1 00:00:13,803 --> 00:00:16,363 Solo he estado obsesionada con tres personas en mi vida. 2 00:00:20,363 --> 00:00:23,723 Cuando cometemos errores, aprendemos de ellos. De niños. 3 00:00:25,843 --> 00:00:27,803 No me arrepiento de nada, 4 00:00:27,883 --> 00:00:30,563 pero ojalá que todo hubiese sido diferente. 5 00:00:34,843 --> 00:00:37,363 CADA AÑO, HAY MÁS DE TRES MILLONES 6 00:00:37,443 --> 00:00:40,003 DE INCIDENTES DE ACOSO EN ESTADOS UNIDOS. 7 00:00:42,123 --> 00:00:45,043 A veces pienso en algunas de las cosas que hice. 8 00:00:46,603 --> 00:00:50,403 Dicen que es considerado acoso, pero no creo que eso fuese acoso. 9 00:00:51,363 --> 00:00:56,003 EL 40 % DE LOS ACOSADORES CONDENADOS VUELVEN A DELINQUIR. 10 00:00:57,043 --> 00:01:00,963 ESTA ES LA HISTORIA DE LA PRESA N.º 1260226. 11 00:01:03,723 --> 00:01:05,483 Cuando hago esas cosas, 12 00:01:05,963 --> 00:01:09,083 me vuelvo loca. 13 00:01:13,283 --> 00:01:15,643 Estoy un poco asustada, si soy sincera. 14 00:01:19,883 --> 00:01:23,523 UNA SERIE DE NETFLIX 15 00:01:24,843 --> 00:01:28,363 Prefiero que me consideren un asesino antes que un acosador. 16 00:01:32,643 --> 00:01:38,083 Quería la intensidad de que se sintiera observada. 17 00:01:39,563 --> 00:01:41,483 Cualquiera podría ser un acosador. 18 00:01:42,763 --> 00:01:44,683 Todo es charlatanería. 19 00:01:46,123 --> 00:01:48,043 No sigo estando igual de loco. 20 00:01:52,283 --> 00:01:58,843 TENDENCIAS OBSESIVAS 21 00:02:05,643 --> 00:02:10,803 CENTRO PENITENCIARIO DE CHILLICOTHE, MISURI 22 00:02:29,043 --> 00:02:31,003 Me llamo Deketrice Jackson. 23 00:02:31,723 --> 00:02:33,483 Estoy aquí por acosar. 24 00:02:33,563 --> 00:02:37,283 Cumplo una condena de cuatro años, y llevo aquí dentro dos años. 25 00:02:39,883 --> 00:02:42,483 LA CONDENA POR ACOSO CONTRA DEKETRICE EN 2018 26 00:02:42,563 --> 00:02:47,283 CONCLUYÓ CASI UNA DÉCADA DE OFENSAS CONTRA VARIAS MUJERES. 27 00:02:49,683 --> 00:02:51,763 Mi adicción son las mujeres. 28 00:02:53,683 --> 00:02:55,843 No tomo café, no fumo cigarrillos, 29 00:02:55,923 --> 00:02:59,723 ni nada parecido, pero por alguna razón las mujeres… 30 00:03:00,843 --> 00:03:03,603 me atraen, es como si amase amar. 31 00:03:23,963 --> 00:03:30,163 DEKETRICE JACKSON FUE CRIADA EN UNA CASA DE ACOGIDA EN MILWAUKEE, WISCONSIN. 32 00:03:34,643 --> 00:03:37,443 Fui a una casa de acogida con seis años. 33 00:03:40,083 --> 00:03:43,043 Me llevaron porque mi madre biológica no me quería. 34 00:03:45,403 --> 00:03:48,003 Pasé por unas 12 casas de acogida. 35 00:03:54,923 --> 00:03:56,963 Me maltrataron en varias, 36 00:03:57,043 --> 00:03:58,243 y al ser maltratada 37 00:03:59,803 --> 00:04:00,843 no me querían. 38 00:04:06,763 --> 00:04:09,003 A los diez años, empezaron a gustarme las mujeres. 39 00:04:09,843 --> 00:04:15,363 A los 10, 11 años me peleaba en el colegio porque me gustaban las mujeres. 40 00:04:15,883 --> 00:04:19,043 Fui a varias casas de acogida porque no me querían, 41 00:04:19,123 --> 00:04:22,723 decían que era mala, o que no me querían en casa 42 00:04:22,803 --> 00:04:25,363 con otros niños por ser lesbiana. 43 00:04:31,163 --> 00:04:33,443 No me sentía amada ni querida. 44 00:04:40,723 --> 00:04:42,603 DEKETRICE TENÍA 10 AÑOS 45 00:04:42,683 --> 00:04:47,523 CUANDO DESARROLLÓ SU PRIMERA OBSESIÓN POR LAS MUJERES. 46 00:04:51,043 --> 00:04:53,563 Estaba en una casa de acogida en Milwaukee, Wisconsin. 47 00:04:53,643 --> 00:04:55,803 Solíamos ir a la iglesia, 48 00:04:55,883 --> 00:05:00,043 y había una chica que tendría unos 24 años de aquella, 49 00:05:00,883 --> 00:05:02,723 y era muy guapa, 50 00:05:02,803 --> 00:05:06,363 y supongo que la quería como madre. 51 00:05:06,443 --> 00:05:08,323 TEMPLO DIVINO 52 00:05:12,123 --> 00:05:14,923 Ella me compraba regalos en Navidad, cumpleaños, 53 00:05:15,003 --> 00:05:17,883 y me dejaba ir a su casa los domingos después de ir a misa. 54 00:05:19,403 --> 00:05:22,283 Seguía queriendo que fuese mi madre. 55 00:05:22,363 --> 00:05:25,323 Cada vez que la veía me emocionaba, 56 00:05:25,843 --> 00:05:28,523 solía llamarla "mamá" y ella me decía: 57 00:05:28,603 --> 00:05:29,923 "No, no soy tu madre". 58 00:05:31,083 --> 00:05:37,003 Me sentía rechazada al no tener esa figura materna estable. 59 00:05:55,043 --> 00:05:58,043 Cuando conocí a Dee, era una niña pequeña. 60 00:06:00,283 --> 00:06:04,603 La presentaron en la iglesia, y era muy tímida. 61 00:06:09,323 --> 00:06:11,923 Esta es la iglesia en la que creció Dee. 62 00:06:12,883 --> 00:06:13,843 Templo Divino. 63 00:06:17,003 --> 00:06:21,043 Una iglesia pequeña con un gran corazón lleno de amor. 64 00:06:25,643 --> 00:06:27,363 Me llamo Tunya King, 65 00:06:27,963 --> 00:06:31,323 y conocí a Dee cuando venía a nuestra iglesia. 