1 00:00:13,083 --> 00:00:17,323 Мені здається, що будь-хто може стати переслідувачем 2 00:00:18,963 --> 00:00:20,443 за відповідних умов. 3 00:00:23,843 --> 00:00:26,683 Коли згадую, що сталося, розумію, що це був не я. 4 00:00:28,283 --> 00:00:35,243 ЩОРОКУ В США ФІКСУЮТЬ БІЛЬШЕ ТРЬОХ МІЛЬЙОНІВ ВИПАДКІВ ПЕРЕСЛІДУВАНЬ 5 00:00:38,163 --> 00:00:40,123 Мені здавалося, що я наче у сні. 6 00:00:41,203 --> 00:00:43,083 Ніби я сновида. 7 00:00:44,003 --> 00:00:45,763 Я хотів бути частиною чогось. 8 00:00:46,843 --> 00:00:48,763 Я збожеволів і втратив контроль. 9 00:00:49,683 --> 00:00:54,003 І через це проявилася моя злість та мої фантазії. 10 00:00:54,603 --> 00:01:00,723 40% ВИПАДКІВ ПЕРЕСЛІДУВАНЬ ПЕРЕРОСТАЮТЬ У НАСИЛЛЯ 11 00:01:07,643 --> 00:01:14,523 ЦЕ ІСТОРІЯ УВ'ЯЗНЕНОГО #01420621 12 00:01:17,803 --> 00:01:21,243 Куди б я не пішла, він постійно мене переслідував. 13 00:01:24,123 --> 00:01:27,643 Казав, що збирався напасти на когось, кого я дуже любила. 14 00:01:30,163 --> 00:01:35,163 Люди, що займаються такими речами — справжні психопати. 15 00:01:41,003 --> 00:01:44,843 СЕРІАЛ NETFLIX 16 00:01:46,203 --> 00:01:49,763 Краще називайте мене вбивцею, а не переслідувачем, розумієте? 17 00:01:53,963 --> 00:01:59,403 Мені хотілося емоцій, щоб вона відчувала, що за нею слідкують. 18 00:02:01,403 --> 00:02:03,403 Будь-хто може стати переслідувачем. 19 00:02:04,283 --> 00:02:06,003 Це все казочки про бабая. 20 00:02:07,763 --> 00:02:09,523 Я вже не такий божевільний… 21 00:02:19,363 --> 00:02:22,123 ПОЛ ЕЛІЗОНДО ТАУЕР 22 00:02:26,643 --> 00:02:31,443 САН-АНТОНІО, ТЕХАС 23 00:02:37,763 --> 00:02:41,603 Я ще не працювала з такими справами. 24 00:02:44,803 --> 00:02:47,523 Це була дуже страшна справа про переслідування. 25 00:02:49,443 --> 00:02:53,403 Якщо взяти поодинокі аспекти переслідування, 26 00:02:53,483 --> 00:02:57,603 вони не здаються небезпечними чи навіть злочинними. 27 00:02:57,683 --> 00:03:00,043 Але разом, у сукупності, 28 00:03:00,523 --> 00:03:03,163 вони викликають у когось страх, 29 00:03:03,243 --> 00:03:07,723 і, на жаль, часто це може перерости 30 00:03:07,803 --> 00:03:09,483 у щось дуже жорстоке. 31 00:03:25,923 --> 00:03:31,003 БЛОК МАРКА У. СТАЙЛСА БОМОНТ, ТЕХАС 32 00:03:44,923 --> 00:03:48,083 Мене звати Рубен Антоніо Харамільйо. 33 00:03:50,483 --> 00:03:56,003 У ЛЮТОМУ 2007 РУБЕНА ХАРАМІЛЬЙО ЗАСУДИЛИ ДО СОРОКА П'ЯТИ РОКІВ УВ'ЯЗНЕННЯ 34 00:03:57,083 --> 00:04:03,163 Гаразд. Мене звинувачували у переслідуванні моєї колишньої… 35 00:04:03,243 --> 00:04:06,203 Моєю колишньою, яка на той час була моєю дівчиною. 36 00:04:09,323 --> 00:04:11,883 У той момент усе було так хаотично. 37 00:04:13,603 --> 00:04:16,483 У моєму житті було багато плутанини й неясності. 38 00:04:17,283 --> 00:04:21,483 Це й призвело до того, що сталося. 39 00:04:25,043 --> 00:04:31,483 УВ'ЯЗНЕННЯ ХАРАМІЛЬЙО ПОКЛАЛО КРАЙ МАЙЖЕ ДВОМ РОКАМ ПЕРЕСЛІДУВАННЯ 40 00:04:38,123 --> 00:04:41,363 Моє виховання було дуже хаотичним. 41 00:04:43,003 --> 00:04:45,883 Ми каталися по всій країні, зі штату в штат. 42 00:04:47,163 --> 00:04:51,083 Мій тато час від часу з'являвся, 43 00:04:51,163 --> 00:04:52,963 коли він зустрічав мою маму, 44 00:04:53,043 --> 00:04:57,723 і я не мав нагоди прикипіти до якогось місця. 45 00:04:57,803 --> 00:05:00,883 Ми радше були схожі на кочівників. 46 00:05:03,003 --> 00:05:06,563 У мене ніколи не було друзів та всього в тому дусі. 47 00:05:06,643 --> 00:05:09,923 У кожному місті чи містечку, до якого ми приїжджали, 48 00:05:10,003 --> 00:05:13,083 мене завжди цькували, це відіграло велику роль, 49 00:05:13,163 --> 00:05:14,443 бо це… 50 00:05:14,523 --> 00:05:18,603 Таке знущання зробило мене більш замкненим у собі. 51 00:05:24,603 --> 00:05:29,043 Я мріяв про дружину, дітей, будинок, хотів забезпечувати їх. 52 00:05:29,123 --> 00:05:31,883 Я завжди про це мріяв. 53 00:05:33,283 --> 00:05:37,403 Я часом зустрічався з дівчатами, але переважно, думаю… 54 00:05:37,883 --> 00:05:40,723 Я міг зустрічатися з дівчиною, 55 00:05:40,803 --> 00:05:46,603 а потім вона йшла від мене до мого друга, когось з моїх братів або ще до когось. 56 00:05:47,203 --> 00:05:53,363 Через такі ситуації у мене завжди були проблеми з довірою до дівчат. 57 00:06:04,163 --> 00:06:09,643 У 29 РОКІВ ХАРАМІЛЬЙО ПОЧАВ ПРАЦЮВАТИ У БУДИНКУ ПРЕСТАРІЛИХ У САН-АНТОНІО 58 00:06:10,483 --> 00:06:12,443 МОРНІНГСАЙД МЕНОР 59 00:06:12,523 --> 00:06:14,323 Коли я працював у домі престарілих, 60 00:06:14,883 --> 00:06:17,523 усі тамтешні дівчата бігали за мною. 61 00:06:17,603 --> 00:06:20,203 Ходили за мною усюди, хотіли зустрічатися. 62 00:06:20,283 --> 00:06:25,163 Я був надто сором'язливим. 