actually murdered him.
729
00:42:17,911 --> 00:42:20,080
[angry breathing]
730
00:42:20,163 --> 00:42:22,541
[door opens, closes]
731
00:42:23,750 --> 00:42:25,877
Mr. Cha, here's the paperwork
she asked for.
732
00:42:25,961 --> 00:42:26,878
[panting]
733
00:42:26,962 --> 00:42:28,964
[somber music]
734
00:42:30,924 --> 00:42:32,718
[pages rustling]
735
00:42:37,806 --> 00:42:39,099
HAN YE-EUN
MOM
736
00:42:43,103 --> 00:42:44,104
It's her, right?
737
00:42:44,187 --> 00:42:46,189
[dark music]
738
00:42:50,277 --> 00:42:52,529
[squeaking]
739
00:43:03,874 --> 00:43:05,125
[gasps]
740
00:43:06,335 --> 00:43:07,586
I already told you.
741
00:43:08,337 --> 00:43:09,838
If you keep lying to me,
742
00:43:11,340 --> 00:43:12,966
it'll only make it worse.
743
00:43:14,301 --> 00:43:15,636
Contact his mother…
744
00:43:15,719 --> 00:43:17,346
[papers rustle]
745
00:43:17,429 --> 00:43:19,473
…and send him back
to the Juvenile Intake Unit.
746
00:43:19,556 --> 00:43:20,599
[groans]
747
00:43:20,682 --> 00:43:21,892
No, fuck you!
748
00:43:21,975 --> 00:43:22,934
Ah, no!
749
00:43:23,018 --> 00:43:25,771
[Seong-u] No! She has nothing
to do with this! I swear!
750
00:43:25,854 --> 00:43:27,856
I want to go home! Take me home!
751
00:43:27,939 --> 00:43:29,024
No, fuck you!
752
00:43:31,526 --> 00:43:33,362
[Won-jung] What the hell
are you talking about?
753
00:43:34,613 --> 00:43:36,698
If you're going to talk nonsense,
you should just quit.
754
00:43:36,782 --> 00:43:40,035
You think we're the police or something?
You're overstepping your…
755
00:43:40,118 --> 00:43:41,912
Everything's fitting together, sir.
756
00:43:42,704 --> 00:43:43,705
I think we ought to check.
757
00:43:43,789 --> 00:43:45,749
You think the police
are stupid, don't you?
758
00:43:45,832 --> 00:43:47,709
You think they didn't
thoroughly investigated already?
759
00:43:47,793 --> 00:43:48,877
He turned himself in.
760
00:43:48,960 --> 00:43:52,047
They assume it's him because
of the weapon and his schizophrenia,
761
00:43:53,173 --> 00:43:54,841
and because he's made the confession.
762
00:43:56,259 --> 00:43:57,427
But I think they're wrong.
763
00:43:58,178 --> 00:43:59,554
I think he had an accomplice.
764
00:44:01,056 --> 00:44:04,059
Baek Seong-u is far too mentally unstable
to have done all of this by himself.
765
00:44:04,142 --> 00:44:05,268
You have proof?
766
00:44:05,352 --> 00:44:07,854
Her number's on his phone records
before and after the murder.
767
00:44:07,938 --> 00:44:09,773
And there's footage of her
in an elevator with the victim,
768
00:44:09,856 --> 00:44:11,858
and she's wearing the same
school uniform as Seong-u.
769
00:44:11,942 --> 00:44:14,194
I also have his doctor's statement.
You need more proof?
770
00:44:17,322 --> 00:44:19,950
[breathes deeply]
771
00:44:21,326 --> 00:44:23,954
So you want to send the case
back to the police?
772
00:44:24,037 --> 00:44:25,747
This case is attracting
a lot of attention.
773
00:44:25,831 --> 00:44:27,833
And the police already said
the culprit's apprehended.
774
00:44:27,916 --> 00:44:30,168
Do you really think they'd ever admit
that they were mistaken?
775
00:44:31,586 --> 00:44:33,004
So I'll go catch her myself.
776
00:44:33,088 --> 00:44:34,548
But you're just a judge!
777
00:44:34,631 --> 00:44:36,800
And it's the judge's duty
according to proper protocol
778
00:44:36,883 --> 00:44:38,176
to get to the bottom of the case.
779
00:44:38,260 --> 00:44:40,512
[Eun-seok] As of now, it's just
a juvenile protection case.
780
00:44:40,595 --> 00:44:43,306
But if it turns out there's an accomplice
who is over the age of 14,
781
00:44:44,057 --> 00:44:46,643
it then becomes
a juvenile criminal case, sir.