66 00:06:42,803 --> 00:06:46,243 DE NIÑA, DEKETRICE VISITABA LA CASA DE TUNYA LOS DOMINGOS DESPUÉS DE MISA. 67 00:06:46,323 --> 00:06:53,283 TUNYA SE CONVIRTIÓ EN EL OBJETIVO DE LA PRIMERA OBSESIÓN DE DEKETRICE. 68 00:06:58,083 --> 00:07:01,083 Notaba que ella anhelaba algo. 69 00:07:04,483 --> 00:07:07,243 Es como ir a la protectora y ver un cachorro 70 00:07:07,323 --> 00:07:10,243 y parecen decir: "Cógeme. Llévame. Quiéreme". 71 00:07:11,123 --> 00:07:13,643 Notaba que ella necesitaba ser querida. 72 00:07:16,043 --> 00:07:17,643 Estábamos en mi casa. 73 00:07:19,563 --> 00:07:22,003 Ella me decía: "Deberías adoptarme". 74 00:07:22,963 --> 00:07:27,563 Y yo: "No, tía". Y nos reíamos. 75 00:07:29,483 --> 00:07:32,843 Echando la vista atrás, nunca me giraba para ver su cara. 76 00:07:36,563 --> 00:07:42,083 Ahora creo que seguramente la ofendiese al decir "no" de esa forma. 77 00:07:44,323 --> 00:07:46,083 Imagino que pensaría: 78 00:07:46,163 --> 00:07:48,643 "¿Por qué no me merezco que seas mi madre?". 79 00:07:58,763 --> 00:08:04,163 Cuando Dee era más joven, nuestra relación era pura y bonita. 80 00:08:05,523 --> 00:08:10,243 Pero a medida que crecía, empezó a cambiar. 81 00:08:14,323 --> 00:08:18,723 Cuando salía con mi primer marido, lo iba a ver los fines de semana, 82 00:08:18,803 --> 00:08:21,723 y a veces no llegaba a la iglesia. 83 00:08:21,803 --> 00:08:23,763 Por lo que ella no me vería. 84 00:08:27,603 --> 00:08:30,923 Ella no quería que fuese. Quería estar conmigo. 85 00:08:31,003 --> 00:08:33,963 Yo le decía: "No, ya he hecho planes. Me voy". 86 00:08:34,043 --> 00:08:38,523 Ella intentaba persuadirme para que pasase tiempo con ella. 87 00:08:38,603 --> 00:08:42,443 Le decía: "Dee, no hay nada de lo que hablar. He dicho que no". 88 00:08:44,203 --> 00:08:46,083 Ella seguiría preguntando: 89 00:08:46,163 --> 00:08:48,683 "Si se lo pregunto 50 veces, quizá cambie de opinión". 90 00:08:53,243 --> 00:08:55,003 Era persistente. 91 00:08:56,123 --> 00:08:58,843 Le decía: "Dee, te llamaré". 92 00:08:59,403 --> 00:09:02,523 Y ella intentaba que no colgase el teléfono. 93 00:09:02,603 --> 00:09:05,323 Yo le decía: "Dee, voy a colgar ahora". 94 00:09:05,403 --> 00:09:08,603 Y después colgaba, pero ella me llamaba al momento. 95 00:09:13,043 --> 00:09:17,443 Llegó un punto que tuve que desvincularme de ella, 96 00:09:17,523 --> 00:09:22,443 porque veía a dónde íbamos y no me gustaba. 97 00:09:35,963 --> 00:09:38,483 Cuando se casó, estaba muy angustiada emocionalmente. 98 00:09:39,363 --> 00:09:41,083 Sentí que la había perdido. 99 00:09:43,563 --> 00:09:46,283 Era como volver a mi infancia, nunca seré buena. 100 00:09:46,363 --> 00:09:48,563 Nunca seré amada. Nunca tendré ese amor. 101 00:09:49,243 --> 00:09:53,003 Si mi madre no me quería, ella tampoco me quería. 102 00:09:55,243 --> 00:09:58,243 DESPUÉS DE QUE TUNYA ROMPIERA EL CONTACTO, 103 00:09:58,323 --> 00:10:02,723 DEKETRICE EMPEZÓ A LLEVARSE CON LA SOBRINA DE TUNYA, TIFFANIE. 104 00:10:06,203 --> 00:10:10,283 Cuando conocí a Tiffanie, empezó a darme esa atención que quería. 105 00:10:12,283 --> 00:10:16,963 Tenía una foto suya que ella me había dado, 106 00:10:17,763 --> 00:10:19,963 y le daba un beso de buenas noches. 107 00:10:21,563 --> 00:10:24,843 Quizá me sentía más segura 108 00:10:24,923 --> 00:10:29,403 por el maltrato sufrido de niña. No me gustaban los hombres, 109 00:10:29,483 --> 00:10:32,963 pero no me consideraba lesbiana, ni siquiera sabía qué era. 110 00:10:33,043 --> 00:10:35,883 Me gustaba más ese sexo. 111 00:10:36,803 --> 00:10:38,283 Decía: "Ella es guapa". 112 00:10:38,363 --> 00:10:41,403 Me di cuenta de que nunca dije: "Él es guapo". 113 00:10:41,483 --> 00:10:43,203 Solo a las mujeres. 114 00:10:59,843 --> 00:11:00,883 Esta es Tiffanie. 115 00:11:02,243 --> 00:11:03,363 Una joven hermosa. 116 00:11:06,043 --> 00:11:08,963 Son de cuando Dee formaba parte de nuestras vidas. 117 00:11:16,403 --> 00:11:19,803 Tiffanie le daba a Dee la atención 118 00:11:19,883 --> 00:11:22,243 que no obtenía de nadie más. 119 00:11:24,203 --> 00:11:26,963 Estábamos en la casa de la madre de Tiffanie. 120 00:11:28,523 --> 00:11:31,763 Tiffanie decía: "Creo que está enamorada de las dos, 121 00:11:31,843 --> 00:11:34,883 o estaba enamorada de ti y ahora lo está de mí". 122 00:11:34,963 --> 00:11:39,163 Y yo decía: "Espera". 123 00:11:39,243 --> 00:11:42,563 Esa no era la naturaleza de nuestra relación. 124 00:11:42,643 --> 00:11:44,563 BIENVENIDOS 125 00:11:46,523 --> 00:11:50,083 No vi esas señales. Pensaba que era más bien: 126 00:11:50,163 --> 00:11:51,803 "Quiero que seas mi madre". 127 00:11:52,683 --> 00:11:57,003 Tiffanie era más joven, y Dee se sentía atraída por ella, 128 00:11:57,083 --> 00:12:01,643 y su relación también se volvió rara. 129 00:12:02,483 --> 00:12:09,003 EN SU ADOLESCENCIA, DEKETRICE CREÓ UN PERFIL FALSO EN LAS REDES SOCIALES. 