1 00:00:12,643 --> 00:00:16,323 Non ho mai cercato sul dizionario la definizione di "stalking"… 2 00:00:18,443 --> 00:00:24,563 ma la legge parla chiaramente di ripetuti contatti indesiderati. 3 00:00:26,243 --> 00:00:29,723 Ovvero quello che cercavo io. Contatti indesiderati. 4 00:00:29,803 --> 00:00:33,723 Non mi volevano tra i piedi, ma non m'importava e li cercavo. 5 00:00:34,523 --> 00:00:39,323 OGNI ANNO SONO OLTRE TRE MILIONI GLI EPISODI DI STALKING NEGLI STATI UNITI 6 00:00:39,883 --> 00:00:44,403 SOLO IL 7% DEGLI STALKER FINISCE IN CUSTODIA CAUTELARE 7 00:00:47,763 --> 00:00:51,083 Avrebbero dovuto e potuto fermarlo, ma non è stato fatto. 8 00:00:51,923 --> 00:00:57,043 Continuava a seguire lo stesso schema. 9 00:00:57,123 --> 00:01:00,203 In tante occasioni avrebbe potuto uccidermi. 10 00:01:03,323 --> 00:01:06,723 Sono stato accusato di 13 reati nella mia vita, 11 00:01:06,803 --> 00:01:08,723 ma condannato solo per cinque. 12 00:01:10,403 --> 00:01:12,003 Riesco sempre a cavarmela. 13 00:01:12,083 --> 00:01:17,483 Nella mia testa ero convinto di poter fare quello che volevo 14 00:01:17,563 --> 00:01:18,643 e di farla franca. 15 00:01:22,123 --> 00:01:25,963 UNA SERIE NETFLIX 16 00:01:27,323 --> 00:01:31,403 Preferirei essere considerato un assassino che uno stalker, mi spiego? 17 00:01:35,123 --> 00:01:40,523 Volevo provare la sensazione intensa che mi dava il suo sentirsi sotto tiro. 18 00:01:42,003 --> 00:01:43,923 Chiunque può essere uno stalker. 19 00:01:45,283 --> 00:01:47,323 Sono solo discorsi allarmistici. 20 00:01:48,803 --> 00:01:50,403 Non sono ancora così pazzo… 21 00:01:54,843 --> 00:01:59,403 SCHEMA COMPORTAMENTALE 22 00:02:02,083 --> 00:02:06,843 JEFFERSON CITY, MISSOURI 23 00:02:08,043 --> 00:02:12,723 CARCERE DI JEFFERSON CITY 24 00:02:16,163 --> 00:02:19,203 Non avevo il diritto di fare quello che ho fatto. 25 00:02:21,683 --> 00:02:25,363 Avrei potuto fare tante cose diversamente, ma non è stato così. 26 00:02:26,243 --> 00:02:28,763 Alla fine dipende tutto dalle mie scelte. 27 00:02:29,523 --> 00:02:33,043 Ho scelto io di reagire in quel modo. 28 00:02:35,243 --> 00:02:39,043 Forse non mi era chiaro allora, ma ora lo capisco. 29 00:02:43,643 --> 00:02:49,843 Sono Daniel Thompson, accusato di stalking aggravato nel 2008. 30 00:02:53,203 --> 00:02:57,003 Vorrei poter tornare indietro e ascoltare quelli che mi dicevano: 31 00:02:57,083 --> 00:02:59,363 "Ehi! Dimenticatela. Andiamo!" 32 00:03:00,803 --> 00:03:02,283 Vorrei averli ascoltarti. 33 00:03:17,723 --> 00:03:20,963 Sono cresciuto nel nord-est del Kansas, in campagna. 34 00:03:23,163 --> 00:03:25,803 In un posto dove tutti si conoscevano. 35 00:03:27,443 --> 00:03:29,163 La vita era così tranquilla 36 00:03:29,243 --> 00:03:32,883 che non si doveva chiudeva a chiave né preoccuparsi di niente. 37 00:03:37,843 --> 00:03:39,843 Da piccolo non avevo molti amici. 38 00:03:40,923 --> 00:03:43,483 Facevo fatica a socializzare, 39 00:03:43,563 --> 00:03:45,603 perché non mi fidavo degli altri. 40 00:03:48,363 --> 00:03:52,963 Avevo 12 o 13 anni quando finalmente mi fu diagnosticato il PDD, 41 00:03:53,043 --> 00:03:58,203 il disturbo pervasivo dello sviluppo, che fa parte dello spettro dell'autismo. 42 00:03:59,283 --> 00:04:01,803 A parte questo vivevo in un bel contesto. 43 00:04:09,523 --> 00:04:14,163 A 17 ANNI, DANIEL THOMPSON CONOSCE ANGIE A UN CAMPO ESTIVO 44 00:04:14,243 --> 00:04:18,643 HA 15 ANNI 45 00:04:21,483 --> 00:04:26,323 Angie era esuberante. Sempre felice. Estroversa. 46 00:04:27,803 --> 00:04:30,363 Ogni volta che la vedevo, sorrideva. 47 00:04:31,763 --> 00:04:37,163 Inoltre aveva gli occhi verdi, che a me piacciono tanto. 48 00:04:37,803 --> 00:04:42,323 Ma il suo patrigno ha scoperto quanti anni avevo. 49 00:04:42,403 --> 00:04:44,363 Lei ne aveva 15 anni e io 17. 50 00:04:44,443 --> 00:04:47,363 "C'è troppa differenza d'età. Torna un anno." 51 00:04:47,443 --> 00:04:50,403 E l'ho chiamata un anno dopo. 52 00:04:51,123 --> 00:04:53,763 Lei non riusciva a crederci. 53 00:04:53,843 --> 00:04:57,083 Quando ha risposto al telefono, era molto emozionata. 54 00:05:04,563 --> 00:05:09,043 Ho conosciuto Daniel al primo anno di liceo. 55 00:05:10,723 --> 00:05:12,883 È stato il mio primo vero ragazzo. 56 00:05:14,563 --> 00:05:17,883 Mi chiamo Angelyn e sono una sopravvissuta allo stalking. 57 00:05:22,083 --> 00:05:27,443 Ho parlato con Daniel al telefono e gli ho detto dove abitavo. 58 00:05:27,523 --> 00:05:32,203 Subito dopo è arrivato un pick-up. Era lui. 59 00:05:35,003 --> 00:05:37,563 Non mi era mai capitato 60 00:05:37,643 --> 00:05:42,403 di parlare con qualcuno e di ritrovarmelo davanti subito dopo. 61 00:05:45,483 --> 00:05:47,243 Lui mi piaceva molto. 62 00:05:47,323 --> 00:05:52,003 All'inizio non c'era niente di strano. 63 00:05:52,083 --> 00:05:54,883 Era solo una relazione normale. 64 00:05:54,963 --> 00:05:59,883 Poi, col passare del tempo, è diventato più possessivo. 