1
00:00:15,163 --> 00:00:17,403
Saya tak anggap diri saya penghendap.
2
00:00:20,683 --> 00:00:26,323
Saya rasa menghendap ini lebih kepada
memerhatikan seseorang, seperti pengintai.
3
00:00:28,763 --> 00:00:31,003
Ashley dan saya seperti adik-beradik.
4
00:00:31,603 --> 00:00:33,603
Persahabatan yang baik.
5
00:00:35,163 --> 00:00:38,763
SETIAP TAHUN, ADA LEBIH DARIPADA TIGA JUTA
KEJADIAN MENGHENDAP
6
00:00:38,843 --> 00:00:40,723
DI AMERIKA SYARIKAT
7
00:00:42,883 --> 00:00:47,923
LEBIH DARIPADA 80% PENGHENDAP
MENYASARKAN ORANG YANG MEREKA KENALI
8
00:00:50,963 --> 00:00:53,003
Saya rasa apa saja boleh berlaku sekarang.
9
00:00:53,603 --> 00:00:55,523
Saya tak tahu apa nak dijangka.
10
00:00:56,843 --> 00:00:59,523
Seseorang yang saya tak kenal langsung,
11
00:01:01,363 --> 00:01:05,723
kerosakan yang dia lakukan,
saya akan tanggung sepanjang hidup saya.
12
00:01:07,483 --> 00:01:11,923
INI IALAH KISAH BANDUAN #272078
13
00:01:15,283 --> 00:01:17,563
Saya tak fikir ia membahayakan.
14
00:01:20,763 --> 00:01:22,843
Saya tak mahu cederakan dia.
15
00:01:25,603 --> 00:01:26,563
Saya takkan…
16
00:01:27,603 --> 00:01:29,283
sentuh rambut dia pun.
17
00:01:33,643 --> 00:01:36,883
SEBUAH SIRI NETFLIX
18
00:01:38,803 --> 00:01:42,523
Saya lebih rela digelar pembunuh
daripada penghendap, faham tak?
19
00:01:46,603 --> 00:01:52,003
Saya nak dia rasa tekanan
kerana diperhatikan.
20
00:01:53,483 --> 00:01:56,123
Sesiapa saja boleh jadi penghendap.
21
00:01:56,683 --> 00:01:58,603
Semuanya gaya momok.
22
00:02:00,483 --> 00:02:01,923
Saya masih gila begitu.
23
00:02:06,403 --> 00:02:09,883
SAHABAT BAIK YANG MELAMPAU
24
00:02:15,003 --> 00:02:18,563
PUSAT PEMULIHAN WESTVILLE, INDIANA
25
00:02:18,643 --> 00:02:23,923
PUSAT PEMULIHAN WESTVILLE
JABATAN PEMULIHAN INDIANA
26
00:02:38,563 --> 00:02:44,083
PADA JUN 2019, JAMES CORPUS
DISABIT ATAS KESALAHAN MENGHENDAP
27
00:02:46,403 --> 00:02:48,803
Lihat terus ke dalam kanta, di situ.
28
00:02:48,883 --> 00:02:50,923
- Okey. Di situ.
- Jika awak lihat,
29
00:02:51,003 --> 00:02:54,323
- boleh nampak saya?
- Ya. Saya nampak awak. Okey.
30
00:02:54,403 --> 00:02:57,403
DIA SEDANG MENJALANI HUKUMAN PENJARA
SELAMA 15 TAHUN
31
00:02:58,003 --> 00:02:59,563
- Sekali lagi?
- Ya.
32
00:02:59,643 --> 00:03:03,203
Nama saya James Corpus.
Saya dipenjarakan kerana menghendap.
33
00:03:19,963 --> 00:03:23,443
Saya membesar di St. John, Indiana.
34
00:03:24,923 --> 00:03:28,843
Zaman kanak-kanak saya seronok.
Ibu bapa saya tak pernah berpisah.
35
00:03:30,123 --> 00:03:34,443
Tetapi saya seorang nerda ketika membesar,
36
00:03:35,043 --> 00:03:38,803
dan saya selalu bersendiri.
37
00:03:39,283 --> 00:03:45,763
Saya tak pernah bergantung pada sesiapa,
atau ada bantuan…
38
00:03:45,843 --> 00:03:47,683
atau mengharapkan pada sesiapa.
39
00:03:48,643 --> 00:03:50,403
PADA 1996, DI USIA 24 TAHUN,
40
00:03:50,483 --> 00:03:53,923
CORPUS TERLIBAT
DALAM KEMALANGAN KERETA YANG TERUK
41
00:03:57,003 --> 00:03:58,123
Ia agak teruk.
42
00:03:59,043 --> 00:04:02,363
Saya tak sedarkan diri di hospital
selama beberapa hari.
43
00:04:03,803 --> 00:04:06,243
Rahang saya patah di tiga bahagian.
44
00:04:06,323 --> 00:04:11,523
Hidung saya terperosok ke dalam,
menghancurkan rongga hidung saya.
45
00:04:11,603 --> 00:04:14,803
Soket mata saya hancur.
46
00:04:17,443 --> 00:04:20,523
Kemalangan itu bukan saja
menjejaskan rupa saya.
47
00:04:20,603 --> 00:04:24,323
Orang melayan saya dengan berbeza.
48
00:04:25,283 --> 00:04:27,443
Mereka rasa kasihan pada saya.
49
00:04:40,603 --> 00:04:44,803
PADA 2009, CORPUS BERTEMU ASHLEY MANFRE
50
00:04:46,923 --> 00:04:50,563
Saya bekerja untuk rakan saya
yang memiliki sebuah restoran.
51
00:04:51,323 --> 00:04:56,123
Dia datang untuk membantu
dan menguruskan restoran.
52
00:04:56,203 --> 00:04:57,803
MAKANAN MEXICO
53
00:04:59,163 --> 00:05:02,363
Pada mulanya, Ashley dan saya tak baik,
54
00:05:02,443 --> 00:05:06,403
kerana kami berdua sama-sama mengurus,
kami berdua ketua.
55
00:05:06,483 --> 00:05:10,963
Tetapi kemudian saya sedar
yang dia tahu apa yang dia cakap.
56
00:05:12,123 --> 00:05:13,483
Saya dengar cakap dia.
57
00:05:16,323 --> 00:05:18,243
Ashley sangat baik dengan saya.
58
00:05:18,323 --> 00:05:23,083
Kami jadi sangat rapat,
seperti kawan baik.
59
00:05:28,563 --> 00:05:32,643
DAERAH LAKE, INDIANA
60
00:05:46,363 --> 00:05:47,963
Nama saya Ashley Manfre…
61
00:05:50,403 --> 00:05:52,203
dan saya mangsa penghendapan.
62
00:05:57,483 --> 00:06:00,203
Saya kenal James di restoran
tempat kami kerja.
63
00:06:03,123 --> 00:06:05,843
Dia tukang masak saya,
64
00:06:07,043 --> 00:06:09,843
dan kami menjadi kawan baik dengan cepat.
65
00:06:11,803 --> 00:06:15,683
Kami meluangkan masa bersama di dapur,
bergurau dan berseronok.
66
00:06:18,683 --> 00:06:23,283
James pernah terlibat dalam kemalangan
ketika remaja.
67
00:06:24,003 --> 00:06:29,323
Dia pada mulanya tidak disukai
68
00:06:29,843 --> 00:06:31,283
oleh ramai orang.
69
00:06:31,363 --> 00:06:35,243
Saya sangat terkesan apabila ada orang
yang terganggu dengan dia,
70
00:06:35,323 --> 00:06:38,483
disebabkan rupa dia,
cara dia bercakap atau berjalan.
71
00:06:39,523 --> 00:06:41,283
Ia buat saya tak selesa.
