1 00:00:13,803 --> 00:00:16,363 Sono stata ossessionata solo da tre persone. 2 00:00:20,363 --> 00:00:23,723 Si fanno errori e da solo si impara. Come i bambini. 3 00:00:25,843 --> 00:00:27,803 Non mi pento di niente, 4 00:00:27,883 --> 00:00:30,683 ma vorrei che fosse andata diversamente. 5 00:00:34,843 --> 00:00:40,003 OGNI ANNO SONO OLTRE TRE MILIONI GLI EPISODI DI STALKING NEGLI STATI UNITI 6 00:00:42,163 --> 00:00:45,123 A volte penso a certe cose che ho fatto. 7 00:00:46,643 --> 00:00:50,403 Dicono che è stalking, ma secondo me no. 8 00:00:51,363 --> 00:00:56,003 IL 40% DEGLI STALKER CONDANNATI SONO RECIDIVI 9 00:00:57,043 --> 00:01:00,963 QUESTA È LA STORIA DELLA DETENUTA #1260226 10 00:01:03,723 --> 00:01:05,483 Quando facevo quelle cose, 11 00:01:05,963 --> 00:01:09,083 diventavo pazza, credo. 12 00:01:13,283 --> 00:01:15,643 Sono un po' spaventata, a dire il vero. 13 00:01:19,883 --> 00:01:23,523 UNA SERIE NETFLIX 14 00:01:24,843 --> 00:01:28,923 Preferirei essere considerato un assassino che uno stalker, mi spiego? 15 00:01:32,643 --> 00:01:38,083 Volevo provare la sensazione intensa che mi dava il suo sentirsi sotto tiro. 16 00:01:39,563 --> 00:01:41,483 Chiunque può essere uno stalker. 17 00:01:42,763 --> 00:01:44,683 Sono solo discorsi allarmistici. 18 00:01:46,123 --> 00:01:48,043 Non sono ancora così pazzo… 19 00:01:52,283 --> 00:01:58,843 TENDENZE OSSESSIVE 20 00:02:05,643 --> 00:02:10,803 CARCERE DI CHILLICOTHE, MISSOURI 21 00:02:29,043 --> 00:02:31,003 Mi chiamo Deketrice Jackson. 22 00:02:31,723 --> 00:02:33,483 Sono qui per stalking. 23 00:02:33,563 --> 00:02:37,163 Ho una condanna a quattro anni e io sono qui da due. 24 00:02:39,883 --> 00:02:43,083 LA CONDANNA PER LO STALKING DI DEKETRICE NEL 2018 25 00:02:43,163 --> 00:02:47,283 HA MESSO FINE A QUASI UN DECENNIO DI REATI NEI CONFRONTI DI PIÙ DONNE 26 00:02:49,683 --> 00:02:51,763 La mia dipendenza sono le donne. 27 00:02:53,683 --> 00:02:56,883 Non bevo caffè, non fumo sigarette, niente del genere, 28 00:02:56,963 --> 00:02:59,763 ma per qualche strano motivo sono le donne 29 00:03:00,843 --> 00:03:03,643 ad attrarmi e forse sono una che ama l'amore. 30 00:03:23,963 --> 00:03:30,163 DEKETRICE JACKSON È CRESCIUTA IN AFFIDO A MILWAUKEE, WISCONSIN 31 00:03:34,643 --> 00:03:37,443 Sono finita in una famiglia adottiva a sei anni. 32 00:03:40,083 --> 00:03:42,923 Mi hanno presa perché mia madre non mi voleva. 33 00:03:45,403 --> 00:03:48,003 Sono stata sballottata per circa 12 case. 34 00:03:54,923 --> 00:03:56,963 In alcune sono stata maltrattata. 35 00:03:57,043 --> 00:03:58,243 Vieni maltrattato 36 00:03:59,803 --> 00:04:00,843 e non amato. 37 00:04:06,763 --> 00:04:09,243 A dieci anni ero già attratta dalle donne. 38 00:04:09,843 --> 00:04:14,203 E a 10, 11 anni facevo a botte a scuola perché mi prendevano in giro 39 00:04:14,283 --> 00:04:15,363 per questo motivo. 40 00:04:15,883 --> 00:04:19,043 Sono stata in varie famiglie perché non mi volevano. 41 00:04:19,123 --> 00:04:22,723 Dicevano che ero cattiva o che non mi volevano in casa 42 00:04:22,803 --> 00:04:25,523 con gli altri bambini perché ero gay. 43 00:04:31,163 --> 00:04:33,603 Mi sono sentita non amata e non voluta. 44 00:04:40,723 --> 00:04:42,603 DEKETRICE AVEVA 10 ANNI 45 00:04:42,683 --> 00:04:47,523 QUANDO SVILUPPÒ LA SUA PRIMA OSSESSIONE PER UNA DONNA 46 00:04:51,043 --> 00:04:53,603 Ero in una casa adottiva a Milwaukee. 47 00:04:53,683 --> 00:04:55,803 Andavamo in chiesa, 48 00:04:55,883 --> 00:05:00,043 e là c'era una signora che all'epoca doveva avere circa 24 anni. 49 00:05:00,883 --> 00:05:02,723 Era molto carina. 50 00:05:02,803 --> 00:05:06,363 Volevo solo che mi facesse da madre, credo. 51 00:05:06,443 --> 00:05:08,323 TEMPIO DIVINO 52 00:05:12,123 --> 00:05:14,923 Mi comprava regali per Natale, per il compleanno 53 00:05:15,003 --> 00:05:18,043 e andavo a casa sua ogni domenica dopo la messa. 54 00:05:19,403 --> 00:05:22,283 Volevo che mi facesse da genitore. 55 00:05:22,363 --> 00:05:25,323 Ogni volta che la vedevo, mi emozionavo, 56 00:05:25,843 --> 00:05:29,923 cercavo di chiamarla mamma e lei mi diceva: "No, non sono tua madre". 57 00:05:31,203 --> 00:05:33,203 Mi sentivo rifiutata. 58 00:05:33,723 --> 00:05:37,003 Non ho mai avuto la figura stabile di una madre. 59 00:05:55,043 --> 00:05:58,043 Quando ho conosciuto Dee, era una bambina. 60 00:06:00,283 --> 00:06:04,603 Venne inserita nella chiesa ed era molto timida. 61 00:06:09,403 --> 00:06:12,043 Questa era la chiesa che frequentava Dee. 62 00:06:12,883 --> 00:06:13,843 Tempio Divino. 63 00:06:17,003 --> 00:06:21,043 Una chiesa piccola, ma con un cuore grande pieno di amore. 64 00:06:25,643 --> 00:06:27,363 Mi chiamo Tunya King 65 00:06:27,963 --> 00:06:31,323 e ho conosciuto Dee quando frequentava la nostra chiesa. 