1
00:00:13,083 --> 00:00:17,323
Мені здається,
що будь-хто може стати переслідувачем
2
00:00:18,963 --> 00:00:20,443
за відповідних умов.
3
00:00:23,843 --> 00:00:26,683
Коли згадую, що сталося,
розумію, що це був не я.
4
00:00:28,283 --> 00:00:35,243
ЩОРОКУ В США ФІКСУЮТЬ БІЛЬШЕ ТРЬОХ
МІЛЬЙОНІВ ВИПАДКІВ ПЕРЕСЛІДУВАНЬ
5
00:00:38,163 --> 00:00:40,123
Мені здавалося, що я наче у сні.
6
00:00:41,203 --> 00:00:43,083
Ніби я сновида.
7
00:00:44,003 --> 00:00:45,763
Я хотів бути частиною чогось.
8
00:00:46,843 --> 00:00:48,763
Я збожеволів і втратив контроль.
9
00:00:49,683 --> 00:00:54,003
І через це проявилася моя злість
та мої фантазії.
10
00:00:54,603 --> 00:01:00,723
40% ВИПАДКІВ ПЕРЕСЛІДУВАНЬ
ПЕРЕРОСТАЮТЬ У НАСИЛЛЯ
11
00:01:07,643 --> 00:01:14,523
ЦЕ ІСТОРІЯ УВ'ЯЗНЕНОГО #01420621
12
00:01:17,803 --> 00:01:21,243
Куди б я не пішла,
він постійно мене переслідував.
13
00:01:24,123 --> 00:01:27,643
Казав, що збирався напасти на когось,
кого я дуже любила.
14
00:01:30,163 --> 00:01:35,163
Люди, що займаються такими речами —
справжні психопати.
15
00:01:41,003 --> 00:01:44,843
СЕРІАЛ NETFLIX
16
00:01:46,203 --> 00:01:49,763
Краще називайте мене вбивцею,
а не переслідувачем, розумієте?
17
00:01:53,963 --> 00:01:59,403
Мені хотілося емоцій,
щоб вона відчувала, що за нею слідкують.
18
00:02:01,403 --> 00:02:03,403
Будь-хто може стати переслідувачем.
19
00:02:04,283 --> 00:02:06,003
Це все казочки про бабая.
20
00:02:07,763 --> 00:02:09,523
Я вже не такий божевільний…
21
00:02:19,363 --> 00:02:22,123
ПОЛ ЕЛІЗОНДО ТАУЕР
22
00:02:26,643 --> 00:02:31,443
САН-АНТОНІО, ТЕХАС
23
00:02:37,763 --> 00:02:41,603
Я ще не працювала з такими справами.
24
00:02:44,803 --> 00:02:47,523
Це була дуже страшна справа
про переслідування.
25
00:02:49,443 --> 00:02:53,403
Якщо взяти поодинокі
аспекти переслідування,
26
00:02:53,483 --> 00:02:57,603
вони не здаються небезпечними
чи навіть злочинними.
27
00:02:57,683 --> 00:03:00,043
Але разом, у сукупності,
28
00:03:00,523 --> 00:03:03,163
вони викликають у когось страх,
29
00:03:03,243 --> 00:03:07,723
і, на жаль, часто це може перерости
30
00:03:07,803 --> 00:03:09,483
у щось дуже жорстоке.
31
00:03:25,923 --> 00:03:31,003
БЛОК МАРКА У. СТАЙЛСА
БОМОНТ, ТЕХАС
32
00:03:44,923 --> 00:03:48,083
Мене звати Рубен Антоніо Харамільйо.
33
00:03:50,483 --> 00:03:56,003
У ЛЮТОМУ 2007 РУБЕНА ХАРАМІЛЬЙО ЗАСУДИЛИ
ДО СОРОКА П'ЯТИ РОКІВ УВ'ЯЗНЕННЯ
34
00:03:57,083 --> 00:04:03,163
Гаразд. Мене звинувачували
у переслідуванні моєї колишньої…
35
00:04:03,243 --> 00:04:06,203
Моєю колишньою,
яка на той час була моєю дівчиною.
36
00:04:09,323 --> 00:04:11,883
У той момент усе було так хаотично.
37
00:04:13,603 --> 00:04:16,483
У моєму житті
було багато плутанини й неясності.
38
00:04:17,283 --> 00:04:21,483
Це й призвело до того, що сталося.
39
00:04:25,043 --> 00:04:31,483
УВ'ЯЗНЕННЯ ХАРАМІЛЬЙО ПОКЛАЛО КРАЙ
МАЙЖЕ ДВОМ РОКАМ ПЕРЕСЛІДУВАННЯ
40
00:04:38,123 --> 00:04:41,363
Моє виховання було дуже хаотичним.
41
00:04:43,003 --> 00:04:45,883
Ми каталися по всій країні,
зі штату в штат.
42
00:04:47,163 --> 00:04:51,083
Мій тато час від часу з'являвся,
43
00:04:51,163 --> 00:04:52,963
коли він зустрічав мою маму,
44
00:04:53,043 --> 00:04:57,723
і я не мав нагоди
прикипіти до якогось місця.
45
00:04:57,803 --> 00:05:00,883
Ми радше були схожі на кочівників.
46
00:05:03,003 --> 00:05:06,563
У мене ніколи не було друзів
та всього в тому дусі.
47
00:05:06,643 --> 00:05:09,923
У кожному місті чи містечку,
до якого ми приїжджали,
48
00:05:10,003 --> 00:05:13,083
мене завжди цькували,
це відіграло велику роль,
49
00:05:13,163 --> 00:05:14,443
бо це…
50
00:05:14,523 --> 00:05:18,603
Таке знущання зробило мене
більш замкненим у собі.
51
00:05:24,603 --> 00:05:29,043
Я мріяв про дружину, дітей, будинок,
хотів забезпечувати їх.
52
00:05:29,123 --> 00:05:31,883
Я завжди про це мріяв.
53
00:05:33,283 --> 00:05:37,403
Я часом зустрічався з дівчатами,
але переважно, думаю…
54
00:05:37,883 --> 00:05:40,723
Я міг зустрічатися з дівчиною,
55
00:05:40,803 --> 00:05:46,603
а потім вона йшла від мене до мого друга,
когось з моїх братів або ще до когось.
56
00:05:47,203 --> 00:05:53,363
Через такі ситуації у мене завжди були
проблеми з довірою до дівчат.
57
00:06:04,163 --> 00:06:09,643
У 29 РОКІВ ХАРАМІЛЬЙО ПОЧАВ ПРАЦЮВАТИ
У БУДИНКУ ПРЕСТАРІЛИХ У САН-АНТОНІО
58
00:06:10,483 --> 00:06:12,443
МОРНІНГСАЙД МЕНОР
59
00:06:12,523 --> 00:06:14,323
Коли я працював у домі престарілих,
60
00:06:14,883 --> 00:06:17,523
усі тамтешні дівчата бігали за мною.