72
00:06:42,163 --> 00:06:46,083
Jika itu saya, saya nak seseorang
mempertahankan saya.
73
00:06:46,163 --> 00:06:50,003
Ia membangkitkan perasaan untuk melindungi
74
00:06:50,083 --> 00:06:54,003
di mana saya perlu melindungi dia
daripada orang yang…
75
00:06:54,963 --> 00:06:56,003
nak melukai dia.
76
00:06:57,083 --> 00:07:00,523
SELEPAS BEBERAPA TAHUN,
77
00:07:00,603 --> 00:07:03,963
RESTORAN TEMPAT JAMES
DAN ASHLEY BEKERJA DITUTUP
78
00:07:04,443 --> 00:07:08,643
JAMES BERPINDAH,
DIA DAN ASHLEY TERPUTUS HUBUNGAN
79
00:07:12,843 --> 00:07:15,763
SELAMAT DATANG KE ST. JOHN
80
00:07:21,083 --> 00:07:22,603
BEBERAPA TAHUN KEMUDIAN,
81
00:07:22,683 --> 00:07:24,643
JAMES DAPAT MENGHUBUNGINYA SEMULA
82
00:07:26,283 --> 00:07:27,483
Beberapa tahun berlalu.
83
00:07:27,563 --> 00:07:29,723
Saya mempunyai syarikat penyewaan majlis,
84
00:07:29,803 --> 00:07:35,043
dan dia menghubungi saya bertanya
jika saya ada sebarang kerja untuk dia.
85
00:07:35,683 --> 00:07:40,243
Waktu itu dia baru keluar dari penjara
di atas kesalahan memandu secara mabuk.
86
00:07:42,483 --> 00:07:47,043
Saya masukkan dia ke syarikat baru ini,
dan dia akan buat kerja rencam.
87
00:07:47,123 --> 00:07:51,723
Dia akan pasang peralatan
dan bantu saya di pejabat.
88
00:07:54,083 --> 00:07:56,243
Dia berada di sini setiap masa.
89
00:07:56,323 --> 00:08:00,483
Apabila dia nampak saya tertekan,
dia uruskan masalah tersebut,
90
00:08:00,563 --> 00:08:02,603
dan akan selesaikannya.
91
00:08:03,323 --> 00:08:06,643
Itu membuatkan saya rasa
dia boleh dipercayai.
92
00:08:08,323 --> 00:08:13,083
Jadi James menjadi sebahagian
daripada hidup saya, keluarga saya,
93
00:08:13,163 --> 00:08:14,523
perniagaan saya.
94
00:08:14,603 --> 00:08:18,643
Keluarga saya terima dia jadi sebahagian
daripada keluarga kami.
95
00:08:19,763 --> 00:08:22,083
Apa kamu nak jadi apabila besar nanti?
96
00:08:22,163 --> 00:08:23,043
James.
97
00:08:23,123 --> 00:08:24,203
Nak jadi James?
98
00:08:24,283 --> 00:08:25,803
- Ya.
- Kenapa?
99
00:08:26,323 --> 00:08:28,043
Saya boleh main permainan video.
100
00:08:40,603 --> 00:08:43,883
Menjadi rapat dengan keluarga dia
adalah sangat…
101
00:08:43,963 --> 00:08:45,363
Ia sangat menakjubkan.
102
00:08:45,443 --> 00:08:48,083
Diterima oleh keluarga orang lain,
103
00:08:48,163 --> 00:08:49,723
bermesra dengan mereka.
104
00:08:49,803 --> 00:08:53,603
Saya tak pernah buat begitu
dengan keluarga orang lain.
105
00:08:53,683 --> 00:08:55,803
Saya selalu bersendirian.
106
00:08:55,883 --> 00:09:02,203
Saya tak pernah diterima oleh orang lain.
107
00:09:02,763 --> 00:09:04,443
Ini pertama kali buat saya.
108
00:09:07,483 --> 00:09:09,003
Ia agak hebat.
109
00:09:22,363 --> 00:09:25,563
EMPAT TAHUN SELEPAS BEKERJA DENGAN ASHLEY,
110
00:09:25,643 --> 00:09:28,923
CORPUS MULA ADA MASALAH DENGAN ALKOHOL
111
00:09:32,403 --> 00:09:34,083
Saya minum lebih kerap.
112
00:09:35,323 --> 00:09:38,203
Saya rasa terperap dalam bandar kecil ini.
113
00:09:41,323 --> 00:09:44,163
Ada suatu malam, saya minum agak banyak,
114
00:09:44,243 --> 00:09:48,803
dan saya nak pergi ke Chicago.
115
00:09:53,083 --> 00:09:56,283
Saya tahu dia ada van tak digunakan
di laman belakang.
116
00:09:56,363 --> 00:10:00,243
Jadi saya putuskan untuk masuk,
hidupkan dan bawa pergi.
117
00:10:02,923 --> 00:10:05,923
Saya sangat mabuk,
van itu terbabas di tepi jalan.
118
00:10:09,323 --> 00:10:11,603
Saya tiada niat untuk mencuri van itu.
119
00:10:12,363 --> 00:10:13,803
Tiba-tiba saja terfikir.
120
00:10:17,163 --> 00:10:21,163
Selepas isu van tersebut,
mereka mula hilang kepercayaan pada saya.
121
00:10:21,243 --> 00:10:22,963
Itulah isunya.
122
00:10:27,203 --> 00:10:32,363
JAMES TIDAK MEMBERITAHU ASHLEY
DIA YANG MENYEBABKAN VAN ITU KEMALANGAN
123
00:10:35,843 --> 00:10:40,163
Pada malam itu, pihak polis beritahu saya
bahawa van saya telah dicuri,
124
00:10:40,243 --> 00:10:42,883
dan telefon James ada di dalam van itu.
125
00:10:42,963 --> 00:10:44,883
GAMBAR TEMPAT KEJADIAN JENAYAH
126
00:10:44,963 --> 00:10:47,443
Polis beritahu, "Dialah yang lakukannya."
127
00:10:48,683 --> 00:10:51,603
Saya rasa itu adalah mustahil.
128
00:10:51,683 --> 00:10:55,123
Saya tak rasa dia akan mencuri
daripada saya, sama sekali.
129
00:10:55,603 --> 00:10:59,283
Saya rasa pasti ada perkara lain,
130
00:10:59,363 --> 00:11:02,683
atau sebab lain, atau cara lain,
131
00:11:03,723 --> 00:11:05,603
daripada "James yang melakukannya."
132
00:11:06,243 --> 00:11:08,563
GAGAL MENGHUBUNGI JAMES,
133
00:11:08,643 --> 00:11:11,843
ASHLEY BERADA BERSAMA POLIS
SEHINGGA VAN ITU DITEMUI
134
00:11:14,523 --> 00:11:17,043
Kami bersama polis beberapa jam malam itu,
135
00:11:17,123 --> 00:11:20,003
dan bila kami pulang ke rumah…
136
00:11:21,323 --> 00:11:22,563
pintu saya terbuka.
137
00:11:23,523 --> 00:11:25,283
Saya tak hiraukannya.
138
00:11:25,363 --> 00:11:27,563
Keadaan dah tak masuk akal waktu itu.
139
00:11:27,643 --> 00:11:29,363
Kami pun nak masuk tidur.
140
00:11:29,443 --> 00:11:33,283
Saya naik ke atas untuk tidurkan
anak saya dan pastikan dia okey.
141
00:11:36,323 --> 00:11:41,523
James ada di dalam bilik anak saya,
atas kerusi di dalam bilik dia.
142
00:11:44,243 --> 00:11:46,403
Saya kejutkan dia. Dia dah tidur.
143
00:11:46,483 --> 00:11:48,363
Saya rasa dia ambil sesuatu.
