1 00:00:15,163 --> 00:00:17,123 ‎ผมไม่คิดว่าตัวเองเป็นสตอล์กเกอร์ 2 00:00:20,683 --> 00:00:26,163 ‎ผมคิดว่าสตอล์กเกอร์คือพวกโรคจิตแอบดูคนอื่น 3 00:00:28,603 --> 00:00:30,803 ‎ผมกับแอชลีย์เป็นเหมือนพี่น้องกัน 4 00:00:31,603 --> 00:00:33,603 ‎มีมิตรภาพที่ดีงามต่อกัน 5 00:00:35,163 --> 00:00:38,403 ‎(แต่ละปีมีคนแอบตามบุคคลอื่น ‎มากกว่าสามล้านกรณี) 6 00:00:38,483 --> 00:00:40,723 ‎(ในสหรัฐอเมริกา) 7 00:00:42,883 --> 00:00:47,923 ‎(สตอล์กเกอร์มากกว่า 80 เปอร์เซ็นต์ ‎พุ่งเป้าไปที่คนรู้จัก) 8 00:00:50,963 --> 00:00:52,603 ‎ฉันคิดว่าตอนนี้อะไรๆ ก็เกิดขึ้นได้ 9 00:00:53,643 --> 00:00:55,243 ‎ฉันไม่รู้ว่าจะเจอกับอะไร 10 00:00:56,843 --> 00:00:59,243 ‎เห็นชัดว่าฉันไม่รู้จักคนคนนี้เลย 11 00:01:01,363 --> 00:01:05,563 ‎ความเสียหายที่เขาก่อ มันจะติดตัวฉันไปทั้งชีวิต 12 00:01:07,483 --> 00:01:11,923 ‎(นี่คือเรื่องราวของผู้ต้องขังหมายเลข 272078) 13 00:01:15,283 --> 00:01:17,203 ‎ผมไม่ได้มีเจตนาร้ายอะไร 14 00:01:20,763 --> 00:01:22,483 ‎ผมไม่ได้อยากทำร้ายเธอ 15 00:01:25,603 --> 00:01:26,563 ‎ผมไม่มีวัน… 16 00:01:27,603 --> 00:01:29,123 ‎แม้แต่จะแตะต้องปลายผมเธอ 17 00:01:33,643 --> 00:01:36,883 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 18 00:01:38,803 --> 00:01:42,523 ‎ให้คนมองว่าผมเป็นฆาตกรยังดีกว่า ‎เป็นไอ้โรคจิตแอบตาม เข้าใจไหมครับ 19 00:01:46,603 --> 00:01:52,003 ‎ฉันชอบความรู้สึกตึงเครียด ‎เวลาที่เธอรู้สึกตัวว่ามีคนมองอยู่ 20 00:01:53,483 --> 00:01:56,123 ‎ใครๆ ก็เป็นสตอล์กเกอร์ได้ 21 00:01:56,683 --> 00:01:58,603 ‎เหลวไหลทั้งเพ 22 00:02:00,483 --> 00:02:01,923 ‎ผมยังทำตัวบ้าๆ 23 00:02:06,403 --> 00:02:09,883 ‎(เพื่อนรักตัวแสบ) 24 00:02:15,003 --> 00:02:18,563 ‎(ทัณฑสถานเวสต์วิล รัฐอินเดียนา) 25 00:02:18,643 --> 00:02:23,923 ‎(กรมราชทัณฑ์) 26 00:02:38,563 --> 00:02:44,083 ‎(มิถุนายนปี 2019 ‎เจมส์ คอร์ปัสมีความผิดในข้อหาสะกดรอยตาม) 27 00:02:46,403 --> 00:02:48,803 ‎มองตรงมาที่เลนส์นะครับ อยู่ตรงนี้ 28 00:02:48,883 --> 00:02:50,923 ‎- โอเค ตรงนั้น ‎- ถ้าคุณมองทะลุมา 29 00:02:51,003 --> 00:02:54,163 ‎- เห็นผมไหมครับ ‎- ครับ ผมกำลังมองตรงไปที่คุณ โอเค 30 00:02:58,003 --> 00:02:59,563 ‎- พูดใหม่เหรอครับ ‎- ใช่ครับ 31 00:02:59,643 --> 00:03:02,803 ‎ผมชื่อเจมส์ คอร์ปัส ติดคุกข้อหาสะกดรอยตาม 32 00:03:19,963 --> 00:03:23,123 ‎ผมโตมาในเมืองเซ็นต์จอห์น รัฐอินเดียนา 33 00:03:24,923 --> 00:03:28,203 ‎ผมมีวัยเด็กที่ดี มีพ่อแม่ที่ไม่เคยหย่ากัน 34 00:03:30,123 --> 00:03:34,243 ‎แค่ผมเป็นเด็กเนิร์ดๆ 35 00:03:35,043 --> 00:03:38,683 ‎และชอบอยู่ตัวคนเดียว 36 00:03:39,283 --> 00:03:45,763 ‎ผมไม่เคยพึ่งพาใคร ‎ไม่เคยกล้าขอความช่วยเหลือ 37 00:03:45,843 --> 00:03:47,163 ‎แล้วก็ไม่มีใครให้พึ่งพาด้วย 38 00:03:48,643 --> 00:03:53,923 ‎(ในปี 1996 ตอนอายุ 24 ปี ‎คอร์ปัสเกิดอุบัติเหตุร้ายแรงทางรถยนต์) 39 00:03:57,003 --> 00:03:58,123 ‎หมดสภาพเลยครับ 40 00:03:59,043 --> 00:04:01,763 ‎ผมนอนหมดสติอยู่ที่โรงพยาบาลอยู่หลายวัน 41 00:04:03,803 --> 00:04:06,243 ‎กรามผมหักสามจุด 42 00:04:06,323 --> 00:04:11,523 ‎จมูกยุบเข้าไป ทำให้โพรงจมูกยุบเข้าไปด้วย 43 00:04:11,603 --> 00:04:14,803 ‎กระบอกตาผมแตก 44 00:04:17,443 --> 00:04:20,523 ‎อุบัติเหตุครั้งนั้นไม่ได้กระทบต่อหน้าตาผมเท่านั้น 45 00:04:20,603 --> 00:04:24,123 ‎ผู้คนปฏิบัติต่อผมต่างไปจากเดิม 46 00:04:25,283 --> 00:04:27,203 ‎พวกเขาแค่สมเพชผม 47 00:04:39,323 --> 00:04:40,523 ‎(ปี 2009) 48 00:04:40,603 --> 00:04:44,803 ‎(คอร์ปัสพบแอชลีย์ แมนเฟร) 49 00:04:46,923 --> 00:04:50,403 ‎ผมทำงานให้เพื่อนที่เป็นเจ้าของร้านอาหาร 50 00:04:51,323 --> 00:04:56,123 ‎เธอเข้ามาช่วยบริหารร้านให้เขา 51 00:04:56,163 --> 00:04:57,803 ‎(อาหารเม็กซิกัน) 52 00:04:59,163 --> 00:05:02,363 ‎ตอนแรกผมกับแอชลีย์เข้ากันไม่ค่อยได้ 53 00:05:02,443 --> 00:05:06,403 ‎เพราะเราเป็นผู้จัดการร้านทั้งคู่ ‎เราเป็นหัวหน้ากันทั้งคู่ 54 00:05:06,483 --> 00:05:10,603 ‎แต่พอผมลองนั่งฟังเธอดู ‎มันทำให้เข้าใจว่าเธอรู้สิ่งที่เธอกำลังทำอยู่ 55 00:05:12,323 --> 00:05:13,483 ‎และผมก็ฟังเธอ 56 00:05:16,323 --> 00:05:18,243 ‎แอชลีย์ดีต่อผมมาก 57 00:05:18,323 --> 00:05:22,803 ‎เราสนิทกันมาก เหมือนเพื่อนรักที่สุดของที่สุด 58 00:05:28,563 --> 00:05:32,643 ‎(เลคเคาน์ตี้ อินเดียนา) 59 00:05:46,363 --> 00:05:47,963 ‎ฉันชื่อแอชลีย์ แมนเฟรค่ะ 60 00:05:50,403 --> 00:05:52,083 ‎และฉันเป็นผู้รอดชีวิตจากสตอล์กเกอร์ 61 00:05:52,163 --> 00:05:54,043 ‎(แอชลีย์ แมนเฟร) 62 00:05:57,643 --> 00:06:00,203 ‎ฉันรู้จักเจมส์ที่ร้านอาหารที่เราทำงานด้วยกัน 63 00:06:03,123 --> 00:06:05,563 ‎เขาเป็นพนักงานทำอาหารของฉัน 64 00:06:07,043 --> 00:06:09,843 ‎และเรากลายเป็นเพื่อนที่ดีต่อกันเร็วมาก 65 00:06:11,803 --> 00:06:15,483 ‎เราใช้เวลาส่วนใหญ่ด้วยกันในครัว ‎แค่คุยบ้าๆ บอๆ และสนุกกัน 66 00:06:18,683 --> 00:06:23,283 ‎เจมส์เกิดอุบัติเหตุตอนเป็นวัยรุ่น คิดว่านะคะ 67 00:06:24,003 --> 00:06:29,243 ‎แล้วตอนแรกหลายๆ คน 68 00:06:29,843 --> 00:06:31,283 ‎ไม่ชอบเขา 69 00:06:31,363 --> 00:06:35,243 ‎ฉันจะโกรธมากเวลาที่มีคนทำท่ารังเกียจเขา 70 00:06:35,323 --> 00:06:37,963 ‎เพราะหน้าตาเขา ‎วิธีพูดของเขา หรือท่าเดินของเขา 71 00:06:39,523 --> 00:06:41,283 ‎นั่นทำให้ฉันอึดอัดใจ 72 00:06:42,163 --> 00:06:46,083 ‎และถ้าฉันเป็นเขา ‎ฉันคงอยากมีใครสักคนมาคอยอยู่เคียงข้าง 