130 00:12:10,243 --> 00:12:13,163 A mi sobrina le llamó la atención que ella… 131 00:12:13,243 --> 00:12:15,483 Dee cambió su nombre en Facebook. 132 00:12:17,083 --> 00:12:22,483 Se hacía llamar "Tiffanie Jackson" y nos envió peticiones de amistad a ambas. 133 00:12:24,763 --> 00:12:28,403 Y al ver que no tenía foto, la eliminaba. 134 00:12:28,483 --> 00:12:30,403 Y mi sobrina me dijo: "Es Dee". 135 00:12:30,483 --> 00:12:33,323 Y dije: "Dios mío. Espera un momento. 136 00:12:33,403 --> 00:12:35,043 ¿A qué viene lo de Tiffanie?". 137 00:12:35,123 --> 00:12:38,003 Y ella me dijo: "Exacto. Esto es muy raro". 138 00:12:42,683 --> 00:12:45,923 Y ahí me dijo: "Creo que está imitando mi vida". 139 00:12:46,003 --> 00:12:48,003 Y dije: "Dios mío". 140 00:12:53,883 --> 00:12:59,123 FINALMENE, EN 2008, DEKETRICE SE MUDÓ A SPRINGFIELD, MISURI 141 00:13:00,123 --> 00:13:02,643 Y EMPEZO A TENER CITAS CON MUJERES 142 00:13:02,723 --> 00:13:05,723 USANDO EL NOMBRE DE TIFFANIE. 143 00:13:18,883 --> 00:13:22,003 EN 2012, DEKETRICE EMPEZÓ UNA RELACIÓN 144 00:13:22,083 --> 00:13:24,723 CON UNA MUJER LLAMADA RACHEL. 145 00:13:25,803 --> 00:13:29,043 Con 18 años, tuve mi primera relación. 146 00:13:29,123 --> 00:13:31,523 Y la segunda fue con Rachel. 147 00:13:31,603 --> 00:13:34,603 Empecé a ser dependiente y me gustaba cada vez más, 148 00:13:34,683 --> 00:13:37,163 y fue mutuo al principio, pero al decirle 149 00:13:37,883 --> 00:13:41,243 "No te vayas", o "vuelve", o "¿Vas a dejarme?", 150 00:13:42,323 --> 00:13:45,243 se sentía más incómoda conmigo. 151 00:13:47,683 --> 00:13:52,843 Creo que era porque nunca tuve una madre, iba de un lado para otro. 152 00:13:52,923 --> 00:13:54,483 Solo le decía: "Quiéreme". 153 00:13:54,563 --> 00:13:58,243 Y si ella me rechazase o no me quisiese, 154 00:13:58,323 --> 00:14:01,483 me volvería loca o entraría en depresión, 155 00:14:02,123 --> 00:14:05,523 demasiadas emociones que no podría soportar. 156 00:14:08,083 --> 00:14:12,963 Quizá fue como yo las elegí, pero cada relación me hizo darme cuenta 157 00:14:13,043 --> 00:14:14,563 de que no era suficiente. 158 00:14:25,843 --> 00:14:28,963 Cuando conocí a Dee, se presentó como Tiffanie. 159 00:14:30,883 --> 00:14:34,083 Y no me enteré hasta pasados unos seis o siete meses 160 00:14:34,163 --> 00:14:36,043 de cuál era su nombre real. 161 00:14:36,123 --> 00:14:38,443 AMA LA VIDA 162 00:14:39,443 --> 00:14:41,883 No supe que era Deketrice hasta más adelante. 163 00:14:49,323 --> 00:14:50,443 Me llamo Christine. 164 00:14:51,683 --> 00:14:55,683 Deketrice tuvo una relación con mi hija, Rachel. 165 00:15:04,683 --> 00:15:06,003 Dee era maja. 166 00:15:06,083 --> 00:15:11,083 Parecía muy maja al principio y era muy educada y con buenos modales. 167 00:15:11,163 --> 00:15:13,083 Lo siguiente que sé, es que… 168 00:15:13,683 --> 00:15:15,283 Empieza a quedarse en casa. 169 00:15:16,043 --> 00:15:17,923 Lo siguiente que sé es que se muda. 170 00:15:26,883 --> 00:15:29,163 AL POCO DE QUE DEKETRICES SE MUDASE, 171 00:15:29,243 --> 00:15:33,603 CHRISTINE EMPEZO A PREOCUPARSE POR SU COMPORTAMIENTO HACIA RACHEL. 172 00:15:36,483 --> 00:15:39,243 No lo sé, era la sensación que me daba, 173 00:15:40,523 --> 00:15:44,243 de que no era la persona adecuada para Rachel. 174 00:15:46,163 --> 00:15:48,363 Tiffanie se imaginaba esas cosas, 175 00:15:48,443 --> 00:15:51,403 pensaba que Rachel le haría algo, pero no lo hacía. 176 00:15:51,483 --> 00:15:53,683 Estaba en casa ahí sentada. 177 00:15:53,763 --> 00:15:55,963 FAMILIA UNA DE LAS MAYORES BENDICIONES DE LA VIDA 178 00:15:56,203 --> 00:15:59,563 Tiffanie quería que Rachel se vistiese de cierta manera. 179 00:16:01,163 --> 00:16:06,563 Y si Rachel no quería salir o algo así, 180 00:16:06,643 --> 00:16:09,163 Tiffanie se enfadaría o… 181 00:16:09,843 --> 00:16:11,643 Y se pelearían y discutirían. 182 00:16:14,003 --> 00:16:15,723 Y si no se salía con la suya, 183 00:16:16,923 --> 00:16:21,763 ella cambiaba y podía ser bastante mala. 184 00:16:34,643 --> 00:16:37,003 Estaba obsesionada con Rachel. 185 00:16:38,523 --> 00:16:41,923 Solía seguirla, si decía que estaba en el trabajo, 186 00:16:42,003 --> 00:16:44,803 yo la acosaría yendo a ver si estaba en el trabajo. 187 00:16:45,363 --> 00:16:48,243 Había días en los que iba y ella no estaba, 188 00:16:48,323 --> 00:16:50,323 y ahí empecé a tener esas… 189 00:16:50,403 --> 00:16:51,883 Esas tendencias de acoso. 190 00:16:52,643 --> 00:16:54,283 Se trata de la confianza. 191 00:16:54,763 --> 00:16:55,803 No confiaba en ella. 192 00:16:56,803 --> 00:16:59,363 Le cogía el móvil y cosas así. 193 00:17:00,563 --> 00:17:03,723 Creo que ahí empecé a acosarla en cierto modo. 194 00:17:04,843 --> 00:17:07,243 Intentaba dejarme y yo hacía lo que fuese 195 00:17:07,323 --> 00:17:08,643 para que se quedase. 