1 00:00:14,603 --> 00:00:16,603 Ich blicke zurück und… 2 00:00:18,483 --> 00:00:23,843 Ich glaube, es fiel mir immer schwer, zu glauben, dass es böse Menschen gibt… 3 00:00:27,683 --> 00:00:29,283 …bis ich ihn kennenlernte… 4 00:00:32,243 --> 00:00:35,003 …und das Böse am eigenen Leib erlebte. 5 00:00:35,763 --> 00:00:42,643 JEDES JAHR GIBT ES IN DEN USA MEHR ALS DREI MILLIONEN STALKING-FÄLLE 6 00:00:50,403 --> 00:00:57,403 80 % DER VON EX-PARTNERN GESTALKTEN FRAUEN HABEN AUCH HÄUSLICHE GEWALT ERLEBT 7 00:00:58,483 --> 00:00:59,563 Einer Frau wehtun? 8 00:01:00,083 --> 00:01:02,083 So etwas würde ich nicht tun. 9 00:01:04,683 --> 00:01:09,683 Die Hand gegen eine Frau zu erheben oder sie zu misshandeln… 10 00:01:09,763 --> 00:01:12,363 Nein, so bin ich einfach nicht. 11 00:01:14,843 --> 00:01:21,443 DAS IST DIE GESCHICHTE DES STALKING-FALLES #14CT-CR00624-01 12 00:01:23,643 --> 00:01:26,883 Ich mag es nicht, wenn man mich anlügt oder ausnutzt. 13 00:01:26,963 --> 00:01:30,963 Wenn ich das Gefühl habe, ausgenutzt zu werden, 14 00:01:31,043 --> 00:01:34,483 kommt eine andere Seite von mir raus, die nicht gut ist. 15 00:01:39,523 --> 00:01:43,283 EINE NETFLIX SERIE 16 00:01:44,643 --> 00:01:48,243 Ich wäre lieber ein Mörder als ein Stalker. 17 00:01:52,483 --> 00:01:57,963 Ich wollte dieses intensive Gefühl des Beobachtetwerdens bei ihr hervorrufen. 18 00:01:59,363 --> 00:02:01,283 Jeder kann ein Stalker werden. 19 00:02:02,683 --> 00:02:04,523 Das ist alles nur Angstmache. 20 00:02:06,043 --> 00:02:07,883 Ich bin nicht mehr so verrückt. 21 00:02:12,603 --> 00:02:17,963 FAST GESTORBEN 22 00:02:30,043 --> 00:02:34,923 STRAFVOLLZUGSANSTALT JEFFERSON CITY 23 00:02:51,043 --> 00:02:52,843 Ich bin Terry Dwayne Morrison. 24 00:02:53,483 --> 00:02:56,923 In Haft sitze ich wegen schweren Stalkings. 25 00:02:57,003 --> 00:02:58,403 Ich bekam vier Jahre. 26 00:03:04,923 --> 00:03:07,003 Ich wuchs in Dallas, Texas, auf. 27 00:03:09,043 --> 00:03:10,923 Ich war wohl etwas rebellisch. 28 00:03:11,003 --> 00:03:14,923 Ich ging nicht so regelmäßig zur Schule, wie ich hätte sollen. 29 00:03:15,003 --> 00:03:18,123 Ich fühlte mich im Nachteil, weil meine Mom arbeitete. 30 00:03:18,203 --> 00:03:21,963 Mein Dad war Lkw-Fahrer, also hatte ich keine Unterstützung, 31 00:03:22,043 --> 00:03:24,683 die mich vor Ort anfeuerte und so. 32 00:03:28,003 --> 00:03:30,323 PRIVATEIGENTUM 33 00:03:30,403 --> 00:03:32,843 Ich sah meinen Dad meine Mom misshandeln. 34 00:03:33,843 --> 00:03:37,723 Ich habe drei Brüder, und wenn unser Dad in unserer Kindheit 35 00:03:37,803 --> 00:03:40,803 Mom misshandeln wollte, gingen wir dazwischen. 36 00:03:40,883 --> 00:03:44,643 Wir nahmen den Schmerz, die Schläge für unsere Mom in Kauf, 37 00:03:44,723 --> 00:03:48,683 weil sie es einfach nicht verdient hatte, geschlagen zu werden. 38 00:03:51,883 --> 00:03:53,443 Irgendwann lief ich weg, 39 00:03:53,963 --> 00:03:58,443 und mit 11 bis etwa 17 Jahren war ich mit Gangs unterwegs. 40 00:04:06,243 --> 00:04:09,763 MIT 50 JAHREN BEGANN MORRISON MIT ONLINEDATING 41 00:04:09,843 --> 00:04:14,363 UND LERNTE "SADIE", EINE 54-JÄHRIGE KRANKENSCHWESTER, KENNEN 42 00:04:18,283 --> 00:04:21,243 Ich kenne meine Ex Sadie von einer Dating-Website. 43 00:04:24,843 --> 00:04:27,043 Wir waren etwa gleich alt. 44 00:04:27,123 --> 00:04:30,483 Sie war recht unabhängig, sie brauchte… 45 00:04:32,003 --> 00:04:33,843 …nicht viel Aufmerksamkeit. 46 00:04:33,923 --> 00:04:38,443 Sie war eher eine Stubenhockerin. Das hat mir an ihr gefallen. 47 00:04:44,763 --> 00:04:47,843 Für unser erstes Date rief sie mich in der Arbeit an. 48 00:04:47,923 --> 00:04:51,603 Ich arbeitete in einem Restaurant, und sie wollte vorbeikommen. 49 00:04:51,683 --> 00:04:54,643 Also lud ich sie an jenem Tag zum Mittagessen ein. 50 00:04:55,443 --> 00:04:57,683 Ich hatte ein gutes Gefühl dabei. 51 00:05:02,723 --> 00:05:04,243 Sie war eine nette Lady. 52 00:05:04,323 --> 00:05:09,243 Wir verbrachten viel Zeit zusammen, gingen Fahrrad fahren, ins Kino… 53 00:05:10,003 --> 00:05:13,123 Wir machten viele Dinge, die ich gerne mache. 54 00:05:29,963 --> 00:05:33,403 Mein Name ist Sadie, und ich bin eine Stalking-Überlebende. 55 00:05:38,603 --> 00:05:43,563 Ich lernte Terry irgendwann im Mai oder Juni 2013 kennen. 56 00:05:47,283 --> 00:05:51,843 Ein paar Arbeitsfreunde waren sehr interessiert an Onlinedating, 57 00:05:52,563 --> 00:05:57,363 also überredeten sie mich, mich auf einer Dating-Website anzumelden, 58 00:05:57,443 --> 00:05:58,483 was ich auch tat. 59 00:05:58,563 --> 00:06:02,003 Ich hatte mich schon mit mehreren Leuten getroffen, 60 00:06:02,083 --> 00:06:03,803 bevor ich Terry kennenlernte. 61 00:06:07,403 --> 00:06:13,803 Mein erster Eindruck von ihm war, dass er sehr schüchtern und nett wirkte. 62 00:06:14,643 --> 00:06:18,883 Wir konnten uns recht gut unterhalten. 63 00:06:19,723 --> 00:06:23,323 Wir tauschten Nummern aus und begannen zu simsen. 64 00:06:24,403 --> 00:06:28,363 Aber ich weiß noch, dass ich dachte, er ist nicht wirklich mein Typ. 65 00:06:30,363 --> 00:06:31,483 Und dann… 66 00:06:33,483 --> 00:06:36,603 …als ich kurz davor stand, meinen Job zu verlieren, 67 00:06:36,683 --> 00:06:39,643 brauchte ich einfach jemanden zum Reden. 