1
00:00:13,083 --> 00:00:17,323
Creo que prácticamente cualquiera
podría ser un acosador…
2
00:00:19,003 --> 00:00:20,723
si se dan las circunstancias.
3
00:00:23,843 --> 00:00:26,683
Cuando pienso en lo que ocurrió,
ese no soy yo.
4
00:00:28,243 --> 00:00:35,243
CADA AÑO, HAY MÁS DE TRES MILLONES
DE INCIDENTES DE ACOSO EN ESTADOS UNIDOS.
5
00:00:38,003 --> 00:00:40,003
Me sentí como en un sueño.
6
00:00:41,203 --> 00:00:43,203
Como si fuera un sonámbulo.
7
00:00:44,043 --> 00:00:45,763
Quería formar parte de algo.
8
00:00:46,843 --> 00:00:48,843
Me volví loco y perdí el control.
9
00:00:49,683 --> 00:00:54,003
Me hizo exteriorizar
mi ira y mis fantasías.
10
00:00:54,563 --> 00:01:01,483
EL 40 % DE LOS CASOS DE ACOSO
ACABAN EN VIOLENCIA.
11
00:01:07,523 --> 00:01:14,523
ESTA ES LA HISTORIA
DEL PRESO N.º 01420621.
12
00:01:17,803 --> 00:01:21,243
A dondequiera que fuera,
él me seguía constantemente.
13
00:01:24,083 --> 00:01:27,643
Decía que iba a atacar a alguien
al que yo quería de verdad.
14
00:01:30,163 --> 00:01:34,963
Cualquiera que haya hecho un daño así
es un auténtico psicópata.
15
00:01:41,003 --> 00:01:44,843
UNA SERIE DE NETFLIX
16
00:01:46,203 --> 00:01:49,803
Prefiero que me consideren un asesino
antes que un acosador.
17
00:01:53,963 --> 00:01:59,403
Quería la intensidad
de que se sintiera observada.
18
00:02:00,883 --> 00:02:02,803
Cualquiera podría ser un acosador.
19
00:02:04,163 --> 00:02:06,163
Todo es charlatanería.
20
00:02:07,763 --> 00:02:09,443
No sigo estando tan loco.
21
00:02:09,523 --> 00:02:11,843
YO ACOSO
22
00:02:13,283 --> 00:02:18,883
UNA FAMILIA ACOSADA
23
00:02:19,363 --> 00:02:22,123
TORRE PAUL ELIZONDO
24
00:02:26,643 --> 00:02:31,443
SAN ANTONIO, TEXAS
25
00:02:37,763 --> 00:02:41,603
Nunca me he encontrado
con un caso similar a este.
26
00:02:44,803 --> 00:02:47,403
Fue un caso de acoso muy aterrador.
27
00:02:49,443 --> 00:02:53,403
Si uno considera las pequeñas incidencias
que conforman el acoso,
28
00:02:53,483 --> 00:02:57,603
no parecen peligrosas
y ni siquiera delictivas.
29
00:02:57,683 --> 00:03:00,043
Pero si se unen y se combinan,
30
00:03:00,523 --> 00:03:03,163
crean miedo en alguien,
31
00:03:03,243 --> 00:03:07,723
y, por desgracia,
muchas veces esto puede desembocar
32
00:03:07,803 --> 00:03:09,443
en algo muy violento.
33
00:03:25,923 --> 00:03:31,003
UNIDAD MARK W. STILES
BEAUMONT, TEXAS
34
00:03:44,923 --> 00:03:48,083
Me llamo Ruben Antonio Jaramillo.
35
00:03:50,403 --> 00:03:56,003
EN FEBRERO DE 2007, RUBEN JARAMILLO
FUE CONDENADO A 45 AÑOS DE PRISIÓN.
36
00:03:57,083 --> 00:03:58,123
Oh, vale.
37
00:03:58,203 --> 00:04:03,163
Supongo que me acusaron de acosar a mi ex…
38
00:04:03,243 --> 00:04:06,203
Era mi exnovia,
bueno, mi novia de entonces.
39
00:04:09,323 --> 00:04:11,683
Fue algo muy caótico en ese momento.
40
00:04:13,483 --> 00:04:16,203
Tenía mucha confusión en mi vida,
muchas dudas.
41
00:04:17,283 --> 00:04:21,363
Esa fue mi perdición
en todo este escenario.
42
00:04:25,043 --> 00:04:31,483
LA ENCARCELACIÓN DE JARAMILLO
PUSO FIN A CASI DOS AÑOS DE ACOSO.
43
00:04:38,123 --> 00:04:41,363
Mi educación fue muy esporádica, supongo.
44
00:04:42,883 --> 00:04:46,043
Nos mudábamos por todo el país,
de estado en estado.
45
00:04:47,163 --> 00:04:50,843
Mi padre aparecía brevemente
de vez en cuando
46
00:04:50,923 --> 00:04:52,963
siempre que encontraba a mi madre.
47
00:04:53,043 --> 00:04:57,723
Nunca llegué a echar raíces
en ningún sitio.
48
00:04:57,803 --> 00:05:00,883
Siempre fuimos como unos vagabundos.
49
00:05:03,003 --> 00:05:06,563
Nunca tuve amigos ni nada por el estilo.
50
00:05:06,643 --> 00:05:09,923
En cada pueblo o ciudad
a la que me mudaba,
51
00:05:10,003 --> 00:05:13,083
siempre me acosaban,
y eso tuvo una gran importancia.
52
00:05:13,163 --> 00:05:18,603
Ser acosado así me hizo ser
una persona más recluida en mí misma.
53
00:05:24,603 --> 00:05:29,043
Mi fantasía era tener esposa e hijos,
una casa y poder mantenerlos.
54
00:05:29,123 --> 00:05:31,883
Ese ha sido siempre mi sueño.
55
00:05:33,283 --> 00:05:37,403
He tenido citas aquí y allá,
pero la mayoría de las veces, supongo,
56
00:05:37,923 --> 00:05:40,723
yo salía con la chica,
pero la chica, ya sabes,
57
00:05:40,803 --> 00:05:44,403
terminaba yéndose con un amigo mío
58
00:05:44,483 --> 00:05:46,723
o con uno de mis hermanos, o algo así.
59
00:05:47,203 --> 00:05:53,363
Por eso siempre he tenido
problemas de confianza con las chicas.
60
00:06:04,163 --> 00:06:09,643
A LOS 29 AÑOS, JARAMILLO EMPEZÓ A TRABAJAR
EN UNA RESIDENCIA EN SAN ANTONIO, TEXAS.