65 00:06:02,803 --> 00:06:05,083 Chiamava a tutte le ore della notte. 66 00:06:06,403 --> 00:06:10,483 Se non riusciva a contattarmi al telefono o a farmi chiamare da un amico, 67 00:06:10,563 --> 00:06:12,043 si presentava dov'ero. 68 00:06:13,123 --> 00:06:17,003 A un certo punto era sempre presente, 69 00:06:17,083 --> 00:06:22,443 e i miei hanno stabilito delle regole per limitare la durata delle sue visite. 70 00:06:25,843 --> 00:06:30,243 Entrava di soppiatto dalla gattaiola a casa dei miei. 71 00:06:30,323 --> 00:06:33,803 Me lo ritrovavo in piedi sopra di me 72 00:06:33,883 --> 00:06:36,963 che sventolava una banconota per svegliarmi. 73 00:06:38,483 --> 00:06:41,763 Ma, all'epoca, quello mi sembrava amore. 74 00:06:41,843 --> 00:06:43,963 Ora so che non è così. 75 00:06:44,043 --> 00:06:48,363 Ma il fatto che mi desse tutte quelle attenzioni 76 00:06:48,443 --> 00:06:52,043 e che volesse stare sempre con me e prendersi cura di me 77 00:06:53,003 --> 00:06:56,523 non lo trovavo strano allora. 78 00:07:02,963 --> 00:07:08,323 QUATTRO ANNI DOPO, ANGIE E DANIEL SI SPOSANO PER FORMARE UNA FAMIGLIA 79 00:07:12,443 --> 00:07:14,803 Io e Angie abbiamo avuto tre figli. 80 00:07:16,843 --> 00:07:20,683 Ci siamo trasferiti a St. Joe, Missouri, vicino alla sua famiglia. 81 00:07:22,683 --> 00:07:24,283 Sì, eravamo molto felici. 82 00:07:26,603 --> 00:07:29,323 Ma poi abbiamo iniziato a fare cose stupide, 83 00:07:29,403 --> 00:07:32,683 perché eravamo giovani e a me piaceva la libertà. 84 00:07:32,763 --> 00:07:35,683 E infatti stavo in giro tutta la notte. 85 00:07:36,843 --> 00:07:38,883 Questo ha peggiorato la situazione 86 00:07:38,963 --> 00:07:44,763 e c'erano discussioni, tanto che alla fine sono sbottato. 87 00:07:52,203 --> 00:07:55,403 La violenza è iniziata con piccole cose. 88 00:07:57,483 --> 00:08:00,563 Non potevo dormire nel letto quando era arrabbiato. 89 00:08:00,643 --> 00:08:03,363 Mi calciava fuori dal letto, sul pavimento, 90 00:08:03,443 --> 00:08:09,883 oppure scagliava oggetti, mi strattonava e spingeva, 91 00:08:09,963 --> 00:08:11,163 questo tipo di cose. 92 00:08:11,243 --> 00:08:15,163 Ma, col passare del tempo, le cose sono peggiorate. 93 00:08:16,883 --> 00:08:19,723 Mi picchiava in testa, perché sotto i capelli 94 00:08:19,803 --> 00:08:22,443 non si vedevano i lividi, 95 00:08:23,163 --> 00:08:26,083 o mi soffocava con i cuscini. 96 00:08:28,883 --> 00:08:35,003 Sono arrivata al punto di aprire le tende del soggiorno 97 00:08:35,643 --> 00:08:38,323 e di scrivere la parola "aiuto" sulla finestra 98 00:08:38,403 --> 00:08:41,883 nella speranza che qualcuno la vedesse e intervenisse. 99 00:08:41,963 --> 00:08:45,163 AIUTO 100 00:08:45,243 --> 00:08:46,603 Nessuno l'ha mai fatto. 101 00:08:57,243 --> 00:09:02,123 In questa foto si vede quanto erano piccoli all'epoca. 102 00:09:02,203 --> 00:09:06,283 Questo è il mio primogenito, e qui siamo io e Dan, 103 00:09:06,363 --> 00:09:08,163 il nostro primo figlio. 104 00:09:08,243 --> 00:09:10,723 Mentre guardavo le foto, 105 00:09:11,643 --> 00:09:16,523 ognuna mi riportava alla mente 106 00:09:17,403 --> 00:09:19,683 un ricordo negativo. 107 00:09:22,163 --> 00:09:25,803 In questa si vede l'appartamento. 108 00:09:26,603 --> 00:09:28,483 Qui c'è mio figlio 109 00:09:29,083 --> 00:09:32,003 ed ero incinta in quel periodo. 110 00:09:34,523 --> 00:09:39,323 Una volta mi è sembrato di aver sentito un rumore nel retro dell'appartamento. 111 00:09:41,963 --> 00:09:45,403 Arrivata in fondo al corridoio, me lo sono trovata davanti. 112 00:09:47,323 --> 00:09:49,203 Era entrato da questa porta 113 00:09:49,883 --> 00:09:52,603 e mio figlio era in questa stanza, nella culla, 114 00:09:52,683 --> 00:09:55,243 e ricordo di aver fatto una corsa. 115 00:09:55,323 --> 00:09:58,603 Sono riuscita a entrare qui e a prenderlo dalla culla. 116 00:09:59,243 --> 00:10:02,243 Ma, quando sono tornata alla porta, mi ha aggredita. 117 00:10:05,563 --> 00:10:06,643 Mi ha strangolata. 118 00:10:07,283 --> 00:10:09,843 Mi ha strangolata al punto… 119 00:10:12,083 --> 00:10:15,443 Ricordo i piedi di mio figlio che hanno battuto a terra, 120 00:10:16,163 --> 00:10:19,323 e di essermi accasciata in ginocchio, svenuta. 121 00:10:20,443 --> 00:10:24,763 Quando finalmente ho ripreso i sensi, mi stava trascinando per i capelli 122 00:10:24,843 --> 00:10:26,963 verso la cucina, 123 00:10:27,043 --> 00:10:29,763 dove mi ha puntato un coltello alla gola. 124 00:10:35,163 --> 00:10:37,843 Ci sono stati tanti episodi del genere. 125 00:10:39,163 --> 00:10:42,763 Entrava, mi riempiva di botte e se ne andava. 126 00:10:42,843 --> 00:10:45,963 Chiamavo la polizia, ma lui era già andato via. 127 00:10:53,403 --> 00:10:56,363 NEL 1999, DOPO VARIE AGGRESSIONI VIOLENTE, 128 00:10:56,443 --> 00:10:58,803 ANGIE OTTIENE UN'ORDINANZA RESTRITTIVA 129 00:10:58,883 --> 00:11:04,243 CHE VIETA A THOMPSON DI ENTRARE NELLA CASA DI FAMIGLIA 130 00:11:14,563 --> 00:11:17,003 Un'ordinanza restrittiva non ti protegge. 