1 00:00:09,003 --> 00:00:10,803 ‎当我回过头来看的时候 2 00:00:11,683 --> 00:00:16,603 ‎我想有些事 ‎我或许应该从不同的角度看待 3 00:00:19,883 --> 00:00:25,003 ‎在这段时间 ‎我可能打过50到100次电话 4 00:00:26,163 --> 00:00:31,483 ‎但是打那些电话 ‎并不是为了威胁或伤害谁 5 00:00:32,643 --> 00:00:35,123 ‎(在美国 每年有超过三百万起) 6 00:00:35,203 --> 00:00:37,643 ‎(跟踪事件) 7 00:00:40,443 --> 00:00:43,243 ‎他们说有人闯进了房子 是我干的 8 00:00:45,043 --> 00:00:46,923 ‎没有任何证人 9 00:00:48,003 --> 00:00:50,843 ‎就像 拜托 伙计 你这是报假警 10 00:00:51,443 --> 00:00:57,403 ‎(被起诉的案件不足15%) 11 00:01:01,123 --> 00:01:05,003 ‎每天都有无数电话打进来 12 00:01:05,683 --> 00:01:07,083 ‎被跟踪 13 00:01:08,443 --> 00:01:12,883 ‎不知道他什么时候会出现 ‎这种感觉太可怕了 14 00:01:18,963 --> 00:01:23,043 ‎很难预料这件事何时会结束 ‎或是否会结束 15 00:01:25,603 --> 00:01:27,083 ‎我很怕自己会死掉 16 00:01:32,083 --> 00:01:35,843 ‎NETFLIX 剧集 17 00:01:36,923 --> 00:01:40,843 ‎我宁愿被看作是杀人犯而不是跟踪狂 ‎你明白我的意思吗? 18 00:01:44,963 --> 00:01:50,403 ‎我想要体会她知道自己被注视的刺激 19 00:01:51,883 --> 00:01:53,803 ‎任何人都可能是跟踪狂 20 00:01:55,243 --> 00:01:56,923 ‎那都是胡说八道 21 00:01:58,683 --> 00:02:00,363 ‎我还没那么疯狂 22 00:02:05,243 --> 00:02:09,683 ‎剧名:危险信号 23 00:02:14,723 --> 00:02:17,843 ‎(阿尔弗雷德D休斯监狱 ‎德州 盖茨维尔) 24 00:02:17,923 --> 00:02:20,883 ‎(德州刑事司法部) 25 00:02:44,323 --> 00:02:46,203 ‎我叫大卫安东尼麦克吉 26 00:02:47,123 --> 00:02:52,923 ‎我因为跟踪重罪被捕入狱 27 00:02:53,443 --> 00:02:55,643 ‎在德州被称作跟踪重罪 28 00:02:59,003 --> 00:03:03,683 ‎(2011年 大卫麦克吉 ‎被控跟踪前合伙人) 29 00:03:08,683 --> 00:03:13,003 ‎(他始终否认所有指控) 30 00:03:17,043 --> 00:03:19,283 ‎我应该待在这里吗? 31 00:03:20,603 --> 00:03:22,803 ‎只有上帝知道 32 00:03:23,523 --> 00:03:28,523 ‎因为生活中没有什么事 ‎是无缘无故发生的 33 00:03:42,083 --> 00:03:47,003 ‎(大卫麦克吉在德州达拉斯长大) 34 00:03:50,443 --> 00:03:54,883 ‎我的成长经历 ‎是大部分人口中所说的正常 35 00:03:55,883 --> 00:04:00,323 ‎你去教堂、上学、参加体育运动 36 00:04:01,163 --> 00:04:04,643 ‎大家都坐下来一起吃晚餐 37 00:04:04,723 --> 00:04:06,763 ‎当我和不同人交流时 38 00:04:06,843 --> 00:04:12,083 ‎他们都以为你来自穷人家庭 或是… 39 00:04:12,163 --> 00:04:14,643 ‎那些人都很无知 40 00:04:14,723 --> 00:04:17,483 ‎但事实并非如此 41 00:04:24,923 --> 00:04:27,843 ‎我18岁的时候 42 00:04:27,923 --> 00:04:31,323 ‎开始担任多种职责的基督教新教事工 43 00:04:31,923 --> 00:04:37,443 ‎在我快30岁的时候 一个机会出现了 ‎有个人邀请我 44 00:04:37,523 --> 00:04:40,643 ‎当他们的青年牧师 我接受了 45 00:04:43,883 --> 00:04:47,003 ‎我担任基督教事工的这些年里 46 00:04:47,083 --> 00:04:52,163 ‎我的重点一直是让教徒受益 47 00:04:55,243 --> 00:04:58,323 ‎(2009年 麦克吉31岁时) 48 00:04:58,403 --> 00:05:03,003 ‎(他在当地的药店遇见了一个女人) 49 00:05:07,123 --> 00:05:10,363 ‎我在药店 她也在药店 50 00:05:10,443 --> 00:05:12,643 ‎我们在过道上遇见 51 00:05:14,123 --> 00:05:17,603 ‎我们不知怎么地就聊起来了 52 00:05:19,123 --> 00:05:22,203 ‎她说:“我可以出来玩” 53 00:05:22,283 --> 00:05:25,083 ‎“我先去换身衣服” 我说:“好啊” 54 00:05:25,683 --> 00:05:27,883 ‎那是我们第一次出来玩 55 00:05:28,803 --> 00:05:34,243 ‎她只是我在药店里遇到的一个女人 56 00:05:34,323 --> 00:05:36,803 ‎我并没有什么目的 57 00:06:02,203 --> 00:06:03,883 ‎我叫查梅卡 58 00:06:04,963 --> 00:06:07,523 ‎我来自德州达拉斯 59 00:06:09,723 --> 00:06:13,323 ‎2009年 我是个单身女性 60 00:06:13,963 --> 00:06:17,003 ‎当时在达拉斯县的艾滋诊所 61 00:06:17,083 --> 00:06:19,803 ‎担任副科长 62 00:06:23,923 --> 00:06:25,683 ‎(CVS药店 免下车药店) 63 00:06:25,763 --> 00:06:27,563 ‎(今天免费接种流感疫苗!) 