1
00:00:14,603 --> 00:00:16,603
Ich blicke zurück und…
2
00:00:18,483 --> 00:00:23,843
Ich glaube, es fiel mir immer schwer,
zu glauben, dass es böse Menschen gibt…
3
00:00:27,683 --> 00:00:29,283
…bis ich ihn kennenlernte…
4
00:00:32,243 --> 00:00:35,003
…und das Böse am eigenen Leib erlebte.
5
00:00:35,763 --> 00:00:42,643
JEDES JAHR GIBT ES IN DEN USA
MEHR ALS DREI MILLIONEN STALKING-FÄLLE
6
00:00:50,403 --> 00:00:57,403
80 % DER VON EX-PARTNERN GESTALKTEN FRAUEN
HABEN AUCH HÄUSLICHE GEWALT ERLEBT
7
00:00:58,483 --> 00:00:59,563
Einer Frau wehtun?
8
00:01:00,083 --> 00:01:02,083
So etwas würde ich nicht tun.
9
00:01:04,683 --> 00:01:09,683
Die Hand gegen eine Frau zu erheben
oder sie zu misshandeln…
10
00:01:09,763 --> 00:01:12,363
Nein, so bin ich einfach nicht.
11
00:01:14,843 --> 00:01:21,443
DAS IST DIE GESCHICHTE
DES STALKING-FALLES #14CT-CR00624-01
12
00:01:23,643 --> 00:01:26,883
Ich mag es nicht,
wenn man mich anlügt oder ausnutzt.
13
00:01:26,963 --> 00:01:30,963
Wenn ich das Gefühl habe,
ausgenutzt zu werden,
14
00:01:31,043 --> 00:01:34,483
kommt eine andere Seite von mir raus,
die nicht gut ist.
15
00:01:39,523 --> 00:01:43,283
EINE NETFLIX SERIE
16
00:01:44,643 --> 00:01:48,243
Ich wäre lieber ein Mörder
als ein Stalker.
17
00:01:52,483 --> 00:01:57,963
Ich wollte dieses intensive Gefühl
des Beobachtetwerdens bei ihr hervorrufen.
18
00:01:59,363 --> 00:02:01,283
Jeder kann ein Stalker werden.
19
00:02:02,683 --> 00:02:04,523
Das ist alles nur Angstmache.
20
00:02:06,043 --> 00:02:07,883
Ich bin nicht mehr so verrückt.
21
00:02:12,603 --> 00:02:17,963
FAST GESTORBEN
22
00:02:30,043 --> 00:02:34,923
STRAFVOLLZUGSANSTALT JEFFERSON CITY
23
00:02:51,043 --> 00:02:52,843
Ich bin Terry Dwayne Morrison.
24
00:02:53,483 --> 00:02:56,923
In Haft sitze ich
wegen schweren Stalkings.
25
00:02:57,003 --> 00:02:58,403
Ich bekam vier Jahre.
26
00:03:04,923 --> 00:03:07,003
Ich wuchs in Dallas, Texas, auf.
27
00:03:09,043 --> 00:03:10,923
Ich war wohl etwas rebellisch.
28
00:03:11,003 --> 00:03:14,923
Ich ging nicht so regelmäßig zur Schule,
wie ich hätte sollen.
29
00:03:15,003 --> 00:03:18,123
Ich fühlte mich im Nachteil,
weil meine Mom arbeitete.
30
00:03:18,203 --> 00:03:21,963
Mein Dad war Lkw-Fahrer,
also hatte ich keine Unterstützung,
31
00:03:22,043 --> 00:03:24,683
die mich vor Ort anfeuerte und so.
32
00:03:28,003 --> 00:03:30,323
PRIVATEIGENTUM
33
00:03:30,403 --> 00:03:32,843
Ich sah meinen Dad meine Mom misshandeln.
34
00:03:33,843 --> 00:03:37,723
Ich habe drei Brüder,
und wenn unser Dad in unserer Kindheit
35
00:03:37,803 --> 00:03:40,803
Mom misshandeln wollte,
gingen wir dazwischen.
36
00:03:40,883 --> 00:03:44,643
Wir nahmen den Schmerz,
die Schläge für unsere Mom in Kauf,
37
00:03:44,723 --> 00:03:48,683
weil sie es einfach nicht verdient hatte,
geschlagen zu werden.
38
00:03:51,883 --> 00:03:53,443
Irgendwann lief ich weg,
39
00:03:53,963 --> 00:03:58,443
und mit 11 bis etwa 17 Jahren
war ich mit Gangs unterwegs.
40
00:04:06,243 --> 00:04:09,763
MIT 50 JAHREN
BEGANN MORRISON MIT ONLINEDATING
41
00:04:09,843 --> 00:04:14,363
UND LERNTE "SADIE",
EINE 54-JÄHRIGE KRANKENSCHWESTER, KENNEN
42
00:04:18,283 --> 00:04:21,243
Ich kenne meine Ex Sadie
von einer Dating-Website.
43
00:04:24,843 --> 00:04:27,043
Wir waren etwa gleich alt.
44
00:04:27,123 --> 00:04:30,483
Sie war recht unabhängig, sie brauchte…
45
00:04:32,003 --> 00:04:33,843
…nicht viel Aufmerksamkeit.
46
00:04:33,923 --> 00:04:38,443
Sie war eher eine Stubenhockerin.
Das hat mir an ihr gefallen.
47
00:04:44,763 --> 00:04:47,843
Für unser erstes Date
rief sie mich in der Arbeit an.
48
00:04:47,923 --> 00:04:51,603
Ich arbeitete in einem Restaurant,
und sie wollte vorbeikommen.
49
00:04:51,683 --> 00:04:54,643
Also lud ich sie
an jenem Tag zum Mittagessen ein.
50
00:04:55,443 --> 00:04:57,683
Ich hatte ein gutes Gefühl dabei.
51
00:05:02,723 --> 00:05:04,243
Sie war eine nette Lady.
52
00:05:04,323 --> 00:05:09,243
Wir verbrachten viel Zeit zusammen,
gingen Fahrrad fahren, ins Kino…
53
00:05:10,003 --> 00:05:13,123
Wir machten viele Dinge,
die ich gerne mache.
54
00:05:29,963 --> 00:05:33,403
Mein Name ist Sadie,
und ich bin eine Stalking-Überlebende.
55
00:05:38,603 --> 00:05:43,563
Ich lernte Terry
irgendwann im Mai oder Juni 2013 kennen.
56
00:05:47,283 --> 00:05:51,843
Ein paar Arbeitsfreunde
waren sehr interessiert an Onlinedating,
57
00:05:52,563 --> 00:05:57,363
also überredeten sie mich,
mich auf einer Dating-Website anzumelden,
58
00:05:57,443 --> 00:05:58,483
was ich auch tat.
59
00:05:58,563 --> 00:06:02,003
Ich hatte mich schon
mit mehreren Leuten getroffen,
60
00:06:02,083 --> 00:06:03,803
bevor ich Terry kennenlernte.
61
00:06:07,403 --> 00:06:13,803
Mein erster Eindruck von ihm war,
dass er sehr schüchtern und nett wirkte.
62
00:06:14,643 --> 00:06:18,883
Wir konnten uns recht gut unterhalten.
63
00:06:19,723 --> 00:06:23,323
Wir tauschten Nummern aus
und begannen zu simsen.
64
00:06:24,403 --> 00:06:28,363
Aber ich weiß noch, dass ich dachte,
er ist nicht wirklich mein Typ.
65
00:06:30,363 --> 00:06:31,483
Und dann…
66
00:06:33,483 --> 00:06:36,603
…als ich kurz davor stand,
meinen Job zu verlieren,
67
00:06:36,683 --> 00:06:39,643
brauchte ich einfach jemanden zum Reden.