196 00:17:08,723 --> 00:17:10,563 Pero me rechazaba. 197 00:17:12,203 --> 00:17:13,523 Quería que ellos… 198 00:17:14,243 --> 00:17:16,163 Pienso que soy vengativa, 199 00:17:16,243 --> 00:17:19,323 porque cuando me hacen daño quiero que ellos sufran. 200 00:17:20,323 --> 00:17:23,283 Dándole bofetadas y así cuando ella hacía cosas 201 00:17:23,363 --> 00:17:24,843 que no me parecían bien. 202 00:17:28,763 --> 00:17:32,323 Solía llamarla puta, y cosas así. 203 00:17:32,403 --> 00:17:34,523 También abusaba emocionalmente. 204 00:17:41,563 --> 00:17:43,043 OCTUBRE DEL 2012 205 00:17:43,123 --> 00:17:47,523 DESPUÉS DE VARIOS MESES SALIENDO, LAS AMENAZAS SE INTENSIFICARON. 206 00:17:56,083 --> 00:17:57,883 Volví a casa esa noche. 207 00:18:00,523 --> 00:18:03,483 Cuando aparqué en casa, la puerta estaba abierta, 208 00:18:03,563 --> 00:18:06,363 y estaban discutiendo, no estaba segura sobre qué. 209 00:18:09,203 --> 00:18:11,043 Ahí la vi enloquecer de verdad. 210 00:18:14,803 --> 00:18:16,563 La amenazó con hacer muchas cosas. 211 00:18:19,203 --> 00:18:21,043 Me asustó. 212 00:18:21,123 --> 00:18:23,483 No quiero morir. De aquella tampoco quería. 213 00:18:25,483 --> 00:18:28,803 Al día siguiente, conseguimos la orden de alejamiento, 214 00:18:28,883 --> 00:18:32,483 las dos, ambas teníamos una orden de alejamiento. 215 00:18:36,483 --> 00:18:39,963 Durante la ruptura, seguía contactando con ella, llamándola. 216 00:18:40,043 --> 00:18:43,603 No entendía por qué no me quería. No me importaba. 217 00:18:44,643 --> 00:18:46,963 Tenía que alejarme de ella y no lo hice. 218 00:18:49,843 --> 00:18:53,243 Iba a su nueva casa en la que estaba con su madre. 219 00:18:55,683 --> 00:18:58,123 La seguía y cosas así. 220 00:19:00,443 --> 00:19:02,883 Iba a donde ella estaba para decirle: 221 00:19:02,963 --> 00:19:05,083 "Lo siento. Quédate conmigo". 222 00:19:06,963 --> 00:19:10,003 La policía me decía: "No vayas a la casa". Iba igualmente. 223 00:19:16,043 --> 00:19:19,123 Se saltaba la orden de alejamiento, seguía viniendo. 224 00:19:19,203 --> 00:19:21,403 No le importaba que tuviese una. 225 00:19:22,323 --> 00:19:25,723 No podía acercarse a menos de 300 metros a nosotras, 226 00:19:26,323 --> 00:19:29,483 y ella venía y se ponía a gritar desde fuera. 227 00:19:30,363 --> 00:19:33,323 "Te quiero. ¿Cómo puedes hacerme esto?". 228 00:19:33,403 --> 00:19:36,563 No abría la puerta ni hablaba con ella. 229 00:19:36,643 --> 00:19:38,403 Pero la seguía golpeando. 230 00:19:39,603 --> 00:19:41,523 Intentaba entrar por las ventanas, 231 00:19:42,163 --> 00:19:43,523 arrancaba los estores. 232 00:19:44,483 --> 00:19:46,483 Yo tenía muchísimo miedo 233 00:19:47,483 --> 00:19:49,483 de que entrase y le hiciese algo 234 00:19:50,683 --> 00:19:52,243 a Rachel… 235 00:19:54,283 --> 00:19:57,723 Ya no estaba cuando llegaba la policía. 236 00:19:58,323 --> 00:20:00,203 ¿Cuánto tiempo duró esto? 237 00:20:01,083 --> 00:20:03,163 Por lo menos un año. 238 00:20:10,923 --> 00:20:12,083 OCTUBRE DEL 2012 239 00:20:12,163 --> 00:20:15,843 EL 6 DE OCTUBRE DEL 2012, DEKETRICE FUE DETENIDA. 240 00:20:26,203 --> 00:20:29,443 DEKETRICE SE ENFRENTABA A VARIOS DELITOS, 241 00:20:29,523 --> 00:20:31,843 INCLUYENDO ROBOS Y AGRESIONES. 242 00:20:31,923 --> 00:20:38,123 FUE SENTENCIADA A OCHO AÑOS CON LIBERTAD PROVISIONAL. 243 00:20:40,803 --> 00:20:43,203 Creo que no pensé en las consecuencias, 244 00:20:44,043 --> 00:20:46,323 solo me importaba ella. 245 00:20:51,163 --> 00:20:53,723 Tengo siete agresiones en mi expediente. 246 00:20:54,883 --> 00:20:56,683 Sé que no debería hacerlo, 247 00:20:56,763 --> 00:21:00,403 pero lo hice para que sintiese herida como me sentía yo. 248 00:21:05,323 --> 00:21:07,323 A veces me parte el alma 249 00:21:08,523 --> 00:21:12,843 el sentimiento de no encontrar el amor. 250 00:21:12,923 --> 00:21:16,323 Es lo que quieren todas las mujeres, esa valla de madera, 251 00:21:16,403 --> 00:21:18,763 ese marido… 252 00:21:20,243 --> 00:21:21,923 los niños, un buen trabajo. 253 00:21:23,803 --> 00:21:25,683 Creo que… 254 00:21:25,763 --> 00:21:29,003 En mi mente, quería eso, pero con una mujer, 255 00:21:29,083 --> 00:21:33,683 y el no conseguirlo… Es algo que me destroza emocionalmente, 256 00:21:33,763 --> 00:21:35,483 me desestabiliza emocionalmente. 257 00:21:35,563 --> 00:21:38,283 Pienso: "Dios mío. Nunca encontraré el amor". 258 00:21:39,003 --> 00:21:43,203 Y algunos de mis amigos me dicen: 259 00:21:43,283 --> 00:21:45,723 "Encontrarás el amor a través de Dios, de Jesús". 260 00:21:55,643 --> 00:22:00,963 MIENTRAS CUMPLE SU LIBERTAD CONDICIONAL, DEKETRICE SE UNE A UN MISIONERO CRISTIANO. 261 00:22:10,283 --> 00:22:14,043 Hace unos años, Dee caminaba por este callejón, muy deprimida. 