66 00:06:42,803 --> 00:06:46,243 DA BAMBINA, DEKETRICE ANDAVA DA TUNYA LA DOMENICA DOPO LA MESSA 67 00:06:46,323 --> 00:06:53,283 TUNYA È STATA LA PRIMA OSSESSIONE DI DEKETRICE 68 00:06:58,163 --> 00:07:01,083 Sentivo che desiderava qualcosa. 69 00:07:04,483 --> 00:07:07,243 Come quando vai al canile e vedi un cucciolo 70 00:07:07,323 --> 00:07:10,443 che sembra dirti: "Prendimi. Abbracciami. Amami". 71 00:07:11,123 --> 00:07:13,643 Sentivo che aveva bisogno di essere amata. 72 00:07:16,123 --> 00:07:17,643 Eravamo a casa mia. 73 00:07:19,563 --> 00:07:22,123 Mi ha detto: "Dovresti adottarmi". 74 00:07:22,963 --> 00:07:27,563 Le ho risposto: "No. Cara, no". Buttandola sul ridere. 75 00:07:29,643 --> 00:07:33,003 Ripensandoci ora, non mi sono voltata a guardarla in viso. 76 00:07:37,083 --> 00:07:42,083 Credo di averla offesa dicendole di no in quel modo. 77 00:07:44,363 --> 00:07:46,083 Credo che l'abbia presa così: 78 00:07:46,163 --> 00:07:48,643 "Cosa ho di strano da non volermi fare da mamma?" 79 00:07:58,763 --> 00:08:04,163 Quando Dee era più piccola, il nostro rapporto era puro e bellissimo. 80 00:08:05,523 --> 00:08:10,243 Ma quando è cresciuta, ha iniziato a cambiare. 81 00:08:14,323 --> 00:08:18,723 Quando frequentavo il mio primo fidanzato, andavo da lui al fine settimana 82 00:08:18,803 --> 00:08:21,723 e a volte non andavo a messa. 83 00:08:21,803 --> 00:08:23,763 E così lei non mi vedeva. 84 00:08:27,683 --> 00:08:30,923 Non voleva che ci andassi. Voleva stare con me. 85 00:08:31,003 --> 00:08:33,963 Le dicevo: "No, è programmato. Vado via". 86 00:08:34,043 --> 00:08:38,523 E lei cercava di convincermi a passare del tempo con lei. 87 00:08:38,603 --> 00:08:42,443 Le dicevo: "Dee, non voglio discuterne. Ho detto di no. Basta". 88 00:08:44,203 --> 00:08:45,723 Continuava a chiedermelo. 89 00:08:45,803 --> 00:08:48,683 Tipo: "Se glielo chiedo 50 volte, cambierà idea". 90 00:08:53,243 --> 00:08:55,003 Era insistente. 91 00:08:56,123 --> 00:08:58,843 Le dicevo: "Dee, ti richiamo io". 92 00:08:59,403 --> 00:09:02,523 E cercava di tenermi al telefono. 93 00:09:02,603 --> 00:09:05,323 Le dicevo: "Dee, ora riaggancio". 94 00:09:05,403 --> 00:09:08,603 E, quando lo facevo, mi richiamava subito dopo. 95 00:09:13,043 --> 00:09:17,443 Sono arrivata al punto da dovermi allontanare da lei, 96 00:09:17,523 --> 00:09:22,443 perché vedevo che piega stava prendendo e non mi piaceva. 97 00:09:35,963 --> 00:09:38,483 Quando si è sposata, ero distrutta. 98 00:09:39,363 --> 00:09:41,083 Mi sembrava di averla persa. 99 00:09:43,563 --> 00:09:46,283 Mi ha riportato all'infanzia. "Non sarò mai abbastanza. 100 00:09:46,363 --> 00:09:48,563 Non sarò mai amata. Non riceverò mai amore. 101 00:09:49,243 --> 00:09:53,003 Se mia madre non mi amava, non mi amava neanche lei". 102 00:09:55,243 --> 00:09:58,243 DOPO CHE TUNYA ROMPE I CONTATTI, 103 00:09:58,323 --> 00:10:02,723 DEKETRICE INIZIA A LEGARE CON LA NIPOTE DI TUNYA, TIFFANIE 104 00:10:06,203 --> 00:10:10,283 Quando ho conosciuto Tiffanie, mi dava le attenzioni che bramavo. 105 00:10:12,283 --> 00:10:16,963 Mi aveva dato una sua foto a cui all'epoca 106 00:10:17,883 --> 00:10:20,123 davo sempre il bacio della buonanotte. 107 00:10:21,563 --> 00:10:24,843 Non so, forse mi dava più sicurezza, 108 00:10:24,923 --> 00:10:29,403 perché essendo stata molestata da bambina, non mi piacevano gli uomini, 109 00:10:29,483 --> 00:10:32,963 ma non mi consideravo gay. Non sapevo cosa significasse. 110 00:10:33,043 --> 00:10:35,883 Era solo che mi piaceva di più quel sesso. 111 00:10:36,803 --> 00:10:38,283 Pensavo: "Che carina". 112 00:10:38,363 --> 00:10:41,403 Non lo pensavo mai guardando un uomo. 113 00:10:41,483 --> 00:10:43,203 Mi piacevano solo le donne. 114 00:10:59,843 --> 00:11:00,883 Lei è Tiffanie. 115 00:11:02,243 --> 00:11:03,363 Che bella ragazza. 116 00:11:06,043 --> 00:11:08,883 Questa risale a quando Dee era nella nostra vita. 117 00:11:16,403 --> 00:11:20,003 Tiffanie riusciva a dare a Dee le attenzioni 118 00:11:20,083 --> 00:11:22,243 che non riceveva più da me. 119 00:11:24,203 --> 00:11:27,043 Credo che fossimo a casa della mamma di Tiffanie. 120 00:11:28,523 --> 00:11:31,763 Tiffanie ha detto: "Penso sia innamorata di noi due, 121 00:11:31,843 --> 00:11:34,883 oppure era innamorata di te e ora lo è di me". 122 00:11:34,963 --> 00:11:39,163 E io ho le ho detto: "Ehi, frena". 123 00:11:39,243 --> 00:11:42,563 Il nostro rapporto non era affatto così. 124 00:11:42,643 --> 00:11:44,563 BENVENUTI 125 00:11:46,563 --> 00:11:48,843 Non avevo notato segnali di quel tipo. 126 00:11:48,923 --> 00:11:51,963 Mi sembrava più che lei mi volesse come madre. 