144
00:11:48,443 --> 00:11:51,523
Saya tak pasti sama ada dia mabuk
atau khayal dadah.
145
00:11:51,603 --> 00:11:52,443
Saya tak tahu.
146
00:11:53,003 --> 00:11:55,603
Dia nampak lain.
Tak pernah lihat dia begitu.
147
00:11:59,923 --> 00:12:03,123
Saya sangat keliru, dan masih cuba
148
00:12:03,203 --> 00:12:05,163
untuk bersangka baik dengan dia.
149
00:12:06,803 --> 00:12:09,203
Tapi dia tak dapat jawab
kenapa dia di situ.
150
00:12:09,283 --> 00:12:12,923
Saya tanya mengenai van
dan kenapa telefon dia ada di situ,
151
00:12:13,003 --> 00:12:18,283
dan dia beri pelbagai alasan
yang buat saya rasa tak selesa.
152
00:12:19,523 --> 00:12:22,003
Dalam keadaan dia begitu, saya tak nak dia
153
00:12:22,083 --> 00:12:23,723
berada dalam rumah saya.
154
00:12:30,123 --> 00:12:33,123
SELEPAS MENGAKU MENCURI VAN TERSEBUT,
155
00:12:33,203 --> 00:12:36,123
JAMES DITAHAN KERANA MENCURI KENDERAAN
156
00:12:37,763 --> 00:12:41,363
James ditahan selepas mengaku
mencuri van itu.
157
00:12:44,123 --> 00:12:45,483
Saya rasa bersalah.
158
00:12:47,683 --> 00:12:51,003
Saya tak berniat begitu.
Saya tak nak dia dalam masalah.
159
00:12:53,283 --> 00:12:55,363
Tapi saya rasa dikhianti oleh dia,
160
00:12:55,443 --> 00:12:59,883
dan saya sangat keliru kenapa dia
lakukan perkara itu
161
00:12:59,963 --> 00:13:01,283
dan apa yang dah berlaku,
162
00:13:01,363 --> 00:13:03,603
dan saya masih cuba memahami semuanya.
163
00:13:17,003 --> 00:13:20,283
Tak dapat jelaskan kenapa tiba-tiba
persahabatan kami mula retak,
164
00:13:20,363 --> 00:13:25,163
tapi saya rasa semua berpunca
daripada saya ambil sesuatu
165
00:13:25,243 --> 00:13:26,603
yang bukan milik saya.
166
00:13:27,203 --> 00:13:29,523
Contohnya, van itu.
167
00:13:30,643 --> 00:13:32,083
Sebab ambil itu.
168
00:13:32,163 --> 00:13:34,123
Dia percayakan saya, dia tahu…
169
00:13:35,843 --> 00:13:39,163
Dia tahu yang saya tahu
di mana terletaknya semua barang.
170
00:13:39,763 --> 00:13:42,003
Awak ada ambil barang lain?
171
00:13:42,483 --> 00:13:43,483
Daripada dia?
172
00:13:44,763 --> 00:13:46,723
Saya ada ambil sedikit duit dia,
173
00:13:46,803 --> 00:13:49,603
dari akaun perniagaan,
untuk bayar bil telefon.
174
00:13:50,603 --> 00:13:54,723
Disebabkan transaksi tersebut,
saya telah mengosongkan akaun bank dia,
175
00:13:55,203 --> 00:13:57,763
sebab saya tak tahu
bagaimana ia berfungsi.
176
00:13:58,603 --> 00:14:01,443
Jadi saya cepat-cepat masukkan semula
ke dalam akaun dia.
177
00:14:03,643 --> 00:14:05,203
Dia…
178
00:14:07,003 --> 00:14:12,483
Itu betul-betul telah hancurkan
kepercayaan dia pada saya.
179
00:14:24,363 --> 00:14:27,563
Saya rasa ia yang kedua, yang baru.
Warna merah jambu.
180
00:14:29,563 --> 00:14:34,563
Apa pun yang berlaku dengan James,
saya teruskan hidup saya macam biasa.
181
00:14:37,443 --> 00:14:41,123
Tetapi sebaik saja James dibebaskan,
182
00:14:41,203 --> 00:14:43,923
saya terima satu panggilan
dari sekolah saya,
183
00:14:44,003 --> 00:14:45,643
sebab saya masih belajar,
184
00:14:45,723 --> 00:14:50,363
dan sekolah saya perlukan bayaran,
dan kad saya ditolak.
185
00:14:50,443 --> 00:14:53,723
TRANSAKSI GAGAL
SILA CUBA DENGAN KAEDAH PEMBAYARAN LAIN
186
00:14:53,803 --> 00:14:55,123
CUBA LAGI
187
00:14:55,203 --> 00:14:59,363
Saya rasa pelik,
dan saya berikan kad lain.
188
00:14:59,443 --> 00:15:00,563
Ditolak.
189
00:15:00,643 --> 00:15:01,643
PEMBAYARAN KAD DITOLAK
190
00:15:01,723 --> 00:15:04,283
Kad saya tak pernah ditolak sebelum ini,
191
00:15:04,363 --> 00:15:07,323
jadi saya sangat keliru.
192
00:15:09,403 --> 00:15:11,563
Saya log masuk ke dalam akaun bank,
193
00:15:12,083 --> 00:15:13,523
dan tiada duit langsung.
194
00:15:14,243 --> 00:15:15,443
AKAUN SAYA
195
00:15:15,523 --> 00:15:16,363
BAKI SEMASA
$0.00
196
00:15:16,443 --> 00:15:17,643
Luruh jantung saya.
197
00:15:17,723 --> 00:15:19,843
LIHAT PENYATA
TRANSAKSI TERKINI
198
00:15:19,923 --> 00:15:22,883
Saya sangat terkejut dan panik,
199
00:15:23,523 --> 00:15:25,643
dan di saat itu saya tersedar,
200
00:15:25,723 --> 00:15:29,363
"Oh Tuhan, seluruh perniagaan saya
boleh dicuri sekarang,
201
00:15:29,443 --> 00:15:30,763
bagaimana nak bayar bil?"
202
00:15:31,283 --> 00:15:34,363
PIHAK BANK ASHLEY MENGESAHKAN
DALAM TEMPOH SEBULAN,
203
00:15:34,443 --> 00:15:36,763
WANGNYA TELAH DIPINDAHKAN KE AKAUN LAIN
204
00:15:36,843 --> 00:15:40,483
MILIK JAMES CORPUS
205
00:15:45,883 --> 00:15:50,883
James telah memindahkan duit
dari akaun saya terus ke akaun dia.
206
00:15:51,963 --> 00:15:55,723
Semua duit hasil kerja keras saya,
207
00:15:56,403 --> 00:15:59,483
semua pengorbanan kami hilang begitu saja.
208
00:15:59,563 --> 00:16:02,763
Lebih banyak saya selidik,
lebih banyak saya jumpa
209
00:16:02,843 --> 00:16:05,443
perkara penting yang saya tak tahu.
210
00:16:08,403 --> 00:16:11,123
Dia jumpa kad kredit
211
00:16:11,203 --> 00:16:15,603
yang saya sangka dikunci
dalam laci di pejabat.
212
00:16:16,443 --> 00:16:18,963
Dia guna kad kredit itu sebanyak mungkin.
213
00:16:19,563 --> 00:16:20,923
Penyata diterima.
214
00:16:21,003 --> 00:16:23,723
Dia akan ambil surat itu, buang semuanya,
215
00:16:23,803 --> 00:16:25,483
dan saya tak pernah nampak.
216
00:16:27,523 --> 00:16:32,363
Kesemua sekali,
saya kehilangan lebih daripada $120,000
217
00:16:32,443 --> 00:16:35,963
daripada penyelewengan
yang dilakukan oleh James.