61
00:06:17,603 --> 00:06:20,203
Ходили за мною усюди, хотіли зустрічатися.
62
00:06:20,283 --> 00:06:25,163
Я був надто сором'язливим.
63
00:06:25,243 --> 00:06:28,523
Я не міг обрати,
з якою дівчиною я хочу бути.
64
00:06:29,283 --> 00:06:35,763
ОДНІЄЮ ЗІ СПІВРОБІТНИЦЬ ХАРАМІЛЬЙО
БУЛА 45-РІЧНА ДОГЛЯДАЛЬНИЦЯ, «МАРІЯ»
65
00:06:36,363 --> 00:06:38,843
МОРНІНГСАЙД МЕНОР
РЕЗИДЕНЦІЯ ПЕНСІОНЕРІВ
66
00:06:38,923 --> 00:06:42,123
Вона підійшла до мене і почала,
мабуть, нав'язуватися.
67
00:06:43,043 --> 00:06:46,763
Мене це не цікавило, бо більшість дівчат,
з якими я зустрічався,
68
00:06:46,843 --> 00:06:51,043
були віком від 18
до 24-х років, не старше 24-х.
69
00:06:51,643 --> 00:06:54,843
Але в той момент я почувався самотнім.
70
00:06:54,923 --> 00:06:58,723
Мені просто не було з ким спілкуватися.
71
00:06:59,243 --> 00:07:04,723
Але Марія виявилася саме тією людиною,
якій я міг розповісти про свої проблеми.
72
00:07:06,403 --> 00:07:09,363
Ми розмовляли, слово за слово,
73
00:07:09,443 --> 00:07:11,403
і от ми вже цілуємося.
74
00:07:11,483 --> 00:07:14,363
Так усе почалося. Ми почали зустрічатися.
75
00:07:43,003 --> 00:07:47,163
Коли я зустріла Рубена,
я була у стосунках.
76
00:07:50,203 --> 00:07:52,963
Я була заміжня вже 18 років,
77
00:07:53,763 --> 00:07:57,203
це був важкий шлюб.
78
00:07:59,963 --> 00:08:02,483
Та коли у моєму житті з'явився Рубен,
79
00:08:03,083 --> 00:08:07,643
я ніби знайшла людину,
яка стала мені опорою,
80
00:08:07,723 --> 00:08:10,883
з якою було комфортно спілкуватися.
81
00:08:13,163 --> 00:08:16,603
«МАРІЯ» ЗАХОТІЛА ЗАЛИШИТИСЯ АНОНІМНОЮ
82
00:08:16,683 --> 00:08:19,563
ЗАРАДИ ВЛАСНОЇ БЕЗПЕКИ ТА БЕЗПЕКИ ЇЇ СІМ'Ї
83
00:08:27,523 --> 00:08:32,243
Усе почалося, коли я працювала
у будинку престарілих.
84
00:08:33,723 --> 00:08:35,203
Його взяли на роботу.
85
00:08:36,043 --> 00:08:39,443
Усе почалося, коли я працювала
у будинку пристарілих.
86
00:08:41,363 --> 00:08:45,843
Він був дуже милим, ніжним і люб'язним.
87
00:08:47,203 --> 00:08:52,123
Я в нього закохалася і хотіла його.
88
00:08:52,883 --> 00:08:54,243
Він був молодий.
89
00:08:54,323 --> 00:08:58,043
А я — на вісімнадцять років старша.
90
00:09:00,323 --> 00:09:02,563
Через кілька місяців
91
00:09:03,083 --> 00:09:07,643
я вирішила піти від чоловіка
і переїхала до Рубена.
92
00:09:11,003 --> 00:09:12,203
2001
ЛИПЕНЬ
93
00:09:12,283 --> 00:09:18,483
МАРІЯ ПОКИНУЛА ЧОЛОВІКА ТА ТРЬОХ
ДОРОСЛИХ ДІТЕЙ ЗАРАДИ ЖИТТЯ З ХАРАМІЛЬЙО
94
00:09:21,203 --> 00:09:24,883
І тоді настали прекрасні часи.
95
00:09:25,843 --> 00:09:30,723
Він любив гуляти,
дарував мені подарунки й усе таке.
96
00:09:31,923 --> 00:09:33,243
Я й подумати не могла,
97
00:09:33,323 --> 00:09:35,723
що він буде здатен на щось подібне.
98
00:09:44,243 --> 00:09:48,163
Якось вона прийшла до мене.
Стояла перед дверима й сказала:
99
00:09:48,243 --> 00:09:51,643
«Ось документи на розлучення.
Я розлучилася з чоловіком».
100
00:09:52,283 --> 00:09:55,963
А я: «Навіщо ти це зробила?»
Вона каже: «Бо хочу бути з тобою».
101
00:09:56,043 --> 00:09:57,563
І я кажу: «Гаразд».
102
00:09:57,643 --> 00:10:00,163
Мені вона подобалася, і я подумав,
103
00:10:00,243 --> 00:10:03,483
що можемо будувати стосунки й побачимо,
що з того вийде.
104
00:10:05,123 --> 00:10:07,803
Здається, саме це було мені потрібно,
105
00:10:07,883 --> 00:10:11,003
бо вона мала сім'ю,
а в мене в дитинстві її не було.
106
00:10:12,803 --> 00:10:15,923
Коли я познайомився з її родиною,
вони були вороже налаштовані.
107
00:10:17,243 --> 00:10:19,163
Тоді все змінилося.
108
00:10:20,403 --> 00:10:23,963
Її батьки казали мені,
що я надто молодий для неї,
109
00:10:24,043 --> 00:10:26,283
що мені слід знайти когось свого віку,
110
00:10:26,363 --> 00:10:28,723
тоді я зрозумів, що щось не так.
111
00:10:51,323 --> 00:10:57,843
Спершу склалося враження,
що Рубен був тихим та сором'язливим.
112
00:11:01,723 --> 00:11:03,723
Вона думала, що кохала його.
113
00:11:04,843 --> 00:11:06,843
Сама вона молода душею.
114
00:11:08,003 --> 00:11:10,243
Мабуть, вона думала, що це її доля.
115
00:11:12,243 --> 00:11:14,483
Але мені не подобалися такі стосунки.
116
00:11:16,723 --> 00:11:22,283
ДОЧКА МАРІЇ, «ВЕРОНІКА»,
ТЕЖ ЗАХОТІЛА ЗБЕРЕГТИ АНОНІМНІСТЬ
117
00:11:27,203 --> 00:11:30,363
Мої рідні вважали його страшним.
118
00:11:30,443 --> 00:11:32,603
Він їм не подобався,
119
00:11:32,683 --> 00:11:35,843
особливо насторожувала
їхня з мамою різниця у віці.
120
00:11:40,603 --> 00:11:44,323
Мені зв'язок моєї мами
з ним нагадував щось середнє
121
00:11:44,403 --> 00:11:48,563
між стосунками з хлопцем і сином.
122
00:11:53,003 --> 00:11:55,843
Вона завжди дбала про нього,
як про дитину.