68 00:06:39,723 --> 00:06:41,723 Und ab da ging es los mit uns. 69 00:06:53,603 --> 00:06:56,523 Ein paar Monate lang schrieb ich ihr jeden Morgen. 70 00:06:56,603 --> 00:06:58,763 "Schönen Tag in der Arbeit" und so. 71 00:06:58,843 --> 00:07:00,443 Sie tat dasselbe. 72 00:07:02,323 --> 00:07:04,723 Wir gingen drei Monate miteinander aus. 73 00:07:06,323 --> 00:07:09,643 Sie sagte oft: "Zieh doch ein. Wir sehen uns eh ständig." 74 00:07:09,723 --> 00:07:12,683 Ich wechselte immer das Thema, denn wie gesagt, 75 00:07:12,763 --> 00:07:16,243 ich war nicht auf der Suche nach einer Beziehung… 76 00:07:17,563 --> 00:07:19,403 …die so bindend ist. 77 00:07:28,763 --> 00:07:35,363 MORRISONS LEBENSUMSTÄNDE ÄNDERTEN SICH, ALSO ZOG ER IN SADIES WOHNUNG EIN 78 00:07:38,963 --> 00:07:44,163 Er wurde aus seinem Zuhause geworfen, und er tat mir leid. 79 00:07:44,243 --> 00:07:46,483 Ich sagte, er könne bei mir leben. 80 00:07:46,563 --> 00:07:50,523 Aber ich weiß noch, dass ich zu ihm sagte, als er einzog: 81 00:07:51,483 --> 00:07:55,763 "Sobald ich in einem Jahr mit meiner Ausbildung fertig bin, 82 00:07:55,843 --> 00:07:58,763 ziehe ich um, und du kommst nicht mit mir." 83 00:08:00,923 --> 00:08:03,443 Anfangs war es total okay. 84 00:08:03,963 --> 00:08:05,963 Einfach normaler Alltag. 85 00:08:06,043 --> 00:08:09,883 Abendessen kochen, arbeiten, fernsehen. 86 00:08:13,083 --> 00:08:16,763 Und dann merkte ich allmählich, wie er sich veränderte. 87 00:08:20,443 --> 00:08:23,283 Er wurde ein wenig besitzergreifend. 88 00:08:23,843 --> 00:08:29,123 Wenn ich etwa in der Küche vor meinem Computer saß, 89 00:08:29,203 --> 00:08:32,803 und er im Wohnzimmer vor dem Fernseher, 90 00:08:32,883 --> 00:08:36,163 wollte er, dass ich die ganze Zeit neben ihm sitze. 91 00:08:36,243 --> 00:08:41,763 Und ich sagte immer: "Ich verstehe nicht, warum ich nicht tun kann, was ich will, 92 00:08:41,843 --> 00:08:43,923 wenn du das doch auch tust." 93 00:08:45,243 --> 00:08:48,963 Da dachte ich zum ersten Mal: "Vielleicht war das ein Fehler." 94 00:08:56,363 --> 00:09:00,243 Mit uns ging es etwa einen Monat nach meinem Einzug bergab. 95 00:09:02,283 --> 00:09:06,003 Es kam ein paar Mal vor, dass diverse Typen vorbeikamen 96 00:09:06,083 --> 00:09:07,563 und Filme mitbrachten. 97 00:09:07,643 --> 00:09:11,723 Oder sie bat mich, ihr etwas zu kochen, aber es waren Zutaten da, 98 00:09:11,803 --> 00:09:14,603 die nicht ich eingekauft hatte, also fragte ich: 99 00:09:16,203 --> 00:09:21,323 "Wo kommt das Essen her?" Sie gab mir aber keine Antwort darauf. 100 00:09:22,563 --> 00:09:24,803 Ich hatte gewisse Gefühle für sie. 101 00:09:24,883 --> 00:09:27,243 Ich wollte wissen, ob sie mich betrügt. 102 00:09:28,803 --> 00:09:30,643 Doch sie gab mir keine Antwort. 103 00:09:36,123 --> 00:09:39,803 Ich überlegte, wie ich ihn loswerden könnte. 104 00:09:39,883 --> 00:09:44,323 Ich sagte ihm, er müsse sich eine neue Bleibe suchen, 105 00:09:44,403 --> 00:09:47,443 denn ich fand, wir seien nicht kompatibel. 106 00:09:47,963 --> 00:09:50,883 Und sobald ich ihm das so sagte, 107 00:09:50,963 --> 00:09:54,003 ging es mit der Gewalt los. 108 00:09:59,243 --> 00:10:04,883 Eines Abends saßen wir auf der Couch, sahen fern und unterhielten uns. 109 00:10:06,083 --> 00:10:08,323 Terry hatte viel darüber gesprochen, 110 00:10:08,403 --> 00:10:12,003 sein Leben zu ändern und Dinge auszuprobieren. 111 00:10:12,083 --> 00:10:17,003 Ich sagte zu ihm: "Wenn du was ändern und ein besseres Leben führen willst, 112 00:10:17,083 --> 00:10:19,363 lass diese Gang-Mentalität zurück. 113 00:10:19,443 --> 00:10:21,843 Sie bringt dich nicht weiter im Leben." 114 00:10:22,763 --> 00:10:26,883 Daraufhin wurde er ganz still, sagte kein Wort mehr. 115 00:10:26,963 --> 00:10:30,003 Er ging dann ins Bett, und ich… 116 00:10:30,083 --> 00:10:34,123 Ich blieb sitzen und schaute noch etwa 30 Minuten fern, 117 00:10:34,203 --> 00:10:36,203 dann ging ich auch ins Bett. 118 00:10:40,123 --> 00:10:42,163 Ich war gerade am Einschlafen, 119 00:10:43,203 --> 00:10:46,003 und auf einmal spürte ich, 120 00:10:46,083 --> 00:10:51,123 dass er seinen Fuß an meine Hüfte legte und mich vom Bett schob. 121 00:10:54,763 --> 00:10:58,843 Ich landete auf dem Boden, in einem halb wachen Zustand, 122 00:10:58,923 --> 00:11:00,883 und ich dachte mir noch: 123 00:11:00,963 --> 00:11:05,123 "Vielleicht hat er sich nur gestreckt und es war keine Absicht." 124 00:11:05,203 --> 00:11:09,123 Weil ich irgendwie benommen und nur halb wach war. 125 00:11:09,203 --> 00:11:11,643 Also legte ich mich wieder ins Bett, 126 00:11:12,163 --> 00:11:16,603 und auf einmal saß er auf mir oben und legte seine Hände um meinen Hals. 127 00:11:20,523 --> 00:11:24,803 Ich war wie eine Stoffpuppe, die im Bett herumgerissen wird. 128 00:11:27,323 --> 00:11:28,283 Und… 129 00:11:36,323 --> 00:11:37,763 …ich dachte, das war's. 130 00:11:43,043 --> 00:11:46,123 In meinem Kopf war diese Stimme, die sagte: 131 00:11:46,203 --> 00:11:51,043 "Wehr dich nicht. Lass ihn einfach machen. Es wird bald vorbei sein." 132 00:11:55,443 --> 00:11:58,323 Dann ließ er von mir ab, stand auf 133 00:11:59,323 --> 00:12:01,123 und ging aus dem Schlafzimmer. 134 00:12:03,843 --> 00:12:06,523 Ich stand auf und ging ins Badezimmer. 