63 00:06:25,243 --> 00:06:28,523 Я не міг обрати, з якою дівчиною я хочу бути. 64 00:06:29,283 --> 00:06:35,763 ОДНІЄЮ ЗІ СПІВРОБІТНИЦЬ ХАРАМІЛЬЙО БУЛА 45-РІЧНА ДОГЛЯДАЛЬНИЦЯ, «МАРІЯ» 65 00:06:36,363 --> 00:06:38,843 МОРНІНГСАЙД МЕНОР РЕЗИДЕНЦІЯ ПЕНСІОНЕРІВ 66 00:06:38,923 --> 00:06:42,123 Вона підійшла до мене і почала, мабуть, нав'язуватися. 67 00:06:43,043 --> 00:06:46,763 Мене це не цікавило, бо більшість дівчат, з якими я зустрічався, 68 00:06:46,843 --> 00:06:51,043 були віком від 18 до 24-х років, не старше 24-х. 69 00:06:51,643 --> 00:06:54,843 Але в той момент я почувався самотнім. 70 00:06:54,923 --> 00:06:58,723 Мені просто не було з ким спілкуватися. 71 00:06:59,243 --> 00:07:04,723 Але Марія виявилася саме тією людиною, якій я міг розповісти про свої проблеми. 72 00:07:06,403 --> 00:07:09,363 Ми розмовляли, слово за слово, 73 00:07:09,443 --> 00:07:11,403 і от ми вже цілуємося. 74 00:07:11,483 --> 00:07:14,363 Так усе почалося. Ми почали зустрічатися. 75 00:07:43,003 --> 00:07:47,163 Коли я зустріла Рубена, я була у стосунках. 76 00:07:50,203 --> 00:07:52,963 Я була заміжня вже 18 років, 77 00:07:53,763 --> 00:07:57,203 це був важкий шлюб. 78 00:07:59,963 --> 00:08:02,483 Та коли у моєму житті з'явився Рубен, 79 00:08:03,083 --> 00:08:07,643 я ніби знайшла людину, яка стала мені опорою, 80 00:08:07,723 --> 00:08:10,883 з якою було комфортно спілкуватися. 81 00:08:13,163 --> 00:08:16,603 «МАРІЯ» ЗАХОТІЛА ЗАЛИШИТИСЯ АНОНІМНОЮ 82 00:08:16,683 --> 00:08:19,563 ЗАРАДИ ВЛАСНОЇ БЕЗПЕКИ ТА БЕЗПЕКИ ЇЇ СІМ'Ї 83 00:08:27,523 --> 00:08:32,243 Усе почалося, коли я працювала у будинку престарілих. 84 00:08:33,723 --> 00:08:35,203 Його взяли на роботу. 85 00:08:36,043 --> 00:08:39,443 Усе почалося, коли я працювала у будинку пристарілих. 86 00:08:41,363 --> 00:08:45,843 Він був дуже милим, ніжним і люб'язним. 87 00:08:47,203 --> 00:08:52,123 Я в нього закохалася і хотіла його. 88 00:08:52,883 --> 00:08:54,243 Він був молодий. 89 00:08:54,323 --> 00:08:58,043 А я — на вісімнадцять років старша. 90 00:09:00,323 --> 00:09:02,563 Через кілька місяців 91 00:09:03,083 --> 00:09:07,643 я вирішила піти від чоловіка і переїхала до Рубена. 92 00:09:11,003 --> 00:09:12,203 2001 ЛИПЕНЬ 93 00:09:12,283 --> 00:09:18,483 МАРІЯ ПОКИНУЛА ЧОЛОВІКА ТА ТРЬОХ ДОРОСЛИХ ДІТЕЙ ЗАРАДИ ЖИТТЯ З ХАРАМІЛЬЙО 94 00:09:21,203 --> 00:09:24,883 І тоді настали прекрасні часи. 95 00:09:25,843 --> 00:09:30,723 Він любив гуляти, дарував мені подарунки й усе таке. 96 00:09:31,923 --> 00:09:33,243 Я й подумати не могла, 97 00:09:33,323 --> 00:09:35,723 що він буде здатен на щось подібне. 98 00:09:44,243 --> 00:09:48,163 Якось вона прийшла до мене. Стояла перед дверима й сказала: 99 00:09:48,243 --> 00:09:51,643 «Ось документи на розлучення. Я розлучилася з чоловіком». 100 00:09:52,283 --> 00:09:55,963 А я: «Навіщо ти це зробила?» Вона каже: «Бо хочу бути з тобою». 101 00:09:56,043 --> 00:09:57,563 І я кажу: «Гаразд». 102 00:09:57,643 --> 00:10:00,163 Мені вона подобалася, і я подумав, 103 00:10:00,243 --> 00:10:03,483 що можемо будувати стосунки й побачимо, що з того вийде. 104 00:10:05,123 --> 00:10:07,803 Здається, саме це було мені потрібно, 105 00:10:07,883 --> 00:10:11,003 бо вона мала сім'ю, а в мене в дитинстві її не було. 106 00:10:12,803 --> 00:10:15,923 Коли я познайомився з її родиною, вони були вороже налаштовані. 107 00:10:17,243 --> 00:10:19,163 Тоді все змінилося. 108 00:10:20,403 --> 00:10:23,963 Її батьки казали мені, що я надто молодий для неї, 109 00:10:24,043 --> 00:10:26,283 що мені слід знайти когось свого віку, 110 00:10:26,363 --> 00:10:28,723 тоді я зрозумів, що щось не так. 111 00:10:51,323 --> 00:10:57,843 Спершу склалося враження, що Рубен був тихим та сором'язливим. 112 00:11:01,723 --> 00:11:03,723 Вона думала, що кохала його. 113 00:11:04,843 --> 00:11:06,843 Сама вона молода душею. 114 00:11:08,003 --> 00:11:10,243 Мабуть, вона думала, що це її доля. 115 00:11:12,243 --> 00:11:14,483 Але мені не подобалися такі стосунки. 116 00:11:16,723 --> 00:11:22,283 ДОЧКА МАРІЇ, «ВЕРОНІКА», ТЕЖ ЗАХОТІЛА ЗБЕРЕГТИ АНОНІМНІСТЬ 117 00:11:27,203 --> 00:11:30,363 Мої рідні вважали його страшним. 118 00:11:30,443 --> 00:11:32,603 Він їм не подобався, 119 00:11:32,683 --> 00:11:35,843 особливо насторожувала їхня з мамою різниця у віці. 120 00:11:40,603 --> 00:11:44,323 Мені зв'язок моєї мами з ним нагадував щось середнє 121 00:11:44,403 --> 00:11:48,563 між стосунками з хлопцем і сином. 122 00:11:53,003 --> 00:11:55,843 Вона завжди дбала про нього, як про дитину. 123 00:11:55,923 --> 00:12:02,163 Вона навіть до нас не могла приїхати без нього. 124 00:12:02,243 --> 00:12:05,843 Він усюди мусив бути з нею, як справжня дитина. 