123
00:11:55,923 --> 00:12:02,163
Вона навіть до нас
не могла приїхати без нього.
124
00:12:02,243 --> 00:12:05,843
Він усюди мусив бути з нею,
як справжня дитина.
125
00:12:07,883 --> 00:12:11,083
Він мав бути частиною всього,
126
00:12:11,163 --> 00:12:12,963
говорив якісь божевільні речі.
127
00:12:18,123 --> 00:12:23,003
У 2001 році, коли я дізналася,
що вагітна першою дитиною,
128
00:12:23,083 --> 00:12:27,523
він сказав моїй мамі,
129
00:12:27,603 --> 00:12:30,883
що хоче виховувати мою доньку разом з нею.
130
00:12:32,003 --> 00:12:33,163
Це ж божевілля.
131
00:12:34,723 --> 00:12:37,043
Я подумала: «Ти знущаєшся?
132
00:12:37,123 --> 00:12:40,563
Я живу зі своїм хлопцем,
ми самі хочемо виховувати дитину».
133
00:12:42,043 --> 00:12:48,083
І це лише один з прикладів,
що демонструє його схибленість.
134
00:12:50,923 --> 00:12:54,323
Я знаю, що Рубен приділяв їй багато уваги,
135
00:12:54,403 --> 00:12:57,003
здається, цього вона й жадала…
136
00:12:58,643 --> 00:13:02,043
Аж доки вона не дійшла висновку,
137
00:13:02,123 --> 00:13:04,843
що він їй зраджував.
138
00:13:22,923 --> 00:13:26,883
Близько чотирьох років
стосунки були чудові.
139
00:13:28,443 --> 00:13:33,683
Але коли я була на роботі,
а після повернулася додому,
140
00:13:33,763 --> 00:13:37,323
я побачила речі жінок.
141
00:13:37,963 --> 00:13:39,803
Я спитала: «Хто тут був?»
142
00:13:39,883 --> 00:13:43,043
Він каже: «Подруги заходили». Розумієте?
143
00:13:45,123 --> 00:13:48,363
Я підозрювала, що він мені зраджує.
144
00:13:49,923 --> 00:13:52,683
І це продовжувалося якийсь час.
145
00:13:54,643 --> 00:13:56,803
Мені було боляче.
146
00:13:57,963 --> 00:14:00,123
Він усе заперечував,
147
00:14:00,203 --> 00:14:05,523
але тоді у мене з'явилося відчуття,
що нічого з цього не вийде.
148
00:14:11,443 --> 00:14:14,163
2003
ЖОВТЕНЬ
149
00:14:14,243 --> 00:14:17,363
НАПРИКІНЦІ 2003 РОКУ
МАРІЯ ВИРІШИЛА РОЗІРВАТИ СТОСУНКИ
150
00:14:17,443 --> 00:14:20,403
І ВИЇХАТИ З КВАРТИРИ,
У ЯКІЙ ВОНИ ЖИЛИ З ХАРАМІЛЬЙО
151
00:14:23,483 --> 00:14:27,483
Я сказала Рубену, що збираюся піти,
а він спитав: «Чому?»
152
00:14:27,563 --> 00:14:29,563
Казав, що любить мене й усе таке.
153
00:14:31,683 --> 00:14:34,643
Тоді Рубен і благав мене не покидати його:
154
00:14:34,723 --> 00:14:36,163
«Не йди».
155
00:14:37,803 --> 00:14:41,843
Думаю, тому я подзвонила
своїй доньці й сестрі.
156
00:14:42,563 --> 00:14:45,643
Я відчувала, що щось може піти не так.
157
00:14:56,403 --> 00:14:58,443
Коли мама сказала, що хоче піти,
158
00:14:58,523 --> 00:15:03,083
я відчула полегшення і радість.
159
00:15:03,163 --> 00:15:07,563
Сказала: «Ходімо,
заберемо твої речі та підемо звідси».
160
00:15:07,643 --> 00:15:10,723
Я й не знала, що може статися.
161
00:15:16,803 --> 00:15:21,843
Ми з тіткою поїхали до маминої
з Рубеном квартири за речами.
162
00:15:22,963 --> 00:15:26,323
Ми зайшли в спальню,
163
00:15:26,403 --> 00:15:32,403
а він лежав на ліжку з ножем у руці.
164
00:15:34,523 --> 00:15:36,203
Ми озирнулися,
165
00:15:36,283 --> 00:15:43,003
і на трьох стінах
було написано слово «Помри».
166
00:15:43,803 --> 00:15:47,763
«Помри» на одній стіні, те саме слово
на другій та на третій стіні,
167
00:15:48,483 --> 00:15:49,483
написане його кров'ю.
168
00:15:54,003 --> 00:15:58,563
Мама не хотіла, щоб ми викликали поліцію.
169
00:15:58,643 --> 00:16:01,563
Вона казала:
«Просто ходімо, залишмо його».
170
00:16:09,843 --> 00:16:13,403
Я просто хотів померти на місці.
Серце вистрибувало з грудей.
171
00:16:14,003 --> 00:16:18,323
Мені хотілося плакати,
бо я покладав на неї стільки надій.
172
00:16:18,883 --> 00:16:22,203
Я намагався зв'язатися з нею й усе таке,
173
00:16:22,283 --> 00:16:25,923
бо всі ці емоції просто нахлинули на мене.
174
00:16:26,003 --> 00:16:28,283
Технічно, я їй зраджував,
175
00:16:29,123 --> 00:16:31,523
але я хотів з нею зв'язатися,
176
00:16:31,603 --> 00:16:37,283
хотів знати, що ми можемо зробити,
щоб владнати цей конфлікт.
177
00:16:37,363 --> 00:16:43,803
Я не дужу люблю
усілякі приховані натяки й таке інше.
178
00:16:43,883 --> 00:16:46,403
Знаєте, я тип людини, якій…
179
00:16:46,483 --> 00:16:48,803
Якщо щось потрібно — то кажіть напряму,
180
00:16:48,883 --> 00:16:50,243
щоб я одразу зрозумів,
181
00:16:50,323 --> 00:16:53,163
бо я не розумію натяків
чи ще чогось у тому дусі.
182
00:16:55,003 --> 00:16:58,803
ХОЧ МАРІЯ Й РОЗІРВАЛА ЇХНІ СТОСУНКИ,
183
00:16:58,883 --> 00:17:02,963
ХАРАМІЛЬЙО НЕ ПОКИДАВ СПРОБ
ВИЙТИ З НЕЮ НА КОНТАКТ
184
00:17:04,723 --> 00:17:09,203
Я намагався з нею зв'язатися,
писав їй листи.
185
00:17:10,403 --> 00:17:12,843
І так продовжувалося якийсь час.
186
00:17:13,723 --> 00:17:17,163
Щоразу, як ставив запитання,
воно залишалося без відповіді.
187
00:17:17,243 --> 00:17:20,763
Тож я намагався поспілкуватися з нею,
188
00:17:20,843 --> 00:17:24,803
зв'язатися з нею, щоб отримати відповіді,
але в мене не виходило.