131 00:11:17,083 --> 00:11:18,683 È solo un pezzo di carta. 132 00:11:19,563 --> 00:11:20,803 Tornava sempre. 133 00:11:21,883 --> 00:11:24,763 Mi trovava sempre. Ovunque fossi, ci riusciva. 134 00:11:28,043 --> 00:11:29,763 Si è appostato sotto un'auto. 135 00:11:30,963 --> 00:11:34,603 Sul sedile posteriore in auto. Sotto la scrivania al lavoro. 136 00:11:36,403 --> 00:11:37,763 Sapeva sempre dov'ero. 137 00:11:39,083 --> 00:11:42,683 Se non lo sapeva, riusciva a scoprirlo. 138 00:11:45,083 --> 00:11:49,483 Credo che mi perseguitasse perché mi considerava di suo possesso. 139 00:11:49,563 --> 00:11:53,283 Ero sua. Doveva avere controllo assoluto su di me. 140 00:11:58,843 --> 00:12:02,763 DOPO TRE ANNI, ANGIE SCAPPA IN UN RIFUGIO PER DONNE 141 00:12:04,163 --> 00:12:05,323 MARZO 2000 142 00:12:05,403 --> 00:12:10,483 TRE MESI DOPO, ANGIE CONOSCE UN ALTRO UOMO E SI TRASFERISCE DA LUI 143 00:12:15,563 --> 00:12:17,003 Ho conosciuto Brandon 144 00:12:18,323 --> 00:12:22,083 e mi sono trasferita a casa sua con i bambini. 145 00:12:24,683 --> 00:12:27,323 Ma sapevo che non era finita. 146 00:12:31,643 --> 00:12:35,003 Stavo facendo di tutto per salvare il matrimonio. 147 00:12:37,123 --> 00:12:39,843 E poi ho scoperto che stava con un altro. 148 00:12:39,923 --> 00:12:42,083 La cosa non mi andava affatto bene. 149 00:12:45,443 --> 00:12:46,803 Come ha potuto? 150 00:12:47,563 --> 00:12:49,363 Avevamo dei figli insieme. 151 00:12:49,443 --> 00:12:52,123 In testa avevo un pensiero costante: 152 00:12:53,603 --> 00:12:55,283 "Va a finire che l'ammazzo. 153 00:12:56,803 --> 00:12:59,003 Sul serio, va a finire così." 154 00:13:08,243 --> 00:13:09,403 APRILE 2000 155 00:13:09,483 --> 00:13:11,523 POCO DOPO L'INIZIO DELLA CONVIVENZA, 156 00:13:11,603 --> 00:13:14,723 VIENE RICHIESTO L'INTERVENTO DELLA POLIZIA DA ANGIE E BRANDON 157 00:13:18,443 --> 00:13:20,563 Una sera, eravamo a casa 158 00:13:20,643 --> 00:13:25,603 e abbiamo sentito dei passi sul linoleum in cucina. 159 00:13:29,843 --> 00:13:32,883 C'era un corridoio molto lungo 160 00:13:32,963 --> 00:13:36,003 e Brandon ha visto Dan da dietro. 161 00:13:39,243 --> 00:13:40,843 Sapevamo che era in casa. 162 00:13:42,123 --> 00:13:46,883 Ho fatto partire subito la chiamata e lui se n'è accorto. 163 00:13:47,723 --> 00:13:51,763 Ci ha messo un po', ma alla fine è uscito dalla porta principale. 164 00:13:55,403 --> 00:13:56,763 È arrivata la polizia. 165 00:13:58,243 --> 00:13:59,603 Ma non l'hanno trovato. 166 00:14:08,163 --> 00:14:10,163 Perquisendo il seminterrato, 167 00:14:10,243 --> 00:14:12,843 la polizia ha trovato una borsa e dei guanti. 168 00:14:16,403 --> 00:14:21,283 C'era un ceppo di coltelli sul bancone, 169 00:14:22,403 --> 00:14:25,083 e ne mancava uno di quelli grossi. 170 00:14:27,723 --> 00:14:33,403 Secondo me è chiaro quale scopo aveva quella sera da noi. 171 00:14:37,643 --> 00:14:43,203 THOMPSON VIENE TROVATO NELLE VICINANZE COL COLTELLO MANCANTE 172 00:14:43,963 --> 00:14:49,123 VIENE ARRESTATO E ACCUSATO DI FURTO CON SCASSO 173 00:14:57,323 --> 00:14:59,523 Ricordo che ero molto arrabbiata. 174 00:15:02,403 --> 00:15:06,403 La sera che è entrato in casa hanno trovato dei guanti e una borsa, 175 00:15:06,483 --> 00:15:09,683 e l'hanno accusato di furto per aver preso un coltello. 176 00:15:10,603 --> 00:15:12,483 Era stato ben più di un furto. 177 00:15:15,203 --> 00:15:19,083 Avrebbe potuto uccidermi. Era quella la direzione. 178 00:15:19,163 --> 00:15:22,243 Se fosse andato un po' oltre, io non sarei qui oggi. 179 00:15:22,843 --> 00:15:24,403 Si sarebbe dovuto fare di più. 180 00:15:31,363 --> 00:15:32,643 NEL NOVEMBRE DEL 2000, 181 00:15:32,723 --> 00:15:35,483 THOMPSON VIENE DICHIARATO COLPEVOLE DI FURTO CON SCASSO 182 00:15:35,563 --> 00:15:37,803 E CONDANNATO A OTTO ANNI DI DETENZIONE 183 00:15:45,163 --> 00:15:46,723 Ero arrabbiato con lei. 184 00:15:48,123 --> 00:15:50,563 La cosa mi bruciava parecchio. 185 00:15:52,163 --> 00:15:56,123 E non so gestire bene le emozioni a causa del PDD. 186 00:15:56,203 --> 00:15:58,323 Anche se sapevo che era sbagliato, 187 00:15:59,003 --> 00:16:03,323 non mi importava, perché provavo sensazioni molto brutte 188 00:16:03,403 --> 00:16:07,323 ed ero pronto a qualsiasi cosa pur di alleviare quel dolore. 189 00:16:07,883 --> 00:16:11,883 È stato allora che sono entrato in casa loro e ho preso il coltello. 190 00:16:12,403 --> 00:16:13,963 Volevo fare del male. 191 00:16:15,963 --> 00:16:20,443 Se le cose fossero andate oltre, avrei oltrepassato quel limite. 192 00:16:21,763 --> 00:16:24,603 Quando mi hanno dato solo otto anni, ho pensato: 193 00:16:25,963 --> 00:16:26,883 "Non è niente". 194 00:16:30,963 --> 00:16:37,043 THOMPSON SCONTA SETTE ANNI E POI OTTIENE LA LIBERTÀ VIGILATA 195 00:16:41,643 --> 00:16:44,443 Una volta fuori di prigione, ho cambiato vita. 196 00:16:46,283 --> 00:16:48,963 Ho cancellato Angie dalla memoria. 