125 00:12:07,883 --> 00:12:11,083 Він мав бути частиною всього, 126 00:12:11,163 --> 00:12:12,963 говорив якісь божевільні речі. 127 00:12:18,123 --> 00:12:23,003 У 2001 році, коли я дізналася, що вагітна першою дитиною, 128 00:12:23,083 --> 00:12:27,523 він сказав моїй мамі, 129 00:12:27,603 --> 00:12:30,883 що хоче виховувати мою доньку разом з нею. 130 00:12:32,003 --> 00:12:33,163 Це ж божевілля. 131 00:12:34,723 --> 00:12:37,043 Я подумала: «Ти знущаєшся? 132 00:12:37,123 --> 00:12:40,563 Я живу зі своїм хлопцем, ми самі хочемо виховувати дитину». 133 00:12:42,043 --> 00:12:48,083 І це лише один з прикладів, що демонструє його схибленість. 134 00:12:50,923 --> 00:12:54,323 Я знаю, що Рубен приділяв їй багато уваги, 135 00:12:54,403 --> 00:12:57,003 здається, цього вона й жадала… 136 00:12:58,643 --> 00:13:02,043 Аж доки вона не дійшла висновку, 137 00:13:02,123 --> 00:13:04,843 що він їй зраджував. 138 00:13:22,923 --> 00:13:26,883 Близько чотирьох років стосунки були чудові. 139 00:13:28,443 --> 00:13:33,683 Але коли я була на роботі, а після повернулася додому, 140 00:13:33,763 --> 00:13:37,323 я побачила речі жінок. 141 00:13:37,963 --> 00:13:39,803 Я спитала: «Хто тут був?» 142 00:13:39,883 --> 00:13:43,043 Він каже: «Подруги заходили». Розумієте? 143 00:13:45,123 --> 00:13:48,363 Я підозрювала, що він мені зраджує. 144 00:13:49,923 --> 00:13:52,683 І це продовжувалося якийсь час. 145 00:13:54,643 --> 00:13:56,803 Мені було боляче. 146 00:13:57,963 --> 00:14:00,123 Він усе заперечував, 147 00:14:00,203 --> 00:14:05,523 але тоді у мене з'явилося відчуття, що нічого з цього не вийде. 148 00:14:11,443 --> 00:14:14,163 2003 ЖОВТЕНЬ 149 00:14:14,243 --> 00:14:17,363 НАПРИКІНЦІ 2003 РОКУ МАРІЯ ВИРІШИЛА РОЗІРВАТИ СТОСУНКИ 150 00:14:17,443 --> 00:14:20,403 І ВИЇХАТИ З КВАРТИРИ, У ЯКІЙ ВОНИ ЖИЛИ З ХАРАМІЛЬЙО 151 00:14:23,483 --> 00:14:27,483 Я сказала Рубену, що збираюся піти, а він спитав: «Чому?» 152 00:14:27,563 --> 00:14:29,563 Казав, що любить мене й усе таке. 153 00:14:31,683 --> 00:14:34,643 Тоді Рубен і благав мене не покидати його: 154 00:14:34,723 --> 00:14:36,163 «Не йди». 155 00:14:37,803 --> 00:14:41,843 Думаю, тому я подзвонила своїй доньці й сестрі. 156 00:14:42,563 --> 00:14:45,643 Я відчувала, що щось може піти не так. 157 00:14:56,403 --> 00:14:58,443 Коли мама сказала, що хоче піти, 158 00:14:58,523 --> 00:15:03,083 я відчула полегшення і радість. 159 00:15:03,163 --> 00:15:07,563 Сказала: «Ходімо, заберемо твої речі та підемо звідси». 160 00:15:07,643 --> 00:15:10,723 Я й не знала, що може статися. 161 00:15:16,803 --> 00:15:21,843 Ми з тіткою поїхали до маминої з Рубеном квартири за речами. 162 00:15:22,963 --> 00:15:26,323 Ми зайшли в спальню, 163 00:15:26,403 --> 00:15:32,403 а він лежав на ліжку з ножем у руці. 164 00:15:34,523 --> 00:15:36,203 Ми озирнулися, 165 00:15:36,283 --> 00:15:43,003 і на трьох стінах було написано слово «Помри». 166 00:15:43,803 --> 00:15:47,763 «Помри» на одній стіні, те саме слово на другій та на третій стіні, 167 00:15:48,483 --> 00:15:49,483 написане його кров'ю. 168 00:15:54,003 --> 00:15:58,563 Мама не хотіла, щоб ми викликали поліцію. 169 00:15:58,643 --> 00:16:01,563 Вона казала: «Просто ходімо, залишмо його». 170 00:16:09,843 --> 00:16:13,403 Я просто хотів померти на місці. Серце вистрибувало з грудей. 171 00:16:14,003 --> 00:16:18,323 Мені хотілося плакати, бо я покладав на неї стільки надій. 172 00:16:18,883 --> 00:16:22,203 Я намагався зв'язатися з нею й усе таке, 173 00:16:22,283 --> 00:16:25,923 бо всі ці емоції просто нахлинули на мене. 174 00:16:26,003 --> 00:16:28,283 Технічно, я їй зраджував, 175 00:16:29,123 --> 00:16:31,523 але я хотів з нею зв'язатися, 176 00:16:31,603 --> 00:16:37,283 хотів знати, що ми можемо зробити, щоб владнати цей конфлікт. 177 00:16:37,363 --> 00:16:43,803 Я не дужу люблю усілякі приховані натяки й таке інше. 178 00:16:43,883 --> 00:16:46,403 Знаєте, я тип людини, якій… 179 00:16:46,483 --> 00:16:48,803 Якщо щось потрібно — то кажіть напряму, 180 00:16:48,883 --> 00:16:50,243 щоб я одразу зрозумів, 181 00:16:50,323 --> 00:16:53,163 бо я не розумію натяків чи ще чогось у тому дусі. 182 00:16:55,003 --> 00:16:58,803 ХОЧ МАРІЯ Й РОЗІРВАЛА ЇХНІ СТОСУНКИ, 183 00:16:58,883 --> 00:17:02,963 ХАРАМІЛЬЙО НЕ ПОКИДАВ СПРОБ ВИЙТИ З НЕЮ НА КОНТАКТ 184 00:17:04,723 --> 00:17:09,203 Я намагався з нею зв'язатися, писав їй листи. 185 00:17:10,403 --> 00:17:12,843 І так продовжувалося якийсь час. 186 00:17:13,723 --> 00:17:17,163 Щоразу, як ставив запитання, воно залишалося без відповіді. 187 00:17:17,243 --> 00:17:20,763 Тож я намагався поспілкуватися з нею, 188 00:17:20,843 --> 00:17:24,803 зв'язатися з нею, щоб отримати відповіді, але в мене не виходило. 