262 00:22:16,363 --> 00:22:19,323 Teníamos un cartel apoyado ahí fuera que decía: 263 00:22:19,403 --> 00:22:21,483 "Estudios bíblicos, hoy a las siete". 264 00:22:22,243 --> 00:22:25,203 Estaba muy enfadada rezándole a Dios. 265 00:22:25,283 --> 00:22:27,283 Dijo: "Necesito una señal". 266 00:22:28,123 --> 00:22:31,363 Y vio nuestro cartel, y se lo tomó como una señal. 267 00:22:31,443 --> 00:22:33,883 Vino hasta el porche y llamó a la puerta. 268 00:22:33,963 --> 00:22:38,683 Abrí y dijo: "¿Estudiaréis hoy la Biblia a las siete?". 269 00:22:39,243 --> 00:22:41,203 Y le dije: "Bueno, ahora sí". 270 00:22:45,083 --> 00:22:46,083 Soy Steve Long. 271 00:22:47,163 --> 00:22:50,403 Fui el pastor de Dee durante varios años. 272 00:22:56,403 --> 00:22:58,963 Todo el mundo está desesperado por el amor. 273 00:22:59,563 --> 00:23:05,603 Muchos de nosotros venimos de familias o entornos sociales sólidos, 274 00:23:05,683 --> 00:23:09,483 y no somos conscientes de necesitarlo porque lo recibimos constantemente. 275 00:23:10,923 --> 00:23:14,363 Pero era una chica que… 276 00:23:15,443 --> 00:23:18,363 Tuvo una educación terrible, 277 00:23:18,443 --> 00:23:21,403 y parecía ir de problema en problema. 278 00:23:27,243 --> 00:23:30,563 Una noche, nos llamó a mi esposa y a mí porque estaba… 279 00:23:31,443 --> 00:23:34,083 Estaba pensando en suicidarse. 280 00:23:34,163 --> 00:23:39,563 Así que fuimos a junto de ella y empezó a contarnos las cosas 281 00:23:39,643 --> 00:23:40,763 que había vivido. 282 00:23:41,763 --> 00:23:46,803 Estábamos llorando y tratando de amarla. 283 00:23:50,523 --> 00:23:53,443 Tratábamos de escucharla y ayudarla tanto como podíamos. 284 00:23:53,963 --> 00:23:56,603 Y desde luego como pastor, 285 00:23:57,123 --> 00:24:00,323 les señalo a Jesucristo y a la esperanza en Jesucristo. 286 00:24:04,763 --> 00:24:07,123 Nosotros no mencionábamos la homosexualidad. 287 00:24:08,083 --> 00:24:09,843 La mencionaba ella. 288 00:24:10,883 --> 00:24:14,443 Su sexualidad, que ella… 289 00:24:16,723 --> 00:24:17,843 no cree que esté bien. 290 00:24:17,923 --> 00:24:19,443 No cree que esté bien. 291 00:24:19,523 --> 00:24:22,603 Nosotros creemos 292 00:24:22,683 --> 00:24:26,483 que la sexualidad de Dee no estaba alineada a las escrituras, 293 00:24:27,083 --> 00:24:32,923 pero creíamos que nuestro amor por ella estaba alineado con las escrituras. 294 00:24:48,163 --> 00:24:55,043 TRAS DE DOS AÑOS DE LIBERTAD CONDICIONAL, DEKETRICE NO HABÍA REINCIDIDO. 295 00:25:02,763 --> 00:25:06,563 En esos dos años lo estaba haciendo bien, y trabajaba en una guardería. 296 00:25:07,083 --> 00:25:09,283 Estaba mejorando, iba a la iglesia, 297 00:25:10,203 --> 00:25:13,643 y empecé a tener esos sentimientos con otras mujeres. 298 00:25:23,323 --> 00:25:26,643 EN 2017, DEKETRICE CONOCIÓ A 'SARAH'. 299 00:25:32,683 --> 00:25:34,283 La conocí en un centro comunitario. 300 00:25:35,923 --> 00:25:38,763 Y no sabía que me iba a obsesionar con ella. 301 00:25:54,883 --> 00:26:00,043 Hice auténticas locuras para demostrarle que la quería de verdad 302 00:26:00,123 --> 00:26:02,603 y quería que me diera una oportunidad. 303 00:26:07,563 --> 00:26:09,403 Yo le compraba flores. 304 00:26:10,083 --> 00:26:13,363 Y cuando iba a su casa, ella no me abría la puerta. 305 00:26:16,523 --> 00:26:19,523 Le dejaba ahí los regalos y volvía tras diez minutos. 306 00:26:19,603 --> 00:26:21,483 Conducía por su barrio. 307 00:26:21,563 --> 00:26:23,683 Volvía para ver si había cogido los regalos, 308 00:26:23,763 --> 00:26:25,283 y los regalos no estaban. 309 00:26:25,363 --> 00:26:29,043 Pensaba: "Dios mío. Los quería". 310 00:26:29,123 --> 00:26:33,403 Y creía que si hacía todo eso me daría una oportunidad. 311 00:26:34,403 --> 00:26:36,323 Y más cosas así. 312 00:26:36,403 --> 00:26:40,723 Hacía más cosas así, pero algunas me dan vergüenza, 313 00:26:40,803 --> 00:26:42,003 no quiero contarlas. 314 00:26:49,363 --> 00:26:53,923 DEKETRICE EMPEZÓ A ACOSAR A SARAH EN 2017. 315 00:26:54,003 --> 00:27:00,483 EN 2018, EL CASO FUE REMITIDO A LAS AUTORIDADES 316 00:27:06,883 --> 00:27:12,283 Este caso salió a la luz después de un año de acoso constante 317 00:27:12,363 --> 00:27:14,723 y acoso físico a esta víctima. 318 00:27:17,923 --> 00:27:23,683 La señorita Jackson y la víctima solo habían hablado un par de veces. 319 00:27:23,763 --> 00:27:27,563 Fue más bien un encaprichamiento hacia la víctima 320 00:27:27,643 --> 00:27:32,563 donde no existía una base sólida para una relación entre ambas. 321 00:27:36,283 --> 00:27:39,123 Soy el cabo David Hatch de la Policía de Springfield. 322 00:27:40,083 --> 00:27:42,683 Me asignaron el caso de acoso de la señorita Jackson. 323 00:27:46,363 --> 00:27:53,203 'SARAH' RECHAZÓ PARTICIPAR Y PIDIÓ PERMANECER EN EL ANONIMATO. 