73 00:06:46,163 --> 00:06:50,003 ‎ฉันเกิดความรู้สึกอยากปกป้องเขาขึ้นมา 74 00:06:50,083 --> 00:06:53,883 ‎ฉันอยากปกป้องเขาจากผู้คนที่… 75 00:06:54,963 --> 00:06:56,003 ‎อาจจะใจร้ายกับเขา 76 00:06:57,083 --> 00:07:00,523 ‎(หลังผ่านไปหลายปี) 77 00:07:00,603 --> 00:07:03,963 ‎(ร้านอาหารที่เจมส์กับแอชลีย์ทำงานปิดตัวลง) 78 00:07:04,443 --> 00:07:08,643 ‎(เจมส์ย้ายไปที่อื่น ‎แล้วเขากับแอชลีย์ก็ขาดการติดต่อกัน) 79 00:07:12,843 --> 00:07:15,763 ‎(ยินดีต้อนรับสู่เซ็นต์จอห์น) 80 00:07:18,163 --> 00:07:19,483 ‎(ปี 2009) 81 00:07:20,843 --> 00:07:22,603 ‎(ปี 2014 หลายปีต่อมา) 82 00:07:22,683 --> 00:07:24,163 ‎(เจมส์กลับมาติดต่อเธอ) 83 00:07:26,323 --> 00:07:27,483 ‎หลายปีผ่านไป 84 00:07:27,563 --> 00:07:29,643 ‎ฉันมีบริษัทให้เช่าอุปกรณ์จัดงานปาร์ตี้ 85 00:07:29,723 --> 00:07:35,043 ‎และเขาติดต่อมา ถามว่าฉันมีงานให้เขาทำไหม 86 00:07:35,963 --> 00:07:40,243 ‎เขาเพิ่งออกจากคุกในข้อหาเมาแล้วขับ 87 00:07:42,523 --> 00:07:47,043 ‎ฉันพาเขามาที่บริษัทใหม่ ‎และเขาจะทำงานจิปาถะให้ฉัน 88 00:07:47,123 --> 00:07:51,723 ‎เขาจะเตรียมอุปกรณ์และช่วยงานฉันในออฟฟิศ 89 00:07:54,083 --> 00:07:55,563 ‎เขาอยู่ที่นี่ตลอดเวลา 90 00:07:56,323 --> 00:08:00,483 ‎เขาจะเห็นเวลาที่ฉันเครียด ‎เขาจะรู้ว่าฉันเครียดเรื่องอะไร 91 00:08:00,563 --> 00:08:02,603 ‎แล้วก็ช่วยแบ่งเบาความเครียดนั้นไป 92 00:08:03,323 --> 00:08:06,643 ‎นั่นทำให้ฉันรู้สึกว่าเชื่อใจเขาได้ 93 00:08:08,323 --> 00:08:13,083 ‎เจมส์เลยกลายเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตฉัน ‎เป็นส่วนหนึ่งในชีวิตครอบครัวฉัน 94 00:08:13,163 --> 00:08:14,003 ‎และธุรกิจของฉัน 95 00:08:14,083 --> 00:08:18,643 ‎ครอบครัวฉันต้อนรับเขา ‎เป็นส่วนหนึ่งของครอบครัวเรา 96 00:08:19,803 --> 00:08:22,083 ‎ลูกจ๋า โตขึ้นลูกอยากเป็นอะไร 97 00:08:22,163 --> 00:08:23,043 ‎เป็นเจมส์ 98 00:08:23,123 --> 00:08:24,203 ‎อยากเป็นเจมส์เหรอ 99 00:08:24,283 --> 00:08:25,723 ‎- ฮะ ‎- ทำไมล่ะ 100 00:08:26,323 --> 00:08:27,763 ‎ผมจะได้เล่นวิดีโอเกม 101 00:08:40,603 --> 00:08:43,883 ‎การได้ใกล้ชิดกับครอบครัวเธอมันแบบว่า… 102 00:08:43,963 --> 00:08:45,363 ‎เจ๋งที่สุดเลยครับ 103 00:08:45,443 --> 00:08:48,083 ‎การที่ครอบครัวของคนอื่นยอมรับผม 104 00:08:48,163 --> 00:08:49,723 ‎ได้คลุกคลีกับพวกเขา 105 00:08:49,803 --> 00:08:53,603 ‎มันเหมือน… ผมไม่เคยทำอย่างนั้น ‎กับครอบครัวใครมาก่อน 106 00:08:53,683 --> 00:08:55,803 ‎ผมมักจะ… ผมมักจะอยู่ตัวคนเดียวตลอด 107 00:08:55,883 --> 00:09:02,203 ‎ไม่เคยมีใครยอมรับผมเลย 108 00:09:02,763 --> 00:09:04,243 ‎นี่เป็นครั้งแรกจริงๆ 109 00:09:07,483 --> 00:09:09,003 ‎และมันเจ๋งมากๆ ครับ 110 00:09:22,363 --> 00:09:24,723 ‎(ปี 2018 ‎สี่ปีหลังจากที่เขาเริ่มทำงานให้แอชลีย์) 111 00:09:24,803 --> 00:09:28,923 ‎(คอร์ปัสเริ่มกลับไปติดเหล้า) 112 00:09:32,403 --> 00:09:33,923 ‎ผมเริ่มดื่มมากขึ้น 113 00:09:35,323 --> 00:09:38,043 ‎ผมรู้สึกว่าติดอยู่ในเมืองเล็กๆ เมืองนี้ 114 00:09:41,323 --> 00:09:44,163 ‎มีอยู่คืนหนึ่ง ผมดื่มมากไปหน่อย 115 00:09:44,243 --> 00:09:48,603 ‎และผมแค่อยากไปชิคาโก 116 00:09:53,203 --> 00:09:56,163 ‎ผมรู้ว่าเธอมีรถตู้ที่เธอไม่ได้ใช้ ‎จอดอยู่ที่สนามหลังบ้าน 117 00:09:56,243 --> 00:10:00,243 ‎ผมเลยตัดสินใจสตาร์ทรถขับออกไป 118 00:10:02,923 --> 00:10:05,923 ‎ผมเมามาก รถเลยเป๋ไปติดอยู่ที่ขอบถนน 119 00:10:09,363 --> 00:10:11,283 ‎ผมไม่ได้ตั้งใจจะขโมยรถ 120 00:10:12,363 --> 00:10:13,643 ‎มันเป็นความคิดชั่ววูบ 121 00:10:17,163 --> 00:10:21,163 ‎หลังเกิดเรื่องรถตู้ ‎ความไว้เนื้อเชื่อใจก็เริ่มพังทลาย 122 00:10:21,243 --> 00:10:22,963 ‎นั่นคือปัญหา 123 00:10:27,203 --> 00:10:32,363 ‎(เจมส์ไม่ได้บอกแอชลีย์ว่าเขาเอารถตู้ไปชน) 124 00:10:35,843 --> 00:10:40,163 ‎ตำรวจบอกฉันในคืนนั้นว่ารถตู้ถูกขโมยไป 125 00:10:40,243 --> 00:10:42,883 ‎และโทรศัพท์ของเจมส์ตกอยู่ในรถ 126 00:10:42,963 --> 00:10:44,883 ‎(ภาพจากสถานที่เกิดเหตุ) 127 00:10:44,963 --> 00:10:47,123 ‎ตำรวจบอกว่า "เขาเป็นคนทำแน่ๆ" 128 00:10:48,683 --> 00:10:51,603 ‎ฉันไม่คิดว่ามันจะเป็นไปได้เลย 129 00:10:51,683 --> 00:10:54,923 ‎ฉันไม่คิดว่าเขาจะขโมยอะไรจากฉันเลย 130 00:10:55,563 --> 00:10:59,283 ‎ฉันแค่รู้สึกว่ามันต้องมีตัวเลือกอื่น 131 00:10:59,363 --> 00:11:02,443 ‎เหตุผลอื่น หรือหนทางอื่น 132 00:11:03,723 --> 00:11:05,603 ‎ที่ไม่ใช่ "เจมส์เป็นคนทำ" 133 00:11:06,243 --> 00:11:08,563 ‎(เมื่อติดต่อเจมส์ไม่ได้) 134 00:11:08,643 --> 00:11:11,843 ‎(แอชลีย์จึงอยู่กับตำรวจจนกู้รถตู้กลับมาได้แล้ว) 135 00:11:14,523 --> 00:11:17,043 ‎เราอยู่กับตำรวจนานหลายชั่วโมงในคืนนั้น 136 00:11:17,123 --> 00:11:20,003 ‎และเมื่อเรากลับถึงบ้าน 137 00:11:21,323 --> 00:11:22,563 ‎ประตูบ้านฉันเปิดอยู่ 138 00:11:23,523 --> 00:11:25,323 ‎ฉันก็ไม่ได้คิดอะไรมาก 139 00:11:25,403 --> 00:11:27,523 ‎ตอนนั้นอะไรๆ มันไม่สมเหตุสมผล 140 00:11:27,603 --> 00:11:29,483 ‎เราเลยตัดสินใจเข้านอนกัน 141 00:11:29,563 --> 00:11:33,283 ‎ฉันเดินขึ้นชั้นบนเพื่อห่มผ้าให้ลูก ‎และดูว่าเขาปลอดภัยดี 142 00:11:36,323 --> 00:11:41,203 ‎แล้วก็เห็นเจมส์อยู่บนโซฟาในห้องนอนลูกชายฉัน 143 00:11:44,243 --> 00:11:46,403 ‎ฉันเขย่าตัวเขา เขาผล็อยหลับไป 144 00:11:46,483 --> 00:11:47,843 ‎ฉันคิดว่าเขาเมาอะไรสักอย่าง 145 00:11:48,443 --> 00:11:51,323 ‎ฉันไม่รู้ว่าเมาเหล้าหรือเมายา 