189
00:17:24,883 --> 00:17:27,083
Що більше я намагався поспілкуватися,
190
00:17:27,163 --> 00:17:29,763
то більше зазнавав невдач,
191
00:17:29,843 --> 00:17:33,843
питання нагромаджувалися,
а відповідей не було.
192
00:17:36,123 --> 00:17:37,203
2003
ЖОВТЕНЬ
193
00:17:39,843 --> 00:17:43,643
У ПЕРІОД З 2004 ПО 2005 ХАРАМІЛЬЙО
ЗАСИПАВ МАРІЮ СОТНЯМИ ЛИСТІВ
194
00:17:52,003 --> 00:17:58,643
У мене назбиралися гори з листів,
які він залишав на лобовому склі машини.
195
00:18:01,483 --> 00:18:05,683
У листах було написано,
що він хоче все обговорити,
196
00:18:05,763 --> 00:18:07,883
що він справді любив мене,
197
00:18:08,963 --> 00:18:11,523
що не скривдить мене,
198
00:18:12,083 --> 00:18:14,443
що просто хоче знову бути разом.
199
00:18:16,763 --> 00:18:20,443
Тоді я сильно занепокоїлася через це все.
200
00:18:35,723 --> 00:18:38,803
Переслідування вважається
серйозним злочином,
201
00:18:38,883 --> 00:18:42,683
що являє собою систематичну
та настирливу поведінку, що загрожує,
202
00:18:42,763 --> 00:18:45,923
шкодить та викликає страх у жертв,
203
00:18:47,043 --> 00:18:49,043
а далі може перерости в насилля.
204
00:18:53,283 --> 00:18:55,243
Я докторка Хе Рим Джин,
205
00:18:55,323 --> 00:18:59,243
і я досліджую випадки насилля
зі сторони сексуального партнера.
206
00:19:00,843 --> 00:19:01,803
На моєму досвіді
207
00:19:01,883 --> 00:19:05,803
вже багато справ,
у центрі яких було переслідування.
208
00:19:08,923 --> 00:19:12,683
Це листи,
які пан Харамільйо написав Марії.
209
00:19:14,283 --> 00:19:17,403
Ці листи засвідчують його переслідування.
210
00:19:18,403 --> 00:19:21,843
На мою думку,
цей випадок є дуже небезпечним.
211
00:19:23,443 --> 00:19:27,723
Його листи допомогли мені
зрозуміти його тип мислення.
212
00:19:27,803 --> 00:19:32,923
Однією з особливостей
є повторення фраз по типу: «Я люблю тебе»,
213
00:19:33,003 --> 00:19:34,803
«Чому ти не розумієш, що я тебе люблю?»
214
00:19:34,883 --> 00:19:37,803
Вона це розуміє, але їй це непотрібно.
215
00:19:40,323 --> 00:19:44,283
Ця особистість підпадає
під шаблон відторгнутого переслідувача,
216
00:19:44,363 --> 00:19:48,043
бо єдиною причиною
його переслідування Марії є той факт,
217
00:19:48,123 --> 00:19:52,603
що він не може прийняти те,
що вона пішла від нього.
218
00:19:54,883 --> 00:19:59,043
Пан Харамільйо також часто каже,
що готовий померти за неї,
219
00:19:59,123 --> 00:20:02,363
це лиш підтверджує,
що він почувається так,
220
00:20:02,443 --> 00:20:04,803
ніби йому немає чого втрачати.
221
00:20:04,883 --> 00:20:07,683
Або вона або нічого,
навіть життя віддасть.
222
00:20:10,123 --> 00:20:14,363
Імовірність того, що ця справа
переросте в небезпечну — відносно висока.
223
00:20:15,883 --> 00:20:18,163
Цей лист — це тривожний дзвіночок.
224
00:20:18,923 --> 00:20:22,483
Він пише: «Якщо ми не разом,
то це дає мені право
225
00:20:22,563 --> 00:20:24,923
переслідувати твою родину,
бо вони нас розлучили.
226
00:20:25,403 --> 00:20:28,803
Та якщо ми досі разом,
то я не маю права на це, правда?»
227
00:20:31,323 --> 00:20:34,523
По-перше, він звинувачує
її сім'ю в розриві стосунків.
228
00:20:34,603 --> 00:20:36,643
Він натякає їй:
229
00:20:37,443 --> 00:20:41,043
«Я знаю, що твої батьки
були однією з причин кінця стосунків,
230
00:20:41,123 --> 00:20:45,683
і я можу завдати їм шкоди,
особливо якщо ти не повернешся до мене».
231
00:20:48,123 --> 00:20:53,483
Його листи доводять,
що насилля справді було неминуче.
232
00:20:53,563 --> 00:20:57,323
Це мало статися,
він просто не міг її відпустити.
233
00:21:11,163 --> 00:21:14,363
2005
СЕРПЕНЬ
234
00:21:17,403 --> 00:21:21,323
Рубен переслідував мене на роботі.
235
00:21:25,443 --> 00:21:28,443
Він паркувався на розі,
236
00:21:28,523 --> 00:21:33,443
я його помічала,
зривалася з місця й починала тікати.
237
00:21:35,403 --> 00:21:37,123
Він не здавався.
238
00:21:37,203 --> 00:21:40,043
Він писав у листах, що не здаватиметься.
239
00:21:42,763 --> 00:21:46,403
І на той час я була дуже налякана.
240
00:21:47,403 --> 00:21:51,163
Куди б я не пішла,
він постійно переслідував мене.
241
00:21:51,243 --> 00:21:55,523
Він знав, де жили мої батьки
і де жила моя донька.
242
00:22:08,563 --> 00:22:12,643
Саме тоді почався період,
коли ми ходили вулицею озираючись.
243
00:22:14,963 --> 00:22:18,803
Він почав доставляти листи
до моєї квартири,
244
00:22:19,483 --> 00:22:21,083
приклеював їх до дверей.
245
00:22:21,163 --> 00:22:25,763
А в одному з листів він написав,
що якщо я не передам мамі листи,
246
00:22:26,683 --> 00:22:32,323
то він розвісить фото, на яких вона гола,
по всьому житловому комплексі.
247
00:22:33,323 --> 00:22:34,523
Так він і зробив.
248
00:22:39,923 --> 00:22:42,963
Я не знала, що буде далі.
249
00:22:44,283 --> 00:22:47,643
Я переїхала на іншу квартиру.
250
00:22:50,443 --> 00:22:52,163
Я хотіла сховатися.
251
00:22:53,243 --> 00:22:57,123
Я не хотіла, щоб він знав, де я живу,
252
00:22:57,203 --> 00:23:00,763
бо він погрожував мені вбивством,
якщо мама не буде з ним.