135 00:12:07,043 --> 00:12:11,403 Und ich sah, dass das ganze Weiß in meinem Auge blutrot war. 136 00:12:12,083 --> 00:12:15,843 Ich hatte drei Tage lang Blutungen im Darm. 137 00:12:18,683 --> 00:12:21,523 Ich glaube ehrlich, ich wäre fast gestorben. 138 00:12:36,563 --> 00:12:39,283 Wir kamen an einem Freitagabend gemeinsam heim. 139 00:12:39,363 --> 00:12:41,523 Wir hatten ihre Enkelkinder gehütet. 140 00:12:41,603 --> 00:12:44,203 Ich musste am nächsten Morgen arbeiten. 141 00:12:44,883 --> 00:12:48,683 Am nächsten Morgen wachte sie auf und hatte ein blaues Auge. 142 00:12:49,523 --> 00:12:52,003 Sie sagte, ich hätte sie geschlagen. 143 00:12:52,563 --> 00:12:53,723 Und ich so: "Nein." 144 00:12:54,763 --> 00:12:58,203 Denn als wir zusammengekommen waren, hatte ich gesagt: 145 00:12:58,283 --> 00:13:01,483 "Sollte ich dich je schlagen, ruf die Polizei." 146 00:13:01,563 --> 00:13:05,603 Als sie das behauptete, sagte ich: "Ich habe dich nicht geschlagen." 147 00:13:08,803 --> 00:13:12,403 Sie muss das Haus verlassen oder sich selbst geschlagen haben. 148 00:13:12,483 --> 00:13:14,083 Ich habe keine Ahnung. 149 00:13:16,203 --> 00:13:18,083 Ich würde ihr alles zutrauen. 150 00:13:27,603 --> 00:13:28,883 DEZEMBER 2013 151 00:13:28,963 --> 00:13:32,243 AM ENDE JENES JAHRES ZOG SADIE AUS IHRER WOHNUNG AUS 152 00:13:32,323 --> 00:13:33,963 UND BEI IHRER TOCHTER EIN 153 00:13:39,963 --> 00:13:45,163 Als ich meine Wohnung verließ, nahm ich nur ein wenig Kleidung mit 154 00:13:45,243 --> 00:13:48,283 und ließ viele meiner Sachen zurück. 155 00:13:48,883 --> 00:13:51,963 Eines Abends schickte er mir Nachrichten, 156 00:13:52,043 --> 00:13:56,003 dass er all meine Kleidung gebleicht, 157 00:13:56,643 --> 00:14:02,523 all meine Fotos und Sachen zerstört und meine Schuhe zerstückelt hatte. 158 00:14:02,603 --> 00:14:05,403 Alles sei im Müllcontainer vor der Wohnung. 159 00:14:05,483 --> 00:14:07,403 DEIN GANZER SCHEISS IST IM MÜLL. 160 00:14:07,483 --> 00:14:09,963 DEINE KLAMOTTEN UND FOTOS, HOL DEN SCHEISS. 161 00:14:10,043 --> 00:14:11,483 LASS DICH NICHT BLICKEN. 162 00:14:11,563 --> 00:14:15,403 Zu jener Zeit schrieb mir Terry 50 Nachrichten pro Tag, 163 00:14:15,483 --> 00:14:18,203 und sie verhießen alle nichts Gutes. 164 00:14:18,283 --> 00:14:20,523 ICH WERFE ALLES WEG, SCHEISS AUF DICH. 165 00:14:20,603 --> 00:14:22,323 DEIN ZEUG IST VOLLER BLEICHE. 166 00:14:22,403 --> 00:14:24,963 ALLE FOTOS IM MÜLL. ALLES FREI ZUM ABSCHUSS. 167 00:14:25,043 --> 00:14:28,123 Er hinterließ Nachrichten vorm Haus meiner Cousine. 168 00:14:29,563 --> 00:14:33,923 Er fuhr am Haus meiner Tochter vorbei und ließ Briefe im Briefkasten, 169 00:14:34,003 --> 00:14:37,363 in denen stand: "Ich liebe dich. Wieso tust du das?" 170 00:14:40,723 --> 00:14:43,203 Da dachte ich mir: "Das ist Stalking." 171 00:14:53,643 --> 00:14:54,803 Ich hatte Angst. 172 00:14:54,883 --> 00:14:58,883 Wenn ich das Gefühl hatte, ein Auto fährt schon zu lange hinter mir… 173 00:15:03,083 --> 00:15:08,203 …ging ich im Kopf den kürzesten Weg zur nächsten Polizeistation durch. 174 00:15:11,163 --> 00:15:16,723 Man ist irgendwie ununterbrochen in einem Kampf-oder-Flucht-Modus. 175 00:15:20,003 --> 00:15:22,003 Es ist sehr beängstigend. 176 00:15:37,883 --> 00:15:43,163 MISSOURI HEISST SIE WILLKOMMEN 177 00:15:43,243 --> 00:15:47,523 Die gefährlichste Zeit für eine Frau, die eine Gewaltbeziehung beendet, 178 00:15:47,603 --> 00:15:49,763 ist jene, wenn sie aus der Tür geht. 179 00:15:51,283 --> 00:15:54,643 Als Sadie ihn verließ, brachte dies… 180 00:15:56,483 --> 00:15:58,403 …ihr Leben in Gefahr. 181 00:16:01,923 --> 00:16:03,603 Mein Name ist Angela Hirsch. 182 00:16:04,683 --> 00:16:06,323 Ich bin Geschäftsführerin 183 00:16:06,403 --> 00:16:10,003 des Rape and Abuse Crisis Service in Jefferson City, Missouri. 184 00:16:14,563 --> 00:16:18,283 Wenn ein Opfer allmählich erkennt, 185 00:16:18,363 --> 00:16:21,803 dass es in einer ungesunden Beziehung ist, 186 00:16:22,323 --> 00:16:24,603 dass es isoliert wurde, 187 00:16:24,683 --> 00:16:27,403 von einer anderen Person kontrolliert wird, 188 00:16:27,923 --> 00:16:32,923 und wenn es dann versucht, diese Kontrolle zu verringern, 189 00:16:34,043 --> 00:16:38,523 dann fühlt sich der Täter bedroht. 190 00:16:40,483 --> 00:16:44,563 Und als Sadie die Kontrolle über ihr eigenes Leben übernahm 191 00:16:45,163 --> 00:16:48,723 und die Entscheidung traf, die Beziehung zu beenden, 192 00:16:48,803 --> 00:16:52,763 hat dies eine Phase von… 193 00:16:54,523 --> 00:16:58,763 …so etwas wie Panik für Morrison eingeläutet. 194 00:17:01,843 --> 00:17:04,883 ANGELA HIRSCH UNTERSUCHTE DIE KORRESPONDENZ 195 00:17:04,963 --> 00:17:08,323 VON MORRISON AN SADIE, NACHDEM SIE GEGANGEN WAR 196 00:17:09,403 --> 00:17:12,883 Wenn er Dinge schreibt wie: "Ich weiß, wann du babysittest", 197 00:17:12,963 --> 00:17:16,963 dann nutzt er alltägliche Situationen, die Teil ihres Lebens sind, 198 00:17:17,043 --> 00:17:21,163 ihre Ausbildung, Zeit mit ihren Enkeln, der Besuch bei ihrer Familie, 199 00:17:21,243 --> 00:17:25,883 und verdreht diese auf eine Art, dass sie sich nicht sicher fühlt, 200 00:17:25,963 --> 00:17:28,283 egal, wo sie ist oder was sie tut, 201 00:17:28,363 --> 00:17:31,163 oder was sie unternommen hat, um sich zu helfen. 