218
00:16:44,883 --> 00:16:46,963
Saya rasa sangat dikhianati oleh dia.
219
00:16:49,643 --> 00:16:51,763
Saya rasa apa saja boleh berlaku sekarang.
220
00:16:53,643 --> 00:16:57,043
Seseorang yang saya tak kenal langsung,
seseorang yang…
221
00:16:58,243 --> 00:17:00,483
Persahabatan selama 12 tahun lebih?
222
00:17:00,563 --> 00:17:05,243
Mengenali mereka,
saya tak rasa ini boleh berlaku.
223
00:17:09,403 --> 00:17:10,603
OKTOBER
2018
224
00:17:10,683 --> 00:17:13,323
CORPUS DITANGKAP
ATAS TUDUHAN PENYELEWENGAN
225
00:17:13,403 --> 00:17:15,443
DAN DITAHAN SEKALI LAGI
226
00:17:16,643 --> 00:17:20,883
ENAM HARI KEMUDIAN, DIA MENDAPAT
PEMBEBASAN SEBELUM PERBICARAAN
227
00:17:20,963 --> 00:17:25,643
SEJURUS SELEPAS ITU,
DIA CUBA UNTUK MENGHUBUNGI ASHLEY
228
00:17:29,843 --> 00:17:32,523
Saya bercakap dengan Ashley
selepas keluar dari penjara,
229
00:17:33,003 --> 00:17:37,083
sebab saya nak perbaiki persahabatan kami.
230
00:17:39,523 --> 00:17:42,843
Saya tak tahu bagaimana
nak berkawan dengan dia semula.
231
00:17:42,923 --> 00:17:46,723
Macam mana saya nak buat?
Kenapa saya rosakkan persahabatan ini?
232
00:17:46,803 --> 00:17:48,403
Seseorang yang ingin…
233
00:17:50,843 --> 00:17:53,203
membantu saya dan buat saya…
234
00:17:53,963 --> 00:17:55,763
Membantu saya capai matlamat.
235
00:17:57,603 --> 00:18:00,483
Saya nak selesaikan isu itu,
236
00:18:01,163 --> 00:18:03,363
bayar semua hutang saya pada mereka,
237
00:18:04,203 --> 00:18:07,563
dan lihat jika kami boleh selesaikannya
di luar mahkamah.
238
00:18:08,083 --> 00:18:09,883
Saya bukan nak mengancam.
239
00:18:09,963 --> 00:18:12,843
Saya hanya nak minta maaf sangat-sangat.
240
00:18:19,723 --> 00:18:24,683
Saya minta dia beri ruang pada saya
dan minta dia jangan ganggu saya.
241
00:18:31,003 --> 00:18:34,323
Tapi dia tak menghormati permintaan saya.
242
00:18:36,603 --> 00:18:41,683
Dia asyik menghubungi
dengan pelbagai cara, telefon dan mesej,
243
00:18:43,323 --> 00:18:45,043
hubungi dari telefon bimbit,
244
00:18:45,123 --> 00:18:49,723
telefon rumah, aplikasi Messenger,
aplikasi Snapchat.
245
00:18:49,803 --> 00:18:52,523
Ada pelbagai cara
dia cuba menghubungi saya.
246
00:18:53,243 --> 00:18:56,163
Dia cakap nak bincangkan
tentang apa yang terjadi,
247
00:18:56,243 --> 00:18:59,003
dan dia sayangkan saya,
248
00:18:59,083 --> 00:19:03,963
dan dia takkan buat sesuatu
yang akan menyakiti saya.
249
00:19:06,923 --> 00:19:09,483
Saya rasa sangat tertekan.
250
00:19:10,363 --> 00:19:13,323
Jadi pihak polis mengatakan saya patut
251
00:19:13,403 --> 00:19:16,563
mendapatkan perintah larangan
252
00:19:17,363 --> 00:19:22,403
untuk buat dia berhenti.
253
00:19:23,723 --> 00:19:26,283
OKTOBER
2018
254
00:19:26,763 --> 00:19:30,203
SATU PERINTAH LARANGAN
TELAH DIKELUARKAN PADA 10 OKTOBER,
255
00:19:30,283 --> 00:19:33,723
MELARANG CORPUS
DARIPADA MENGHUBUNGI ASHLEY
256
00:19:35,563 --> 00:19:39,123
Dia diberikan surat perintah larangan itu
dan selepas itu,
257
00:19:39,203 --> 00:19:42,443
saya rasa dalam sehari kemudian,
dia hubungi saya lagi.
258
00:19:42,563 --> 00:19:45,483
JAMES CORPUS: PANGGILAN TAK DIJAWAB
259
00:19:46,003 --> 00:19:49,003
Dia mesej dan hubungi saya
dari telefon bimbit dia,
260
00:19:49,083 --> 00:19:52,043
telefon bimbit ibu dia,
telefon bimbit kakak dia, Facebook.
261
00:19:52,843 --> 00:19:55,763
Saya perlu rasa selamat semula.
262
00:19:56,803 --> 00:19:59,843
Kerana saya dah mula rasa takut
pada saat itu.
263
00:20:22,803 --> 00:20:26,363
Apa yang kita nampak
apabila menangani perihal menghendap,
264
00:20:26,843 --> 00:20:29,963
kita nampak kelakuan
menghendap itu akan bertambah teruk.
265
00:20:31,363 --> 00:20:34,083
Ia boleh bermula dari hantaran mesej,
266
00:20:35,123 --> 00:20:37,963
kemudian menjadi
panggilan telefon berulang kali,
267
00:20:38,883 --> 00:20:41,003
kemudian hantaran di media sosial,
268
00:20:41,083 --> 00:20:43,803
dan berubah kepada sesuatu ancaman.
269
00:20:46,843 --> 00:20:48,443
Nama saya Mark Kurkowski.
270
00:20:48,523 --> 00:20:51,243
Saya bekas pegawai
penguatkuasa undang-undang.
271
00:20:52,083 --> 00:20:58,163
Salah satu fokus utama saya adalah melatih
pendakwa raya penguatkuasa undang-undang
272
00:20:58,243 --> 00:21:00,483
dan pengamal lain dalam bidang ini,
273
00:21:00,563 --> 00:21:04,843
melihat bagaimana menghendap
boleh berkait dengan jenayah lain.
274
00:21:08,803 --> 00:21:12,003
SEBAHAGIAN DARIPADA ULASAN
KES JAMES CORPUS,
275
00:21:12,083 --> 00:21:15,643
MARK TELAH MENGKAJI
KOMUNIKASI CORPUS DENGAN ASHLEY
276
00:21:17,243 --> 00:21:21,083
Melihat James
dan perlakuan yang dipamerkannya,
277
00:21:21,163 --> 00:21:24,523
kita nampak ia melibatkan
perasaan ingin memiliki,
278
00:21:25,043 --> 00:21:28,323
dan satu hubungan
yang dia tak mahu akhiri.
279
00:21:31,363 --> 00:21:34,163
Dia mula dengan menghantar mesej
kepada Ashley,
280
00:21:34,243 --> 00:21:35,683
kemudian menelefon dia,
281
00:21:35,763 --> 00:21:37,883
dan menelefon dia berulang kali.
282
00:21:37,963 --> 00:21:43,483
Bila Ashley cuba menghalang perlakuan itu,
dia ubah kepada cara lain,
283
00:21:44,363 --> 00:21:47,883
hubungi kakak dia
dan ahli keluarga yang lain.
284
00:21:47,963 --> 00:21:53,483
Terus-menerus cuba menghubungi Ashley,
dengan apa cara sekalipun.