61
00:06:10,483 --> 00:06:12,443
RESIDENCIA MORNINGSIDE
62
00:06:12,523 --> 00:06:14,403
Cuando trabajaba en una residencia,
63
00:06:14,883 --> 00:06:17,523
todas las chicas estaban detrás de mí.
64
00:06:17,603 --> 00:06:20,203
Intentaban buscarme, salir conmigo.
65
00:06:20,283 --> 00:06:25,163
Y yo era demasiado tímido para eso.
66
00:06:25,243 --> 00:06:28,523
¿Cómo se dice?
Para elegir con qué chica quería estar.
67
00:06:29,283 --> 00:06:35,763
UNA DE LAS COMPAÑERAS DE JARAMILLO
ERA UNA ENFERMERA DE 45 AÑOS, 'MARIA'.
68
00:06:36,363 --> 00:06:38,843
RESIDENCIA MORNINGSIDE
COMUNIDAD DE JUBILADOS
69
00:06:38,923 --> 00:06:42,123
Se me acercó
y comenzó a abalanzarse sobre mí.
70
00:06:43,123 --> 00:06:46,643
No estaba muy interesado,
porque salía con chicas
71
00:06:46,723 --> 00:06:51,043
que tenían entre 18 y 24 años,
no más de 24 años.
72
00:06:51,603 --> 00:06:54,843
Pero en ese momento me sentía solo.
73
00:06:54,923 --> 00:06:58,723
No tenía a nadie
con quien poder comunicarme.
74
00:06:59,243 --> 00:07:04,723
Pero cuando Maria entró en escena,
podía contarle mis problemas.
75
00:07:06,403 --> 00:07:09,363
Estábamos hablando
y una cosa llevó a la otra,
76
00:07:09,443 --> 00:07:11,403
empezamos a besarnos.
77
00:07:11,483 --> 00:07:14,363
A partir de ahí, empezamos a salir.
78
00:07:43,003 --> 00:07:47,163
Cuando conocí a Ruben,
estaba en una relación.
79
00:07:50,163 --> 00:07:52,963
Llevaba 18 años casada,
80
00:07:53,763 --> 00:07:57,203
y era un matrimonio duro.
81
00:08:00,003 --> 00:08:02,483
Cuando Ruben apareció,
82
00:08:03,083 --> 00:08:07,643
fue como alguien en quien apoyarse,
83
00:08:07,723 --> 00:08:10,883
o en quien sentirse a gusto para hablar.
84
00:08:13,123 --> 00:08:16,603
'MARIA' HA PEDIDO
QUE SE OCULTE SU IDENTIDAD
85
00:08:16,683 --> 00:08:19,563
PARA PROTEGERSE A SÍ MISMA Y A SU FAMILIA.
86
00:08:27,483 --> 00:08:32,243
Todo comenzó
cuando trabajaba en una residencia.
87
00:08:33,723 --> 00:08:35,203
Y le contrataron.
88
00:08:36,043 --> 00:08:39,443
Y era agradable hablar con él.
89
00:08:41,363 --> 00:08:45,843
Era muy amable, delicado y dulce.
90
00:08:47,203 --> 00:08:52,123
Estaba enamorada
y yo diría que en la lujuria.
91
00:08:52,883 --> 00:08:54,243
Él era joven.
92
00:08:54,323 --> 00:08:58,043
Yo probablemente era 18 años mayor.
93
00:09:00,323 --> 00:09:02,563
Con el paso de los meses,
94
00:09:03,083 --> 00:09:07,363
decidí abandonar a mi marido
y me mudé con Ruben.
95
00:09:12,283 --> 00:09:18,483
MARIA ABANDONÓ A SU MARIDO Y A SUS TRES
HIJOS ADULTOS PARA VIVIR CON JARAMILLO.
96
00:09:21,203 --> 00:09:24,883
A partir de ahí, todo fue muy bonito.
97
00:09:25,843 --> 00:09:29,523
Le encantaba salir
y comprarme regalos y cosas,
98
00:09:29,603 --> 00:09:33,243
y nunca se me pasó por la cabeza
99
00:09:33,323 --> 00:09:35,723
que llegaría a hacer algo así.
100
00:09:44,243 --> 00:09:48,163
Un día se presentó en mi puerta.
Estaba allí de pie y dijo:
101
00:09:48,243 --> 00:09:51,803
"Tengo los papeles del divorcio.
Me he divorciado de mi marido".
102
00:09:52,283 --> 00:09:55,803
Y yo: "¿Por qué lo has hecho?".
Y ella: "Quiero estar contigo".
103
00:09:55,883 --> 00:09:57,563
Y dije: "Vale".
104
00:09:57,643 --> 00:09:59,403
A ver, me gustaba y todo eso,
105
00:09:59,483 --> 00:10:03,483
y pensé que podríamos tener una relación
y ver cómo marchaba.
106
00:10:05,123 --> 00:10:07,803
Era algo que en cierto modo
estaba buscando
107
00:10:07,883 --> 00:10:11,003
porque ella tenía familia,
y yo no la tuve de niño.
108
00:10:12,803 --> 00:10:15,643
Pero cuando conocí a su familia,
fueron hostiles.
109
00:10:17,243 --> 00:10:19,163
Entonces la cosa cambió.
110
00:10:20,403 --> 00:10:23,963
Sus padres me decían
que era muy joven para ella
111
00:10:24,043 --> 00:10:26,243
y que buscara a alguien de mi edad.
112
00:10:26,323 --> 00:10:28,723
Y ahí fue cuando supe que algo pasaba.
113
00:10:51,323 --> 00:10:57,843
Mi primera impresión de Ruben
fue que era alguien tranquilo, tímido.
114
00:11:01,643 --> 00:11:03,883
Ella creía que estaba enamorada de él.
115
00:11:04,843 --> 00:11:06,683
Es joven en el fondo.
116
00:11:06,763 --> 00:11:08,003
HIJA DE MARIA
117
00:11:08,083 --> 00:11:10,243
Pensaba que era la pareja perfecta.
118
00:11:12,243 --> 00:11:14,483
Pero no me gustaba la relación.
119
00:11:16,723 --> 00:11:23,723
LA HIJA DE MARIA, 'VERONICA', TAMBIÉN
HA PEDIDO QUE SE OCULTE SU IDENTIDAD.
120
00:11:27,203 --> 00:11:30,363
Mi familia pensaba que era extraño.
121
00:11:30,443 --> 00:11:32,603
No les gustaba,
122
00:11:32,683 --> 00:11:35,843
sobre todo por la diferencia de edad
entre él y mi madre.
123
00:11:40,603 --> 00:11:44,323
En mi opinión, veía su relación
124
00:11:44,403 --> 00:11:48,563
como una relación de novio e hijo.
125
00:11:53,003 --> 00:11:55,843
Siempre lo cuidaba como si fuera un niño.