64 00:06:27,643 --> 00:06:31,723 ‎我扭伤了脚踝 ‎于是我去了一家本地CVS药店 65 00:06:32,563 --> 00:06:34,563 ‎我在那里遇见了大卫 66 00:06:36,083 --> 00:06:37,443 ‎拿起止痛药 67 00:06:39,363 --> 00:06:42,643 ‎我不是容易被撩到的类型 但是… 68 00:06:44,843 --> 00:06:47,163 ‎他说了句话 我不记得是什么了 69 00:06:47,243 --> 00:06:48,803 ‎但我觉得很好笑 70 00:06:48,883 --> 00:06:51,643 ‎于是我们交换了号码 71 00:06:55,643 --> 00:06:59,683 ‎第一次约会 ‎我们去了市中心的牛排餐厅 72 00:07:01,763 --> 00:07:04,363 ‎他很风趣 我们聊得很开心 73 00:07:04,443 --> 00:07:06,003 ‎我们的音乐品味相同 74 00:07:06,083 --> 00:07:08,203 ‎所以那些事对我来说很有趣 75 00:07:09,283 --> 00:07:13,083 ‎我应该加一句 我当时知道一件事 76 00:07:13,163 --> 00:07:15,443 ‎他是正式任命的牧师 77 00:07:15,523 --> 00:07:18,083 ‎而我是非常虔诚的信徒 78 00:07:18,163 --> 00:07:21,723 ‎对宗教和教堂非常看重 ‎这是他身上另一个吸引我的地方 79 00:07:24,043 --> 00:07:27,803 ‎我记得我跟他说 我并不想谈恋爱 80 00:07:28,563 --> 00:07:32,443 ‎我不想建立长期关系 81 00:07:33,323 --> 00:07:36,923 ‎他同意我们做朋友 82 00:07:41,283 --> 00:07:43,643 ‎一开始 他看上去很放松 83 00:07:43,723 --> 00:07:45,803 ‎没有压力 84 00:07:45,883 --> 00:07:48,563 ‎我们可以出去吃饭、聊天 ‎然后做其他事 85 00:07:48,643 --> 00:07:51,003 ‎但他接受我们只是做朋友 86 00:07:54,323 --> 00:07:55,523 ‎(2009年) 87 00:07:55,603 --> 00:08:00,163 ‎(在接下来的几个月里 ‎查梅卡和大卫约会了几次) 88 00:08:02,403 --> 00:08:05,923 ‎有几天晚上 她会约我出去 89 00:08:06,003 --> 00:08:08,603 ‎我吃饭的时候 她会要上一杯红酒 90 00:08:08,683 --> 00:08:13,043 ‎跟我坐在一起 我们会聊天 就像那样 91 00:08:13,123 --> 00:08:14,803 ‎就我个人而言 我不会… 92 00:08:15,483 --> 00:08:20,323 ‎我不常用“约会”这个词 93 00:08:20,403 --> 00:08:24,043 ‎我不是很喜欢约会的那一套流程 94 00:08:24,123 --> 00:08:28,083 ‎喝酒吃饭 努力打动她们 ‎给她们花钱 让她们围着你转 95 00:08:28,163 --> 00:08:31,963 ‎我从来没有…我根本不信这一套 96 00:08:34,523 --> 00:08:36,963 ‎她邀请我去看她住的地方 97 00:08:38,763 --> 00:08:43,283 ‎那是我们第一次做爱 98 00:08:45,283 --> 00:08:50,123 ‎成年人之间的亲密的事 99 00:08:54,083 --> 00:08:56,883 ‎有人邀请你到他们家里 100 00:08:56,963 --> 00:08:59,443 ‎进入他们的身体 101 00:08:59,523 --> 00:09:02,963 ‎我肯定会觉得事情进展顺利 102 00:09:12,123 --> 00:09:15,763 ‎我开始发现事情有变化 不太对劲 103 00:09:15,843 --> 00:09:18,883 ‎开始觉察到一些危险信号 104 00:09:18,963 --> 00:09:24,843 ‎大概是我们认识两三个月的时候 105 00:09:26,763 --> 00:09:29,043 ‎他开始变得更有控制欲 106 00:09:29,123 --> 00:09:32,443 ‎比如说 “到了打给我” 107 00:09:32,523 --> 00:09:33,923 ‎“到了给我发信息” 108 00:09:34,003 --> 00:09:36,123 ‎这对我来说太过分了 109 00:09:37,043 --> 00:09:40,403 ‎我不想每次行动都跟你报备 110 00:09:40,483 --> 00:09:42,283 ‎所以这成了一个问题 111 00:09:44,883 --> 00:09:48,083 ‎他会说我在跟其他人交往 ‎他会指责我 112 00:09:48,163 --> 00:09:50,083 ‎“你不能跟别人做朋友” 113 00:09:50,163 --> 00:09:51,843 ‎我说:“我当然可以” 114 00:09:51,923 --> 00:09:54,683 ‎“有好几个人 ‎我跟他们只是朋友关系” 115 00:09:55,603 --> 00:09:59,803 ‎有一次我和一些姐妹出去 116 00:10:00,483 --> 00:10:02,243 ‎他突然出现了 117 00:10:03,083 --> 00:10:04,443 ‎这违背了我们的约定 118 00:10:04,523 --> 00:10:08,403 ‎因为你完全不尊重我的界限 119 00:10:08,483 --> 00:10:12,803 ‎现在回想起来 ‎我也许当时就该跟他一刀两断 120 00:10:23,923 --> 00:10:26,283 ‎(2009年) 121 00:10:26,363 --> 00:10:27,603 ‎(2009年7月4日) 122 00:10:27,683 --> 00:10:31,203 ‎(2009年独立日 ‎麦克吉突然出现在) 123 00:10:31,283 --> 00:10:33,403 ‎(查梅卡父母家门外) 124 00:10:39,843 --> 00:10:42,243 ‎国庆日那天发生了件事 125 00:10:44,123 --> 00:10:46,403 ‎她不接电话 不回短信 126 00:10:48,763 --> 00:10:50,643 ‎我一路找到了她妈住的那条街 127 00:10:50,723 --> 00:10:53,483 ‎我看到她的车停在了她妈妈房子外面 128 00:10:54,643 --> 00:10:56,763 ‎她们站在前院说话 129 00:10:57,243 --> 00:10:59,483 ‎所以我就开过去了 130 00:10:59,563 --> 00:11:03,763 ‎我知道她没事 ‎她准备好了就会打电话或发短信 131 00:11:03,843 --> 00:11:04,763 ‎所以我继续开 132 00:11:05,723 --> 00:11:08,683 ‎他们说我开车的样子不怀好意 133 00:11:08,763 --> 00:11:13,083 ‎因此吓到了她 134 00:11:13,163 --> 00:11:15,043 ‎我一直跟着她 135 00:11:15,123 --> 00:11:17,403 ‎我想我应该 下来说 136 00:11:17,483 --> 00:11:19,123 ‎“嘿 我只是想看看你是否安好” 137 00:11:19,203 --> 00:11:21,963 ‎但我什么都没说 ‎你明白我的意思吗? 138 00:11:27,243 --> 00:11:29,363 ‎我妈妈和我坐在门廊上 139 00:11:31,443 --> 00:11:33,803 ‎他开车慢慢靠近我父母家 140 00:11:35,323 --> 00:11:36,963 ‎如果我告诉你我在父母家 141 00:11:37,043 --> 00:11:40,243 ‎为什么还要开车来看我? 