127 00:11:52,683 --> 00:11:57,003 Tiffanie era più giovane e Dee le stava sempre più addosso. 128 00:11:57,083 --> 00:12:01,643 E anche il loro rapporto divenne strano. 129 00:12:02,483 --> 00:12:09,003 DA ADOLESCENTE, DEKETRICE HA CREATO UN FALSO PROFILO SUI SOCIAL 130 00:12:10,243 --> 00:12:12,483 Mia nipote mi ha fatto notare 131 00:12:12,563 --> 00:12:15,483 che Dee aveva cambiato il suo nome su Facebook. 132 00:12:17,083 --> 00:12:22,483 Si era chiamata "Tiffanie Jackson" e ci ha inviato una richiesta di amicizia. 133 00:12:24,763 --> 00:12:28,403 Quando l'ho vista ed era senza foto, l'ho cancellata. 134 00:12:28,483 --> 00:12:30,403 Mia nipote mi ha detto: "È Dee". 135 00:12:30,483 --> 00:12:35,043 Ho detto: "Santo cielo. Aspetta un attimo. Perché proprio Tiffanie?" 136 00:12:35,123 --> 00:12:38,003 E lei: "Esatto. La faccenda si fa strana". 137 00:12:42,683 --> 00:12:45,923 Ha commentato: "Credo che voglia imitarmi". 138 00:12:46,003 --> 00:12:48,003 Ho pensato: "Oddio". 139 00:12:53,883 --> 00:12:59,123 NEL 2008, DEKETRICE SI TRASFERISCE A SPRINGFIELD, MISSOURI 140 00:13:00,123 --> 00:13:02,643 E INIZIA A USCIRE CON DELLE DONNE 141 00:13:02,723 --> 00:13:05,723 USANDO IL NOME TIFFANIE 142 00:13:18,883 --> 00:13:24,723 NEL 2012 DEKETRICE INIZIA UNA RELAZIONE CON UNA DONNA DI NOME RACHEL 143 00:13:25,803 --> 00:13:29,043 A 18 anni ho avuto la mia prima relazione. 144 00:13:29,123 --> 00:13:31,523 La seconda è stata Rachel. 145 00:13:31,603 --> 00:13:34,603 Più mi piaceva, più diventavo appiccicosa. 146 00:13:34,683 --> 00:13:37,283 All'inizio era reciproco, ma più le dicevo: 147 00:13:37,883 --> 00:13:41,243 "Non andare via", o "Torna", o "Vuoi lasciarmi?", 148 00:13:42,323 --> 00:13:45,243 più lei si sentiva a disagio con me. 149 00:13:47,683 --> 00:13:52,083 Forse ero insistente perché non ho mai avuto una madre. 150 00:13:52,163 --> 00:13:54,483 Continuavo a supplicare amore. 151 00:13:54,563 --> 00:13:58,243 E se mi rifiutavano o non mi volevano, 152 00:13:58,323 --> 00:14:01,483 andavo fuori di testa oppure mi deprimevo. 153 00:14:02,123 --> 00:14:05,723 Provavo tante emozioni diverse che non riuscivo a controllare. 154 00:14:08,083 --> 00:14:10,003 Forse sbagliavo a scegliere, 155 00:14:11,243 --> 00:14:14,563 ma ogni relazione mi faceva sentire inadeguata. 156 00:14:25,843 --> 00:14:29,083 Quando ho conosciuto Dee, si è presentata come Tiffanie. 157 00:14:30,883 --> 00:14:34,083 Ho scoperto solo circa sei, sette mesi dopo, 158 00:14:34,163 --> 00:14:36,043 qual era il suo vero nome. 159 00:14:36,123 --> 00:14:38,443 AMA LA VITA 160 00:14:39,443 --> 00:14:42,083 Ho saputo che è "Deketrice" solo molto dopo. 161 00:14:49,323 --> 00:14:50,523 Mi chiamo Christine. 162 00:14:51,683 --> 00:14:55,683 E Deketrice aveva una relazione con mia figlia, Rachel. 163 00:15:04,683 --> 00:15:06,003 Dee era carina. 164 00:15:06,083 --> 00:15:11,083 All'inizio sembrava molto carina, gentile ed educata. 165 00:15:11,163 --> 00:15:13,123 Poi ha iniziato 166 00:15:13,683 --> 00:15:15,403 a stare spesso a casa nostra. 167 00:15:16,043 --> 00:15:17,923 Alla fine è venuta a viverci. 168 00:15:26,883 --> 00:15:30,843 POCO DOPO L'ARRIVO DI DEKETRICE, CHRISTINE INIZIA A PREOCCUPARSI 169 00:15:30,923 --> 00:15:34,323 PER IL COMPORTAMENTO DELLA RAGAZZA NEI CONFRONTI DI RACHEL 170 00:15:36,483 --> 00:15:39,243 Non so, avevo la sensazione 171 00:15:40,523 --> 00:15:44,243 che non fosse la persona giusta per Rachel. 172 00:15:46,163 --> 00:15:48,363 Tiffanie si metteva in testa 173 00:15:48,443 --> 00:15:51,443 che Rachel avesse fatto delle cose, ma non era così. 174 00:15:51,523 --> 00:15:53,683 Se ne stava sempre a casa. 175 00:15:54,163 --> 00:15:56,123 FAMIGLIA UNA GRANDE BENEDIZIONE DELLA VITA 176 00:15:56,203 --> 00:15:59,563 Tiffanie voleva che Rachel si vestisse in un certo modo. 177 00:16:01,163 --> 00:16:06,563 E se Rachel non aveva voglia di uscire o fare qualcosa, 178 00:16:06,643 --> 00:16:09,163 Tiffanie si arrabbiava o… 179 00:16:09,843 --> 00:16:11,643 Poi discutevano e litigavano. 180 00:16:14,003 --> 00:16:15,603 Se non si faceva modo suo, 181 00:16:16,923 --> 00:16:21,763 sbottava e diventava un po' cattiva. 182 00:16:34,643 --> 00:16:37,003 Ero ossessionata da Rachel. 183 00:16:38,523 --> 00:16:41,923 La seguivo quando diceva che andava al lavoro, 184 00:16:42,003 --> 00:16:44,803 o la spiavo andando a controllare che fosse là. 185 00:16:45,363 --> 00:16:48,243 Certi giorni andavo là e lei non c'era, 186 00:16:48,323 --> 00:16:51,763 così ho iniziato ad avere queste tendenze da stalker. 187 00:16:52,723 --> 00:16:56,043 Credo sia una questione di fiducia. Non mi fidavo di lei. 188 00:16:56,803 --> 00:16:59,403 Le controllavo il cellulare, cose così. 189 00:17:00,563 --> 00:17:03,723 È stato allora che ho iniziato a fare stalking. 