126
00:11:55,923 --> 00:12:02,163
Ni siquiera podía venir a visitar
a nuestra familia sin él.
127
00:12:02,243 --> 00:12:05,763
Supongo que tenía que seguirla
como un niño pequeño.
128
00:12:07,883 --> 00:12:11,083
Siempre tenía que estar en todo,
129
00:12:11,163 --> 00:12:12,803
diciendo locuras.
130
00:12:18,123 --> 00:12:23,003
En 2001, cuando supe
que estaba embarazada de mi primer hijo,
131
00:12:23,083 --> 00:12:27,523
le dijo a mi madre que quería
132
00:12:27,603 --> 00:12:30,643
criar a mi hija con ella.
133
00:12:32,003 --> 00:12:33,163
Algo de locos.
134
00:12:34,723 --> 00:12:37,043
Y yo pensaba: "¿Estás de broma?".
135
00:12:37,123 --> 00:12:40,563
"Vivo con mi novio,
¿por qué no querríamos a nuestro hijo?"
136
00:12:42,043 --> 00:12:48,083
Y esta es solo una de las formas
que mostraba que estaba delirando.
137
00:12:50,923 --> 00:12:54,163
Sé que Ruben le había prestado
mucha atención,
138
00:12:54,243 --> 00:12:57,003
y creo que eso es lo que ella deseaba…
139
00:12:58,643 --> 00:13:02,043
hasta que finalmente llegó a la conclusión
140
00:13:02,123 --> 00:13:04,843
de que la estaba engañando.
141
00:13:22,923 --> 00:13:26,883
Durante cuatro años,
la relación fue genial.
142
00:13:28,443 --> 00:13:33,683
Pero cuando estaba en el trabajo,
y volvía a casa al apartamento,
143
00:13:33,763 --> 00:13:37,803
veía pertenencias de mujeres.
144
00:13:37,883 --> 00:13:39,803
Y decía: "¿Quién ha estado aquí?".
145
00:13:39,883 --> 00:13:43,043
Y él respondía: "Mis amigas".
146
00:13:45,123 --> 00:13:48,363
Sospechaba que me estaba engañando.
147
00:13:48,443 --> 00:13:49,843
APARTAMENTOS DAKOTA
148
00:13:49,923 --> 00:13:52,683
Aquello no paraba de repetirse.
149
00:13:54,643 --> 00:13:56,803
Y, claro, me dolía.
150
00:13:57,963 --> 00:14:00,123
Y él lo negaba,
151
00:14:00,203 --> 00:14:05,523
pero ahí fue cuando empecé a sentir
que aquello no iba a funcionar.
152
00:14:14,163 --> 00:14:17,363
A FINALES DE 2003,
MARIA DECIDIÓ TERMINAR LA RELACIÓN
153
00:14:17,443 --> 00:14:20,363
Y DEJAR EL APARTAMENTO
QUE COMPARTÍA CON JARAMILLO.
154
00:14:23,483 --> 00:14:27,483
Le dije a Ruben que me iba a ir,
y dijo: "¿Por qué?".
155
00:14:27,563 --> 00:14:29,643
Me dijo que me quería y cosas así.
156
00:14:31,683 --> 00:14:34,643
Fue entonces cuando Ruben
no paró de suplicarme:
157
00:14:34,723 --> 00:14:36,163
"No te vayas".
158
00:14:37,803 --> 00:14:41,843
Creo que por eso
llamé a mi hija y a mi hermana.
159
00:14:42,563 --> 00:14:45,643
Sentí que quizás algo iba a salir mal.
160
00:14:56,323 --> 00:14:58,443
Cuando mi madre dijo que quería irse,
161
00:14:58,523 --> 00:15:03,083
me sentí tan aliviada y tan feliz de ir:
162
00:15:03,163 --> 00:15:07,123
"Vamos a coger tus cosas
y a sacarte de aquí".
163
00:15:07,643 --> 00:15:10,723
Sin saber lo que podría pasar.
164
00:15:16,803 --> 00:15:21,843
Mi tía y yo fuimos al apartamento de Ruben
y mi madre para ir a recoger sus cosas.
165
00:15:22,963 --> 00:15:26,323
Así que entramos en la habitación,
166
00:15:26,403 --> 00:15:32,403
y ahí estaba en la cama,
con un cuchillo en la mano.
167
00:15:34,523 --> 00:15:36,203
Observamos la habitación,
168
00:15:36,283 --> 00:15:43,003
y en las tres paredes estaba escrito:
"Muere, muere, muere".
169
00:15:43,803 --> 00:15:47,763
"Muere" en una pared, "muere" en la otra
y "muere" en la tercera,
170
00:15:48,643 --> 00:15:49,483
con su sangre.
171
00:15:54,003 --> 00:15:58,563
Y mi madre no quería
que llamáramos a la policía.
172
00:15:58,643 --> 00:16:01,563
Dijo: "Vámonos y dejémoslo solo".
173
00:16:09,923 --> 00:16:13,083
Quería morirme allí mismo.
Sentía latir mi corazón.
174
00:16:14,003 --> 00:16:18,323
Quería llorar,
porque había puesto mi esperanza en ella.
175
00:16:18,883 --> 00:16:22,203
Seguí intentando
ponerme en contacto con ella,
176
00:16:22,283 --> 00:16:25,923
porque toda esa emoción volvía a aparecer.
177
00:16:26,003 --> 00:16:28,283
Técnicamente, la engañé,
178
00:16:29,123 --> 00:16:31,523
pero quería ponerme en contacto con ella
179
00:16:31,603 --> 00:16:37,283
para ver que podíamos hacer para resolver
aquel conflicto de emociones y cosas así.
180
00:16:37,363 --> 00:16:43,803
No me gustan mucho
las insinuaciones sutiles y esas cosas.
181
00:16:43,883 --> 00:16:46,403
Soy una persona que necesita…
182
00:16:46,483 --> 00:16:50,243
Si quieres algo, tienes que decirlo
sin rodeos para que lo entienda.
183
00:16:50,323 --> 00:16:53,163
Porque no capto las insinuaciones.
184
00:16:55,003 --> 00:16:58,803
A PESAR DE QUE MARIA
HABÍA TERMINADO LA RELACIÓN,
185
00:16:58,883 --> 00:17:02,963
JARAMILLO SIGUIÓ CONTACTANDO CON ELLA.
186
00:17:04,723 --> 00:17:09,203
La forma en que intentaba contactar
con ella era escribiéndole cartas.
187
00:17:10,403 --> 00:17:12,843
Eso ocurrió durante un período de tiempo.
188
00:17:13,763 --> 00:17:16,963
Cada vez que hacía una pregunta,
quedaba sin respuesta.
