1 00:00:12,043 --> 00:00:15,723 ‎最初は彼女を ‎傷つけたかっただけ 2 00:00:20,643 --> 00:00:24,643 ‎精神的に ‎傷つけてやろうと思った 3 00:00:28,323 --> 00:00:32,683 ‎彼女が怖がることが ‎うれしかった 4 00:00:35,243 --> 00:00:39,083 ‎アメリカ国内の ‎ストーカー事件は 5 00:00:39,163 --> 00:00:42,643 ‎年間300万件以上 6 00:00:43,883 --> 00:00:49,683 ‎女性の加害者は ‎全体の4分の1以下である 7 00:00:52,963 --> 00:00:55,403 ‎周りの人間 全員を疑った 8 00:00:58,323 --> 00:00:59,683 ‎怖かった 9 00:01:00,323 --> 00:01:03,083 ‎邪魔をしたいだけじゃない 10 00:01:03,163 --> 00:01:04,843 ‎あれは執着心よ 11 00:01:06,723 --> 00:01:08,843 ‎どうなるか分からなかった 12 00:01:10,003 --> 00:01:13,923 ‎このままでは ‎死んでしまうと思った 13 00:01:14,723 --> 00:01:21,483 ‎これはストーカー事件 ‎241-2080-19の物語 14 00:01:21,963 --> 00:01:25,683 ‎病的な欲求を満たしたかった 15 00:01:26,643 --> 00:01:29,403 ‎何か分からないけど ‎満たされた 16 00:01:31,523 --> 00:01:35,163 ‎何か名付けるなら ‎“‎復讐(ふくしゅう)‎”かな 17 00:01:37,483 --> 00:01:41,243 ‎NETFLIXシリーズ 18 00:01:42,443 --> 00:01:46,203 ストーカーより 人殺しの方がマシだ 19 00:01:50,163 --> 00:01:55,843 見られている恐怖を 味わわせたかった 20 00:01:57,323 --> 00:01:59,243 誰もが ストーカーになり得る 21 00:02:00,483 --> 00:02:02,203 ‎すべて作り話だ 22 00:02:04,043 --> 00:02:05,803 ‎おかしくない 23 00:02:10,083 --> 00:02:16,643 ‎差し迫った不安 24 00:02:19,043 --> 00:02:23,763 テキサス州 ダラス 25 00:02:37,443 --> 00:02:40,963 ‎私はストーカー被害者の ‎女性と多く接してきました 26 00:02:42,723 --> 00:02:45,523 ‎でも女性が加害者なのは ‎かなりまれです 27 00:02:46,563 --> 00:02:51,963 ‎加害者の8割は男性で ‎被害者が女性です 28 00:02:53,043 --> 00:02:55,163 ‎“罪状認否の放棄” 29 00:02:55,243 --> 00:02:56,923 ‎これは珍しい事件です 30 00:02:58,083 --> 00:03:01,363 ‎被告人はストーカーの条件に ‎当てはまります 31 00:03:01,443 --> 00:03:05,443 1人を狙うという 行動パターンで ジャン・ラングバイン 32 00:03:05,523 --> 00:03:06,843 ‎恐怖に陥れた 33 00:03:09,443 --> 00:03:14,283 ‎そしてこれは報復的な ‎ストーカー行為でもあります 34 00:03:14,363 --> 00:03:16,403 ‎“必ず捕まえる ‎代償を払え” 35 00:03:16,483 --> 00:03:19,123 ‎“手を出したことを ‎後悔させるぞ”と 36 00:03:20,043 --> 00:03:21,283 ‎非常に危険です 37 00:03:31,763 --> 00:03:34,883 テキサス州 タイラー 38 00:03:42,763 --> 00:03:44,563 ‎私はジャクリン・フィーギン 39 00:03:46,203 --> 00:03:49,603 ‎重罪ストーカー罪で ‎起訴された 40 00:03:53,283 --> 00:03:55,203 ‎私はテキサス東部で育った 41 00:03:58,243 --> 00:03:58,763 ‎教会やレストランはあるけど 42 00:03:58,763 --> 00:04:02,443 ‎教会やレストランはあるけど 〝聖書〞 43 00:04:02,523 --> 00:04:04,763 ‎あとは買い物くらいしか ‎することがない 〝バプテスト教会〞 44 00:04:04,763 --> 00:04:04,843 ‎あとは買い物くらいしか ‎することがない 45 00:04:04,843 --> 00:04:06,123 ‎あとは買い物くらいしか ‎することがない 〝教えを忘れず 戒めを心に留めよ〞 46 00:04:06,123 --> 00:04:07,323 〝教えを忘れず 戒めを心に留めよ〞 47 00:04:07,323 --> 00:04:07,963 〝教えを忘れず 戒めを心に留めよ〞 ‎キリストを信じない者は ‎悪と言われた 48 00:04:07,963 --> 00:04:08,043 ‎キリストを信じない者は ‎悪と言われた 49 00:04:08,043 --> 00:04:11,563 ‎キリストを信じない者は ‎悪と言われた 〝フリント・ バプテスト教会〞 50 00:04:11,563 --> 00:04:12,203 〝フリント・ バプテスト教会〞 51 00:04:12,843 --> 00:04:13,803 バイブルベルト地域は 神に従うことがすべて 52 00:04:13,803 --> 00:04:18,163 バイブルベルト地域は 神に従うことがすべて ジャクリン・フィーギン 53 00:04:18,163 --> 00:04:18,803 ジャクリン・フィーギン 54 00:04:22,843 --> 00:04:25,443 ‎幼少期は大変だった 55 00:04:28,963 --> 00:04:32,883 ‎母だけがそばにいてくれて 56 00:04:32,963 --> 00:04:36,203 ‎強い絆で結ばれていた 57 00:04:46,203 --> 00:04:47,203 ‎2017年 58 00:04:47,283 --> 00:04:52,523 ‎ジャクリンが21歳の時に ‎夫のジェシーと出会った 59 00:04:53,803 --> 00:04:56,643 ‎“東テキサス交響楽団” 60 00:04:56,723 --> 00:05:01,403 ‎共通の友人を通して ‎夫と知り合った 61 00:05:03,523 --> 00:05:06,883 ‎わりと激しい恋愛だったから 62 00:05:06,963 --> 00:05:09,443 ‎一瞬で関係が進んだ 63 00:05:11,683 --> 00:05:17,603 ‎2018年に娘が生まれて ‎その後2019年に結婚した 64 00:05:21,523 --> 00:05:25,003 ‎夫には元カノとの間に ‎息子がいて 65 00:05:25,883 --> 00:05:29,763 ‎息子のそばにいる人間を ‎元カノが嗅ぎ回っていた 66 00:05:31,723 --> 00:05:36,603 ‎そして私に ‎“彼らを傷つけたら殺す”と 67 00:05:36,683 --> 00:05:40,163 ‎でも脅しではなく ‎約束だと言った 68 00:05:42,723 --> 00:05:46,083 ‎お互いに ‎未練があったんだと思う 69 00:05:46,163 --> 00:05:52,083 ‎新しい女が元カレの家に ‎引っ越してきて 70 00:05:52,163 --> 00:05:55,243 ‎自分の息子たちと ‎一緒にいるって… 71 