202 00:17:31,243 --> 00:17:32,963 ICH WEISS, WANN DU WO BIST. 203 00:17:33,043 --> 00:17:34,923 WELCHE WEGE DU NUTZT, ALLES. 204 00:17:35,003 --> 00:17:39,243 Das tut er wohl, um ihr zu sagen: "Du kannst dich nicht verstecken. 205 00:17:39,323 --> 00:17:42,763 Ich habe die Kontrolle. Ich weiß, was bei dir passiert. 206 00:17:42,843 --> 00:17:44,523 Du wirst mir nie entkommen." 207 00:17:44,603 --> 00:17:48,043 Stellen Sie sich vor, Sie müssten dauerhaft so leben. 208 00:17:48,123 --> 00:17:51,403 Das passiert Opfern von Stalking. 209 00:17:51,483 --> 00:17:52,963 So müssen sie leben. 210 00:17:58,683 --> 00:17:59,563 MÄRZ 2014 211 00:17:59,643 --> 00:18:03,603 NACH DREI MONATEN BEI IHRER TOCHTER TAUCHTE SADIE UNTER 212 00:18:04,203 --> 00:18:10,403 Sadie tat absolut alles, was sie konnte, um dieser Person zu entkommen. 213 00:18:11,043 --> 00:18:15,083 Und ich verstehe vollkommen, warum sie untertauchte. 214 00:18:16,923 --> 00:18:20,803 Wir sehen das bei vielen misshandelten Frauen. 215 00:18:20,883 --> 00:18:22,963 Sie retten sich an einen Ort, 216 00:18:23,043 --> 00:18:27,283 der sicher und geschützt ist, an dem sie nicht zu finden sind, 217 00:18:27,803 --> 00:18:31,643 weil es für sie nicht sicher ist, dort zu bleiben, wo sie sind. 218 00:18:34,643 --> 00:18:38,923 Unterzutauchen war ihre letzte Option, um zu überleben, denke ich. 219 00:18:40,963 --> 00:18:43,403 Sie entrann nur ganz knapp dem Tod. 220 00:18:58,723 --> 00:19:00,283 Als ich untertauchte, 221 00:19:00,803 --> 00:19:05,083 versuchte Terry weiterhin, mich und meine Familie zu belästigen. 222 00:19:08,403 --> 00:19:12,323 Er versuchte mir Apps unterzujubeln, die meinen Standort verfolgen. 223 00:19:13,043 --> 00:19:14,963 Sie sahen aus wie eine SMS, 224 00:19:15,043 --> 00:19:18,643 aber darin war eine Art GPS-Tracker versteckt. 225 00:19:21,323 --> 00:19:22,923 Mein Handy war aus gewesen. 226 00:19:23,003 --> 00:19:26,763 Als ich es wieder einschaltete, kamen diese Nachrichten rein. 227 00:19:26,843 --> 00:19:29,083 Etwa 50 Nachrichten. 228 00:19:29,843 --> 00:19:31,763 Es bimmelte die ganze Zeit. 229 00:19:32,363 --> 00:19:34,563 Sie kamen von seiner Telefonnummer. 230 00:19:34,643 --> 00:19:36,923 Und ich dachte nur: "Nein. Löschen." 231 00:19:39,963 --> 00:19:43,283 Ich verließ das Haus nur, um zum Unterricht zu gehen, 232 00:19:43,363 --> 00:19:45,803 da ich in der Öffentlichkeit Angst hatte. 233 00:19:47,843 --> 00:19:49,083 Es ist schwer zu… 234 00:19:50,723 --> 00:19:54,163 …erklären, wie es ist, ständig Angst zu haben. 235 00:19:54,683 --> 00:19:58,803 Hätte ich mich in einer Kiste einsperren können, 236 00:19:58,883 --> 00:20:00,243 wäre es besser gewesen. 237 00:20:03,043 --> 00:20:06,363 Und es kam ein Punkt, an dem mir klar wurde, 238 00:20:06,443 --> 00:20:09,523 es würde entweder für den Rest meines Lebens so sein, 239 00:20:10,043 --> 00:20:11,803 ich würde in Angst leben… 240 00:20:12,843 --> 00:20:15,363 …oder es heißt irgendwann, ich oder er. 241 00:20:16,363 --> 00:20:21,163 Und auf diese Konfrontation bereitete ich mich vor. 242 00:20:22,883 --> 00:20:27,563 IM MÄRZ 2014 ERWIRKTE SADIE EX PARTE EIN EINMONATIGES KONTAKTVERBOT 243 00:20:27,643 --> 00:20:29,323 GEGEN TERRY MORRISON 244 00:20:29,843 --> 00:20:33,483 ES VERBOT MORRISON, SADIE AUF JEGLICHE ART 245 00:20:33,563 --> 00:20:37,763 ZU BEDROHEN, ZU MISSHANDELN ODER ZU KONTAKTIEREN 246 00:20:44,323 --> 00:20:46,683 Ich wusste, das macht ihn noch wütender, 247 00:20:46,763 --> 00:20:51,283 also wartete ich mit dem Kontaktverbot bis kurz vor meinem Untertauchen. 248 00:20:53,963 --> 00:20:56,323 Die größte Angst hat man vor Vergeltung. 249 00:20:56,403 --> 00:20:59,323 Ich denke, deshalb zögern viele, besonders Frauen, 250 00:20:59,403 --> 00:21:03,523 ein Kontaktverbot zu erwirken, weil es nur ein Dokument ist. 251 00:21:03,603 --> 00:21:07,203 Das hält niemanden wirklich fern, wenn wir ehrlich sind. 252 00:21:08,043 --> 00:21:11,163 Selbst mit dem Kontaktverbot kann er dich erwischen, 253 00:21:11,243 --> 00:21:13,683 bevor die Polizei ankommt, und was dann? 254 00:21:21,363 --> 00:21:26,363 Ich konnte nichts tun, um meine Kinder oder mich zu schützen. 255 00:21:26,963 --> 00:21:29,163 Ich fühlte mich einfach so hilflos. 256 00:21:37,683 --> 00:21:41,203 WÄHREND SIE UNTERGETAUCHT LEBTE, 257 00:21:41,283 --> 00:21:46,563 BESCHLOSS SADIE, IHRE PFLEGEAUSBILDUNG FORTZUSETZEN 258 00:21:52,243 --> 00:21:56,643 LEBEN - WISSENSCHAFT - TECHNOLOGIE 259 00:21:56,723 --> 00:21:59,083 MÄRZ 2014 260 00:21:59,163 --> 00:22:02,123 FÜNF TAGE NACH DEM INKRAFTTRETEN DES KONTAKTVERBOTS 261 00:22:02,203 --> 00:22:05,883 BESUCHTE SADIE IHR COLLEGE, UM ÜBER MORRISON BESCHEID ZU GEBEN 262 00:22:11,923 --> 00:22:13,763 Ich weiß noch, es war morgens. 263 00:22:15,563 --> 00:22:17,643 Nach meinem morgendlichen Rundgang 264 00:22:17,723 --> 00:22:21,443 bekam ich einen Anruf, dass eine Schülerin mich sprechen wollte. 265 00:22:24,683 --> 00:22:27,643 Als ich im Sekretariat ankam, stand da Sadie. 266 00:22:27,723 --> 00:22:32,443 Sie sagte, sie hatte ein Kontaktverbot gegen einen Mann erwirkt, 267 00:22:32,523 --> 00:22:35,763 also wollte ich die Polizei von Ozark mit einbeziehen, 268 00:22:35,843 --> 00:22:37,283 denn das klang ernst. 