190 00:17:04,883 --> 00:17:08,643 Voleva lasciarmi e facevo di tutto per convincerla a restare con me. 191 00:17:08,723 --> 00:17:10,563 Ma se venivo rifiutata… 192 00:17:12,203 --> 00:17:13,523 Era come se volessi… 193 00:17:14,243 --> 00:17:16,843 Credo di diventare vendicativa a volte, 194 00:17:16,923 --> 00:17:19,643 perché se mi fanno del male, voglio ricambiare. 195 00:17:20,323 --> 00:17:23,283 La prendevo a schiaffi, quando faceva delle cose 196 00:17:23,363 --> 00:17:24,963 che a me non stavano bene. 197 00:17:28,763 --> 00:17:32,323 La chiamavo puttana, cose così. 198 00:17:32,403 --> 00:17:34,763 Sono stata anche emotivamente violenta. 199 00:17:41,843 --> 00:17:43,043 OTTOBRE 2012 200 00:17:43,123 --> 00:17:47,523 DOPO ALCUNI MESI DI RELAZIONE, LE MINACCE SONO AUMENTATE 201 00:17:56,123 --> 00:17:57,883 Quella sera sono tornata… 202 00:18:00,523 --> 00:18:03,483 Sono arrivata a casa, la porta era aperta 203 00:18:03,563 --> 00:18:06,363 e stavano litigando, ma non sapevo perché. 204 00:18:09,243 --> 00:18:11,043 Era davvero fuori di testa. 205 00:18:14,803 --> 00:18:16,563 Ha fatto tante minacce. 206 00:18:19,203 --> 00:18:21,043 Mi ha spaventato. 207 00:18:21,123 --> 00:18:23,603 Non voglio morire. Non volevo farlo allora. 208 00:18:25,483 --> 00:18:28,803 Il giorno dopo, abbiamo richiesto 209 00:18:28,883 --> 00:18:32,483 sia io che Rachel un'ordinanza restrittiva. 210 00:18:36,443 --> 00:18:39,963 Ci siamo lasciate, ma continuavo a contattarla e chiamarla. 211 00:18:40,043 --> 00:18:43,603 Non capivo perché non mi volesse. Non mi importava. 212 00:18:44,643 --> 00:18:46,963 Dovevo starle lontano e non lo facevo. 213 00:18:49,843 --> 00:18:53,243 Mi presentavo alla nuova casa in cui si erano trasferite. 214 00:18:55,683 --> 00:18:58,123 La seguivo, cose così. 215 00:19:00,443 --> 00:19:02,883 Mi avvicinavo solo per dirle: 216 00:19:02,963 --> 00:19:05,083 "Mi dispiace. Torna con me". 217 00:19:06,963 --> 00:19:10,003 Non dovevo andare alla casa. Ci facevo lo stesso. 218 00:19:16,043 --> 00:19:19,123 Continuava a venire, nonostante l'ordinanza. 219 00:19:19,203 --> 00:19:21,403 Come se non le importasse niente. 220 00:19:22,323 --> 00:19:25,723 Sarebbe dovuta stare a 300 metri di distanza da entrambe, 221 00:19:26,323 --> 00:19:29,483 invece si avvicinava e si metteva a strillare fuori: 222 00:19:30,363 --> 00:19:33,323 "Ti amo" e "Come puoi farmi questo?" 223 00:19:33,403 --> 00:19:36,563 Io non aprivo la porta e non le parlavo. 224 00:19:36,643 --> 00:19:38,403 Batteva i pugni sulla porta. 225 00:19:39,563 --> 00:19:41,563 Ha provato a sfondare le finestre, 226 00:19:42,163 --> 00:19:43,563 ha strappato le zanzariere. 227 00:19:44,483 --> 00:19:46,483 Mi spaventava a morte l'idea 228 00:19:47,483 --> 00:19:49,923 che riuscisse a entrare e a fare qualcosa 229 00:19:50,683 --> 00:19:52,243 a Rachel, o chissà… 230 00:19:54,283 --> 00:19:57,723 Naturalmente andava via prima che arrivasse la polizia. 231 00:19:58,323 --> 00:20:00,243 Per quanto è andata avanti così? 232 00:20:01,083 --> 00:20:03,163 Almeno un anno. 233 00:20:07,403 --> 00:20:09,403 OTTOBRE 2012 234 00:20:10,883 --> 00:20:15,843 IL 6 OTTOBRE 2012, DEKETRICE VIENE ARRESTATA 235 00:20:26,203 --> 00:20:31,843 È ACCUSATA DI VARI REATI, TRA CUI FURTO E AGGRESSIONE 236 00:20:31,923 --> 00:20:38,123 È STATA INFINE CONDANNATA A OTTO ANNI DI LIBERTÀ VIGILATA 237 00:20:40,803 --> 00:20:43,203 Non ho pensato alle conseguenze, 238 00:20:44,043 --> 00:20:46,363 perché mi interessava solo riavere lei. 239 00:20:51,163 --> 00:20:53,763 Ho sette accuse per aggressione sulla fedina. 240 00:20:54,883 --> 00:20:56,683 Sapevo che non dovevo farlo, 241 00:20:56,763 --> 00:21:00,443 ma l'ho fatto perché volevo che lei si sentisse ferita come me. 242 00:21:05,323 --> 00:21:07,323 A volte mi deprime 243 00:21:08,523 --> 00:21:12,843 il pensiero che non troverò mai l'amore. 244 00:21:12,923 --> 00:21:16,323 È come se tutte le donne volessero una bella casetta, 245 00:21:16,403 --> 00:21:18,763 un marito, 246 00:21:20,243 --> 00:21:21,963 dei figli, un bel lavoro. 247 00:21:23,803 --> 00:21:25,683 Credo che… 248 00:21:25,763 --> 00:21:29,003 Era quello che volevo anch'io, ma con una donna, 249 00:21:29,083 --> 00:21:33,683 e non ottenerlo credo che mi abbia distrutto emotivamente. 250 00:21:33,763 --> 00:21:35,483 Ero emotivamente turbata. 251 00:21:35,563 --> 00:21:38,363 Pensavo: "Oddio. Non troverò mai l'amore." 252 00:21:39,003 --> 00:21:42,603 E alcuni miei amici mi hanno detto: 253 00:21:42,683 --> 00:21:45,883 "Devi trovare l'amore attraverso Dio, attraverso Gesù". 