1 00:00:13,083 --> 00:00:17,323 Creo que prácticamente cualquiera podría ser un acosador… 2 00:00:19,003 --> 00:00:20,723 si se dan las circunstancias. 3 00:00:23,843 --> 00:00:26,683 Cuando pienso en lo que ocurrió, ese no soy yo. 4 00:00:28,243 --> 00:00:35,243 CADA AÑO, HAY MÁS DE TRES MILLONES DE INCIDENTES DE ACOSO EN ESTADOS UNIDOS. 5 00:00:38,003 --> 00:00:40,003 Me sentí como en un sueño. 6 00:00:41,203 --> 00:00:43,203 Como si fuera un sonámbulo. 7 00:00:44,043 --> 00:00:45,763 Quería formar parte de algo. 8 00:00:46,843 --> 00:00:48,843 Me volví loco y perdí el control. 9 00:00:49,683 --> 00:00:54,003 Me hizo exteriorizar mi ira y mis fantasías. 10 00:00:54,563 --> 00:01:01,483 EL 40 % DE LOS CASOS DE ACOSO ACABAN EN VIOLENCIA. 11 00:01:07,523 --> 00:01:14,523 ESTA ES LA HISTORIA DEL PRESO N.º 01420621. 12 00:01:17,803 --> 00:01:21,243 A dondequiera que fuera, él me seguía constantemente. 13 00:01:24,083 --> 00:01:27,643 Decía que iba a atacar a alguien al que yo quería de verdad. 14 00:01:30,163 --> 00:01:34,963 Cualquiera que haya hecho un daño así es un auténtico psicópata. 15 00:01:41,003 --> 00:01:44,843 UNA SERIE DE NETFLIX 16 00:01:46,203 --> 00:01:49,803 Prefiero que me consideren un asesino antes que un acosador. 17 00:01:53,963 --> 00:01:59,403 Quería la intensidad de que se sintiera observada. 18 00:02:00,883 --> 00:02:02,803 Cualquiera podría ser un acosador. 19 00:02:04,163 --> 00:02:06,163 Todo es charlatanería. 20 00:02:07,763 --> 00:02:09,443 No sigo estando tan loco. 21 00:02:09,523 --> 00:02:11,843 YO ACOSO 22 00:02:13,283 --> 00:02:18,883 UNA FAMILIA ACOSADA 23 00:02:19,363 --> 00:02:22,123 TORRE PAUL ELIZONDO 24 00:02:26,643 --> 00:02:31,443 SAN ANTONIO, TEXAS 25 00:02:37,763 --> 00:02:41,603 Nunca me he encontrado con un caso similar a este. 26 00:02:44,803 --> 00:02:47,403 Fue un caso de acoso muy aterrador. 27 00:02:49,443 --> 00:02:53,403 Si uno considera las pequeñas incidencias que conforman el acoso, 28 00:02:53,483 --> 00:02:57,603 no parecen peligrosas y ni siquiera delictivas. 29 00:02:57,683 --> 00:03:00,043 Pero si se unen y se combinan, 30 00:03:00,523 --> 00:03:03,163 crean miedo en alguien, 31 00:03:03,243 --> 00:03:07,723 y, por desgracia, muchas veces esto puede desembocar 32 00:03:07,803 --> 00:03:09,443 en algo muy violento. 33 00:03:25,923 --> 00:03:31,003 UNIDAD MARK W. STILES BEAUMONT, TEXAS 34 00:03:44,923 --> 00:03:48,083 Me llamo Ruben Antonio Jaramillo. 35 00:03:50,403 --> 00:03:56,003 EN FEBRERO DE 2007, RUBEN JARAMILLO FUE CONDENADO A 45 AÑOS DE PRISIÓN. 36 00:03:57,083 --> 00:03:58,123 Oh, vale. 37 00:03:58,203 --> 00:04:03,163 Supongo que me acusaron de acosar a mi ex… 38 00:04:03,243 --> 00:04:06,203 Era mi exnovia, bueno, mi novia de entonces. 39 00:04:09,323 --> 00:04:11,683 Fue algo muy caótico en ese momento. 40 00:04:13,483 --> 00:04:16,203 Tenía mucha confusión en mi vida, muchas dudas. 41 00:04:17,283 --> 00:04:21,363 Esa fue mi perdición en todo este escenario. 42 00:04:25,043 --> 00:04:31,483 LA ENCARCELACIÓN DE JARAMILLO PUSO FIN A CASI DOS AÑOS DE ACOSO. 43 00:04:38,123 --> 00:04:41,363 Mi educación fue muy esporádica, supongo. 44 00:04:42,883 --> 00:04:46,043 Nos mudábamos por todo el país, de estado en estado. 45 00:04:47,163 --> 00:04:50,843 Mi padre aparecía brevemente de vez en cuando 46 00:04:50,923 --> 00:04:52,963 siempre que encontraba a mi madre. 47 00:04:53,043 --> 00:04:57,723 Nunca llegué a echar raíces en ningún sitio. 48 00:04:57,803 --> 00:05:00,883 Siempre fuimos como unos vagabundos. 49 00:05:03,003 --> 00:05:06,563 Nunca tuve amigos ni nada por el estilo. 50 00:05:06,643 --> 00:05:09,923 En cada pueblo o ciudad a la que me mudaba, 51 00:05:10,003 --> 00:05:13,083 siempre me acosaban, y eso tuvo una gran importancia. 52 00:05:13,163 --> 00:05:18,603 Ser acosado así me hizo ser una persona más recluida en mí misma. 53 00:05:24,603 --> 00:05:29,043 Mi fantasía era tener esposa e hijos, una casa y poder mantenerlos. 54 00:05:29,123 --> 00:05:31,883 Ese ha sido siempre mi sueño. 55 00:05:33,283 --> 00:05:37,403 He tenido citas aquí y allá, pero la mayoría de las veces, supongo, 56 00:05:37,923 --> 00:05:40,723 yo salía con la chica, pero la chica, ya sabes, 57 00:05:40,803 --> 00:05:44,403 terminaba yéndose con un amigo mío 58 00:05:44,483 --> 00:05:46,723 o con uno de mis hermanos, o algo así. 59 00:05:47,203 --> 00:05:53,363 Por eso siempre he tenido problemas de confianza con las chicas. 60 00:06:04,163 --> 00:06:09,643 A LOS 29 AÑOS, JARAMILLO EMPEZÓ A TRABAJAR EN UNA RESIDENCIA EN SAN ANTONIO, TEXAS. 61 00:06:10,483 --> 00:06:12,443 RESIDENCIA MORNINGSIDE 62 00:06:12,523 --> 00:06:14,403 Cuando trabajaba en una residencia, 63 00:06:14,883 --> 00:06:17,523 todas las chicas estaban detrás de mí. 64 00:06:17,603 --> 00:06:20,203 Intentaban buscarme, salir conmigo. 