68
00:06:39,723 --> 00:06:41,723
Und ab da ging es los mit uns.
69
00:06:53,603 --> 00:06:56,523
Ein paar Monate lang
schrieb ich ihr jeden Morgen.
70
00:06:56,603 --> 00:06:58,763
"Schönen Tag in der Arbeit" und so.
71
00:06:58,843 --> 00:07:00,443
Sie tat dasselbe.
72
00:07:02,323 --> 00:07:04,723
Wir gingen drei Monate miteinander aus.
73
00:07:06,323 --> 00:07:09,643
Sie sagte oft:
"Zieh doch ein. Wir sehen uns eh ständig."
74
00:07:09,723 --> 00:07:12,683
Ich wechselte immer das Thema,
denn wie gesagt,
75
00:07:12,763 --> 00:07:16,243
ich war nicht auf der Suche
nach einer Beziehung…
76
00:07:17,563 --> 00:07:19,403
…die so bindend ist.
77
00:07:28,763 --> 00:07:35,363
MORRISONS LEBENSUMSTÄNDE ÄNDERTEN SICH,
ALSO ZOG ER IN SADIES WOHNUNG EIN
78
00:07:38,963 --> 00:07:44,163
Er wurde aus seinem Zuhause geworfen,
und er tat mir leid.
79
00:07:44,243 --> 00:07:46,483
Ich sagte, er könne bei mir leben.
80
00:07:46,563 --> 00:07:50,523
Aber ich weiß noch,
dass ich zu ihm sagte, als er einzog:
81
00:07:51,483 --> 00:07:55,763
"Sobald ich in einem Jahr
mit meiner Ausbildung fertig bin,
82
00:07:55,843 --> 00:07:58,763
ziehe ich um,
und du kommst nicht mit mir."
83
00:08:00,923 --> 00:08:03,443
Anfangs war es total okay.
84
00:08:03,963 --> 00:08:05,963
Einfach normaler Alltag.
85
00:08:06,043 --> 00:08:09,883
Abendessen kochen, arbeiten, fernsehen.
86
00:08:13,083 --> 00:08:16,763
Und dann merkte ich allmählich,
wie er sich veränderte.
87
00:08:20,443 --> 00:08:23,283
Er wurde ein wenig besitzergreifend.
88
00:08:23,843 --> 00:08:29,123
Wenn ich etwa in der Küche
vor meinem Computer saß,
89
00:08:29,203 --> 00:08:32,803
und er im Wohnzimmer vor dem Fernseher,
90
00:08:32,883 --> 00:08:36,163
wollte er,
dass ich die ganze Zeit neben ihm sitze.
91
00:08:36,243 --> 00:08:41,763
Und ich sagte immer: "Ich verstehe nicht,
warum ich nicht tun kann, was ich will,
92
00:08:41,843 --> 00:08:43,923
wenn du das doch auch tust."
93
00:08:45,243 --> 00:08:48,963
Da dachte ich zum ersten Mal:
"Vielleicht war das ein Fehler."
94
00:08:56,363 --> 00:09:00,243
Mit uns ging es etwa einen Monat
nach meinem Einzug bergab.
95
00:09:02,283 --> 00:09:06,003
Es kam ein paar Mal vor,
dass diverse Typen vorbeikamen
96
00:09:06,083 --> 00:09:07,563
und Filme mitbrachten.
97
00:09:07,643 --> 00:09:11,723
Oder sie bat mich, ihr etwas zu kochen,
aber es waren Zutaten da,
98
00:09:11,803 --> 00:09:14,603
die nicht ich eingekauft hatte,
also fragte ich:
99
00:09:16,203 --> 00:09:21,323
"Wo kommt das Essen her?"
Sie gab mir aber keine Antwort darauf.
100
00:09:22,563 --> 00:09:24,803
Ich hatte gewisse Gefühle für sie.
101
00:09:24,883 --> 00:09:27,243
Ich wollte wissen, ob sie mich betrügt.
102
00:09:28,803 --> 00:09:30,643
Doch sie gab mir keine Antwort.
103
00:09:36,123 --> 00:09:39,803
Ich überlegte,
wie ich ihn loswerden könnte.
104
00:09:39,883 --> 00:09:44,323
Ich sagte ihm,
er müsse sich eine neue Bleibe suchen,
105
00:09:44,403 --> 00:09:47,443
denn ich fand, wir seien nicht kompatibel.
106
00:09:47,963 --> 00:09:50,883
Und sobald ich ihm das so sagte,
107
00:09:50,963 --> 00:09:54,003
ging es mit der Gewalt los.
108
00:09:59,243 --> 00:10:04,883
Eines Abends saßen wir auf der Couch,
sahen fern und unterhielten uns.
109
00:10:06,083 --> 00:10:08,323
Terry hatte viel darüber gesprochen,
110
00:10:08,403 --> 00:10:12,003
sein Leben zu ändern
und Dinge auszuprobieren.
111
00:10:12,083 --> 00:10:17,003
Ich sagte zu ihm: "Wenn du was ändern
und ein besseres Leben führen willst,
112
00:10:17,083 --> 00:10:19,363
lass diese Gang-Mentalität zurück.
113
00:10:19,443 --> 00:10:21,843
Sie bringt dich nicht weiter im Leben."
114
00:10:22,763 --> 00:10:26,883
Daraufhin wurde er ganz still,
sagte kein Wort mehr.
115
00:10:26,963 --> 00:10:30,003
Er ging dann ins Bett, und ich…
116
00:10:30,083 --> 00:10:34,123
Ich blieb sitzen
und schaute noch etwa 30 Minuten fern,
117
00:10:34,203 --> 00:10:36,203
dann ging ich auch ins Bett.
118
00:10:40,123 --> 00:10:42,163
Ich war gerade am Einschlafen,
119
00:10:43,203 --> 00:10:46,003
und auf einmal spürte ich,
120
00:10:46,083 --> 00:10:51,123
dass er seinen Fuß an meine Hüfte legte
und mich vom Bett schob.
121
00:10:54,763 --> 00:10:58,843
Ich landete auf dem Boden,
in einem halb wachen Zustand,
122
00:10:58,923 --> 00:11:00,883
und ich dachte mir noch:
123
00:11:00,963 --> 00:11:05,123
"Vielleicht hat er sich nur gestreckt
und es war keine Absicht."
124
00:11:05,203 --> 00:11:09,123
Weil ich irgendwie benommen
und nur halb wach war.
125
00:11:09,203 --> 00:11:11,643
Also legte ich mich wieder ins Bett,
126
00:11:12,163 --> 00:11:16,603
und auf einmal saß er auf mir oben
und legte seine Hände um meinen Hals.
127
00:11:20,523 --> 00:11:24,803
Ich war wie eine Stoffpuppe,
die im Bett herumgerissen wird.
128
00:11:27,323 --> 00:11:28,283
Und…
129
00:11:36,323 --> 00:11:37,763
…ich dachte, das war's.
130
00:11:43,043 --> 00:11:46,123
In meinem Kopf war diese Stimme,
die sagte:
131
00:11:46,203 --> 00:11:51,043
"Wehr dich nicht. Lass ihn einfach machen.
Es wird bald vorbei sein."
132
00:11:55,443 --> 00:11:58,323
Dann ließ er von mir ab, stand auf
133
00:11:59,323 --> 00:12:01,123
und ging aus dem Schlafzimmer.
134
00:12:03,843 --> 00:12:06,523
Ich stand auf und ging ins Badezimmer.