142 00:11:43,043 --> 00:11:45,603 ‎所以对我来说 ‎那是压死骆驼的最后一根稻草 143 00:11:46,563 --> 00:11:47,843 ‎那是最后一根稻草 144 00:11:51,123 --> 00:11:53,323 ‎(2009年) 145 00:11:53,403 --> 00:11:54,243 ‎(2009年8月) 146 00:11:54,323 --> 00:11:57,403 ‎(交往五个月后 ‎查梅卡决定结束关系) 147 00:12:02,123 --> 00:12:05,403 ‎当我看到危险信号时 ‎我很容易就得出结论 148 00:12:05,483 --> 00:12:08,203 ‎“嘿 这样不行” 149 00:12:09,203 --> 00:12:11,083 ‎“这样不行” 150 00:12:12,123 --> 00:12:13,443 ‎这让他很生气 151 00:12:14,123 --> 00:12:17,283 ‎你不能拒绝他 ‎跟他说我们不能谈恋爱 152 00:12:17,363 --> 00:12:19,923 ‎说你要向前看 要改变这种现状 153 00:12:22,843 --> 00:12:29,443 ‎(查梅卡跟麦克吉分手的那天 ‎他开车追她) 154 00:12:34,323 --> 00:12:35,923 ‎我上了我的车 155 00:12:36,003 --> 00:12:37,723 ‎他一开始在跟踪我 156 00:12:38,763 --> 00:12:43,043 ‎然后他在35号高速上超了我 ‎当时限速是70 157 00:12:43,123 --> 00:12:47,043 ‎他在高速路中间踩了刹车 ‎停在我前面 158 00:12:51,163 --> 00:12:52,083 ‎我差点撞上他 159 00:12:52,803 --> 00:12:57,803 ‎幸好我急转弯避开了 ‎路上也没有什么车 160 00:12:58,403 --> 00:13:02,323 ‎我从他旁边开过的时候 ‎他的眼神就像在说 161 00:13:02,843 --> 00:13:04,243 ‎“我鄙视你” 162 00:13:07,043 --> 00:13:11,003 ‎对我来说这很可怕 ‎因为你刚才的行为让我有生命危险 163 00:13:21,283 --> 00:13:26,923 ‎(2009年8月4日 ‎那天晚上 大卫去了查梅卡家) 164 00:13:31,723 --> 00:13:34,483 ‎我本来要去她家拿我的东西 165 00:13:34,563 --> 00:13:37,883 ‎我到了那儿 但突然她不想让我拿了 166 00:13:40,403 --> 00:13:44,323 ‎我们之间发生了言语冲突 167 00:13:44,403 --> 00:13:48,323 ‎她让我离开 ‎但她不想让我拿走我的东西 168 00:13:49,483 --> 00:13:52,163 ‎我对此很生气 169 00:13:52,243 --> 00:13:55,123 ‎“天 这贱人真的在做蠢事” 170 00:13:55,203 --> 00:13:58,323 ‎但与此同时 我没有… ‎我的想法是 好吧 随便你 171 00:14:04,083 --> 00:14:06,363 ‎他没走 他哪儿都没去 172 00:14:06,443 --> 00:14:07,923 ‎我说:“你得走了” 173 00:14:08,003 --> 00:14:11,683 ‎“你要是不走 我就叫警察了” 174 00:14:11,763 --> 00:14:14,603 ‎所以当我告诉他我要去报警时 175 00:14:14,683 --> 00:14:17,963 ‎他把我推开了 这里有个衣柜 176 00:14:18,043 --> 00:14:21,563 ‎然后去我的房间 拔掉电话线 177 00:14:21,643 --> 00:14:23,203 ‎然后出来的时候把我推到一边 178 00:14:26,443 --> 00:14:30,523 ‎我过往的感情关系中 ‎从未出现过暴力行为 179 00:14:32,563 --> 00:14:35,363 ‎像这样被推到墙上 被拔掉电话线 180 00:14:35,963 --> 00:14:37,963 ‎把我床头柜上的东西都摔碎 181 00:14:38,043 --> 00:14:41,803 ‎这对我而言是从未有过的 ‎所以我很害怕 182 00:14:47,763 --> 00:14:49,923 ‎警察到的时候我不在场 183 00:14:50,003 --> 00:14:54,203 ‎所以我不知道她什么时候报的警 184 00:14:54,283 --> 00:14:55,443 ‎你明白我的意思吗? 185 00:14:55,523 --> 00:15:01,483 ‎但警察来了 根据她说的话立了案 186 00:15:05,043 --> 00:15:11,083 ‎(不久之后 麦克吉被逮捕 ‎并被控暴力伤人罪) 187 00:15:16,123 --> 00:15:21,763 ‎(八天后 因证据不足 ‎麦克吉被释放) 188 00:15:21,843 --> 00:15:23,883 ‎(警察局) 189 00:15:25,843 --> 00:15:29,283 ‎我原本以为他一旦知道警方介入了 190 00:15:29,363 --> 00:15:30,603 ‎就会停止这种行为 191 00:15:32,243 --> 00:15:33,843 ‎但事情并未如此发展 192 00:15:35,883 --> 00:15:37,523 ‎他从未停止过 193 00:15:38,123 --> 00:15:39,843 ‎他从未停止过 194 00:15:46,643 --> 00:15:48,083 ‎他会整天给我打电话 195 00:15:48,763 --> 00:15:51,683 ‎如果我屏蔽了一个号码 ‎他会换一个打 196 00:15:51,763 --> 00:15:54,763 ‎我把全部号码都屏蔽了 ‎他就给我发电子邮件 197 00:15:54,843 --> 00:15:58,243 ‎他去我公司找了我好几次 ‎好几天早上 198 00:16:00,203 --> 00:16:03,523 ‎我从来没遇到过这种事 ‎现在你把我的工作也置于危险当中 199 00:16:03,603 --> 00:16:08,843 ‎因为我不知道你会不会来公司 ‎对我和我的同事 200 00:16:09,523 --> 00:16:11,003 ‎做出些什么事来 201 00:16:11,083 --> 00:16:12,443 ‎所以这一切都很可怕 202 00:16:15,763 --> 00:16:20,003 ‎我必须改变我上班的时间 203 00:16:20,563 --> 00:16:21,843 ‎我上班的路线 204 00:16:22,963 --> 00:16:24,603 ‎我去健身房时 205 00:16:25,363 --> 00:16:27,443 ‎他会穿过停车场 206 00:16:28,643 --> 00:16:30,643 ‎他有时早上会打电话给我 207 00:16:30,723 --> 00:16:33,843 ‎“你看起来好漂亮 ‎我喜欢你衣服的颜色” 208 00:16:34,483 --> 00:16:38,043 ‎我会看向停车场 心想 你在哪里? 209 00:16:38,123 --> 00:16:40,803 ‎而且这种事发生了很多天 210 00:16:40,883 --> 00:16:45,043 ‎有段时间我特别抑郁 211 00:16:45,123 --> 00:16:49,443 ‎连早上起床都要挣扎很久 ‎因为我太郁闷 太害怕了 212 00:16:49,803 --> 00:16:52,243 ‎(经过了几个月的骚扰后) 213 00:16:52,323 --> 00:16:56,763 ‎(查梅卡申请到了 ‎针对麦克吉的人身保护令) 214 00:17:03,523 --> 00:17:06,843 ‎(麦吉被禁止与查梅卡接触) 215 00:17:06,923 --> 00:17:12,243 ‎(但他继续打电话给她) 216 00:17:16,643 --> 00:17:18,723 ‎我再跟你说一次 217 00:17:19,283 --> 00:17:20,803 ‎不要再给我打电话了 218 00:17:23,443 --> 00:17:25,523 ‎不是有人身保护令吗? 