189
00:17:17,043 --> 00:17:20,763
Así que tenía que intentar
comunicarme con ella,
190
00:17:20,843 --> 00:17:24,683
contactar con ella
para conseguir respuestas, pero no podía.
191
00:17:24,763 --> 00:17:27,083
Cuanto más intentaba hacerlo,
192
00:17:27,163 --> 00:17:29,763
más fracasaba y más lo sentía.
193
00:17:29,843 --> 00:17:33,843
Seguí haciendo más preguntas,
pero no hubo respuesta.
194
00:17:39,563 --> 00:17:43,643
ENTRE 2004 Y 2005, JARAMILLO BOMBARDEÓ
A MARIA CON CIENTOS DE CARTAS.
195
00:17:52,003 --> 00:17:58,643
Tenía montones y montones de cartas
que me dejaba en el coche.
196
00:18:01,483 --> 00:18:05,683
Las cartas decían
que él quería hablar sobre el tema,
197
00:18:05,763 --> 00:18:07,883
y que me quería muchísimo.
198
00:18:08,963 --> 00:18:11,523
Y que no iba a hacerme daño.
199
00:18:12,083 --> 00:18:14,683
Solo quería
que volviéramos a estar juntos.
200
00:18:16,763 --> 00:18:20,443
En ese momento,
todo esto me preocupó bastante.
201
00:18:35,643 --> 00:18:38,723
El acoso se considera un delito grave
202
00:18:38,803 --> 00:18:42,643
que implica un comportamiento repetitivo
y persistente que amenaza,
203
00:18:42,723 --> 00:18:45,923
intimida y crea miedo en nuestras víctimas
204
00:18:47,083 --> 00:18:48,923
y puede terminar en violencia.
205
00:18:53,283 --> 00:18:55,243
Soy la Dra. Hae Rim Jin,
206
00:18:55,323 --> 00:18:59,243
y mi especialización en investigación
es la violencia en la pareja.
207
00:19:00,843 --> 00:19:01,803
En mi trabajo,
208
00:19:01,883 --> 00:19:05,803
he estudiado un gran número de casos
centrados en el acoso.
209
00:19:08,923 --> 00:19:12,683
Estas son las cartas
que el Sr. Jaramillo escribió a Maria.
210
00:19:14,203 --> 00:19:17,523
Estas cartas son registros
de su comportamiento de acoso.
211
00:19:18,403 --> 00:19:21,843
En mi opinión, su caso es muy peligroso.
212
00:19:23,443 --> 00:19:27,723
Sus cartas me dieron
mucha información sobre su mentalidad.
213
00:19:27,803 --> 00:19:31,643
Una de ellas es que dice constantemente:
214
00:19:31,723 --> 00:19:34,803
"Te quiero.
¿Por qué no entiendes que te quiero?".
215
00:19:34,883 --> 00:19:37,803
Y ella lo entiende, pero no lo quiere.
216
00:19:40,323 --> 00:19:44,283
Este individuo encaja
en el perfil de acosador rechazado,
217
00:19:44,363 --> 00:19:48,043
porque su única motivación
para acosar a Maria
218
00:19:48,123 --> 00:19:52,603
es que ya no puede aceptar
que ella lo haya dejado.
219
00:19:54,883 --> 00:19:59,043
El Sr. Jaramillo también dice a menudo
que está dispuesto a morir por ella,
220
00:19:59,123 --> 00:20:02,363
por lo que reitera esa sensación
221
00:20:02,443 --> 00:20:04,803
de que cree que no tiene nada que perder.
222
00:20:04,883 --> 00:20:07,483
Es ella o nada, incluso su vida.
223
00:20:10,123 --> 00:20:14,323
La probabilidad de que ese caso
acabe siendo peligroso es bastante alta.
224
00:20:15,883 --> 00:20:18,163
Esta carta es una señal de alarma.
225
00:20:18,923 --> 00:20:22,403
Dice: "Si no estamos juntos,
entonces esto me da derecho
226
00:20:22,483 --> 00:20:24,923
a ir tras tu familia
por habernos separado".
227
00:20:25,403 --> 00:20:28,803
"Pero si seguimos juntos,
no tendré derecho a ir tras ellos".
228
00:20:31,323 --> 00:20:34,563
Para empezar,
está culpando a su familia por la ruptura.
229
00:20:34,643 --> 00:20:36,643
Le está insinuando esto:
230
00:20:37,363 --> 00:20:41,043
"Sé que tus padres fueron
una de las razones de nuestra ruptura,
231
00:20:41,123 --> 00:20:45,683
y tengo todos los medios para herirlos,
sobre todo si no vuelves conmigo".
232
00:20:48,123 --> 00:20:53,483
Sus cartas demuestran
que la violencia era sin duda inevitable.
233
00:20:53,563 --> 00:20:57,323
Iba a suceder, porque no podía dejarla ir.
234
00:21:11,163 --> 00:21:14,363
AGOSTO
235
00:21:17,403 --> 00:21:21,323
Ruben me acosaba en el trabajo.
236
00:21:25,443 --> 00:21:28,443
Aparcaba en una esquina,
237
00:21:28,523 --> 00:21:33,443
y entonces lo veía,
me bajaba y empezaba a correr.
238
00:21:35,403 --> 00:21:37,123
No se rendía.
239
00:21:37,203 --> 00:21:40,043
Decía en las cartas
que no se iba a rendir.
240
00:21:42,763 --> 00:21:46,403
Pero en ese momento, estaba muy asustada.
241
00:21:47,403 --> 00:21:51,163
A dondequiera que fuera,
me seguía constantemente.
242
00:21:51,243 --> 00:21:55,523
Sabía dónde vivían mis padres
y dónde vivía mi hija.
243
00:22:08,563 --> 00:22:12,643
Desde este momento,
había que cubrirse las espaldas.
244
00:22:14,963 --> 00:22:18,803
Empezó a mandar cartas a mi apartamento,
245
00:22:19,483 --> 00:22:21,083
fijándolas en la puerta.
246
00:22:21,163 --> 00:22:25,763
Una de las cartas decía que,
si no le daba a mi madre las cartas,
247
00:22:26,683 --> 00:22:32,323
iba a poner fotos desnudas de ella
por todo el complejo de apartamentos.
248
00:22:33,323 --> 00:22:34,523
Y lo hizo.
249
00:22:39,923 --> 00:22:42,963
No sabía lo que iba a ocurrir después.
250
00:22:44,283 --> 00:22:47,643
Me mudé de mi apartamento a otro distinto.
251
00:22:50,443 --> 00:22:52,163
Quería esconderme.
