1
00:00:12,643 --> 00:00:16,323
Non ho mai cercato sul dizionario
la definizione di "stalking"…
2
00:00:18,443 --> 00:00:24,563
ma la legge parla chiaramente
di ripetuti contatti indesiderati.
3
00:00:26,243 --> 00:00:29,723
Ovvero quello che cercavo io.
Contatti indesiderati.
4
00:00:29,803 --> 00:00:33,723
Non mi volevano tra i piedi,
ma non m'importava e li cercavo.
5
00:00:34,523 --> 00:00:39,323
OGNI ANNO SONO OLTRE TRE MILIONI
GLI EPISODI DI STALKING NEGLI STATI UNITI
6
00:00:39,883 --> 00:00:44,403
SOLO IL 7% DEGLI STALKER
FINISCE IN CUSTODIA CAUTELARE
7
00:00:47,763 --> 00:00:51,083
Avrebbero dovuto e potuto fermarlo,
ma non è stato fatto.
8
00:00:51,923 --> 00:00:57,043
Continuava a seguire lo stesso schema.
9
00:00:57,123 --> 00:01:00,203
In tante occasioni
avrebbe potuto uccidermi.
10
00:01:03,323 --> 00:01:06,723
Sono stato accusato di 13 reati
nella mia vita,
11
00:01:06,803 --> 00:01:08,723
ma condannato solo per cinque.
12
00:01:10,403 --> 00:01:12,003
Riesco sempre a cavarmela.
13
00:01:12,083 --> 00:01:17,483
Nella mia testa ero convinto
di poter fare quello che volevo
14
00:01:17,563 --> 00:01:18,643
e di farla franca.
15
00:01:22,123 --> 00:01:25,963
UNA SERIE NETFLIX
16
00:01:27,323 --> 00:01:31,403
Preferirei essere considerato un assassino
che uno stalker, mi spiego?
17
00:01:35,123 --> 00:01:40,523
Volevo provare la sensazione intensa
che mi dava il suo sentirsi sotto tiro.
18
00:01:42,003 --> 00:01:43,923
Chiunque può essere uno stalker.
19
00:01:45,283 --> 00:01:47,323
Sono solo discorsi allarmistici.
20
00:01:48,803 --> 00:01:50,403
Non sono ancora così pazzo…
21
00:01:54,843 --> 00:01:59,403
SCHEMA COMPORTAMENTALE
22
00:02:02,083 --> 00:02:06,843
JEFFERSON CITY, MISSOURI
23
00:02:08,043 --> 00:02:12,723
CARCERE DI JEFFERSON CITY
24
00:02:16,163 --> 00:02:19,203
Non avevo il diritto
di fare quello che ho fatto.
25
00:02:21,683 --> 00:02:25,363
Avrei potuto fare tante cose diversamente,
ma non è stato così.
26
00:02:26,243 --> 00:02:28,763
Alla fine dipende tutto dalle mie scelte.
27
00:02:29,523 --> 00:02:33,043
Ho scelto io di reagire in quel modo.
28
00:02:35,243 --> 00:02:39,043
Forse non mi era chiaro allora,
ma ora lo capisco.
29
00:02:43,643 --> 00:02:49,843
Sono Daniel Thompson,
accusato di stalking aggravato nel 2008.
30
00:02:53,203 --> 00:02:57,003
Vorrei poter tornare indietro
e ascoltare quelli che mi dicevano:
31
00:02:57,083 --> 00:02:59,363
"Ehi! Dimenticatela. Andiamo!"
32
00:03:00,803 --> 00:03:02,283
Vorrei averli ascoltarti.
33
00:03:17,723 --> 00:03:20,963
Sono cresciuto nel nord-est del Kansas,
in campagna.
34
00:03:23,163 --> 00:03:25,803
In un posto dove tutti si conoscevano.
35
00:03:27,443 --> 00:03:29,163
La vita era così tranquilla
36
00:03:29,243 --> 00:03:32,883
che non si doveva chiudeva a chiave
né preoccuparsi di niente.
37
00:03:37,843 --> 00:03:39,843
Da piccolo non avevo molti amici.
38
00:03:40,923 --> 00:03:43,483
Facevo fatica a socializzare,
39
00:03:43,563 --> 00:03:45,603
perché non mi fidavo degli altri.