146 00:11:51,403 --> 00:11:52,403 ‎ไม่รู้เลยค่ะ 147 00:11:53,003 --> 00:11:55,603 ‎เขาแค่ไม่มีสติสตัง ‎ฉันไม่เคยเห็นเขาในสภาพนั้นมาก่อน 148 00:11:59,923 --> 00:12:03,123 ‎ฉันแค่สับสนมากๆ แล้วก็พยายามอย่างมาก 149 00:12:03,203 --> 00:12:04,883 ‎ที่จะให้โอกาสเขา 150 00:12:06,803 --> 00:12:08,803 ‎แต่เขาตอบฉันไม่ได้ว่าทำไมเขาถึงอยู่ที่นั่น 151 00:12:09,283 --> 00:12:12,923 ‎ฉันถามเขาเรื่องรถว่า ‎ทำไมมือถือเขาถึงไปอยู่ในนั้น 152 00:12:13,003 --> 00:12:18,283 ‎และเขาแค่หาข้อแก้ตัวสารพัด ‎ซึ่งทำให้ฉันรู้สึกไม่สบายใจ 153 00:12:19,643 --> 00:12:22,003 ‎และฉันไม่อยากให้เขาอยู่ในสภาพแบบนั้น 154 00:12:22,083 --> 00:12:23,243 ‎ในบ้านของฉันเลย 155 00:12:28,483 --> 00:12:30,043 ‎(กันยายน ปี 2018) 156 00:12:30,123 --> 00:12:33,123 ‎(หลังยอมรับว่าขโมยรถตู้) 157 00:12:33,203 --> 00:12:36,123 ‎(เจมส์ถูกขังเป็นเวลาสั้นๆ ‎สำหรับข้อหาขโมยยานพาหนะ) 158 00:12:37,763 --> 00:12:41,043 ‎เจมส์ถูกจับกุมหลังยอมรับว่าขโมยรถตู้ 159 00:12:44,123 --> 00:12:45,243 ‎ฉันรู้สึกผิด 160 00:12:47,683 --> 00:12:50,523 ‎ฉันไม่ได้ตั้งใจจะให้เป็นแบบนั้น ‎ฉันไม่ได้อยากให้เขาเดือดร้อน 161 00:12:53,283 --> 00:12:55,283 ‎แต่ฉันรู้สึกเหมือนถูกหักหลัง 162 00:12:55,363 --> 00:12:59,883 ‎และฉันสับสนว่าทำไมเขาทำแบบนั้น 163 00:12:59,963 --> 00:13:01,123 ‎และมันเกิดอะไรขึ้น 164 00:13:01,203 --> 00:13:03,403 ‎และก็ยังพยายามปะติดปะต่อเรื่อง 165 00:13:17,003 --> 00:13:20,283 ‎ผมอธิบายไม่ได้ว่า ‎ทำไมจู่ๆ มิตรภาพของเราจึงเริ่มแตกหัก 166 00:13:20,363 --> 00:13:25,163 ‎แต่ผมคิดว่าเหตุผลหลักๆ คือผมเอาของ 167 00:13:25,243 --> 00:13:26,483 ‎ที่ไม่ใช่ของผมไป 168 00:13:27,203 --> 00:13:29,243 ‎เช่น รถตู้คันนั้น 169 00:13:30,643 --> 00:13:32,083 ‎ผมเอามันไป 170 00:13:32,163 --> 00:13:33,963 ‎เธอเคยไว้ใจผม เธอรู้… 171 00:13:35,843 --> 00:13:39,163 ‎เธอรู้ว่าผมรู้ว่าอะไรอยู่ที่ไหนบ้าง 172 00:13:39,763 --> 00:13:42,403 ‎คุณได้ขโมยอะไรอีกไหมครับ 173 00:13:42,483 --> 00:13:43,483 ‎จากเธอเหรอครับ 174 00:13:44,763 --> 00:13:46,483 ‎ผมเอาเงินเธอไป 175 00:13:46,563 --> 00:13:48,923 ‎โอนจากบัญชีธุรกิจของเธอ ‎เพื่อไปจ่ายค่าโทรศัพท์ 176 00:13:50,683 --> 00:13:54,363 ‎ระหว่างการโอน ผมดันโอนเงินของเธอมาหมด 177 00:13:55,203 --> 00:13:57,363 ‎เพราะผมทำไม่เป็น 178 00:13:58,603 --> 00:14:01,003 ‎ผมเลยรีบโอนคืนเข้าบัญชีของเธอ 179 00:14:03,643 --> 00:14:04,963 ‎แล้วเธอ… 180 00:14:07,003 --> 00:14:12,163 ‎นั่นทำให้เธอเลิกเชื่อใจผมอย่างเด็ดขาด 181 00:14:24,363 --> 00:14:27,563 ‎ฉันคิดว่าน่าจะเป็นอันที่สองนะ ‎เพิ่งเอามาใหม่ สีชมพู 182 00:14:29,563 --> 00:14:34,563 ‎ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับเจมส์ ‎ฉันก็แค่ใช้ชีวิตของฉันไป 183 00:14:37,443 --> 00:14:41,123 ‎แต่หลังจากที่เจมส์ถูกปล่อยตัวได้ไม่นาน 184 00:14:41,203 --> 00:14:45,643 ‎ฉันได้รับโทรศัพท์จากวิทยาลัยของฉัน ‎เพราะฉันยังเรียนอยู่ 185 00:14:45,723 --> 00:14:50,363 ‎ทางวิทยาลัยต้องการให้ฉันจ่ายเงิน ‎แต่ว่าบัตรของฉันถูกปฏิเสธ 186 00:14:50,443 --> 00:14:53,723 ‎(การโอนล้มเหลว โปรดใช้วิธีการอื่น) 187 00:14:53,803 --> 00:14:55,123 ‎(ลองอีกครั้ง) 188 00:14:55,203 --> 00:14:58,963 ‎ฉันคิดว่ามันแปลกมาก และฉันให้บัตรไปอีกใบ 189 00:14:59,043 --> 00:14:59,883 ‎ก็ถูกปฏิเสธอีก 190 00:15:01,563 --> 00:15:04,283 ‎บัตรฉันไม่เคยถูกปฏิเสธเลยสักใบ 191 00:15:04,363 --> 00:15:07,323 ‎ฉันงงมากค่ะ 192 00:15:09,523 --> 00:15:11,163 ‎ฉันล็อกอินเข้าบัญชีธนาคารตัวเอง 193 00:15:12,163 --> 00:15:13,523 ‎แล้วทุกอย่างขึ้นว่าศูนย์ 194 00:15:14,243 --> 00:15:16,043 ‎(บัญชีของฉัน ‎ยอดปัจจุบัน 0.00 ดอลลาร์) 195 00:15:16,123 --> 00:15:17,563 ‎หัวใจฉันหล่นไปที่ตาตุ่ม 196 00:15:17,683 --> 00:15:19,803 ‎(ดูการโอนเมื่อไม่นานมานี้) 197 00:15:19,883 --> 00:15:22,883 ‎ฉันทุกข์ใจมากและตื่นตระหนก 198 00:15:22,963 --> 00:15:25,643 ‎จังหวะนั้นฉันเอาแต่คิดว่า 199 00:15:25,723 --> 00:15:29,363 ‎"ตายแล้ว ธุรกิจของฉันอาจถูกขโมยไปแล้วก็ได้ 200 00:15:29,443 --> 00:15:30,763 ‎แล้วฉันจะจ่ายหนี้สินยังไง" 201 00:15:31,163 --> 00:15:34,363 ‎(ธนาคารของแอชลีย์ยืนยันว่า ‎ตลอดหนึ่งเดือนมานี้) 202 00:15:34,443 --> 00:15:36,763 ‎(เงินของเธอถูกโอนไปเข้าอีกบัญชีหนึ่ง) 203 00:15:36,843 --> 00:15:40,483 ‎(ซึ่งเป็นของเจมส์ คอร์ปัส) 204 00:15:45,883 --> 00:15:50,563 ‎เจมส์โอนเงินจากบัญชีของฉัน ‎ไปเข้าบัญชีของเขาโดยตรง 205 00:15:51,963 --> 00:15:55,643 ‎เงินทั้งหมดที่ฉันได้มาจากหยาดเหงื่อแรงงาน 206 00:15:56,403 --> 00:15:59,563 ‎การเสียสละทั้งหมดของเราหายวับไป ‎ง่ายๆ แบบนั้นเลย 207 00:15:59,643 --> 00:16:02,883 ‎ยิ่งขุด ฉันก็ยิ่งพบอะไรหลายๆ อย่าง 208 00:16:02,963 --> 00:16:05,243 ‎ที่ฉันไม่เคยรู้มาก่อนว่าจำเป็นต้องตรวจดู 209 00:16:08,403 --> 00:16:11,123 ‎เขาเจอบัตรเครดิตของฉัน 210 00:16:11,203 --> 00:16:15,443 ‎ที่ฉันนึกว่าล็อกเอาไว้ในลิ้นชักที่ออฟฟิศ 211 00:16:16,443 --> 00:16:18,843 ‎เขาเอาไปรูดจนหมด 212 00:16:19,563 --> 00:16:20,923 ‎มีใบแจ้งหนี้เข้ามา 213 00:16:21,003 --> 00:16:23,723 ‎เขาจะเป็นคนไปรับจดหมาย ‎แล้วเขาก็จะเอามันไปทิ้งถังขยะ 214 00:16:23,803 --> 00:16:25,003 ‎ฉันเลยไม่เคยเห็นใบแจ้งหนี้ 215 00:16:27,523 --> 00:16:32,363 ‎ฉันเสียเงินไปทั้งหมด 120,000 ดอลลาร์ 216 00:16:32,443 --> 00:16:35,963 ‎จากการฉ้อโกงของเจมส์ 217 