253
00:23:04,043 --> 00:23:08,043
ХОЧ МАРІЯ І ВЕРОНІКА
ЗМІНИЛИ МІСЦЕ ПРОЖИВАННЯ,
254
00:23:08,123 --> 00:23:11,003
ХАРАМІЛЬЙО ПРОДОВЖУВАВ
ЗАЙМАТИСЯ ПЕРЕСЛІДУВАННЯМ
255
00:23:14,043 --> 00:23:18,643
Він переслідував
багатьох членів нашої родини.
256
00:23:19,763 --> 00:23:22,963
Причаювався в різних місцях.
257
00:23:27,723 --> 00:23:32,323
Прийшов до дверей квартири
мого брата та його дівчини,
258
00:23:32,403 --> 00:23:34,483
вона сильно злякалася.
259
00:23:40,563 --> 00:23:45,043
Він проїжджав
повз будинки інших членів сім'ї.
260
00:23:45,883 --> 00:23:50,923
Повз будинок мого кузена,
квартиру брата, дідуся з бабусею, мою.
261
00:23:51,003 --> 00:23:55,723
Усі певною мірою
стали жертвами переслідування.
262
00:23:56,923 --> 00:24:00,763
Через це на мою маму сильно злилися.
263
00:24:01,883 --> 00:24:05,883
«Ти привела цього схибленого сюди,
тепер він знає, де ми всі живемо».
264
00:24:07,203 --> 00:24:10,403
Не думаю,
що вона знала, що станеться далі.
265
00:24:10,483 --> 00:24:14,363
вона думала, що він просто зникне собі.
266
00:24:20,283 --> 00:24:23,003
26 ВЕРЕСНЯ
2005
267
00:24:23,083 --> 00:24:27,243
У ВЕРЕСНІ 2005 РОКУ ХАРАМІЛЬЙО ЗАЯВИВ,
ЩО ВИРІШИВ ПРИПИНИТИ СПІЛКУВАННЯ
268
00:24:27,323 --> 00:24:28,883
З МАРІЄЮ І ЇЇ РОДИНОЮ,
269
00:24:28,963 --> 00:24:35,203
АЛЕ ХОТІВ ВОСТАННЄ
ПОПРОЩАТИСЯ З БАТЬКАМИ МАРІЇ
270
00:24:38,603 --> 00:24:42,363
Тоді я вирішив залишити її,
її сім'ю і все це позаду,
271
00:24:42,443 --> 00:24:43,803
бо з мене було досить.
272
00:24:43,883 --> 00:24:45,563
Мені вже це все набридло.
273
00:24:48,883 --> 00:24:50,883
Я рушив до будинку її батьків.
274
00:24:52,003 --> 00:24:55,043
Я збирався сказати їм щось,
що розлютило б їх чи щось таке.
275
00:24:55,123 --> 00:24:58,803
Хотів попросити її батьків
сказати їй, щоб вона мене не чіпала,
276
00:24:58,883 --> 00:25:01,923
щоб облишила мене, бо я не хотів
мати з нею нічого спільного.
277
00:25:03,123 --> 00:25:07,603
ХАРАМАЛЬЙО ДОРОГОЮ ЗУПИНЯВСЯ
ТА ЗРОБИВ ДЕКІЛЬКА ПОКУПОК
278
00:25:08,603 --> 00:25:12,043
Я хотів зробити їй останній подарунок,
бо у Біблії пише,
279
00:25:12,123 --> 00:25:15,763
якщо люди тебе ненавидять —
благослови їх, люби їх.
280
00:25:15,843 --> 00:25:18,283
Я пішов у магазин з товарами з Китаю,
281
00:25:18,363 --> 00:25:20,843
придбав іграшкові наручники для її онуків,
282
00:25:21,363 --> 00:25:26,443
і в мене був іграшковий електрошокер.
283
00:25:31,883 --> 00:25:37,363
ХАРАМІЛЬЙО ПРОСТОЯВ ПЕРЕД БУДИНКОМ
БАТЬКІВ МАРІЇ КІЛЬКА ГОДИН
284
00:25:37,843 --> 00:25:40,163
І я почав молитися і подумав:
285
00:25:40,803 --> 00:25:46,203
«Господи, я хочу, щоб ти мене зупинив.
286
00:25:48,283 --> 00:25:51,363
Не дозволяй мені йти туди
й сваритися з батьками,
287
00:25:51,443 --> 00:25:54,243
бо я відчуваю, що зроблю щось божевільне».
288
00:26:00,083 --> 00:26:03,003
ВІДЕО З КАМЕРИ ПОЛІЦІЯНТІВ
289
00:26:05,843 --> 00:26:09,643
О 21:24 ПОЛІЦІЯ ВІДРЕАГУВАЛА НА ВИКЛИК
290
00:26:09,723 --> 00:26:16,683
ПРО НАПАД ХАРАМІЛЬЙО НА БАТЬКІВ МАРІЇ
291
00:26:19,523 --> 00:26:23,203
Те, що сталося 26 вересня, 2005 року —
292
00:26:23,923 --> 00:26:28,603
результат усієї історії
з переслідуванням зі сторони Рубена.
293
00:26:35,803 --> 00:26:40,643
Тут ми бачимо заїзд,
294
00:26:40,723 --> 00:26:44,883
де Рубен вступив
у перепалку з батьком Марії.
295
00:26:47,723 --> 00:26:50,843
Він приніс три набори наручників.
296
00:26:50,923 --> 00:26:52,403
Він приніс скотч.
297
00:26:54,803 --> 00:27:00,083
Зараз вони показують електрошокер,
або Тейзер, який він залишив.
298
00:27:01,083 --> 00:27:04,443
Усе вказує на щось дуже жорстоке,
що сталося тут.
299
00:27:14,123 --> 00:27:16,483
Я пішов до будинку. Подзвонив у двері.
300
00:27:16,563 --> 00:27:20,643
Її батько вийшов з-за рогу,
ми злякалися один одного.
301
00:27:20,723 --> 00:27:24,243
Він кинувся на мене,
щоб повалити на землю.
302
00:27:24,323 --> 00:27:26,123
Я думав, він нападає на мене,
303
00:27:26,203 --> 00:27:29,403
тому дістав іграшковий електрошокер
і відштовхнув його.
304
00:27:29,483 --> 00:27:33,083
Він упав на землю, і тут я побачив,
як він хапається за серце.
305
00:27:33,163 --> 00:27:35,443
Я зрозумів, що в нього серцевий напад.
306
00:27:37,603 --> 00:27:39,603
Хотів його підняти, та не подужав.
307
00:27:39,683 --> 00:27:43,883
Мама вийшла з-за рогу і закричала,
308
00:27:43,963 --> 00:27:47,523
я кинув його, пішов до неї зі словами:
«Я вас не скривджу».
309
00:27:47,603 --> 00:27:50,163
Хотів її заспокоїти, але не виходило.
310
00:27:50,243 --> 00:27:52,403
Я взяв іграшку-електрошокер
і застосував на ній.
311
00:27:54,083 --> 00:27:56,083
Я підняв її,
312
00:27:56,163 --> 00:27:59,563
пам'ятаю, мав іграшковий електрошокер,
тобто наручники,
313
00:27:59,643 --> 00:28:03,723
дістав іграшкові наручники й надів на неї.