324 00:28:02,203 --> 00:28:05,923 la víctima informó que había recibido una nota en su residencia, 325 00:28:06,883 --> 00:28:10,123 y que la cosa fue a más con mensajes en su buzón de voz. 326 00:28:10,763 --> 00:28:12,843 Regalos de Navidad, de Pascua. 327 00:28:14,043 --> 00:28:18,403 Le había dejado flores con varias notas. 328 00:28:23,843 --> 00:28:25,763 Incluso cuando la víctima se mudó, 329 00:28:25,843 --> 00:28:28,483 la señorita Jackson consiguió su dirección, 330 00:28:28,563 --> 00:28:30,003 y los regalos siguieron. 331 00:28:31,603 --> 00:28:34,083 No importaba lo que le dijesen, 332 00:28:34,163 --> 00:28:37,323 iba a seguir por el mismo camino 333 00:28:37,403 --> 00:28:39,883 y a continuar comunicándose con la víctima. 334 00:28:45,163 --> 00:28:47,163 En un momento dado entró en un bar 335 00:28:47,243 --> 00:28:51,563 en el que estaba la víctima con alguien que ella no conocía, 336 00:28:51,643 --> 00:28:54,563 y estaba hablando con ella y se acercó. 337 00:28:57,883 --> 00:29:01,843 La seguía a todos los sitios a los que iba. 338 00:29:05,403 --> 00:29:06,603 La seguía. 339 00:29:07,923 --> 00:29:08,883 Quería… 340 00:29:11,323 --> 00:29:12,523 Qué vergüenza. 341 00:29:12,603 --> 00:29:15,963 Quería ir a donde estaba ella y decirle: "Oh, ¡hola!". 342 00:29:16,043 --> 00:29:17,283 Como si acabase de llegar. 343 00:29:18,003 --> 00:29:20,603 Ella me decía: "Aléjate de mí". 344 00:29:24,563 --> 00:29:27,363 Y cuando no quería estar conmigo, perdí la compostura. 345 00:29:32,363 --> 00:29:39,163 Llegó un punto en el que la víctima nunca se sentía a salvo 346 00:29:39,243 --> 00:29:43,363 saliendo de casa sin nadie con ella para que la protegiese. 347 00:29:48,523 --> 00:29:49,643 ABRIL DE 2018 348 00:29:49,723 --> 00:29:55,643 EL 14 DE ABRIL DE 2018, DEKETRICE CONDUJO HASTA CASA DE SARAH. 349 00:30:02,843 --> 00:30:05,043 Era tarde. Serían las siete de la noche. 350 00:30:05,123 --> 00:30:08,083 Estaba oscuro. Le estaba llevando regalos. 351 00:30:11,163 --> 00:30:13,203 Llamé al timbre, pero no contestó. 352 00:30:15,243 --> 00:30:17,203 Así que me subí al coche 353 00:30:17,283 --> 00:30:19,683 y le escribí, pero no contestaba. 354 00:30:21,723 --> 00:30:27,363 Y cuando vi a un tío en su caso, por alguna razón cogí los prismáticos. 355 00:30:29,523 --> 00:30:31,323 Trataba de ver algo. Estaba oscuro. 356 00:30:33,283 --> 00:30:36,483 No quería hacer daño ni nada parecido, estaba pensando: 357 00:30:36,563 --> 00:30:37,883 "¿Quién es este tío?". 358 00:30:42,923 --> 00:30:48,523 MIENTRAS DEKETRIC ESTABA EN EL EXTERIOR DE LA CASA, LLEGÓ LA POLICÍA. 359 00:30:52,443 --> 00:30:57,603 La víctima había llamado al 911 indicando que la sospechosa 360 00:30:57,683 --> 00:30:59,683 estaba a las afueras de su casa, 361 00:30:59,763 --> 00:31:04,003 y tenía miedo de que la señorita Jackson fuera a entrar en su casa. 362 00:31:08,963 --> 00:31:15,803 DEKETRICE FUE ARRESTADA Y ACUSADA DE ACOSO EN PRIMER GRADO. 363 00:31:19,043 --> 00:31:21,203 La señorita Jackson no habría parado 364 00:31:21,283 --> 00:31:23,803 de acechar o de acosar a la víctima 365 00:31:23,883 --> 00:31:29,563 si las fuerzas del orden no hubieran intervenido. 366 00:31:33,043 --> 00:31:36,163 Cuando vi el expediente de la señorita Jackson 367 00:31:36,843 --> 00:31:41,123 y los informes en el Departamento de Policía de Springfield, 368 00:31:42,203 --> 00:31:45,283 pensé que de no ser por las fuerzas del orden 369 00:31:46,043 --> 00:31:51,003 habría una gran probabilidad de que las notas de amor 370 00:31:51,083 --> 00:31:54,723 se convirtiesen en amenazas o en posibles daños corporales. 371 00:32:04,043 --> 00:32:07,843 EN OCTUBRE DE 2018, DEKETRICE JACKSON FUE DECLARADA CULPABLE 372 00:32:07,923 --> 00:32:11,323 DE ACOSAR A SARAH Y CONDENADA A CUATRO AÑOS DE CÁRCEL. 373 00:32:24,363 --> 00:32:26,083 Al llegar a la cárcel, lo negaba todo. 374 00:32:30,163 --> 00:32:35,163 Cuanto más tiempo pasaba aquí, más consciente era de que la acosaba. 375 00:32:37,443 --> 00:32:41,123 Cuando me vaya a casa, me da miedo que vuelva a ocurrir. 376 00:32:47,643 --> 00:32:48,923 NOVIEMBRE DE 2021 377 00:32:49,003 --> 00:32:51,803 HABIENDO CUMPLIDO MÁS DE LA MITAD DE SU CONDENA, 378 00:32:51,883 --> 00:32:54,883 LE DICEN A DEKETRICE QUE OBTENDRÁ LA LIBERTAD CONDICIONAL. 379 00:32:56,323 --> 00:32:57,523 Lo que quiero es… 380 00:32:58,923 --> 00:33:00,123 no volver a hacerlo. 381 00:33:00,203 --> 00:33:03,683 No quiero volver a hacerlo. No es divertido, 382 00:33:04,163 --> 00:33:06,683 llorar y preguntarte por qué alguien no me quiere. 383 00:33:06,763 --> 00:33:07,723 No es divertido. 384 00:33:11,523 --> 00:33:14,243 Siento que estos dos años 385 00:33:14,323 --> 00:33:16,683 no me tomaba en serio mi tiempo en la cárcel. 