254 00:21:55,643 --> 00:21:57,563 DURANTE LA LIBERTÀ VIGILATA, 255 00:21:57,643 --> 00:22:00,963 DEKETRICE SI AVVICINA A UN MISSIONARIO CRISTIANO 256 00:22:10,283 --> 00:22:14,043 Anni fa, Dee camminava lungo questa strada con aria depressa. 257 00:22:16,403 --> 00:22:21,483 Avevamo un cartello sul capanno che diceva "Studio la Bibbia, stasera alle 19:00". 258 00:22:22,243 --> 00:22:25,203 Aveva appena pregato Dio con rabbia 259 00:22:25,283 --> 00:22:27,443 e detto: "Voglio un segno". 260 00:22:28,163 --> 00:22:31,363 Ha visto il nostro cartello e l'ha preso come un segno. 261 00:22:31,443 --> 00:22:33,883 È venuta sulla veranda e ha bussato. 262 00:22:33,963 --> 00:22:36,363 Le ho aperto io, e mi ha detto: 263 00:22:36,923 --> 00:22:39,243 "C'è lo studio della Bibbia stasera?" 264 00:22:39,323 --> 00:22:41,203 E io: "Anche adesso". 265 00:22:45,083 --> 00:22:46,083 Sono Steve Long. 266 00:22:47,243 --> 00:22:50,523 Sono stato il pastore di Dee per diversi anni. 267 00:22:56,403 --> 00:22:59,083 Tutti sono alla ricerca disperata di amore. 268 00:22:59,563 --> 00:23:05,603 Molti di noi vengono da famiglie solide o da un ambiente sociale solido, 269 00:23:05,683 --> 00:23:09,483 e non sappiamo di aver bisogno d'amore perché lo riceviamo di continuo. 270 00:23:10,923 --> 00:23:14,363 Ma questa ragazza… Caspita. 271 00:23:15,443 --> 00:23:18,363 È stata cresciuta in modo orribile, 272 00:23:18,443 --> 00:23:21,403 e una cosa sembrava portare all'altra. 273 00:23:27,243 --> 00:23:30,643 Una sera ha chiamato me e mia moglie 274 00:23:31,443 --> 00:23:34,083 perché stava pensando di suicidarsi. 275 00:23:34,163 --> 00:23:36,283 Così siamo andati là 276 00:23:36,363 --> 00:23:40,923 e ci ha raccontato tutte le cose che aveva passato. 277 00:23:41,763 --> 00:23:46,803 Eravamo in lacrime e abbiamo provato a darle amore. 278 00:23:50,523 --> 00:23:53,483 Cerchiamo di ascoltare e aiutare il più possibile. 279 00:23:53,963 --> 00:23:56,643 Senza dubbio, come ministro, 280 00:23:57,123 --> 00:24:00,323 li dirigo a Gesù Cristo e alla speranza in Gesù Cristo. 281 00:24:04,763 --> 00:24:07,363 Con Dee non parlavamo mai di omosessualità. 282 00:24:08,083 --> 00:24:09,843 Lei lo faceva sempre. 283 00:24:10,883 --> 00:24:14,443 La sua sessualità, che lei… 284 00:24:16,723 --> 00:24:19,443 non crede sia giusta. È lei che lo pensa. 285 00:24:19,523 --> 00:24:22,603 Quindi, per noi, 286 00:24:22,683 --> 00:24:26,563 la sessualità di Dee non era in linea con le Scritture, 287 00:24:27,083 --> 00:24:32,923 ma credevamo che il nostro amore per lei lo fosse totalmente. 288 00:24:48,163 --> 00:24:55,043 DOPO DUE ANNI DI LIBERTÀ VIGILATA, DEKETRICE NON HA COMMESSO ALTRI REATI 289 00:25:02,763 --> 00:25:06,603 Per due anni è andato tutto bene e lavoravo in un asilo nido. 290 00:25:07,083 --> 00:25:09,283 Stavo crescendo, andando in chiesa, 291 00:25:10,203 --> 00:25:13,643 quando ho iniziato a provare sentimenti per varie donne. 292 00:25:23,323 --> 00:25:26,643 NEL 2017, DEKETRICE INCONTRA 'SARAH' 293 00:25:32,683 --> 00:25:34,643 L'ho conosciuta in un centro ricreativo. 294 00:25:35,923 --> 00:25:38,763 Non pensavo che sarebbe diventata un'ossessione. 295 00:25:54,883 --> 00:26:00,043 Ho fatto cose assurde per dimostrarle che l'amavo davvero 296 00:26:00,123 --> 00:26:02,603 e che volevo che mi desse una possibilità. 297 00:26:07,603 --> 00:26:09,483 Le prendevo dei fiori. 298 00:26:10,083 --> 00:26:13,363 Ma, quando andavo a casa sua, non rispondeva alla porta. 299 00:26:16,523 --> 00:26:19,523 Lasciavo lì i regali e tornavo dieci minuti dopo. 300 00:26:19,603 --> 00:26:21,483 Giravo per il suo quartiere. 301 00:26:21,563 --> 00:26:25,283 Tornavo a vedere se aveva preso i regali ed erano spariti. 302 00:26:25,363 --> 00:26:29,043 Quindi nella mia testa pensavo: "Caspita, li ha apprezzati". 303 00:26:29,123 --> 00:26:33,523 Pensavo che se avessi fatto quelle cose, mi avrebbe dato una possibilità. 304 00:26:34,403 --> 00:26:36,323 Facevo cose del genere. 305 00:26:36,403 --> 00:26:40,723 Ce ne sono anche altre, ma alcune sono molto imbarazzanti 306 00:26:40,803 --> 00:26:41,923 e non voglio dirle. 307 00:26:49,323 --> 00:26:53,923 DEKETRICE INIZIA A STALKERARE SARAH NEL 2017 308 00:26:54,003 --> 00:27:00,483 NEL 2018, IL CASO VIENE RIFERITO ALLE AUTORITÀ 309 00:27:06,883 --> 00:27:12,283 Questo caso è venuto alla luce dopo un anno di continue molestie 310 00:27:12,363 --> 00:27:14,723 e stalking fisico nei confronti della vittima. 311 00:27:17,923 --> 00:27:23,683 La sig.na Jackson e la vittima si erano parlate solo poche volte. 312 00:27:23,763 --> 00:27:27,563 Si trattava più di un'infatuazione per la vittima 313 00:27:27,643 --> 00:27:32,563 e non c'era motivo di ipotizzare una relazione tra le due. 314 00:27:36,283 --> 00:27:39,243 Sono il caporale David Hatch della polizia di Springfield. 