219 00:17:28,323 --> 00:17:31,923 ‎如果你继续给我打电话 我就报警了 220 00:17:36,523 --> 00:17:37,403 ‎喂? 221 00:17:37,483 --> 00:17:40,403 ‎真希望我能看到你穿着短裤跳舞 222 00:17:41,323 --> 00:17:42,403 ‎大卫 223 00:17:43,123 --> 00:17:45,643 ‎我不想有人在凌晨两点给我打电话 224 00:17:47,283 --> 00:17:48,683 ‎我希望你停下 225 00:17:50,043 --> 00:17:52,043 ‎(停) 226 00:17:54,963 --> 00:17:57,883 ‎是的 在这段期间我打过电话 227 00:17:57,963 --> 00:18:00,403 ‎我可能打过50或100次 228 00:18:02,563 --> 00:18:05,243 ‎警方下达了临时限制令 229 00:18:05,323 --> 00:18:06,683 ‎并把这件事告诉了她 230 00:18:06,763 --> 00:18:08,083 ‎但我不知情 231 00:18:10,323 --> 00:18:14,203 ‎从一开始 我就告诉我的律师 ‎告诉地区检察官 232 00:18:14,283 --> 00:18:17,763 ‎“好吧 对 我确实打了很多电话” 233 00:18:18,963 --> 00:18:22,683 ‎“好吧 我接受轻罪骚扰的罪名” 234 00:18:22,763 --> 00:18:23,843 ‎“跟踪狂?不是” 235 00:18:23,923 --> 00:18:26,803 ‎“这个人从未有过危险 ‎有什么危险?” 236 00:18:29,763 --> 00:18:34,723 ‎(骚扰电话持续几周后 ‎麦克吉盯上了查梅卡的家) 237 00:18:41,043 --> 00:18:43,043 ‎我家里发生了一些事 238 00:18:45,563 --> 00:18:48,523 ‎我看到他开车经过我的院子时 ‎留下的轮胎痕迹… 239 00:18:48,603 --> 00:18:50,323 ‎(警方图像) 240 00:18:50,403 --> 00:18:52,203 ‎然后撞上了我的车库 241 00:18:54,523 --> 00:18:56,283 ‎我的前门被踢坏了 242 00:18:56,963 --> 00:19:01,643 ‎窗户被打碎了 ‎或是被从窗框上卸下来 243 00:19:03,083 --> 00:19:05,683 ‎我知道没别人 肯定是大卫干的 244 00:19:08,043 --> 00:19:12,163 ‎我不知道怎么才能阻止他 ‎我感到很无力 245 00:19:12,243 --> 00:19:16,003 ‎我显然觉得他不会放过我 246 00:19:17,723 --> 00:19:19,883 ‎这让我很害怕 247 00:19:19,963 --> 00:19:25,203 ‎下一个问题是 他会做到什么程度? 248 00:19:30,683 --> 00:19:35,043 ‎那些针对你的指控都是臆测 249 00:19:35,123 --> 00:19:36,843 ‎让你想象一幅画面 250 00:19:36,923 --> 00:19:41,443 ‎他们说车库门被撞瘪了 251 00:19:41,523 --> 00:19:44,323 ‎他们说窗户被打破了 他们说… 252 00:19:44,403 --> 00:19:46,363 ‎发生了很多事 253 00:19:46,443 --> 00:19:48,523 ‎但是没有证人 254 00:19:48,603 --> 00:19:52,283 ‎他们说有人闯进了房子 是我干的 255 00:19:52,363 --> 00:19:56,883 ‎所以 有人闯进了房子 ‎拿走了什么?什么都没被拿走 256 00:19:56,963 --> 00:20:00,643 ‎有人闯进前门 然后就离开了 257 00:20:01,483 --> 00:20:03,203 ‎你知道我在说什么吗?这都是… 258 00:20:04,043 --> 00:20:06,483 ‎这都是胡说八道 259 00:20:29,603 --> 00:20:31,843 ‎(整个2009年8月) 260 00:20:31,923 --> 00:20:36,483 ‎(警方多次打到查梅卡家里) 261 00:20:39,323 --> 00:20:41,083 ‎我叫迈克尔琼斯 262 00:20:42,123 --> 00:20:46,603 ‎我在邓肯维尔警察局当巡警 263 00:20:51,323 --> 00:20:56,283 ‎我记得接到过入室盗窃的报警电话 ‎可能是入室盗窃 264 00:20:57,123 --> 00:20:59,603 ‎我们不知道那是入室盗窃还是恶作剧 265 00:20:59,683 --> 00:21:01,723 ‎我记得后门有损伤 266 00:21:01,803 --> 00:21:03,963 ‎其中一扇窗户也被打碎了 267 00:21:06,163 --> 00:21:08,443 ‎每次你接到这样的电话 268 00:21:08,523 --> 00:21:11,483 ‎你要做好心理准备 万一是真的呢? 269 00:21:11,563 --> 00:21:13,443 ‎做好最坏的打算 270 00:21:27,843 --> 00:21:29,963 ‎所以我第一次来到她家时 271 00:21:30,803 --> 00:21:32,243 ‎有人给她打过骚扰电话 272 00:21:32,323 --> 00:21:35,803 ‎可能发生过家暴 273 00:21:35,883 --> 00:21:38,123 ‎我们最近处理过不少类似案件 274 00:21:41,483 --> 00:21:44,043 ‎所以我们让查梅卡在一边等待 275 00:21:44,563 --> 00:21:47,003 ‎我们里里外外检查了房子 276 00:21:48,683 --> 00:21:54,123 ‎我们注意到房子的后门 ‎就在这篱笆的另一侧 已经被损坏了 277 00:21:55,043 --> 00:21:58,003 ‎它被踢得凹进去一块 ‎显然 有人来过家里 278 00:21:58,083 --> 00:21:59,683 ‎或试图闯进她家 279 00:22:02,043 --> 00:22:07,523 ‎对她来说 她知道这是她的跟踪者 ‎大卫麦克吉在告诉她 280 00:22:07,603 --> 00:22:10,843 ‎他就在附近 他不会放过她 281 00:22:17,683 --> 00:22:22,483 ‎轮胎痕迹和财产损失很难证明 282 00:22:22,563 --> 00:22:23,923 ‎这是一起跟踪案件 283 00:22:24,923 --> 00:22:29,083 ‎我们需要有确凿的财物毁坏的证据 284 00:22:29,763 --> 00:22:34,843 ‎或是对她造成身体伤害 ‎这样才能将他绳之以法 285 00:22:39,723 --> 00:22:44,243 ‎有个邻居跟麦克吉先生聊过天 