782
00:44:46,727 --> 00:44:48,729
We're the only juvenile
criminal justice department,
783
00:44:48,812 --> 00:44:49,980
and you really think
we should keep this under wraps?
784
00:44:50,063 --> 00:44:51,106
And if you're wrong?
785
00:44:51,189 --> 00:44:53,400
What if you're hunch is wrong
and you screw this all up?
786
00:44:53,483 --> 00:44:56,027
-Then I'll answer for it.
-My ass, god! What the hell!
787
00:44:57,863 --> 00:45:00,991
Just shut up and finish the trial
by the rules.
788
00:45:01,074 --> 00:45:01,992
-Shut up?
-We cannot afford
789
00:45:02,075 --> 00:45:05,120
to make a big commotion with this case!
Do you understand? Huh?
790
00:45:05,203 --> 00:45:06,413
I'm…
791
00:45:07,998 --> 00:45:09,624
I'm giving you a direct order.
792
00:45:15,839 --> 00:45:16,965
Now go.
793
00:45:17,048 --> 00:45:18,216
I don't wanna look at you.
794
00:45:22,220 --> 00:45:23,305
Now get out!
795
00:45:34,441 --> 00:45:36,151
-[breathes deeply]
-[door opens]
796
00:45:36,943 --> 00:45:38,695
-[door closes]
-What the hell.
797
00:45:40,405 --> 00:45:42,532
THE CULPRIT OF THE YEONHWA CHILD
MURDER CASE WILL BE SEVERELY PUNISHED
798
00:45:42,616 --> 00:45:44,743
ACCORDING TO YEONHWA DISTRICT COURT
JUDGE KANG WON-JUNG
799
00:45:44,826 --> 00:45:46,745
[Reporter Kim] You're pretty well-known
because of the TV show,
800
00:45:46,828 --> 00:45:49,498
plus, you're overseeing
a very high profile case.
801
00:45:51,541 --> 00:45:53,877
Just make sure you wrap up the case well.
802
00:45:55,545 --> 00:45:56,796
-[newspaper thuds]
-Damn.
803
00:45:58,715 --> 00:45:59,883
[door closes]
804
00:46:05,263 --> 00:46:06,431
[sighs]
805
00:46:06,515 --> 00:46:08,391
I've got to agree with Mr. Kang, ma'am.
806
00:46:09,976 --> 00:46:11,978
This whole thing seems too risky.
807
00:46:12,062 --> 00:46:14,523
If any of this gets out,
the police and the general public
808
00:46:14,606 --> 00:46:17,067
will go after Han Ye-eun,
and she might be innocent after all.
809
00:46:18,443 --> 00:46:21,863
We'd be ruining this girl's reputation
and humiliating her family.
810
00:46:23,281 --> 00:46:25,784
I think we should finish
Baek Seong-u's trial.
811
00:46:25,867 --> 00:46:27,827
-And at a later date--
-When is that?
812
00:46:28,453 --> 00:46:30,288
When the victim's parents are almost dead?
813
00:46:31,039 --> 00:46:32,374
Is that then?
814
00:46:33,124 --> 00:46:34,626
-Ms. Sim.
-How about…
815
00:46:37,003 --> 00:46:38,547
we do our goddamn job?
816
00:46:45,929 --> 00:46:47,222
-[door opens]
-[sighs]
817
00:46:47,973 --> 00:46:48,890
[door closes]
818
00:46:50,642 --> 00:46:51,893
[sighs]
819
00:46:53,520 --> 00:46:54,521
{\an8}JUVENILE PROTECTION CASE
820
00:46:56,231 --> 00:46:59,025
YUN JI-HU
821
00:47:03,905 --> 00:47:05,699
-[birds chirping]
-[mellow music]
822
00:47:05,782 --> 00:47:08,076
[vehicles honking]
823
00:47:08,159 --> 00:47:11,830
[siren wiling in distance]
824
00:47:11,913 --> 00:47:15,292
COURT
825
00:47:18,878 --> 00:47:22,048
And if you're wrong? What if you're hunch
is wrong and you screw this all up?
826
00:47:22,132 --> 00:47:25,135
We'd be ruining this girl's reputation
and humiliating her family.
827
00:47:27,929 --> 00:47:29,931
[breathes deeply]
828
00:47:37,606 --> 00:47:38,815
[Tae-ju] What are you doing here, ma'am?
829
00:47:40,317 --> 00:47:42,152
I've been looking for you.
830
00:47:46,698 --> 00:47:48,450
[exhales heavily]
831
00:47:53,496 --> 00:47:55,415
I really wanna catch this girl.