285
00:21:56,363 --> 00:21:59,723
Ia berterusan walaupun selepas menerima
perintah larangan,
286
00:21:59,803 --> 00:22:06,043
selepas beberapa kali ditahan dan hakim
mengarahkan James jangan hubungi Ashley,
287
00:22:06,123 --> 00:22:07,763
dia terus berbuat begitu.
288
00:22:10,363 --> 00:22:13,483
Bila kita melihat kes menghendap
yang bertambah teruk,
289
00:22:13,563 --> 00:22:16,643
kita perlu lihat kepada corak TKK:
290
00:22:16,723 --> 00:22:21,843
tempoh, keterukan dan kekerapan
tindakan menghendap itu.
291
00:22:21,923 --> 00:22:26,523
Menjadi kebimbangan besar
apabila kita melihat corak TKK
292
00:22:26,603 --> 00:22:28,803
dan ancaman itu bertambah teruk.
293
00:22:28,883 --> 00:22:31,883
Itulah masanya untuk kita
terlibat dan memastikan
294
00:22:31,963 --> 00:22:34,243
rancangan keselamatan dilaksanakan.
295
00:22:44,963 --> 00:22:46,603
Apabila dia hubungi lagi,
296
00:22:46,683 --> 00:22:48,723
selepas perintah larangan berkuat kuasa,
297
00:22:48,803 --> 00:22:50,563
saya menjadi takut.
298
00:22:53,283 --> 00:22:56,043
James tahu kod
untuk masuk ke pintu hadapan rumah saya,
299
00:22:56,843 --> 00:22:59,083
kod utama untuk masuk kereta saya.
300
00:22:59,643 --> 00:23:02,643
Saya menjadi bertambah gementar.
301
00:23:07,363 --> 00:23:11,203
Saya perlu ambil langkah berjaga-jaga
untuk memastikan keluarga saya selamat.
302
00:23:14,323 --> 00:23:16,843
Kami tukar semua kunci di rumah saya.
303
00:23:16,923 --> 00:23:19,043
Saya tak lagi memandu seorang diri.
304
00:23:20,203 --> 00:23:24,283
Setiap tempat dan perkara yang saya buat,
saya buat dengan seseorang.
305
00:23:24,363 --> 00:23:26,683
Saya terlalu takut untuk bersendirian.
306
00:23:28,883 --> 00:23:32,883
Saya buat perubahan besar
dalam hidup saya,
307
00:23:32,963 --> 00:23:36,083
kerana dengan semua ini yang berlaku,
apa yang akan jadi pada saya?
308
00:23:36,163 --> 00:23:37,283
Apa saja boleh berlaku.
309
00:23:38,363 --> 00:23:39,963
Ia menakutkan saya.
310
00:23:40,043 --> 00:23:44,563
Dia akan melampaui batas
dengan apa cara sekalipun.
311
00:23:51,563 --> 00:23:52,723
27 OKTOBER 2018
312
00:23:52,803 --> 00:23:57,003
TUJUH BELAS HARI
SELEPAS PERINTAH LARANGAN DIKELUARKAN,
313
00:23:57,083 --> 00:24:01,803
CORPUS DITANGKAP MENGHUBUNGI ASHLEY
DARIPADA NOMBOR YANG TIDAK DIKENALI
314
00:24:03,283 --> 00:24:09,523
CORPUS DITAHAN DAN DIDAKWA
ATAS KESALAHAN MENGHENDAP
315
00:24:19,483 --> 00:24:21,843
SATU HALA
316
00:24:21,923 --> 00:24:25,283
TEMPAT LETAK KERETA TERHAD
STAF SYERIF SAHAJA
317
00:24:28,923 --> 00:24:31,203
Perkataan "menghendap" bermaksud
318
00:24:31,283 --> 00:24:33,803
"satu kelakuan secara sengaja atau sedar
319
00:24:33,883 --> 00:24:38,403
melibatkan gangguan berulang
atau berterusan oleh seseorang,
320
00:24:38,483 --> 00:24:41,883
yang boleh mengakibatkan seseorang itu
rasa gementar,
321
00:24:41,963 --> 00:24:44,283
takut, tergugat atau terancam."
322
00:24:44,363 --> 00:24:46,283
KES INDIANA
323
00:24:47,443 --> 00:24:49,883
Nama saya Tim Brown.
Saya peguam pemerhati
324
00:24:49,963 --> 00:24:52,523
dari Pejabat Pendakwa
Daerah Lake, Indiana.
325
00:24:53,283 --> 00:24:58,403
Saya ditugaskan untuk kes Encik Corpus
selepas dia didakwa dengan menghendap.
326
00:25:08,443 --> 00:25:12,203
Saya rasa menghendap ialah lebih kepada…
327
00:25:12,283 --> 00:25:15,643
melihat seseorang, seperti pengintai.
328
00:25:16,563 --> 00:25:19,083
Seseorang yang suka mengintai.
329
00:25:20,803 --> 00:25:24,683
Tetapi saya tak rasa "menghendap"
bermaksud seperti,
330
00:25:26,123 --> 00:25:28,923
kamu melanggar perintah larangan.
331
00:25:30,003 --> 00:25:31,523
Itu satu penghendapan?
332
00:25:31,603 --> 00:25:32,963
Saya tak sedar ia akan…
333
00:25:33,523 --> 00:25:34,483
Kenapa begitu?
334
00:25:35,243 --> 00:25:36,603
Ia mengelirukan saya.
335
00:25:37,203 --> 00:25:40,003
Jika seseorang nak minta maaf
kepada seseorang,
336
00:25:41,003 --> 00:25:44,363
untuk betulkan kesalahan,
itu bermaksud saya penghendap?
337
00:25:45,603 --> 00:25:46,723
Itu…
338
00:25:46,803 --> 00:25:48,323
Ia gila.
339
00:25:48,883 --> 00:25:53,803
Saya tak anggap diri saya
sebagai penghendap hanya kerana saya…
340
00:25:53,883 --> 00:25:59,083
Saya tetap mahu berkawan
dengan orang ini.
341
00:26:04,283 --> 00:26:09,363
Jadi jelas yang Encik Corpus tak rasa
dirinya sebagai seorang penghendap.
342
00:26:09,883 --> 00:26:13,643
Kita tak ikut apa yang seseorang itu
rasa di Indiana.
343
00:26:13,723 --> 00:26:16,683
Kita ikut definisi maksud menghendap.
344
00:26:16,763 --> 00:26:18,203
WARTAWAN MAHKAMAH AGUNG
345
00:26:18,283 --> 00:26:23,763
Jika kita lihat pada dakwaan menghendap
yang difailkan terhadap Encik Corpus,
346
00:26:24,683 --> 00:26:28,683
kes ini melibatkan panggilan telefon
berulang kali kepada Cik Manfre.
347
00:26:30,243 --> 00:26:33,603
Cubaan untuk meminta maaf
berulang kali kepada seseorang
348
00:26:34,323 --> 00:26:36,763
dengan melanggar perintah larangan
349
00:26:36,843 --> 00:26:39,603
boleh dikira sebagai
satu bentuk penghendapan
350
00:26:39,683 --> 00:26:42,483
sekiranya ia mengancam
atau menakutkan mangsa.
351
00:26:42,563 --> 00:26:47,283
Kami percaya Ashley mempunyai sebab
untuk menjadi takut dengan Encik Corpus.
352
00:26:48,603 --> 00:26:52,643
Jadi dia mendakwa,
dia hanya mahu meminta maaf kepadanya?
353
00:26:52,723 --> 00:26:53,723
Okey, baiklah.
354
00:26:53,803 --> 00:26:56,963
Tapi itu tak bermaksud perbuatan itu
tak dikira sebagai menghendap.
355
00:26:57,043 --> 00:26:59,203
Malah, sebaliknya.