286 00:22:44,323 --> 00:22:49,043 ‎就在这里 这名邻居被吓到了 287 00:22:50,243 --> 00:22:53,003 ‎显然麦克吉先生问他枪支法的事 288 00:22:54,123 --> 00:22:57,403 ‎这是一大早发生的事 289 00:22:57,483 --> 00:23:00,843 ‎你想想看 你起得很早 去房子外看看 290 00:23:00,923 --> 00:23:04,483 ‎发现一个陌生人鬼鬼祟祟的 ‎躲在阴影里 291 00:23:04,563 --> 00:23:07,163 ‎突然间他问起了枪支法的事 292 00:23:08,483 --> 00:23:12,683 ‎对我来说 这是个危险信号 ‎可能正是这个关键点 293 00:23:12,763 --> 00:23:16,243 ‎让我开始担心她和她的生命安全 294 00:23:17,083 --> 00:23:19,403 ‎但我做不了什么 295 00:23:22,643 --> 00:23:25,323 ‎(尽管琼斯警官很担心) 296 00:23:25,403 --> 00:23:30,763 ‎(但并没有证据证明 ‎麦克吉有任何犯罪行为) 297 00:23:40,323 --> 00:23:43,203 ‎感觉他总是能把握正确的时机 298 00:23:43,283 --> 00:23:47,683 ‎警察没有抓到他现行 299 00:23:52,003 --> 00:23:53,683 ‎我无法保护自己 300 00:23:54,883 --> 00:24:00,603 ‎警察也无法保护你 301 00:24:01,603 --> 00:24:03,043 ‎这种感觉太可怕了 302 00:24:03,123 --> 00:24:06,843 ‎作为受害者 ‎你只是希望他停止这种行为 303 00:24:10,203 --> 00:24:13,643 ‎随着时间的流逝 什么都没发生 ‎他变得更大胆了 304 00:24:13,723 --> 00:24:16,723 ‎变成 “哦 我要多打碎几扇窗户” 305 00:24:16,803 --> 00:24:19,803 ‎“哦 我会增加打电话给她的次数” 306 00:24:19,883 --> 00:24:24,483 ‎“哦 我周一、周二、周三都去健身房 307 00:24:24,563 --> 00:24:26,683 ‎而不仅仅是周一去” 308 00:24:27,483 --> 00:24:29,683 ‎他的一切行为都变本加厉了 309 00:24:35,403 --> 00:24:37,203 ‎他会给我发信息说 310 00:24:37,283 --> 00:24:41,243 ‎“嘿 为了安全 ‎你真的应该把门廊灯打开” 311 00:24:41,323 --> 00:24:44,883 ‎还有短信和电话 312 00:24:44,963 --> 00:24:48,843 ‎“哦 站在窗户旁边 我想见你” 313 00:24:48,923 --> 00:24:52,763 ‎然后我的家人和其他我爱的人 314 00:24:53,643 --> 00:24:55,083 ‎都受到了威胁 315 00:24:55,163 --> 00:24:57,643 ‎那是一段非常艰难的时期 316 00:24:59,363 --> 00:25:01,363 ‎我不知道接下来会发生什么 317 00:25:04,723 --> 00:25:10,403 ‎(麦克吉的行为持续升级) 318 00:25:14,443 --> 00:25:17,043 ‎有天他出现在我家门厅那儿 319 00:25:17,123 --> 00:25:20,203 ‎拿着一张我的照片 ‎我不知道他有那张照片 320 00:25:23,643 --> 00:25:29,843 ‎他站在我家门口 开始自慰 321 00:25:29,923 --> 00:25:33,643 ‎手里拿着我的照片呻吟 322 00:25:47,603 --> 00:25:51,803 ‎就是在那个时候 ‎我决定搬去跟父母同住 323 00:25:52,403 --> 00:25:55,203 ‎我没有其他选择 324 00:25:55,923 --> 00:25:57,403 ‎因为我觉得不再安全了 325 00:26:00,483 --> 00:26:04,563 ‎很可怕 但我知道 ‎就算警察和司法系统保护不了我 326 00:26:04,643 --> 00:26:08,963 ‎我爸爸也会保护我 327 00:26:11,003 --> 00:26:14,443 ‎所以我才说他是我的第一个超级英雄 328 00:26:15,763 --> 00:26:18,483 ‎今天工作… 329 00:26:21,883 --> 00:26:25,603 ‎我第一次得知她被如何对待时 330 00:26:25,683 --> 00:26:30,923 ‎我回想起我跟那个男人的一些对话 331 00:26:31,603 --> 00:26:37,803 ‎我认为这已经超出了追求女生的限度 332 00:26:38,323 --> 00:26:44,043 ‎最初他想把她和家人隔离开 333 00:26:44,123 --> 00:26:45,883 ‎尤其是当时 334 00:26:45,963 --> 00:26:48,723 ‎我们经常聚会 335 00:26:49,243 --> 00:26:53,643 ‎他会尽量阻止她参加 336 00:26:55,563 --> 00:27:01,363 ‎当我发现事情发展为暴力和威胁 337 00:27:01,443 --> 00:27:04,683 ‎整晚给她打电话 338 00:27:04,763 --> 00:27:06,123 ‎我简直不敢相信 339 00:27:10,523 --> 00:27:14,563 ‎我立即启动了保护模式 340 00:27:15,883 --> 00:27:19,043 ‎我觉得她随时会死 341 00:27:20,363 --> 00:27:22,043 ‎我觉得她有生命危险 342 00:27:25,403 --> 00:27:29,443 ‎(尽管查梅卡搬去和家人同住) 343 00:27:29,523 --> 00:27:33,443 ‎(麦克吉继续骚扰了她18个月) 344 00:27:35,203 --> 00:27:37,003 ‎你去找警察 345 00:27:37,563 --> 00:27:40,723 ‎他们似乎什么都没做 346 00:27:40,803 --> 00:27:44,403 ‎我脑子里在想 ‎“我女儿和他 不是你死就是我亡” 347 00:27:45,083 --> 00:27:47,083 ‎我准备好要… 348 00:27:48,003 --> 00:27:49,163 ‎杀了他 是的 349 00:27:52,043 --> 00:27:57,563 ‎想要杀害另一个人 这不是个好念头 350 00:28:01,203 --> 00:28:02,843 ‎(2011年5月) 351 00:28:02,923 --> 00:28:07,083 ‎(麦克吉终于被逮捕了 ‎罪名是跟踪 出现在查梅卡公司外) 352 00:28:11,683 --> 00:28:14,163 ‎我们做过合法的事 353 00:28:15,163 --> 00:28:18,123 ‎但我们不知道 他接下来会做什么 354 00:28:20,923 --> 00:28:23,283 ‎如果史蒂芬妮小姐没来的话 355 00:28:24,563 --> 00:28:27,203 ‎他就死了 我会坐牢 356 00:28:28,963 --> 00:28:31,243 ‎她来了 她是个天使 