197 00:16:59,123 --> 00:17:05,203 POCO DOPO IL SUO RILASCIO, THOMPSON INIZIA UNA RELAZIONE CON JENNIFER 198 00:17:07,923 --> 00:17:11,763 Ho conosciuto Jennifer su Internet. 199 00:17:12,843 --> 00:17:14,883 Siamo andati subito d'accordo. 200 00:17:15,363 --> 00:17:19,683 Lei usciva da una relazione violenta, davvero brutta… 201 00:17:19,763 --> 00:17:21,483 Un vero incubo. 202 00:17:21,563 --> 00:17:26,283 Riuscivamo a capirci e abbiamo legato molto bene. 203 00:17:28,203 --> 00:17:30,763 Era intelligente. Era una madre single. 204 00:17:30,843 --> 00:17:33,763 Il fatto che avesse una simile responsabilità 205 00:17:33,843 --> 00:17:37,843 e che sapesse quali erano le sue priorità, mi attirava questo di lei. 206 00:17:40,243 --> 00:17:43,203 Non siamo andati subito a convivere, ma abbiamo… 207 00:17:43,283 --> 00:17:47,683 Io facevo delle cose per i suoi figli… Insomma, ho assunto quel ruolo. 208 00:17:47,763 --> 00:17:50,563 E poi, alla fine, mi sono trasferito da lei. 209 00:17:55,243 --> 00:17:56,523 Ma a un certo punto 210 00:17:56,603 --> 00:17:59,363 ha iniziato a essere dispotica nella relazione. 211 00:18:00,923 --> 00:18:04,523 E io non funziono molto bene se la gente vuole controllarmi. 212 00:18:04,603 --> 00:18:07,283 Non mi piace che mi si dica cosa fare. 213 00:18:08,723 --> 00:18:09,883 E… 214 00:18:12,123 --> 00:18:16,283 Abbiamo litigato e in sostanza me ne sono andato. 215 00:18:23,283 --> 00:18:24,923 Mi sono lasciato sopraffare 216 00:18:26,523 --> 00:18:29,923 dalla rabbia e dalla mancanza di fiducia. 217 00:18:32,403 --> 00:18:36,763 Jennifer, volevo dirti che mi dispiace per quello che è successo ieri sera. 218 00:18:37,403 --> 00:18:39,963 Non ti odio. Ok? 219 00:18:40,643 --> 00:18:42,083 Ti amo, ciao. 220 00:18:44,323 --> 00:18:46,003 Secondo me, il fatto è che 221 00:18:47,763 --> 00:18:49,523 faccio fatica 222 00:18:49,603 --> 00:18:53,483 a staccarmi dalla persona con cui ho un legame emotivo. 223 00:18:54,643 --> 00:18:59,403 Jennifer, per favore, parlami, ok? Non ti succede niente a parlare con me. 224 00:18:59,483 --> 00:19:00,683 Ti prego. 225 00:19:02,323 --> 00:19:04,043 Non so gestire questa cosa. 226 00:19:04,123 --> 00:19:08,803 Devi rispondere al telefono. Basta stronzate e basta fare la stronza. 227 00:19:10,923 --> 00:19:15,563 E se riesco a chiudere una relazione in modo violento, 228 00:19:15,643 --> 00:19:19,603 forse riesco a staccarmi dal legame emotivo. 229 00:19:21,483 --> 00:19:24,643 Adesso vengo lì e mi piazzo a casa tua. 230 00:19:32,843 --> 00:19:34,043 IL 25 FEBBRAIO 2008, 231 00:19:34,123 --> 00:19:38,203 LA POLIZIA DI BOLIVAR RICEVE UNA CHIAMATA D'EMERGENZA DI JENNIFER 232 00:19:46,123 --> 00:19:48,243 Alle 1:30 del 25 febbraio 233 00:19:48,323 --> 00:19:51,123 siamo stati chiamati per un'effrazione in corso. 234 00:19:53,363 --> 00:19:57,483 Non era la prima volta che ci chiamavano a quell'indirizzo. 235 00:20:02,003 --> 00:20:03,323 Sono Scott Hendrickson. 236 00:20:04,763 --> 00:20:08,403 Nel 2008 ero un agente di pattuglia a Bolivar, Missouri. 237 00:20:12,203 --> 00:20:16,763 La vittima ci ha detto che il sospettato entrato in casa sua 238 00:20:17,363 --> 00:20:19,883 era il suo ex compagno. 239 00:20:20,723 --> 00:20:22,803 Lo ha identificato come Daniel Thompson. 240 00:20:25,083 --> 00:20:27,683 Di quella situazione mi preoccupava 241 00:20:27,763 --> 00:20:30,483 il fatto che continuasse a tornare 242 00:20:31,243 --> 00:20:35,363 anche più volte nello stesso giorno e per più giorni di fila. 243 00:20:36,963 --> 00:20:39,723 Non avevo mai visto una tale insistenza. 244 00:20:49,323 --> 00:20:53,963 Più avanti, alla mia destra, c'è la casa in cui è entrato Daniel Thompson. 245 00:21:13,963 --> 00:21:17,363 Quando siamo arrivati, lei era traumatizzata. 246 00:21:18,283 --> 00:21:19,723 Faticava a parlare. 247 00:21:23,243 --> 00:21:27,123 Si è svegliata con lui sopra 248 00:21:27,203 --> 00:21:31,123 che le teneva un coltello puntato alla gola e una mano sulla bocca. 249 00:21:31,923 --> 00:21:34,403 Quasi subito è seguita una colluttazione. 250 00:21:35,963 --> 00:21:39,563 Durante la quale, il sospettato ha lasciato il coltello 251 00:21:39,643 --> 00:21:42,443 e l'ha strangolata a due mani. 252 00:21:44,763 --> 00:21:48,563 Recuperato il coltello, lei lo ha colpito. 253 00:21:50,123 --> 00:21:53,243 Dopo essere stato accoltellato, lui è fuggito a piedi. 254 00:21:55,443 --> 00:21:58,123 L'ho rintracciato poco dopo, 255 00:21:58,203 --> 00:22:03,923 rannicchiato sul marciapiede dietro a una grossa bombola di gas. 256 00:22:04,003 --> 00:22:06,323 Ho chiamato un'ambulanza, 257 00:22:06,403 --> 00:22:10,963 poi è stato caricato e portato all'ospedale locale. 