40
00:03:48,363 --> 00:03:52,963
Avevo 12 o 13 anni quando finalmente
mi fu diagnosticato il PDD,
41
00:03:53,043 --> 00:03:58,203
il disturbo pervasivo dello sviluppo,
che fa parte dello spettro dell'autismo.
42
00:03:59,283 --> 00:04:01,803
A parte questo
vivevo in un bel contesto.
43
00:04:09,523 --> 00:04:14,163
A 17 ANNI, DANIEL THOMPSON
CONOSCE ANGIE A UN CAMPO ESTIVO
44
00:04:14,243 --> 00:04:18,643
HA 15 ANNI
45
00:04:21,483 --> 00:04:26,323
Angie era esuberante.
Sempre felice. Estroversa.
46
00:04:27,803 --> 00:04:30,363
Ogni volta che la vedevo, sorrideva.
47
00:04:31,763 --> 00:04:37,163
Inoltre aveva gli occhi verdi,
che a me piacciono tanto.
48
00:04:37,803 --> 00:04:42,323
Ma il suo patrigno ha scoperto
quanti anni avevo.
49
00:04:42,403 --> 00:04:44,363
Lei ne aveva 15 anni e io 17.
50
00:04:44,443 --> 00:04:47,363
"C'è troppa differenza d'età.
Torna un anno."
51
00:04:47,443 --> 00:04:50,403
E l'ho chiamata un anno dopo.
52
00:04:51,123 --> 00:04:53,763
Lei non riusciva a crederci.
53
00:04:53,843 --> 00:04:57,083
Quando ha risposto al telefono,
era molto emozionata.
54
00:05:04,563 --> 00:05:09,043
Ho conosciuto Daniel
al primo anno di liceo.
55
00:05:10,723 --> 00:05:12,883
È stato il mio primo vero ragazzo.
56
00:05:14,563 --> 00:05:17,883
Mi chiamo Angelyn
e sono una sopravvissuta allo stalking.
57
00:05:22,083 --> 00:05:27,443
Ho parlato con Daniel al telefono
e gli ho detto dove abitavo.
58
00:05:27,523 --> 00:05:32,203
Subito dopo è arrivato un pick-up.
Era lui.
59
00:05:35,003 --> 00:05:37,563
Non mi era mai capitato
60
00:05:37,643 --> 00:05:42,403
di parlare con qualcuno
e di ritrovarmelo davanti subito dopo.
61
00:05:45,483 --> 00:05:47,243
Lui mi piaceva molto.
62
00:05:47,323 --> 00:05:52,003
All'inizio non c'era niente di strano.
63
00:05:52,083 --> 00:05:54,883
Era solo una relazione normale.
64
00:05:54,963 --> 00:05:59,883
Poi, col passare del tempo,
è diventato più possessivo.
65
00:06:02,803 --> 00:06:05,083
Chiamava a tutte le ore della notte.
66
00:06:06,403 --> 00:06:10,483
Se non riusciva a contattarmi al telefono
o a farmi chiamare da un amico,
67
00:06:10,563 --> 00:06:12,043
si presentava dov'ero.
68
00:06:13,123 --> 00:06:17,003
A un certo punto era sempre presente,
69
00:06:17,083 --> 00:06:22,443
e i miei hanno stabilito delle regole
per limitare la durata delle sue visite.
70
00:06:25,843 --> 00:06:30,243
Entrava di soppiatto dalla gattaiola
a casa dei miei.
71
00:06:30,323 --> 00:06:33,803
Me lo ritrovavo in piedi sopra di me
72
00:06:33,883 --> 00:06:36,963
che sventolava una banconota
per svegliarmi.
73
00:06:38,483 --> 00:06:41,763
Ma, all'epoca, quello mi sembrava amore.
74
00:06:41,843 --> 00:06:43,963
Ora so che non è così.
75
00:06:44,043 --> 00:06:48,363
Ma il fatto che mi desse
tutte quelle attenzioni
76
00:06:48,443 --> 00:06:52,043
e che volesse stare sempre con me
e prendersi cura di me
77
00:06:53,003 --> 00:06:56,523
non lo trovavo strano allora.