252
00:22:53,243 --> 00:22:57,123
No quería que supiera dónde vivía,
253
00:22:57,203 --> 00:23:00,763
porque amenazó con matarme
si ella no se iba con él.
254
00:23:04,043 --> 00:23:08,243
AUNQUE MARIA Y VERONICA
SE MUDARON A OTRAS CASAS,
255
00:23:08,323 --> 00:23:11,003
EL ACOSO DE JARAMILLO CONTINUÓ.
256
00:23:14,043 --> 00:23:18,643
Acosaba a varios miembros
de nuestra familia.
257
00:23:19,763 --> 00:23:22,963
Los acechaba desde lugares distintos.
258
00:23:27,723 --> 00:23:32,323
Se ponía en la entrada del apartamento
de mi hermano y su novia,
259
00:23:32,403 --> 00:23:34,483
y ella estaba aterrorizada.
260
00:23:40,563 --> 00:23:45,043
Pasaba conduciendo por las casas
de los otros miembros de la familia.
261
00:23:45,883 --> 00:23:50,923
La casa de mi primo, el apartamento
de mi hermano, el de mis abuelos, el mío.
262
00:23:51,003 --> 00:23:55,723
Ahora todo el mundo
tenía un trozo de ese acoso.
263
00:23:56,923 --> 00:24:00,763
Mi madre recibía mura ira en su contra.
264
00:24:01,883 --> 00:24:05,803
"Trajiste a este loco a la familia,
y ahora sabe dónde vivimos todos".
265
00:24:07,203 --> 00:24:10,203
No creo que ella supiera
lo que iba a pasar después,
266
00:24:10,283 --> 00:24:14,363
pero creo que pensaba
que él iba a desaparecer.
267
00:24:20,283 --> 00:24:23,003
26 DE SEPTIEMBRE DE 2005
268
00:24:23,083 --> 00:24:26,963
EN SEPTIEMBRE DE 2005, JARAMILLO AFIRMA
QUE DECIDIÓ ROMPER EL CONTACTO
269
00:24:27,043 --> 00:24:28,883
CON MARIA Y SU FAMILIA.
270
00:24:28,963 --> 00:24:33,083
PERO QUERÍA DAR UN ÚLTIMO ADIÓS
A LOS PADRES DE MARIA.
271
00:24:38,603 --> 00:24:42,363
Ya estaba decidido a olvidarme de ella,
su familia y todo lo demás,
272
00:24:42,443 --> 00:24:43,603
porque estaba harto.
273
00:24:43,683 --> 00:24:45,563
Ya era suficiente todo aquello.
274
00:24:48,883 --> 00:24:50,883
Iba hacia la casa de sus padres.
275
00:24:52,003 --> 00:24:55,043
Iba a decirles que se largaran o algo así.
276
00:24:55,123 --> 00:24:58,643
Iba a decirles que le dijeran a ella
que no me contactara,
277
00:24:58,723 --> 00:25:01,923
que no hiciera nada,
que no quería saber nada de ella.
278
00:25:03,123 --> 00:25:07,603
EN EL CAMINO, JARAMILLO SE DETUVO
PARA HACER ALGUNAS COMPRAS.
279
00:25:08,563 --> 00:25:12,043
Iba a darle un último regalo,
porque en la Biblia se dice que,
280
00:25:12,123 --> 00:25:15,763
si la gente te odia,
hay que bendecirlos o amarlos.
281
00:25:15,843 --> 00:25:18,283
Me pareció bien, así que fui a un chino.
282
00:25:18,363 --> 00:25:21,283
Compré unas esposas de juguete
para sus nietos.
283
00:25:23,003 --> 00:25:26,443
Y yo tenía
una pistola eléctrica de juguete.
284
00:25:31,883 --> 00:25:37,363
JARAMILLO ESPERÓ FUERA DE LA CASA
DE LOS PADRES DE MARIA DURANTE HORAS.
285
00:25:37,843 --> 00:25:40,163
Y empecé a rezar.
286
00:25:40,803 --> 00:25:46,203
Me puse a decir:
"Señor, quiero que, por favor, me pares".
287
00:25:48,283 --> 00:25:51,363
"Impide que vaya a la casa
y me enfrente a los padres,
288
00:25:51,443 --> 00:25:54,243
porque siento que voy a hacer una locura".
289
00:26:00,083 --> 00:26:03,003
IMÁGENES DE LA POLICÍA
290
00:26:05,843 --> 00:26:09,643
A LAS 09:24,
LA POLICÍA RESPONDIÓ A UN AVISO
291
00:26:09,723 --> 00:26:14,483
DE QUE JARAMILLO HABÍA ATACADO
A LOS PADRES DE MARIA.
292
00:26:19,523 --> 00:26:23,203
Lo que ocurrió el 26 de septiembre de 2005
293
00:26:23,923 --> 00:26:28,603
fue el resultado final
del periplo de Ruben como acosador.
294
00:26:29,163 --> 00:26:32,643
FISCAL ADJUNTA DEL DISTRITO, SAN ANTONIO
295
00:26:35,803 --> 00:26:40,643
Ahora mismo estamos viendo la entrada
296
00:26:40,723 --> 00:26:44,883
donde Ruben abordó al padre de Maria.
297
00:26:47,723 --> 00:26:50,843
Llevaba tres pares de esposas.
298
00:26:50,923 --> 00:26:52,403
Tenía cinta americana.
299
00:26:54,803 --> 00:27:00,083
Ahora están grabando la pistola eléctrica
o la Taser que dejó atrás.
300
00:27:01,083 --> 00:27:04,443
Todos los signos indican
que algo muy violento ocurrió.
301
00:27:14,123 --> 00:27:16,483
Fui a la casa. Llamé al timbre.
302
00:27:16,563 --> 00:27:20,643
Su padre vino por la esquina y lo asusté,
él me asustó a mí.
303
00:27:20,723 --> 00:27:24,203
Y vino hacia mí, como cayéndose.
304
00:27:24,283 --> 00:27:26,243
Y pensé que intentaba atacarme.
305
00:27:26,323 --> 00:27:29,403
Saqué la pistola eléctrica de juguete
y lo derribé.
306
00:27:29,483 --> 00:27:33,043
Miré hacia abajo y lo vi en el suelo,
agarrándose el corazón.
307
00:27:33,123 --> 00:27:35,443
Ahí supe que estaba teniendo un ataque.
308
00:27:37,363 --> 00:27:39,603
Intenté levantarlo, pero pesaba mucho.
309
00:27:39,683 --> 00:27:43,883
Entonces vino la madre por la esquina
y se puso a gritar,
310
00:27:43,963 --> 00:27:47,523
así que lo solté y le dije a ella
que no quería hacerle daño.