258 00:22:15,643 --> 00:22:18,963 QUELLA STESSA NOTTE, THOMPSON VIENE ARRESTATO 259 00:22:19,043 --> 00:22:24,243 CON LE ACCUSE DI STALKING AGGRAVATO E AGGRESSIONE 260 00:22:34,123 --> 00:22:36,203 L'abbiamo preso solo perché era ferito. 261 00:22:37,203 --> 00:22:39,523 Altrimenti l'avrebbe uccisa. 262 00:22:42,163 --> 00:22:44,603 Se qualcuno dimostra una tale insistenza, 263 00:22:45,123 --> 00:22:49,003 sta comunicando chiaramente che non si fermerà davanti a nulla. 264 00:22:54,723 --> 00:22:56,203 IL 16 NOVEMBRE 2009, 265 00:22:56,283 --> 00:23:00,323 THOMPSON SI DICHIARA COLPEVOLE DI STALKING AGGRAVATO E AGGRESSIONE 266 00:23:00,403 --> 00:23:04,043 GLI VIENE CONCESSA LA LIBERTÀ VIGILATA 267 00:23:07,723 --> 00:23:11,123 JEFFERSON CITY, MISSOURI 268 00:23:12,363 --> 00:23:16,283 Non credo che la libertà vigilata sia appropriata in questo caso. 269 00:23:18,963 --> 00:23:22,083 Thompson è entrato in casa di Jennifer, 270 00:23:22,163 --> 00:23:25,363 l'ha strangolata e le ha puntato un coltello alla gola. 271 00:23:27,083 --> 00:23:33,443 Merita una pena più alta e più attenzione, non un periodo di detenzione pari a zero. 272 00:23:38,523 --> 00:23:40,003 Sono Matthew Huffman. 273 00:23:41,403 --> 00:23:43,963 Sono il responsabile delle pubbliche relazioni 274 00:23:44,043 --> 00:23:48,123 della Coalizione del Missouri contro la violenza domestica e sessuale. 275 00:23:51,923 --> 00:23:56,083 MATTHEW HUFFMAN HA RIVISTO LA DOCUMENTAZIONE DEL CASO THOMPSON 276 00:23:56,163 --> 00:23:59,243 RIGUARDANTE ANGIE E JENNIFER 277 00:24:08,243 --> 00:24:13,323 Esaminando i precedenti di abusi e stalking da parte di Thompson 278 00:24:13,403 --> 00:24:15,083 verso Jennifer e Angie, 279 00:24:16,563 --> 00:24:20,603 la cosa che mi ha colpito è che ha avuto lo stesso comportamento 280 00:24:20,683 --> 00:24:24,923 con entrambe le vittime, mostrando uno schema. 281 00:24:26,283 --> 00:24:29,043 Ha iniziato con le telefonate moleste, 282 00:24:29,123 --> 00:24:33,283 teneva sotto controllo le donne con cui aveva una relazione, 283 00:24:33,363 --> 00:24:36,043 si presentava a casa loro senza preavviso. 284 00:24:36,923 --> 00:24:39,243 Infine si arrivava allo strangolamento 285 00:24:40,443 --> 00:24:42,563 e a un coltello alla gola. 286 00:24:43,923 --> 00:24:50,283 Il coltello si ripresenta ripetutamente nel suo comportamento violento 287 00:24:50,363 --> 00:24:53,763 e capita spesso che questi schemi comportamentali violenti 288 00:24:53,843 --> 00:24:55,523 non facciano che degenerare. 289 00:24:55,603 --> 00:24:58,883 Per questo credo che le misure cautelari 290 00:24:58,963 --> 00:25:01,523 non possano essere considerate adeguate. 291 00:25:02,083 --> 00:25:05,283 La libertà vigilata, a meno che non sia molto rigida, 292 00:25:05,363 --> 00:25:08,603 con controlli serrati sull'individuo 293 00:25:08,683 --> 00:25:13,003 e un lavoro costante teso a identificare e correggere 294 00:25:13,083 --> 00:25:15,803 lo schema comportamentale violento che ha, 295 00:25:16,723 --> 00:25:20,483 non servirà a risolvere il problema. 296 00:25:26,483 --> 00:25:30,843 Thompson ha problemi di salute mentale che vanno assolutamente affrontati. 297 00:25:30,923 --> 00:25:32,923 Serve aiuto in casi simili, 298 00:25:33,403 --> 00:25:39,843 ma i disturbi mentali non giustificano abusi e comportamenti violenti. 299 00:25:45,283 --> 00:25:48,603 Si sente parlare spesso di interventi di riabilitazione. 300 00:25:49,883 --> 00:25:53,763 Non voglio dire che siano inefficaci, ma affinché funzionino 301 00:25:53,843 --> 00:25:57,243 deve essere l'individuo violento a volersi impegnare. 302 00:25:57,323 --> 00:26:01,163 Deve riconoscere ciò che ha fatto e intraprendere il percorso. 303 00:26:02,403 --> 00:26:06,483 Lui sembra non aver compreso che i suoi sono stati abusi. 304 00:26:10,763 --> 00:26:13,603 Quindi, con Thompson in libertà vigilata, 305 00:26:13,683 --> 00:26:17,323 sarei molto preoccupato per le sue precedenti vittime. 306 00:26:19,003 --> 00:26:21,923 Inoltre sarei preoccupato 307 00:26:22,003 --> 00:26:26,243 per qualsiasi altra persona con cui potrebbe instaurare una relazione. 308 00:26:26,323 --> 00:26:27,563 Avendone occasione, 309 00:26:27,643 --> 00:26:31,163 credo che tornerà a delinquere con maggiore efferatezza. 310 00:26:44,163 --> 00:26:45,883 Mi dica il suo nome. 311 00:26:45,963 --> 00:26:47,763 ARCHIVIO INTERROGATORI POLIZIA 312 00:26:47,843 --> 00:26:49,283 Da quanto conosce Daniel? 313 00:26:49,363 --> 00:26:51,483 SALA INTERROGATORI OCCUPATA 314 00:26:51,563 --> 00:26:53,243 Tre mesi, forse. 315 00:26:55,123 --> 00:26:56,243 Come l'ha conosciuto? 316 00:26:59,763 --> 00:27:00,803 Su Internet. 317 00:27:05,803 --> 00:27:07,163 AGOSTO 2010 318 00:27:07,243 --> 00:27:10,923 DUE ANNI E MEZZO DOPO L'AGGRESSIONE A JENNIFER, 319 00:27:11,003 --> 00:27:15,483 I DETECTIVE DELLA CONTEA DI ST. CLAIR VENGONO CHIAMATI PER UN'EFFRAZIONE 320 00:27:22,963 --> 00:27:24,443 Mi chiamo Mike Crocker. 321 00:27:27,803 --> 00:27:33,043 Nel 2010 ero un detective della contea di St. Clair. 