189 00:17:24,883 --> 00:17:27,083 Що більше я намагався поспілкуватися, 190 00:17:27,163 --> 00:17:29,763 то більше зазнавав невдач, 191 00:17:29,843 --> 00:17:33,843 питання нагромаджувалися, а відповідей не було. 192 00:17:36,123 --> 00:17:37,203 2003 ЖОВТЕНЬ 193 00:17:39,843 --> 00:17:43,643 У ПЕРІОД З 2004 ПО 2005 ХАРАМІЛЬЙО ЗАСИПАВ МАРІЮ СОТНЯМИ ЛИСТІВ 194 00:17:52,003 --> 00:17:58,643 У мене назбиралися гори з листів, які він залишав на лобовому склі машини. 195 00:18:01,483 --> 00:18:05,683 У листах було написано, що він хоче все обговорити, 196 00:18:05,763 --> 00:18:07,883 що він справді любив мене, 197 00:18:08,963 --> 00:18:11,523 що не скривдить мене, 198 00:18:12,083 --> 00:18:14,443 що просто хоче знову бути разом. 199 00:18:16,763 --> 00:18:20,443 Тоді я сильно занепокоїлася через це все. 200 00:18:35,723 --> 00:18:38,803 Переслідування вважається серйозним злочином, 201 00:18:38,883 --> 00:18:42,683 що являє собою систематичну та настирливу поведінку, що загрожує, 202 00:18:42,763 --> 00:18:45,923 шкодить та викликає страх у жертв, 203 00:18:47,043 --> 00:18:49,043 а далі може перерости в насилля. 204 00:18:53,283 --> 00:18:55,243 Я докторка Хе Рим Джин, 205 00:18:55,323 --> 00:18:59,243 і я досліджую випадки насилля зі сторони сексуального партнера. 206 00:19:00,843 --> 00:19:01,803 На моєму досвіді 207 00:19:01,883 --> 00:19:05,803 вже багато справ, у центрі яких було переслідування. 208 00:19:08,923 --> 00:19:12,683 Це листи, які пан Харамільйо написав Марії. 209 00:19:14,283 --> 00:19:17,403 Ці листи засвідчують його переслідування. 210 00:19:18,403 --> 00:19:21,843 На мою думку, цей випадок є дуже небезпечним. 211 00:19:23,443 --> 00:19:27,723 Його листи допомогли мені зрозуміти його тип мислення. 212 00:19:27,803 --> 00:19:32,923 Однією з особливостей є повторення фраз по типу: «Я люблю тебе», 213 00:19:33,003 --> 00:19:34,803 «Чому ти не розумієш, що я тебе люблю?» 214 00:19:34,883 --> 00:19:37,803 Вона це розуміє, але їй це непотрібно. 215 00:19:40,323 --> 00:19:44,283 Ця особистість підпадає під шаблон відторгнутого переслідувача, 216 00:19:44,363 --> 00:19:48,043 бо єдиною причиною його переслідування Марії є той факт, 217 00:19:48,123 --> 00:19:52,603 що він не може прийняти те, що вона пішла від нього. 218 00:19:54,883 --> 00:19:59,043 Пан Харамільйо також часто каже, що готовий померти за неї, 219 00:19:59,123 --> 00:20:02,363 це лиш підтверджує, що він почувається так, 220 00:20:02,443 --> 00:20:04,803 ніби йому немає чого втрачати. 221 00:20:04,883 --> 00:20:07,683 Або вона або нічого, навіть життя віддасть. 222 00:20:10,123 --> 00:20:14,363 Імовірність того, що ця справа переросте в небезпечну — відносно висока. 223 00:20:15,883 --> 00:20:18,163 Цей лист — це тривожний дзвіночок. 224 00:20:18,923 --> 00:20:22,483 Він пише: «Якщо ми не разом, то це дає мені право 225 00:20:22,563 --> 00:20:24,923 переслідувати твою родину, бо вони нас розлучили. 226 00:20:25,403 --> 00:20:28,803 Та якщо ми досі разом, то я не маю права на це, правда?» 227 00:20:31,323 --> 00:20:34,523 По-перше, він звинувачує її сім'ю в розриві стосунків. 228 00:20:34,603 --> 00:20:36,643 Він натякає їй: 229 00:20:37,443 --> 00:20:41,043 «Я знаю, що твої батьки були однією з причин кінця стосунків, 230 00:20:41,123 --> 00:20:45,683 і я можу завдати їм шкоди, особливо якщо ти не повернешся до мене». 231 00:20:48,123 --> 00:20:53,483 Його листи доводять, що насилля справді було неминуче. 232 00:20:53,563 --> 00:20:57,323 Це мало статися, він просто не міг її відпустити. 233 00:21:11,163 --> 00:21:14,363 2005 СЕРПЕНЬ 234 00:21:17,403 --> 00:21:21,323 Рубен переслідував мене на роботі. 235 00:21:25,443 --> 00:21:28,443 Він паркувався на розі, 236 00:21:28,523 --> 00:21:33,443 я його помічала, зривалася з місця й починала тікати. 237 00:21:35,403 --> 00:21:37,123 Він не здавався. 238 00:21:37,203 --> 00:21:40,043 Він писав у листах, що не здаватиметься. 239 00:21:42,763 --> 00:21:46,403 І на той час я була дуже налякана. 240 00:21:47,403 --> 00:21:51,163 Куди б я не пішла, він постійно переслідував мене. 241 00:21:51,243 --> 00:21:55,523 Він знав, де жили мої батьки і де жила моя донька. 242 00:22:08,563 --> 00:22:12,643 Саме тоді почався період, коли ми ходили вулицею озираючись. 243 00:22:14,963 --> 00:22:18,803 Він почав доставляти листи до моєї квартири, 244 00:22:19,483 --> 00:22:21,083 приклеював їх до дверей. 245 00:22:21,163 --> 00:22:25,763 А в одному з листів він написав, що якщо я не передам мамі листи, 246 00:22:26,683 --> 00:22:32,323 то він розвісить фото, на яких вона гола, по всьому житловому комплексі. 247 00:22:33,323 --> 00:22:34,523 Так він і зробив. 