386 00:33:16,763 --> 00:33:20,603 Estaba ligando con otras mujeres, 387 00:33:20,683 --> 00:33:22,763 pero debería haber aprovechado el tiempo 388 00:33:23,803 --> 00:33:26,323 para curar mi corazón. 389 00:33:28,643 --> 00:33:31,403 Me estoy medicando por mis pensamientos obsesivos. 390 00:33:32,523 --> 00:33:34,523 A veces no funciona, 391 00:33:34,603 --> 00:33:38,643 porque empiezan a gustarme las mujeres aquí, pero no sé… 392 00:33:41,363 --> 00:33:44,963 Para que no pase de nuevo tengo que rodearme de gente piadosa. 393 00:33:48,163 --> 00:33:53,483 Necesito rendirme ante Dios, arrepentirme, 394 00:33:54,483 --> 00:33:56,083 coger mi cruz y seguirlo. 395 00:33:57,643 --> 00:34:00,123 No necesito amor. Puedo amarme a mí misma. 396 00:34:00,203 --> 00:34:03,163 Lo hice durante dos años, y no estaba buscando una relación. 397 00:34:03,243 --> 00:34:06,443 Y echando la vista atrás, lo hice bien. 398 00:34:07,203 --> 00:34:10,123 Pero no puedo decir si pasará de nuevo o no. 399 00:34:10,203 --> 00:34:11,803 Nadie conoce el futuro, 400 00:34:11,883 --> 00:34:14,723 y nadie sabe llegado el momento qué podría pasar. 401 00:34:17,923 --> 00:34:21,123 LÍMITE DE LA CIUDAD DE CHILLICOTHE 402 00:34:31,323 --> 00:34:35,483 Hay ciertas cosas que tienes que hacer para conservar la libertad condicional. 403 00:34:35,563 --> 00:34:37,323 Una es no reincidir. 404 00:34:39,283 --> 00:34:41,643 La reincidencia de acoso es del 50 %. 405 00:34:43,163 --> 00:34:46,403 A veces con una reincidencia en el primer día. 406 00:34:51,523 --> 00:34:52,603 Me llamo Will Worsham. 407 00:34:52,683 --> 00:34:55,963 Fui asistente del fiscal en el condado de Green, Misuri. 408 00:34:57,923 --> 00:35:00,923 Ahora ejerzo como juez municipal y trabajo en la abogacía privada. 409 00:35:03,683 --> 00:35:08,723 COMO ABOGADO CRIMINALISTA, WILL WORSHAM HA ESTUDIADO LA REINCIDENCIA EN EL ACOSO. 410 00:35:08,803 --> 00:35:13,363 TAMBIÉN HA REVISADO EL CASO DE DEKETRICE. 411 00:35:15,683 --> 00:35:20,643 Este expediente se remonta al 2012 y llega hasta el 2018, 412 00:35:20,723 --> 00:35:24,003 y muestra un historial significativo estando en libertad condicional, 413 00:35:24,083 --> 00:35:25,723 violando la libertad condicional. 414 00:35:25,803 --> 00:35:29,083 Y el patrón se repite durante seis años. 415 00:35:30,443 --> 00:35:33,883 Sin importar la duración de la sentencia, el patrón se repite. 416 00:35:35,643 --> 00:35:38,683 EN SU REVISIÓN DEL CASO DE DEKETRICE, 417 00:35:38,763 --> 00:35:42,843 WILL WORSHAM LEE LAS CARTAS QUE DEKETRICE ESCRIBIÓ A LOS TRIBUNALES. 418 00:35:45,643 --> 00:35:49,043 En julio de 2018, le escribe al juez desde la cárcel. 419 00:35:49,123 --> 00:35:51,803 Y dice: "Soy rebelde. Mi mente está desordenada. 420 00:35:51,883 --> 00:35:54,803 Soy una niña maltratada, no creo en la autoridad, 421 00:35:54,883 --> 00:35:58,883 admito que tengo problemas de afecto, de cariño, de obsesión…". 422 00:35:58,963 --> 00:36:02,483 "Voy a terapia, voy a la iglesia, me involucro con la comunidad, 423 00:36:02,563 --> 00:36:04,003 pero me da miedo no cambiar. 424 00:36:04,083 --> 00:36:05,403 Quiero y necesito ayuda". 425 00:36:07,643 --> 00:36:10,003 La parte más sincera es: 426 00:36:10,083 --> 00:36:12,443 "Me da miedo no cambiar. Quiero y necesito ayuda". 427 00:36:12,523 --> 00:36:14,323 Es algo bueno leer algo así. 428 00:36:15,603 --> 00:36:18,643 Lo que pienso que está claro de todo esto 429 00:36:18,723 --> 00:36:20,643 es que necesita ayuda mental, 430 00:36:20,723 --> 00:36:22,163 Necesita estar en un programa, 431 00:36:22,243 --> 00:36:25,203 para ajustar su forma de pensar y de percibir a las personas. 432 00:36:25,283 --> 00:36:28,323 Lo difícil es conseguir los recursos para dárselo. 433 00:36:31,483 --> 00:36:33,203 Estamos tratando con alguien 434 00:36:33,283 --> 00:36:36,683 que ha estado en un sistema toda su vida. 435 00:36:36,763 --> 00:36:38,563 Creció en una casa de acogida. 436 00:36:38,643 --> 00:36:42,763 De hecho el sistema ha sido como sus padres 437 00:36:42,843 --> 00:36:44,083 a lo largo de todo esto. 438 00:36:44,163 --> 00:36:47,923 Nunca ha tenido la oportunidad de crear una relación real con un padre. 439 00:36:48,003 --> 00:36:50,003 Seguramente no sepa cómo hacerlo. 440 00:36:50,083 --> 00:36:52,563 De muchas maneras, el sistema ha fallado 441 00:36:52,643 --> 00:36:54,883 y continúa fallando ahora. 442 00:36:58,963 --> 00:37:01,363 Me preocupa mucho el futuro de Deketrice. 443 00:37:01,443 --> 00:37:05,643 No estoy seguro de que vaya a tener los servicios disponibles que necesita. 444 00:37:06,403 --> 00:37:08,723 Los grupos de la iglesia le ofrecerán el perdón. 445 00:37:09,883 --> 00:37:12,363 Pero necesitará a alguien profesional 446 00:37:12,443 --> 00:37:14,163 a su lado 447 00:37:14,243 --> 00:37:16,323 y que cambie su manera de pensar. 