314
00:28:03,803 --> 00:28:06,123
Я провів її до вбиральні й посадив там.
315
00:28:09,923 --> 00:28:12,163
Він надів на них наручники.
316
00:28:12,243 --> 00:28:15,163
Маму він завів до будинку
317
00:28:15,243 --> 00:28:18,963
і повернувся до батька Марії.
318
00:28:19,603 --> 00:28:22,123
Мати Марії змогла втекти,
319
00:28:22,203 --> 00:28:25,163
перебігла вулицю
й попросила сусіда про допомогу.
320
00:28:26,323 --> 00:28:30,723
Вони подзвонили в 911, поліція зреагувала
й приїхала відносно швидко.
321
00:28:32,483 --> 00:28:36,563
Йому завадили,
тож він сів у їхнє авто і втік.
322
00:28:41,483 --> 00:28:45,883
Я не хотів нікого скривдити, бо це не…
Ненавиджу людей, що кривдять інших.
323
00:28:47,123 --> 00:28:51,403
Коли згадую, що сталося,
розумію, що це був не я.
324
00:28:51,483 --> 00:28:53,043
Я ж не такий.
325
00:28:58,803 --> 00:29:03,643
Отже, Рубен каже,
що він не збирався нікого кривдити,
326
00:29:03,723 --> 00:29:05,923
ненавидить людей, що кривдять інших.
327
00:29:06,003 --> 00:29:08,723
Рубен намагається
мінімізувати свою провину
328
00:29:08,803 --> 00:29:10,443
і хоче змінити сюжет.
329
00:29:10,523 --> 00:29:15,043
Його вигадана історія є доволі цілісною.
330
00:29:16,923 --> 00:29:18,803
Тейзер точно не був іграшкою.
331
00:29:18,883 --> 00:29:21,443
Він спричинив такої сили серцевий напад,
332
00:29:21,523 --> 00:29:24,803
що батькові Марії довелося робити операцію
з чотирикратним шунтуванням,
333
00:29:24,883 --> 00:29:27,203
на мою думку, це підтверджує мої слова.
334
00:29:27,283 --> 00:29:31,883
Він не хоче брати на себе відповідальність
за шкоду, завдану цій сім'ї.
335
00:29:35,043 --> 00:29:39,963
ХАРАМІЛЬЙО ПОКИНУВ МІСЦЕ ЗЛОЧИНУ
ДО ПРИБУТТЯ ПОЛІЦІЇ
336
00:29:40,043 --> 00:29:42,923
МАРІЯ ТА ВЕРОНІКА
ПРИБУЛИ НЕЗАДОВГО ПІСЛЯ ЗЛОЧИНУ
337
00:29:46,003 --> 00:29:48,523
Там була швидка та поліція.
338
00:29:49,323 --> 00:29:51,243
Моя сестра кричала на мене:
339
00:29:51,323 --> 00:29:53,963
«Твій колишній напав на маму й тата!»
340
00:29:54,043 --> 00:29:56,043
І тоді я ніби…
341
00:29:56,123 --> 00:30:00,803
Боже, мені стало так погано,
я почувалася винною,
342
00:30:01,363 --> 00:30:05,083
бо він зробив це через те,
що я не повернулася до нього.
343
00:30:06,283 --> 00:30:08,523
Мені було дуже соромно.
344
00:30:15,723 --> 00:30:21,723
ПОЛІЦІЯ ПОВІДОМИЛА РОДИНУ,
ЩО ХАРАМІЛЬЙО ДЕСЬ ПЕРЕХОВУЄТЬСЯ
345
00:30:25,003 --> 00:30:28,963
Найстрашніше було не знати, де він.
346
00:30:31,163 --> 00:30:35,243
Я передала в дитячий садок його фото,
347
00:30:35,323 --> 00:30:39,643
бо моя донька туди ходила,
я ввела їх у курс справи.
348
00:30:40,683 --> 00:30:44,243
Я боялася,
що він знайде мене та мою доньку.
349
00:30:45,043 --> 00:30:48,483
Я не знала, чи вб'є він мене,
щоб дістатися до моєї доньки.
350
00:30:49,483 --> 00:30:53,163
Не знала, що він планував робити.
Це страх перед невідомістю.
351
00:30:53,683 --> 00:30:55,723
Ми не знали, де він з'явиться.
352
00:31:00,603 --> 00:31:04,963
Однієї ночі, коли він ще переховувався,
я пішла до своєї найкращої подруги,
353
00:31:05,803 --> 00:31:10,923
і в мене сталася серйозна панічна атака.
354
00:31:11,723 --> 00:31:14,683
Я думала, що помираю. Справді.
355
00:31:14,763 --> 00:31:17,003
Я думала, що… Думала, що помираю.
356
00:31:25,043 --> 00:31:26,363
ВЕРЕСЕНЬ
2005
357
00:31:26,443 --> 00:31:29,243
ЖОВТЕНЬ
2005
358
00:31:30,403 --> 00:31:33,723
ЧЕРЕЗ ВІСІМНАДЦЯТЬ ДНІВ ПІСЛЯ НАПАДУ
ХАРАМІЛЬЙО ЗАТРИМАЛИ
359
00:31:33,803 --> 00:31:35,923
НА АМЕРИКАНСЬКОМУ КОРДОНІ З МЕКСИКОЮ
360
00:31:41,203 --> 00:31:46,843
ЙОГО ПЕРЕДАЛИ ДО САН-АНТОНІО,
ДЕ ЙОМУ МАЛИ ВИСУНУТИ ОБВИНУВАЧЕННЯ
361
00:31:58,923 --> 00:32:02,163
ПОПРИ ДВОРІЧНЕ ПЕРЕСЛІДУВАННЯ ЖЕРТВИ,
362
00:32:02,243 --> 00:32:06,123
ХАРАМІЛЬЙО НЕ ВИСУНУЛИ
ЗВИНУВАЧЕННЯ У ПЕРЕСЛІДУВАННІ МАРІЇ
363
00:32:08,403 --> 00:32:12,843
Я вирішила залишити лише звинувачення
в озброєному пограбуванні,
364
00:32:12,923 --> 00:32:16,883
бо з переслідуванням
буде значно важче все довести
365
00:32:16,963 --> 00:32:19,203
через наявність багатьох елементів.
366
00:32:20,203 --> 00:32:23,963
Доведеться довести
багато маленьких моментів,
367
00:32:24,043 --> 00:32:26,283
а не один великий.
368
00:32:26,363 --> 00:32:31,923
У ТЕХАСІ ПЕРЕСЛІДУВАННЯ ТРЕТЬОГО СТУПЕНЯ
КАРАЄТЬСЯ УВ'ЯЗНЕННЯМ ДО ДЕСЯТИ РОКІВ
369
00:32:32,003 --> 00:32:36,443
ОЗБРОЄНЕ ПОГРАБУВАННЯ КАРАЄТЬСЯ ТЕРМІНОМ
ДО 99 РОКІВ ПОЗБАВЛЕННЯ ВОЛІ
370
00:32:39,683 --> 00:32:43,123
Озброєне пограбування —
це злочин першого ступеня тяжкості,
371
00:32:43,203 --> 00:32:45,483
тож, як і за вбивство,
372
00:32:45,563 --> 00:32:49,243
за такий злочин ув'язнюють
на термін від п'яти до 99 років.