248 00:22:39,923 --> 00:22:42,963 Я не знала, що буде далі. 249 00:22:44,283 --> 00:22:47,643 Я переїхала на іншу квартиру. 250 00:22:50,443 --> 00:22:52,163 Я хотіла сховатися. 251 00:22:53,243 --> 00:22:57,123 Я не хотіла, щоб він знав, де я живу, 252 00:22:57,203 --> 00:23:00,763 бо він погрожував мені вбивством, якщо мама не буде з ним. 253 00:23:04,043 --> 00:23:08,043 ХОЧ МАРІЯ І ВЕРОНІКА ЗМІНИЛИ МІСЦЕ ПРОЖИВАННЯ, 254 00:23:08,123 --> 00:23:11,003 ХАРАМІЛЬЙО ПРОДОВЖУВАВ ЗАЙМАТИСЯ ПЕРЕСЛІДУВАННЯМ 255 00:23:14,043 --> 00:23:18,643 Він переслідував багатьох членів нашої родини. 256 00:23:19,763 --> 00:23:22,963 Причаювався в різних місцях. 257 00:23:27,723 --> 00:23:32,323 Прийшов до дверей квартири мого брата та його дівчини, 258 00:23:32,403 --> 00:23:34,483 вона сильно злякалася. 259 00:23:40,563 --> 00:23:45,043 Він проїжджав повз будинки інших членів сім'ї. 260 00:23:45,883 --> 00:23:50,923 Повз будинок мого кузена, квартиру брата, дідуся з бабусею, мою. 261 00:23:51,003 --> 00:23:55,723 Усі певною мірою стали жертвами переслідування. 262 00:23:56,923 --> 00:24:00,763 Через це на мою маму сильно злилися. 263 00:24:01,883 --> 00:24:05,883 «Ти привела цього схибленого сюди, тепер він знає, де ми всі живемо». 264 00:24:07,203 --> 00:24:10,403 Не думаю, що вона знала, що станеться далі. 265 00:24:10,483 --> 00:24:14,363 вона думала, що він просто зникне собі. 266 00:24:20,283 --> 00:24:23,003 26 ВЕРЕСНЯ 2005 267 00:24:23,083 --> 00:24:27,243 У ВЕРЕСНІ 2005 РОКУ ХАРАМІЛЬЙО ЗАЯВИВ, ЩО ВИРІШИВ ПРИПИНИТИ СПІЛКУВАННЯ 268 00:24:27,323 --> 00:24:28,883 З МАРІЄЮ І ЇЇ РОДИНОЮ, 269 00:24:28,963 --> 00:24:35,203 АЛЕ ХОТІВ ВОСТАННЄ ПОПРОЩАТИСЯ З БАТЬКАМИ МАРІЇ 270 00:24:38,603 --> 00:24:42,363 Тоді я вирішив залишити її, її сім'ю і все це позаду, 271 00:24:42,443 --> 00:24:43,803 бо з мене було досить. 272 00:24:43,883 --> 00:24:45,563 Мені вже це все набридло. 273 00:24:48,883 --> 00:24:50,883 Я рушив до будинку її батьків. 274 00:24:52,003 --> 00:24:55,043 Я збирався сказати їм щось, що розлютило б їх чи щось таке. 275 00:24:55,123 --> 00:24:58,803 Хотів попросити її батьків сказати їй, щоб вона мене не чіпала, 276 00:24:58,883 --> 00:25:01,923 щоб облишила мене, бо я не хотів мати з нею нічого спільного. 277 00:25:03,123 --> 00:25:07,603 ХАРАМАЛЬЙО ДОРОГОЮ ЗУПИНЯВСЯ ТА ЗРОБИВ ДЕКІЛЬКА ПОКУПОК 278 00:25:08,603 --> 00:25:12,043 Я хотів зробити їй останній подарунок, бо у Біблії пише, 279 00:25:12,123 --> 00:25:15,763 якщо люди тебе ненавидять — благослови їх, люби їх. 280 00:25:15,843 --> 00:25:18,283 Я пішов у магазин з товарами з Китаю, 281 00:25:18,363 --> 00:25:20,843 придбав іграшкові наручники для її онуків, 282 00:25:21,363 --> 00:25:26,443 і в мене був іграшковий електрошокер. 283 00:25:31,883 --> 00:25:37,363 ХАРАМІЛЬЙО ПРОСТОЯВ ПЕРЕД БУДИНКОМ БАТЬКІВ МАРІЇ КІЛЬКА ГОДИН 284 00:25:37,843 --> 00:25:40,163 І я почав молитися і подумав: 285 00:25:40,803 --> 00:25:46,203 «Господи, я хочу, щоб ти мене зупинив. 286 00:25:48,283 --> 00:25:51,363 Не дозволяй мені йти туди й сваритися з батьками, 287 00:25:51,443 --> 00:25:54,243 бо я відчуваю, що зроблю щось божевільне». 288 00:26:00,083 --> 00:26:03,003 ВІДЕО З КАМЕРИ ПОЛІЦІЯНТІВ 289 00:26:05,843 --> 00:26:09,643 О 21:24 ПОЛІЦІЯ ВІДРЕАГУВАЛА НА ВИКЛИК 290 00:26:09,723 --> 00:26:16,683 ПРО НАПАД ХАРАМІЛЬЙО НА БАТЬКІВ МАРІЇ 291 00:26:19,523 --> 00:26:23,203 Те, що сталося 26 вересня, 2005 року — 292 00:26:23,923 --> 00:26:28,603 результат усієї історії з переслідуванням зі сторони Рубена. 293 00:26:35,803 --> 00:26:40,643 Тут ми бачимо заїзд, 294 00:26:40,723 --> 00:26:44,883 де Рубен вступив у перепалку з батьком Марії. 295 00:26:47,723 --> 00:26:50,843 Він приніс три набори наручників. 296 00:26:50,923 --> 00:26:52,403 Він приніс скотч. 297 00:26:54,803 --> 00:27:00,083 Зараз вони показують електрошокер, або Тейзер, який він залишив. 298 00:27:01,083 --> 00:27:04,443 Усе вказує на щось дуже жорстоке, що сталося тут. 299 00:27:14,123 --> 00:27:16,483 Я пішов до будинку. Подзвонив у двері. 300 00:27:16,563 --> 00:27:20,643 Її батько вийшов з-за рогу, ми злякалися один одного. 301 00:27:20,723 --> 00:27:24,243 Він кинувся на мене, щоб повалити на землю. 302 00:27:24,323 --> 00:27:26,123 Я думав, він нападає на мене, 303 00:27:26,203 --> 00:27:29,403 тому дістав іграшковий електрошокер і відштовхнув його. 304 00:27:29,483 --> 00:27:33,083 Він упав на землю, і тут я побачив, як він хапається за серце. 305 00:27:33,163 --> 00:27:35,443 Я зрозумів, що в нього серцевий напад. 306 00:27:37,603 --> 00:27:39,603 Хотів його підняти, та не подужав. 307 00:27:39,683 --> 00:27:43,883 Мама вийшла з-за рогу і закричала, 308 00:27:43,963 --> 00:27:47,523 я кинув його, пішов до неї зі словами: «Я вас не скривджу». 