269 00:22:37,363 --> 00:22:39,843 SEKRETARIAT 270 00:22:39,923 --> 00:22:43,283 Ich bin Jerome Ransome, der Sicherheitsbeauftragte 271 00:22:43,363 --> 00:22:46,323 auf dem Richwood Valley Campus in Nixa, Missouri. 272 00:22:48,643 --> 00:22:51,483 Wir gingen in den Konferenzraum der Schulleitung, 273 00:22:51,563 --> 00:22:56,763 und sie saß da am Tisch, der Polizist da, und ich hier vorne. 274 00:22:56,843 --> 00:23:00,683 Wir gingen ihre Dokumente durch und arbeiteten einen Plan aus. 275 00:23:04,683 --> 00:23:08,163 Sie hatte Angst vor ihm. Man sah, dass sie sehr nervös war. 276 00:23:08,803 --> 00:23:10,483 Sie wirkte sehr aufgebracht. 277 00:23:11,003 --> 00:23:14,443 Sie sagte zu uns: "Er wird hier auftauchen, das weiß ich. 278 00:23:14,523 --> 00:23:15,883 Er hat keine Angst." 279 00:23:20,323 --> 00:23:24,923 Wir gingen zur Tür, ich schaute raus, drehte mich zu ihr um und sagte: 280 00:23:25,003 --> 00:23:27,803 "Ich glaube, Mr. Morrison ist hier. Das ist er. 281 00:23:27,883 --> 00:23:30,003 Bleiben Sie hier, ich sehe nach." 282 00:23:30,523 --> 00:23:34,043 Ich ging vor zum Sekretariat und sah ihn dort stehen. 283 00:23:37,643 --> 00:23:39,163 Wir kamen hier runter. 284 00:23:40,403 --> 00:23:42,763 Diese Türen waren offen, so wie jetzt. 285 00:23:43,523 --> 00:23:47,643 Wir schoben ihn hier rein, und ich drückte ihn an diese Tür. 286 00:23:47,723 --> 00:23:50,603 Wir sagten, er verstoße gegen ein Kontaktverbot. 287 00:23:50,683 --> 00:23:53,123 Der Polizeibeamte verhaftete ihn. 288 00:23:53,203 --> 00:23:55,803 Mr. Morrison fragte: "Wovon reden Sie?" 289 00:23:55,883 --> 00:24:00,043 Ich zog das Kontaktverbot, das er erhalten hatte, aus seiner Tasche. 290 00:24:00,123 --> 00:24:04,283 Ich hielt es ihm vors Gesicht und sagte: "Ich meine das hier." 291 00:24:06,603 --> 00:24:12,363 Wir brachten Morrison zum Streifenwagen, dann ins Gefängnis von Christian County, 292 00:24:12,443 --> 00:24:14,843 wegen der Verletzung des Kontaktverbots. 293 00:24:19,403 --> 00:24:23,483 Sadie war starr vor Angst, als sie ihn erblickte. 294 00:24:28,643 --> 00:24:31,643 Ich bin froh, dass sie den Mut hatte, zu sagen: 295 00:24:31,723 --> 00:24:34,323 "Da ist jemand, der mir Angst macht." 296 00:24:38,403 --> 00:24:40,603 Hätte sie kein Kontaktverbot erwirkt, 297 00:24:40,683 --> 00:24:44,283 hätte man ihn aufgefordert zu gehen, mehr wäre nicht passiert. 298 00:24:44,803 --> 00:24:48,643 Wir hatten das Recht, ihn zu verhaften, weil die Papiere vorlagen. 299 00:24:54,203 --> 00:24:58,563 MORRISON WAR FÜR KURZE ZEIT IM GEFÄNGNIS VON CHRISTIAN COUNTY, 300 00:24:58,643 --> 00:25:00,963 BEVOR ER WIEDER FREIGELASSEN WURDE 301 00:25:11,323 --> 00:25:15,563 ZWEI WOCHEN SPÄTER ERKANNTE EIN POLIZEIBEAMTER MORRISON, 302 00:25:15,643 --> 00:25:19,083 ALS ER SICH DEM CAMPUS EIN ZWEITES MAL NÄHERTE 303 00:25:25,243 --> 00:25:26,803 Mr. Morrison hielt an, 304 00:25:27,523 --> 00:25:30,923 sprang aus dem Auto und stürzte auf den Polizeiwagen zu. 305 00:25:31,643 --> 00:25:35,283 Der Polizist stieg aus, zog seine Waffe, 306 00:25:35,363 --> 00:25:38,803 ging auf Mr. Morrison zu und gab ihm Anweisungen. 307 00:25:43,483 --> 00:25:45,203 Mr. Morrison wurde verhaftet 308 00:25:45,283 --> 00:25:50,443 und zum zweiten Mal binnen zwei Wochen ins Gefängnis gebracht. 309 00:25:54,403 --> 00:26:00,483 MORRISONS ZWEITE VERHAFTUNG FÜHRTE ZU EINER ANKLAGE WEGEN SCHWEREN STALKINGS. 310 00:26:00,563 --> 00:26:02,563 WICHTIGES BEWEISMATERIAL GEGEN IHN 311 00:26:02,643 --> 00:26:05,683 LIEFERTE EIN NOTIZBUCH, DAS MAN IN SEINEM AUTO FAND 312 00:26:12,523 --> 00:26:13,963 Ich heiße Janette Bleau. 313 00:26:14,843 --> 00:26:20,803 Ich bin stellvertretende Staatsanwältin und mache diesen Job seit etwa 20 Jahren. 314 00:26:24,363 --> 00:26:28,443 Das Notizbuch bekamen wir am 1. April infolge dieser Verhaftung. 315 00:26:29,043 --> 00:26:31,163 Die Dinge, die im Notizbuch standen, 316 00:26:31,243 --> 00:26:35,163 machten uns deutlich bewusst, dass dieser Typ gefährlich ist. 317 00:26:37,523 --> 00:26:41,363 Unter anderem: "Ich sage dir, du musst dich umbringen. 318 00:26:42,403 --> 00:26:44,003 Das ist das Ende für dich." 319 00:26:44,603 --> 00:26:48,883 Da stand noch eine andere Sache, die sehr besorgniserregend war. 320 00:26:49,403 --> 00:26:51,243 "Ich habe eine Waffe für dich." 321 00:26:52,563 --> 00:26:56,123 Wir fanden Briefe, die er trotz Kontaktverbot gesendet hatte. 322 00:26:56,203 --> 00:26:58,363 Auf einer Seite steht: 323 00:26:58,443 --> 00:27:03,003 "Du hast schon verloren. Du erwirkst ein Kontaktverbot gegen mich? 324 00:27:03,963 --> 00:27:06,403 Hält mich das davon ab, mit dir zu reden? 325 00:27:06,483 --> 00:27:08,963 Scheiße, nein. Versteck dich lieber weiter. 326 00:27:09,043 --> 00:27:10,283 Brich das College ab, 327 00:27:10,363 --> 00:27:13,203 denn wenn du hinfährst oder dich mitnehmen lässt, 328 00:27:13,283 --> 00:27:15,563 warte ich auf dem Parkplatz auf dich 329 00:27:15,643 --> 00:27:18,003 und folge dir an deinen Wohnort." 330 00:27:20,963 --> 00:27:22,083 Das sind Drohungen. 331 00:27:22,163 --> 00:27:26,003 Er verfolgt sie aktiv und sagt ihr, dass er sie beobachtet. 