832
00:47:58,501 --> 00:48:00,920
But we need proof to convince Mr. Kang.
833
00:48:02,380 --> 00:48:03,923
Why the change of heart?
834
00:48:04,007 --> 00:48:04,966
Because…
835
00:48:06,301 --> 00:48:08,345
I'm feeling confident we can pull it off.
836
00:48:11,514 --> 00:48:12,682
[detective] Thank you.
837
00:48:13,433 --> 00:48:14,434
Detective Ko.
838
00:48:15,560 --> 00:48:16,811
Hello, sir.
839
00:48:16,895 --> 00:48:18,855
Oh, hello, Mr. Cha.
840
00:48:18,938 --> 00:48:21,608
I was hoping to ask you
a few questions about Baek Seong-u.
841
00:48:22,150 --> 00:48:23,568
[Gang-sik] Oh, Baek Seong-u?
842
00:48:25,153 --> 00:48:28,114
Could you tell me what happened
the night he turned himself in?
843
00:48:29,908 --> 00:48:33,286
[Gang-sik] The first time I saw him
was in front of the police station.
844
00:48:34,287 --> 00:48:35,413
He seemed very nervous.
845
00:48:35,497 --> 00:48:37,499
Let's go inside here. We… we can talk.
846
00:48:37,582 --> 00:48:40,085
He didn't seem like he was
gonna turn himself in at first.
847
00:48:40,168 --> 00:48:42,170
But how do I say this…
848
00:48:42,253 --> 00:48:44,339
It's like he changed
into someone else all of a sudden.
849
00:48:44,422 --> 00:48:45,548
I just…
850
00:48:46,424 --> 00:48:47,717
I killed someone.
851
00:48:49,219 --> 00:48:51,805
[Gang-sik] His expression changed
in the blink of an eye.
852
00:48:51,888 --> 00:48:53,056
[Tae-ju] Wait, hang on.
853
00:48:53,640 --> 00:48:54,974
-What?
-Right there.
854
00:48:58,520 --> 00:48:59,729
[Tae-ju] What is he looking at?
855
00:49:00,980 --> 00:49:02,941
Is there any footage from the other side?
856
00:49:03,024 --> 00:49:04,109
[clicks]
857
00:49:08,154 --> 00:49:11,408
[dramatic music]
858
00:49:23,086 --> 00:49:26,923
I have to say, I just can't understand
why you treat these kids…
859
00:49:28,049 --> 00:49:29,300
the way that you do.
860
00:49:31,845 --> 00:49:34,139
But if we make the decision to…
861
00:49:35,014 --> 00:49:39,310
only prosecute the boy even though
we know he had an accomplice,
862
00:49:40,145 --> 00:49:42,230
it would be an insult
to the entire court system.
863
00:49:43,148 --> 00:49:44,399
And I really don't want that.
864
00:49:50,196 --> 00:49:51,448
So I can help you.
865
00:49:52,449 --> 00:49:55,952
'Cause I'm your…
I'm your subordinate, ma'am.
866
00:49:59,372 --> 00:50:00,415
[door opens]
867
00:50:00,498 --> 00:50:03,042
[thrilling music]
868
00:50:03,126 --> 00:50:04,878
It won't be easy to pull this off alone.
869
00:50:06,087 --> 00:50:08,173
We don't have much intel
about these kids' background
870
00:50:08,256 --> 00:50:10,341
or what kind of larger network
they might have formed.
871
00:50:11,092 --> 00:50:13,887
Han Ye-eun dropped out of Yeonju
Girls' High School during freshman year.
872
00:50:13,970 --> 00:50:18,767
So then, do we have anyone else on file
who also goes to Yeonju High School?
873
00:50:20,977 --> 00:50:23,021
WOO SEOL-AH
ADMITTED: DEC 21, 2021
874
00:50:24,314 --> 00:50:25,940
Yeah, I guess it's hard to predict.
875
00:50:26,775 --> 00:50:29,110
How… how things are gonna pan out.
876
00:50:30,779 --> 00:50:31,738
No, I won't.
877
00:50:32,947 --> 00:50:34,240
I'm not gonna help you.
878
00:50:34,324 --> 00:50:35,575
Just listen, Seol-ah.
879
00:50:37,786 --> 00:50:40,205
Have I ever asked you
for any kind of favor?
880
00:50:40,705 --> 00:50:42,707
Can you help me just this once?
881
00:50:46,377 --> 00:50:49,672
Han Ye-eun often hangs out
at the I Sens Internet Café at Juseong-ro.