65 00:06:20,283 --> 00:06:25,163 Y yo era demasiado tímido para eso. 66 00:06:25,243 --> 00:06:28,523 ¿Cómo se dice? Para elegir con qué chica quería estar. 67 00:06:29,283 --> 00:06:35,763 UNA DE LAS COMPAÑERAS DE JARAMILLO ERA UNA ENFERMERA DE 45 AÑOS, 'MARIA'. 68 00:06:36,363 --> 00:06:38,843 RESIDENCIA MORNINGSIDE COMUNIDAD DE JUBILADOS 69 00:06:38,923 --> 00:06:42,123 Se me acercó y comenzó a abalanzarse sobre mí. 70 00:06:43,123 --> 00:06:46,643 No estaba muy interesado, porque salía con chicas 71 00:06:46,723 --> 00:06:51,043 que tenían entre 18 y 24 años, no más de 24 años. 72 00:06:51,603 --> 00:06:54,843 Pero en ese momento me sentía solo. 73 00:06:54,923 --> 00:06:58,723 No tenía a nadie con quien poder comunicarme. 74 00:06:59,243 --> 00:07:04,723 Pero cuando Maria entró en escena, podía contarle mis problemas. 75 00:07:06,403 --> 00:07:09,363 Estábamos hablando y una cosa llevó a la otra, 76 00:07:09,443 --> 00:07:11,403 empezamos a besarnos. 77 00:07:11,483 --> 00:07:14,363 A partir de ahí, empezamos a salir. 78 00:07:43,003 --> 00:07:47,163 Cuando conocí a Ruben, estaba en una relación. 79 00:07:50,163 --> 00:07:52,963 Llevaba 18 años casada, 80 00:07:53,763 --> 00:07:57,203 y era un matrimonio duro. 81 00:08:00,003 --> 00:08:02,483 Cuando Ruben apareció, 82 00:08:03,083 --> 00:08:07,643 fue como alguien en quien apoyarse, 83 00:08:07,723 --> 00:08:10,883 o en quien sentirse a gusto para hablar. 84 00:08:13,123 --> 00:08:16,603 'MARIA' HA PEDIDO QUE SE OCULTE SU IDENTIDAD 85 00:08:16,683 --> 00:08:19,563 PARA PROTEGERSE A SÍ MISMA Y A SU FAMILIA. 86 00:08:27,483 --> 00:08:32,243 Todo comenzó cuando trabajaba en una residencia. 87 00:08:33,723 --> 00:08:35,203 Y le contrataron. 88 00:08:36,043 --> 00:08:39,443 Y era agradable hablar con él. 89 00:08:41,363 --> 00:08:45,843 Era muy amable, delicado y dulce. 90 00:08:47,203 --> 00:08:52,123 Estaba enamorada y yo diría que en la lujuria. 91 00:08:52,883 --> 00:08:54,243 Él era joven. 92 00:08:54,323 --> 00:08:58,043 Yo probablemente era 18 años mayor. 93 00:09:00,323 --> 00:09:02,563 Con el paso de los meses, 94 00:09:03,083 --> 00:09:07,363 decidí abandonar a mi marido y me mudé con Ruben. 95 00:09:12,283 --> 00:09:18,483 MARIA ABANDONÓ A SU MARIDO Y A SUS TRES HIJOS ADULTOS PARA VIVIR CON JARAMILLO. 96 00:09:21,203 --> 00:09:24,883 A partir de ahí, todo fue muy bonito. 97 00:09:25,843 --> 00:09:29,523 Le encantaba salir y comprarme regalos y cosas, 98 00:09:29,603 --> 00:09:33,243 y nunca se me pasó por la cabeza 99 00:09:33,323 --> 00:09:35,723 que llegaría a hacer algo así. 100 00:09:44,243 --> 00:09:48,163 Un día se presentó en mi puerta. Estaba allí de pie y dijo: 101 00:09:48,243 --> 00:09:51,803 "Tengo los papeles del divorcio. Me he divorciado de mi marido". 102 00:09:52,283 --> 00:09:55,803 Y yo: "¿Por qué lo has hecho?". Y ella: "Quiero estar contigo". 103 00:09:55,883 --> 00:09:57,563 Y dije: "Vale". 104 00:09:57,643 --> 00:09:59,403 A ver, me gustaba y todo eso, 105 00:09:59,483 --> 00:10:03,483 y pensé que podríamos tener una relación y ver cómo marchaba. 106 00:10:05,123 --> 00:10:07,803 Era algo que en cierto modo estaba buscando 107 00:10:07,883 --> 00:10:11,003 porque ella tenía familia, y yo no la tuve de niño. 108 00:10:12,803 --> 00:10:15,643 Pero cuando conocí a su familia, fueron hostiles. 109 00:10:17,243 --> 00:10:19,163 Entonces la cosa cambió. 110 00:10:20,403 --> 00:10:23,963 Sus padres me decían que era muy joven para ella 111 00:10:24,043 --> 00:10:26,243 y que buscara a alguien de mi edad. 112 00:10:26,323 --> 00:10:28,723 Y ahí fue cuando supe que algo pasaba. 113 00:10:51,323 --> 00:10:57,843 Mi primera impresión de Ruben fue que era alguien tranquilo, tímido. 114 00:11:01,643 --> 00:11:03,883 Ella creía que estaba enamorada de él. 115 00:11:04,843 --> 00:11:06,683 Es joven en el fondo. 116 00:11:06,763 --> 00:11:08,003 HIJA DE MARIA 117 00:11:08,083 --> 00:11:10,243 Pensaba que era la pareja perfecta. 118 00:11:12,243 --> 00:11:14,483 Pero no me gustaba la relación. 119 00:11:16,723 --> 00:11:23,723 LA HIJA DE MARIA, 'VERONICA', TAMBIÉN HA PEDIDO QUE SE OCULTE SU IDENTIDAD. 120 00:11:27,203 --> 00:11:30,363 Mi familia pensaba que era extraño. 121 00:11:30,443 --> 00:11:32,603 No les gustaba, 122 00:11:32,683 --> 00:11:35,843 sobre todo por la diferencia de edad entre él y mi madre. 123 00:11:40,603 --> 00:11:44,323 En mi opinión, veía su relación 124 00:11:44,403 --> 00:11:48,563 como una relación de novio e hijo. 125 00:11:53,003 --> 00:11:55,843 Siempre lo cuidaba como si fuera un niño. 126 00:11:55,923 --> 00:12:02,163 Ni siquiera podía venir a visitar a nuestra familia sin él. 127 00:12:02,243 --> 00:12:05,763 Supongo que tenía que seguirla como un niño pequeño. 