356
00:27:06,203 --> 00:27:07,203
OKTOBER
2018
357
00:27:08,923 --> 00:27:11,763
CORPUS TIDAK DIBENARKAN DIIKAT JAMIN
358
00:27:11,843 --> 00:27:16,163
DAN DIMASUKKAN KE PUSAT PEMULIHAN
WESTVILLE SEMENTARA MENUNGGU HUKUMAN
359
00:27:19,883 --> 00:27:21,563
Ia sangat melegakan.
360
00:27:23,763 --> 00:27:27,843
Saya rasa satu beban berat dah hilang
361
00:27:28,643 --> 00:27:31,643
yang saya tak sedar saya tanggung
buat sekian lama.
362
00:27:34,123 --> 00:27:37,803
Saya rasa saya lebih lega…
363
00:27:39,883 --> 00:27:42,163
dia tak dapat terus sakiti saya
364
00:27:42,243 --> 00:27:48,763
atau cari jalan untuk mengganggu
hidup saya jika dia dipenjarakan.
365
00:27:57,843 --> 00:27:59,443
5 DISEMBER 2018
366
00:27:59,523 --> 00:28:04,363
SEBULAN SELEPAS CORPUS DIPINDAHKAN
KE PENJARA, POLIS DATANG KE RUMAH ASHLEY
367
00:28:06,643 --> 00:28:09,363
Saya sedang buat sesuatu di rumah
dan loceng pintu berbunyi.
368
00:28:10,483 --> 00:28:12,603
Ia jabatan syerif Daerah Lake
369
00:28:13,243 --> 00:28:19,523
beritahu saya bahawa mereka nak saya hadir
ke mahkamah untuk sesi soal jawab.
370
00:28:25,003 --> 00:28:29,523
Saya ingat lagi memandu ke sana
tanpa mengetahui kenapa atau tentang apa.
371
00:28:31,323 --> 00:28:32,843
Saya agak keliru.
372
00:28:33,723 --> 00:28:34,563
Kenapa?
373
00:28:34,643 --> 00:28:38,363
Kerana saya rasa saya dah menjelaskan
semuanya beberapa kali.
374
00:28:40,323 --> 00:28:43,683
PEJABAT SYERIF
375
00:28:43,763 --> 00:28:47,963
Saya masih ingat duduk di sana
dalam bilik persidangan detektif.
376
00:28:48,043 --> 00:28:49,723
SIASATAN JENAYAH
377
00:28:49,803 --> 00:28:51,083
BILIK SOAL SIASAT 3
378
00:28:51,163 --> 00:28:55,603
Mereka minta saya untuk duduk
dan lukis peta rumah saya.
379
00:28:56,603 --> 00:28:59,803
Saya rasa sangat pelik sebab mereka
tak beri saya apa-apa maklumat.
380
00:28:59,883 --> 00:29:02,923
Kenapa saya perlu melukis peta?
Saya tak faham.
381
00:29:03,603 --> 00:29:06,803
Jadi saya lukiskan peta
dan serahkan kepada mereka.
382
00:29:06,883 --> 00:29:10,643
Saya masih ingat mata mereka terbeliak,
383
00:29:10,723 --> 00:29:14,963
dan mereka melihat satu sama lain
dalam keadaan terkejut.
384
00:29:15,843 --> 00:29:20,243
BEBERAPA HARI SEBELUM ITU,
POLIS TELAH MENYOAL SEORANG BANDUAN
385
00:29:20,323 --> 00:29:23,803
YANG DITEMPATKAN DALAM PENJARA
YANG SAMA DENGAN JAMES CORPUS
386
00:29:25,923 --> 00:29:28,043
Awak cakap nama dia James Corpus?
387
00:29:28,123 --> 00:29:29,163
- Ya.
- Okey.
388
00:29:30,123 --> 00:29:31,643
Kenapa dia jumpa awak?
389
00:29:32,443 --> 00:29:33,523
Saya terima satu pelan.
390
00:29:33,603 --> 00:29:34,683
ARKIB SOAL SIASAT POLIS
391
00:29:34,763 --> 00:29:36,963
Dia melukis pelan di kocek saya.
392
00:29:37,043 --> 00:29:38,083
Dia lukis pelan?
393
00:29:38,163 --> 00:29:41,003
Dia lukis susun atur
sistem kamera rumah itu,
394
00:29:41,083 --> 00:29:43,283
sistem penggera, kod untuk semuanya…
395
00:29:43,363 --> 00:29:45,203
Kod untuk sistem. Okey.
396
00:29:49,563 --> 00:29:52,803
30 November 2018.
397
00:29:52,883 --> 00:29:55,843
Saya dikejutkan
dengan satu maklumat penjara
398
00:29:55,923 --> 00:29:58,403
yang kami terima dari sistem Telmate.
399
00:29:58,483 --> 00:30:02,603
Selepas melihat maklumat itu,
kami menemui individu
400
00:30:02,683 --> 00:30:06,283
yang mempunyai maklumat
tentang Encik Corpus.
401
00:30:12,923 --> 00:30:14,243
Nama saya Christopher Adams.
402
00:30:14,323 --> 00:30:17,723
Saya Sarjan
dari Pasukan Petugas Homisid Daerah Lake.
403
00:30:24,003 --> 00:30:27,323
Banduan tersebut diberikan satu peta
oleh James Corpus.
404
00:30:28,003 --> 00:30:31,043
Ada satu nota tambahan
bersama peta tersebut
405
00:30:31,123 --> 00:30:33,043
mengandungi nama mangsa,
406
00:30:33,123 --> 00:30:36,083
dan kata laluan untuk pelbagai barang
dalam kediamannya,
407
00:30:36,163 --> 00:30:38,883
seperti sistem keselamatan,
408
00:30:38,963 --> 00:30:42,763
kata laluan kenderaan
yang terletak dalam kediamannya.
409
00:30:43,603 --> 00:30:47,683
Lukisan tersebut menunjukkan kawasan
yang terdapat kamera pengawasan.
410
00:30:47,763 --> 00:30:52,443
Jadi ini semua merumus
kepada satu konspirasi.
411
00:30:53,163 --> 00:30:56,603
Dia juga kata, "Kalaulah saya boleh buat
perempuan itu senyap atau lenyap."
412
00:30:56,683 --> 00:30:58,123
Dia seperti, "Awak faham tak?"
413
00:30:58,203 --> 00:31:00,643
Dia juga kata, "Rumah itu penuh
dengan banyak benda."
414
00:31:00,723 --> 00:31:03,083
"Awak boleh bayar saya."
Dia kata, "Saya bayar awak."
415
00:31:03,803 --> 00:31:05,883
"Kalau saya dapatkan pistol,
awak pergi buat."
416
00:31:05,963 --> 00:31:11,483
Dia suruh awak sama ada senyapkan dia
or lenyapkan dia?
417
00:31:11,563 --> 00:31:14,483
Dia cakap, "Saya nak dia senyap
dan saya tak kisah bagaimana."
418
00:31:14,563 --> 00:31:17,243
"Saya nak dia senyap
dan saya tak kisah bagaimana."
419
00:31:21,323 --> 00:31:25,763
Banduan itu turut menyatakan James Corpus
mahu dia senyapkan satu saksi.
420
00:31:27,163 --> 00:31:29,163
James kata dia tak nak saksi itu
421
00:31:29,243 --> 00:31:32,043
tampil beri kenyataan menentang dia
pada perbicaraan nanti.
422
00:31:32,683 --> 00:31:37,843
Banduan itu faham "senyapkan" bermaksud
dia perlu bunuh seseorang untuk James.
423
00:31:38,883 --> 00:31:43,283
Dia menjelaskannya kepada James,
dan James kata dia nak Ashley disenyapkan.
424
00:31:44,683 --> 00:31:46,323
Apa nama wanita itu?