78
00:07:02,963 --> 00:07:08,323
QUATTRO ANNI DOPO, ANGIE E DANIEL
SI SPOSANO PER FORMARE UNA FAMIGLIA
79
00:07:12,443 --> 00:07:14,803
Io e Angie abbiamo avuto tre figli.
80
00:07:16,843 --> 00:07:20,683
Ci siamo trasferiti a St. Joe, Missouri,
vicino alla sua famiglia.
81
00:07:22,683 --> 00:07:24,283
Sì, eravamo molto felici.
82
00:07:26,603 --> 00:07:29,323
Ma poi abbiamo iniziato
a fare cose stupide,
83
00:07:29,403 --> 00:07:32,683
perché eravamo giovani
e a me piaceva la libertà.
84
00:07:32,763 --> 00:07:35,683
E infatti stavo in giro tutta la notte.
85
00:07:36,843 --> 00:07:38,883
Questo ha peggiorato la situazione
86
00:07:38,963 --> 00:07:44,763
e c'erano discussioni,
tanto che alla fine sono sbottato.
87
00:07:52,203 --> 00:07:55,403
La violenza è iniziata con piccole cose.
88
00:07:57,483 --> 00:08:00,563
Non potevo dormire nel letto
quando era arrabbiato.
89
00:08:00,643 --> 00:08:03,363
Mi calciava fuori dal letto,
sul pavimento,
90
00:08:03,443 --> 00:08:09,883
oppure scagliava oggetti,
mi strattonava e spingeva,
91
00:08:09,963 --> 00:08:11,163
questo tipo di cose.
92
00:08:11,243 --> 00:08:15,163
Ma, col passare del tempo,
le cose sono peggiorate.
93
00:08:16,883 --> 00:08:19,723
Mi picchiava in testa,
perché sotto i capelli
94
00:08:19,803 --> 00:08:22,443
non si vedevano i lividi,
95
00:08:23,163 --> 00:08:26,083
o mi soffocava con i cuscini.
96
00:08:28,883 --> 00:08:35,003
Sono arrivata al punto di aprire
le tende del soggiorno
97
00:08:35,643 --> 00:08:38,323
e di scrivere la parola "aiuto"
sulla finestra
98
00:08:38,403 --> 00:08:41,883
nella speranza
che qualcuno la vedesse e intervenisse.
99
00:08:41,963 --> 00:08:45,163
AIUTO
100
00:08:45,243 --> 00:08:46,603
Nessuno l'ha mai fatto.
101
00:08:57,243 --> 00:09:02,123
In questa foto si vede
quanto erano piccoli all'epoca.
102
00:09:02,203 --> 00:09:06,283
Questo è il mio primogenito,
e qui siamo io e Dan,
103
00:09:06,363 --> 00:09:08,163
il nostro primo figlio.
104
00:09:08,243 --> 00:09:10,723
Mentre guardavo le foto,
105
00:09:11,643 --> 00:09:16,523
ognuna mi riportava alla mente
106
00:09:17,403 --> 00:09:19,683
un ricordo negativo.
107
00:09:22,163 --> 00:09:25,803
In questa si vede l'appartamento.
108
00:09:26,603 --> 00:09:28,483
Qui c'è mio figlio
109
00:09:29,083 --> 00:09:32,003
ed ero incinta in quel periodo.
110
00:09:34,523 --> 00:09:39,323
Una volta mi è sembrato di aver sentito
un rumore nel retro dell'appartamento.
111
00:09:41,963 --> 00:09:45,403
Arrivata in fondo al corridoio,
me lo sono trovata davanti.
112
00:09:47,323 --> 00:09:49,203
Era entrato da questa porta
113
00:09:49,883 --> 00:09:52,603
e mio figlio era
in questa stanza, nella culla,
114
00:09:52,683 --> 00:09:55,243
e ricordo di aver fatto una corsa.
115
00:09:55,323 --> 00:09:58,603
Sono riuscita a entrare qui
e a prenderlo dalla culla.
116
00:09:59,243 --> 00:10:02,243
Ma, quando sono tornata alla porta,
mi ha aggredita.
117
00:10:05,563 --> 00:10:06,643
Mi ha strangolata.