128 00:12:07,883 --> 00:12:11,083 Siempre tenía que estar en todo, 129 00:12:11,163 --> 00:12:12,803 diciendo locuras. 130 00:12:18,123 --> 00:12:23,003 En 2001, cuando supe que estaba embarazada de mi primer hijo, 131 00:12:23,083 --> 00:12:27,523 le dijo a mi madre que quería 132 00:12:27,603 --> 00:12:30,643 criar a mi hija con ella. 133 00:12:32,003 --> 00:12:33,163 Algo de locos. 134 00:12:34,723 --> 00:12:37,043 Y yo pensaba: "¿Estás de broma?". 135 00:12:37,123 --> 00:12:40,563 "Vivo con mi novio, ¿por qué no querríamos a nuestro hijo?" 136 00:12:42,043 --> 00:12:48,083 Y esta es solo una de las formas que mostraba que estaba delirando. 137 00:12:50,923 --> 00:12:54,163 Sé que Ruben le había prestado mucha atención, 138 00:12:54,243 --> 00:12:57,003 y creo que eso es lo que ella deseaba… 139 00:12:58,643 --> 00:13:02,043 hasta que finalmente llegó a la conclusión 140 00:13:02,123 --> 00:13:04,843 de que la estaba engañando. 141 00:13:22,923 --> 00:13:26,883 Durante cuatro años, la relación fue genial. 142 00:13:28,443 --> 00:13:33,683 Pero cuando estaba en el trabajo, y volvía a casa al apartamento, 143 00:13:33,763 --> 00:13:37,803 veía pertenencias de mujeres. 144 00:13:37,883 --> 00:13:39,803 Y decía: "¿Quién ha estado aquí?". 145 00:13:39,883 --> 00:13:43,043 Y él respondía: "Mis amigas". 146 00:13:45,123 --> 00:13:48,363 Sospechaba que me estaba engañando. 147 00:13:48,443 --> 00:13:49,843 APARTAMENTOS DAKOTA 148 00:13:49,923 --> 00:13:52,683 Aquello no paraba de repetirse. 149 00:13:54,643 --> 00:13:56,803 Y, claro, me dolía. 150 00:13:57,963 --> 00:14:00,123 Y él lo negaba, 151 00:14:00,203 --> 00:14:05,523 pero ahí fue cuando empecé a sentir que aquello no iba a funcionar. 152 00:14:14,163 --> 00:14:17,363 A FINALES DE 2003, MARIA DECIDIÓ TERMINAR LA RELACIÓN 153 00:14:17,443 --> 00:14:20,363 Y DEJAR EL APARTAMENTO QUE COMPARTÍA CON JARAMILLO. 154 00:14:23,483 --> 00:14:27,483 Le dije a Ruben que me iba a ir, y dijo: "¿Por qué?". 155 00:14:27,563 --> 00:14:29,643 Me dijo que me quería y cosas así. 156 00:14:31,683 --> 00:14:34,643 Fue entonces cuando Ruben no paró de suplicarme: 157 00:14:34,723 --> 00:14:36,163 "No te vayas". 158 00:14:37,803 --> 00:14:41,843 Creo que por eso llamé a mi hija y a mi hermana. 159 00:14:42,563 --> 00:14:45,643 Sentí que quizás algo iba a salir mal. 160 00:14:56,323 --> 00:14:58,443 Cuando mi madre dijo que quería irse, 161 00:14:58,523 --> 00:15:03,083 me sentí tan aliviada y tan feliz de ir: 162 00:15:03,163 --> 00:15:07,123 "Vamos a coger tus cosas y a sacarte de aquí". 163 00:15:07,643 --> 00:15:10,723 Sin saber lo que podría pasar. 164 00:15:16,803 --> 00:15:21,843 Mi tía y yo fuimos al apartamento de Ruben y mi madre para ir a recoger sus cosas. 165 00:15:22,963 --> 00:15:26,323 Así que entramos en la habitación, 166 00:15:26,403 --> 00:15:32,403 y ahí estaba en la cama, con un cuchillo en la mano. 167 00:15:34,523 --> 00:15:36,203 Observamos la habitación, 168 00:15:36,283 --> 00:15:43,003 y en las tres paredes estaba escrito: "Muere, muere, muere". 169 00:15:43,803 --> 00:15:47,763 "Muere" en una pared, "muere" en la otra y "muere" en la tercera, 170 00:15:48,643 --> 00:15:49,483 con su sangre. 171 00:15:54,003 --> 00:15:58,563 Y mi madre no quería que llamáramos a la policía. 172 00:15:58,643 --> 00:16:01,563 Dijo: "Vámonos y dejémoslo solo". 173 00:16:09,923 --> 00:16:13,083 Quería morirme allí mismo. Sentía latir mi corazón. 174 00:16:14,003 --> 00:16:18,323 Quería llorar, porque había puesto mi esperanza en ella. 175 00:16:18,883 --> 00:16:22,203 Seguí intentando ponerme en contacto con ella, 176 00:16:22,283 --> 00:16:25,923 porque toda esa emoción volvía a aparecer. 177 00:16:26,003 --> 00:16:28,283 Técnicamente, la engañé, 178 00:16:29,123 --> 00:16:31,523 pero quería ponerme en contacto con ella 179 00:16:31,603 --> 00:16:37,283 para ver que podíamos hacer para resolver aquel conflicto de emociones y cosas así. 180 00:16:37,363 --> 00:16:43,803 No me gustan mucho las insinuaciones sutiles y esas cosas. 181 00:16:43,883 --> 00:16:46,403 Soy una persona que necesita… 182 00:16:46,483 --> 00:16:50,243 Si quieres algo, tienes que decirlo sin rodeos para que lo entienda. 183 00:16:50,323 --> 00:16:53,163 Porque no capto las insinuaciones. 184 00:16:55,003 --> 00:16:58,803 A PESAR DE QUE MARIA HABÍA TERMINADO LA RELACIÓN, 185 00:16:58,883 --> 00:17:02,963 JARAMILLO SIGUIÓ CONTACTANDO CON ELLA. 186 00:17:04,723 --> 00:17:09,203 La forma en que intentaba contactar con ella era escribiéndole cartas. 187 00:17:10,403 --> 00:17:12,843 Eso ocurrió durante un período de tiempo. 188 00:17:13,763 --> 00:17:16,963 Cada vez que hacía una pregunta, quedaba sin respuesta. 189 00:17:17,043 --> 00:17:20,763 Así que tenía que intentar comunicarme con ella, 190 00:17:20,843 --> 00:17:24,683 contactar con ella para conseguir respuestas, pero no podía. 