315 00:27:40,083 --> 00:27:42,683 Ho seguito il caso di stalking della sig.na Jackson. 316 00:27:46,363 --> 00:27:50,603 'SARAH' HA RIFIUTATO DI PARTECIPARE A QUESTO DOCUMENTARIO 317 00:27:50,683 --> 00:27:53,203 E HA CHIESTO DI MANTENERE L'ANONIMATO 318 00:28:02,203 --> 00:28:05,923 La vittima ha riferito di aver ricevuto un biglietto a casa, 319 00:28:06,883 --> 00:28:10,123 a cui sono seguiti messaggi in segreteria 320 00:28:10,763 --> 00:28:12,963 regali per Natale e per Pasqua. 321 00:28:14,043 --> 00:28:18,403 Le portava fiori con numerosi biglietti. 322 00:28:23,843 --> 00:28:25,763 La vittima si è trasferita, 323 00:28:25,843 --> 00:28:28,483 ma la sig.na Jackson ha trovato l'indirizzo 324 00:28:28,563 --> 00:28:30,003 portando altri regali. 325 00:28:31,603 --> 00:28:34,083 Non si lasciava dissuadere, 326 00:28:34,163 --> 00:28:37,363 voleva insistere sul percorso intrapreso 327 00:28:37,443 --> 00:28:39,883 e continuare a comunicare con la vittima. 328 00:28:45,203 --> 00:28:47,163 Un giorno è entrata in un bar 329 00:28:47,243 --> 00:28:51,563 in cui la vittima si trovava con una persona che non conosceva bene, 330 00:28:51,643 --> 00:28:54,563 e ha iniziato a parlarle e ad approcciarla. 331 00:28:57,883 --> 00:29:01,843 La seguiva ovunque andasse. 332 00:29:05,403 --> 00:29:06,603 La seguivo. 333 00:29:07,923 --> 00:29:08,883 Volevo… 334 00:29:11,323 --> 00:29:12,523 È imbarazzante. 335 00:29:12,603 --> 00:29:17,283 Mi presentavo dov'era e le dicevo: "Oh, ciao! Sono appena arrivata". 336 00:29:18,003 --> 00:29:20,603 E lei: "Stai lontana da me". 337 00:29:24,563 --> 00:29:27,363 E, quando mi diceva così, perdevo il controllo. 338 00:29:32,363 --> 00:29:39,163 La vittima è arrivata al punto di non sentirsi più al sicuro 339 00:29:39,243 --> 00:29:43,363 a uscire di casa senza qualcuno che la proteggesse. 340 00:29:48,843 --> 00:29:50,163 APRILE 2018 341 00:29:50,243 --> 00:29:55,643 IL 14 APRILE 2018, DEKETRICE VA A CASA DI SARAH 342 00:30:02,843 --> 00:30:05,043 Era tardi. Erano circa le 19:00. 343 00:30:05,123 --> 00:30:08,083 Era buio e stavo prendendo i suoi regali. 344 00:30:11,163 --> 00:30:13,203 Ho suonato, ma non ha aperto. 345 00:30:15,363 --> 00:30:17,203 Così sono salita in auto 346 00:30:17,283 --> 00:30:19,683 e le ho scritto, ma non ha risposto. 347 00:30:21,843 --> 00:30:23,563 Ho visto un tizio entrare in casa 348 00:30:24,363 --> 00:30:27,363 e per qualche motivo ho tirato fuori il binocolo. 349 00:30:29,523 --> 00:30:31,323 Ho provato a guardare, ma era buio. 350 00:30:33,363 --> 00:30:36,523 Non volevo importunarla, ma mi chiedevo 351 00:30:36,603 --> 00:30:37,883 chi fosse quel tizio. 352 00:30:42,923 --> 00:30:48,523 MENTRE DEKETRICE È DAVANTI ALLA CASA, ARRIVA LA POLIZIA 353 00:30:52,403 --> 00:30:56,083 La vittima ha contattato il 911 affermando 354 00:30:56,163 --> 00:30:59,803 che la sospettata, la sig.na Jackson, era davanti a casa sua, 355 00:30:59,883 --> 00:31:04,003 e che temeva che volesse entrare con la forza. 356 00:31:08,963 --> 00:31:15,803 DEKETRICE VIENE ARRESTATA E ACCUSATA DI STALKING DI PRIMO GRADO 357 00:31:19,043 --> 00:31:21,203 La sig.na Jackson non avrebbe smesso 358 00:31:21,283 --> 00:31:23,803 di molestare e stalkerare la vittima, 359 00:31:23,883 --> 00:31:27,683 se le forze dell'ordine non fossero intervenute 360 00:31:27,763 --> 00:31:29,683 e non avessero indagato. 361 00:31:33,043 --> 00:31:36,163 Dopo aver esaminato i precedenti della sig.na Jackson 362 00:31:36,843 --> 00:31:41,123 e i verbali archiviati qui al dipartimento di polizia di Springfield, 363 00:31:42,203 --> 00:31:45,283 posso dire che, se non fossimo intervenuti, 364 00:31:46,043 --> 00:31:51,003 è molto probabile che i biglietti d'amore 365 00:31:51,083 --> 00:31:54,803 si sarebbero trasformati in minacce, e forse in lesioni fisiche. 366 00:32:02,083 --> 00:32:03,963 10 OTTOBRE 2018 367 00:32:04,043 --> 00:32:06,603 DEKETRICE JACKSON VIENE DICHIARATA COLPEVOLE 368 00:32:06,683 --> 00:32:11,323 DI STALKING NEI CONFRONTI DI SARAH E CONDANNATA A QUATTRO ANNI DI DETENZIONE 369 00:32:24,363 --> 00:32:26,203 All'inizio negavo anche a me stessa. 370 00:32:30,163 --> 00:32:35,163 Più sto qui, più mi rendo conto che le facevo stalking. 371 00:32:37,443 --> 00:32:41,163 Ho paura che possa succedere di nuovo, quando uscirò. 372 00:32:47,643 --> 00:32:48,923 NOVEMBRE 2021 373 00:32:49,003 --> 00:32:52,643 AVENDO SCONTATO PIÙ DI METÀ DELLA PENA, A DEKETRICE VIENE COMUNICATO 374 00:32:52,723 --> 00:32:54,883 CHE VERRÀ RILASCIATA IN LIBERTÀ VIGILATA 375 00:32:56,323 --> 00:32:57,523 Voglio solo 376 00:32:58,963 --> 00:33:00,123 non farlo di nuovo. 377 00:33:00,203 --> 00:33:03,683 Non voglio rifarlo. Non è divertente per me 378 00:33:04,163 --> 00:33:07,763 piangere e chiedermi perché qualcuno non mi vuole. Per niente. 