311
00:27:47,603 --> 00:27:50,163
Intenté calmarla, pero ella seguía igual.
312
00:27:50,243 --> 00:27:52,403
Así que cogí la pistola y la aturdí.
313
00:27:54,083 --> 00:27:56,083
Entonces la levanté,
314
00:27:56,163 --> 00:27:59,563
y recordé que tenía
las esposas de juguete,
315
00:27:59,643 --> 00:28:03,723
así que cogí unas esposas y se las puse.
316
00:28:03,803 --> 00:28:06,003
La acompañé al baño y la senté.
317
00:28:09,923 --> 00:28:12,163
Esposó a los dos.
318
00:28:12,243 --> 00:28:15,163
A la madre la llevó dentro de la casa
319
00:28:15,243 --> 00:28:18,963
y volvió a salir
para ocuparse del padre de Maria.
320
00:28:19,603 --> 00:28:22,163
La madre de Maria consiguió escapar,
321
00:28:22,243 --> 00:28:25,163
salió corriendo a la calle
y la ayudó un vecino.
322
00:28:26,323 --> 00:28:30,723
Llamaron a Emergencias, vino la policía
y respondieron con mucha rapidez.
323
00:28:32,483 --> 00:28:36,563
Lo interrumpieron, pero se metió
en una furgoneta y se escapó.
324
00:28:41,243 --> 00:28:45,563
No quería hacer daño a nadie.
Odio a la gente que hace daño a otros.
325
00:28:47,123 --> 00:28:51,403
Cuando pienso en lo que ocurrió,
ese no era yo.
326
00:28:51,483 --> 00:28:53,043
Ese no soy yo.
327
00:28:58,803 --> 00:29:03,643
Ruben dice que no tenía intenciones
de hacer daño a nadie,
328
00:29:03,723 --> 00:29:05,923
odia a los que hacen daño a otros.
329
00:29:06,003 --> 00:29:08,723
Ruben no solo intenta
minimizar su culpabilidad,
330
00:29:08,803 --> 00:29:10,443
sino cambiar los hechos.
331
00:29:10,523 --> 00:29:15,043
Sus delirios están… muy presentes.
332
00:29:16,923 --> 00:29:18,803
El Taser no es un juguete.
333
00:29:18,883 --> 00:29:21,443
Provocó ese ataque al corazón
334
00:29:21,523 --> 00:29:24,803
por el que el padre de Maria
tuvo que ser intervenido.
335
00:29:24,883 --> 00:29:27,203
Y, para mí, esto lo confirma.
336
00:29:27,283 --> 00:29:29,643
No quiere aceptar la responsabilidad
337
00:29:29,723 --> 00:29:31,963
por los daños causados a esta familia.
338
00:29:35,043 --> 00:29:39,963
JARAMILLO HUYÓ DE LA ESCENA
ANTES DE QUE LLEGARA LA POLICÍA.
339
00:29:40,043 --> 00:29:42,923
MARIA Y VERONICA LLEGARON POCO DESPUÉS.
340
00:29:46,003 --> 00:29:48,523
Vino la ambulancia y la policía.
341
00:29:49,323 --> 00:29:51,243
Mi hermana me gritaba:
342
00:29:51,323 --> 00:29:53,963
"¡Tu exnovio ha atacado a mamá y a papá!".
343
00:29:54,043 --> 00:29:56,043
En ese momento,
344
00:29:56,123 --> 00:30:00,803
Dios, me sentí tan mal y tan culpable,
345
00:30:01,363 --> 00:30:05,083
porque había hecho esto,
porque no volvería a estar con él.
346
00:30:06,283 --> 00:30:08,523
Me sentí muy avergonzada.
347
00:30:15,723 --> 00:30:21,723
LA POLICÍA INFORMÓ A LA FAMILIA
DE QUE JARAMILLO SE HABÍA DADO A LA FUGA.
348
00:30:25,003 --> 00:30:28,963
Lo más aterrador fue no saber
dónde podía estar.
349
00:30:31,163 --> 00:30:35,243
Le di a la guardería una foto suya,
350
00:30:35,323 --> 00:30:39,643
porque mi hija estaba en la guardería
y les avisé de la situación.
351
00:30:40,683 --> 00:30:44,243
Tenía miedo
de que me encontrara a mí y a mi hija.
352
00:30:45,043 --> 00:30:48,483
No sabía si iba a matarme
para intentar llegar a mi hija.
353
00:30:49,483 --> 00:30:51,203
No sabía lo que iba a hacer.
354
00:30:51,283 --> 00:30:53,163
Es el miedo a lo desconocido.
355
00:30:53,643 --> 00:30:55,723
No sabíamos dónde podía aparecer.
356
00:31:00,603 --> 00:31:04,923
Una de las noches mientras estaba fugado
fui a casa de mi mejor amiga,
357
00:31:05,803 --> 00:31:10,923
y tuve un fuerte ataque de pánico.
358
00:31:11,723 --> 00:31:14,683
Pensé que me moría. Lo pensé.
359
00:31:14,763 --> 00:31:17,003
Pensé que iba a morirme.
360
00:31:26,443 --> 00:31:29,243
14 DE OCTUBRE DE 2005
361
00:31:30,323 --> 00:31:32,363
DIECIOCHO DÍAS DESPUÉS DEL ATAQUE,
362
00:31:32,443 --> 00:31:35,923
JARAMILLO FUE DETENIDO
EN LA FRONTERA DE EE. UU. CON MÉXICO.
363
00:31:41,203 --> 00:31:46,843
FUE TRASLADADO DE VUELTA A SAN ANTONIO
PARA ENFRENTARSE A LOS CARGOS.
364
00:31:58,923 --> 00:32:02,163
PESE A LOS CASI DOS AÑOS DE VICTIMIZACIÓN,
365
00:32:02,243 --> 00:32:06,123
JARAMILLO NO SE ENFRENTARÍA
A NINGÚN CARGO POR SU ACOSO A MARIA.
366
00:32:08,403 --> 00:32:12,883
Decidí probar solo el robo agravado,
367
00:32:12,963 --> 00:32:16,883
porque el acoso es más difícil
debido a que tienes que demostrar
368
00:32:16,963 --> 00:32:19,483
fuera de una duda razonable
todos los elementos.
369
00:32:20,203 --> 00:32:23,963
Tienes que demostrar
muchos pequeños momentos
370
00:32:24,043 --> 00:32:26,283
en lugar de un gran momento.
371
00:32:26,363 --> 00:32:28,643
EN TEXAS, EL ACOSO EN TERCER GRADO
372
00:32:28,723 --> 00:32:31,923
CONLLEVA UNA PENA MÁXIMA DE PRISIÓN
DE DIEZ AÑOS.