00:05:55,323 --> 00:05:57,443 ‎複雑な気分よね 72 00:06:20,203 --> 00:06:22,963 ‎私はフリントに住んでる ‎サンドラ 73 00:06:25,523 --> 00:06:27,883 ‎ジェシーは私の元カレよ 74 00:06:29,603 --> 00:06:33,163 ‎サンドラは ‎自分と家族を守るため 75 00:06:33,243 --> 00:06:36,443 ‎素性を隠してほしいと ‎申し出た 76 00:06:36,523 --> 00:06:39,563 ‎“小さなことを ‎楽しみなさい” 77 00:06:39,643 --> 00:06:41,603 ‎私たちは10代で出会って 78 00:06:41,683 --> 00:06:42,843 長い間 友人だった 79 00:06:42,843 --> 00:06:43,843 長い間 友人だった サンドラ 80 00:06:43,843 --> 00:06:44,403 サンドラ 81 00:06:44,403 --> 00:06:47,803 サンドラ 2012年頃から 付き合い始めたの 82 00:06:47,803 --> 00:06:48,403 2012年頃から 付き合い始めたの 83 00:06:50,883 --> 00:06:55,363 ‎2015年にジェシーとの間に ‎男の子が生まれた 84 00:06:57,523 --> 00:07:00,283 ‎でも意見が ‎かみ合わなかった 85 00:07:00,363 --> 00:07:03,043 ‎私と違って ‎彼は無神論者だし 86 00:07:05,243 --> 00:07:08,723 ‎2016年末に関係が終わった 87 00:07:11,003 --> 00:07:16,963 ‎ジェシーは ‎この作品への出演を拒んだ 88 00:07:19,843 --> 00:07:24,883 ‎別れて数ヵ月後にジェシーと ‎ジャクリンが付き合い始めた 89 00:07:28,843 --> 00:07:31,003 ‎彼女は違う地域の人で 90 00:07:32,283 --> 00:07:33,883 ‎よく知らなかった 91 00:07:36,803 --> 00:07:39,203 ‎とても物静かな印象だった 92 00:07:42,723 --> 00:07:45,483 ‎付き合うのは気にならない 93 00:07:46,523 --> 00:07:50,123 ‎でも私の息子の人生に ‎関わるのは嫌だった 94 00:07:50,923 --> 00:07:55,403 ‎彼女が息子のことを ‎後回しにするだろうと― 95 00:07:57,483 --> 00:07:59,323 ‎心配だった 96 00:08:05,883 --> 00:08:07,483 ‎2017年4月1日 97 00:08:07,563 --> 00:08:11,323 ‎サンドラとジェシーの息子は ‎大きな事故に遭った 98 00:08:13,763 --> 00:08:18,003 ‎仕事中に ‎いとこから電話があった 99 00:08:19,763 --> 00:08:22,123 ‎息子の呼吸が止まったから 100 00:08:22,843 --> 00:08:24,163 ‎急いで来てと 101 00:08:25,083 --> 00:08:29,963 ‎ジェシーも呼び出して ‎来てもらった 102 00:08:32,123 --> 00:08:34,163 ‎急いで病院へ向かった 103 00:08:35,123 --> 00:08:39,243 ‎少し待ったら ‎医者が来てくれて 104 00:08:39,323 --> 00:08:43,163 ‎到着した時には ‎心臓が止まっていたと… 105 00:08:45,083 --> 00:08:46,203 ‎そう言われた 106 00:08:51,483 --> 00:08:55,563 ‎息子は2017年4月1日に ‎亡くなった 107 00:09:00,203 --> 00:09:03,803 ‎死を受け入れられなくて― 108 00:09:05,163 --> 00:09:06,563 ‎人生が崩壊した 109 00:09:08,203 --> 00:09:11,243 ‎ドラッグと酒に溺れて 110 00:09:12,403 --> 00:09:14,683 ‎完全に自分を失ったの 111 00:09:17,523 --> 00:09:19,443 ‎毎日がつらかった 112 00:09:20,883 --> 00:09:23,763 ‎起き上がって どうにか… 113 00:09:25,483 --> 00:09:28,163 ‎人生を生きようかとか 114 00:09:28,243 --> 00:09:30,843 ‎もう諦めようかとか 115 00:09:31,803 --> 00:09:37,283 ‎ジェシーも ‎同じように苦労したと思う 116 00:09:51,003 --> 00:09:53,803 ‎彼らの息子が亡くなって… 117 00:09:57,283 --> 00:09:58,403 ‎母親が… 118 00:10:00,963 --> 00:10:04,883 ‎悲しみに暮れていた気持ちは ‎分かる 119 00:10:06,803 --> 00:10:11,683 ‎でも夫とたくさん ‎やり取りしてて 120 00:10:14,243 --> 00:10:18,643 ‎私は2人がまた関係を深めて 121 00:10:18,723 --> 00:10:21,323 ‎ヨリを戻したいのかと疑った 122 00:10:23,403 --> 00:10:26,003 ‎そのせいでぎくしゃくしたわ 123 00:10:27,523 --> 00:10:32,723 ‎彼は隠し事が増えて ‎私は不安になった 124 00:10:33,763 --> 00:10:38,443 ‎こそこそされるから ‎私も彼を探って 125 00:10:39,123 --> 00:10:41,003 ‎いろいろ分かった 126 00:10:42,163 --> 00:10:45,363 ‎それから ‎関係が不安定になった 127 00:10:49,363 --> 00:10:54,403 ‎結婚生活を続けるには ‎線引きが必要だと思った 128 00:10:55,043 --> 00:10:58,563 ‎その1つが ‎彼と元カノの間の線引き 129 00:10:59,323 --> 00:11:03,683 ‎息子の話題以外 ‎話さないでというのが 130 00:11:04,323 --> 00:11:05,883 ‎彼女には不服だった 131 00:11:08,923 --> 00:11:11,683 ‎息子が他界してから ‎彼女とは話していない 132 00:11:13,723 --> 00:11:14,883 ‎息子の葬儀では… 133 00:11:15,643 --> 00:11:20,643 ‎私が息子への慰めとして ‎ジェシーの手を握り 134 00:11:20,723 --> 00:11:26,123 ‎隣に並んで立つのを見て ‎彼女は不愉快そうだった 135 00:11:26,203 --> 00:11:29,163 ‎“イーストレイク ‎バプテスト教会” 136 00:11:29,243 --> 00:11:31,403 葬儀の途中で 出ていったわ 137 00:11:31,403 --> 00:11:32,163 葬儀の途中で 出ていったわ 〝神がすべてを 支配している〞 138 00:11:32,163 --> 00:11:32,243 〝神がすべてを 支配している〞 139 00:11:32,243 --> 00:11:33,883 〝神がすべてを 支配している〞 嫉妬に満ちた様子でね 140 00:11:33,883 --> 00:11:35,483 嫉妬に満ちた様子でね 141 00:11:37,483 --> 00:11:39,803 ‎あれが危険信号だった 142 00:11:43,563 --> 00:11:46,843 ‎それから数週間が過ぎて 143 