322 00:27:57,603 --> 00:27:59,323 Non ero mai tornato qui, 323 00:28:00,083 --> 00:28:02,243 e di certo riaffiorano i ricordi. 324 00:28:08,763 --> 00:28:13,123 Quando sono arrivato sulla scena, la donna era fuori di sé, 325 00:28:13,203 --> 00:28:15,483 urlava, non riuscivo a calmarla. 326 00:28:18,523 --> 00:28:20,203 C'era sangue dappertutto. 327 00:28:25,683 --> 00:28:29,443 C'era un uomo sul letto con una ferita da taglio al petto. 328 00:28:33,323 --> 00:28:35,723 La donna ha riferito che qualcuno era entrato 329 00:28:35,803 --> 00:28:39,683 e aveva ucciso la persona con cui era a letto quella notte. 330 00:28:42,323 --> 00:28:45,163 LA DONNA, CHE VUOLE MANTENERE L'ANONIMATO, 331 00:28:45,243 --> 00:28:50,723 VIENE INTERROGATA ALL'UFFICIO DELLO SCERIFFO DELLA CONTEA DI ST. CLAIR 332 00:28:56,443 --> 00:28:59,483 CONTEA DI ST. CLAIR 333 00:29:03,323 --> 00:29:05,003 Era il suo fidanzato? 334 00:29:05,083 --> 00:29:07,363 Quello che è morto nel letto accanto a me? 335 00:29:08,323 --> 00:29:09,763 L'avevo appena conosciuto. 336 00:29:09,843 --> 00:29:10,683 Ok. 337 00:29:10,763 --> 00:29:12,563 Come si chiamava? 338 00:29:12,643 --> 00:29:13,643 James. 339 00:29:16,483 --> 00:29:17,803 Sa il suo cognome? 340 00:29:17,883 --> 00:29:21,243 Vail. V-A-I-L. 341 00:29:24,803 --> 00:29:28,363 La donna ha poi spiegato che era stato il suo ex fidanzato, 342 00:29:28,443 --> 00:29:32,283 Daniel Thompson, a entrare in casa e a uccidere James Vail. 343 00:29:35,243 --> 00:29:36,483 Quando è andata a letto, 344 00:29:37,203 --> 00:29:39,123 la porta di casa era chiusa a chiave? 345 00:29:39,603 --> 00:29:41,843 Sì. Ho chiuso la porta. 346 00:29:41,923 --> 00:29:43,843 James ha persino ricontrollato. 347 00:29:45,443 --> 00:29:47,683 Dopo quanto tempo che è andata a letto 348 00:29:48,883 --> 00:29:50,083 è successo il fatto? 349 00:29:50,643 --> 00:29:52,563 Non mi sembra molto dopo. 350 00:29:53,603 --> 00:29:54,883 Non so di preciso. 351 00:29:54,963 --> 00:29:57,043 Ha sentito qualcosa? 352 00:29:57,123 --> 00:30:00,403 Non ho sentito niente. 353 00:30:00,483 --> 00:30:01,563 Ok. 354 00:30:01,643 --> 00:30:03,883 Doveva essere là fuori. 355 00:30:03,963 --> 00:30:06,003 Ci aveva osservato. 356 00:30:09,043 --> 00:30:11,763 Probabilmente l'ha ucciso col mio coltello. 357 00:30:13,163 --> 00:30:14,363 È uno psicopatico. 358 00:30:23,763 --> 00:30:27,243 Mi ha detto di aver avuto una relazione con Daniel Thompson, 359 00:30:27,323 --> 00:30:29,123 che era degenerata in fretta. 360 00:30:30,163 --> 00:30:31,843 Lui aveva un brutto carattere 361 00:30:31,923 --> 00:30:34,603 e si era arrabbiato molto quando lei l'aveva lasciato. 362 00:30:39,043 --> 00:30:42,723 La perseguitava e minacciava da quando si erano lasciati. 363 00:30:44,643 --> 00:30:48,363 Cercava sempre di scoprire dove fosse e con chi. 364 00:30:49,163 --> 00:30:50,403 Aveva paura di lui. 365 00:30:52,603 --> 00:30:56,643 Aveva chiamato la polizia locale a casa sua in due o tre occasioni. 366 00:30:56,723 --> 00:31:01,043 Lo avevamo affrontato per il fatto di aver portato un coltello a casa di **** 367 00:31:01,123 --> 00:31:03,203 il giorno prima dell'omicidio. 368 00:31:04,363 --> 00:31:08,123 Quando è entrato in casa, ha detto qualcosa a James? 369 00:31:08,643 --> 00:31:11,203 Ad esempio: "Ti ammazzo, figlio di puttana. 370 00:31:11,283 --> 00:31:12,763 Ti fai la mia donna?" 371 00:31:13,923 --> 00:31:16,003 No. Lo ha solo guardato 372 00:31:16,083 --> 00:31:19,563 e dallo sguardo di Dan non trapelava alcuna emozione. 373 00:31:19,643 --> 00:31:22,003 Non so se fosse perché era arrabbiato 374 00:31:22,523 --> 00:31:25,483 o cosa, ma oddio… 375 00:31:26,323 --> 00:31:27,843 Era furioso. 376 00:31:28,843 --> 00:31:30,643 Ho pensato: "Vuole ucciderci". 377 00:31:35,003 --> 00:31:40,363 THOMPSON VIENE ARRESTATO CON L'ACCUSA DI OMICIDIO DI JAMES VAIL 378 00:31:52,243 --> 00:31:57,723 Avevo una relazione con lei e mi ha mentito. 379 00:31:59,643 --> 00:32:02,563 E non mi piace quando la gente mi mente. 380 00:32:05,803 --> 00:32:07,363 Era lei l'obiettivo. 381 00:32:08,443 --> 00:32:11,483 Non sapevo nemmeno che quel tizio fosse là. 382 00:32:11,563 --> 00:32:13,963 Non sapevo nemmeno chi fosse. 383 00:32:14,043 --> 00:32:16,083 Non sapevo che si frequentassero. 384 00:32:16,163 --> 00:32:17,963 Non sapevo neanche il suo nome. 385 00:32:24,483 --> 00:32:27,243 Ma quando sono entrato, lui era lì. 386 00:32:29,083 --> 00:32:31,283 Hai mille pensieri, le emozioni… 387 00:32:31,363 --> 00:32:34,803 Tutto corre a mille chilometri al secondo e all'improvviso… 388 00:32:35,923 --> 00:32:39,763 Ti monta dentro quella furia, la senti salire e alla fine ti dici: 389 00:32:40,803 --> 00:32:42,963 "Al diavolo". È andata così. 390 00:32:49,083 --> 00:32:51,723 Ma era… Dato che là dentro era buio pesto, 391 00:32:51,803 --> 00:32:55,083 ho calcolato male le distanze 392 00:32:55,723 --> 00:32:57,803 e alla fine ho preso lui. 393 00:33:18,363 --> 00:33:19,803 Ti ho portato una farfalla. 