882
00:50:49,756 --> 00:50:50,965
You can drive, right?
883
00:50:51,549 --> 00:50:53,426
I'm still paying off my license fee.
884
00:50:54,052 --> 00:50:57,555
So I guess I'll just head over
to Han Ye-eun's place.
885
00:50:57,639 --> 00:51:00,099
She might be there,
chatting with Baek Seong-u online.
886
00:51:03,686 --> 00:51:05,939
[footsteps]
887
00:51:09,526 --> 00:51:10,693
[car beeps]
888
00:51:14,656 --> 00:51:16,574
-[tires screech]
-[engine revs]
889
00:51:19,536 --> 00:51:20,829
[tires screech]
890
00:51:20,912 --> 00:51:22,539
[woman panting]
891
00:51:31,172 --> 00:51:32,632
[sighs]
892
00:51:34,300 --> 00:51:35,593
What's going on?
893
00:51:35,677 --> 00:51:37,136
Why would you just show up?
894
00:51:37,720 --> 00:51:40,348
Please just let Seong-u go. Oh, god.
895
00:51:40,431 --> 00:51:41,933
[Mrs. Baek] Please, can you let him go?
896
00:51:42,016 --> 00:51:45,436
I'm the one who gave birth to him.
I know him better than anyone.
897
00:51:45,520 --> 00:51:48,898
You know, parents come here
all the time and say the exact same thing.
898
00:51:52,986 --> 00:51:55,280
-[sighs]
-[honks]
899
00:51:57,198 --> 00:51:59,784
Please let him go, I beg you!
[sobbing]
900
00:52:01,160 --> 00:52:02,287
Get out of here.
901
00:52:02,370 --> 00:52:03,955
I won't tell you again!
902
00:52:04,038 --> 00:52:06,291
[crying]
903
00:52:07,417 --> 00:52:10,420
Please let him go.
904
00:52:10,503 --> 00:52:12,881
Get off my goddamn car!
905
00:52:12,964 --> 00:52:15,508
[wailing]
906
00:52:16,426 --> 00:52:18,720
[seat belt clicks]
907
00:52:19,804 --> 00:52:21,639
[tires screech]
908
00:52:21,723 --> 00:52:24,559
[engine roars]
909
00:52:34,193 --> 00:52:36,446
[Mrs. Baek wailing]
910
00:52:46,915 --> 00:52:48,791
{\an8}I SENS PC
911
00:52:48,875 --> 00:52:50,877
-[man coughs]
-[game music on computer]
912
00:52:52,587 --> 00:52:55,965
-[keyboards clacking]
-[computer game music]
913
00:53:01,387 --> 00:53:03,556
[chairs creaking]
914
00:53:04,182 --> 00:53:05,183
Hey.
915
00:53:05,266 --> 00:53:07,477
-What the hell are you trying to do?
-I'm sorry, honey.
916
00:53:11,981 --> 00:53:13,650
What are you doing here, ma'am?
917
00:53:13,733 --> 00:53:16,402
We received a tip that an offender
we're looking for is here.
918
00:53:16,486 --> 00:53:18,571
-Please be cooperative.
-[man] Are you with the police?
919
00:53:19,864 --> 00:53:22,575
If you like, you can give them a call.
920
00:53:24,953 --> 00:53:28,039
You know that having teens here this late
is against the Juvenile Protection Law?
921
00:53:29,040 --> 00:53:32,251
You could be sent to prison
and pay a 20 million won fine.
922
00:53:33,878 --> 00:53:35,213
[Eun-seok] It's all up to you.
923
00:53:35,880 --> 00:53:37,423
You're just having a look around, right?
924
00:53:40,635 --> 00:53:42,720
Do judges go around
catching kids these days?
925
00:53:50,937 --> 00:53:53,106
-[phone dials]
-[line rings]
926
00:53:54,065 --> 00:53:55,316
Call the probation office.
927
00:53:55,984 --> 00:53:58,236
[Tae-jun] Did you find her?
Is Han Ye-eun there?
928
00:53:58,319 --> 00:54:00,405
She's in the internet café at Juseong-ro.
929
00:54:05,535 --> 00:54:06,953
[tapping]
930
00:54:14,669 --> 00:54:15,837
You're Baek Seong-u's friend?
931
00:54:18,923 --> 00:54:20,008
Who are you?
932
00:54:20,091 --> 00:54:22,093
I'm the judge overseeing his trial.
933
00:54:24,345 --> 00:54:26,222
{\an8}I can call the police
and make a scene here.
934
00:54:27,765 --> 00:54:29,142
This is my last courtesy.