379 00:33:11,603 --> 00:33:14,243 Ma in questi due anni 380 00:33:14,323 --> 00:33:16,683 non ho preso sul serio la detenzione. 381 00:33:16,763 --> 00:33:20,603 Ho flirtato alla faccia di quelle donne, 382 00:33:20,683 --> 00:33:22,803 ma avrei dovuto usare questo periodo 383 00:33:23,803 --> 00:33:26,363 per guarire nel mio cuore. 384 00:33:28,643 --> 00:33:31,403 Prendo degli psicofarmaci per i miei pensieri ossessivi. 385 00:33:32,523 --> 00:33:34,523 A volte non funzionano, 386 00:33:34,603 --> 00:33:38,643 perché hanno iniziato a piacermi delle donne qui, ma non so… 387 00:33:41,363 --> 00:33:44,963 Non accadrà più e mi circonderò di persone devote. 388 00:33:48,163 --> 00:33:53,483 Devo arrendermi a Dio e pentirmi, 389 00:33:54,483 --> 00:33:56,643 raccogliere la mia croce e seguirlo. 390 00:33:57,683 --> 00:34:00,123 Non mi serve l'amore. Mi amo da sola. 391 00:34:00,203 --> 00:34:03,243 L'ho fatto per due anni senza cercare una relazione. 392 00:34:03,323 --> 00:34:06,443 E mi rendo conto, ripensandoci, che sono stata bene. 393 00:34:07,203 --> 00:34:10,123 Ma non posso sapere se accadrà di nuovo o no. 394 00:34:10,203 --> 00:34:14,643 Perché nessuno conosce il futuro e sa cosa accadrà. 395 00:34:17,923 --> 00:34:21,123 CONFINE DELLA CITTÀ 396 00:34:31,323 --> 00:34:35,483 Ci sono delle condizioni per mantenere la libertà vigilata. 397 00:34:35,563 --> 00:34:37,323 Non bisogna essere recidivi. 398 00:34:39,283 --> 00:34:41,643 Le recidive di stalking arrivano al 50%. 399 00:34:43,163 --> 00:34:46,403 A volte dopo un solo giorno. 400 00:34:51,523 --> 00:34:55,963 Sono Will Worsham, ex vice procuratore della Contea di Greene, Missouri. 401 00:34:57,923 --> 00:35:00,923 Ora sono giudice municipale e ho uno studio privato. 402 00:35:03,683 --> 00:35:05,443 IN QUALITÀ DI AVVOCATO PENALISTA, 403 00:35:05,523 --> 00:35:08,723 WILL WORSHAM HA ESAMINATO IL TASSO DI RECIDIVA NELLO STALKING 404 00:35:08,803 --> 00:35:13,363 HA ESAMINATO ANCHE IL CASO DI DEKETRICE 405 00:35:15,683 --> 00:35:20,643 Questo registro delle cause va dal 2012 al 2018, 406 00:35:20,723 --> 00:35:25,723 e mostra precedenti significativi di violazione della libertà vigilata. 407 00:35:25,803 --> 00:35:29,083 Lo schema si ripete di continuo per sei anni. 408 00:35:30,443 --> 00:35:34,043 Al di là dalla durata della pena, lo schema comportamentale si ripete. 409 00:35:35,643 --> 00:35:38,683 NEL CORSO DELLA REVISIONE DEL CASO DEKETRICE, 410 00:35:38,763 --> 00:35:42,843 WILL WORSHAM LEGGE LE LETTERE DA LEI SCRITTE AI TRIBUNALI 411 00:35:45,643 --> 00:35:49,043 Il 18 luglio scrive dal carcere al giudice. 412 00:35:49,123 --> 00:35:51,803 Dice: "Sono una ribelle con la mente confusa. 413 00:35:51,883 --> 00:35:54,803 Una bambina maltrattata che ha perso fiducia nell'autorità, 414 00:35:54,883 --> 00:35:58,883 Ammetto di avere problemi di attaccamento. Sono appiccicosa, ho ossessioni. 415 00:35:58,963 --> 00:36:02,483 Andrò in analisi, in chiesa, parteciperò alla comunità, 416 00:36:02,563 --> 00:36:05,403 ma temo che non cambierò mai. Voglio e mi serve aiuto". 417 00:36:07,643 --> 00:36:10,003 La parte più sincera è dove dice 418 00:36:10,083 --> 00:36:12,483 che teme di non cambiare e vuole aiuto. 419 00:36:12,563 --> 00:36:14,323 È bello vederlo scritto. 420 00:36:15,603 --> 00:36:20,283 Ma la cosa evidente qui è che ha bisogno di sostegno psicologico. 421 00:36:20,363 --> 00:36:22,003 Va inserita in un programma 422 00:36:22,083 --> 00:36:25,203 per cambiare il suo modo di pensare e di percepire gli altri. 423 00:36:25,283 --> 00:36:28,323 La difficoltà è trovare le risorse per farlo. 424 00:36:31,483 --> 00:36:33,963 Va ricordato che è una persona che è stata 425 00:36:34,043 --> 00:36:36,683 in un sistema per tutta la vita. 426 00:36:36,763 --> 00:36:38,563 È cresciuta in case adottive. 427 00:36:38,643 --> 00:36:44,083 Quindi il sistema ha sempre rappresentato i suoi genitori di fatto. 428 00:36:44,163 --> 00:36:47,923 Non ha mai avuto modo di stringere un rapporto con un genitore. 429 00:36:48,003 --> 00:36:50,003 Non sa neanche come si faccia. 430 00:36:50,083 --> 00:36:52,563 Per molti versi, il sistema ha fallito 431 00:36:52,643 --> 00:36:54,883 e continua a farlo con lei. 432 00:36:59,123 --> 00:37:01,363 Sono preoccupato per il futuro di Deketrice. 433 00:37:01,443 --> 00:37:05,643 Non so se saranno disponibili i servizi che necessita. 434 00:37:06,483 --> 00:37:08,923 I gruppi religiosi danno conforto, 435 00:37:09,883 --> 00:37:12,363 ma avrà bisogno di un professionista 436 00:37:12,443 --> 00:37:14,163 che la affianchi 437 00:37:14,243 --> 00:37:16,443 e che cambi il suo modo di pensare. 