135
00:12:07,043 --> 00:12:11,403
Und ich sah, dass das ganze Weiß
in meinem Auge blutrot war.
136
00:12:12,083 --> 00:12:15,843
Ich hatte drei Tage lang
Blutungen im Darm.
137
00:12:18,683 --> 00:12:21,523
Ich glaube ehrlich,
ich wäre fast gestorben.
138
00:12:36,563 --> 00:12:39,283
Wir kamen an einem Freitagabend
gemeinsam heim.
139
00:12:39,363 --> 00:12:41,523
Wir hatten ihre Enkelkinder gehütet.
140
00:12:41,603 --> 00:12:44,203
Ich musste am nächsten Morgen arbeiten.
141
00:12:44,883 --> 00:12:48,683
Am nächsten Morgen wachte sie auf
und hatte ein blaues Auge.
142
00:12:49,523 --> 00:12:52,003
Sie sagte, ich hätte sie geschlagen.
143
00:12:52,563 --> 00:12:53,723
Und ich so: "Nein."
144
00:12:54,763 --> 00:12:58,203
Denn als wir zusammengekommen waren,
hatte ich gesagt:
145
00:12:58,283 --> 00:13:01,483
"Sollte ich dich je schlagen,
ruf die Polizei."
146
00:13:01,563 --> 00:13:05,603
Als sie das behauptete, sagte ich:
"Ich habe dich nicht geschlagen."
147
00:13:08,803 --> 00:13:12,403
Sie muss das Haus verlassen
oder sich selbst geschlagen haben.
148
00:13:12,483 --> 00:13:14,083
Ich habe keine Ahnung.
149
00:13:16,203 --> 00:13:18,083
Ich würde ihr alles zutrauen.
150
00:13:27,603 --> 00:13:28,883
DEZEMBER 2013
151
00:13:28,963 --> 00:13:32,243
AM ENDE JENES JAHRES
ZOG SADIE AUS IHRER WOHNUNG AUS
152
00:13:32,323 --> 00:13:33,963
UND BEI IHRER TOCHTER EIN
153
00:13:39,963 --> 00:13:45,163
Als ich meine Wohnung verließ,
nahm ich nur ein wenig Kleidung mit
154
00:13:45,243 --> 00:13:48,283
und ließ viele meiner Sachen zurück.
155
00:13:48,883 --> 00:13:51,963
Eines Abends schickte er mir Nachrichten,
156
00:13:52,043 --> 00:13:56,003
dass er all meine Kleidung gebleicht,
157
00:13:56,643 --> 00:14:02,523
all meine Fotos und Sachen zerstört
und meine Schuhe zerstückelt hatte.
158
00:14:02,603 --> 00:14:05,403
Alles sei im Müllcontainer
vor der Wohnung.
159
00:14:05,483 --> 00:14:07,403
DEIN GANZER SCHEISS IST IM MÜLL.
160
00:14:07,483 --> 00:14:09,963
DEINE KLAMOTTEN UND FOTOS,
HOL DEN SCHEISS.
161
00:14:10,043 --> 00:14:11,483
LASS DICH NICHT BLICKEN.
162
00:14:11,563 --> 00:14:15,403
Zu jener Zeit
schrieb mir Terry 50 Nachrichten pro Tag,
163
00:14:15,483 --> 00:14:18,203
und sie verhießen alle nichts Gutes.
164
00:14:18,283 --> 00:14:20,523
ICH WERFE ALLES WEG, SCHEISS AUF DICH.
165
00:14:20,603 --> 00:14:22,323
DEIN ZEUG IST VOLLER BLEICHE.
166
00:14:22,403 --> 00:14:24,963
ALLE FOTOS IM MÜLL.
ALLES FREI ZUM ABSCHUSS.
167
00:14:25,043 --> 00:14:28,123
Er hinterließ Nachrichten
vorm Haus meiner Cousine.
168
00:14:29,563 --> 00:14:33,923
Er fuhr am Haus meiner Tochter vorbei
und ließ Briefe im Briefkasten,
169
00:14:34,003 --> 00:14:37,363
in denen stand:
"Ich liebe dich. Wieso tust du das?"
170
00:14:40,723 --> 00:14:43,203
Da dachte ich mir: "Das ist Stalking."
171
00:14:53,643 --> 00:14:54,803
Ich hatte Angst.
172
00:14:54,883 --> 00:14:58,883
Wenn ich das Gefühl hatte,
ein Auto fährt schon zu lange hinter mir…
173
00:15:03,083 --> 00:15:08,203
…ging ich im Kopf den kürzesten Weg
zur nächsten Polizeistation durch.
174
00:15:11,163 --> 00:15:16,723
Man ist irgendwie ununterbrochen
in einem Kampf-oder-Flucht-Modus.
175
00:15:20,003 --> 00:15:22,003
Es ist sehr beängstigend.
176
00:15:37,883 --> 00:15:43,163
MISSOURI HEISST SIE WILLKOMMEN
177
00:15:43,243 --> 00:15:47,523
Die gefährlichste Zeit für eine Frau,
die eine Gewaltbeziehung beendet,
178
00:15:47,603 --> 00:15:49,763
ist jene, wenn sie aus der Tür geht.
179
00:15:51,283 --> 00:15:54,643
Als Sadie ihn verließ, brachte dies…
180
00:15:56,483 --> 00:15:58,403
…ihr Leben in Gefahr.
181
00:16:01,923 --> 00:16:03,603
Mein Name ist Angela Hirsch.
182
00:16:04,683 --> 00:16:06,323
Ich bin Geschäftsführerin
183
00:16:06,403 --> 00:16:10,003
des Rape and Abuse Crisis Service
in Jefferson City, Missouri.
184
00:16:14,563 --> 00:16:18,283
Wenn ein Opfer allmählich erkennt,
185
00:16:18,363 --> 00:16:21,803
dass es in einer ungesunden Beziehung ist,
186
00:16:22,323 --> 00:16:24,603
dass es isoliert wurde,
187
00:16:24,683 --> 00:16:27,403
von einer anderen Person
kontrolliert wird,
188
00:16:27,923 --> 00:16:32,923
und wenn es dann versucht,
diese Kontrolle zu verringern,
189
00:16:34,043 --> 00:16:38,523
dann fühlt sich der Täter bedroht.
190
00:16:40,483 --> 00:16:44,563
Und als Sadie die Kontrolle
über ihr eigenes Leben übernahm
191
00:16:45,163 --> 00:16:48,723
und die Entscheidung traf,
die Beziehung zu beenden,
192
00:16:48,803 --> 00:16:52,763
hat dies eine Phase von…
193
00:16:54,523 --> 00:16:58,763
…so etwas wie Panik
für Morrison eingeläutet.
194
00:17:01,843 --> 00:17:04,883
ANGELA HIRSCH
UNTERSUCHTE DIE KORRESPONDENZ
195
00:17:04,963 --> 00:17:08,323
VON MORRISON AN SADIE,
NACHDEM SIE GEGANGEN WAR
196
00:17:09,403 --> 00:17:12,883
Wenn er Dinge schreibt wie:
"Ich weiß, wann du babysittest",
197
00:17:12,963 --> 00:17:16,963
dann nutzt er alltägliche Situationen,
die Teil ihres Lebens sind,
198
00:17:17,043 --> 00:17:21,163
ihre Ausbildung, Zeit mit ihren Enkeln,
der Besuch bei ihrer Familie,
199
00:17:21,243 --> 00:17:25,883
und verdreht diese auf eine Art,
dass sie sich nicht sicher fühlt,
200
00:17:25,963 --> 00:17:28,283
egal, wo sie ist oder was sie tut,
201
00:17:28,363 --> 00:17:31,163
oder was sie unternommen hat,
um sich zu helfen.