00:16:44,883 --> 00:16:46,563 ‎ฉันรู้สึกเหมือนถูกหักหลังเอามากๆ 218 00:16:49,643 --> 00:16:51,443 ‎ฉันคิดว่าอะไรก็สามารถเกิดขึ้นได้ทั้งนั้น 219 00:16:53,643 --> 00:16:56,563 ‎ปรากฏว่าฉันไม่รู้จักคนคนนี้เลย คนที่… 220 00:16:58,243 --> 00:17:00,483 ‎เป็นเพื่อนกับฉันมานานกว่า 12 ปี 221 00:17:00,563 --> 00:17:04,923 ‎และการรู้จักนิสัยใจคอกัน ‎ฉันไม่คิดเลยว่ามันจะเป็นไปได้ 222 00:17:06,963 --> 00:17:09,323 ‎(กันยายน ปี 2018) 223 00:17:09,403 --> 00:17:10,603 ‎(ตุลาคม ปี 2018) 224 00:17:10,683 --> 00:17:13,323 ‎(วันที่ 4 ตุลาคม ปี 2018 ‎คอร์ปัสถูกจับในข้อหาฉ้อโกง) 225 00:17:13,403 --> 00:17:15,443 ‎(และถูกคุมขังอีกครั้ง) 226 00:17:16,643 --> 00:17:20,883 ‎(หกวันต่อมา เขาได้รับการปล่อยตัวก่อนขึ้นศาล) 227 00:17:20,963 --> 00:17:25,643 ‎(หลังจากนั้นไม่นาน เขาพยายามติดต่อแอชลีย์) 228 00:17:29,843 --> 00:17:32,123 ‎ผมคุยกับแอชลีย์ทันทีที่ออกจากคุก 229 00:17:33,003 --> 00:17:37,083 ‎เพราะผมอยากให้ ‎มิตรภาพของเรากลับมาเหมือนเดิม 230 00:17:39,523 --> 00:17:42,843 ‎ผมไม่รู้ว่าจะกลับไปเป็นเพื่อนเธออีกได้ยังไง 231 00:17:42,923 --> 00:17:46,603 ‎ผมทำลงไปได้ยังไง ‎ผมทำมิตรภาพของเราพังทำไม 232 00:17:46,683 --> 00:17:48,163 ‎เธอเป็นคนที่อยาก… 233 00:17:50,843 --> 00:17:53,123 ‎ช่วยผมอย่างจริงใจและทำให้ผม… ทำให้ผม… 234 00:17:54,043 --> 00:17:55,163 ‎ช่วยให้ผมไปถึงเป้าหมาย 235 00:17:57,603 --> 00:18:00,483 ‎ผมอยากแก้ไขความผิดพลาดนี้ 236 00:18:01,163 --> 00:18:03,363 ‎ชดใช้อะไรก็ตามที่ผมติดหนี้ไว้ 237 00:18:04,243 --> 00:18:07,363 ‎แล้วดูว่าเราจะไกล่เกลี่ยกันนอกศาลได้ไหม 238 00:18:08,083 --> 00:18:09,883 ‎ผมไม่ได้ข่มขู่ 239 00:18:09,963 --> 00:18:12,683 ‎มีแต่จะขอโทษอย่างเดียวเท่านั้น 240 00:18:19,723 --> 00:18:24,443 ‎ฉันขอให้เขารักษาระยะห่าง ‎และขอให้เขาเลิกยุ่งกับฉัน 241 00:18:31,003 --> 00:18:34,163 ‎แต่เขาไม่เคารพความต้องการของฉันเลย 242 00:18:36,603 --> 00:18:41,683 ‎เขาเอาแต่โทรมาโดยใช้สารพัดวิธี ‎ทั้งโทร ทั้งส่งข้อความ 243 00:18:43,323 --> 00:18:45,043 ‎โทรจากโทรศัพท์มือถือของตัวเอง 244 00:18:45,123 --> 00:18:49,723 ‎เบอร์บ้านของเขา ‎โทรทางเมสเซนเจอร์ สแนปแชต 245 00:18:49,803 --> 00:18:52,523 ‎มีสารพัดวิธีที่เขาจะสื่อสารเข้ามา 246 00:18:53,323 --> 00:18:56,083 ‎เขาบอกว่าอยากคุยเรื่องที่เกิดขึ้น 247 00:18:56,163 --> 00:18:59,003 ‎เขาบอกว่ารักฉัน 248 00:18:59,083 --> 00:19:03,963 ‎และเขาไม่อยากทำอะไรที่เป็นการทำร้ายฉัน 249 00:19:06,923 --> 00:19:09,363 ‎ฉันแค่รู้สึกกลัดกลุ้มใจ 250 00:19:10,363 --> 00:19:13,323 ‎ตำรวจบอกว่าถ้าจะให้ดี 251 00:19:13,403 --> 00:19:16,563 ‎ฉันควรขอคำสั่งห้ามเข้าใกล้ 252 00:19:17,363 --> 00:19:22,323 ‎เพื่อให้เขาหยุด 253 00:19:23,723 --> 00:19:26,283 ‎(ตุลาคม ปี 2018) 254 00:19:26,363 --> 00:19:28,523 ‎(วันที่ 10 ตุลาคม ปี 2018 ‎คำสั่งห้ามติดต่อ) 255 00:19:28,603 --> 00:19:33,243 ‎(ซึ่งออกในวันที่ 10 ตุลาคม ‎สั่งห้ามไม่ให้คอร์ปัสติดต่อแอชลีย์อย่างเด็ดขาด) 256 00:19:35,563 --> 00:19:39,123 ‎เขาได้รับเอกสารเรื่องคำสั่งคุ้มครอง ‎แล้วหลังจากนั้น 257 00:19:39,203 --> 00:19:42,003 ‎ฉันคิดว่าแค่หนึ่งหรือสองวันต่อมา ‎เขาก็ติดต่อฉันอีก 258 00:19:42,083 --> 00:19:45,483 ‎(เจมส์ คอร์ปัส: สายที่ไม่ได้รับ) 259 00:19:46,043 --> 00:19:48,923 ‎เขาส่งข้อความและโทรมาจากเบอร์เขา 260 00:19:49,003 --> 00:19:52,043 ‎จากเบอร์แม่เขา เบอร์น้องสาวเขา เฟซบุ๊ก 261 00:19:52,843 --> 00:19:55,523 ‎ฉันอยากรู้สึกปลอดภัยอีกครั้ง 262 00:19:56,803 --> 00:19:59,563 ‎เพราะตอนนั้นฉันเริ่มรู้สึกกลัว 263 00:20:22,803 --> 00:20:26,363 ‎สิ่งที่เราเห็น ‎เวลารับมือกับพฤติกรรมของสตอล์กเกอร์ 264 00:20:26,843 --> 00:20:29,963 ‎เราจะเห็นว่าพฤติกรรมจะรุนแรงยิ่งขึ้น 265 00:20:31,363 --> 00:20:33,963 ‎มันอาจเริ่มต้นจากการส่งข้อความ 266 00:20:35,203 --> 00:20:37,483 ‎แล้วก็กลายเป็นโทรหาซ้ำๆ 267 00:20:38,883 --> 00:20:41,003 ‎จากนั้นก็เป็นการโพสต์ทางสื่อโซเชียล 268 00:20:41,083 --> 00:20:43,603 ‎แล้วก็เป็นคำขู่ที่เจาะจง 269 00:20:46,843 --> 00:20:48,443 ‎ผมชื่อมาร์ค เคอร์คาวสกี้ 270 00:20:48,523 --> 00:20:51,043 ‎เป็นอดีตผู้บังคับใช้กฎหมาย 271 00:20:52,083 --> 00:20:58,163 ‎และความเชี่ยวชาญอย่างหนึ่งของผม ‎คือฝึกสอนอัยการผู้บังคับใช้กฎหมาย 272 00:20:58,243 --> 00:21:00,483 ‎และเจ้าหน้าที่คนอื่นๆ ในสายนี้ 273 00:21:00,563 --> 00:21:04,843 ‎ให้ดูว่าพฤติกรรมของสตอล์กเกอร์นั้น ‎เกิดร่วมกับอาชญากรรมอื่นๆ อย่างไร 274 00:21:08,803 --> 00:21:12,043 ‎(ในฐานะส่วนหนึ่งของการทบทวน ‎คดีของเจมส์ คอร์ปัส) 275 00:21:12,123 --> 00:21:15,323 ‎(มาร์คได้ศึกษา ‎การสื่อสารระหว่างคอร์ปัสกับแอชลีย์) 276 00:21:17,243 --> 00:21:21,083 ‎ผมคิดว่าเจมส์กับพฤติกรรมที่เขาแสดงออกมา 277 00:21:21,163 --> 00:21:24,483 ‎เราจะเห็นว่ามันเป็นเรื่องของความหวงแหน 278 00:21:25,043 --> 00:21:28,323 ‎และเป็นเรื่องของความสัมพันธ์ ‎ที่เขาไม่อยากให้จบลง 279 00:21:31,483 --> 00:21:34,163 ‎เขาเริ่มจากส่งข้อความหาแอชลีย์ก่อน 280 00:21:34,243 --> 00:21:35,683 ‎จากนั้นก็โทรหาเธอ 281 00:21:35,763 --> 00:21:37,883 ‎แล้วก็โทรหาเธอไม่หยุด 282 00:21:37,963 --> 00:21:43,483 ‎เมื่อเธอพยายามจะหยุดพฤติกรรมนี้ ‎เขาก็ใช้วิธีการอื่น 283 00:21:44,363 --> 00:21:47,883 ‎ติดต่อน้องสาวเธอและคนอื่นๆ ในครอบครัว 284 00:21:47,963 --> 00:21:53,483 ‎พยายามตื๊อที่จะติดต่อแอชลีย์ให้ได้ ‎ไม่ว่าจะด้วยวิธีอะไร 