309 00:27:47,603 --> 00:27:50,163 Хотів її заспокоїти, але не виходило. 310 00:27:50,243 --> 00:27:52,403 Я взяв іграшку-електрошокер і застосував на ній. 311 00:27:54,083 --> 00:27:56,083 Я підняв її, 312 00:27:56,163 --> 00:27:59,563 пам'ятаю, мав іграшковий електрошокер, тобто наручники, 313 00:27:59,643 --> 00:28:03,723 дістав іграшкові наручники й надів на неї. 314 00:28:03,803 --> 00:28:06,123 Я провів її до вбиральні й посадив там. 315 00:28:09,923 --> 00:28:12,163 Він надів на них наручники. 316 00:28:12,243 --> 00:28:15,163 Маму він завів до будинку 317 00:28:15,243 --> 00:28:18,963 і повернувся до батька Марії. 318 00:28:19,603 --> 00:28:22,123 Мати Марії змогла втекти, 319 00:28:22,203 --> 00:28:25,163 перебігла вулицю й попросила сусіда про допомогу. 320 00:28:26,323 --> 00:28:30,723 Вони подзвонили в 911, поліція зреагувала й приїхала відносно швидко. 321 00:28:32,483 --> 00:28:36,563 Йому завадили, тож він сів у їхнє авто і втік. 322 00:28:41,483 --> 00:28:45,883 Я не хотів нікого скривдити, бо це не… Ненавиджу людей, що кривдять інших. 323 00:28:47,123 --> 00:28:51,403 Коли згадую, що сталося, розумію, що це був не я. 324 00:28:51,483 --> 00:28:53,043 Я ж не такий. 325 00:28:58,803 --> 00:29:03,643 Отже, Рубен каже, що він не збирався нікого кривдити, 326 00:29:03,723 --> 00:29:05,923 ненавидить людей, що кривдять інших. 327 00:29:06,003 --> 00:29:08,723 Рубен намагається мінімізувати свою провину 328 00:29:08,803 --> 00:29:10,443 і хоче змінити сюжет. 329 00:29:10,523 --> 00:29:15,043 Його вигадана історія є доволі цілісною. 330 00:29:16,923 --> 00:29:18,803 Тейзер точно не був іграшкою. 331 00:29:18,883 --> 00:29:21,443 Він спричинив такої сили серцевий напад, 332 00:29:21,523 --> 00:29:24,803 що батькові Марії довелося робити операцію з чотирикратним шунтуванням, 333 00:29:24,883 --> 00:29:27,203 на мою думку, це підтверджує мої слова. 334 00:29:27,283 --> 00:29:31,883 Він не хоче брати на себе відповідальність за шкоду, завдану цій сім'ї. 335 00:29:35,043 --> 00:29:39,963 ХАРАМІЛЬЙО ПОКИНУВ МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ ДО ПРИБУТТЯ ПОЛІЦІЇ 336 00:29:40,043 --> 00:29:42,923 МАРІЯ ТА ВЕРОНІКА ПРИБУЛИ НЕЗАДОВГО ПІСЛЯ ЗЛОЧИНУ 337 00:29:46,003 --> 00:29:48,523 Там була швидка та поліція. 338 00:29:49,323 --> 00:29:51,243 Моя сестра кричала на мене: 339 00:29:51,323 --> 00:29:53,963 «Твій колишній напав на маму й тата!» 340 00:29:54,043 --> 00:29:56,043 І тоді я ніби… 341 00:29:56,123 --> 00:30:00,803 Боже, мені стало так погано, я почувалася винною, 342 00:30:01,363 --> 00:30:05,083 бо він зробив це через те, що я не повернулася до нього. 343 00:30:06,283 --> 00:30:08,523 Мені було дуже соромно. 344 00:30:15,723 --> 00:30:21,723 ПОЛІЦІЯ ПОВІДОМИЛА РОДИНУ, ЩО ХАРАМІЛЬЙО ДЕСЬ ПЕРЕХОВУЄТЬСЯ 345 00:30:25,003 --> 00:30:28,963 Найстрашніше було не знати, де він. 346 00:30:31,163 --> 00:30:35,243 Я передала в дитячий садок його фото, 347 00:30:35,323 --> 00:30:39,643 бо моя донька туди ходила, я ввела їх у курс справи. 348 00:30:40,683 --> 00:30:44,243 Я боялася, що він знайде мене та мою доньку. 349 00:30:45,043 --> 00:30:48,483 Я не знала, чи вб'є він мене, щоб дістатися до моєї доньки. 350 00:30:49,483 --> 00:30:53,163 Не знала, що він планував робити. Це страх перед невідомістю. 351 00:30:53,683 --> 00:30:55,723 Ми не знали, де він з'явиться. 352 00:31:00,603 --> 00:31:04,963 Однієї ночі, коли він ще переховувався, я пішла до своєї найкращої подруги, 353 00:31:05,803 --> 00:31:10,923 і в мене сталася серйозна панічна атака. 354 00:31:11,723 --> 00:31:14,683 Я думала, що помираю. Справді. 355 00:31:14,763 --> 00:31:17,003 Я думала, що… Думала, що помираю. 356 00:31:25,043 --> 00:31:26,363 ВЕРЕСЕНЬ 2005 357 00:31:26,443 --> 00:31:29,243 ЖОВТЕНЬ 2005 358 00:31:30,403 --> 00:31:33,723 ЧЕРЕЗ ВІСІМНАДЦЯТЬ ДНІВ ПІСЛЯ НАПАДУ ХАРАМІЛЬЙО ЗАТРИМАЛИ 359 00:31:33,803 --> 00:31:35,923 НА АМЕРИКАНСЬКОМУ КОРДОНІ З МЕКСИКОЮ 360 00:31:41,203 --> 00:31:46,843 ЙОГО ПЕРЕДАЛИ ДО САН-АНТОНІО, ДЕ ЙОМУ МАЛИ ВИСУНУТИ ОБВИНУВАЧЕННЯ 361 00:31:58,923 --> 00:32:02,163 ПОПРИ ДВОРІЧНЕ ПЕРЕСЛІДУВАННЯ ЖЕРТВИ, 362 00:32:02,243 --> 00:32:06,123 ХАРАМІЛЬЙО НЕ ВИСУНУЛИ ЗВИНУВАЧЕННЯ У ПЕРЕСЛІДУВАННІ МАРІЇ 363 00:32:08,403 --> 00:32:12,843 Я вирішила залишити лише звинувачення в озброєному пограбуванні, 364 00:32:12,923 --> 00:32:16,883 бо з переслідуванням буде значно важче все довести 365 00:32:16,963 --> 00:32:19,203 через наявність багатьох елементів. 366 00:32:20,203 --> 00:32:23,963 Доведеться довести багато маленьких моментів, 367 00:32:24,043 --> 00:32:26,283 а не один великий. 