332 00:27:28,163 --> 00:27:29,963 Und dann die vielen SMS. 333 00:27:30,923 --> 00:27:32,683 "Ich warte vor deinem Haus. 334 00:27:32,763 --> 00:27:35,763 Du wirst mit mir reden. Warum tust du mir das an? 335 00:27:36,803 --> 00:27:40,323 Ich komme zu deinem College und zum Haus deiner Familie, 336 00:27:40,403 --> 00:27:41,923 wenn du das willst." 337 00:27:45,083 --> 00:27:48,883 Ich hätte furchtbare Angst. Ich bin sicher, Sadie hatte sie auch. 338 00:27:48,963 --> 00:27:52,443 Sie wusste nämlich, dass er weiß, wo ihre Familie wohnt. 339 00:27:52,523 --> 00:27:56,563 BEZIRKSGERICHT VON CHRISTIAN COUNTY 340 00:27:56,643 --> 00:28:00,203 Meine Einstellung war, wir müssen ihn in Gewahrsam halten, 341 00:28:00,283 --> 00:28:03,403 denn er ist eine Bedrohung für sie, wenn er rauskommt. 342 00:28:03,923 --> 00:28:07,083 Er weiß nun, sie hat ihn zweimal der Polizei gemeldet. 343 00:28:07,163 --> 00:28:09,283 Er wurde zweimal verhaftet. 344 00:28:09,363 --> 00:28:10,803 Also wusste ich sofort, 345 00:28:10,883 --> 00:28:13,723 wir müssen das unbedingt im Griff behalten. 346 00:28:23,923 --> 00:28:27,763 AM 16. APRIL 2014 BEGANN MORRISONS VORUNTERSUCHUNG 347 00:28:27,843 --> 00:28:29,923 WEGEN SCHWEREN STALKINGS 348 00:28:30,523 --> 00:28:34,283 JUSTIZZENTRUM VON CHRISTIAN COUNTY 349 00:28:34,363 --> 00:28:37,083 Ich war beunruhigt vor der ersten Anhörung. 350 00:28:37,163 --> 00:28:42,163 Ich machte mir Sorgen um Sadie, da sie im selben Raum mit ihm sein musste. 351 00:28:42,243 --> 00:28:49,083 Sie musste ihn sehen, auf ihn deuten und ihn als ihren Stalker identifizieren. 352 00:28:49,163 --> 00:28:51,563 DAS GROSSE SIEGEL DES STAATES MISSOURI 353 00:28:51,643 --> 00:28:56,603 Sie beantragten die Einstellung des Falles und mehrmals einen Richterwechsel. 354 00:28:56,683 --> 00:29:01,003 Es kam einfach eine Verzögerung nach der anderen. 355 00:29:01,083 --> 00:29:04,243 Ich weiß nicht, ob er hoffte, dadurch zu erreichen, 356 00:29:04,323 --> 00:29:08,323 dass Sadie es irgendwann leid wird und sagt: "Ich will nicht mehr." 357 00:29:08,403 --> 00:29:12,163 Er glaubte wohl nicht, dass sie das wirklich durchziehen würde. 358 00:29:21,483 --> 00:29:24,083 IM JUNI 2015 WURDE MORRISON SCHIESSLICH 359 00:29:24,163 --> 00:29:26,923 DES SCHWEREN STALKINGS FÜR SCHULDIG BEFUNDEN 360 00:29:27,003 --> 00:29:29,243 UND ZU VIER JAHREN HAFT VERURTEILT 361 00:29:41,523 --> 00:29:45,203 Sie sagte, die Beziehung ist vorbei, sie liebt mich nicht mehr, 362 00:29:45,283 --> 00:29:50,523 will nichts mit mir zu tun haben, will nicht mit mir reden, also, ja, es… 363 00:29:50,603 --> 00:29:55,683 Ich könnte es als Stalking erkennen, nun, da ich mich darüber informiert habe. 364 00:29:55,763 --> 00:29:57,563 Darüber, was es… 365 00:30:00,083 --> 00:30:01,843 …was Stalking eigentlich ist. 366 00:30:03,443 --> 00:30:07,203 Ich glaube, ich tat es, um ihr Angst einzujagen. 367 00:30:09,603 --> 00:30:13,723 Ich weiß, es war falsch, weil es ihr große Angst machte. 368 00:30:13,803 --> 00:30:16,043 Sie wusste nicht, wozu ich fähig wäre. 369 00:30:18,643 --> 00:30:20,403 Ich wollte damit abschließen. 370 00:30:20,483 --> 00:30:22,403 Obwohl ich sie stalkte, 371 00:30:23,083 --> 00:30:28,563 wollte ich Sadie körperlich nie etwas tun. Ich hätte nie die Hand gegen sie erhoben. 372 00:30:28,643 --> 00:30:32,643 Ich wollte nur Antworten. Warum tat sie, was sie tat? 373 00:30:32,723 --> 00:30:35,683 Warum sagte sie solche Dinge über mich? Mehr nicht. 374 00:30:38,363 --> 00:30:40,163 Sie behauptete unwahre Dinge. 375 00:30:41,083 --> 00:30:45,043 Ich misshandle keine Frauen. So bin ich einfach nicht. 376 00:30:46,043 --> 00:30:50,203 Ich würde einer Frau nie wehtun, denn ich bin ein Mann, sie eine Frau. 377 00:30:50,283 --> 00:30:52,323 Sie ist das… 378 00:30:53,323 --> 00:30:55,123 Sie ist das schwächere Glied. 379 00:30:56,163 --> 00:30:59,723 Mir gefällt es nicht, als Stalker abgestempelt zu werden. 380 00:30:59,803 --> 00:31:02,883 Das steht ungefähr auf einer Stufe mit Pädophilen. 381 00:31:03,923 --> 00:31:07,563 Der Abschaum unter dem Abschaum, verstehen Sie? 382 00:31:08,403 --> 00:31:11,323 Da fühle ich mich wie ein Widerling, als würden… 383 00:31:13,363 --> 00:31:14,243 …die Leute… 384 00:31:14,323 --> 00:31:18,843 Ich wäre lieber ein Mörder als ein Stalker. 385 00:31:36,323 --> 00:31:39,163 Mr. Morrison hat eine gewalttätige Vergangenheit. 386 00:31:42,283 --> 00:31:44,843 Etwas Gewalttätigeres als Mord gibt's nicht. 387 00:31:48,643 --> 00:31:52,203 Ich bin Scott Hill, Polizeibeamter in Springfield, Missouri. 388 00:31:52,283 --> 00:31:57,163 Und ich war am 23. September 2011 auf Streife, 389 00:31:57,843 --> 00:32:00,723 als wir zu einer Schießerei gerufen wurden. 390 00:32:06,643 --> 00:32:10,083 ACHTZEHN MONATE, BEVOR MORRISON SADIE KENNENLERNTE, 391 00:32:10,163 --> 00:32:14,763 WURDE DIE POLIZEI SPRINGFIELD ZU EINEM GEWALTSAMEN VORFALL GERUFEN 392 00:32:15,803 --> 00:32:20,443 Einer Frau namens Pristina Tyner war in den Kopf geschossen worden. 393 00:32:24,643 --> 00:32:28,723 Terry Morrison wurde von Zeugen als der Verdächtige identifiziert, 394 00:32:28,803 --> 00:32:34,363 der sie erschossen haben soll, und später wegen Mordes verhaftet. 395 00:32:40,803 --> 00:32:41,763 Zimmer 212. 396 00:32:41,843 --> 00:32:46,083 Hier ging Mr. Morrison hinein und bedrohte sie mit einer Waffe. 