191 00:17:24,763 --> 00:17:27,083 Cuanto más intentaba hacerlo, 192 00:17:27,163 --> 00:17:29,763 más fracasaba y más lo sentía. 193 00:17:29,843 --> 00:17:33,843 Seguí haciendo más preguntas, pero no hubo respuesta. 194 00:17:39,563 --> 00:17:43,643 ENTRE 2004 Y 2005, JARAMILLO BOMBARDEÓ A MARIA CON CIENTOS DE CARTAS. 195 00:17:52,003 --> 00:17:58,643 Tenía montones y montones de cartas que me dejaba en el coche. 196 00:18:01,483 --> 00:18:05,683 Las cartas decían que él quería hablar sobre el tema, 197 00:18:05,763 --> 00:18:07,883 y que me quería muchísimo. 198 00:18:08,963 --> 00:18:11,523 Y que no iba a hacerme daño. 199 00:18:12,083 --> 00:18:14,683 Solo quería que volviéramos a estar juntos. 200 00:18:16,763 --> 00:18:20,443 En ese momento, todo esto me preocupó bastante. 201 00:18:35,643 --> 00:18:38,723 El acoso se considera un delito grave 202 00:18:38,803 --> 00:18:42,643 que implica un comportamiento repetitivo y persistente que amenaza, 203 00:18:42,723 --> 00:18:45,923 intimida y crea miedo en nuestras víctimas 204 00:18:47,083 --> 00:18:48,923 y puede terminar en violencia. 205 00:18:53,283 --> 00:18:55,243 Soy la Dra. Hae Rim Jin, 206 00:18:55,323 --> 00:18:59,243 y mi especialización en investigación es la violencia en la pareja. 207 00:19:00,843 --> 00:19:01,803 En mi trabajo, 208 00:19:01,883 --> 00:19:05,803 he estudiado un gran número de casos centrados en el acoso. 209 00:19:08,923 --> 00:19:12,683 Estas son las cartas que el Sr. Jaramillo escribió a Maria. 210 00:19:14,203 --> 00:19:17,523 Estas cartas son registros de su comportamiento de acoso. 211 00:19:18,403 --> 00:19:21,843 En mi opinión, su caso es muy peligroso. 212 00:19:23,443 --> 00:19:27,723 Sus cartas me dieron mucha información sobre su mentalidad. 213 00:19:27,803 --> 00:19:31,643 Una de ellas es que dice constantemente: 214 00:19:31,723 --> 00:19:34,803 "Te quiero. ¿Por qué no entiendes que te quiero?". 215 00:19:34,883 --> 00:19:37,803 Y ella lo entiende, pero no lo quiere. 216 00:19:40,323 --> 00:19:44,283 Este individuo encaja en el perfil de acosador rechazado, 217 00:19:44,363 --> 00:19:48,043 porque su única motivación para acosar a Maria 218 00:19:48,123 --> 00:19:52,603 es que ya no puede aceptar que ella lo haya dejado. 219 00:19:54,883 --> 00:19:59,043 El Sr. Jaramillo también dice a menudo que está dispuesto a morir por ella, 220 00:19:59,123 --> 00:20:02,363 por lo que reitera esa sensación 221 00:20:02,443 --> 00:20:04,803 de que cree que no tiene nada que perder. 222 00:20:04,883 --> 00:20:07,483 Es ella o nada, incluso su vida. 223 00:20:10,123 --> 00:20:14,323 La probabilidad de que ese caso acabe siendo peligroso es bastante alta. 224 00:20:15,883 --> 00:20:18,163 Esta carta es una señal de alarma. 225 00:20:18,923 --> 00:20:22,403 Dice: "Si no estamos juntos, entonces esto me da derecho 226 00:20:22,483 --> 00:20:24,923 a ir tras tu familia por habernos separado". 227 00:20:25,403 --> 00:20:28,803 "Pero si seguimos juntos, no tendré derecho a ir tras ellos". 228 00:20:31,323 --> 00:20:34,563 Para empezar, está culpando a su familia por la ruptura. 229 00:20:34,643 --> 00:20:36,643 Le está insinuando esto: 230 00:20:37,363 --> 00:20:41,043 "Sé que tus padres fueron una de las razones de nuestra ruptura, 231 00:20:41,123 --> 00:20:45,683 y tengo todos los medios para herirlos, sobre todo si no vuelves conmigo". 232 00:20:48,123 --> 00:20:53,483 Sus cartas demuestran que la violencia era sin duda inevitable. 233 00:20:53,563 --> 00:20:57,323 Iba a suceder, porque no podía dejarla ir. 234 00:21:11,163 --> 00:21:14,363 AGOSTO 235 00:21:17,403 --> 00:21:21,323 Ruben me acosaba en el trabajo. 236 00:21:25,443 --> 00:21:28,443 Aparcaba en una esquina, 237 00:21:28,523 --> 00:21:33,443 y entonces lo veía, me bajaba y empezaba a correr. 238 00:21:35,403 --> 00:21:37,123 No se rendía. 239 00:21:37,203 --> 00:21:40,043 Decía en las cartas que no se iba a rendir. 240 00:21:42,763 --> 00:21:46,403 Pero en ese momento, estaba muy asustada. 241 00:21:47,403 --> 00:21:51,163 A dondequiera que fuera, me seguía constantemente. 242 00:21:51,243 --> 00:21:55,523 Sabía dónde vivían mis padres y dónde vivía mi hija. 243 00:22:08,563 --> 00:22:12,643 Desde este momento, había que cubrirse las espaldas. 244 00:22:14,963 --> 00:22:18,803 Empezó a mandar cartas a mi apartamento, 245 00:22:19,483 --> 00:22:21,083 fijándolas en la puerta. 246 00:22:21,163 --> 00:22:25,763 Una de las cartas decía que, si no le daba a mi madre las cartas, 247 00:22:26,683 --> 00:22:32,323 iba a poner fotos desnudas de ella por todo el complejo de apartamentos. 248 00:22:33,323 --> 00:22:34,523 Y lo hizo. 249 00:22:39,923 --> 00:22:42,963 No sabía lo que iba a ocurrir después. 250 00:22:44,283 --> 00:22:47,643 Me mudé de mi apartamento a otro distinto. 