373
00:32:49,323 --> 00:32:52,323
Ми передали до суду дуже серйозну справу
374
00:32:52,403 --> 00:32:54,163
про озброєне пограбування.
375
00:32:54,763 --> 00:32:59,083
ОСНОВНИМИ ДОКАЗАМИ У ЦІЙ СПРАВІ
376
00:32:59,163 --> 00:33:02,443
БУЛИ РЕЧІ,
ЯКІ ХАРАМІЛЬЙО ЗАЛИШИВ НА МІСЦІ ЗЛОЧИНУ
377
00:33:03,523 --> 00:33:08,963
Ця справа була дивною тим,
що Рубен залишив усі докази свого наміру
378
00:33:09,043 --> 00:33:11,003
на місці злочину.
379
00:33:14,203 --> 00:33:18,883
У нього була сумка,
яку він залишив, коли приїхала поліція,
380
00:33:18,963 --> 00:33:22,523
у ній була записка.
381
00:33:22,603 --> 00:33:27,763
У якій було розписано,
що Рубен збирався робити.
382
00:33:30,203 --> 00:33:35,243
Рубен пише: «Бери готівку,
візьми чек та виведи готівку.
383
00:33:35,323 --> 00:33:38,723
Електрошокер, чотири набори наручників.
384
00:33:38,803 --> 00:33:41,563
Знайди батьків. Лише маму й тата.
385
00:33:42,123 --> 00:33:43,723
Надягни на них наручники.
386
00:33:45,803 --> 00:33:48,643
Закрий ворота і прямуй до Мексики.
387
00:33:48,723 --> 00:33:50,723
Скинь батьків у канаву.
388
00:33:51,283 --> 00:33:55,883
Повертайся, забери дочку Марії,
посади її до себе в машину,
389
00:33:55,963 --> 00:34:01,123
забери доньку доньки Марії,
а потім сідай в зелений фургон.
390
00:34:01,203 --> 00:34:04,403
Шукай Марію, знайди Марію.
391
00:34:04,483 --> 00:34:07,443
Пересядь у "Сабурбан",
їдь в сторону Мексики,
392
00:34:07,523 --> 00:34:10,883
знайди собі дім
та залишайся в Мексиці назавжди».
393
00:34:12,203 --> 00:34:14,443
Мова про п'ятьох людей,
394
00:34:14,523 --> 00:34:18,283
яких Рубен планував викрасти
395
00:34:19,083 --> 00:34:25,163
і переселити, щоб завоювати серце Марії.
396
00:34:28,123 --> 00:34:31,443
Рубен точно страждав від марення.
397
00:34:31,523 --> 00:34:33,643
Це не зробило його недієздатним.
398
00:34:33,723 --> 00:34:35,603
Це не зробило його божевільним.
399
00:34:36,563 --> 00:34:38,523
Та зробило його дуже небезпечним.
400
00:34:48,683 --> 00:34:49,683
14 ЖОВТНЯ
2005
401
00:34:52,963 --> 00:34:54,563
5 ЛЮТОГО
2007
402
00:34:54,643 --> 00:34:58,963
П'ЯТОГО ЛЮТОГО 2007 РОКУ РУБЕНА ХАРАМІЛЬЙО
СУДИЛИ ЗА ОЗБРОЄНЕ ПОГРАБУВАННЯ
403
00:34:59,043 --> 00:35:02,643
ВІН НЕ ВИЗНАВ ПРОВИНИ
У ЖОДНОМУ З ІНКРИМІНОВАНИХ ЗЛОЧИНІВ
404
00:35:05,923 --> 00:35:08,123
Вони викликали обвинуваченого.
405
00:35:08,683 --> 00:35:10,763
Його було важко захищати.
406
00:35:12,603 --> 00:35:16,563
Він не брав
на себе відповідальності за скоєне.
407
00:35:17,123 --> 00:35:21,683
Схоже, він був твердо переконаний
що у них з Марією
408
00:35:21,763 --> 00:35:23,563
була ідеальна історія кохання.
409
00:35:24,243 --> 00:35:25,483
Захист був поганий.
410
00:35:25,563 --> 00:35:29,403
Наші докази проти нього
були переконливими,
411
00:35:29,483 --> 00:35:32,723
і, зрештою, ніхто вже не сумнівався,
412
00:35:33,363 --> 00:35:35,683
що Рубен Харамільйо був небезпечним.
413
00:35:36,283 --> 00:35:39,043
ХОЧ ЙОГО
Й НЕ ЗВИНУВАТИЛИ В ПЕРЕСЛІДУВАННІ,
414
00:35:39,123 --> 00:35:42,683
У ЦЕНТРІ СПРАВИ ХАРАМІЛЬЙО
БУЛИ ЗЛОЧИНИ ПРОТИ МАРІЇ
415
00:35:43,483 --> 00:35:45,443
ОКРУЖНИЙ СУД
416
00:35:45,523 --> 00:35:49,763
Озброєне пограбування,
по якому його судили,
417
00:35:49,843 --> 00:35:54,883
стало кульмінацією
всіх переслідувань Марії.
418
00:35:54,963 --> 00:35:59,323
Тож, хоч вона і не була кінцевою ціллю
у справі, яку ми порушили,
419
00:35:59,403 --> 00:36:02,203
я вважаю, що присяжні належно оцінили
420
00:36:02,283 --> 00:36:04,163
всю небезпеку цієї ситуації.
421
00:36:05,323 --> 00:36:08,883
Очевидно, Марія постраждала.
422
00:36:08,963 --> 00:36:10,163
Емоційно.
423
00:36:10,243 --> 00:36:13,443
Вона зазнала багато знущань
з боку пана Харамільйо.
424
00:36:14,043 --> 00:36:19,363
ШОСТОГО ЛЮТОГО 2007 РОКУ МАРІЯ ПОГОДИЛАСЯ
СВІДЧИТИ ПРОТИ ХАРАМІЛЬЙО
425
00:36:21,003 --> 00:36:23,923
Думаю, присяжним було
дуже важливо почути Марію,
426
00:36:24,003 --> 00:36:28,563
бо випадок переслідування
був центральним у цій справі.
427
00:36:28,643 --> 00:36:31,163
Якщо забрати з цієї справи Марію,
428
00:36:31,243 --> 00:36:35,043
не буде достатньо інформації
про дії підсудного.
429
00:36:36,443 --> 00:36:40,083
Вона пояснила присяжним,
що зазнала багато знущань.
430
00:36:40,163 --> 00:36:43,363
Психологічне, емоційне насильство,
що він застосовував.
431
00:36:44,163 --> 00:36:47,003
І це травма на все життя.