373
00:32:32,003 --> 00:32:36,443
LAS CONDENAS POR ROBO AGRAVADO
CONLLEVAN UNA PENA MÁXIMA DE 99 AÑOS.
374
00:32:39,683 --> 00:32:43,083
Los robos con agravantes
suelen ser un delito de primer grado.
375
00:32:43,163 --> 00:32:45,483
Como los asesinatos, conllevan una pena
376
00:32:45,563 --> 00:32:49,243
de cinco años hasta 99 años,
o cadena perpetua.
377
00:32:49,323 --> 00:32:52,323
Fue un caso muy fuerte
que llevamos a juicio
378
00:32:52,403 --> 00:32:54,163
por el robo agravado.
379
00:32:54,723 --> 00:32:58,803
LA CLAVE DEL CASO DE LA FISCALÍA
FUE LA EVIDENCIA INCRIMINATORIA
380
00:32:58,883 --> 00:33:02,443
QUE JARAMILLO HABÍA DEJADO
EN LA ENTRADA DE LA PROPIEDAD.
381
00:33:03,523 --> 00:33:08,963
Este caso fue extraño porque Ruben
nos dejó todas las pruebas de su intención
382
00:33:09,043 --> 00:33:11,003
en la escena del crimen.
383
00:33:14,203 --> 00:33:18,883
Tenía una bolsa que había dejado atrás
cuando la policía empezó a llegar,
384
00:33:18,963 --> 00:33:22,523
y dentro de la bolsa había una nota.
385
00:33:22,603 --> 00:33:27,763
En esa nota, se describía básicamente
lo que Ruben iba a hacer.
386
00:33:30,203 --> 00:33:35,243
Ruben escribe: "Recoger el efectivo,
recoger el cheque y cobrarlo".
387
00:33:35,323 --> 00:33:38,723
"Pistola eléctrica,
cuatro pares de esposas".
388
00:33:38,803 --> 00:33:42,043
"Localizar a los padres.
Solo a la madre y al padre".
389
00:33:42,123 --> 00:33:44,043
"Esposar a la madre y al padre".
390
00:33:45,803 --> 00:33:48,643
"Cerrar las puertas y dirigirse a México".
391
00:33:48,723 --> 00:33:50,723
"Tirar a los padres en una zanja".
392
00:33:51,283 --> 00:33:55,883
"Volver y recoger a la hija de Maria,
recoger el coche con ella,
393
00:33:55,963 --> 00:34:01,123
recoger a la hija de la hija de Maria,
luego llevarla en la furgoneta verde".
394
00:34:01,203 --> 00:34:04,403
"Buscar a Maria, atrapar a Maria".
395
00:34:04,483 --> 00:34:07,443
"Recoger el Suburban, llevarlo a México,
396
00:34:07,523 --> 00:34:10,883
mudarse a una casa
y vivir en México para siempre".
397
00:34:12,203 --> 00:34:14,443
Estamos hablando de cinco personas
398
00:34:14,523 --> 00:34:18,283
a las que Ruben planeaba secuestrar
399
00:34:19,083 --> 00:34:25,163
y reubicar en su deseo
de conquistar el corazón de Maria.
400
00:34:28,123 --> 00:34:31,443
Ruben definitivamente sufría de delirios.
401
00:34:31,523 --> 00:34:33,643
No le hacía incompetente.
402
00:34:33,723 --> 00:34:35,603
No le hacía demente.
403
00:34:36,643 --> 00:34:38,323
Pero le hacía muy peligroso.
404
00:34:54,643 --> 00:34:59,083
EL 5 DE FEBRERO DE 2007, RUBEN JARAMILLO
FUE A JUICIO POR ROBO AGRAVADO.
405
00:34:59,163 --> 00:35:02,643
SE DECLARÓ
NO CULPABLE DE TODOS LOS CARGOS.
406
00:35:05,923 --> 00:35:08,123
Subieron al acusado al estrado.
407
00:35:08,683 --> 00:35:10,763
En realidad, era su única defensa.
408
00:35:12,603 --> 00:35:16,563
No parecía aceptar
ninguna responsabilidad por su conducta.
409
00:35:17,123 --> 00:35:21,683
No parecía pensar
que la naturaleza de su relación con Maria
410
00:35:21,763 --> 00:35:23,763
era algo más que una historia de amor.
411
00:35:24,243 --> 00:35:25,443
No era una buena defensa.
412
00:35:25,523 --> 00:35:29,403
Las pruebas que teníamos
eran sólidas en su contra.
413
00:35:29,483 --> 00:35:32,723
Y creo que, al final, no había duda
414
00:35:33,363 --> 00:35:35,683
de que Ruben Jaramillo era peligroso.
415
00:35:36,243 --> 00:35:39,043
AUNQUE NO SE LE ACUSÓ DE ACOSO,
416
00:35:39,123 --> 00:35:42,683
SUS CRÍMENES CONTRA MARIA
FUERON CLAVE PARA LA ACUSACIÓN.
417
00:35:43,483 --> 00:35:45,443
TRIBUNAL DEL CONDADO
418
00:35:45,523 --> 00:35:49,763
El robo agravado que probamos
fue en última instancia la culminación
419
00:35:49,843 --> 00:35:54,883
de todo el acoso
que había cometido con Maria.
420
00:35:54,963 --> 00:35:59,323
Aunque no fue la última víctima
en el caso que procesamos,
421
00:35:59,403 --> 00:36:04,163
creo que el jurado consideró debidamente
la peligrosidad de la situación.
422
00:36:05,323 --> 00:36:08,883
Maria fue sin duda una mujer herida.
423
00:36:08,963 --> 00:36:10,163
Emocionalmente.
424
00:36:10,243 --> 00:36:13,443
Sufrió muchos abusos
a manos del Sr. Jaramillo.
425
00:36:14,003 --> 00:36:19,403
EL 6 DE FEBRERO DE 2007, MARIA
ACCEDIÓ A TESTIFICAR CONTRA JARAMILLO.
426
00:36:21,003 --> 00:36:23,923
Fue crucial para el jurado
escuchar a Maria,
427
00:36:24,003 --> 00:36:28,563
porque la historia de acoso
era fundamental en este caso.
428
00:36:28,643 --> 00:36:31,163
Si sacas a Maria de la historia,
429
00:36:31,243 --> 00:36:35,043
no hay mucho contexto
para lo que hizo el acusado.
430
00:36:36,443 --> 00:36:40,083
Explicó al jurado el abuso
que sufrió por parte de él.
431
00:36:40,163 --> 00:36:42,843
El abuso psicológico y emocional que usó.
432
00:36:44,123 --> 00:36:47,003
Y eso va a marcar a un individuo.