368 00:32:26,363 --> 00:32:31,923 У ТЕХАСІ ПЕРЕСЛІДУВАННЯ ТРЕТЬОГО СТУПЕНЯ КАРАЄТЬСЯ УВ'ЯЗНЕННЯМ ДО ДЕСЯТИ РОКІВ 369 00:32:32,003 --> 00:32:36,443 ОЗБРОЄНЕ ПОГРАБУВАННЯ КАРАЄТЬСЯ ТЕРМІНОМ ДО 99 РОКІВ ПОЗБАВЛЕННЯ ВОЛІ 370 00:32:39,683 --> 00:32:43,123 Озброєне пограбування — це злочин першого ступеня тяжкості, 371 00:32:43,203 --> 00:32:45,483 тож, як і за вбивство, 372 00:32:45,563 --> 00:32:49,243 за такий злочин ув'язнюють на термін від п'яти до 99 років. 373 00:32:49,323 --> 00:32:52,323 Ми передали до суду дуже серйозну справу 374 00:32:52,403 --> 00:32:54,163 про озброєне пограбування. 375 00:32:54,763 --> 00:32:59,083 ОСНОВНИМИ ДОКАЗАМИ У ЦІЙ СПРАВІ 376 00:32:59,163 --> 00:33:02,443 БУЛИ РЕЧІ, ЯКІ ХАРАМІЛЬЙО ЗАЛИШИВ НА МІСЦІ ЗЛОЧИНУ 377 00:33:03,523 --> 00:33:08,963 Ця справа була дивною тим, що Рубен залишив усі докази свого наміру 378 00:33:09,043 --> 00:33:11,003 на місці злочину. 379 00:33:14,203 --> 00:33:18,883 У нього була сумка, яку він залишив, коли приїхала поліція, 380 00:33:18,963 --> 00:33:22,523 у ній була записка. 381 00:33:22,603 --> 00:33:27,763 У якій було розписано, що Рубен збирався робити. 382 00:33:30,203 --> 00:33:35,243 Рубен пише: «Бери готівку, візьми чек та виведи готівку. 383 00:33:35,323 --> 00:33:38,723 Електрошокер, чотири набори наручників. 384 00:33:38,803 --> 00:33:41,563 Знайди батьків. Лише маму й тата. 385 00:33:42,123 --> 00:33:43,723 Надягни на них наручники. 386 00:33:45,803 --> 00:33:48,643 Закрий ворота і прямуй до Мексики. 387 00:33:48,723 --> 00:33:50,723 Скинь батьків у канаву. 388 00:33:51,283 --> 00:33:55,883 Повертайся, забери дочку Марії, посади її до себе в машину, 389 00:33:55,963 --> 00:34:01,123 забери доньку доньки Марії, а потім сідай в зелений фургон. 390 00:34:01,203 --> 00:34:04,403 Шукай Марію, знайди Марію. 391 00:34:04,483 --> 00:34:07,443 Пересядь у "Сабурбан", їдь в сторону Мексики, 392 00:34:07,523 --> 00:34:10,883 знайди собі дім та залишайся в Мексиці назавжди». 393 00:34:12,203 --> 00:34:14,443 Мова про п'ятьох людей, 394 00:34:14,523 --> 00:34:18,283 яких Рубен планував викрасти 395 00:34:19,083 --> 00:34:25,163 і переселити, щоб завоювати серце Марії. 396 00:34:28,123 --> 00:34:31,443 Рубен точно страждав від марення. 397 00:34:31,523 --> 00:34:33,643 Це не зробило його недієздатним. 398 00:34:33,723 --> 00:34:35,603 Це не зробило його божевільним. 399 00:34:36,563 --> 00:34:38,523 Та зробило його дуже небезпечним. 400 00:34:48,683 --> 00:34:49,683 14 ЖОВТНЯ 2005 401 00:34:52,963 --> 00:34:54,563 5 ЛЮТОГО 2007 402 00:34:54,643 --> 00:34:58,963 П'ЯТОГО ЛЮТОГО 2007 РОКУ РУБЕНА ХАРАМІЛЬЙО СУДИЛИ ЗА ОЗБРОЄНЕ ПОГРАБУВАННЯ 403 00:34:59,043 --> 00:35:02,643 ВІН НЕ ВИЗНАВ ПРОВИНИ У ЖОДНОМУ З ІНКРИМІНОВАНИХ ЗЛОЧИНІВ 404 00:35:05,923 --> 00:35:08,123 Вони викликали обвинуваченого. 405 00:35:08,683 --> 00:35:10,763 Його було важко захищати. 406 00:35:12,603 --> 00:35:16,563 Він не брав на себе відповідальності за скоєне. 407 00:35:17,123 --> 00:35:21,683 Схоже, він був твердо переконаний що у них з Марією 408 00:35:21,763 --> 00:35:23,563 була ідеальна історія кохання. 409 00:35:24,243 --> 00:35:25,483 Захист був поганий. 410 00:35:25,563 --> 00:35:29,403 Наші докази проти нього були переконливими, 411 00:35:29,483 --> 00:35:32,723 і, зрештою, ніхто вже не сумнівався, 412 00:35:33,363 --> 00:35:35,683 що Рубен Харамільйо був небезпечним. 413 00:35:36,283 --> 00:35:39,043 ХОЧ ЙОГО Й НЕ ЗВИНУВАТИЛИ В ПЕРЕСЛІДУВАННІ, 414 00:35:39,123 --> 00:35:42,683 У ЦЕНТРІ СПРАВИ ХАРАМІЛЬЙО БУЛИ ЗЛОЧИНИ ПРОТИ МАРІЇ 415 00:35:43,483 --> 00:35:45,443 ОКРУЖНИЙ СУД 416 00:35:45,523 --> 00:35:49,763 Озброєне пограбування, по якому його судили, 417 00:35:49,843 --> 00:35:54,883 стало кульмінацією всіх переслідувань Марії. 418 00:35:54,963 --> 00:35:59,323 Тож, хоч вона і не була кінцевою ціллю у справі, яку ми порушили, 419 00:35:59,403 --> 00:36:02,203 я вважаю, що присяжні належно оцінили 420 00:36:02,283 --> 00:36:04,163 всю небезпеку цієї ситуації. 421 00:36:05,323 --> 00:36:08,883 Очевидно, Марія постраждала. 422 00:36:08,963 --> 00:36:10,163 Емоційно. 423 00:36:10,243 --> 00:36:13,443 Вона зазнала багато знущань з боку пана Харамільйо. 424 00:36:14,043 --> 00:36:19,363 ШОСТОГО ЛЮТОГО 2007 РОКУ МАРІЯ ПОГОДИЛАСЯ СВІДЧИТИ ПРОТИ ХАРАМІЛЬЙО 425 00:36:21,003 --> 00:36:23,923 Думаю, присяжним було дуже важливо почути Марію, 426 00:36:24,003 --> 00:36:28,563 бо випадок переслідування був центральним у цій справі. 427 00:36:28,643 --> 00:36:31,163 Якщо забрати з цієї справи Марію, 428 00:36:31,243 --> 00:36:35,043 не буде достатньо інформації про дії підсудного. 429 00:36:36,443 --> 00:36:40,083 Вона пояснила присяжним, що зазнала багато знущань. 430 00:36:40,163 --> 00:36:43,363 Психологічне, емоційне насильство, що він застосовував. 