357 00:28:32,003 --> 00:28:34,203 ‎她改变了一切 358 00:28:34,803 --> 00:28:36,363 ‎她真的是上帝派来的 359 00:28:42,523 --> 00:28:44,523 ‎(2011年) 360 00:28:44,603 --> 00:28:48,443 ‎(2012年 麦克吉逮捕后14个月) 361 00:28:48,523 --> 00:28:51,563 ‎(检察官史蒂芬妮霍夫 ‎对此案进行审理) 362 00:28:57,723 --> 00:28:59,363 ‎我第一次看这个案子的时候 363 00:28:59,443 --> 00:29:02,523 ‎报警次数之多让我感到震惊 364 00:29:03,403 --> 00:29:06,363 ‎我有超过两千页的记录 365 00:29:08,403 --> 00:29:13,003 ‎这是一种针对某个人的行为模式 366 00:29:13,083 --> 00:29:14,523 ‎就是为了让她生不如死 367 00:29:14,603 --> 00:29:17,243 ‎(大卫麦克吉 ‎三级跟踪罪) 368 00:29:17,323 --> 00:29:21,763 ‎现在 摆在我面前的是大卫麦克吉 369 00:29:22,243 --> 00:29:25,923 ‎发给查梅卡的一系列短信 370 00:29:26,003 --> 00:29:29,083 ‎我们从她的一部手机里提取出来的 371 00:29:29,563 --> 00:29:32,763 ‎有一段时间 ‎他给她手机里的每个男人发短信 372 00:29:32,843 --> 00:29:36,003 ‎她的兄弟 她的父亲 ‎她所有的男性朋友 373 00:29:36,083 --> 00:29:41,083 ‎对他们说一些针对她的特别下流的话 374 00:29:43,883 --> 00:29:46,323 ‎大卫麦克吉很狡猾 375 00:29:46,403 --> 00:29:48,923 ‎因为他很多时候不会使用自己的名字 376 00:29:49,003 --> 00:29:50,883 ‎他的手机都没有登记在他名下 377 00:29:51,563 --> 00:29:54,883 ‎有一次他发短信说 ‎“你应该把门廊灯打开” 378 00:29:54,963 --> 00:29:58,003 ‎“这对安全和安保有好处 ‎你看 我总是很照顾你” 379 00:29:58,643 --> 00:30:00,723 ‎这件事令人害怕的地方在于 380 00:30:00,803 --> 00:30:03,323 ‎她的窗户在同一天都破了 381 00:30:03,403 --> 00:30:06,723 ‎所以他能看到她门廊灯没开 382 00:30:06,803 --> 00:30:09,403 ‎再联系那条信息 是非常令人担忧的 383 00:30:10,483 --> 00:30:13,763 ‎但很难把事情组合在一起 ‎因为太间接了 384 00:30:13,843 --> 00:30:16,763 ‎所以虽然我掌握了这些事实 ‎我知道她回到家 385 00:30:16,843 --> 00:30:19,803 ‎她的窗户会被砸破 没人看到他作案 386 00:30:21,643 --> 00:30:23,683 ‎(受害者 证人) 387 00:30:23,763 --> 00:30:25,803 ‎这场官司不好打 388 00:30:25,883 --> 00:30:28,243 ‎因为跟踪案件很难取证 389 00:30:28,323 --> 00:30:32,083 ‎每个人都期待DNA ‎每个人都期待视频录像 390 00:30:32,163 --> 00:30:35,043 ‎所有人都期待证人的证词 391 00:30:35,123 --> 00:30:37,123 ‎事情太多了 坦白说 392 00:30:37,203 --> 00:30:39,363 ‎跟踪案并不适用这些 393 00:30:40,123 --> 00:30:41,123 ‎就是不行 394 00:30:42,803 --> 00:30:45,123 ‎(大卫麦克吉 ‎三级跟踪案) 395 00:30:45,203 --> 00:30:47,043 ‎(F09-20979) 396 00:30:48,043 --> 00:30:51,083 ‎在审讯前我跟查梅卡聊过很多次 397 00:30:51,163 --> 00:30:54,123 ‎我告诉她阻碍和担心都是什么 398 00:30:55,803 --> 00:31:01,403 ‎这样做的目的是让他远离她 ‎让她过回正常生活 399 00:31:02,923 --> 00:31:06,683 ‎但如果跟踪案判刑超过五年 400 00:31:06,763 --> 00:31:09,603 ‎那都要鼓掌了 401 00:31:09,683 --> 00:31:12,123 ‎大部分情况下 跟踪案会被缓刑 402 00:31:12,203 --> 00:31:14,083 ‎或者最低两年刑期 403 00:31:21,323 --> 00:31:24,443 ‎(正义中心 下一个信号) 404 00:31:27,363 --> 00:31:29,483 ‎(为了他被严判) 405 00:31:29,563 --> 00:31:33,323 ‎(史蒂芬妮需要证明 ‎麦克吉对社会有持续的威胁) 406 00:31:36,763 --> 00:31:38,763 ‎这次审判事关重大 407 00:31:39,803 --> 00:31:42,843 ‎我有一种感觉 如果他没有被严判 408 00:31:42,923 --> 00:31:44,363 ‎他会伤害她 409 00:31:44,443 --> 00:31:45,963 ‎他可能会杀了她 410 00:31:48,443 --> 00:31:50,363 ‎所以我开始挖掘他的历史 411 00:31:51,043 --> 00:31:53,883 ‎我发现了很多可怕的事 412 00:31:57,043 --> 00:31:59,403 ‎(2002年 回顾过去十年) 413 00:31:59,483 --> 00:32:04,003 ‎(史蒂芬妮找到了 ‎麦克吉被起诉的警方报告) 414 00:32:04,083 --> 00:32:07,523 ‎(从来没有经历过审判) 415 00:32:11,043 --> 00:32:13,963 ‎我开始发现有很多女人 416 00:32:14,043 --> 00:32:16,243 ‎都跟大卫麦克吉有过节 417 00:32:17,523 --> 00:32:21,603 ‎这里有一个 他打了一个女人的脸 ‎让她非常痛苦 418 00:32:21,683 --> 00:32:24,443 ‎他给另一位女士留了言说 419 00:32:24,523 --> 00:32:27,123 ‎“你的人生很悲惨 ‎但我有你家的钥匙” 420 00:32:27,203 --> 00:32:30,763 ‎“我会在晚上等在你家 我要干死你” 421 00:32:32,003 --> 00:32:33,523 ‎这是另一个女人 422 00:32:33,603 --> 00:32:35,843 ‎有很多女性遭遇过这种情况 423 00:32:35,923 --> 00:32:36,963 ‎很可怕 424 00:32:41,123 --> 00:32:43,963 ‎(2004年 报告中有一个案子) 425 00:32:44,043 --> 00:32:48,363 ‎(始于2004年 ‎跟踪罪与查梅卡案很相似) 426 00:32:51,763 --> 00:32:53,843 ‎所以在查梅卡之前 427 