251 00:22:50,443 --> 00:22:52,163 Quería esconderme. 252 00:22:53,243 --> 00:22:57,123 No quería que supiera dónde vivía, 253 00:22:57,203 --> 00:23:00,763 porque amenazó con matarme si ella no se iba con él. 254 00:23:04,043 --> 00:23:08,243 AUNQUE MARIA Y VERONICA SE MUDARON A OTRAS CASAS, 255 00:23:08,323 --> 00:23:11,003 EL ACOSO DE JARAMILLO CONTINUÓ. 256 00:23:14,043 --> 00:23:18,643 Acosaba a varios miembros de nuestra familia. 257 00:23:19,763 --> 00:23:22,963 Los acechaba desde lugares distintos. 258 00:23:27,723 --> 00:23:32,323 Se ponía en la entrada del apartamento de mi hermano y su novia, 259 00:23:32,403 --> 00:23:34,483 y ella estaba aterrorizada. 260 00:23:40,563 --> 00:23:45,043 Pasaba conduciendo por las casas de los otros miembros de la familia. 261 00:23:45,883 --> 00:23:50,923 La casa de mi primo, el apartamento de mi hermano, el de mis abuelos, el mío. 262 00:23:51,003 --> 00:23:55,723 Ahora todo el mundo tenía un trozo de ese acoso. 263 00:23:56,923 --> 00:24:00,763 Mi madre recibía mura ira en su contra. 264 00:24:01,883 --> 00:24:05,803 "Trajiste a este loco a la familia, y ahora sabe dónde vivimos todos". 265 00:24:07,203 --> 00:24:10,203 No creo que ella supiera lo que iba a pasar después, 266 00:24:10,283 --> 00:24:14,363 pero creo que pensaba que él iba a desaparecer. 267 00:24:20,283 --> 00:24:23,003 26 DE SEPTIEMBRE DE 2005 268 00:24:23,083 --> 00:24:26,963 EN SEPTIEMBRE DE 2005, JARAMILLO AFIRMA QUE DECIDIÓ ROMPER EL CONTACTO 269 00:24:27,043 --> 00:24:28,883 CON MARIA Y SU FAMILIA. 270 00:24:28,963 --> 00:24:33,083 PERO QUERÍA DAR UN ÚLTIMO ADIÓS A LOS PADRES DE MARIA. 271 00:24:38,603 --> 00:24:42,363 Ya estaba decidido a olvidarme de ella, su familia y todo lo demás, 272 00:24:42,443 --> 00:24:43,603 porque estaba harto. 273 00:24:43,683 --> 00:24:45,563 Ya era suficiente todo aquello. 274 00:24:48,883 --> 00:24:50,883 Iba hacia la casa de sus padres. 275 00:24:52,003 --> 00:24:55,043 Iba a decirles que se largaran o algo así. 276 00:24:55,123 --> 00:24:58,643 Iba a decirles que le dijeran a ella que no me contactara, 277 00:24:58,723 --> 00:25:01,923 que no hiciera nada, que no quería saber nada de ella. 278 00:25:03,123 --> 00:25:07,603 EN EL CAMINO, JARAMILLO SE DETUVO PARA HACER ALGUNAS COMPRAS. 279 00:25:08,563 --> 00:25:12,043 Iba a darle un último regalo, porque en la Biblia se dice que, 280 00:25:12,123 --> 00:25:15,763 si la gente te odia, hay que bendecirlos o amarlos. 281 00:25:15,843 --> 00:25:18,283 Me pareció bien, así que fui a un chino. 282 00:25:18,363 --> 00:25:21,283 Compré unas esposas de juguete para sus nietos. 283 00:25:23,003 --> 00:25:26,443 Y yo tenía una pistola eléctrica de juguete. 284 00:25:31,883 --> 00:25:37,363 JARAMILLO ESPERÓ FUERA DE LA CASA DE LOS PADRES DE MARIA DURANTE HORAS. 285 00:25:37,843 --> 00:25:40,163 Y empecé a rezar. 286 00:25:40,803 --> 00:25:46,203 Me puse a decir: "Señor, quiero que, por favor, me pares". 287 00:25:48,283 --> 00:25:51,363 "Impide que vaya a la casa y me enfrente a los padres, 288 00:25:51,443 --> 00:25:54,243 porque siento que voy a hacer una locura". 289 00:26:00,083 --> 00:26:03,003 IMÁGENES DE LA POLICÍA 290 00:26:05,843 --> 00:26:09,643 A LAS 09:24, LA POLICÍA RESPONDIÓ A UN AVISO 291 00:26:09,723 --> 00:26:14,483 DE QUE JARAMILLO HABÍA ATACADO A LOS PADRES DE MARIA. 292 00:26:19,523 --> 00:26:23,203 Lo que ocurrió el 26 de septiembre de 2005 293 00:26:23,923 --> 00:26:28,603 fue el resultado final del periplo de Ruben como acosador. 294 00:26:29,163 --> 00:26:32,643 FISCAL ADJUNTA DEL DISTRITO, SAN ANTONIO 295 00:26:35,803 --> 00:26:40,643 Ahora mismo estamos viendo la entrada 296 00:26:40,723 --> 00:26:44,883 donde Ruben abordó al padre de Maria. 297 00:26:47,723 --> 00:26:50,843 Llevaba tres pares de esposas. 298 00:26:50,923 --> 00:26:52,403 Tenía cinta americana. 299 00:26:54,803 --> 00:27:00,083 Ahora están grabando la pistola eléctrica o la Taser que dejó atrás. 300 00:27:01,083 --> 00:27:04,443 Todos los signos indican que algo muy violento ocurrió. 301 00:27:14,123 --> 00:27:16,483 Fui a la casa. Llamé al timbre. 302 00:27:16,563 --> 00:27:20,643 Su padre vino por la esquina y lo asusté, él me asustó a mí. 303 00:27:20,723 --> 00:27:24,203 Y vino hacia mí, como cayéndose. 304 00:27:24,283 --> 00:27:26,243 Y pensé que intentaba atacarme. 305 00:27:26,323 --> 00:27:29,403 Saqué la pistola eléctrica de juguete y lo derribé. 306 00:27:29,483 --> 00:27:33,043 Miré hacia abajo y lo vi en el suelo, agarrándose el corazón. 307 00:27:33,123 --> 00:27:35,443 Ahí supe que estaba teniendo un ataque. 308 00:27:37,363 --> 00:27:39,603 Intenté levantarlo, pero pesaba mucho. 309 00:27:39,683 --> 00:27:43,883 Entonces vino la madre por la esquina y se puso a gritar, 310 00:27:43,963 --> 00:27:47,523 así que lo solté y le dije a ella que no quería hacerle daño. 311 00:27:47,603 --> 00:27:50,163 Intenté calmarla, pero ella seguía igual. 