La marcó a ella.
433
00:36:54,723 --> 00:36:59,163
Estaba en el estrado,
y les hablé del acoso.
434
00:37:01,163 --> 00:37:06,643
Tenía mucho miedo de contarle al juez
todo lo que había pasado,
435
00:37:06,723 --> 00:37:09,523
y solo estaba llorando.
436
00:37:10,563 --> 00:37:12,123
Lloraba sin parar.
437
00:37:12,843 --> 00:37:17,243
Tenía mucho miedo de verle allí.
438
00:37:23,923 --> 00:37:29,803
DEBIDO A LA ABRUMADORA EVIDENCIA,
JARAMILLO FUE DECLARADO CULPABLE.
439
00:37:38,363 --> 00:37:41,483
CON LA AYUDA DEL TESTIMONIO DE MARIA
SOBRE SU ACOSO,
440
00:37:41,563 --> 00:37:44,723
LA FISCALÍA LOGRÓ UNA CONDENA
DE 45 AÑOS DE PRISIÓN.
441
00:37:54,603 --> 00:37:57,443
TRES MESES DESPUÉS
DE SU PRIMERA ENTREVISTA,
442
00:37:57,523 --> 00:38:01,083
RUBEN JARAMILLO
ACCEDIÓ A RESPONDER A MÁS PREGUNTAS.
443
00:38:07,003 --> 00:38:13,283
Llevo en prisión 16 años, casi 17 años.
444
00:38:15,603 --> 00:38:20,603
He tenido mucho tiempo para pensar
en que fallé en mi forma de pensar,
445
00:38:20,683 --> 00:38:22,283
y demás.
446
00:38:22,883 --> 00:38:27,283
Creo que prácticamente cualquiera
podría ser un acosador,
447
00:38:27,363 --> 00:38:29,563
si se dan las circunstancias adecuadas.
448
00:38:29,643 --> 00:38:36,403
Supongo que perdí el contacto
con la realidad y empecé a fantasear.
449
00:38:38,323 --> 00:38:40,563
Tenía la esperanza, en cierto modo,
450
00:38:40,643 --> 00:38:45,923
de ser capaz de recuperar
esa sensación de ser deseado.
451
00:38:46,003 --> 00:38:49,363
Si la perseguía, llamaría su atención
452
00:38:49,443 --> 00:38:52,563
y volvería a verme de nuevo
como una persona y diría:
453
00:38:52,643 --> 00:38:55,603
"Mira, hay una persona
que se preocupa por mí".
454
00:38:55,683 --> 00:38:57,803
Y esperaba que ella lo viera.
455
00:38:57,883 --> 00:39:01,123
Estaba dispuesto a hacer
todo lo posible por ella.
456
00:39:05,363 --> 00:39:09,963
Tengo remordimientos
por lo que le hice a Maria y a su familia,
457
00:39:10,043 --> 00:39:12,843
porque, para empezar,
no debería haber ocurrido.
458
00:39:12,923 --> 00:39:16,963
Debería haber sido más maduro
y haberme marchado.
459
00:39:18,403 --> 00:39:22,043
Poner tus emociones al 100 %
en una persona,
460
00:39:22,123 --> 00:39:23,803
es como jugar a la ruleta rusa.
461
00:39:23,883 --> 00:39:27,883
A menos que estés con una persona
durante 20 o 30 años,
462
00:39:27,963 --> 00:39:30,923
lo puedo entender,
pero si la conoces como yo hice,
463
00:39:31,003 --> 00:39:32,883
y estuvimos durante cinco años,
464
00:39:33,843 --> 00:39:36,323
no debería haberme volcado al 100 %.
465
00:39:37,083 --> 00:39:39,523
Porque no importa cuántas veces me engañó
466
00:39:39,603 --> 00:39:43,563
o cuántas veces la engañé yo,
debería haber visto las señales.
467
00:39:43,643 --> 00:39:46,923
Pero no hay forma de corregir el pasado.
468
00:39:47,003 --> 00:39:50,803
Hay que seguir hacia el futuro
e intentar corregirme a mí mismo,
469
00:39:51,283 --> 00:39:54,643
y esperar que esta situación
no ocurra con otra persona
470
00:39:54,723 --> 00:39:58,923
ni con nada,
y poder controlarme mentalmente.
471
00:39:59,003 --> 00:40:00,563
Y…
472
00:40:01,323 --> 00:40:04,963
Y ver las decepciones
como un punto de apoyo
473
00:40:05,043 --> 00:40:08,523
en lugar de una tragedia.
474
00:40:12,563 --> 00:40:17,683
LA CONDENA MÁXIMA DE JARAMILLO
DE 45 AÑOS EXPIRA EN 2050.
475
00:40:17,763 --> 00:40:21,003
TENDRÁ 79 AÑOS.
476
00:40:30,323 --> 00:40:36,123
PERO JARAMILLO PODRÁ SOLICITAR
LA LIBERTAD CONDICIONAL A PARTIR DE 2028.
477
00:40:45,523 --> 00:40:50,803
Desde luego que pienso en su salida,
y solo quiero desaparecer.
478
00:40:51,523 --> 00:40:53,123
No quiero que me encuentre.
479
00:40:55,963 --> 00:40:59,483
Todavía estoy viviendo
con los efectos de esto.
480
00:41:00,723 --> 00:41:03,843
Me enfrento a ataques de ansiedad
cada semana.
481
00:41:05,283 --> 00:41:10,323
Me da mucha rabia
tener que lidiar con esto.
482
00:41:10,403 --> 00:41:16,603
Mis hijos tienen que lidiar con esto.
Mi marido tiene que lidiar con esto.
483
00:41:18,003 --> 00:41:21,443
Es frustrante. Es una tortura.
484
00:41:26,403 --> 00:41:30,563
Y mis abuelos también lidian con ello.
485
00:41:32,043 --> 00:41:33,323
Es para toda la vida.
486
00:41:44,123 --> 00:41:47,923
Todo el mundo teme
que vaya a conseguir la condicional.
487
00:41:50,043 --> 00:41:53,443
Yo misma estoy muy asustada.
488
00:41:54,963 --> 00:42:01,323
Estamos escribiendo cartas a la junta
para que no lo dejen salir,
489
00:42:01,403 --> 00:42:05,443
porque siento que va a venir
y va a acabar conmigo.
490
00:42:07,803 --> 00:42:11,243
Dijo que haría daño a la gente que quiero,
491
00:42:11,323 --> 00:42:14,363
así que tenemos que vivir con miedo.
492
00:42:17,083 --> 00:42:20,923
Creo que seguirá buscándome.
493
00:42:55,803 --> 00:42:58,723
Subtítulos: Isaac Gómez Martel