00:32:53,923 --> 00:32:55,883 ‎他和另一位女士在交往 428 00:32:55,963 --> 00:32:59,563 ‎而且我发现日期最早可追溯至2004年 429 00:32:59,643 --> 00:33:01,963 ‎持续到2009年 430 00:33:02,043 --> 00:33:03,923 ‎那是他遇见查梅卡的时候 431 00:33:05,523 --> 00:33:07,643 ‎当她想跟他分手的时候 432 00:33:07,723 --> 00:33:10,843 ‎他对查梅卡做的事如出一辙 433 00:33:10,923 --> 00:33:14,963 ‎就是给她公司打电话 骚扰她 ‎重复一整天 434 00:33:15,043 --> 00:33:18,643 ‎打电话给她 破坏她的财产 435 00:33:18,723 --> 00:33:21,443 ‎威胁要袭击她和她的家人 436 00:33:21,523 --> 00:33:25,643 ‎可是这个可怜的女人 ‎他让他的生活生不如死 437 00:33:25,723 --> 00:33:28,723 ‎他打断了她的鼻子 他掐她的脖子 438 00:33:28,803 --> 00:33:32,403 ‎他强迫她发生新关系 ‎造成疼痛和肿胀 439 00:33:32,483 --> 00:33:35,003 ‎他威胁要打爆她的脑浆 要杀了她 440 00:33:35,083 --> 00:33:36,683 ‎把她扔进三一河里 441 00:33:39,443 --> 00:33:43,483 ‎我觉得是因为他找到了查梅卡 ‎他丢下她 442 00:33:44,123 --> 00:33:46,843 ‎因为他抛下了她 她说 443 00:33:46,923 --> 00:33:49,483 ‎“我不想起诉或追求任何东西” 444 00:33:49,563 --> 00:33:52,283 ‎大卫麦克吉是掠夺性的 445 00:33:52,363 --> 00:33:57,483 ‎我是说他是个性变态 446 00:33:57,563 --> 00:34:01,523 ‎多年来跟踪和骚扰了无数女性 447 00:34:01,603 --> 00:34:02,603 ‎他是捕食者 448 00:34:06,043 --> 00:34:08,043 ‎这就是大卫麦克吉 449 00:34:08,123 --> 00:34:10,163 ‎他是引用圣经的人 450 00:34:10,243 --> 00:34:13,403 ‎他是个牧师 看上去是个好人 451 00:34:13,483 --> 00:34:15,643 ‎直到在你了解他 跟他约会 452 00:34:15,723 --> 00:34:17,003 ‎你拒绝他为止 453 00:34:17,683 --> 00:34:23,043 ‎我看到了他对女人的暴力行为 454 00:34:23,123 --> 00:34:25,683 ‎对女性的攻击性 骚扰女性 455 00:34:25,763 --> 00:34:29,883 ‎我们在这个案子里尽量让他被重判 456 00:34:29,963 --> 00:34:31,803 ‎显得格外重要了 457 00:34:36,403 --> 00:34:39,803 ‎(弗兰克克劳利 法院大楼) 458 00:34:49,003 --> 00:34:51,883 ‎(查梅卡第一次投诉三年后) 459 00:34:51,963 --> 00:34:55,003 ‎(麦克吉的案子终于可以审判了) 460 00:34:55,083 --> 00:34:56,923 ‎(2012年7月) 461 00:34:59,603 --> 00:35:01,523 ‎这是德州诉大卫麦克吉的案子 462 00:35:01,603 --> 00:35:06,443 ‎德州起诉大卫麦克吉 ‎就是在这里发生的 463 00:35:08,923 --> 00:35:11,883 ‎史蒂芬妮说得很清楚 464 00:35:12,483 --> 00:35:14,563 ‎我们前方路漫漫 465 00:35:14,643 --> 00:35:18,323 ‎因为要想让跟踪案件做出有罪判决 466 00:35:19,403 --> 00:35:21,803 ‎这是一件很艰难的事情 467 00:35:23,563 --> 00:35:27,283 ‎但当我听到其他受害者的故事时 468 00:35:27,363 --> 00:35:30,283 ‎我心里很清楚 469 00:35:31,483 --> 00:35:34,523 ‎我必须继续战斗 470 00:35:36,723 --> 00:35:39,123 ‎我第一次见到大卫时很紧张 471 00:35:40,083 --> 00:35:44,483 ‎但我确保他瞪我的时候 ‎我直视他的眼睛 472 00:35:44,563 --> 00:35:47,123 ‎让他知道我站出来了 ‎我们要让他坐牢 473 00:35:50,803 --> 00:35:56,083 ‎(在审判的过程中 ‎查梅卡同意出庭作证) 474 00:35:58,923 --> 00:36:05,643 ‎在证人席上试图为自己辩护是很难的 475 00:36:06,163 --> 00:36:09,643 ‎因为辩方律师 476 00:36:09,723 --> 00:36:11,443 ‎他们有工作要做 477 00:36:13,083 --> 00:36:18,323 ‎所以他们让我觉得是我在受审 478 00:36:22,363 --> 00:36:27,843 ‎他们一度暗示是我在挑逗大卫 479 00:36:27,923 --> 00:36:33,043 ‎我想让他跟着我 480 00:36:33,603 --> 00:36:35,603 ‎我想让他发信息 481 00:36:37,363 --> 00:36:43,203 ‎觉得自己被当作嫌疑人 ‎这种感觉真是太令人沮丧了 482 00:36:45,843 --> 00:36:50,203 ‎我离开证人席时 觉得自己被打败了 483 00:36:50,283 --> 00:36:53,643 ‎我真的不确定陪审团会做出什么裁决 484 00:36:54,723 --> 00:36:56,683 ‎他们有品德证人 485 00:36:56,763 --> 00:37:00,603 ‎他有一个教会人的名单 486 00:37:00,683 --> 00:37:02,923 ‎因为他是正式任命的牧师 487 00:37:03,523 --> 00:37:07,803 ‎当然 他的父母和家人代表他发言 488 00:37:08,563 --> 00:37:11,923 ‎所以在我祈祷最好结果的时候 489 00:37:12,443 --> 00:37:14,443 ‎也做好了最坏的打算 490 00:37:14,523 --> 00:37:18,963 ‎最糟糕的情形是 ‎他没有得到有罪的判决 491 00:37:21,083 --> 00:37:22,563 ‎有很多不确定性 492 00:37:23,443 --> 00:37:24,843 ‎我只是不确定 493 00:37:35,803 --> 00:37:38,163 ‎(2012年7月) 494 00:37:38,243 --> 00:37:44,603 ‎(2012年7月26日 陪审团裁决 ‎大卫麦克吉跟踪罪成立) 495 00:37:52,403 --> 00:37:58,243 ‎(麦克吉的暴力犯罪前科 ‎增加了他的刑期) 496 00:37:58,843 --> 00:38:01,843 ‎(访客室) 497 00:38:04,083 --> 00:38:10,003 ‎(他被判处最高刑期20年监禁) 498 00:38:20,123 --> 00:38:24,083 ‎检方说查梅卡是一长串 ‎“受害者”名单中的… 499 00:38:25,483 --> 00:38:26,563 ‎最新成员 500 00:38:27,563 --> 00:38:30,363 ‎你得给我看名单 因为这些指控 501 00:38:30,443 --> 00:38:34,683 ‎没有什么结果是有原因的 502 00:38:35,163 --> 00:38:40,163 ‎没有人给你看过擦伤、伤疤 ‎断裂的指甲 503 00:38:40,243 --> 00:38:42,163 ‎出血的嘴唇、凌乱的头发 504 00:38:42,243 --> 00:38:43,843 ‎对 没人给你看过这些 505 00:38:44,843 --> 00:38:47,803 ‎这是我所知道的 这是记录在案的 506 00:38:48,283 --> 00:38:49,603 ‎你懂我的意思吗? 