438 00:37:27,563 --> 00:37:28,723 VISITE 439 00:37:30,323 --> 00:37:33,563 PER IL PRELIEVO DI RILASCIATI ACCOSTARE E ATTENDERE IN AUTO. 440 00:37:41,083 --> 00:37:43,003 NIENTE CELLULARI OLTRE LA PORTA! 441 00:37:49,603 --> 00:37:50,523 - Ciao! - Ehi! 442 00:37:53,203 --> 00:37:54,363 Come stai? 443 00:37:56,043 --> 00:37:57,443 Emozionata, tesa. 444 00:37:58,403 --> 00:38:01,883 Mi sento libera dentro e fuori. 445 00:38:02,603 --> 00:38:04,323 - Grata. - Attenta alla testa. 446 00:38:05,563 --> 00:38:06,403 Felice. 447 00:38:10,243 --> 00:38:13,163 IL 30 NOVEMBRE DEL 2021, DOPO TRE ANNI DI CARCERE, 448 00:38:13,243 --> 00:38:15,923 DEKETRICE VIENE RILASCIATA IN LIBERTÀ VIGILATA 449 00:38:20,643 --> 00:38:21,643 La cintura. 450 00:38:35,683 --> 00:38:39,243 SE VIOLERÀ I TERMINI DELLA LIBERTÀ VIGILATA, 451 00:38:39,323 --> 00:38:42,363 DEKETRICE TORNERÀ IN CARCERE 452 00:38:51,843 --> 00:38:54,203 Bene, ora cominciamo. Esamineremo 453 00:38:54,283 --> 00:38:57,283 - i versetti tre e quattro. - Prima preghiamo? 454 00:38:57,363 --> 00:38:58,563 Sì. Certo che sì. 455 00:38:58,643 --> 00:39:02,643 Padre, ti chiediamo di poter trarre beneficio 456 00:39:02,723 --> 00:39:04,563 da questo studio, seppur breve. 457 00:39:04,643 --> 00:39:07,763 Che tu sia glorificato nel nome di Gesù… 458 00:39:08,923 --> 00:39:10,563 Ha già provato a cambiare. 459 00:39:11,323 --> 00:39:16,643 Ma ora sono molto più fiducioso, perché sembra umile. 460 00:39:16,723 --> 00:39:18,803 Sembra molto umile. 461 00:39:20,003 --> 00:39:24,443 Sto cercando di trovare Dio. 462 00:39:24,523 --> 00:39:28,043 Più leggo la Bibbia, più sento di avere un rapporto con lui. 463 00:39:28,123 --> 00:39:32,043 Credo che andrà tutto bene. Lui ha il controllo. Ci pensa lui. 464 00:39:33,763 --> 00:39:36,603 Dee ha un nuovo affetto e le ha cambiato la vita. 465 00:39:36,683 --> 00:39:39,563 È innamorata di Gesù Cristo. Vuole compiacerlo. 466 00:39:40,043 --> 00:39:43,243 E quindi tutto il suo comportamento 467 00:39:43,323 --> 00:39:46,843 si sta modellando su questo suo nuovo affetto. 468 00:39:48,403 --> 00:39:52,043 Ho capito che se faccio le cose a modo mio, crolla tutto. 469 00:39:52,883 --> 00:39:55,683 Se faccio le cose a modo suo, tutto si sistema. 470 00:39:55,763 --> 00:40:00,963 Quindi devo ricordarmi di non mettermi nei guai con la legge, 471 00:40:01,043 --> 00:40:03,163 obbedendo solo ai suoi comandamenti. 472 00:40:03,243 --> 00:40:04,923 Non essere schiava del peccato, 473 00:40:05,003 --> 00:40:09,843 ma obbedirgli e rinunciare a tutto per lui. 474 00:40:13,003 --> 00:40:16,163 DICEMBRE 2021 475 00:40:18,083 --> 00:40:19,643 Resterò fuori di prigione. 476 00:40:21,483 --> 00:40:24,643 Non sarò mai più ossessionata da nessuno. 477 00:40:27,083 --> 00:40:29,923 Voglio prendere un giorno alla volta. 478 00:40:33,923 --> 00:40:35,923 A UN MESE DAL SUO RILASCIO, 479 00:40:36,003 --> 00:40:40,323 DEKETRICE HA SEMPRE RISPETTATO I TERMINI DELLA LIBERTÀ VIGILATA 480 00:40:42,963 --> 00:40:47,723 Non andrò sulla cattiva strada. Sto evitando le vecchie amicizie. 481 00:40:47,803 --> 00:40:51,043 Sto evitando l'alcol. 482 00:40:52,043 --> 00:40:53,683 E anche le donne. 483 00:40:55,803 --> 00:41:02,603 È meglio lavorare su me stessa e rimettermi in piedi. 484 00:41:04,043 --> 00:41:05,083 Ho un lavoro. 485 00:41:05,923 --> 00:41:08,123 Faccio la cameriera al Mexican Villa. 486 00:41:08,883 --> 00:41:11,003 Va tutto secondo i piani. 487 00:41:14,283 --> 00:41:16,763 Ho sempre sentito che mi mancava qualcosa. 488 00:41:17,243 --> 00:41:21,163 Sono cresciuta senza attenzioni. Le ho avute solo facendo del male. 489 00:41:21,243 --> 00:41:25,963 E credo di aver trovato ciò che mi mancava. 490 00:41:26,643 --> 00:41:28,803 Era da sempre nel mio cuore. Ho trovato Gesù. 491 00:41:32,083 --> 00:41:34,003 È un peccato essere gay. 492 00:41:36,683 --> 00:41:41,003 Sai che le tue ossessioni e la tua sessualità sono due cose diverse? 493 00:41:41,083 --> 00:41:43,643 E che non c'è nulla di male nell'essere gay? 494 00:41:46,323 --> 00:41:49,323 Io non credo sia sbagliato, ma Dio sì. 495 00:41:49,403 --> 00:41:52,883 E non conta ciò che penso io. Conta ciò che pensa Dio. 496 00:41:52,963 --> 00:41:56,643 E mi piacerebbe sposarmi con una donna, 497 00:41:57,483 --> 00:42:01,243 ma Dio non vuole questo e io devo obbedire a ciò che vuole lui. 498 00:42:10,043 --> 00:42:12,523 SEI MESI DOPO 499 00:42:14,483 --> 00:42:17,243 MALGRADO ABBIA VIOLATO I TERMINI DELLA LIBERTÀ VIGILATA 500 00:42:17,323 --> 00:42:20,643 PER GUIDA IN STATO DI EBBREZZA, DEKETRICE NON È TORNATA IN CARCERE 501 00:42:21,643 --> 00:42:25,043 HA LASCIATO IL GRUPPO DELLA CHIESA 502 00:42:25,123 --> 00:42:29,043 E ORA HA UNA NUOVA RELAZIONE CON UNA DONNA 503 00:42:57,203 --> 00:43:00,123 Sottotitoli: Sara Marcolini