394 00:33:23,243 --> 00:33:25,763 L'omicidio di James poteva essere evitato. 395 00:33:28,563 --> 00:33:32,363 A Thompson è stato permesso di farla franca molte volte 396 00:33:32,443 --> 00:33:35,843 quando ha commesso abusi e stalking verso altre donne. 397 00:33:35,923 --> 00:33:41,843 Tutto lo stalking che ha fatto in passato ha portato a questo. 398 00:33:45,523 --> 00:33:49,923 Mi chiamo Bonnie Vail e sono la madre di James Raymond Vail, 399 00:33:50,003 --> 00:33:52,003 ucciso da Daniel Thompson. 400 00:33:54,403 --> 00:33:55,763 Ti voglio bene, figliolo. 401 00:34:00,163 --> 00:34:03,003 James aveva un carattere stupendo. 402 00:34:03,723 --> 00:34:06,683 Era molto frizzante, sempre molto entusiasta. 403 00:34:10,443 --> 00:34:13,643 Quel giorno mi ha chiamato e gli ho chiesto come stava. 404 00:34:13,723 --> 00:34:15,403 Mi ha detto: "Alla grande. 405 00:34:15,483 --> 00:34:18,723 Ho conosciuto della bella gente e ci divertiamo". 406 00:34:18,803 --> 00:34:20,843 Sembrava molto felice. 407 00:34:22,323 --> 00:34:24,803 Sono state le ultime cose che mi ha detto. 408 00:34:37,843 --> 00:34:40,123 La sua morte mi ha fatto infuriare. 409 00:34:41,643 --> 00:34:44,083 Volevo sapere di più su questo Thompson. 410 00:34:44,163 --> 00:34:48,723 Volevo scoprire se aveva precedenti di abusi e stalking. 411 00:34:53,563 --> 00:34:57,083 Ho iniziato a cercare su Internet 412 00:34:57,163 --> 00:35:01,283 documenti pubblici e articoli di giornale. 413 00:35:01,843 --> 00:35:04,923 Ho trovato diversi casi collegati a lui. 414 00:35:05,883 --> 00:35:10,043 In ognuno c'erano un coltello, molestie ed effrazioni in casa, 415 00:35:10,123 --> 00:35:13,003 così ho capito che seguiva uno schema. 416 00:35:13,083 --> 00:35:16,603 Gli avevano permesso di cavarsela con poco tante volte, 417 00:35:16,683 --> 00:35:18,643 come se non volessero sistemarlo. 418 00:35:20,763 --> 00:35:23,083 Volevo che tutti sapessero 419 00:35:23,163 --> 00:35:25,323 che non era stato un evento singolo, 420 00:35:25,403 --> 00:35:28,723 e non mi sarei arresa finché non mi avessero dato retta. 421 00:35:30,403 --> 00:35:34,763 Ho potuto affrontare il lutto, solo quando l'hanno messo in prigione. 422 00:35:36,723 --> 00:35:38,363 E deve restarci. 423 00:35:56,003 --> 00:35:57,323 NELL'OTTOBRE DEL 2011, 424 00:35:57,403 --> 00:36:01,203 DANNIEL THOMPSON È STATO PROCESSATO PER L'OMICIDIO DI JAMES VAIL 425 00:36:01,283 --> 00:36:04,763 È STATO DICHIARATO COLPEVOLE DI OMICIDIO DI SECONDO GRADO 426 00:36:04,843 --> 00:36:10,123 È STATO IN ATTESA DI CONDANNA PER OTTO SETTIMANE 427 00:36:24,163 --> 00:36:29,083 Ricordo di aver visto la notizia e di essermi arrabbiata molto. 428 00:36:34,043 --> 00:36:35,843 Non si doveva arrivare a tanto. 429 00:36:36,963 --> 00:36:40,403 La sera in cui era entrato in casa mia, aveva dei coltelli. 430 00:36:41,003 --> 00:36:44,443 E Brandon avrebbe potuto fare la fine di James quella sera. 431 00:36:46,243 --> 00:36:49,683 Penso che quando qualcuno fa una cosa del genere 432 00:36:49,763 --> 00:36:54,163 vadano rivisti tutti i suoi precedenti, perché fanno emergere uno schema. 433 00:36:54,883 --> 00:36:57,563 Sapevo di dover dare il mio contributo. 434 00:36:59,003 --> 00:37:01,323 Ho contattato il procuratore, 435 00:37:02,283 --> 00:37:07,323 le ho detto chi ero e cosa avevo passato. 436 00:37:08,123 --> 00:37:13,123 Mi ha chiesto di presenziare e di parlare all'udienza di condanna. 437 00:37:19,643 --> 00:37:21,163 DICEMBRE 2011 438 00:37:21,243 --> 00:37:26,923 IL 15 DICEMBRE, ANGIE TESTIMONIA ALL'UDIENZA DI CONDANNA DI THOMPSON 439 00:37:29,843 --> 00:37:33,203 Ricordo che, mentre avanzavo verso il banco dei testimoni, 440 00:37:33,283 --> 00:37:36,883 lui mi guardava in cagnesco. 441 00:37:36,963 --> 00:37:39,683 Sembrava davvero furioso. 442 00:37:39,763 --> 00:37:41,283 Ma non ho vacillato. 443 00:37:41,883 --> 00:37:45,803 Sapevo che se avessi parlato, sarebbe finito in prigione. 444 00:37:51,763 --> 00:37:58,563 DOPO LA TESTIMONIANZA DI ANGIE, THOMPSON VIENE CONDANNATO ALL'ERGASTOLO 445 00:38:04,363 --> 00:38:08,323 LA SENTENZA PREVEDE UNA DURATA MASSIMA DI 30 ANNI 446 00:38:08,403 --> 00:38:12,443 QUINDI NEL 2034 SARÀ AMMISSIBILE ALLA LIBERTÀ VIGILATA 447 00:38:12,523 --> 00:38:15,643 DOPO AVER SCONTATO SOLO 23 ANNI 448 00:38:18,603 --> 00:38:21,083 La trovo una condanna ingiusta per ciò che ha fatto. 449 00:38:22,083 --> 00:38:28,723 Non capisco come si possa commettere un crimine del genere… 450 00:38:30,763 --> 00:38:33,923 ottenere l'ergastolo e il diritto alla libertà vigilata. 451 00:38:35,963 --> 00:38:37,203 È sbagliato. 452 00:38:37,283 --> 00:38:40,403 So che non è detto che esca, 453 00:38:41,003 --> 00:38:43,803 ma "ammissibile" significa anche che potrebbe uscire. 