202
00:17:31,243 --> 00:17:32,963
ICH WEISS, WANN DU WO BIST.
203
00:17:33,043 --> 00:17:34,923
WELCHE WEGE DU NUTZT, ALLES.
204
00:17:35,003 --> 00:17:39,243
Das tut er wohl, um ihr zu sagen:
"Du kannst dich nicht verstecken.
205
00:17:39,323 --> 00:17:42,763
Ich habe die Kontrolle.
Ich weiß, was bei dir passiert.
206
00:17:42,843 --> 00:17:44,523
Du wirst mir nie entkommen."
207
00:17:44,603 --> 00:17:48,043
Stellen Sie sich vor,
Sie müssten dauerhaft so leben.
208
00:17:48,123 --> 00:17:51,403
Das passiert Opfern von Stalking.
209
00:17:51,483 --> 00:17:52,963
So müssen sie leben.
210
00:17:58,683 --> 00:17:59,563
MÄRZ 2014
211
00:17:59,643 --> 00:18:03,603
NACH DREI MONATEN
BEI IHRER TOCHTER TAUCHTE SADIE UNTER
212
00:18:04,203 --> 00:18:10,403
Sadie tat absolut alles, was sie konnte,
um dieser Person zu entkommen.
213
00:18:11,043 --> 00:18:15,083
Und ich verstehe vollkommen,
warum sie untertauchte.
214
00:18:16,923 --> 00:18:20,803
Wir sehen das
bei vielen misshandelten Frauen.
215
00:18:20,883 --> 00:18:22,963
Sie retten sich an einen Ort,
216
00:18:23,043 --> 00:18:27,283
der sicher und geschützt ist,
an dem sie nicht zu finden sind,
217
00:18:27,803 --> 00:18:31,643
weil es für sie nicht sicher ist,
dort zu bleiben, wo sie sind.
218
00:18:34,643 --> 00:18:38,923
Unterzutauchen war ihre letzte Option,
um zu überleben, denke ich.
219
00:18:40,963 --> 00:18:43,403
Sie entrann nur ganz knapp dem Tod.
220
00:18:58,723 --> 00:19:00,283
Als ich untertauchte,
221
00:19:00,803 --> 00:19:05,083
versuchte Terry weiterhin,
mich und meine Familie zu belästigen.
222
00:19:08,403 --> 00:19:12,323
Er versuchte mir Apps unterzujubeln,
die meinen Standort verfolgen.
223
00:19:13,043 --> 00:19:14,963
Sie sahen aus wie eine SMS,
224
00:19:15,043 --> 00:19:18,643
aber darin war
eine Art GPS-Tracker versteckt.
225
00:19:21,323 --> 00:19:22,923
Mein Handy war aus gewesen.
226
00:19:23,003 --> 00:19:26,763
Als ich es wieder einschaltete,
kamen diese Nachrichten rein.
227
00:19:26,843 --> 00:19:29,083
Etwa 50 Nachrichten.
228
00:19:29,843 --> 00:19:31,763
Es bimmelte die ganze Zeit.
229
00:19:32,363 --> 00:19:34,563
Sie kamen von seiner Telefonnummer.
230
00:19:34,643 --> 00:19:36,923
Und ich dachte nur: "Nein. Löschen."
231
00:19:39,963 --> 00:19:43,283
Ich verließ das Haus nur,
um zum Unterricht zu gehen,
232
00:19:43,363 --> 00:19:45,803
da ich in der Öffentlichkeit Angst hatte.
233
00:19:47,843 --> 00:19:49,083
Es ist schwer zu…
234
00:19:50,723 --> 00:19:54,163
…erklären, wie es ist,
ständig Angst zu haben.
235
00:19:54,683 --> 00:19:58,803
Hätte ich mich
in einer Kiste einsperren können,
236
00:19:58,883 --> 00:20:00,243
wäre es besser gewesen.
237
00:20:03,043 --> 00:20:06,363
Und es kam ein Punkt,
an dem mir klar wurde,
238
00:20:06,443 --> 00:20:09,523
es würde entweder
für den Rest meines Lebens so sein,
239
00:20:10,043 --> 00:20:11,803
ich würde in Angst leben…
240
00:20:12,843 --> 00:20:15,363
…oder es heißt irgendwann, ich oder er.
241
00:20:16,363 --> 00:20:21,163
Und auf diese Konfrontation
bereitete ich mich vor.
242
00:20:22,883 --> 00:20:27,563
IM MÄRZ 2014 ERWIRKTE SADIE
EX PARTE EIN EINMONATIGES KONTAKTVERBOT
243
00:20:27,643 --> 00:20:29,323
GEGEN TERRY MORRISON
244
00:20:29,843 --> 00:20:33,483
ES VERBOT MORRISON, SADIE AUF JEGLICHE ART
245
00:20:33,563 --> 00:20:37,763
ZU BEDROHEN,
ZU MISSHANDELN ODER ZU KONTAKTIEREN
246
00:20:44,323 --> 00:20:46,683
Ich wusste, das macht ihn noch wütender,
247
00:20:46,763 --> 00:20:51,283
also wartete ich mit dem Kontaktverbot
bis kurz vor meinem Untertauchen.
248
00:20:53,963 --> 00:20:56,323
Die größte Angst hat man vor Vergeltung.
249
00:20:56,403 --> 00:20:59,323
Ich denke,
deshalb zögern viele, besonders Frauen,
250
00:20:59,403 --> 00:21:03,523
ein Kontaktverbot zu erwirken,
weil es nur ein Dokument ist.
251
00:21:03,603 --> 00:21:07,203
Das hält niemanden wirklich fern,
wenn wir ehrlich sind.
252
00:21:08,043 --> 00:21:11,163
Selbst mit dem Kontaktverbot
kann er dich erwischen,
253
00:21:11,243 --> 00:21:13,683
bevor die Polizei ankommt, und was dann?
254
00:21:21,363 --> 00:21:26,363
Ich konnte nichts tun,
um meine Kinder oder mich zu schützen.
255
00:21:26,963 --> 00:21:29,163
Ich fühlte mich einfach so hilflos.
256
00:21:37,683 --> 00:21:41,203
WÄHREND SIE UNTERGETAUCHT LEBTE,
257
00:21:41,283 --> 00:21:46,563
BESCHLOSS SADIE,
IHRE PFLEGEAUSBILDUNG FORTZUSETZEN
258
00:21:52,243 --> 00:21:56,643
LEBEN - WISSENSCHAFT - TECHNOLOGIE
259
00:21:56,723 --> 00:21:59,083
MÄRZ 2014
260
00:21:59,163 --> 00:22:02,123
FÜNF TAGE NACH DEM INKRAFTTRETEN
DES KONTAKTVERBOTS
261
00:22:02,203 --> 00:22:05,883
BESUCHTE SADIE IHR COLLEGE,
UM ÜBER MORRISON BESCHEID ZU GEBEN
262
00:22:11,923 --> 00:22:13,763
Ich weiß noch, es war morgens.
263
00:22:15,563 --> 00:22:17,643
Nach meinem morgendlichen Rundgang
264
00:22:17,723 --> 00:22:21,443
bekam ich einen Anruf,
dass eine Schülerin mich sprechen wollte.
265
00:22:24,683 --> 00:22:27,643
Als ich im Sekretariat ankam,
stand da Sadie.
266
00:22:27,723 --> 00:22:32,443
Sie sagte, sie hatte ein Kontaktverbot
gegen einen Mann erwirkt,
267
00:22:32,523 --> 00:22:35,763
also wollte ich die Polizei
von Ozark mit einbeziehen,
268
00:22:35,843 --> 00:22:37,283
denn das klang ernst.