00:11:47,763 --> 00:11:50,163 ‎彼と私の会話を ‎ジャクリンは嫌がった 144 00:11:50,243 --> 00:11:52,803 ‎彼女にも心残りがあるはず 145 00:11:52,883 --> 00:11:54,923 ‎だって彼女も 146 00:11:55,003 --> 00:11:57,803 ‎長らく一緒にいた息子を ‎失ったの 147 00:11:57,883 --> 00:11:59,683 ‎思い残すことはある 148 00:12:02,643 --> 00:12:08,323 ‎彼女が不安になったのは ‎ジェシーと私のやりとりで 149 00:12:10,083 --> 00:12:13,883 ‎長い付き合いの絆を ‎察したからかも 150 00:12:19,243 --> 00:12:25,923 ‎夫の全SNSアカウントから ‎サンドラをブロックした 151 00:12:26,003 --> 00:12:31,443 ‎そうすれば彼女が ‎夫と連絡を取れなくなるから 152 00:12:33,563 --> 00:12:34,763 ‎サンドラは女友達がいた 153 00:12:35,443 --> 00:12:42,043 ‎その友達の下着姿の写真を ‎夫に送っていた 154 00:12:43,203 --> 00:12:46,403 ‎息子のことだけにしてと ‎言ったのに 155 00:12:47,163 --> 00:12:51,003 ‎なぜ女友達の写真を夫に? 156 00:12:51,083 --> 00:12:53,643 ‎私への嫌がらせだと思った 157 00:12:54,803 --> 00:12:59,523 ‎その時の彼女の言葉は ‎覚えていないけどね 158 00:13:03,203 --> 00:13:05,483 ‎ジェシーに別の子の ‎写真を送った 159 00:13:06,443 --> 00:13:08,723 ‎私じゃない 別の女の子よ 160 00:13:12,083 --> 00:13:14,203 ‎彼は浮気した 161 00:13:16,083 --> 00:13:17,443 ‎私は別に… 162 00:13:20,043 --> 00:13:23,283 ‎彼とヨリを戻す気はなかった 163 00:13:27,243 --> 00:13:28,323 ‎ジャクリンから連絡が来て 164 00:13:30,283 --> 00:13:31,883 ‎そのことを責めた 165 00:13:32,963 --> 00:13:35,003 ‎怖がっているのか 166 00:13:35,083 --> 00:13:36,843 ‎争う気が満々だった 167 00:13:36,923 --> 00:13:38,363 ‎何か言いたかったみたい 168 00:13:39,563 --> 00:13:43,923 ‎でも私は言い争う気はなくて 169 00:13:44,003 --> 00:13:46,083 ‎だからこう言ったの 170 00:13:47,883 --> 00:13:48,723 ‎“間違いよ” 171 00:13:49,803 --> 00:13:54,243 ‎“でも彼が話してくれる限り ‎私も話す”と 172 00:13:55,323 --> 00:13:57,923 ‎それが彼女を怒らせた 173 00:14:00,843 --> 00:14:04,283 ‎ジャクリンとはそれ以来 ‎話していない 174 00:14:09,963 --> 00:14:11,443 ‎メッセージが来たの 175 00:14:12,923 --> 00:14:14,923 ‎本当に嫌なメッセージが 176 00:14:15,723 --> 00:14:18,243 ‎我を失ったような感じ 177 00:14:18,963 --> 00:14:22,043 ‎あの瞬間に ‎スイッチが入ったの 178 00:14:23,363 --> 00:14:26,723 ‎そして復讐すると決めた 179 00:14:33,923 --> 00:14:37,803 ‎疑われないように ‎ジャクリンは1年待った後― 180 00:14:37,883 --> 00:14:40,763 ‎サンドラへの復讐に出る 181 00:14:51,843 --> 00:14:53,563 ‎2019年 182 00:14:53,643 --> 00:14:58,603 ‎サンドラは結婚し ‎別の子供をもうけていた 183 00:15:06,363 --> 00:15:08,363 ‎目標は恐怖を与えること 184 00:15:09,083 --> 00:15:14,763 ‎彼女が怖がるものを ‎匿名で送る 185 00:15:15,483 --> 00:15:19,843 ‎“誰がやったの? ‎誰か見てるの?”って 186 00:15:19,923 --> 00:15:22,123 ‎心を乱すことができる 187 00:15:22,203 --> 00:15:24,643 ‎“やあ!” 188 00:15:24,723 --> 00:15:28,003 ‎最初は ‎とても簡単なものを作った 189 00:15:28,083 --> 00:15:32,043 ‎紙に彼女の写真を貼って ‎名前を書いた 190 00:15:32,123 --> 00:15:33,803 ‎それから写真の 191 00:15:33,883 --> 00:15:38,243 ‎顔にかぶせて赤のマーカーで ‎五芒星(ペンタグラム)‎を描いた 192 00:15:41,563 --> 00:15:43,443 ‎2019年6月15日 193 00:15:43,523 --> 00:15:48,403 ‎ジャクリンはサンドラの家に ‎手作りのある物を届けた 194 00:15:50,203 --> 00:15:55,923 ‎1つ目は夜中の1時か ‎2時だったと思う 195 00:15:56,803 --> 00:16:01,403 ‎家まで向かう時は ‎すごく緊張していた 196 00:16:01,483 --> 00:16:06,123 ‎間違ってると分かってても ‎止まらなかった 197 00:16:07,883 --> 00:16:10,803 ‎確実にハイになってて 198 00:16:10,883 --> 00:16:12,163 ‎何ていうか… 199 00:16:14,563 --> 00:16:16,563 ‎言い表せない感じ 200 00:16:16,643 --> 00:16:20,043 ‎ただ 翌朝彼女がそれに ‎気づいた時を 201 00:16:20,123 --> 00:16:22,923 ‎考えると気持ちよかった 202 00:16:23,003 --> 00:16:25,323 ‎“誰なの?”と ‎焦るのかなって 203 00:16:30,803 --> 00:16:33,803 ‎朝起きて玄関を開けたら 204 00:16:34,563 --> 00:16:40,083 ‎顔に落書きされた ‎私の写真が置いてあった 205 00:16:40,163 --> 00:16:43,363 ‎“やあ!” 206 00:16:43,443 --> 00:16:46,723 ‎燃え尽きたロウソクが ‎一緒に入ってて 207 00:16:47,683 --> 00:16:49,003 ‎紙には ‎“やあ! サンドラ” 208 00:16:51,923 --> 00:16:53,843 ‎それが地面に置かれてた 209 00:16:54,723 --> 00:16:56,043 ‎胃が痛くなった 210 00:16:57,163 --> 00:16:58,843 ‎誰が何のために 211 00:16:58,923 --> 00:17:00,643 ‎やったのか分からない 212 00:17:03,363 --> 00:17:04,563 ‎パニックになった 213 00:17:05,403 --> 00:17:09,763 ‎夫を起こして外に連れていき ‎見てもらった 214 00:17:10,403 --> 00:17:11,843 ‎子供たちは 215 00:17:11,923 --> 