448 00:37:27,563 --> 00:37:28,723 VISITAS 449 00:37:30,323 --> 00:37:33,563 POR FAVOR, APARCAD EN LA ACERA Y ESPERAD EN EL VEHÍCULO. 450 00:37:41,083 --> 00:37:43,003 MÓVILES PROHIBIDOS A PARTIR DE AQUÍ 451 00:37:49,603 --> 00:37:50,523 - ¡Hola! - Hola. 452 00:37:53,203 --> 00:37:54,363 ¿Cómo estás? 453 00:37:56,043 --> 00:37:57,443 Emocionada, ansiosa. 454 00:37:58,403 --> 00:38:01,883 Me siento libre por dentro, por fuera. 455 00:38:02,603 --> 00:38:04,123 - Agradecida. - Cuidado. 456 00:38:05,563 --> 00:38:06,403 Feliz. 457 00:38:10,283 --> 00:38:13,283 EL 30 DE NOVIEMBRE DEL 2021, DESPUÉS DE TRES AÑOS EN LA CÁRCEL, 458 00:38:13,363 --> 00:38:15,843 DEKETRICE FUE PUESTA EN LIBERTAD CONDICIONAL 459 00:38:20,643 --> 00:38:21,643 Ponte el cinturón. 460 00:38:35,683 --> 00:38:42,363 SI VIOLA LOS TÉRMINOS DE SU LIBERTAD PODRÍA VOLVER A LA CÁRCEL. 461 00:38:51,843 --> 00:38:54,203 Vamos a empezar, así que podéis… 462 00:38:54,283 --> 00:38:57,283 - Leeremos los versos tres y cuatro. - ¿Podemos rezar antes? 463 00:38:57,363 --> 00:38:58,563 Sí. Claro. 464 00:38:58,643 --> 00:39:02,643 Padre, te pedimos que lo hagas, incluso en esta pequeña devoción, 465 00:39:02,723 --> 00:39:04,483 para que podamos beneficiarnos, 466 00:39:04,563 --> 00:39:07,763 y para que seas glorificado en el nombre de Jesús… 467 00:39:08,923 --> 00:39:10,523 Ha intentado cambiar antes. 468 00:39:11,323 --> 00:39:16,643 Pero ahora estoy más confiado, porque parece ser… humilde. 469 00:39:16,723 --> 00:39:18,803 Parece más humilde ahora. 470 00:39:20,003 --> 00:39:24,443 Sigo buscando cómo seguir a Dios, ¿sabes? 471 00:39:24,523 --> 00:39:28,043 Y siento que cuanto más leo mi Biblia, mejora mi relación con él. 472 00:39:28,123 --> 00:39:32,043 Creo que todo irá bien y que él tiene el control. Lo tiene. 473 00:39:33,763 --> 00:39:36,523 Dee tiene un nuevo amor, y ha cambiado su vida. 474 00:39:36,603 --> 00:39:39,483 Está enamorada de Jesucristo. Quiere complacerlo. 475 00:39:39,963 --> 00:39:43,243 Todos sus comportamientos 476 00:39:43,323 --> 00:39:46,843 están creciendo a partir de ese nuevo amor que ella tiene. 477 00:39:48,403 --> 00:39:51,963 Me di cuenta de que si hago las cosas a mi manera, todo se desmorona. 478 00:39:52,883 --> 00:39:55,683 Y si las hago de esta forma, todo se alinea. 479 00:39:55,763 --> 00:40:01,043 Tengo que recordar no meterme en problemas legales 480 00:40:01,123 --> 00:40:03,163 y seguir obedeciendo sus órdenes. 481 00:40:03,243 --> 00:40:04,843 No ser una esclava del pecado, 482 00:40:04,923 --> 00:40:09,843 sino obedecerle y dejar todo por él. 483 00:40:12,923 --> 00:40:16,163 DICIEMBRE DE 2021 484 00:40:18,083 --> 00:40:19,563 Me mantendré fuera de la cárcel. 485 00:40:21,483 --> 00:40:24,603 No volveré a obsesionarme con nadie. 486 00:40:27,083 --> 00:40:29,923 Voy a ir día a día. 487 00:40:33,923 --> 00:40:40,323 TRAS UN MES EN LIBERTAD, DEKETRICE HABÍA RESPETADO SUS TÉRMINOS DE LIBERTAD. 488 00:40:42,963 --> 00:40:47,723 No iré por el mal camino. He estado evitando… viejas amistades. 489 00:40:47,803 --> 00:40:51,043 He estado evitando… el alcohol. 490 00:40:52,043 --> 00:40:53,683 Y he estado evitando las mujeres. 491 00:40:55,803 --> 00:41:02,603 Ha sido mejor trabajar en mí misma y mantenerme recta. 492 00:41:04,043 --> 00:41:05,083 Tengo un trabajo. 493 00:41:05,923 --> 00:41:07,723 Soy camarera en Mexican Vila. 494 00:41:08,883 --> 00:41:10,883 Todo va según el plan. 495 00:41:14,323 --> 00:41:16,563 Siempre sentí que me faltaba algo 496 00:41:17,243 --> 00:41:19,123 porque crecí sin recibir atención. 497 00:41:19,203 --> 00:41:21,123 Solo la recibía si me portaba mal, 498 00:41:21,203 --> 00:41:25,963 y creo que he encontrado lo que me faltaba. 499 00:41:26,643 --> 00:41:28,803 Siempre estuvo en mi corazón. Encontré a Jesús. 500 00:41:32,083 --> 00:41:34,003 Es un pecado ser lesbiana. 501 00:41:36,563 --> 00:41:38,323 ¿Puedes ver que tu obsesión 502 00:41:38,403 --> 00:41:41,003 y tu sexualidad son dos cosas diferentes? 503 00:41:41,083 --> 00:41:43,603 ¿Y que no hay nada de malo en ser lesbiana? 504 00:41:46,283 --> 00:41:49,323 No creo que sea malo, pero Dios sí. 505 00:41:49,403 --> 00:41:52,883 Y no importa lo que yo piense, importa lo que piense Dios. 506 00:41:52,963 --> 00:41:56,643 Me encantaría casarme con una mujer, 507 00:41:57,483 --> 00:42:01,243 pero Dios no quiere eso, y tengo que hacer lo que él quiere. 508 00:42:10,043 --> 00:42:12,523 SEIS MESES MÁS TARDE 509 00:42:14,483 --> 00:42:17,083 A PESAR DE INCUMPLIR LOS TÉRMINOS DE SU CONDICIONAL 510 00:42:17,163 --> 00:42:20,643 POR UN DELITO POR CONDUCIR BORRACHA, HA PERMANECIDO FUERA DE LA CÁRCEL. 511 00:42:21,643 --> 00:42:25,043 DESDE ENTONCES HA DEJADO EL GRUPO DE LA IGLESIA 512 00:42:25,123 --> 00:42:29,043 Y TIENE UNA RELACIÓN CON OTRA MUJER. 513 00:42:57,203 --> 00:43:00,123 Subtítulos: D. Sierra