431 00:36:44,163 --> 00:36:47,003 І це травма на все життя. Воно відбилося на ній. 432 00:36:54,723 --> 00:36:59,163 Мене викликали і я розповіла їм про переслідування. 433 00:37:01,163 --> 00:37:06,643 Мені було дуже страшно розповідати судді про все те, що сталося, 434 00:37:06,723 --> 00:37:09,523 і я просто плакала. 435 00:37:10,563 --> 00:37:12,123 Плакала безперестанку. 436 00:37:12,843 --> 00:37:17,243 Я настільки боялася простої його присутності там. 437 00:37:23,963 --> 00:37:29,803 ЗВАЖАЮЧИ НА НЕСПРОСТОВНІ ДОКАЗИ, ХАРАМІЛЬЙО ВИЗНАЛИ ВИННИМ 438 00:37:38,403 --> 00:37:41,083 ВРАХОВУЮЧИ СВІДЧЕННЯ МАРІЇ ПРО ПЕРЕСЛІДУВАННЯ, 439 00:37:41,163 --> 00:37:44,723 СТОРОНА ОБВИНУВАЧЕННЯ ДОМОГЛАСЯ СОРОКА П'ЯТИ РОКІВ УВ'ЯЗНЕННЯ 440 00:37:54,603 --> 00:37:57,443 ЧЕРЕЗ ТРИ МІСЯЦІ ПІСЛЯ СВОГО ПЕРШОГО ІНТЕРВ'Ю 441 00:37:57,523 --> 00:38:01,083 РУБЕН ХАРАМІЛЬЙО ПОГОДИВСЯ ВІДПОВІДАТИ НА ПОДАЛЬШІ ПИТАННЯ 442 00:38:07,003 --> 00:38:13,283 Я відсидів уже 16, майже 17 років. 443 00:38:15,603 --> 00:38:20,603 Я маю достатньо часу, щоб подумати про те, що тоді сталося в моїй голові 444 00:38:20,683 --> 00:38:22,283 і так далі. 445 00:38:22,883 --> 00:38:27,283 Мені здається, що будь-хто може стати переслідувачем. 446 00:38:27,363 --> 00:38:29,563 за відповідних умов. 447 00:38:29,643 --> 00:38:36,403 Мабуть, я втратив зв'язок з реальністю і почав керуватися уявою. 448 00:38:38,323 --> 00:38:40,563 Тоді я сподівався, що зможу якось 449 00:38:40,643 --> 00:38:45,923 повернути те відчуття потрібності комусь. 450 00:38:46,003 --> 00:38:49,363 Думав, що якщо переслідуватиму її, то вона зверне увагу, 451 00:38:49,443 --> 00:38:52,563 знову помітить мене, скаже: 452 00:38:52,643 --> 00:38:55,603 «Ой, існує людина, якій до мене не байдуже». 453 00:38:55,683 --> 00:38:57,603 Сподівався, що вона це помітить. 454 00:38:57,683 --> 00:39:01,123 Я був готовий їй небо прихилити, зробити все, що вона хоче. 455 00:39:05,363 --> 00:39:09,963 Я шкодую, що вчинив таке з Марією та її родиною, 456 00:39:10,043 --> 00:39:12,723 бо не це повинно було статися. 457 00:39:12,803 --> 00:39:16,963 Треба було проявити зрілість, просто піти. 458 00:39:18,403 --> 00:39:23,803 Коли ти емоційно вкладаєшся в людину на 100% — це ніби гра в російську рулетку. 459 00:39:23,883 --> 00:39:27,883 Якщо ти прожив з людиною 20–30 років, 460 00:39:27,963 --> 00:39:30,923 то це зрозуміло, та якщо зустрінете таку людину, яку зустрів я, 461 00:39:31,003 --> 00:39:32,883 ми були разом п'ять років. 462 00:39:33,843 --> 00:39:36,323 Не варто мені було віддаватися на 100%. 463 00:39:37,083 --> 00:39:39,523 Бо байдуже, скільки разів вона зрадила 464 00:39:39,603 --> 00:39:43,563 чи скільки разів я зрадив, варто було помічати ці сигнали. 465 00:39:43,643 --> 00:39:46,923 Але минулого не виправити. 466 00:39:47,003 --> 00:39:50,843 Можна лише жити далі й намагатися виправитися самому, 467 00:39:51,403 --> 00:39:54,643 та сподіватися, що таке не повториться ще з кимось, 468 00:39:54,723 --> 00:39:58,923 чи з чимось іншим, і що я краще зможу себе контролювати. 469 00:39:59,003 --> 00:40:00,563 І 470 00:40:01,323 --> 00:40:04,963 розцінювати розчарування як сходинку, 471 00:40:05,043 --> 00:40:08,523 а не як трагедію. 472 00:40:12,563 --> 00:40:17,683 МАКСИМАЛЬНИЙ ТЕРМІН ХАРАМІЛЬЙО СПЛИВЕ У 2050 РОЦІ 473 00:40:17,763 --> 00:40:21,003 ТОДІ ЙОМУ БУДЕ 79 РОКІВ 474 00:40:30,363 --> 00:40:36,123 АЛЕ ХАРАМІЛЬЙО ЗМОЖЕ ПРОСИТИ ПРО УМОВНО-ДОСТРОКОВЕ ЗВІЛЬНЕННЯ З 2028 РОКУ 475 00:40:45,523 --> 00:40:50,803 Я думаю про те, що він вийде, і просто хочу зникнути. 476 00:40:51,683 --> 00:40:53,083 Не хочу, щоб він мене знайшов. 477 00:40:55,963 --> 00:40:59,483 Я досі живу з наслідками цього. 478 00:41:00,723 --> 00:41:03,843 У мене щотижневі напади тривоги. 479 00:41:05,243 --> 00:41:10,323 Мене дуже сердить те, що я маю з цим жити, 480 00:41:10,403 --> 00:41:16,603 що мої діти мають з цим жити, мій чоловік має з цим жити. 481 00:41:18,003 --> 00:41:21,443 Це дратує. Це мучить. 482 00:41:26,403 --> 00:41:30,563 Мої дідусь і бабуся теж з цим живуть. 483 00:41:32,083 --> 00:41:33,403 Це на все життя. 484 00:41:44,123 --> 00:41:47,923 Усі бояться, що його звільнять умовно-достроково. 485 00:41:50,043 --> 00:41:53,443 Мені дуже страшно. 486 00:41:54,963 --> 00:42:01,323 Ми пишемо листи до суду з проханням не випускати його, 487 00:42:01,403 --> 00:42:05,443 бо я відчуваю, що він повернеться й прикінчить мене. 488 00:42:07,803 --> 00:42:11,243 Він казав, що скривдить тих, кого я люблю, 489 00:42:11,323 --> 00:42:14,363 тож ми живемо в страху. 490 00:42:17,083 --> 00:42:20,923 Гадаю, він мене шукатиме й далі. 491 00:42:55,803 --> 00:42:58,723 Переклад субтитрів: Богдан Кордоба