00:17:15,603 ‎外に出てこないようにした 216 00:17:15,683 --> 00:17:17,683 ‎危険にさらしたくないから 217 00:17:19,163 --> 00:17:20,963 ‎夫はすぐに通報した 218 00:17:24,123 --> 00:17:26,083 ‎脅されて怖かった 219 00:17:26,163 --> 00:17:32,003 ‎私に気づかれないように ‎誰かがあとをつけてた 220 00:17:33,323 --> 00:17:37,363 ‎あの日は車で出勤した時に ‎震えながら 221 00:17:38,043 --> 00:17:43,603 ‎すれ違う人や車を見て ‎考えてたのを覚えてる 222 00:17:43,683 --> 00:17:47,963 ‎この中の誰かが ‎犯人なのかもしれないと 223 00:17:48,043 --> 00:17:51,483 ‎仕事中も頭の中が ‎いっぱいになって 224 00:17:51,563 --> 00:17:52,403 ‎とにかく… 225 00:17:54,683 --> 00:17:56,123 ‎本当に怖かった 226 00:18:00,883 --> 00:18:05,083 ‎それから数日間 ‎私の思考回路は 227 00:18:05,163 --> 00:18:08,523 ‎1つのことしか ‎考えられなかった 228 00:18:09,763 --> 00:18:11,523 ‎怖がっているかどうか 229 00:18:12,323 --> 00:18:14,643 ‎彼女のことを考えると 230 00:18:16,323 --> 00:18:19,523 ‎頭がぐちゃぐちゃになった 231 00:18:22,643 --> 00:18:27,043 ‎なぜそんなに執着したのか ‎説明できないけど 232 00:18:27,123 --> 00:18:30,323 ‎そうなってしまったの 233 00:18:30,403 --> 00:18:36,123 ‎彼女にあって私にはない ‎夫が求めたものを探していた 234 00:18:38,403 --> 00:18:43,763 ‎高ぶった気持ちが ‎落ち着いてきた時に 235 00:18:44,443 --> 00:18:50,523 ‎2回目の攻撃と呼べるものを ‎計画した 236 00:18:59,923 --> 00:19:05,003 ‎その時に使ったものを ‎はっきりと覚えてないけど 237 00:19:07,243 --> 00:19:11,803 ‎家にあった麻ひもで ‎人形を縛った 238 00:19:13,123 --> 00:19:15,843 ‎頭から心臓まで ‎ピンで刺して 239 00:19:16,603 --> 00:19:21,763 ‎それを墓場の土と一緒に ‎ビンに入れて 240 00:19:22,363 --> 00:19:24,803 ‎ふたを閉めた 241 00:19:25,803 --> 00:19:29,843 ‎そしてビンの表面に ‎紋章を描いた 242 00:19:32,523 --> 00:19:37,083 ‎正直に言って ‎何の意味があるか分からない 243 00:19:38,843 --> 00:19:44,043 ‎でも悪魔崇拝に関係する ‎何かなのは間違いない 244 00:19:45,323 --> 00:19:47,923 ‎彼女はクリスチャンだから 245 00:19:48,763 --> 00:19:53,803 ‎玄関先にそれがあれば ‎絶対に怖いはずだと思った 246 00:19:56,323 --> 00:20:00,363 ‎私も玄関にそれが ‎置かれていたら怖い 247 00:20:04,043 --> 00:20:06,443 ‎砂で満杯のビンと― 248 00:20:06,523 --> 00:20:12,883 ‎顔と心臓にピンが刺さった ‎ブードゥー人形が置かれてた 249 00:20:14,123 --> 00:20:20,283 ‎ビンには私のイニシャルと ‎誕生日が赤で書いてあって 250 00:20:20,883 --> 00:20:22,923 ‎悪魔の紋章もあった 251 00:20:24,403 --> 00:20:26,523 ‎息子の誕生日の2日前と 252 00:20:26,603 --> 00:20:29,523 ‎分かっててやったんだと ‎思った 253 00:20:29,603 --> 00:20:34,003 ‎私が悲しむのも ‎知ってるんだろうとね 254 00:20:35,243 --> 00:20:38,403 ‎最悪のタイミングだった 255 00:20:41,603 --> 00:20:42,483 ‎悪魔よ 256 00:20:44,523 --> 00:20:50,283 ‎私をどうにかして ‎罰したかったんでしょうね 257 00:20:52,723 --> 00:20:54,723 ‎そう思うと余計怖かった 258 00:20:54,803 --> 00:20:59,923 ‎こんな残酷なことをするのが ‎誰か分からなかった 259 00:21:06,203 --> 00:21:09,043 ‎私は家で 彼女がどれほど 260 00:21:09,123 --> 00:21:11,003 ‎怖がっているか考えた 261 00:21:11,083 --> 00:21:16,123 ‎それで まだまだ ‎足りないと思った 262 00:21:20,403 --> 00:21:23,523 ‎彼女には見られている恐怖を 263 00:21:24,603 --> 00:21:26,603 ‎味わわせたかった 264 00:21:26,683 --> 00:21:28,523 ‎もっと怖がればいい 265 00:21:29,203 --> 00:21:35,603 ‎それで仕事仲間を装って ‎SNSのアカウントを作った 266 00:21:36,643 --> 00:21:42,643 ‎そこで友人以外は ‎見られない写真を1枚保存し 267 00:21:42,723 --> 00:21:45,523 ‎印刷して巻物に結びつけた 268 00:21:45,603 --> 00:21:46,363 〝行くぞ〞 269 00:21:46,363 --> 00:21:47,643 〝行くぞ〞 ‎ラテン語の呪いを検索して 270 00:21:47,643 --> 00:21:49,203 ‎ラテン語の呪いを検索して 271 00:21:50,523 --> 00:21:54,083 ‎巻物に載せて ‎彼女の写真を貼った 272 00:21:54,803 --> 00:21:56,883 ‎それを彼女の車に置いた 273 00:22:00,603 --> 00:22:07,043 ‎ラテン語の呪いは疫病や ‎流血に関するものだった 274 00:22:08,243 --> 00:22:10,203 ‎あとは知らない 275 00:22:10,283 --> 00:22:12,203 ‎覚えてもいない 276 00:22:18,443 --> 00:22:19,763 ‎私自身… 277 00:22:20,243 --> 00:22:25,683 ‎自分がしてきたことは ‎犯罪だと分かってた 278 00:22:25,763 --> 00:22:28,603 ‎でも真剣にとらえてなかった 279 00:22:38,123 --> 00:22:40,883 ‎迷わず 夫と私が通報すると 280 00:22:40,963 --> 00:22:43,163 ‎警察が来て ‎巻物を回収した 281 00:22:44,763 --> 00:22:48,363 ‎ラテン語で書かれた ‎呪文の写真を 282 00:22:48,443 --> 00:22:52,243 ‎後で警察が送ってくれた 283 00:22:53,123 --> 00:22:55,403 ‎私に死んでくれと書かれてた 284 00:22:59,363 --> 00:23:03,003 ‎その時は ‎犯人が捕まらない気がして 285 00:23:07,083 --> 00:23:08,403 ‎さらに怖くなった 286 