425
00:31:47,203 --> 00:31:49,163
Ashley Manfre.
426
00:31:51,363 --> 00:31:54,723
Individu yang melakukan
perbuatan seperti ini,
427
00:31:55,523 --> 00:31:59,403
dan nekad untuk melakukan
perbuatan sedemikian
428
00:31:59,483 --> 00:32:01,683
ke tahap di mana jenayahnya tak dihentikan
429
00:32:01,763 --> 00:32:04,883
walaupun selepas ditahan,
430
00:32:06,323 --> 00:32:08,923
orang sebegitu sanggup melakukan apa saja.
431
00:32:09,843 --> 00:32:12,723
BILIK SOAL SIASAT 3
432
00:32:25,163 --> 00:32:28,083
Saya percaya saya dituduh secara salah
433
00:32:29,683 --> 00:32:31,643
terlibat dalam konspirasi dan pembunuhan.
434
00:32:31,723 --> 00:32:35,083
Saya tiada niat untuk mencederakan dia
atau keluarga dia.
435
00:32:36,883 --> 00:32:39,563
Saya berkawan dengan orang yang salah.
436
00:32:40,323 --> 00:32:42,643
Dia ambil kesempatan atas kebaikan saya
437
00:32:43,563 --> 00:32:45,563
dan dia…
438
00:32:46,843 --> 00:32:49,363
kata saya upah dia untuk membunuh Ashley.
439
00:32:51,363 --> 00:32:52,643
Saya tak buat begitu.
440
00:32:53,243 --> 00:32:57,083
Ada beberapa barang peribadi
yang saya catat dari rumah Ashley,
441
00:32:58,203 --> 00:33:02,003
seperti pelan rumah dia dan…
442
00:33:02,883 --> 00:33:05,763
Saya hanya catatkan beberapa perkara.
443
00:33:09,203 --> 00:33:11,603
Rupa bentuk rumah dia dan sebagainya,
444
00:33:12,323 --> 00:33:16,403
dan saya letakkan di bilik saya,
simpan di sel saya.
445
00:33:17,323 --> 00:33:22,083
Apa yang lelaki ini lakukan,
dia datang dan masuk ke dalam sel saya
446
00:33:22,163 --> 00:33:23,763
dan ambil semua kertas saya
447
00:33:24,283 --> 00:33:26,443
dan terus bawa ke pejabat syerif.
448
00:33:26,523 --> 00:33:28,843
Kata saya upah dia untuk bunuh Ashley.
449
00:33:34,843 --> 00:33:39,163
Kata-katanya ialah "tamatkan dia".
450
00:33:40,563 --> 00:33:43,043
Saya dah tak dengar apa lagi selepas itu.
451
00:33:44,323 --> 00:33:47,403
Dunia seperti terhenti pada saat itu, dan…
452
00:33:50,723 --> 00:33:54,923
seseorang yang katakan mereka sayang saya
dan takkan cederakan saya
453
00:33:55,603 --> 00:33:57,043
sekarang nak saya mati.
454
00:33:57,763 --> 00:34:01,243
Saya hidup dalam mimpi ngeri ini.
455
00:34:07,083 --> 00:34:12,043
CORPUS DISABITKAN DENGAN KONSPIRASI
UNTUK MEMBUNUH DAN KEKAL DI PENJARA
456
00:34:12,123 --> 00:34:17,163
MENGHADAPI HUKUMAN SEHINGGA 30 TAHUN
457
00:34:18,963 --> 00:34:25,523
POLIS MEYAKINKAN ASHLEY
DIA TIDAK LAGI BERADA DALAM BAHAYA
458
00:34:30,963 --> 00:34:35,683
Pihak polis meyakinkan saya
yang semuanya sudah terkawal,
459
00:34:35,763 --> 00:34:38,723
mereka dah tangkap lelaki itu
dan saya tak perlu bimbang lagi.
460
00:34:42,203 --> 00:34:45,963
Tapi saya rasa James sangat bijak.
461
00:34:46,523 --> 00:34:49,323
Apabila mereka beritahu saya dah selamat
dan tak perlu risau,
462
00:34:49,403 --> 00:34:51,043
saya rasa sebaliknya.
463
00:34:56,043 --> 00:34:57,643
DISEMBER
2018
464
00:34:57,723 --> 00:35:00,203
DUA MINGGU KEMUDIAN,
465
00:35:00,283 --> 00:35:04,323
BANDUAN YANG MEMBERI MAKLUMAT
DIBEBASKAN DARI PENJARA
466
00:35:07,683 --> 00:35:09,643
Sehari selepas dia dibebaskan,
467
00:35:09,723 --> 00:35:13,083
saya mula rasa saya diperhatikan.
468
00:35:16,003 --> 00:35:19,883
Mungkin ia hanya kebetulan,
atau aturan masa yang pelik,
469
00:35:19,963 --> 00:35:22,923
tapi semua tempat yang saya pergi,
di kedai runcit pun,
470
00:35:23,003 --> 00:35:25,923
saya rasa seperti saya diperhatikan
ke mana saja saya pergi.
471
00:35:30,123 --> 00:35:33,003
Selepas dua hari lelaki itu dibebaskan,
472
00:35:33,083 --> 00:35:35,163
saya sedang berdiri di dapur saya.
473
00:35:37,363 --> 00:35:40,363
Waktu itu, saya tak pasti,
mungkin 11:00 malam.
474
00:35:43,563 --> 00:35:48,323
Saya nampak dua lampu suluh
bergerak ke arah saya, dan ia bergerak
475
00:35:49,163 --> 00:35:51,123
seperti seorang sedang berjalan.
476
00:35:56,563 --> 00:35:59,603
Lampu pengesan pergerakan saya menyala,
477
00:36:00,123 --> 00:36:04,443
dan saya nampak ada dua orang
bergerak ke arah saya.
478
00:36:07,003 --> 00:36:12,763
Mereka memakai serba hitam,
dengan sarung hitam menyelubungi kepala.
479
00:36:13,843 --> 00:36:19,963
Di belakang saya,
ada 56 ekar padang dan hutan,
480
00:36:20,043 --> 00:36:22,123
jadi tak sepatutnya ada orang di sana.
481
00:36:23,603 --> 00:36:26,043
Saya hanya memerhati mereka menghampiri.
482
00:36:26,523 --> 00:36:28,523
Saya lari dan ambil telefon saya,
483
00:36:28,603 --> 00:36:30,523
dan kemudian ambil pistol saya.
484
00:36:31,523 --> 00:36:34,963
Saya pastikan semua pintu
dan tingkap dikunci.
485
00:36:36,323 --> 00:36:37,763
Saya hubungi 911.
486
00:36:38,883 --> 00:36:44,403
Saya hanya berdiri di situ menggigil
dan menangis, dan saya sangat takut.
487
00:36:51,203 --> 00:36:55,603
Tak pernah saya jangka langsung
488
00:36:55,683 --> 00:36:59,723
untuk berada dalam keadaan saya sekarang,
takut akan nyawa saya.
489
00:37:03,923 --> 00:37:08,243
POLIS SAMPAI DALAM MASA SEPULUH MINIT
DAN MEMBUAT PENCARIAN DI KAWASAN ITU
490
00:37:10,883 --> 00:37:14,483
Mereka sampai, tetapi polis gagal
menjumpai apa-apa.
491
00:37:16,323 --> 00:37:22,763
Saya habiskan enam jam memerhati
di tingkap berbeza, sepanjang malam,
492
00:37:23,483 --> 00:37:26,843
cuba untuk lihat jika ada sesiapa
cuba datang semula ke rumah saya.
493
00:37:28,323 --> 00:37:29,643
Ia sangat menakutkan.