397 00:32:46,723 --> 00:32:52,643 Laut Zeugenberichten habe er sie über das Gelände hinweg erschossen, 398 00:32:52,723 --> 00:32:54,643 als sie die Treppe runterlief. 399 00:32:59,243 --> 00:33:02,723 Im Zimmer war eine Frau, die Morrison von Geschäften kannte. 400 00:33:02,803 --> 00:33:07,283 Sie konnte ihn von Fotos identifizieren. Vier Tage später wurde er verhaftet. 401 00:33:13,043 --> 00:33:17,483 IM SEPTEMBER 2011 KLAGTE DIE STAATSANWALTSCHAFT VON GREENE COUNTY 402 00:33:17,563 --> 00:33:22,243 TERRY MORRISON WEGEN MORDES AN, DOCH SEIN FALL KAM NIE VOR GERICHT 403 00:33:22,323 --> 00:33:25,923 JUSTIZZENTRUM VON GREENE COUNTY 404 00:33:26,483 --> 00:33:29,563 Die Hauptzeugin weigerte sich, ihn zu identifizieren. 405 00:33:30,083 --> 00:33:31,283 Sie hatte Angst. 406 00:33:31,363 --> 00:33:35,963 Es gab Gerüchte auf der Straße, dass sie womöglich das Ziel gewesen war, 407 00:33:36,043 --> 00:33:37,483 nicht das andere Opfer. 408 00:33:37,563 --> 00:33:40,883 Und ich denke, das hat sie abgeschreckt. 409 00:33:41,643 --> 00:33:44,483 Sie war mehr involviert, als ihr lieb war. 410 00:33:44,563 --> 00:33:48,763 Sie sah den Mord an ihrer Freundin. Das hätte auch sie treffen können. 411 00:33:48,843 --> 00:33:54,083 POLIZEI SPRINGFIELD 412 00:33:57,363 --> 00:34:03,363 DER MORDFALL GEGEN MORRISON LAG FAST VIER JAHRE LANG AUF EIS, 413 00:34:03,443 --> 00:34:08,443 BIS DIE DETECTIVES ERFUHREN, DASS ER WEGEN STALKINGS INHAFTIERT WAR 414 00:34:12,403 --> 00:34:15,323 Es gibt keine Verjährungsfrist für Mord. 415 00:34:15,403 --> 00:34:18,163 Ich sah eine zweite Chance auf Gerechtigkeit. 416 00:34:21,403 --> 00:34:24,883 Ich lernte Sadie als sein Stalking-Opfer kennen. 417 00:34:24,963 --> 00:34:29,043 Und ich wusste, um neue Informationen zu bekommen… 418 00:34:29,123 --> 00:34:31,323 Sie war seine letzte Partnerin. 419 00:34:31,403 --> 00:34:35,323 Vielleicht standen sie sich nahe und er hatte ihr vom Mord erzählt. 420 00:34:35,403 --> 00:34:37,563 Also wollte ich mit ihr reden. 421 00:34:39,723 --> 00:34:42,003 Sie brach beim Gespräch in Tränen aus. 422 00:34:43,403 --> 00:34:46,603 Sie lebte mit der Angst, dass er, sollte er freikommen, 423 00:34:46,683 --> 00:34:49,923 sie vermutlich finden und tatsächlich umbringen würde. 424 00:34:50,003 --> 00:34:53,843 Diese Angst, die ich beim Gespräch in ihren Augen sah, 425 00:34:53,923 --> 00:34:56,163 kann man nicht vortäuschen. 426 00:34:58,563 --> 00:35:01,403 Und sie erzählte tatsächlich, 427 00:35:01,483 --> 00:35:04,243 dass er ihr den Mord gestanden hatte. 428 00:35:04,923 --> 00:35:09,043 Es war vor Gericht sehr wichtig, dass die Geschworenen hören, 429 00:35:09,123 --> 00:35:13,843 dass er in seiner jüngsten Beziehung vor seiner Partnerin zugegeben hatte, 430 00:35:13,923 --> 00:35:16,483 das Opfer in diesem Fall ermordet zu haben. 431 00:35:28,603 --> 00:35:30,563 Dieser Anruf hat mich schockiert. 432 00:35:32,083 --> 00:35:35,323 Terry war wegen schweren Stalkings verurteilt worden. 433 00:35:36,603 --> 00:35:40,323 Und dann kontaktierte mich Detective Hill 434 00:35:40,403 --> 00:35:45,643 und wollte mit mir darüber reden, ob ich etwas über den Mord wusste. 435 00:35:50,923 --> 00:35:55,443 Eines Nachts hatte er es mir aus heiterem Himmel gesagt. 436 00:35:56,043 --> 00:36:00,643 Er sagte: "Ja, ich habe die Frau getötet, aber niemand außer dir weiß das, 437 00:36:00,723 --> 00:36:02,683 und ich werde alles abstreiten." 438 00:36:04,963 --> 00:36:09,803 Ich sagte nichts, stellte keine Fragen. Ich wollte es nicht wissen. 439 00:36:10,803 --> 00:36:13,723 Je weniger ich wusste, desto besser für mich. 440 00:36:18,483 --> 00:36:21,923 SADIE WURDE GEBETEN, BEI MORRISONS MORDPROZESS 441 00:36:22,003 --> 00:36:25,123 BEZÜGLICH SEINES GESTÄNDNISSES AUSZUSAGEN 442 00:36:29,203 --> 00:36:34,403 Ich wollte nicht aussagen, denn was, wenn ich es tue, und er freikommt? 443 00:36:38,683 --> 00:36:42,803 Aber dann dachte ich darüber nach. Was hatte ich zu verlieren? 444 00:36:42,883 --> 00:36:47,963 Denn wenn meine Aussage dem Fall nützte, dann wäre das auch für mich gut. 445 00:36:48,043 --> 00:36:49,483 Und nicht, dass ich… 446 00:36:50,283 --> 00:36:54,203 Das klingt übel, aber ich hatte Angst, dass er rauskommt. 447 00:36:54,963 --> 00:36:56,603 Schreckliche Angst. 448 00:37:06,883 --> 00:37:09,603 AM 12. MÄRZ 2018 KAM MORRISON 449 00:37:09,683 --> 00:37:13,923 WEGEN DES MORDES AN PRISTINA TYNER VOR GERICHT 450 00:37:22,283 --> 00:37:25,083 Als ich schließlich zum Prozess ging… 451 00:37:25,843 --> 00:37:27,563 Es war so nervenaufreibend. 452 00:37:27,643 --> 00:37:31,603 RICHTERIN JESSICA KRUSE - GERICHTSSAAL BEZIRKSGERICHTSABTEILUNG III 453 00:37:31,683 --> 00:37:34,963 Ich weiß noch, wie ich Richtung Zeugenstand ging… 454 00:37:36,043 --> 00:37:42,083 Ich glaube, weil ich die Geschworenen, Terry und alle anderen sah, war ich… 455 00:37:43,323 --> 00:37:47,723 Ich weiß, man sah mein Zittern, weil es einfach so heftig war. 456 00:37:51,563 --> 00:37:53,523 Ich wollte ihn nicht ansehen. 457 00:37:53,603 --> 00:37:58,123 Ich warf ihm manchmal einen Blick zu, aber meine Tochter, die gute Seele… 458 00:37:59,483 --> 00:38:01,403 Sie ist so eine Kämpfernatur. 459 00:38:01,483 --> 00:38:05,283 Sie sah ihn direkt an, als wollte sie Augenkontakt herstellen, 460 00:38:05,363 --> 00:38:07,563 um ihm zu sagen: "Du gewinnst nicht." 