285 00:21:56,363 --> 00:21:59,723 ‎มันยังคงดำเนินต่อไป ‎แม้ว่าเธอจะได้คำสั่งคุ้มครอง 286 00:21:59,803 --> 00:22:06,043 ‎แม้จะถูกจับกุมหลายครั้ง ‎และผู้พิพากษาสั่งห้ามไม่ให้เจมส์ติดต่อแอชลีย์ 287 00:22:06,123 --> 00:22:07,763 ‎เขาก็ยังไม่เลิก 288 00:22:10,363 --> 00:22:13,483 ‎เมื่อเราดูระดับความรุนแรงที่เพิ่มขึ้น ‎ในคดีต่างๆ ของพวกสตอล์กเกอร์ 289 00:22:13,563 --> 00:22:16,643 ‎เราอยากดูสิ่งที่เรียกว่ารูปแบบดีไอเอฟ 290 00:22:16,723 --> 00:22:21,843 ‎ระยะเวลา ระดับความรุนแรง และความถี่ ‎ของพฤติกรรมการสตอล์ก 291 00:22:21,923 --> 00:22:26,523 ‎นั่นคือสิ่งที่น่าเป็นห่วงมาก ‎เวลาเราเห็นทั้งรูปแบบดีไอเอฟ 292 00:22:26,603 --> 00:22:28,803 ‎และการคุกคามที่รุนแรงขึ้นเรื่อยๆ 293 00:22:28,883 --> 00:22:31,883 ‎นั่นคือตอนที่เราต้อง ‎ยื่นมือเข้ามาช่วยเหลือและจัดการ 294 00:22:31,963 --> 00:22:33,963 ‎วางแผนเพื่อความปลอดภัย 295 00:22:45,003 --> 00:22:46,603 ‎ฉันคิดว่าตอนที่เขาติดต่อมาอีกครั้ง 296 00:22:46,683 --> 00:22:48,723 ‎หลังจากที่ฉันได้รับคำสั่งคุ้มครอง 297 00:22:48,803 --> 00:22:50,563 ‎ฉันกลัวค่ะ 298 00:22:53,283 --> 00:22:56,043 ‎เจมส์รู้รหัสประตูหน้าบ้านฉัน 299 00:22:56,843 --> 00:22:58,843 ‎รหัสกุญแจในรถฉัน 300 00:22:59,643 --> 00:23:02,483 ‎และฉันวิตกกังวลมากขึ้นเรื่อยๆ 301 00:23:07,363 --> 00:23:11,203 ‎ฉันต้องทำอะไรสักอย่าง ‎และป้องกันเอาไว้ก่อนเพื่อให้ครอบครัวปลอดภัย 302 00:23:14,323 --> 00:23:16,843 ‎เราต้องเปลี่ยยนล็อกทุกตัวที่บ้าน 303 00:23:16,923 --> 00:23:19,043 ‎ฉันไม่ขับรถไปไหนคนเดียว 304 00:23:20,203 --> 00:23:24,363 ‎ทุกที่ที่ฉันไปและทุกสิ่งที่ฉันทำ ‎ฉันต้องมีคนอยู่ด้วย 305 00:23:24,443 --> 00:23:26,683 ‎ฉันกลัวที่จะอยู่ตามลำพังค่ะ 306 00:23:28,883 --> 00:23:32,883 ‎ฉันผ่านประสบการณ์นี้ ‎และต้องปรับเปลี่ยนวิถีชีวิตอย่างมาก 307 00:23:32,963 --> 00:23:36,083 ‎เพราะถ้าสิ่งนี้เกิดขึ้น อะไรจะรอฉันอยู่ล่ะ 308 00:23:36,163 --> 00:23:37,123 ‎อะไรก็เป็นไปได้ทั้งนั้น 309 00:23:38,363 --> 00:23:39,963 ‎และมันทำให้ฉันกลัวจับใจ 310 00:23:40,043 --> 00:23:44,563 ‎ณ จุดนี้เขาจะยอมทำทุกอย่าง 311 00:23:48,803 --> 00:23:51,603 ‎(ตุลาคม ปี 2018) 312 00:23:51,683 --> 00:23:52,723 ‎(27 ตุลาคม ปี 2018) 313 00:23:52,803 --> 00:23:57,003 ‎(สิบเจ็ดวันหลังจากมีคำสั่งห้ามติดต่อ) 314 00:23:57,083 --> 00:24:01,803 ‎(คอร์ปัสถูกจับได้ว่าโทรหาแอชลีย์ ‎จากหมายเลขแปลก) 315 00:24:03,283 --> 00:24:09,523 ‎(คอร์ปัสถูกจับกุมในข้อหาสะกดรอยตาม) 316 00:24:19,483 --> 00:24:21,843 ‎(รถเดินทางเดียว) 317 00:24:21,923 --> 00:24:25,283 ‎(ที่จอดรถสำหรับเจ้าหน้าที่เท่านั้น) 318 00:24:28,923 --> 00:24:31,203 ‎คำว่า "สะกดรอยตาม" หมายถึง 319 00:24:31,283 --> 00:24:33,803 ‎"การกระทำโดยรู้ตัวหรือมีเจตนา 320 00:24:33,883 --> 00:24:38,403 ‎ซึ่งเกี่ยวข้องกับการคุกคามบุคคลหนึ่งซ้ำๆ ไม่หยุด 321 00:24:38,483 --> 00:24:41,883 ‎ซึ่งทำให้บุคคลดังกล่าวเกิดความกลัว 322 00:24:41,963 --> 00:24:44,203 ‎หวาดผวา กดดัน หรือถูกคุกคาม" 323 00:24:47,523 --> 00:24:49,963 ‎ผมชื่อทิม บราวน์ เป็นที่ปรึกษากฎหมาย 324 00:24:50,043 --> 00:24:52,523 ‎ที่สำนักงานอัยการ ‎เขตเลคเคาน์ตี้ รัฐอินเดียนา 325 00:24:53,283 --> 00:24:58,403 ‎และผมได้รับมอบหมายให้ดูคดีของคุณคอร์ปัส ‎หลังจากที่เขาถูกตั้งข้อหาสะกดรอยตาม 326 00:25:08,443 --> 00:25:12,203 ‎ผมคิดว่าการสะกดรอยตามเป็นเหมือน… 327 00:25:12,283 --> 00:25:15,643 ‎พวกโรคจิตที่แอบดูมากกว่า 328 00:25:16,563 --> 00:25:19,083 ‎คนที่ชอบแอบดูคนอื่น 329 00:25:20,803 --> 00:25:24,683 ‎แต่ผมไม่เชื่อว่า "การสะกดรอยตาม" ‎มีความหมายในเชิงแบบว่า 330 00:25:26,123 --> 00:25:28,803 ‎โอเค ละเมิดคำสั่งห้ามติดต่อ 331 00:25:30,003 --> 00:25:31,523 ‎แบบนั้นคือการสะกดรอยตามเหรอ 332 00:25:31,603 --> 00:25:32,923 ‎ผมไม่รู้ว่ามัน… 333 00:25:33,523 --> 00:25:34,483 ‎มันเป็นไปได้ยังไง 334 00:25:35,243 --> 00:25:36,443 ‎มันทำให้ผมสับสน 335 00:25:37,363 --> 00:25:40,003 ‎ถ้ามีใครสักคนอยากขอโทษใครสักคน 336 00:25:41,003 --> 00:25:44,003 ‎เพื่อแก้ไขสิ่งที่ผิด ‎นั่นทำให้ผมเป็นสตอล์กเกอร์เหรอครับ 337 00:25:45,603 --> 00:25:46,723 ‎มันแค่… 338 00:25:46,803 --> 00:25:48,323 ‎มันบ้ามาก 339 00:25:48,883 --> 00:25:53,803 ‎ผมไม่ได้มองว่า ‎ตัวเองเป็นสตอล์กเกอร์แค่เพราะ… 340 00:25:53,883 --> 00:25:59,083 ‎ผมอยากจะเป็นเพื่อนกับคนคนนี้ต่อ 341 00:26:04,283 --> 00:26:09,363 ‎เห็นชัดว่าคุณคอร์ปัสไม่ได้รู้สึกว่า ‎ตัวเองเป็นสตอล์กเกอร์ 342 00:26:09,883 --> 00:26:13,643 ‎ในรัฐอินเดียนา เราไม่ดูว่าคนคนนั้นรู้สึกยังไง 343 00:26:13,723 --> 00:26:16,683 ‎เราดูที่คำจำกัดความของการเป็นสตอล์กเกอร์ 344 00:26:18,283 --> 00:26:23,763 ‎ถ้าคุณดูที่ข้อหาสตอล์กเกอร์ที่คุณคอร์ปัสได้รับ 345 00:26:24,683 --> 00:26:28,643 ‎คดีนั้นเกี่ยวข้องการการโทรหาคุณแมนเฟรซ้ำๆ 346 00:26:30,243 --> 00:26:33,603 ‎การพยายามขอโทษใครสักคนซ้ำๆ 347 00:26:34,323 --> 00:26:36,763 ‎จนละเมิดคำสั่งห้ามติดต่อ 348 00:26:36,843 --> 00:26:39,603 ‎อาจถือว่าเป็นรูปแบบหนึ่ง ‎ของการเป็นสตอล์กเกอร์ 349 00:26:39,683 --> 00:26:42,483 ‎ถ้ามันกดดันหรือทำให้เหยื่อกลัว 350 00:26:42,563 --> 00:26:47,283 ‎และเราเชื่อว่าแอชลีย์มีเหตุผลทุกอย่าง ‎ที่จะกลัวคุณคอร์ปัส 351 00:26:48,603 --> 00:26:52,643 ‎เขาอ้างว่าเขาอยากขอโทษเธองั้นเหรอ 352 00:26:52,723 --> 00:26:53,723 ‎โอเค ก็ได้ 353 00:26:53,803 --> 00:26:56,963 ‎แต่นั่นไม่ได้หมายความว่า ‎พฤติกรรมนั้นจะไม่ถือเป็นการสตอล์ก 354 00:26:57,043 --> 00:26:59,203 ‎และอันที่จริง มันเป็นครับ 355 00:27:06,203 --> 00:27:07,203 ‎(ตุลาคม ปี 2018) 356 00:27:07,283 --> 00:27:08,843 ‎(วันที่ 5 พฤศจิกายน 2018) 357 00:27:08,923 --> 00:27:13,363 ‎(คอร์ปัสไม่ได้รับอนุญาตให้ประกันตัว ‎และถูกฝากขังไว้ที่ทัณฑสถานเวสต์วิล) 358 00:27:13,443 --> 00:27:16,163 ‎(เพื่อรอฟังคำตัดสิน) 359 00:27:19,883 --> 00:27:21,563 ‎ฉันรู้สึกโล่งใจอย่างมาก 360 00:27:23,763 --> 00:27:27,843 ‎จำได้ว่าตัวเองถอนใจหายออกมาแรงๆ 361 00:27:28,643 --> 00:27:31,643 ‎ฉันไม่รู้ตัวเลยว่าฉันอดกลั้นมานานแค่ไหน 362 00:27:34,123 --> 00:27:37,803 ‎ฉันคิดว่าฉันโล่งใจมากขึ้นที่… 363 00:27:39,883 --> 00:27:42,163 ‎เขาทำร้ายฉันต่อไปไม่ได้แล้ว 364 00:27:42,243 --> 00:27:48,763 ‎หรือหาทางก่อกวนชีวิตฉันไม่ได้แล้ว ‎ถ้าเขาติดคุก 365 00:27:56,203 --> 00:27:57,763 ‎(พฤศจิกายน ปี 2018) 366 00:27:57,843 --> 00:27:59,443 ‎(วันที่ 5 ธันวาคม ปี 2018) 367 00:27:59,523 --> 00:28:04,363 ‎(หนึ่งเดือนหลังจากคอร์ปัสถูกส่งตัวไปที่คุก ‎ตำรวจกลับไปที่บ้านของแอชลีย์) 368 00:28:06,643 --> 00:28:09,363 ‎ฉันกำลังทำอะไรสักอย่างที่บ้าน ‎แล้วกริ่งประตูก็ดัง 369 00:28:10,483 --> 00:28:12,603 ‎พวกเขามาจากแผนกตำรวจศาลที่เลคเคาน์ตี้ 370 00:28:13,243 --> 00:28:19,523 ‎มาบอกฉันว่าฉันต้องไปศาลเพื่อการซักถาม 371 00:28:25,003 --> 00:28:29,443 ‎ฉันจำได้ว่าฉันขับรถไปที่นั่น ‎โดยไม่รู้ว่าไปทำไม มันเรื่องอะไร 372 00:28:31,323 --> 00:28:32,843 ‎ฉันสับสนมากค่ะ 373 00:28:33,723 --> 00:28:34,563 ‎ทำไม 374 00:28:34,643 --> 00:28:38,083 ‎เพราะฉันรู้สึกว่าฉันพูดทุกอย่างไปหลายรอบแล้ว 375 00:28:40,323 --> 00:28:43,683 ‎(สำนักงานตำรวจศาล) 376 00:28:43,763 --> 00:28:47,963 ‎ฉันจำได้ว่า ‎นั่งอยู่ในห้องประชุมของเจ้าหน้าที่สืบสวน 377 00:28:49,803 --> 00:28:50,723 ‎(ห้องสัมภาษณ์ที่สาม) 378 00:28:50,803 --> 00:28:55,603 ‎พวกเขาขอให้ฉันนั่งลงและวาดแผนที่บ้านตัวเอง 379 00:28:56,603 --> 00:28:59,803 ‎ฉันคิดว่ามันแปลก ‎เพราะพวกเขาไม่บอกอะไรเลย 380 00:28:59,883 --> 00:29:02,923 ‎ทำไมฉันต้องวาดแผนที่ด้วย ฉันไม่เข้าใจ 381 00:29:03,603 --> 00:29:06,803 ‎ฉันจึงวาดแผนที่และส่งให้พวกเขา 382 00:29:06,883 --> 00:29:10,643 ‎และจำได้ว่าพวกเขาทำตาโต 383 00:29:10,723 --> 00:29:14,963 ‎ทั้งคู่มองหน้ากันแบบอึ้งๆ 384 00:29:15,843 --> 00:29:20,243 ‎(หลายวันก่อนหน้า ‎ตำรวจสัมภาษณ์นักโทษคนหนึ่ง) 385 00:29:20,323 --> 00:29:23,643 ‎(ซึ่งถูกขังอยู่ในอาคารเดียวกันกับเจมส์ คอร์ปัส) 386 00:29:25,923 --> 00:29:28,043 ‎โอเค คุณบอกว่าเขาชื่อเจมส์ คอร์ปัสเหรอ 387 00:29:28,123 --> 00:29:29,163 ‎- ครับ ‎- โอเค 388 00:29:30,123 --> 00:29:31,643 ‎เขาติดต่อคุณทำไม 389 00:29:32,443 --> 00:29:33,443 ‎ผมได้ผังบ้านมา 390 00:29:33,523 --> 00:29:34,643 ‎(บันทึกจากตำรวจ) 391 00:29:34,723 --> 00:29:36,963 ‎(เขาวาดผังบ้านและทุกอย่าง ‎อยู่ในกระเป๋าผม) 392 00:29:37,043 --> 00:29:38,083 ‎เขาวาดผังบ้านเหรอ 393 00:29:38,163 --> 00:29:41,003 ‎เขาวาดผังทั้งหมดเลยว่ากล้องอยู่ตรงไหนบ้าง 394 00:29:41,083 --> 00:29:43,163 ‎ระบบเตือนภัย รหัสสำหรับทุกอย่าง 395 00:29:43,243 --> 00:29:45,203 ‎รหัสสำหรับระบบต่างๆ โอเค 396 00:29:49,563 --> 00:29:52,803 ‎มันเป็นวันที่ 30 พฤศจิกายน ปี 2018 397 00:29:52,883 --> 00:29:57,763 ‎ผมได้รับข้อมูลจากในคุกผ่านระบบเทลเมท 398 00:29:58,483 --> 00:30:02,603 ‎หลังจากดูข้อมูลนั้นแล้ว เราก็เรียกตัว 399 00:30:02,683 --> 00:30:05,963 ‎บุคคลที่มีข้อมูลเอาผิดคุณคอร์ปัสได้ 400 00:30:12,923 --> 00:30:14,243 ‎ผมชื่อคริสโตเฟอร์ อดัมส์ 401 00:30:14,323 --> 00:30:17,203 ‎ผมเป็นจ่าอยู่ที่เลคเคาน์ตี้เมโทร ‎แผนกฆาตกรรม 402 00:30:24,003 --> 00:30:27,323 ‎ผู้ต้องขังคนนี้มอบแผนที่ซึ่งวาดโดยเจมส์ คอร์ปัส 403 00:30:28,003 --> 00:30:31,043 ‎นอกจากแผนที่แล้ว ก็มีกระดาษอีกแผ่น 404 00:30:31,123 --> 00:30:33,043 ‎ซึ่งเขียนชื่อผู้ที่อาจตกเป็นเหยื่อ 405 00:30:33,123 --> 00:30:36,083 ‎กับรหัสผ่านของสิ่งต่างๆ ภายในบ้านเธอ 406 00:30:36,163 --> 00:30:38,883 ‎เช่น ระบบรักษาความปลอดภัย 407 00:30:38,963 --> 00:30:42,763 ‎รหัสผ่านเข้ายานพาหนะที่บ้านของเธอ 408 00:30:43,763 --> 00:30:47,203 ‎เขาวาดพื้นที่ที่อาจมีกล้องวงจรปิดด้วย 409 00:30:47,683 --> 00:30:52,443 ‎ทั้งหมดนี้รวมกันเป็นการสมรู้ร่วมคิด 410 00:30:53,163 --> 00:30:56,323 ‎และเขาบอกว่า "ถ้าผมทำให้นังนี่ ‎เงียบหรือหายตัวไปได้" 411 00:30:56,403 --> 00:30:57,963 ‎เขาพูดว่า "เข้าใจที่พูดใช่ไหม" 412 00:30:58,043 --> 00:31:00,643 ‎เขาพูดว่า "บ้านหลังนี้มีสมบัติเพียบ ‎และมีของอื่นๆ อีกด้วย" 413 00:31:00,723 --> 00:31:02,723 ‎"จะจ่ายฉันเหรอ" ‎เขาว่า "ฉันจะให้เงินนาย 414 00:31:03,803 --> 00:31:05,763 ‎ถ้าฉันหาปืนมาให้นายได้ นายก็ไปทำตามแผน" 415 00:31:05,843 --> 00:31:11,563 ‎เขาขอให้คุณทำให้เธอเงียบ ‎หรือทำให้เธอหายไปเหรอ 416 00:31:11,643 --> 00:31:14,483 ‎เขาว่า "ฉันอยากให้เธอเงียบ ‎และฉันไม่สนว่านายจะใช้วิธีไหน 417 00:31:14,563 --> 00:31:16,683 ‎ฉันอยากให้เธอเงียบ ‎ฉันไม่สนว่านายจะใช้วิธีไหน" 418 00:31:21,323 --> 00:31:25,763 ‎ผู้ต้องขังคนนี้บอกว่า ‎เจมส์ คอร์ปัสอยากให้ปิดปากพยาน 419 00:31:27,163 --> 00:31:29,163 ‎เจมส์บอกว่าเขาไม่อยากให้พยานคนนี้ 420 00:31:29,243 --> 00:31:31,243 ‎ออกมาพูดกล่าวหาเขาระหว่างการพิจารณาคดี 421 00:31:32,683 --> 00:31:37,843 ‎ผู้ต้องขังคนนั้นเข้าใจว่า "ทำให้เงียบ" ‎หมายถึงเขาต้องฆ่าคนให้เจมส์ 422 00:31:38,883 --> 00:31:43,283 ‎เขาอธิบายให้เจมส์ฟัง ‎และเจมส์พูดว่าเขาอยากให้เธอเงียบ 423 00:31:44,683 --> 00:31:46,323 ‎ผู้หญิงคนนั้นชื่ออะไร 424 00:31:47,203 --> 00:31:48,963 ‎แอชลีย์ แมนเฟร 425 00:31:51,363 --> 00:31:54,723 ‎คนที่กระทำการลักษณะนี้ 426 00:31:55,523 --> 00:31:59,403 ‎และมุ่งมั่นที่จะทำการลักษณะนี้ 427 00:31:59,483 --> 00:32:01,683 ‎ไม่ยอมหยุดทำความผิด 428 00:32:01,763 --> 00:32:04,883 ‎แม้ว่าจะถูกจับกุมตัวอยู่ก็ตาม 429 00:32:06,323 --> 00:32:08,483 ‎นี่เป็นคนประเภทที่ยอมทำทุกอย่าง 430 00:32:09,843 --> 00:32:12,723 ‎(ห้องสัมภาษณ์ที่สาม) 431 00:32:25,163 --> 00:32:28,083 ‎ผมเชื่อว่าผมถูกกล่าวหาอย่างผิดๆ ว่า 432 00:32:29,763 --> 00:32:31,563 ‎มีส่วนในการสมคบคิดและฆาตกรรม 433 00:32:31,643 --> 00:32:34,603 ‎ผมไม่มีเจตนาที่จะทำร้ายเธอหรือครอบครัว 434 00:32:36,883 --> 00:32:39,323 ‎ผมไปสุงสิงกับคนที่ผมไม่ควรไปสุงสิงด้วย 435 00:32:40,323 --> 00:32:42,243 ‎เขาใช้ประโยชน์จากความใจดีของผม 436 00:32:43,563 --> 00:32:45,563 ‎แล้วเขา… 437 00:32:46,843 --> 00:32:49,163 ‎บอกว่าผมจ้างเขาฆ่าแอชลีย์ 438 00:32:51,363 --> 00:32:52,403 ‎ซึ่งผมไม่เคยทำอย่างนั้น 439 00:32:53,243 --> 00:32:56,883 ‎ผมจดโน้ตส่วนตัวเอาไว้จากบ้านของแอชลีย์ 440 00:32:58,203 --> 00:33:02,003 ‎อย่างผังบ้านของเธอแล้วก็… 441 00:33:02,883 --> 00:33:05,763 ‎แค่จดอะไรๆ ลงไป 442 00:33:09,203 --> 00:33:11,603 ‎อย่างบ้านเธอหน้าตาเป็นยังไงอะไรแบบนั้น 443 00:33:12,323 --> 00:33:16,163 ‎และผมเก็บไว้ในห้อง ในห้องขังของผม 444 00:33:17,323 --> 00:33:22,083 ‎แล้วหมอนี่ก็เข้ามาในห้องขังของผม 445 00:33:22,163 --> 00:33:23,523 ‎เอากระดาษของผมไปหมด 446 00:33:24,283 --> 00:33:26,523 ‎แล้วเอาไปส่งให้สำนักงานตำรวจศาล 447 00:33:26,603 --> 00:33:28,843 ‎บอกว่าผมจ้างให้เขาฆ่าเธอ 448 00:33:34,843 --> 00:33:39,163 ‎คำพูดของเขาคือ "จัดการเธอซะ" 449 00:33:40,563 --> 00:33:42,763 ‎ฉันไม่ได้ยินอะไรหลังจากนั้นแล้ว 450 00:33:44,323 --> 00:33:47,403 ‎โลกมันหยุดหมุน ณ เวลานั้นและ… 451 00:33:50,723 --> 00:33:54,923 ‎คนที่บอกว่ารักฉัน จะไม่มีวันทำร้ายฉัน 452 00:33:55,643 --> 00:33:56,723 ‎ตอนนี้กลับอยากให้ฉันตาย 453 00:33:57,763 --> 00:34:01,243 ‎และมันคือฝันร้ายในชีวิตจริง 454 00:34:07,083 --> 00:34:12,043 ‎(คอร์ปัสถูกตั้งข้อหาสมคบคิด ‎เพื่อการฆาตกรรมและยังคงอยู่ในคุก) 455 00:34:12,123 --> 00:34:17,163 ‎(และอาจจะถูกตัดสินจำคุกนานถึง 30 ปี) 456 00:34:18,963 --> 00:34:25,523 ‎(ตำรวจปลอบใจแอชลีย์ว่า ‎ตอนนี้เธอปลอดภัยแล้ว) 457 00:34:30,963 --> 00:34:35,683 ‎ตำรวจทำให้ฉันรู้สึกว่า ‎พวกเขาคุมทุกอย่างไว้ได้แล้ว 458 00:34:35,763 --> 00:34:38,723 ‎และพวกเขาจับผู้ชายคนนั้นเอาไว้แล้ว ‎ฉันไม่ควรต้องกังวลอะไร 459 00:34:42,203 --> 00:34:45,963 ‎แต่ฉันรู้สึกว่าเจมส์ฉลาดมาก 460 00:34:46,603 --> 00:34:49,163 ‎ดังนั้นเมื่อพวกเขาบอกว่า ‎ฉันปลอดภัยและไม่ต้องกังวล 461 00:34:49,243 --> 00:34:51,043 ‎ฉันกลับทำตรงกันข้าม 462 00:34:56,043 --> 00:34:57,643 ‎(ธันวาคม ปี 2018) 463 00:34:57,723 --> 00:35:00,203 ‎(วันที่ 19 ธันวาคม ปี 2018 ‎สองสัปดาห์ต่อมา) 464 00:35:00,283 --> 00:35:04,323 ‎(ผู้ต้องขังที่เผยข้อมูลถูกปล่อยตัวออกมา) 465 00:35:07,683 --> 00:35:09,643 ‎หนึ่งวันหลังจากที่เขาถูกปล่อยตัว 466 00:35:09,723 --> 00:35:13,083 ‎ฉันเริ่มรู้สึกว่ามีคนจับตามอง 467 00:35:16,003 --> 00:35:19,883 ‎มันอาจเป็นเรื่องบังเอิญพิลึกๆ ‎หรือจังหวะเวลามันแปลกๆ 468 00:35:19,963 --> 00:35:22,803 ‎แต่ไม่ว่าฉันจะไปที่ไหน แม้แต่ที่ร้านของชำ 469 00:35:22,883 --> 00:35:25,443 ‎ฉันรู้สึกว่ามีคนมองทุกที่ที่ฉันไป 470 00:35:30,123 --> 00:35:33,003 ‎ประมาณสองวันหลังจากชายคนนั้นพ้นจากคุก 471 00:35:33,083 --> 00:35:34,763 ‎ฉันกำลังยืนอยู่ในครัว 472 00:35:37,363 --> 00:35:40,363 ‎น่าจะประมาณห้าทุ่ม 473 00:35:43,563 --> 00:35:48,323 ‎ฉันเห็นแสงจากไฟฉายสองกระบอก ‎เดินเข้ามาหาฉัน มันขยับ 474 00:35:49,163 --> 00:35:50,883 ‎เหมือนมีคนกำลังเดินมา 475 00:35:56,563 --> 00:35:59,603 ‎ไฟจากระบบจับการเคลื่อนไหวของฉันสว่างขึ้นมา 476 00:36:00,123 --> 00:36:04,443 ‎และฉันมองเห็นคนสองคนกำลังเดินมาทางฉัน 477 00:36:07,003 --> 00:36:12,523 ‎พวกเขาสวมชุดดำทั้งตัว ‎สวมฮู้ดสีดำคลุมศีรษะ 478 00:36:13,843 --> 00:36:19,963 ‎ข้างหลังฉันเป็นทุ่ง 56 เอเคอร์และเป็นป่า 479 00:36:20,043 --> 00:36:22,123 ‎ดังนั้นมันไม่น่าจะมีใคร 480 00:36:23,683 --> 00:36:25,723 ‎และฉันได้แต่มองสองคนนี้เข้ามาใกล้ขึ้นเรื่อยๆ 481 00:36:26,603 --> 00:36:28,523 ‎ฉันวิ่งไปหยิบโทรศัพท์ 482 00:36:28,603 --> 00:36:30,203 ‎แล้วก็วิ่งไปหยิบปืน 483 00:36:31,523 --> 00:36:34,963 ‎และฉันเช็กประตูหน้าต่างทุกบานว่าล็อกแล้ว 484 00:36:36,323 --> 00:36:37,483 ‎ฉันโทรหา 911 485 00:36:38,883 --> 00:36:44,203 ‎ฉันยืนร้องไห้ตัวสั่นอยู่ตรงนั้นด้วยความกลัว 486 00:36:51,203 --> 00:36:55,603 ‎แม้แต่ในฝันร้ายที่สุด ฉันไม่เคยคิดเลยว่า 487 00:36:55,683 --> 00:36:59,283 ‎วันหนึ่งฉันจะต้องอยู่ในสถานการณ์กลัวตาย 488 00:37:03,923 --> 00:37:08,243 ‎(ตำรวจมาถึงภายในสิบนาทีและค้นพื้นที่) 489 00:37:10,883 --> 00:37:14,323 ‎ตำรวจมาถึง แต่ไม่เจออะไร 490 00:37:16,323 --> 00:37:22,763 ‎ฉันใช้เวลาหกชั่วโมงได้ ‎เฝ้ามองหน้าต่างบานโน้นบานนี้ตลอดทั้งคืน 491 00:37:23,603 --> 00:37:26,443 ‎พยายามดูว่าจะมีใครกลับมาที่บ้านฉันไหม 492 