Воно відбилося на ній.
432
00:36:54,723 --> 00:36:59,163
Мене викликали
і я розповіла їм про переслідування.
433
00:37:01,163 --> 00:37:06,643
Мені було дуже страшно розповідати судді
про все те, що сталося,
434
00:37:06,723 --> 00:37:09,523
і я просто плакала.
435
00:37:10,563 --> 00:37:12,123
Плакала безперестанку.
436
00:37:12,843 --> 00:37:17,243
Я настільки боялася
простої його присутності там.
437
00:37:23,963 --> 00:37:29,803
ЗВАЖАЮЧИ НА НЕСПРОСТОВНІ ДОКАЗИ,
ХАРАМІЛЬЙО ВИЗНАЛИ ВИННИМ
438
00:37:38,403 --> 00:37:41,083
ВРАХОВУЮЧИ СВІДЧЕННЯ
МАРІЇ ПРО ПЕРЕСЛІДУВАННЯ,
439
00:37:41,163 --> 00:37:44,723
СТОРОНА ОБВИНУВАЧЕННЯ
ДОМОГЛАСЯ СОРОКА П'ЯТИ РОКІВ УВ'ЯЗНЕННЯ
440
00:37:54,603 --> 00:37:57,443
ЧЕРЕЗ ТРИ МІСЯЦІ
ПІСЛЯ СВОГО ПЕРШОГО ІНТЕРВ'Ю
441
00:37:57,523 --> 00:38:01,083
РУБЕН ХАРАМІЛЬЙО
ПОГОДИВСЯ ВІДПОВІДАТИ НА ПОДАЛЬШІ ПИТАННЯ
442
00:38:07,003 --> 00:38:13,283
Я відсидів уже 16, майже 17 років.
443
00:38:15,603 --> 00:38:20,603
Я маю достатньо часу, щоб подумати про те,
що тоді сталося в моїй голові
444
00:38:20,683 --> 00:38:22,283
і так далі.
445
00:38:22,883 --> 00:38:27,283
Мені здається,
що будь-хто може стати переслідувачем.
446
00:38:27,363 --> 00:38:29,563
за відповідних умов.
447
00:38:29,643 --> 00:38:36,403
Мабуть, я втратив зв'язок з реальністю
і почав керуватися уявою.
448
00:38:38,323 --> 00:38:40,563
Тоді я сподівався, що зможу якось
449
00:38:40,643 --> 00:38:45,923
повернути те відчуття потрібності комусь.
450
00:38:46,003 --> 00:38:49,363
Думав, що якщо переслідуватиму її,
то вона зверне увагу,
451
00:38:49,443 --> 00:38:52,563
знову помітить мене, скаже:
452
00:38:52,643 --> 00:38:55,603
«Ой, існує людина,
якій до мене не байдуже».
453
00:38:55,683 --> 00:38:57,603
Сподівався, що вона це помітить.
454
00:38:57,683 --> 00:39:01,123
Я був готовий їй небо прихилити,
зробити все, що вона хоче.
455
00:39:05,363 --> 00:39:09,963
Я шкодую, що вчинив таке
з Марією та її родиною,
456
00:39:10,043 --> 00:39:12,723
бо не це повинно було статися.
457
00:39:12,803 --> 00:39:16,963
Треба було проявити зрілість, просто піти.
458
00:39:18,403 --> 00:39:23,803
Коли ти емоційно вкладаєшся в людину
на 100% — це ніби гра в російську рулетку.
459
00:39:23,883 --> 00:39:27,883
Якщо ти прожив з людиною 20–30 років,
460
00:39:27,963 --> 00:39:30,923
то це зрозуміло, та якщо зустрінете
таку людину, яку зустрів я,
461
00:39:31,003 --> 00:39:32,883
ми були разом п'ять років.
462
00:39:33,843 --> 00:39:36,323
Не варто мені було віддаватися на 100%.
463
00:39:37,083 --> 00:39:39,523
Бо байдуже, скільки разів вона зрадила
464
00:39:39,603 --> 00:39:43,563
чи скільки разів я зрадив,
варто було помічати ці сигнали.
465
00:39:43,643 --> 00:39:46,923
Але минулого не виправити.
466
00:39:47,003 --> 00:39:50,843
Можна лише жити далі
й намагатися виправитися самому,
467
00:39:51,403 --> 00:39:54,643
та сподіватися,
що таке не повториться ще з кимось,
468
00:39:54,723 --> 00:39:58,923
чи з чимось іншим,
і що я краще зможу себе контролювати.
469
00:39:59,003 --> 00:40:00,563
І
470
00:40:01,323 --> 00:40:04,963
розцінювати розчарування як сходинку,
471
00:40:05,043 --> 00:40:08,523
а не як трагедію.
472
00:40:12,563 --> 00:40:17,683
МАКСИМАЛЬНИЙ ТЕРМІН
ХАРАМІЛЬЙО СПЛИВЕ У 2050 РОЦІ
473
00:40:17,763 --> 00:40:21,003
ТОДІ ЙОМУ БУДЕ 79 РОКІВ
474
00:40:30,363 --> 00:40:36,123
АЛЕ ХАРАМІЛЬЙО ЗМОЖЕ ПРОСИТИ ПРО
УМОВНО-ДОСТРОКОВЕ ЗВІЛЬНЕННЯ З 2028 РОКУ
475
00:40:45,523 --> 00:40:50,803
Я думаю про те, що він вийде,
і просто хочу зникнути.
476
00:40:51,683 --> 00:40:53,083
Не хочу, щоб він мене знайшов.
477
00:40:55,963 --> 00:40:59,483
Я досі живу з наслідками цього.
478
00:41:00,723 --> 00:41:03,843
У мене щотижневі напади тривоги.
479
00:41:05,243 --> 00:41:10,323
Мене дуже сердить те, що я маю з цим жити,
480
00:41:10,403 --> 00:41:16,603
що мої діти мають з цим жити,
мій чоловік має з цим жити.
481
00:41:18,003 --> 00:41:21,443
Це дратує. Це мучить.
482
00:41:26,403 --> 00:41:30,563
Мої дідусь і бабуся теж з цим живуть.
483
00:41:32,083 --> 00:41:33,403
Це на все життя.
484
00:41:44,123 --> 00:41:47,923
Усі бояться,
що його звільнять умовно-достроково.
485
00:41:50,043 --> 00:41:53,443
Мені дуже страшно.
486
00:41:54,963 --> 00:42:01,323
Ми пишемо листи до суду
з проханням не випускати його,
487
00:42:01,403 --> 00:42:05,443
бо я відчуваю,
що він повернеться й прикінчить мене.
488
00:42:07,803 --> 00:42:11,243
Він казав, що скривдить тих, кого я люблю,
489
00:42:11,323 --> 00:42:14,363
тож ми живемо в страху.
490
00:42:17,083 --> 00:42:20,923
Гадаю, він мене шукатиме й далі.
491
00:42:55,803 --> 00:42:58,723
Переклад субтитрів: Богдан Кордоба