461 00:38:15,843 --> 00:38:18,683 AM 14. MÄRZ 2018 WURDE TERRY MORRISON 462 00:38:18,763 --> 00:38:23,443 NACH NUR ZWEI PROZESSTAGEN DES MORDES FÜR SCHULDIG BEFUNDEN 463 00:38:27,283 --> 00:38:29,483 Als sie mit dem Urteil rauskamen 464 00:38:30,083 --> 00:38:33,483 und "schuldig" sagten, kippte ich vor Freude fast um. 465 00:38:37,883 --> 00:38:40,283 Ich weinte vor lauter Erleichterung. 466 00:38:41,603 --> 00:38:45,723 Und ich weiß noch, als die Tochter der Frau herauskam… 467 00:38:47,403 --> 00:38:50,603 Sie hatte ein kleines Mädchen, ein Baby bei sich. 468 00:38:55,723 --> 00:38:59,403 Ihre Anwältin ging zu ihr und legte einen Arm um sie. 469 00:38:59,483 --> 00:39:01,203 Sie brachte sie zu mir rüber. 470 00:39:02,443 --> 00:39:03,523 Und sie sagte: 471 00:39:07,083 --> 00:39:08,443 "Diese Dame half dabei, 472 00:39:08,523 --> 00:39:11,483 den Mörder Ihrer Mutter ins Gefängnis zu bringen." 473 00:39:14,163 --> 00:39:15,283 Das war heftig. 474 00:39:19,523 --> 00:39:22,683 DER RICHTER VERURTEILTE TERRY MORRISON 475 00:39:22,763 --> 00:39:26,363 ZU LEBENSLÄNGLICH MIT AUSSICHT AUF BEWÄHRUNG, 476 00:39:26,443 --> 00:39:28,323 PLUS EINHUNDERT JAHRE 477 00:39:45,243 --> 00:39:50,883 Sie wusste nicht, wozu ich fähig bin, bis man mich wegen Totschlags verurteilte. 478 00:39:50,963 --> 00:39:53,483 Also, ja, sie hat Angst vor mir. 479 00:39:54,643 --> 00:39:57,803 Und ich weiß, wie ich rüberkomme. 480 00:39:57,883 --> 00:40:01,723 Wie ein gewaltbereiter Mensch, der nie entlassen werden sollte. 481 00:40:01,803 --> 00:40:07,283 Aber im Grunde bin ich ein Einzelgänger. Ich bin jemand, der gern seine Ruhe hat. 482 00:40:08,523 --> 00:40:10,043 Ich sehe es so. 483 00:40:10,723 --> 00:40:14,563 Ich kann gefährlich sein, wenn man mich in eine Situation bringt, 484 00:40:14,643 --> 00:40:16,963 in der ich meine Autorität zeigen muss. 485 00:40:17,043 --> 00:40:20,803 Ich kann jemand sein, dem man nicht begegnen will. 486 00:40:27,363 --> 00:40:29,483 Ich habe die Aussicht auf Bewährung. 487 00:40:29,563 --> 00:40:32,563 Aber ich bin 59. Ich werde im Gefängnis sterben. 488 00:40:32,643 --> 00:40:34,083 Ich komme nie raus. 489 00:40:34,163 --> 00:40:37,163 Es ist eine lebenslange Haftstrafe. Ein Todesurteil. 490 00:40:39,443 --> 00:40:41,443 Aber ich gebe niemals auf. 491 00:40:41,963 --> 00:40:45,803 Wie gesagt, ich werde immer weiterkämpfen, 492 00:40:46,403 --> 00:40:48,043 bis ich nicht mehr kann. 493 00:40:48,123 --> 00:40:51,483 Ich habe hier nichts anderes zu tun, als zu kämpfen. 494 00:40:51,563 --> 00:40:53,523 Ich fühle mich hier nicht wohl. 495 00:40:53,603 --> 00:40:56,203 Ich will nicht hier sein, nicht hier sterben. 496 00:40:56,283 --> 00:41:02,003 Warum also nicht die Zeit hier nutzen, um etwas über das Rechtswesen zu lernen, 497 00:41:02,083 --> 00:41:05,603 damit ich etwas tun kann, das mir meine Freiheit zurückgibt? 498 00:41:09,523 --> 00:41:13,283 SPRINGFIELD - URSPRUNGSORT DER ROUTE 66 499 00:41:23,883 --> 00:41:27,523 Als der Richter sagte: "Lebenslänglich plus 100 Jahre"… 500 00:41:29,603 --> 00:41:32,923 …spürte ich eine Last von meinen Schultern abfallen. 501 00:41:36,763 --> 00:41:40,883 Die Haftstrafe für das schwere Stalking betrug nur 502 00:41:41,963 --> 00:41:43,803 etwa drei bis sieben Jahre, 503 00:41:43,883 --> 00:41:47,203 und er wäre wohl wegen guter Führung früher rausgekommen. 504 00:41:50,083 --> 00:41:53,803 Ich finde schon, dass es ihm nicht gelang… 505 00:41:56,243 --> 00:41:57,843 …mich zu zerstören. 506 00:42:02,403 --> 00:42:05,243 Aber ich glaube nicht, dass man die Folgen 507 00:42:05,323 --> 00:42:08,883 einer solchen Beziehung jemals wirklich verwinden kann. 508 00:42:08,963 --> 00:42:11,243 Sie werden mir für immer bleiben. 509 00:42:15,763 --> 00:42:19,883 Ich habe immer noch Momente, in denen ich die Tür nicht nur abschließe, 510 00:42:19,963 --> 00:42:23,203 ich stelle sogar eine Stuhllehne unter die Klinke, 511 00:42:23,283 --> 00:42:25,363 damit niemand reinkommen kann. 512 00:42:28,443 --> 00:42:31,643 Wenn man so etwas durchmacht, hat man Albträume. 513 00:42:33,283 --> 00:42:36,763 Du siehst irgendwas aus dem Augenwinkel… 514 00:42:38,163 --> 00:42:43,283 …und es erschreckt dich kurz und versetzt dich zurück in jene Zeit. 515 00:42:48,003 --> 00:42:50,523 So etwas kann jedem Menschen passieren. 516 00:42:51,723 --> 00:42:56,123 Es ist egal, wie viel Geld man verdient, ob man ein guter Mensch ist. 517 00:42:56,643 --> 00:43:00,123 Es ist egal, welche Erziehung man genossen hat. 518 00:43:04,843 --> 00:43:07,803 Bei unserer ersten Begegnung hatte ich das Gefühl, 519 00:43:07,883 --> 00:43:11,563 dass er nicht jemand ist, an dem ich wirklich interessiert bin, 520 00:43:11,643 --> 00:43:13,083 aber ich ignorierte es. 521 00:43:13,683 --> 00:43:15,763 Das wurde mir zum Verhängnis. 522 00:43:17,003 --> 00:43:18,923 Hätte ich doch darauf gehört. 523 00:43:23,323 --> 00:43:26,363 Ich glaube, wenn ich auf den Instinkt gehört hätte, 524 00:43:26,443 --> 00:43:28,523 würde ich nicht hier sitzen. 525 00:43:31,323 --> 00:43:32,843 Dann denke ich wiederum… 526 00:43:34,123 --> 00:43:38,083 …vielleicht musste ich das durchmachen, um meine Stärke zu erkennen. 527 00:44:11,683 --> 00:44:14,603 Untertitel von: Agnes Nagy