269
00:22:37,363 --> 00:22:39,843
SEKRETARIAT
270
00:22:39,923 --> 00:22:43,283
Ich bin Jerome Ransome,
der Sicherheitsbeauftragte
271
00:22:43,363 --> 00:22:46,323
auf dem Richwood Valley Campus
in Nixa, Missouri.
272
00:22:48,643 --> 00:22:51,483
Wir gingen
in den Konferenzraum der Schulleitung,
273
00:22:51,563 --> 00:22:56,763
und sie saß da am Tisch,
der Polizist da, und ich hier vorne.
274
00:22:56,843 --> 00:23:00,683
Wir gingen ihre Dokumente durch
und arbeiteten einen Plan aus.
275
00:23:04,683 --> 00:23:08,163
Sie hatte Angst vor ihm.
Man sah, dass sie sehr nervös war.
276
00:23:08,803 --> 00:23:10,483
Sie wirkte sehr aufgebracht.
277
00:23:11,003 --> 00:23:14,443
Sie sagte zu uns:
"Er wird hier auftauchen, das weiß ich.
278
00:23:14,523 --> 00:23:15,883
Er hat keine Angst."
279
00:23:20,323 --> 00:23:24,923
Wir gingen zur Tür, ich schaute raus,
drehte mich zu ihr um und sagte:
280
00:23:25,003 --> 00:23:27,803
"Ich glaube, Mr. Morrison ist hier.
Das ist er.
281
00:23:27,883 --> 00:23:30,003
Bleiben Sie hier, ich sehe nach."
282
00:23:30,523 --> 00:23:34,043
Ich ging vor zum Sekretariat
und sah ihn dort stehen.
283
00:23:37,643 --> 00:23:39,163
Wir kamen hier runter.
284
00:23:40,403 --> 00:23:42,763
Diese Türen waren offen, so wie jetzt.
285
00:23:43,523 --> 00:23:47,643
Wir schoben ihn hier rein,
und ich drückte ihn an diese Tür.
286
00:23:47,723 --> 00:23:50,603
Wir sagten,
er verstoße gegen ein Kontaktverbot.
287
00:23:50,683 --> 00:23:53,123
Der Polizeibeamte verhaftete ihn.
288
00:23:53,203 --> 00:23:55,803
Mr. Morrison fragte: "Wovon reden Sie?"
289
00:23:55,883 --> 00:24:00,043
Ich zog das Kontaktverbot,
das er erhalten hatte, aus seiner Tasche.
290
00:24:00,123 --> 00:24:04,283
Ich hielt es ihm vors Gesicht und sagte:
"Ich meine das hier."
291
00:24:06,603 --> 00:24:12,363
Wir brachten Morrison zum Streifenwagen,
dann ins Gefängnis von Christian County,
292
00:24:12,443 --> 00:24:14,843
wegen der Verletzung des Kontaktverbots.
293
00:24:19,403 --> 00:24:23,483
Sadie war starr vor Angst,
als sie ihn erblickte.
294
00:24:28,643 --> 00:24:31,643
Ich bin froh,
dass sie den Mut hatte, zu sagen:
295
00:24:31,723 --> 00:24:34,323
"Da ist jemand, der mir Angst macht."
296
00:24:38,403 --> 00:24:40,603
Hätte sie kein Kontaktverbot erwirkt,
297
00:24:40,683 --> 00:24:44,283
hätte man ihn aufgefordert zu gehen,
mehr wäre nicht passiert.
298
00:24:44,803 --> 00:24:48,643
Wir hatten das Recht, ihn zu verhaften,
weil die Papiere vorlagen.
299
00:24:54,203 --> 00:24:58,563
MORRISON WAR FÜR KURZE ZEIT
IM GEFÄNGNIS VON CHRISTIAN COUNTY,
300
00:24:58,643 --> 00:25:00,963
BEVOR ER WIEDER FREIGELASSEN WURDE
301
00:25:11,323 --> 00:25:15,563
ZWEI WOCHEN SPÄTER
ERKANNTE EIN POLIZEIBEAMTER MORRISON,
302
00:25:15,643 --> 00:25:19,083
ALS ER SICH DEM CAMPUS
EIN ZWEITES MAL NÄHERTE
303
00:25:25,243 --> 00:25:26,803
Mr. Morrison hielt an,
304
00:25:27,523 --> 00:25:30,923
sprang aus dem Auto
und stürzte auf den Polizeiwagen zu.
305
00:25:31,643 --> 00:25:35,283
Der Polizist stieg aus, zog seine Waffe,
306
00:25:35,363 --> 00:25:38,803
ging auf Mr. Morrison zu
und gab ihm Anweisungen.
307
00:25:43,483 --> 00:25:45,203
Mr. Morrison wurde verhaftet
308
00:25:45,283 --> 00:25:50,443
und zum zweiten Mal
binnen zwei Wochen ins Gefängnis gebracht.
309
00:25:54,403 --> 00:26:00,483
MORRISONS ZWEITE VERHAFTUNG FÜHRTE
ZU EINER ANKLAGE WEGEN SCHWEREN STALKINGS.
310
00:26:00,563 --> 00:26:02,563
WICHTIGES BEWEISMATERIAL GEGEN IHN
311
00:26:02,643 --> 00:26:05,683
LIEFERTE EIN NOTIZBUCH,
DAS MAN IN SEINEM AUTO FAND
312
00:26:12,523 --> 00:26:13,963
Ich heiße Janette Bleau.
313
00:26:14,843 --> 00:26:20,803
Ich bin stellvertretende Staatsanwältin
und mache diesen Job seit etwa 20 Jahren.
314
00:26:24,363 --> 00:26:28,443
Das Notizbuch bekamen wir
am 1. April infolge dieser Verhaftung.
315
00:26:29,043 --> 00:26:31,163
Die Dinge, die im Notizbuch standen,
316
00:26:31,243 --> 00:26:35,163
machten uns deutlich bewusst,
dass dieser Typ gefährlich ist.
317
00:26:37,523 --> 00:26:41,363
Unter anderem:
"Ich sage dir, du musst dich umbringen.
318
00:26:42,403 --> 00:26:44,003
Das ist das Ende für dich."
319
00:26:44,603 --> 00:26:48,883
Da stand noch eine andere Sache,
die sehr besorgniserregend war.
320
00:26:49,403 --> 00:26:51,243
"Ich habe eine Waffe für dich."
321
00:26:52,563 --> 00:26:56,123
Wir fanden Briefe,
die er trotz Kontaktverbot gesendet hatte.
322
00:26:56,203 --> 00:26:58,363
Auf einer Seite steht:
323
00:26:58,443 --> 00:27:03,003
"Du hast schon verloren.
Du erwirkst ein Kontaktverbot gegen mich?
324
00:27:03,963 --> 00:27:06,403
Hält mich das davon ab, mit dir zu reden?
325
00:27:06,483 --> 00:27:08,963
Scheiße, nein.
Versteck dich lieber weiter.
326
00:27:09,043 --> 00:27:10,283
Brich das College ab,
327
00:27:10,363 --> 00:27:13,203
denn wenn du hinfährst
oder dich mitnehmen lässt,
328
00:27:13,283 --> 00:27:15,563
warte ich auf dem Parkplatz auf dich
329
00:27:15,643 --> 00:27:18,003
und folge dir an deinen Wohnort."
330
00:27:20,963 --> 00:27:22,083
Das sind Drohungen.
331
00:27:22,163 --> 00:27:26,003
Er verfolgt sie aktiv und sagt ihr,
dass er sie beobachtet.