312 00:27:50,243 --> 00:27:52,403 Así que cogí la pistola y la aturdí. 313 00:27:54,083 --> 00:27:56,083 Entonces la levanté, 314 00:27:56,163 --> 00:27:59,563 y recordé que tenía las esposas de juguete, 315 00:27:59,643 --> 00:28:03,723 así que cogí unas esposas y se las puse. 316 00:28:03,803 --> 00:28:06,003 La acompañé al baño y la senté. 317 00:28:09,923 --> 00:28:12,163 Esposó a los dos. 318 00:28:12,243 --> 00:28:15,163 A la madre la llevó dentro de la casa 319 00:28:15,243 --> 00:28:18,963 y volvió a salir para ocuparse del padre de Maria. 320 00:28:19,603 --> 00:28:22,163 La madre de Maria consiguió escapar, 321 00:28:22,243 --> 00:28:25,163 salió corriendo a la calle y la ayudó un vecino. 322 00:28:26,323 --> 00:28:30,723 Llamaron a Emergencias, vino la policía y respondieron con mucha rapidez. 323 00:28:32,483 --> 00:28:36,563 Lo interrumpieron, pero se metió en una furgoneta y se escapó. 324 00:28:41,243 --> 00:28:45,563 No quería hacer daño a nadie. Odio a la gente que hace daño a otros. 325 00:28:47,123 --> 00:28:51,403 Cuando pienso en lo que ocurrió, ese no era yo. 326 00:28:51,483 --> 00:28:53,043 Ese no soy yo. 327 00:28:58,803 --> 00:29:03,643 Ruben dice que no tenía intenciones de hacer daño a nadie, 328 00:29:03,723 --> 00:29:05,923 odia a los que hacen daño a otros. 329 00:29:06,003 --> 00:29:08,723 Ruben no solo intenta minimizar su culpabilidad, 330 00:29:08,803 --> 00:29:10,443 sino cambiar los hechos. 331 00:29:10,523 --> 00:29:15,043 Sus delirios están… muy presentes. 332 00:29:16,923 --> 00:29:18,803 El Taser no es un juguete. 333 00:29:18,883 --> 00:29:21,443 Provocó ese ataque al corazón 334 00:29:21,523 --> 00:29:24,803 por el que el padre de Maria tuvo que ser intervenido. 335 00:29:24,883 --> 00:29:27,203 Y, para mí, esto lo confirma. 336 00:29:27,283 --> 00:29:29,643 No quiere aceptar la responsabilidad 337 00:29:29,723 --> 00:29:31,963 por los daños causados a esta familia. 338 00:29:35,043 --> 00:29:39,963 JARAMILLO HUYÓ DE LA ESCENA ANTES DE QUE LLEGARA LA POLICÍA. 339 00:29:40,043 --> 00:29:42,923 MARIA Y VERONICA LLEGARON POCO DESPUÉS. 340 00:29:46,003 --> 00:29:48,523 Vino la ambulancia y la policía. 341 00:29:49,323 --> 00:29:51,243 Mi hermana me gritaba: 342 00:29:51,323 --> 00:29:53,963 "¡Tu exnovio ha atacado a mamá y a papá!". 343 00:29:54,043 --> 00:29:56,043 En ese momento, 344 00:29:56,123 --> 00:30:00,803 Dios, me sentí tan mal y tan culpable, 345 00:30:01,363 --> 00:30:05,083 porque había hecho esto, porque no volvería a estar con él. 346 00:30:06,283 --> 00:30:08,523 Me sentí muy avergonzada. 347 00:30:15,723 --> 00:30:21,723 LA POLICÍA INFORMÓ A LA FAMILIA DE QUE JARAMILLO SE HABÍA DADO A LA FUGA. 348 00:30:25,003 --> 00:30:28,963 Lo más aterrador fue no saber dónde podía estar. 349 00:30:31,163 --> 00:30:35,243 Le di a la guardería una foto suya, 350 00:30:35,323 --> 00:30:39,643 porque mi hija estaba en la guardería y les avisé de la situación. 351 00:30:40,683 --> 00:30:44,243 Tenía miedo de que me encontrara a mí y a mi hija. 352 00:30:45,043 --> 00:30:48,483 No sabía si iba a matarme para intentar llegar a mi hija. 353 00:30:49,483 --> 00:30:51,203 No sabía lo que iba a hacer. 354 00:30:51,283 --> 00:30:53,163 Es el miedo a lo desconocido. 355 00:30:53,643 --> 00:30:55,723 No sabíamos dónde podía aparecer. 356 00:31:00,603 --> 00:31:04,923 Una de las noches mientras estaba fugado fui a casa de mi mejor amiga, 357 00:31:05,803 --> 00:31:10,923 y tuve un fuerte ataque de pánico. 358 00:31:11,723 --> 00:31:14,683 Pensé que me moría. Lo pensé. 359 00:31:14,763 --> 00:31:17,003 Pensé que iba a morirme. 360 00:31:26,443 --> 00:31:29,243 14 DE OCTUBRE DE 2005 361 00:31:30,323 --> 00:31:32,363 DIECIOCHO DÍAS DESPUÉS DEL ATAQUE, 362 00:31:32,443 --> 00:31:35,923 JARAMILLO FUE DETENIDO EN LA FRONTERA DE EE. UU. CON MÉXICO. 363 00:31:41,203 --> 00:31:46,843 FUE TRASLADADO DE VUELTA A SAN ANTONIO PARA ENFRENTARSE A LOS CARGOS. 364 00:31:58,923 --> 00:32:02,163 PESE A LOS CASI DOS AÑOS DE VICTIMIZACIÓN, 365 00:32:02,243 --> 00:32:06,123 JARAMILLO NO SE ENFRENTARÍA A NINGÚN CARGO POR SU ACOSO A MARIA. 366 00:32:08,403 --> 00:32:12,883 Decidí probar solo el robo agravado, 367 00:32:12,963 --> 00:32:16,883 porque el acoso es más difícil debido a que tienes que demostrar 368 00:32:16,963 --> 00:32:19,483 fuera de una duda razonable todos los elementos. 369 00:32:20,203 --> 00:32:23,963 Tienes que demostrar muchos pequeños momentos 370 00:32:24,043 --> 00:32:26,283 en lugar de un gran momento. 371 00:32:26,363 --> 00:32:28,643 EN TEXAS, EL ACOSO EN TERCER GRADO 372 00:32:28,723 --> 00:32:31,923 CONLLEVA UNA PENA MÁXIMA DE PRISIÓN DE DIEZ AÑOS. 373 00:32:32,003 --> 00:32:36,443 LAS CONDENAS POR ROBO AGRAVADO CONLLEVAN UNA PENA MÁXIMA DE 99 AÑOS. 374 00:32:39,683 --> 00:32:43,083 Los robos con agravantes suelen ser un delito de primer grado. 