00:37:28,323 --> 00:37:29,403 ‎มันน่ากลัวมากค่ะ 493 00:37:33,643 --> 00:37:37,803 ‎(ไม่มีใครพบผู้บุกรุก) 494 00:37:49,083 --> 00:37:50,603 ‎(วันที่ 12 มิถุนายน ปี 2019) 495 00:37:50,683 --> 00:37:54,163 ‎(ทนายของเจมส์ คอร์ปัส ‎ขอเจรจาว่าจะยอมรับข้อหาสะกดรอยตาม) 496 00:37:54,243 --> 00:37:56,243 ‎(ฉ้อโกงและลักทรัพย์) 497 00:38:02,083 --> 00:38:05,483 ‎(และยอมรับโทษจำคุก 15 ปี) 498 00:38:05,563 --> 00:38:10,163 ‎(แล้วข้อหาสมคบคิดการฆาตกรรมก็ตกไป) 499 00:38:18,443 --> 00:38:19,963 ‎ทีนี้ก็จะไม่มีใครรู้ 500 00:38:20,883 --> 00:38:22,683 ‎ว่าเขาจ้างคนมาฆ่าฉัน 501 00:38:23,363 --> 00:38:24,283 ‎จะไม่มีใครรู้ 502 00:38:26,083 --> 00:38:27,283 ‎มันไม่อยู่ในประวัติของเขา 503 00:38:28,003 --> 00:38:30,643 ‎ดังนั้นไม่ว่าเขาจะไปที่ไหน ‎ไม่ว่าเขาจะเป็นเพื่อนกับใคร 504 00:38:30,723 --> 00:38:31,803 ‎ไม่ว่าเขาทำงานที่ไหน 505 00:38:31,883 --> 00:38:34,003 ‎จะไม่มีใครรู้เลยว่าเขาทำอะไรได้บ้าง 506 00:38:34,803 --> 00:38:35,683 ‎พวกเขาไม่รู้เลย 507 00:38:39,963 --> 00:38:42,243 ‎เจมส์พรากอะไรหลายอย่างไปจากฉัน 508 00:38:46,603 --> 00:38:50,243 ‎สิ่งที่เขาพรากไปซึ่งฉันไม่มีวันได้คืน 509 00:38:51,123 --> 00:38:53,363 ‎ก็คือความรู้สึกปลอดภัย 510 00:38:55,323 --> 00:38:57,523 ‎บาดแผลนั้นจะอยู่ในชีวิตของฉันตลอดไป 511 00:39:02,563 --> 00:39:08,203 ‎(พื้นที่หวงห้าม ‎เข้าได้เฉพาะผู้ได้รับอนุญาตเท่านั้น) 512 00:39:12,763 --> 00:39:15,083 ‎(วีรบุรุษทำงานที่นี่) 513 00:39:20,723 --> 00:39:22,643 ‎ผมสำนึกผิดในสิ่งที่ผมทำลงไป 514 00:39:24,403 --> 00:39:26,763 ‎ผมรู้สึกแย่ที่สุดเลยครับ 515 00:39:30,883 --> 00:39:36,043 ‎ผมไม่รู้ตัวว่าผมเลวขนาดนั้น 516 00:39:42,363 --> 00:39:48,123 ‎วันนี้ผมอาจจะมองว่าผมได้ทำร้ายจิตใจเธอ 517 00:39:49,363 --> 00:39:51,283 ‎แต่ในตอนนั้น ผมไม่ได้คิด 518 00:39:51,363 --> 00:39:53,363 ‎ผมไม่ได้คิดเลย 519 00:39:57,403 --> 00:40:00,563 ‎(สามเดือนหลังจากการสัมภาษณ์ครั้งแรก) 520 00:40:00,643 --> 00:40:04,643 ‎(เจมส์ คอร์ปัสตกลงที่จะตอบคำถามต่อ) 521 00:40:09,363 --> 00:40:12,523 ‎ผมวางแผนฆ่าแอชลีย์รึเปล่าน่ะเหรอ เปล่าครับ 522 00:40:15,163 --> 00:40:16,883 ‎ผมไม่ได้อยากทำร้ายเธอ 523 00:40:18,923 --> 00:40:19,803 ‎มันเป็น… 524 00:40:20,843 --> 00:40:23,043 ‎มันเป็นคำโกหก เป็นเรื่องที่กุขึ้นมา 525 00:40:24,363 --> 00:40:25,923 ‎งั้นคุณวาดแผนที่ทำไม 526 00:40:29,843 --> 00:40:32,883 ‎ผมอาจจะแค่เบื่อ ผมเลยวาดมันขึ้นมา 527 00:40:32,963 --> 00:40:33,843 ‎ผมแค่… 528 00:40:33,923 --> 00:40:37,243 ‎ผมจดโน้ตแล้วก็วาดโน่นนี่อยู่บ่อยๆ 529 00:40:38,763 --> 00:40:40,443 ‎แต่ไม่ได้คิดจะ… 530 00:40:43,043 --> 00:40:48,283 ‎ไม่ได้คิดจะสมคบคิดกระทำไม่ดีหรืออะไรเลย 531 00:40:48,363 --> 00:40:50,523 ‎มันไม่ควรมีใครเห็นด้วยซ้ำ 532 00:41:03,203 --> 00:41:06,123 ‎ผมรู้ไหมว่ามีคนบุกรุกบริเวณบ้านของแอชลีย์ 533 00:41:06,203 --> 00:41:07,083 ‎ไม่ครับ 534 00:41:08,083 --> 00:41:09,043 ‎ไม่เคยรู้ 535 00:41:10,603 --> 00:41:12,083 ‎แล้วคุณรู้เมื่อไหร่ 536 00:41:12,163 --> 00:41:13,403 ‎ผมไม่เคยรู้ 537 00:41:15,083 --> 00:41:16,043 ‎ผมไม่รู้ 538 00:41:16,963 --> 00:41:18,523 ‎ผมเพิ่งได้ยินเรื่องนี้เป็นครั้งแรก 539 00:41:24,643 --> 00:41:28,963 ‎ผมไม่เคยจ้างเขาให้… 540 00:41:29,523 --> 00:41:31,123 ‎ไม่เคยจ้างใครให้ทำร้ายเธอ 541 00:41:31,883 --> 00:41:32,763 ‎ผมจะ… 542 00:41:33,523 --> 00:41:35,123 ‎มันเหลวไหลทั้งเพ 543 00:41:45,043 --> 00:41:46,763 ‎ผมเชื่อไหมว่าผมเป็นสตอล์กเกอร์ 544 00:41:49,723 --> 00:41:51,403 ‎ผมไม่เชื่อครับ คือว่า… 545 00:41:53,843 --> 00:41:56,763 ‎วิธีที่ผมปฏิบัติต่อแอชลีย์ ‎ผมไม่เคยทำแบบนั้นมาก่อน 546 00:41:58,243 --> 00:41:59,083 ‎ผม… 547 00:42:00,203 --> 00:42:01,283 ‎มันไม่ใช่ผมเลย 548 00:42:03,123 --> 00:42:06,043 ‎ผมแค่อยากเป็นเหมือนเธอ 549 00:42:06,923 --> 00:42:09,883 ‎ผมอยากเป็น… 550 00:42:10,803 --> 00:42:11,723 ‎สิ่งที่เธอมี 551 00:42:12,643 --> 00:42:15,763 ‎เธอมีบ้านหรูหรา ครอบครัวอบอุ่น 552 00:42:17,243 --> 00:42:20,123 ‎และผมรู้สึกว่าผม… 553 00:42:25,803 --> 00:42:29,083 ‎ผมรู้สึกว่าผมมีสิทธิ์ที่จะ… 554 00:42:31,323 --> 00:42:32,923 ‎ไม่รู้สิครับ ที่จะได้… 555 00:42:36,843 --> 00:42:38,083 ‎ผมไม่… 556 00:42:40,043 --> 00:42:44,683 ‎ผมอยากแก้ไขเรื่องนี้ ผมอยากแก้ตัว ‎แต่มันสายไปแล้ว 557 00:42:45,203 --> 00:42:47,523 ‎มันอาจจะสายเกินไป หรือไม่สายเกินไป 558 00:43:17,483 --> 00:43:20,443 ‎ฉันชอบที่เธอเอาสีมาทาหน้า 559 00:43:21,883 --> 00:43:26,163 ‎หลังจากสิ่งที่เกิดขึ้นกับเจมส์ ‎มันทำลายโลกของฉันเลยค่ะ 560 00:43:28,763 --> 00:43:30,923 ‎แต่วันหนึ่งฉันก็คิดได้ว่า… 561 00:43:32,963 --> 00:43:38,603 ‎ฉันให้เขาควบคุมชีวิตฉันมานานเกินไปแล้ว 562 00:43:40,163 --> 00:43:42,883 ‎ถ้ามองในมุมบ้าๆ เขายังเป็นผู้ชนะ 563 00:43:42,963 --> 00:43:46,363 ‎เขายังกุมบังเหียนฉันอยู่ หรือเขาอาจจะ… 564 00:43:51,003 --> 00:43:52,643 ‎จับคอฉันเอาไว้อยู่ 565 00:43:58,603 --> 00:44:02,083 ‎การทำใจลืมสิ่งที่เจมส์ทำคือการตัดสินใจ 566 00:44:03,203 --> 00:44:05,803 ‎ที่จะให้เขากลายเป็นอดีต แล้วเดินหน้าต่อ ‎ไม่ปล่อยให้เขา… 567 00:44:08,443 --> 00:44:10,603 ‎ควบคุมชีวิตฉันอีกต่อไปแล้ว 568 00:44:14,083 --> 00:44:16,443 ‎ฉันตัดสินใจที่จะไม่เป็นเหยื่ออีกต่อไป 569 00:44:51,403 --> 00:44:54,323 ‎คำบรรยายโดย ต้องตา สุธรรมรังษี