332
00:27:28,163 --> 00:27:29,963
Und dann die vielen SMS.
333
00:27:30,923 --> 00:27:32,683
"Ich warte vor deinem Haus.
334
00:27:32,763 --> 00:27:35,763
Du wirst mit mir reden.
Warum tust du mir das an?
335
00:27:36,803 --> 00:27:40,323
Ich komme zu deinem College
und zum Haus deiner Familie,
336
00:27:40,403 --> 00:27:41,923
wenn du das willst."
337
00:27:45,083 --> 00:27:48,883
Ich hätte furchtbare Angst.
Ich bin sicher, Sadie hatte sie auch.
338
00:27:48,963 --> 00:27:52,443
Sie wusste nämlich,
dass er weiß, wo ihre Familie wohnt.
339
00:27:52,523 --> 00:27:56,563
BEZIRKSGERICHT VON CHRISTIAN COUNTY
340
00:27:56,643 --> 00:28:00,203
Meine Einstellung war,
wir müssen ihn in Gewahrsam halten,
341
00:28:00,283 --> 00:28:03,403
denn er ist eine Bedrohung für sie,
wenn er rauskommt.
342
00:28:03,923 --> 00:28:07,083
Er weiß nun,
sie hat ihn zweimal der Polizei gemeldet.
343
00:28:07,163 --> 00:28:09,283
Er wurde zweimal verhaftet.
344
00:28:09,363 --> 00:28:10,803
Also wusste ich sofort,
345
00:28:10,883 --> 00:28:13,723
wir müssen das
unbedingt im Griff behalten.
346
00:28:23,923 --> 00:28:27,763
AM 16. APRIL 2014
BEGANN MORRISONS VORUNTERSUCHUNG
347
00:28:27,843 --> 00:28:29,923
WEGEN SCHWEREN STALKINGS
348
00:28:30,523 --> 00:28:34,283
JUSTIZZENTRUM VON CHRISTIAN COUNTY
349
00:28:34,363 --> 00:28:37,083
Ich war beunruhigt
vor der ersten Anhörung.
350
00:28:37,163 --> 00:28:42,163
Ich machte mir Sorgen um Sadie,
da sie im selben Raum mit ihm sein musste.
351
00:28:42,243 --> 00:28:49,083
Sie musste ihn sehen, auf ihn deuten
und ihn als ihren Stalker identifizieren.
352
00:28:49,163 --> 00:28:51,563
DAS GROSSE SIEGEL DES STAATES MISSOURI
353
00:28:51,643 --> 00:28:56,603
Sie beantragten die Einstellung des Falles
und mehrmals einen Richterwechsel.
354
00:28:56,683 --> 00:29:01,003
Es kam einfach
eine Verzögerung nach der anderen.
355
00:29:01,083 --> 00:29:04,243
Ich weiß nicht,
ob er hoffte, dadurch zu erreichen,
356
00:29:04,323 --> 00:29:08,323
dass Sadie es irgendwann leid wird
und sagt: "Ich will nicht mehr."
357
00:29:08,403 --> 00:29:12,163
Er glaubte wohl nicht,
dass sie das wirklich durchziehen würde.
358
00:29:21,483 --> 00:29:24,083
IM JUNI 2015 WURDE MORRISON SCHIESSLICH
359
00:29:24,163 --> 00:29:26,923
DES SCHWEREN STALKINGS
FÜR SCHULDIG BEFUNDEN
360
00:29:27,003 --> 00:29:29,243
UND ZU VIER JAHREN HAFT VERURTEILT
361
00:29:41,523 --> 00:29:45,203
Sie sagte, die Beziehung ist vorbei,
sie liebt mich nicht mehr,
362
00:29:45,283 --> 00:29:50,523
will nichts mit mir zu tun haben,
will nicht mit mir reden, also, ja, es…
363
00:29:50,603 --> 00:29:55,683
Ich könnte es als Stalking erkennen,
nun, da ich mich darüber informiert habe.
364
00:29:55,763 --> 00:29:57,563
Darüber, was es…
365
00:30:00,083 --> 00:30:01,843
…was Stalking eigentlich ist.
366
00:30:03,443 --> 00:30:07,203
Ich glaube, ich tat es,
um ihr Angst einzujagen.
367
00:30:09,603 --> 00:30:13,723
Ich weiß, es war falsch,
weil es ihr große Angst machte.
368
00:30:13,803 --> 00:30:16,043
Sie wusste nicht, wozu ich fähig wäre.
369
00:30:18,643 --> 00:30:20,403
Ich wollte damit abschließen.
370
00:30:20,483 --> 00:30:22,403
Obwohl ich sie stalkte,
371
00:30:23,083 --> 00:30:28,563
wollte ich Sadie körperlich nie etwas tun.
Ich hätte nie die Hand gegen sie erhoben.
372
00:30:28,643 --> 00:30:32,643
Ich wollte nur Antworten.
Warum tat sie, was sie tat?
373
00:30:32,723 --> 00:30:35,683
Warum sagte sie solche Dinge über mich?
Mehr nicht.
374
00:30:38,363 --> 00:30:40,163
Sie behauptete unwahre Dinge.
375
00:30:41,083 --> 00:30:45,043
Ich misshandle keine Frauen.
So bin ich einfach nicht.
376
00:30:46,043 --> 00:30:50,203
Ich würde einer Frau nie wehtun,
denn ich bin ein Mann, sie eine Frau.
377
00:30:50,283 --> 00:30:52,323
Sie ist das…
378
00:30:53,323 --> 00:30:55,123
Sie ist das schwächere Glied.
379
00:30:56,163 --> 00:30:59,723
Mir gefällt es nicht,
als Stalker abgestempelt zu werden.
380
00:30:59,803 --> 00:31:02,883
Das steht ungefähr
auf einer Stufe mit Pädophilen.
381
00:31:03,923 --> 00:31:07,563
Der Abschaum unter dem Abschaum,
verstehen Sie?
382
00:31:08,403 --> 00:31:11,323
Da fühle ich mich wie ein Widerling,
als würden…
383
00:31:13,363 --> 00:31:14,243
…die Leute…
384
00:31:14,323 --> 00:31:18,843
Ich wäre lieber ein Mörder
als ein Stalker.
385
00:31:36,323 --> 00:31:39,163
Mr. Morrison hat
eine gewalttätige Vergangenheit.
386
00:31:42,283 --> 00:31:44,843
Etwas Gewalttätigeres
als Mord gibt's nicht.
387
00:31:48,643 --> 00:31:52,203
Ich bin Scott Hill,
Polizeibeamter in Springfield, Missouri.
388
00:31:52,283 --> 00:31:57,163
Und ich war
am 23. September 2011 auf Streife,
389
00:31:57,843 --> 00:32:00,723
als wir zu einer Schießerei
gerufen wurden.
390
00:32:06,643 --> 00:32:10,083
ACHTZEHN MONATE,
BEVOR MORRISON SADIE KENNENLERNTE,
391
00:32:10,163 --> 00:32:14,763
WURDE DIE POLIZEI SPRINGFIELD
ZU EINEM GEWALTSAMEN VORFALL GERUFEN
392
00:32:15,803 --> 00:32:20,443
Einer Frau namens Pristina Tyner
war in den Kopf geschossen worden.
393
00:32:24,643 --> 00:32:28,723
Terry Morrison wurde von Zeugen
als der Verdächtige identifiziert,
394
00:32:28,803 --> 00:32:34,363
der sie erschossen haben soll,
und später wegen Mordes verhaftet.
395
00:32:40,803 --> 00:32:41,763
Zimmer 212.