375 00:32:43,163 --> 00:32:45,483 Como los asesinatos, conllevan una pena 376 00:32:45,563 --> 00:32:49,243 de cinco años hasta 99 años, o cadena perpetua. 377 00:32:49,323 --> 00:32:52,323 Fue un caso muy fuerte que llevamos a juicio 378 00:32:52,403 --> 00:32:54,163 por el robo agravado. 379 00:32:54,723 --> 00:32:58,803 LA CLAVE DEL CASO DE LA FISCALÍA FUE LA EVIDENCIA INCRIMINATORIA 380 00:32:58,883 --> 00:33:02,443 QUE JARAMILLO HABÍA DEJADO EN LA ENTRADA DE LA PROPIEDAD. 381 00:33:03,523 --> 00:33:08,963 Este caso fue extraño porque Ruben nos dejó todas las pruebas de su intención 382 00:33:09,043 --> 00:33:11,003 en la escena del crimen. 383 00:33:14,203 --> 00:33:18,883 Tenía una bolsa que había dejado atrás cuando la policía empezó a llegar, 384 00:33:18,963 --> 00:33:22,523 y dentro de la bolsa había una nota. 385 00:33:22,603 --> 00:33:27,763 En esa nota, se describía básicamente lo que Ruben iba a hacer. 386 00:33:30,203 --> 00:33:35,243 Ruben escribe: "Recoger el efectivo, recoger el cheque y cobrarlo". 387 00:33:35,323 --> 00:33:38,723 "Pistola eléctrica, cuatro pares de esposas". 388 00:33:38,803 --> 00:33:42,043 "Localizar a los padres. Solo a la madre y al padre". 389 00:33:42,123 --> 00:33:44,043 "Esposar a la madre y al padre". 390 00:33:45,803 --> 00:33:48,643 "Cerrar las puertas y dirigirse a México". 391 00:33:48,723 --> 00:33:50,723 "Tirar a los padres en una zanja". 392 00:33:51,283 --> 00:33:55,883 "Volver y recoger a la hija de Maria, recoger el coche con ella, 393 00:33:55,963 --> 00:34:01,123 recoger a la hija de la hija de Maria, luego llevarla en la furgoneta verde". 394 00:34:01,203 --> 00:34:04,403 "Buscar a Maria, atrapar a Maria". 395 00:34:04,483 --> 00:34:07,443 "Recoger el Suburban, llevarlo a México, 396 00:34:07,523 --> 00:34:10,883 mudarse a una casa y vivir en México para siempre". 397 00:34:12,203 --> 00:34:14,443 Estamos hablando de cinco personas 398 00:34:14,523 --> 00:34:18,283 a las que Ruben planeaba secuestrar 399 00:34:19,083 --> 00:34:25,163 y reubicar en su deseo de conquistar el corazón de Maria. 400 00:34:28,123 --> 00:34:31,443 Ruben definitivamente sufría de delirios. 401 00:34:31,523 --> 00:34:33,643 No le hacía incompetente. 402 00:34:33,723 --> 00:34:35,603 No le hacía demente. 403 00:34:36,643 --> 00:34:38,323 Pero le hacía muy peligroso. 404 00:34:54,643 --> 00:34:59,083 EL 5 DE FEBRERO DE 2007, RUBEN JARAMILLO FUE A JUICIO POR ROBO AGRAVADO. 405 00:34:59,163 --> 00:35:02,643 SE DECLARÓ NO CULPABLE DE TODOS LOS CARGOS. 406 00:35:05,923 --> 00:35:08,123 Subieron al acusado al estrado. 407 00:35:08,683 --> 00:35:10,763 En realidad, era su única defensa. 408 00:35:12,603 --> 00:35:16,563 No parecía aceptar ninguna responsabilidad por su conducta. 409 00:35:17,123 --> 00:35:21,683 No parecía pensar que la naturaleza de su relación con Maria 410 00:35:21,763 --> 00:35:23,763 era algo más que una historia de amor. 411 00:35:24,243 --> 00:35:25,443 No era una buena defensa. 412 00:35:25,523 --> 00:35:29,403 Las pruebas que teníamos eran sólidas en su contra. 413 00:35:29,483 --> 00:35:32,723 Y creo que, al final, no había duda 414 00:35:33,363 --> 00:35:35,683 de que Ruben Jaramillo era peligroso. 415 00:35:36,243 --> 00:35:39,043 AUNQUE NO SE LE ACUSÓ DE ACOSO, 416 00:35:39,123 --> 00:35:42,683 SUS CRÍMENES CONTRA MARIA FUERON CLAVE PARA LA ACUSACIÓN. 417 00:35:43,483 --> 00:35:45,443 TRIBUNAL DEL CONDADO 418 00:35:45,523 --> 00:35:49,763 El robo agravado que probamos fue en última instancia la culminación 419 00:35:49,843 --> 00:35:54,883 de todo el acoso que había cometido con Maria. 420 00:35:54,963 --> 00:35:59,323 Aunque no fue la última víctima en el caso que procesamos, 421 00:35:59,403 --> 00:36:04,163 creo que el jurado consideró debidamente la peligrosidad de la situación. 422 00:36:05,323 --> 00:36:08,883 Maria fue sin duda una mujer herida. 423 00:36:08,963 --> 00:36:10,163 Emocionalmente. 424 00:36:10,243 --> 00:36:13,443 Sufrió muchos abusos a manos del Sr. Jaramillo. 425 00:36:14,003 --> 00:36:19,403 EL 6 DE FEBRERO DE 2007, MARIA ACCEDIÓ A TESTIFICAR CONTRA JARAMILLO. 426 00:36:21,003 --> 00:36:23,923 Fue crucial para el jurado escuchar a Maria, 427 00:36:24,003 --> 00:36:28,563 porque la historia de acoso era fundamental en este caso. 428 00:36:28,643 --> 00:36:31,163 Si sacas a Maria de la historia, 429 00:36:31,243 --> 00:36:35,043 no hay mucho contexto para lo que hizo el acusado. 430 00:36:36,443 --> 00:36:40,083 Explicó al jurado el abuso que sufrió por parte de él. 431 00:36:40,163 --> 00:36:42,843 El abuso psicológico y emocional que usó. 432 00:36:44,123 --> 00:36:47,003 Y eso va a marcar a un individuo. La marcó a ella. 433 00:36:54,723 --> 00:36:59,163 Estaba en el estrado, y les hablé del acoso. 