935
00:54:31,019 --> 00:54:32,353
Come quietly.
936
00:54:39,485 --> 00:54:40,653
Ah!
937
00:54:40,737 --> 00:54:42,655
-[man 1] What the hell?
-[man 2] Are you okay?
938
00:54:42,739 --> 00:54:43,614
What?
939
00:54:45,533 --> 00:54:48,036
[tense music]
940
00:54:53,374 --> 00:54:55,168
[metal clangs loudly]
941
00:54:55,251 --> 00:54:56,502
Oh, goddamn it!
942
00:54:56,586 --> 00:54:58,504
[woman] What do I do? It's all ruined now!
943
00:54:59,756 --> 00:55:01,966
[panting]
944
00:55:04,302 --> 00:55:05,636
[sighs]
945
00:55:09,265 --> 00:55:10,683
[panting]
946
00:55:14,062 --> 00:55:15,855
-Hey, go! Just go!
-What the hell?
947
00:55:15,938 --> 00:55:17,023
-Go now!
-[driver] Get out of here.
948
00:55:17,106 --> 00:55:18,983
This taxi has already been reserved!
949
00:55:19,067 --> 00:55:21,360
[tense music continues]
950
00:55:21,444 --> 00:55:22,445
[panting]
951
00:55:22,528 --> 00:55:23,863
[groans]
952
00:55:28,076 --> 00:55:29,577
[honks]
953
00:55:29,660 --> 00:55:31,329
[brakes squeal]
954
00:55:33,706 --> 00:55:36,667
[tense music continues]
955
00:55:44,801 --> 00:55:46,427
Move it! Fuck!
956
00:55:46,511 --> 00:55:48,096
-[tires screech]
-[boxes clatter]
957
00:55:53,267 --> 00:55:54,268
[honking]
958
00:55:55,019 --> 00:55:56,187
[brakes squeal]
959
00:55:57,105 --> 00:55:58,147
[van honks]
960
00:55:58,856 --> 00:56:00,274
[thuds]
961
00:56:00,358 --> 00:56:02,568
[panting]
962
00:56:02,652 --> 00:56:03,903
[exhales heavily]
963
00:56:05,238 --> 00:56:06,447
[breathes nervously]
964
00:56:10,493 --> 00:56:13,121
[hurried footsteps]
965
00:56:13,204 --> 00:56:15,039
[panting]
966
00:56:26,634 --> 00:56:28,678
[panting]
967
00:56:44,402 --> 00:56:46,863
[panting continues]
968
00:57:17,643 --> 00:57:19,770
[wind blows]
969
00:57:19,854 --> 00:57:21,397
[foreboding music]
970
00:57:21,481 --> 00:57:22,857
[breathes heavily]
971
00:57:27,612 --> 00:57:29,697
[rustling]
972
00:57:31,866 --> 00:57:33,993
[light buzzes and flickers]
973
00:57:38,581 --> 00:57:41,334
[foreboding music]
974
00:57:45,546 --> 00:57:47,131
[Eun-seok breathes heavily]
975
00:57:50,885 --> 00:57:53,429
-[light buzzes and flickers]
-[Eun-seok breathes heavily]
976
00:58:08,569 --> 00:58:10,530
-[glass shatters]
-[Eun-seok groans]
977
00:58:10,613 --> 00:58:11,739
Ah!
978
00:58:11,822 --> 00:58:13,241
[groans]
979
00:58:15,660 --> 00:58:16,744
[sighs]
980
00:58:16,827 --> 00:58:18,871
[glass shatters]
981
00:58:19,789 --> 00:58:22,291
[panting]
982
00:58:23,376 --> 00:58:25,378
[foreboding music continues]
983
00:58:29,632 --> 00:58:31,050
[lock clanking]
984
00:58:34,053 --> 00:58:36,222
[clanging]
985
00:58:36,305 --> 00:58:38,766
[screams]
986
00:58:42,520 --> 00:58:44,063
[gate squeaking]
987
00:58:46,774 --> 00:58:49,402
[panting]
988
00:58:53,656 --> 00:58:55,658
[foreboding music]
989
00:59:13,551 --> 00:59:14,594
[Eun-seok] I have…
990
00:59:16,762 --> 00:59:18,264
nothing but hatred…
991
00:59:20,099 --> 00:59:21,726
for young offenders.
992
00:59:28,274 --> 00:59:31,277
[solemn music]
993
01:00:29,043 --> 01:00:32,546
THE CHARACTERS AND EVENTS DEPICTED
IN THE SHOW ARE FICTITIOUS