396
00:32:41,843 --> 00:32:46,083
Hier ging Mr. Morrison hinein
und bedrohte sie mit einer Waffe.
397
00:32:46,723 --> 00:32:52,643
Laut Zeugenberichten habe er sie
über das Gelände hinweg erschossen,
398
00:32:52,723 --> 00:32:54,643
als sie die Treppe runterlief.
399
00:32:59,243 --> 00:33:02,723
Im Zimmer war eine Frau,
die Morrison von Geschäften kannte.
400
00:33:02,803 --> 00:33:07,283
Sie konnte ihn von Fotos identifizieren.
Vier Tage später wurde er verhaftet.
401
00:33:13,043 --> 00:33:17,483
IM SEPTEMBER 2011 KLAGTE
DIE STAATSANWALTSCHAFT VON GREENE COUNTY
402
00:33:17,563 --> 00:33:22,243
TERRY MORRISON WEGEN MORDES AN,
DOCH SEIN FALL KAM NIE VOR GERICHT
403
00:33:22,323 --> 00:33:25,923
JUSTIZZENTRUM VON GREENE COUNTY
404
00:33:26,483 --> 00:33:29,563
Die Hauptzeugin weigerte sich,
ihn zu identifizieren.
405
00:33:30,083 --> 00:33:31,283
Sie hatte Angst.
406
00:33:31,363 --> 00:33:35,963
Es gab Gerüchte auf der Straße,
dass sie womöglich das Ziel gewesen war,
407
00:33:36,043 --> 00:33:37,483
nicht das andere Opfer.
408
00:33:37,563 --> 00:33:40,883
Und ich denke, das hat sie abgeschreckt.
409
00:33:41,643 --> 00:33:44,483
Sie war mehr involviert, als ihr lieb war.
410
00:33:44,563 --> 00:33:48,763
Sie sah den Mord an ihrer Freundin.
Das hätte auch sie treffen können.
411
00:33:48,843 --> 00:33:54,083
POLIZEI SPRINGFIELD
412
00:33:57,363 --> 00:34:03,363
DER MORDFALL GEGEN MORRISON
LAG FAST VIER JAHRE LANG AUF EIS,
413
00:34:03,443 --> 00:34:08,443
BIS DIE DETECTIVES ERFUHREN,
DASS ER WEGEN STALKINGS INHAFTIERT WAR
414
00:34:12,403 --> 00:34:15,323
Es gibt keine Verjährungsfrist für Mord.
415
00:34:15,403 --> 00:34:18,163
Ich sah eine zweite Chance
auf Gerechtigkeit.
416
00:34:21,403 --> 00:34:24,883
Ich lernte Sadie
als sein Stalking-Opfer kennen.
417
00:34:24,963 --> 00:34:29,043
Und ich wusste,
um neue Informationen zu bekommen…
418
00:34:29,123 --> 00:34:31,323
Sie war seine letzte Partnerin.
419
00:34:31,403 --> 00:34:35,323
Vielleicht standen sie sich nahe
und er hatte ihr vom Mord erzählt.
420
00:34:35,403 --> 00:34:37,563
Also wollte ich mit ihr reden.
421
00:34:39,723 --> 00:34:42,003
Sie brach beim Gespräch in Tränen aus.
422
00:34:43,403 --> 00:34:46,603
Sie lebte mit der Angst,
dass er, sollte er freikommen,
423
00:34:46,683 --> 00:34:49,923
sie vermutlich finden
und tatsächlich umbringen würde.
424
00:34:50,003 --> 00:34:53,843
Diese Angst,
die ich beim Gespräch in ihren Augen sah,
425
00:34:53,923 --> 00:34:56,163
kann man nicht vortäuschen.
426
00:34:58,563 --> 00:35:01,403
Und sie erzählte tatsächlich,
427
00:35:01,483 --> 00:35:04,243
dass er ihr den Mord gestanden hatte.
428
00:35:04,923 --> 00:35:09,043
Es war vor Gericht sehr wichtig,
dass die Geschworenen hören,
429
00:35:09,123 --> 00:35:13,843
dass er in seiner jüngsten Beziehung
vor seiner Partnerin zugegeben hatte,
430
00:35:13,923 --> 00:35:16,483
das Opfer in diesem Fall
ermordet zu haben.
431
00:35:28,603 --> 00:35:30,563
Dieser Anruf hat mich schockiert.
432
00:35:32,083 --> 00:35:35,323
Terry war wegen schweren Stalkings
verurteilt worden.
433
00:35:36,603 --> 00:35:40,323
Und dann kontaktierte mich Detective Hill
434
00:35:40,403 --> 00:35:45,643
und wollte mit mir darüber reden,
ob ich etwas über den Mord wusste.
435
00:35:50,923 --> 00:35:55,443
Eines Nachts hatte er es mir
aus heiterem Himmel gesagt.
436
00:35:56,043 --> 00:36:00,643
Er sagte: "Ja, ich habe die Frau getötet,
aber niemand außer dir weiß das,
437
00:36:00,723 --> 00:36:02,683
und ich werde alles abstreiten."
438
00:36:04,963 --> 00:36:09,803
Ich sagte nichts, stellte keine Fragen.
Ich wollte es nicht wissen.
439
00:36:10,803 --> 00:36:13,723
Je weniger ich wusste,
desto besser für mich.
440
00:36:18,483 --> 00:36:21,923
SADIE WURDE GEBETEN,
BEI MORRISONS MORDPROZESS
441
00:36:22,003 --> 00:36:25,123
BEZÜGLICH SEINES GESTÄNDNISSES AUSZUSAGEN
442
00:36:29,203 --> 00:36:34,403
Ich wollte nicht aussagen, denn was,
wenn ich es tue, und er freikommt?
443
00:36:38,683 --> 00:36:42,803
Aber dann dachte ich darüber nach.
Was hatte ich zu verlieren?
444
00:36:42,883 --> 00:36:47,963
Denn wenn meine Aussage dem Fall nützte,
dann wäre das auch für mich gut.
445
00:36:48,043 --> 00:36:49,483
Und nicht, dass ich…
446
00:36:50,283 --> 00:36:54,203
Das klingt übel,
aber ich hatte Angst, dass er rauskommt.
447
00:36:54,963 --> 00:36:56,603
Schreckliche Angst.
448
00:37:06,883 --> 00:37:09,603
AM 12. MÄRZ 2018 KAM MORRISON
449
00:37:09,683 --> 00:37:13,923
WEGEN DES MORDES
AN PRISTINA TYNER VOR GERICHT
450
00:37:22,283 --> 00:37:25,083
Als ich schließlich zum Prozess ging…
451
00:37:25,843 --> 00:37:27,563
Es war so nervenaufreibend.
452
00:37:27,643 --> 00:37:31,603
RICHTERIN JESSICA KRUSE - GERICHTSSAAL
BEZIRKSGERICHTSABTEILUNG III
453
00:37:31,683 --> 00:37:34,963
Ich weiß noch,
wie ich Richtung Zeugenstand ging…
454
00:37:36,043 --> 00:37:42,083
Ich glaube, weil ich die Geschworenen,
Terry und alle anderen sah, war ich…
455
00:37:43,323 --> 00:37:47,723
Ich weiß, man sah mein Zittern,
weil es einfach so heftig war.
456
00:37:51,563 --> 00:37:53,523
Ich wollte ihn nicht ansehen.
457
00:37:53,603 --> 00:37:58,123
Ich warf ihm manchmal einen Blick zu,
aber meine Tochter, die gute Seele…
458
00:37:59,483 --> 00:38:01,403
Sie ist so eine Kämpfernatur.