00:23:09,003 --> 00:23:11,723 ‎車にいたずらされてて 287 00:23:11,803 --> 00:23:16,723 ‎子供を保育園に送る時に ‎ブレーキが壊れるかもとか… 288 00:23:17,723 --> 00:23:18,563 ‎考えてた 289 00:23:18,643 --> 00:23:23,443 ‎私を殺そうとして子供まで ‎巻き込まないか心配だった 290 00:23:41,163 --> 00:23:43,923 ‎私は約14年 ‎警察官をしてきて 291 00:23:46,323 --> 00:23:49,803 ‎いろいろな事件を ‎見てきました 292 00:23:52,883 --> 00:23:55,523 ‎ストーカー行為は ‎どうなるか分からない 293 00:23:57,043 --> 00:24:00,283 ‎ささいなことが ‎命を奪うことになりかねない 294 00:24:03,963 --> 00:24:07,043 ‎この事件の捜査主任だった ‎ジョシュ・ヒルです 295 00:24:12,763 --> 00:24:16,203 ‎私が事件に関わる前に 296 00:24:16,283 --> 00:24:17,923 似たようなことで他に 5件の通報がありました 297 00:24:17,923 --> 00:24:22,163 似たようなことで他に 5件の通報がありました ジョシュ・ヒル 捜査官 298 00:24:24,443 --> 00:24:27,763 ‎サンドラと彼女の家族を ‎守らねばなりません 299 00:24:33,923 --> 00:24:37,083 ‎当初 容疑者の特定は ‎難航しましたが 300 00:24:38,203 --> 00:24:44,283 ‎サンドラからの事情聴取で ‎話がつながったのです 301 00:24:44,843 --> 00:24:47,123 ‎警察での事情聴取後― 302 00:24:47,203 --> 00:24:51,083 ‎サンドラの家の外に ‎監視カメラが設置された 303 00:24:52,763 --> 00:24:57,123 ‎今日は2019年10月11日 ‎時刻午前8時30分 304 00:24:57,203 --> 00:25:00,283 ‎事情聴取を始めます 305 00:25:00,363 --> 00:25:03,683 ‎事件番号 ‎22280に関してのものです 306 00:25:08,403 --> 00:25:09,603 ‎2019年10月11日 307 00:25:09,683 --> 00:25:14,403 ‎ヒル捜査官とサンドラは ‎直近の事件映像を確認した 308 00:25:15,763 --> 00:25:18,843 ‎私が見たものを ‎君にも見てほしい 309 00:25:20,363 --> 00:25:23,243 ‎これから見てもらう映像で 310 00:25:24,523 --> 00:25:29,723 ‎私とあなたが同じ認識なのか ‎確認させてください 311 00:25:31,043 --> 00:25:36,203 ‎映像はサンドラの家の付近で ‎止まる車を映していた 312 00:25:44,363 --> 00:25:47,243 ‎ここに映ったハッチバックは 313 00:25:48,443 --> 00:25:49,323 ‎誰の車? 314 00:25:49,403 --> 00:25:50,123 ‎ジェシーよ 315 00:25:50,203 --> 00:25:51,123 ‎ジェシーの車 316 00:25:53,403 --> 00:25:55,003 ‎彼の妻の名は? 317 00:25:55,083 --> 00:25:55,923 ‎ジャクリンね 318 00:25:57,163 --> 00:25:59,083 ‎ジャクリン? 319 00:26:01,803 --> 00:26:05,603 ‎彼らの車で ‎間違いないようですね 320 00:26:06,723 --> 00:26:09,523 ‎映像には ‎車から降りた人物が 321 00:26:09,603 --> 00:26:14,803 ‎サンドラの家に何かを ‎置いた様子が映っていた 322 00:26:17,643 --> 00:26:20,523 ‎その妻かどうか ‎分かりませんが 323 00:26:20,603 --> 00:26:23,363 ‎これは女性のようですね 324 00:26:24,643 --> 00:26:26,683 ‎こうした腕の振り方や 325 00:26:26,763 --> 00:26:30,163 ‎歩き方の腰つきで ‎判断できます 326 00:26:30,763 --> 00:26:32,603 ‎女性なのは間違いない 327 00:26:33,643 --> 00:26:39,483 ‎しかし映像の女性は ‎単独で行動していなかった 328 00:26:39,563 --> 00:26:43,323 ‎車にはもう1人乗っていた 329 00:26:46,123 --> 00:26:47,723 ‎1つの手がかりから 330 00:26:47,803 --> 00:26:52,563 ‎あの物体を置いた人物の ‎謎を解明していきます 331 00:26:53,323 --> 00:26:55,803 ‎そしてジャクリンに ‎事情聴取しました 332 00:27:08,003 --> 00:27:09,763 ‎2019年11月6日 333 00:27:09,843 --> 00:27:15,203 ‎ヒル捜査官は事情聴取のため ‎ジャクリン宅を訪れた 334 00:27:15,603 --> 00:27:16,243 警察の映像 335 00:27:16,243 --> 00:27:17,563 警察の映像 起こして悪いね 336 00:27:17,563 --> 00:27:18,243 警察の映像 337 00:27:18,923 --> 00:27:21,203 遅くまで 起きてたのか? 338 00:27:21,283 --> 00:27:22,563 9時半に寝たわ 339 00:27:23,603 --> 00:27:25,403 興味深い事情聴取でした 340 00:27:28,523 --> 00:27:31,803 ‎我々が来た理由は分かる? 341 00:27:32,443 --> 00:27:33,963 ‎答えないのか? 342 00:27:34,443 --> 00:27:36,003 ‎録画しているが 343 00:27:38,923 --> 00:27:42,083 ‎ウソはつかず 正直に言う 344 00:27:42,163 --> 00:27:46,483 ‎バカなことをしたと思ってる 345 00:27:47,923 --> 00:27:51,083 ‎私が彼女を怖がらせてた 346 00:27:51,643 --> 00:27:55,043 ‎ジャクリンは ‎共犯者を尋ねられた 347 00:27:55,123 --> 00:27:58,763 ‎ジェシーと一緒に ‎やったのか? 348 00:27:58,843 --> 00:28:00,043 ‎私の母と 349 00:28:00,923 --> 00:28:02,483 ‎ここにいる? 350 00:28:02,563 --> 00:28:04,003 ‎ママと話してもいい? 351 00:28:04,083 --> 00:28:05,363 ‎呼んでくる 352 00:28:06,883 --> 00:28:11,883 ‎私がこの事件に ‎思い入れを持ったのは 353 00:28:11,963 --> 00:28:16,563 ‎父親や夫として家族を ‎守る立場でもあったからです 354 00:28:16,643 --> 00:28:20,723 ‎成人した娘を持つ母親が 355 00:28:20,803 --> 00:28:23,283 ‎犯行に加担していた 356 00:28:23,363 --> 00:28:27,523 ‎事件の流れが ‎変わったなと思いました 357 00:28:28,883 --> 00:28:30,363 ‎事件当時― 358 00:28:30,443 --> 00:28:37,163 ‎ジャクリンは母親の ‎クリスティとも同居していた 359 00:28:40,243 --> 00:28:41,923 ‎起こしたかな? 