434 00:37:01,163 --> 00:37:06,643 Tenía mucho miedo de contarle al juez todo lo que había pasado, 435 00:37:06,723 --> 00:37:09,523 y solo estaba llorando. 436 00:37:10,563 --> 00:37:12,123 Lloraba sin parar. 437 00:37:12,843 --> 00:37:17,243 Tenía mucho miedo de verle allí. 438 00:37:23,923 --> 00:37:29,803 DEBIDO A LA ABRUMADORA EVIDENCIA, JARAMILLO FUE DECLARADO CULPABLE. 439 00:37:38,363 --> 00:37:41,483 CON LA AYUDA DEL TESTIMONIO DE MARIA SOBRE SU ACOSO, 440 00:37:41,563 --> 00:37:44,723 LA FISCALÍA LOGRÓ UNA CONDENA DE 45 AÑOS DE PRISIÓN. 441 00:37:54,603 --> 00:37:57,443 TRES MESES DESPUÉS DE SU PRIMERA ENTREVISTA, 442 00:37:57,523 --> 00:38:01,083 RUBEN JARAMILLO ACCEDIÓ A RESPONDER A MÁS PREGUNTAS. 443 00:38:07,003 --> 00:38:13,283 Llevo en prisión 16 años, casi 17 años. 444 00:38:15,603 --> 00:38:20,603 He tenido mucho tiempo para pensar en que fallé en mi forma de pensar, 445 00:38:20,683 --> 00:38:22,283 y demás. 446 00:38:22,883 --> 00:38:27,283 Creo que prácticamente cualquiera podría ser un acosador, 447 00:38:27,363 --> 00:38:29,563 si se dan las circunstancias adecuadas. 448 00:38:29,643 --> 00:38:36,403 Supongo que perdí el contacto con la realidad y empecé a fantasear. 449 00:38:38,323 --> 00:38:40,563 Tenía la esperanza, en cierto modo, 450 00:38:40,643 --> 00:38:45,923 de ser capaz de recuperar esa sensación de ser deseado. 451 00:38:46,003 --> 00:38:49,363 Si la perseguía, llamaría su atención 452 00:38:49,443 --> 00:38:52,563 y volvería a verme de nuevo como una persona y diría: 453 00:38:52,643 --> 00:38:55,603 "Mira, hay una persona que se preocupa por mí". 454 00:38:55,683 --> 00:38:57,803 Y esperaba que ella lo viera. 455 00:38:57,883 --> 00:39:01,123 Estaba dispuesto a hacer todo lo posible por ella. 456 00:39:05,363 --> 00:39:09,963 Tengo remordimientos por lo que le hice a Maria y a su familia, 457 00:39:10,043 --> 00:39:12,843 porque, para empezar, no debería haber ocurrido. 458 00:39:12,923 --> 00:39:16,963 Debería haber sido más maduro y haberme marchado. 459 00:39:18,403 --> 00:39:22,043 Poner tus emociones al 100 % en una persona, 460 00:39:22,123 --> 00:39:23,803 es como jugar a la ruleta rusa. 461 00:39:23,883 --> 00:39:27,883 A menos que estés con una persona durante 20 o 30 años, 462 00:39:27,963 --> 00:39:30,923 lo puedo entender, pero si la conoces como yo hice, 463 00:39:31,003 --> 00:39:32,883 y estuvimos durante cinco años, 464 00:39:33,843 --> 00:39:36,323 no debería haberme volcado al 100 %. 465 00:39:37,083 --> 00:39:39,523 Porque no importa cuántas veces me engañó 466 00:39:39,603 --> 00:39:43,563 o cuántas veces la engañé yo, debería haber visto las señales. 467 00:39:43,643 --> 00:39:46,923 Pero no hay forma de corregir el pasado. 468 00:39:47,003 --> 00:39:50,803 Hay que seguir hacia el futuro e intentar corregirme a mí mismo, 469 00:39:51,283 --> 00:39:54,643 y esperar que esta situación no ocurra con otra persona 470 00:39:54,723 --> 00:39:58,923 ni con nada, y poder controlarme mentalmente. 471 00:39:59,003 --> 00:40:00,563 Y… 472 00:40:01,323 --> 00:40:04,963 Y ver las decepciones como un punto de apoyo 473 00:40:05,043 --> 00:40:08,523 en lugar de una tragedia. 474 00:40:12,563 --> 00:40:17,683 LA CONDENA MÁXIMA DE JARAMILLO DE 45 AÑOS EXPIRA EN 2050. 475 00:40:17,763 --> 00:40:21,003 TENDRÁ 79 AÑOS. 476 00:40:30,323 --> 00:40:36,123 PERO JARAMILLO PODRÁ SOLICITAR LA LIBERTAD CONDICIONAL A PARTIR DE 2028. 477 00:40:45,523 --> 00:40:50,803 Desde luego que pienso en su salida, y solo quiero desaparecer. 478 00:40:51,523 --> 00:40:53,123 No quiero que me encuentre. 479 00:40:55,963 --> 00:40:59,483 Todavía estoy viviendo con los efectos de esto. 480 00:41:00,723 --> 00:41:03,843 Me enfrento a ataques de ansiedad cada semana. 481 00:41:05,283 --> 00:41:10,323 Me da mucha rabia tener que lidiar con esto. 482 00:41:10,403 --> 00:41:16,603 Mis hijos tienen que lidiar con esto. Mi marido tiene que lidiar con esto. 483 00:41:18,003 --> 00:41:21,443 Es frustrante. Es una tortura. 484 00:41:26,403 --> 00:41:30,563 Y mis abuelos también lidian con ello. 485 00:41:32,043 --> 00:41:33,323 Es para toda la vida. 486 00:41:44,123 --> 00:41:47,923 Todo el mundo teme que vaya a conseguir la condicional. 487 00:41:50,043 --> 00:41:53,443 Yo misma estoy muy asustada. 488 00:41:54,963 --> 00:42:01,323 Estamos escribiendo cartas a la junta para que no lo dejen salir, 489 00:42:01,403 --> 00:42:05,443 porque siento que va a venir y va a acabar conmigo. 490 00:42:07,803 --> 00:42:11,243 Dijo que haría daño a la gente que quiero, 491 00:42:11,323 --> 00:42:14,363 así que tenemos que vivir con miedo. 492 00:42:17,083 --> 00:42:20,923 Creo que seguirá buscándome. 493 00:42:55,803 --> 00:42:58,723 Subtítulos: Isaac Gómez Martel