494
00:37:33,643 --> 00:37:37,803
PENCEROBOH TAK DAPAT DIKENAL PASTI
495
00:37:49,083 --> 00:37:50,603
12 JUN 2019
496
00:37:50,683 --> 00:37:54,723
PADA JUN 2019, PEGUAM JAMES CORPUS
MEMOHON RAYUAN KE ATAS TUDUHAN MENGHENDAP,
497
00:37:54,803 --> 00:37:56,523
PENYELEWENGAN DAN PECAH MASUK
498
00:38:02,083 --> 00:38:05,483
SEBAGAI BALASAN MENERIMA HUKUMAN
LIMA BELAS TAHUN,
499
00:38:05,563 --> 00:38:10,163
DAKWAAN KONSPIRASI MEMBUNUH
TERHADAP CORPUS DIGUGURKAN
500
00:38:18,443 --> 00:38:19,963
Sekarang, tiada siapa akan tahu
501
00:38:20,803 --> 00:38:23,283
yang dia upah seseorang untuk bunuh saya.
502
00:38:23,363 --> 00:38:24,763
Tiada siapa akan tahu.
503
00:38:26,083 --> 00:38:27,443
Tiada dalam rekod dia.
504
00:38:28,003 --> 00:38:30,643
Ke mana saja dia pergi,
siapa saja berkawan dengan dia,
505
00:38:30,723 --> 00:38:32,323
di mana saja dia bekerja,
506
00:38:32,403 --> 00:38:34,243
tak tahu apa dia mampu lakukan.
507
00:38:34,803 --> 00:38:35,803
Mereka tak tahu.
508
00:38:39,963 --> 00:38:42,483
Banyak yang James ambil dari saya.
509
00:38:46,603 --> 00:38:50,243
Perkara yang dia ambil
yang saya tak boleh dapat semula
510
00:38:51,123 --> 00:38:53,363
ialah rasa selamat.
511
00:38:55,163 --> 00:38:58,083
Ketakutan itu akan sentiasa
ada dalam hidup saya.
512
00:39:02,563 --> 00:39:08,203
KAWASAN LARANGAN
STAF YANG DIBENARKAN SAJA
513
00:39:12,763 --> 00:39:15,083
WIRA BEKERJA DI SINI
514
00:39:20,603 --> 00:39:23,043
Saya kesal dengan apa yang saya lakukan.
515
00:39:24,403 --> 00:39:26,763
Saya rasa sangat teruk.
516
00:39:30,883 --> 00:39:36,283
Saya tak sedar saya sangat jahat.
517
00:39:42,363 --> 00:39:48,283
Sekarang, saya merasakan
saya sakiti emosi dia.
518
00:39:49,283 --> 00:39:51,283
Tapi dulu, saya tak rasa begitu.
519
00:39:51,363 --> 00:39:53,523
Saya tak berfikir langsung.
520
00:39:57,403 --> 00:40:00,563
TIGA BULAN SELEPAS TEMU BUAL PERTAMA,
521
00:40:00,643 --> 00:40:04,643
JAMES CORPUS BERSETUJU
UNTUK MENJAWAB SOALAN SELANJUTNYA
522
00:40:09,363 --> 00:40:12,523
Adakah saya merancang
untuk membunuh Ashley? Tidak.
523
00:40:15,163 --> 00:40:16,883
Saya tak nak sakiti dia.
524
00:40:18,923 --> 00:40:19,803
Itu…
525
00:40:20,843 --> 00:40:23,243
Itu semua salah. Itu semua rekaan.
526
00:40:24,243 --> 00:40:25,923
Kenapa awak lukis peta itu?
527
00:40:29,843 --> 00:40:32,883
Saya mungkin hanya bosan,
dan saya lukis sajalah.
528
00:40:32,963 --> 00:40:33,843
Saya hanya…
529
00:40:33,923 --> 00:40:37,523
Saya kerap catat nota dan melukis.
530
00:40:38,763 --> 00:40:40,563
Tapi ia tiada kena-mengena…
531
00:40:43,043 --> 00:40:48,283
dengan sebarang konspirasi dan sebagainya.
532
00:40:48,363 --> 00:40:50,963
Ia tak sepatutnya dilihat
oleh sesiapa pun.
533
00:41:03,123 --> 00:41:06,123
Adakah saya tahu tentang
pencerobohan di kediaman Ashley?
534
00:41:06,203 --> 00:41:07,403
Tidak, saya tidak tahu.
535
00:41:08,043 --> 00:41:09,363
Saya tak pernah tahu.
536
00:41:10,603 --> 00:41:12,083
Bila awak dapat tahu?
537
00:41:12,163 --> 00:41:13,403
Saya tak pernah tahu.
538
00:41:15,083 --> 00:41:16,043
Saya tak tahu.
539
00:41:16,923 --> 00:41:18,843
Pertama kali saya mendengarnya.
540
00:41:24,643 --> 00:41:28,963
Saya takkan pernah
mengupah seseorang untuk…
541
00:41:29,523 --> 00:41:31,243
mencederakan dia.
542
00:41:31,883 --> 00:41:32,763
Saya akan…
543
00:41:33,523 --> 00:41:35,443
Itu sangat tak masuk akal.
544
00:41:44,963 --> 00:41:46,963
Adakah saya rasa saya penghendap?
545
00:41:49,643 --> 00:41:51,563
Sebenarnya, tidak. Maksud saya…
546
00:41:53,843 --> 00:41:56,763
segala kelakuan saya dengan Ashley,
saya tak pernah buat begitu.
547
00:41:58,243 --> 00:41:59,083
Saya…
548
00:42:00,203 --> 00:42:01,443
Itu bukan diri saya.
549
00:42:03,123 --> 00:42:06,043
Saya nak menjadi seperti dia.
550
00:42:06,923 --> 00:42:09,883
Saya nak menjadi…
551
00:42:10,803 --> 00:42:11,883
macam diri dia.
552
00:42:12,643 --> 00:42:15,963
Dia ada rumah yang hebat,
keluarga yang hebat,
553
00:42:17,243 --> 00:42:20,323
dan saya rasa saya…
554
00:42:25,803 --> 00:42:29,283
Saya rasa seperti saya ada hak untuk…
555
00:42:31,323 --> 00:42:33,203
Saya tidak tahu, rasa…
556
00:42:36,843 --> 00:42:38,083
Saya tak boleh…
557
00:42:40,043 --> 00:42:44,683
Saya nak selesaikannya,
saya nak perbaikinya, tapi dah terlambat.
558
00:42:45,203 --> 00:42:47,523
Ia mungkin dah terlambat. Atau tidak.
559
00:43:17,483 --> 00:43:20,443
Saya suka lukisan di muka dia.
560
00:43:21,883 --> 00:43:26,163
Selepas apa yang terjadi dengan James,
ia betul-betul mengganggu hidup saya.
561
00:43:28,763 --> 00:43:31,203
Tapi suatu hari saya sedar…
562
00:43:32,963 --> 00:43:38,603
saya dah biar dia kawal hidup saya
terlalu lama…
563
00:43:40,163 --> 00:43:42,883
dan macam mana pun, dia tetap menang.
564
00:43:42,963 --> 00:43:46,443
Dia seperti masih mengawal saya
atau dia ada seperti…
565
00:43:51,003 --> 00:43:52,643
tangan pada leher saya.
566
00:43:58,603 --> 00:44:02,083
Melupakan apa yang James dah lakukan
ialah keputusan untuk
567
00:44:03,043 --> 00:44:06,163
melupakan dia dan maju ke hadapan,
tak membiarkan dia…
568
00:44:08,443 --> 00:44:10,603
mengawal hidup saya lagi.
569
00:44:14,003 --> 00:44:16,723
Saya putuskan
untuk tidak lagi menjadi mangsa.