360 00:28:42,443 --> 00:28:44,763 ‎起きてのんびりしてただけ 361 00:28:44,843 --> 00:28:47,523 ‎邪魔したね 私はジョシュだ 362 00:28:47,603 --> 00:28:49,403 ‎保安官事務所から来てる 363 00:28:50,043 --> 00:28:52,163 ‎娘夫婦からも話を聞いて 364 00:28:52,243 --> 00:28:54,483 ‎全体像は把握している 365 00:28:54,563 --> 00:28:58,043 ‎彼女が犯行に及ぶ ‎理由を聞いた? 366 00:28:58,123 --> 00:29:00,043 ‎何をしているのかも 367 00:29:01,163 --> 00:29:03,403 ‎ええ 知ってるわ 368 00:29:03,483 --> 00:29:07,003 ‎彼女は状況や ‎こちらの申し立てを聞いて 369 00:29:07,083 --> 00:29:09,163 ‎ニヤニヤしていました 370 00:29:09,243 --> 00:29:12,763 ‎親として ‎どうこう言うつもりはない 371 00:29:12,843 --> 00:29:14,043 ‎察しはつく 372 00:29:14,123 --> 00:29:17,283 ‎正直に言えば ‎面白かったから 373 00:29:17,363 --> 00:29:20,963 ‎教訓になると思ったから ‎好きにさせて 374 00:29:21,043 --> 00:29:22,563 ‎一緒に行ったの 375 00:29:22,643 --> 00:29:25,923 ‎ジャクリン同様 ‎冗談程度にしか思っていない 376 00:29:26,003 --> 00:29:29,043 ‎でも冗談では済まされません 377 00:29:29,123 --> 00:29:34,763 ‎これは長期の拷問であり ‎嫌がらせの迷惑行為で 378 00:29:34,843 --> 00:29:41,083 ‎サンドラやその家族の命を ‎脅かす恐怖を与えたのです 379 00:30:05,643 --> 00:30:07,243 ‎私は ‎クリスティ・ファーガソン 380 00:30:08,483 --> 00:30:11,363 ‎ジャクリンは私の娘よ 381 00:30:15,203 --> 00:30:18,843 ‎ジゃクリンは幼少期 ‎他人のいいなりで 382 00:30:18,923 --> 00:30:22,083 ‎私はよく娘にこう聞いた 383 00:30:22,883 --> 00:30:23,643 〝なぜそんな 扱いを許すの?〞と 384 00:30:23,643 --> 00:30:25,843 〝なぜそんな 扱いを許すの?〞と クリスティ ジャクリンの母 385 00:30:25,843 --> 00:30:26,803 クリスティ ジャクリンの母 386 00:30:26,803 --> 00:30:29,883 クリスティ ジャクリンの母 自分の食べ物を 注文させることですら 387 00:30:29,883 --> 00:30:30,683 自分の食べ物を 注文させることですら 388 00:30:30,763 --> 00:30:34,323 長い時間 手を焼くほど 臆病な子だった 389 00:30:36,163 --> 00:30:40,763 ‎今は以前より怒りを ‎表すようになり安心してる 390 00:30:40,843 --> 00:30:46,803 ‎それでも怒らせるのは ‎多くの場合 すごく大変よ 391 00:30:56,403 --> 00:31:00,523 ‎何から発想を得たのかは ‎思い出せない 392 00:31:00,603 --> 00:31:02,723 ‎多分 映画だったと思う 393 00:31:02,803 --> 00:31:07,003 ‎ある晩 ‎2人で話していると娘が 394 00:31:07,083 --> 00:31:10,323 ‎“いつかやってやる” 395 00:31:10,843 --> 00:31:12,683 ‎“ウソはもう嫌だ”と 396 00:31:12,763 --> 00:31:16,323 ‎もうウンザリという ‎感じだった 397 00:31:16,403 --> 00:31:20,163 ‎もし彼女に嫌がらせをすれば 398 00:31:20,243 --> 00:31:24,043 ‎彼女が自分と ‎向き合うんじゃないか 399 00:31:24,763 --> 00:31:27,363 ‎白状するんじゃないかと ‎言った 400 00:31:31,643 --> 00:31:33,963 ‎ドアをたたくだけを ‎提案すると 401 00:31:34,803 --> 00:31:39,963 ‎娘はそれでは足りないという ‎様子だった 402 00:31:40,043 --> 00:31:47,043 〝警察の映像〞 403 00:31:50,123 --> 00:31:52,443 逮捕された時― 404 00:31:54,443 --> 00:31:56,443 ‎私は腹が立った 405 00:31:57,923 --> 00:32:04,723 ‎私たちが物を置いただけで ‎ここまでするのかと驚いた 406 00:32:07,803 --> 00:32:13,243 ‎それ以上の ‎嫌がらせをする気はなかった 407 00:32:14,603 --> 00:32:18,323 ‎逮捕されるつもりなんかない 408 00:32:18,403 --> 00:32:19,763 ‎もちろん違う 409 00:32:19,843 --> 00:32:24,883 ‎私も娘も 誰にも危害を ‎加える気はなかったの 410 00:32:24,963 --> 00:32:27,243 ‎面白いと思っただけ 411 00:32:29,643 --> 00:32:31,963 ‎置いた物のせいで 412 00:32:32,043 --> 00:32:35,323 ‎彼らが恐怖を覚えるのは ‎分かってた 413 00:32:35,923 --> 00:32:39,243 ‎あれは ‎クリスチャンの彼女にとって 414 00:32:39,963 --> 00:32:41,723 ‎とても怖い物体に違いない 415 00:32:41,803 --> 00:32:45,123 ‎その状況すべてが ‎怖いでしょう 416 00:32:45,203 --> 00:32:49,643 ‎だからって ‎大げさに考えるのは違う 417 00:32:53,843 --> 00:32:55,523 ‎2019年 418 00:32:55,603 --> 00:32:58,443 ‎11月8日 ‎ジャクリンとクリスティは 419 00:32:58,523 --> 00:33:01,643 ‎ストーカー容疑で逮捕 ‎起訴された 420 00:33:12,923 --> 00:33:16,643 ‎テキサスでストーカー行為の ‎要件を満たすには 421 00:33:16,723 --> 00:33:20,363 ‎被害者に合理的な ‎理由が必要になります 422 00:33:20,363 --> 00:33:21,963 ‎被害者に合理的な ‎理由が必要になります 〝第241地区 法廷〞 423 00:33:21,963 --> 00:33:22,043 〝第241地区 法廷〞 424 00:33:22,043 --> 00:33:23,323 〝第241地区 法廷〞 ‎危険にさらされている ‎理由です 425 00:33:23,323 --> 00:33:25,523 ‎危険にさらされている ‎理由です 426 00:33:29,483 --> 00:33:32,123 そしてどんな意図が あるのか判断し 427 00:33:32,123 --> 