454 00:38:44,923 --> 00:38:49,163 E sono preoccupata per le vittime che hanno parlato, 455 00:38:49,243 --> 00:38:52,403 perché, se uscirà, sarà più vecchio. 456 00:38:52,483 --> 00:38:56,483 Senza casa, senza lavoro, senza auto, senza vita. 457 00:38:56,563 --> 00:38:58,283 Tutto ciò lo farà arrabbiare. 458 00:38:59,283 --> 00:39:02,923 Temo che, se dovesse uscire, ci sarebbe da aver paura. 459 00:39:07,363 --> 00:39:10,483 LE EX VITTIME DI THOMPSON POSSONO FORNIRE INFORMAZIONI 460 00:39:10,563 --> 00:39:14,443 DA VALUTARE ALLE PROSSIME UDIENZE PER LA LIBERTÀ VIGILATA 461 00:39:29,163 --> 00:39:31,203 È successo nel 2010. 462 00:39:32,563 --> 00:39:37,403 All'inizio di quell'anno, a marzo, aveva aggredito una vittima. 463 00:39:37,483 --> 00:39:40,963 Lei gli ha detto di no, e lui le ha dato fuoco alla casa. 464 00:39:43,003 --> 00:39:45,283 Io e Bonnie siamo molto legate. 465 00:39:46,083 --> 00:39:48,203 La tragedia ci ha unite. 466 00:39:48,283 --> 00:39:51,683 La sua storia inizia dove è finita la mia. 467 00:39:53,043 --> 00:39:57,003 Cerco costantemente informazioni da usare 468 00:39:57,083 --> 00:39:59,323 contro la libertà vigilata 469 00:39:59,403 --> 00:40:02,883 e per dimostrare che è un pericolo per la società 470 00:40:02,963 --> 00:40:04,883 e che non può essere rilasciato. 471 00:40:04,963 --> 00:40:07,803 Deve restare in prigione, perché ha l'ergastolo. 472 00:40:08,803 --> 00:40:13,003 Ma negli Stati Uniti, nel Missouri, non è mai l'ergastolo. 473 00:40:13,083 --> 00:40:15,043 Sono 25 anni, forse. 474 00:40:18,843 --> 00:40:21,563 Che venga rilasciato prima è sbagliato. 475 00:40:23,083 --> 00:40:27,203 Ci saranno altre vittime, altre persone, perché non si fermerà. 476 00:40:27,283 --> 00:40:29,043 Non è stato fermato. 477 00:40:36,883 --> 00:40:39,603 CARCERE DI ALGOA CARCERE DI JEFFERSON CITY 478 00:40:39,683 --> 00:40:40,843 CAMION CONSEGNE 479 00:40:42,123 --> 00:40:45,803 Angie sarà il mio castigo fino al giorno della mia morte. 480 00:40:48,323 --> 00:40:51,763 Pensavo di aver chiuso con lei. Lo pensavo davvero. 481 00:40:51,843 --> 00:40:53,843 Ed è riapparsa. 482 00:40:54,763 --> 00:40:57,763 Credo che mi lascerà mai in pace. 483 00:40:57,843 --> 00:41:00,403 Forse aveva paura. 484 00:41:01,083 --> 00:41:02,763 Non scorderà mai quella sera 485 00:41:02,843 --> 00:41:05,443 e credo che viva nella paura. 486 00:41:07,203 --> 00:41:10,283 CAPIENZA SALA VISITE-A RESPONSAIBLE DELLA SICUREZZA 487 00:41:10,363 --> 00:41:11,723 Non la odio. 488 00:41:13,123 --> 00:41:13,963 Non… 489 00:41:15,163 --> 00:41:19,363 Non ho niente contro di lei, perché era… 490 00:41:26,043 --> 00:41:27,483 Era la donna che amavo. 491 00:41:33,163 --> 00:41:34,403 E le ho fatto del male. 492 00:41:35,923 --> 00:41:39,763 E ancora oggi devo farci i conti. Penso ancora a lei. 493 00:41:39,843 --> 00:41:40,683 Si dice… 494 00:41:41,643 --> 00:41:46,003 Si dice che il primo matrimonio è quello che si vorrebbe riavere. 495 00:41:47,483 --> 00:41:49,603 E vorrei riaverlo. 496 00:41:49,683 --> 00:41:52,363 E so che non lo riavrò mai. 497 00:41:57,523 --> 00:42:02,043 TUTTE LE COMUNICAZIONI IN QUEST'AREA SONO OGGETTO DI MONITORAGGIO AUDIO E VIDEO 498 00:42:02,683 --> 00:42:05,323 Non sapete cosa vuol dire uccidere un essere umano. 499 00:42:06,483 --> 00:42:09,203 Non è come fanno vedere alla TV. 500 00:42:10,443 --> 00:42:13,763 Ti tormenta. Non lo dimenticherai mai. 501 00:42:15,683 --> 00:42:18,163 Non sono fiero di quello che ho fatto. 502 00:42:21,283 --> 00:42:22,763 Odio quello che ho fatto. 503 00:42:30,923 --> 00:42:33,523 Mi assumo la responsabilità delle mie scelte. 504 00:42:33,603 --> 00:42:37,323 Non incolperò mai nessun altro delle scelte che ho fatto. 505 00:42:38,603 --> 00:42:43,443 Ma voglio che la gente creda che le persone possono cambiare col tempo. 506 00:42:44,523 --> 00:42:46,723 Non voglio che la gente mi odi. Non… 507 00:42:48,203 --> 00:42:49,123 Insomma… 508 00:42:50,483 --> 00:42:52,723 Sono un essere umano, non un animale. 509 00:43:11,083 --> 00:43:15,923 Se Dan dirà che è cambiato perché ha studiato, 510 00:43:16,003 --> 00:43:20,003 o ha scoperto la religione, o perché è cambiato per i fatti suoi, 511 00:43:20,083 --> 00:43:22,163 non c'è motivo di credergli. 512 00:43:22,923 --> 00:43:27,803 Se avesse voluto cambiare, l'avrebbe fatto molto tempo fa. 513 00:43:29,643 --> 00:43:34,203 Credo che dica quelle cose nel tentativo di manipolare il sistema. 514 00:43:34,283 --> 00:43:39,483 Penso che riformulerà e modificherà quanto detto e fatto 515 00:43:40,443 --> 00:43:46,323 per far sì che il sistema lo veda come lui vuole essere visto. 516 00:43:48,363 --> 00:43:50,163 Ma non è cambiato. 517 00:43:52,603 --> 00:43:55,803 Sono convinta che, se lo faranno uscire, lo rifarà. 518 00:43:55,883 --> 00:43:59,883 C'è uno schema che non è stato spezzato. 519 00:44:00,563 --> 00:44:03,443 Trovo importante che sia chiaro a tutti. 520 00:44:33,363 --> 00:44:36,283 Sottotitoli: Sara Marcolini