507 00:38:49,683 --> 00:38:55,003 ‎我可以给你一份女性的名单 ‎她们有不同的年龄段 508 00:38:55,083 --> 00:38:56,963 ‎不同的背景 509 00:38:57,043 --> 00:39:00,083 ‎从教会到社会各行各业 510 00:39:00,163 --> 00:39:04,083 ‎从脱衣舞娘到妓女到教会传教士 511 00:39:04,163 --> 00:39:08,283 ‎她们都会告诉你 ‎“我不信 这不可能” 512 00:39:08,763 --> 00:39:12,723 ‎“那家伙…他是个很特别的人 513 00:39:12,803 --> 00:39:15,603 ‎但他不是那种疯子” 514 00:39:15,683 --> 00:39:17,803 ‎“大卫麦克吉不是那种人” ‎你懂我的意思吗? 515 00:39:21,483 --> 00:39:23,963 ‎我对查梅卡有什么悔意吗? 516 00:39:27,243 --> 00:39:28,283 ‎为了发生的事? 517 00:39:28,363 --> 00:39:31,123 ‎我为什么要对发生的事后悔呢? 518 00:39:31,203 --> 00:39:34,763 ‎你是个33、34岁的女人 519 00:39:35,603 --> 00:39:36,443 ‎好吗? 520 00:39:39,563 --> 00:39:41,923 ‎我的衣服 我的东西在你家 521 00:39:43,723 --> 00:39:48,523 ‎我唯一做过的事就是打了几次电话 522 00:39:48,603 --> 00:39:51,043 ‎想看看什么时候能把东西拿走 523 00:39:52,923 --> 00:39:57,603 ‎我打电话的次数 ‎让她感到害怕了 不是吧? 524 00:39:57,683 --> 00:39:59,003 ‎拜托 525 00:39:59,083 --> 00:40:01,963 ‎所有这些都是无稽之谈 526 00:40:02,043 --> 00:40:03,323 ‎你懂我的意思吗? 527 00:40:03,923 --> 00:40:10,283 ‎(2021年 大卫麦克吉完成了 ‎他20年刑期的一半) 528 00:40:12,923 --> 00:40:15,163 ‎我已经被关了十年了 529 00:40:17,403 --> 00:40:21,923 ‎我不久前获得了假释 530 00:40:22,003 --> 00:40:23,723 ‎所以我很快就能出狱了 531 00:40:24,363 --> 00:40:25,923 ‎对 应该不会太久了 532 00:40:26,643 --> 00:40:29,883 ‎(在剩下的十年刑期里) 533 00:40:29,963 --> 00:40:32,523 ‎(麦克吉可以申请假释) 534 00:40:37,643 --> 00:40:39,683 ‎我出狱后的计划… 535 00:40:41,723 --> 00:40:43,243 ‎我会永远… 536 00:40:43,323 --> 00:40:47,923 ‎作为事工 我永远都会 537 00:40:48,403 --> 00:40:52,083 ‎尽可能地帮助别人 538 00:40:52,163 --> 00:40:57,003 ‎所以我永远不会偏离这个人生目标 539 00:41:00,323 --> 00:41:03,843 ‎至于说我有没有过后悔 ‎我是否会对查梅卡和其他女性 540 00:41:03,923 --> 00:41:06,163 ‎采取不同的做法? 541 00:41:09,683 --> 00:41:13,483 ‎从小到大 我都是有信仰的人 好吧? 542 00:41:13,563 --> 00:41:16,683 ‎我从小就相信上帝和耶稣基督 543 00:41:17,203 --> 00:41:20,923 ‎所以如果时间能倒流 544 00:41:21,683 --> 00:41:25,203 ‎我不会跟那些女人上床 545 00:41:26,043 --> 00:41:28,963 ‎性会蒙蔽你 546 00:41:29,043 --> 00:41:33,163 ‎尤其是美好的性爱… ‎会蒙蔽很多事情 547 00:41:33,243 --> 00:41:34,603 ‎带来很多… 548 00:41:34,683 --> 00:41:35,883 ‎对 这是… 549 00:41:35,963 --> 00:41:39,683 ‎因为我相信这是很多问题的根源 550 00:41:39,763 --> 00:41:40,883 ‎你懂我的意思吗? 551 00:41:40,963 --> 00:41:41,883 ‎对 552 00:42:04,243 --> 00:42:07,403 ‎陪审团判决的时候 我松了一口气 553 00:42:11,923 --> 00:42:17,083 ‎我拥抱了我的父母 ‎感谢他们支持我到最后… 554 00:42:19,203 --> 00:42:22,403 ‎感谢史蒂芬妮相信我的故事 555 00:42:22,483 --> 00:42:24,163 ‎值得打这场官司 556 00:42:26,923 --> 00:42:27,883 ‎我如释重负 557 00:42:29,363 --> 00:42:30,483 ‎我如释重负 558 00:42:42,243 --> 00:42:45,443 ‎那些眼泪 我所克服的一切 559 00:42:45,523 --> 00:42:47,523 ‎都没有白费 560 00:42:49,003 --> 00:42:51,523 ‎感觉就像我重新获得了自由 561 00:42:52,363 --> 00:42:56,483 ‎我能够继续我的生活 562 00:42:56,563 --> 00:42:58,763 ‎不必再提心吊胆 563 00:43:01,123 --> 00:43:04,163 ‎但我精神上的伤害 564 00:43:04,243 --> 00:43:05,683 ‎情感上的伤害 565 00:43:06,443 --> 00:43:11,083 ‎12年后的今天仍然没有消除 566 00:43:13,323 --> 00:43:15,683 ‎我不知道这些伤痕是否会愈合 567 00:43:17,003 --> 00:43:20,923 ‎最终 大卫会被释放回家 568 00:43:21,883 --> 00:43:25,603 ‎我能够讲述我的故事已经很幸运了 569 00:43:28,283 --> 00:43:30,363 ‎很多人没有机会说出自己的故事 570 00:44:01,443 --> 00:44:04,363 ‎字幕翻译:肖雪