00:33:33,923 そしてどんな意図が あるのか判断し ヒース・チャムネス スミス郡地方検事補 428 00:33:33,923 --> 00:33:34,003 ヒース・チャムネス スミス郡地方検事補 429 00:33:34,003 --> 00:33:38,083 ヒース・チャムネス スミス郡地方検事補 脅しや嫌がらせが 行われたかを精査します 430 00:33:38,083 --> 00:33:39,603 脅しや嫌がらせが 行われたかを精査します 431 00:33:42,043 --> 00:33:44,443 ‎この事件は ‎要件を満たしています 432 00:33:44,523 --> 00:33:48,043 ‎“逮捕状” 433 00:33:48,123 --> 00:33:49,683 ‎私はヒース・チャムネス 434 00:33:49,763 --> 00:33:54,243 ‎テキサス州スミス郡で ‎地方検事補をしています 435 00:33:54,323 --> 00:33:57,403 ‎私はこの事件の担当でした 436 00:34:00,563 --> 00:34:03,843 ‎これまでストーカー事件を ‎数件扱ってきましたが 437 00:34:03,923 --> 00:34:06,163 ‎この事件は毛色が違いました 438 00:34:06,243 --> 00:34:09,203 ‎母親と娘が ‎共同被告人なのです 439 00:34:09,763 --> 00:34:12,283 ‎彼女らは関与を ‎否認しませんでした 440 00:34:13,043 --> 00:34:18,243 ‎でも平然と ‎受け流すかのような感じで 441 00:34:18,323 --> 00:34:21,563 ‎“何も考えていない ‎悪ふざけだった”と 442 00:34:21,643 --> 00:34:27,003 ‎だとしてもストーカー行為が ‎行われたという 443 00:34:27,083 --> 00:34:30,723 ‎事実に変わりありません 444 00:34:32,083 --> 00:34:34,083 ‎テキサス州では ‎ストーカー罪で有罪の場合 445 00:34:34,163 --> 00:34:38,323 ‎通常 実刑判決が下される 446 00:34:40,443 --> 00:34:43,483 ‎被害者と話した日 ‎最後の最後に 447 00:34:43,563 --> 00:34:46,883 ‎彼女はそっとしてほしいと ‎望んでいました 448 00:34:48,283 --> 00:34:54,403 ‎だから私はジャクリンらに ‎司法取引を申し出た 449 00:34:55,963 --> 00:35:00,403 ‎ジャクリンと母親には ‎3年の禁固刑か 450 00:35:00,483 --> 00:35:03,723 ‎8年の保護観察処分の判決が ‎下されていました 451 00:35:03,803 --> 00:35:08,003 ‎そして2人とも ‎保護観察処分を選んだ 452 00:35:10,683 --> 00:35:12,763 ‎保護観察期間というのは ‎決して簡単ではありません 453 00:35:12,763 --> 00:35:15,443 ‎保護観察期間というのは ‎決して簡単ではありません 〝証人〞 454 00:35:15,443 --> 00:35:15,883 〝証人〞 455 00:35:16,323 --> 00:35:19,843 ‎定期的な薬物検査や ‎地域への奉仕活動など 456 00:35:19,923 --> 00:35:24,923 ‎犯罪の種類に応じた ‎必修のプログラムがあります 457 00:35:26,003 --> 00:35:31,523 ‎保護観察が単なる ‎軽い処分という考えは 458 00:35:31,603 --> 00:35:34,123 ‎間違っています 459 00:35:34,963 --> 00:35:36,523 ‎すごく大変で 460 00:35:37,323 --> 00:35:38,883 ‎人生を変えてしまう 461 00:35:42,003 --> 00:35:46,523 ‎保護観察処分の一環として ‎ジャクリンとクリスティは 462 00:35:46,603 --> 00:35:50,003 ‎サンドラとの接触を ‎8年間禁じられた 463 00:35:50,083 --> 00:35:55,243 ‎ジャクリンとクリスティは ‎互いに話すことも禁止された 464 00:35:58,123 --> 00:36:00,683 ‎共同被告人の彼女たちは 465 00:36:00,763 --> 00:36:07,323 ‎被害者へだけでなく ‎互いの接触も禁じられました 466 00:36:07,403 --> 00:36:10,723 ‎彼女らが ‎心から反省していれば 467 00:36:10,803 --> 00:36:14,523 ‎もう少し ‎違う対応になったと思います 468 00:36:15,603 --> 00:36:17,643 ‎しかし彼女たちは最後まで 469 00:36:17,723 --> 00:36:20,003 ‎冗談だと考えている 470 00:36:20,083 --> 00:36:22,923 ‎自分たちがしたことの 471 00:36:23,003 --> 00:36:26,923 ‎重大性やその意味を ‎理解していない 472 00:36:27,203 --> 00:36:30,443 ‎だからコミュニケーションを ‎取る必要がないと思いました 473 00:36:30,923 --> 00:36:32,163 ‎そういうことです 474 00:36:43,523 --> 00:36:47,603 ‎判決により ‎私は娘と接触できない 475 00:36:47,683 --> 00:36:54,083 ‎一緒の暮らしから一変して ‎話すこともできなくなった 476 00:36:54,163 --> 00:36:56,603 ‎とてもつらい時間よ 477 00:37:03,723 --> 00:37:06,683 ‎これは申し立てかって? 478 00:37:10,723 --> 00:37:12,243 ‎私はスピリチュアルだけど 479 00:37:12,323 --> 00:37:17,443 ‎組織的な宗教なんかは ‎信じてない 480 00:37:18,123 --> 00:37:21,963 ‎教訓を与えたいだけに ‎思えるから 481 00:37:23,843 --> 00:37:27,283 ‎キリスト教の信条に ‎従わないから 482 00:37:27,363 --> 00:37:29,123 ‎罰せられるんだと 483 00:37:29,203 --> 00:37:30,923 〝フリント在住の母と娘 ストーカー事件で起訴〞 484 00:37:30,923 --> 00:37:32,763 〝フリント在住の母と娘 ストーカー事件で起訴〞 ‎ストーカー行為とは ‎関係ない 485 00:37:32,763 --> 00:37:34,323 ‎ストーカー行為とは ‎関係ない 486 00:37:38,683 --> 00:37:41,483 ‎クリスチャンの地域で 487 00:37:41,563 --> 00:37:45,283 ‎教えに ‎従わなかったというだけ 488 00:37:48,403 --> 00:37:51,923 ‎ジャクリンとクリスティの ‎有罪判決は地元紙に掲載され 489 00:37:52,003 --> 00:37:55,923 ‎その後 全米に報道された 490 00:38:04,163 --> 00:38:08,403 ‎“ジャクリン・フィーギン ‎テキサス州フリント” 491 00:38:10,683 --> 00:38:14,603 ‎ニュースで ‎報道がされたことを 492 00:38:14,683 --> 00:38:18,283 ‎職場で昼休みになるまで ‎知らなかった 493 00:38:18,363 --> 00:38:21,523 ‎すごい数の着信があって 494 00:38:22,603 --> 00:38:24,803 ‎何だろうと思って ‎SNSを見た 495 00:38:27,163 --> 00:38:28,323 ‎“待ってる” 496 00:38:28,403 --> 00:38:32,283 ‎バイブルベルト地域では ‎魔術に関するものや 497 00:38:32,363 --> 00:38:37,683 ‎悪魔崇拝的なものは ‎最悪だと思われる 498 00:38:37,763 --> 00:38:40,123 〝近所の犬のおもちゃを ブードゥー人形にした〞 499 00:38:40,123 --> 00:38:42,963 〝近所の犬のおもちゃを ブードゥー人形にした〞 私たちは 死んで当然だとか 500 00:38:43,043 --> 00:38:46,163 精神病院に入れろとか 言う人もいた 501 00:38:46,243 --> 00:38:47,843 ‎もう大炎上 502 00:38:48,763 --> 00:38:53,163 ‎部外者から見れば ‎その見方もあるだろうけど 503 00:38:53,243 --> 00:38:55,643 ‎私は不公平だと感じた 504 00:38:58,203 --> 00:39:03,323 ‎どう見ても ‎一面的にしか語られず 505 00:39:03,403 --> 00:39:05,963 ‎独り歩きした話がまるで… 506 00:39:07,683 --> 00:39:11,323 ‎無邪気な少女を ‎襲ったかのよう 507 00:39:24,603 --> 00:39:28,323 ‎“ジャン・ラングバイン” 508 00:39:31,763 --> 00:39:35,723 ‎この事件の悪評は ‎彼女が選んだ道具が 509 00:39:35,803 --> 00:39:37,403 魔術や悪魔崇拝に 関係していたからです 510 00:39:37,403 --> 00:39:42,123 魔術や悪魔崇拝に 関係していたからです ジャン・ラングバイン 511 00:39:43,643 --> 00:39:47,843 ‎そして被害者を理解した上で 512 00:39:47,923 --> 00:39:49,803 ‎戦略を立てている 513 00:39:51,883 --> 00:39:53,683 ‎ストーカーは知っています 514 00:39:54,883 --> 00:39:56,443 ‎信仰が最も大切なら 515 00:39:56,523 --> 00:39:59,403 ‎その部分に狙いを定めてくる 516 00:40:01,523 --> 00:40:03,363 ‎ジャクリンの事件もそうです 517 00:40:03,443 --> 00:40:09,043 ‎敬虔(けいけん)‎なクリスチャンに ‎報復を与えようとしたのです 518 00:40:15,243 --> 00:40:15,923 〝ジャクリンの 事情聴取音声〞 519 00:40:15,923 --> 00:40:17,443 〝ジャクリンの 事情聴取音声〞 ‎被害者への影響について ‎コメントがあったけど 520 00:40:17,443 --> 00:40:21,883 ‎被害者への影響について ‎コメントがあったけど 521 00:40:21,963 --> 00:40:24,603 ‎私には関係がない 522 00:40:24,683 --> 00:40:26,483 ‎影響が何なの? 523 00:40:27,403 --> 00:40:31,243 ‎彼女はただ大げさに言って 524 00:40:31,323 --> 00:40:35,083 ‎ありもしないことを ‎主張しただけ 525 00:40:36,003 --> 00:40:37,643 ‎聞こえは悪いけど 526 00:40:37,723 --> 00:40:42,843 ‎彼女の生死なんて ‎私の人生にはどうでもいい 527 00:40:48,323 --> 00:40:50,843 ‎多くのストーカーは ‎その行為を軽視します 528 00:40:50,923 --> 00:40:54,603 ‎“たいしたことないのに ‎大げさだ” 529 00:40:54,683 --> 00:40:57,203 ‎“ヒステリーだろ” 530 00:40:57,283 --> 00:41:00,043 ‎“通報するなんて ‎お前はバカだ” 531 00:41:01,723 --> 00:41:03,203 ‎これが軽視です 532 00:41:03,283 --> 00:41:04,963 ‎責任転嫁をし 533 00:41:05,043 --> 00:41:09,523 ‎“たいしたことじゃない ‎君の問題だ”と言う 534 00:41:11,043 --> 00:41:15,563 ‎被害者のサンドラの気持ちが ‎分かるはずもない 535 00:41:15,643 --> 00:41:19,723 ‎被害者に与えた影響を ‎判断するのは 536 00:41:19,803 --> 00:41:22,643 ‎加害者ではありません 537 00:41:34,483 --> 00:41:36,603 ‎2年ほど経ったけど 538 00:41:36,683 --> 00:41:39,763 ‎いまだに事件の ‎トラウマがある 539 00:41:40,403 --> 00:41:44,403 ‎植え付けられた恐怖は ‎消えることがない 540 00:41:48,843 --> 00:41:51,763 ‎保護観察処分では足りない 541 00:41:53,523 --> 00:41:56,403 ‎少しの間 刑務所に入って 542 00:41:56,483 --> 00:42:00,763 ‎してきたことを ‎反省すべきだと思う 543 00:42:07,763 --> 00:42:11,963 ‎司法制度はストーカー行為を ‎真剣に受け止めていない 544 00:42:15,443 --> 00:42:19,163 ‎ストーカーは茂みから ‎のぞき見てるだけじゃなくて 545 00:42:21,043 --> 00:42:24,843 ‎誰が何をしでかすか ‎分からない 546 00:42:27,963 --> 00:42:29,683 ‎抜け出せたのはよかった 547 00:42:35,763 --> 00:42:39,443 ‎サンドラとの接触は ‎禁止されているが 548 00:42:39,523 --> 00:42:43,403 ‎ジャクリンは自分の行動が ‎もたらした影響を知る 549 00:42:48,883 --> 00:42:52,683 ‎私はニュースの報道を見て 550 00:42:52,763 --> 00:42:59,643 ‎彼女がカウンセリングを ‎事件後に受けたとを知った 551 00:43:05,883 --> 00:43:09,123 ‎犯人が私だと知れば 552 00:43:09,203 --> 00:43:13,843 ‎深刻に考えないだろうと ‎思ってた 553 00:43:15,123 --> 00:43:18,403 ‎そうすれば ‎自然とすべて解決する 554 00:43:21,203 --> 00:43:25,003 ‎長く続くトラウマや ‎痛みなんかないと思ってた 555 00:43:27,083 --> 00:43:32,483 ‎でも今は私の行動が ‎彼女にトラウマを作ったと 556 00:43:32,563 --> 00:43:33,843 ‎理解してる 557 00:43:37,283 --> 00:43:43,283 ‎私の行いが許されるような ‎謝罪の言葉はこの世にない 558 00:43:44,843 --> 00:43:47,683 ‎彼女の人生に深い傷を残した 559 00:43:48,563 --> 00:43:51,363 ‎自分がしたこと ‎背負って生きる 560 00:43:51,443 --> 00:43:55,083 ‎彼女が私にしたことの ‎責任を負うのも同じ 561 00:43:55,163 --> 00:43:57,843 ‎でも100%反省はしてる 562 00:44:30,723 --> 00:44:33,643 ‎日本語字幕 森脇 友梨