459
00:38:01,483 --> 00:38:05,283
Sie sah ihn direkt an,
als wollte sie Augenkontakt herstellen,
460
00:38:05,363 --> 00:38:07,563
um ihm zu sagen: "Du gewinnst nicht."
461
00:38:15,843 --> 00:38:18,683
AM 14. MÄRZ 2018 WURDE TERRY MORRISON
462
00:38:18,763 --> 00:38:23,443
NACH NUR ZWEI PROZESSTAGEN
DES MORDES FÜR SCHULDIG BEFUNDEN
463
00:38:27,283 --> 00:38:29,483
Als sie mit dem Urteil rauskamen
464
00:38:30,083 --> 00:38:33,483
und "schuldig" sagten,
kippte ich vor Freude fast um.
465
00:38:37,883 --> 00:38:40,283
Ich weinte vor lauter Erleichterung.
466
00:38:41,603 --> 00:38:45,723
Und ich weiß noch,
als die Tochter der Frau herauskam…
467
00:38:47,403 --> 00:38:50,603
Sie hatte ein kleines Mädchen,
ein Baby bei sich.
468
00:38:55,723 --> 00:38:59,403
Ihre Anwältin ging zu ihr
und legte einen Arm um sie.
469
00:38:59,483 --> 00:39:01,203
Sie brachte sie zu mir rüber.
470
00:39:02,443 --> 00:39:03,523
Und sie sagte:
471
00:39:07,083 --> 00:39:08,443
"Diese Dame half dabei,
472
00:39:08,523 --> 00:39:11,483
den Mörder Ihrer Mutter
ins Gefängnis zu bringen."
473
00:39:14,163 --> 00:39:15,283
Das war heftig.
474
00:39:19,523 --> 00:39:22,683
DER RICHTER VERURTEILTE TERRY MORRISON
475
00:39:22,763 --> 00:39:26,363
ZU LEBENSLÄNGLICH
MIT AUSSICHT AUF BEWÄHRUNG,
476
00:39:26,443 --> 00:39:28,323
PLUS EINHUNDERT JAHRE
477
00:39:45,243 --> 00:39:50,883
Sie wusste nicht, wozu ich fähig bin,
bis man mich wegen Totschlags verurteilte.
478
00:39:50,963 --> 00:39:53,483
Also, ja, sie hat Angst vor mir.
479
00:39:54,643 --> 00:39:57,803
Und ich weiß, wie ich rüberkomme.
480
00:39:57,883 --> 00:40:01,723
Wie ein gewaltbereiter Mensch,
der nie entlassen werden sollte.
481
00:40:01,803 --> 00:40:07,283
Aber im Grunde bin ich ein Einzelgänger.
Ich bin jemand, der gern seine Ruhe hat.
482
00:40:08,523 --> 00:40:10,043
Ich sehe es so.
483
00:40:10,723 --> 00:40:14,563
Ich kann gefährlich sein,
wenn man mich in eine Situation bringt,
484
00:40:14,643 --> 00:40:16,963
in der ich meine Autorität zeigen muss.
485
00:40:17,043 --> 00:40:20,803
Ich kann jemand sein,
dem man nicht begegnen will.
486
00:40:27,363 --> 00:40:29,483
Ich habe die Aussicht auf Bewährung.
487
00:40:29,563 --> 00:40:32,563
Aber ich bin 59.
Ich werde im Gefängnis sterben.
488
00:40:32,643 --> 00:40:34,083
Ich komme nie raus.
489
00:40:34,163 --> 00:40:37,163
Es ist eine lebenslange Haftstrafe.
Ein Todesurteil.
490
00:40:39,443 --> 00:40:41,443
Aber ich gebe niemals auf.
491
00:40:41,963 --> 00:40:45,803
Wie gesagt, ich werde immer weiterkämpfen,
492
00:40:46,403 --> 00:40:48,043
bis ich nicht mehr kann.
493
00:40:48,123 --> 00:40:51,483
Ich habe hier nichts anderes zu tun,
als zu kämpfen.
494
00:40:51,563 --> 00:40:53,523
Ich fühle mich hier nicht wohl.
495
00:40:53,603 --> 00:40:56,203
Ich will nicht hier sein,
nicht hier sterben.
496
00:40:56,283 --> 00:41:02,003
Warum also nicht die Zeit hier nutzen,
um etwas über das Rechtswesen zu lernen,
497
00:41:02,083 --> 00:41:05,603
damit ich etwas tun kann,
das mir meine Freiheit zurückgibt?
498
00:41:09,523 --> 00:41:13,283
SPRINGFIELD - URSPRUNGSORT DER ROUTE 66
499
00:41:23,883 --> 00:41:27,523
Als der Richter sagte:
"Lebenslänglich plus 100 Jahre"…
500
00:41:29,603 --> 00:41:32,923
…spürte ich eine Last
von meinen Schultern abfallen.
501
00:41:36,763 --> 00:41:40,883
Die Haftstrafe
für das schwere Stalking betrug nur
502
00:41:41,963 --> 00:41:43,803
etwa drei bis sieben Jahre,
503
00:41:43,883 --> 00:41:47,203
und er wäre wohl
wegen guter Führung früher rausgekommen.
504
00:41:50,083 --> 00:41:53,803
Ich finde schon, dass es ihm nicht gelang…
505
00:41:56,243 --> 00:41:57,843
…mich zu zerstören.
506
00:42:02,403 --> 00:42:05,243
Aber ich glaube nicht, dass man die Folgen
507
00:42:05,323 --> 00:42:08,883
einer solchen Beziehung
jemals wirklich verwinden kann.
508
00:42:08,963 --> 00:42:11,243
Sie werden mir für immer bleiben.
509
00:42:15,763 --> 00:42:19,883
Ich habe immer noch Momente,
in denen ich die Tür nicht nur abschließe,
510
00:42:19,963 --> 00:42:23,203
ich stelle sogar
eine Stuhllehne unter die Klinke,
511
00:42:23,283 --> 00:42:25,363
damit niemand reinkommen kann.
512
00:42:28,443 --> 00:42:31,643
Wenn man so etwas durchmacht,
hat man Albträume.
513
00:42:33,283 --> 00:42:36,763
Du siehst irgendwas aus dem Augenwinkel…
514
00:42:38,163 --> 00:42:43,283
…und es erschreckt dich kurz
und versetzt dich zurück in jene Zeit.
515
00:42:48,003 --> 00:42:50,523
So etwas kann jedem Menschen passieren.
516
00:42:51,723 --> 00:42:56,123
Es ist egal, wie viel Geld man verdient,
ob man ein guter Mensch ist.
517
00:42:56,643 --> 00:43:00,123
Es ist egal,
welche Erziehung man genossen hat.
518
00:43:04,843 --> 00:43:07,803
Bei unserer ersten Begegnung
hatte ich das Gefühl,
519
00:43:07,883 --> 00:43:11,563
dass er nicht jemand ist,
an dem ich wirklich interessiert bin,
520
00:43:11,643 --> 00:43:13,083
aber ich ignorierte es.
521
00:43:13,683 --> 00:43:15,763
Das wurde mir zum Verhängnis.
522
00:43:17,003 --> 00:43:18,923
Hätte ich doch darauf gehört.
523
00:43:23,323 --> 00:43:26,363
Ich glaube,
wenn ich auf den Instinkt gehört hätte,
524
00:43:26,443 --> 00:43:28,523
würde ich nicht hier sitzen.
525
00:43:31,323 --> 00:43:32,843
Dann denke ich wiederum…
526
00:43:34,123 --> 00:43:38,083
…vielleicht musste ich das durchmachen,
um meine Stärke zu erkennen.
527
00:44:11,683 --> 00:44:14,603
Untertitel von: Agnes Nagy