118
00:10:07,283 --> 00:10:09,843
Mi ha strangolata al punto…
119
00:10:12,083 --> 00:10:15,443
Ricordo i piedi di mio figlio
che hanno battuto a terra,
120
00:10:16,163 --> 00:10:19,323
e di essermi accasciata
in ginocchio, svenuta.
121
00:10:20,443 --> 00:10:24,763
Quando finalmente ho ripreso i sensi,
mi stava trascinando per i capelli
122
00:10:24,843 --> 00:10:26,963
verso la cucina,
123
00:10:27,043 --> 00:10:29,763
dove mi ha puntato un coltello alla gola.
124
00:10:35,163 --> 00:10:37,843
Ci sono stati tanti episodi del genere.
125
00:10:39,163 --> 00:10:42,763
Entrava, mi riempiva di botte
e se ne andava.
126
00:10:42,843 --> 00:10:45,963
Chiamavo la polizia,
ma lui era già andato via.
127
00:10:53,403 --> 00:10:56,363
NEL 1999, DOPO VARIE AGGRESSIONI VIOLENTE,
128
00:10:56,443 --> 00:10:58,803
ANGIE OTTIENE UN'ORDINANZA RESTRITTIVA
129
00:10:58,883 --> 00:11:04,243
CHE VIETA A THOMPSON
DI ENTRARE NELLA CASA DI FAMIGLIA
130
00:11:14,563 --> 00:11:17,003
Un'ordinanza restrittiva non ti protegge.
131
00:11:17,083 --> 00:11:18,683
È solo un pezzo di carta.
132
00:11:19,563 --> 00:11:20,803
Tornava sempre.
133
00:11:21,883 --> 00:11:24,763
Mi trovava sempre.
Ovunque fossi, ci riusciva.
134
00:11:28,043 --> 00:11:29,763
Si è appostato sotto un'auto.
135
00:11:30,963 --> 00:11:34,603
Sul sedile posteriore in auto.
Sotto la scrivania al lavoro.
136
00:11:36,403 --> 00:11:37,763
Sapeva sempre dov'ero.
137
00:11:39,083 --> 00:11:42,683
Se non lo sapeva, riusciva a scoprirlo.
138
00:11:45,083 --> 00:11:49,483
Credo che mi perseguitasse
perché mi considerava di suo possesso.
139
00:11:49,563 --> 00:11:53,283
Ero sua. Doveva avere
controllo assoluto su di me.
140
00:11:58,843 --> 00:12:02,763
DOPO TRE ANNI,
ANGIE SCAPPA IN UN RIFUGIO PER DONNE
141
00:12:04,163 --> 00:12:05,323
MARZO 2000
142
00:12:05,403 --> 00:12:10,483
TRE MESI DOPO, ANGIE CONOSCE UN ALTRO UOMO
E SI TRASFERISCE DA LUI
143
00:12:15,563 --> 00:12:17,003
Ho conosciuto Brandon
144
00:12:18,323 --> 00:12:22,083
e mi sono trasferita a casa sua
con i bambini.
145
00:12:24,683 --> 00:12:27,323
Ma sapevo che non era finita.
146
00:12:31,643 --> 00:12:35,003
Stavo facendo di tutto
per salvare il matrimonio.
147
00:12:37,123 --> 00:12:39,843
E poi ho scoperto che stava con un altro.
148
00:12:39,923 --> 00:12:42,083
La cosa non mi andava affatto bene.
149
00:12:45,443 --> 00:12:46,803
Come ha potuto?
150
00:12:47,563 --> 00:12:49,363
Avevamo dei figli insieme.
151
00:12:49,443 --> 00:12:52,123
In testa avevo un pensiero costante:
152
00:12:53,603 --> 00:12:55,283
"Va a finire che l'ammazzo.
153
00:12:56,803 --> 00:12:59,003
Sul serio, va a finire così."
154
00:13:08,243 --> 00:13:09,403
APRILE 2000
155
00:13:09,483 --> 00:13:11,523
POCO DOPO L'INIZIO DELLA CONVIVENZA,
156
00:13:11,603 --> 00:13:14,723
VIENE RICHIESTO L'INTERVENTO DELLA POLIZIA
DA ANGIE E BRANDON
157
00:13:18,443 --> 00:13:20,563
Una sera, eravamo a casa
158
00:13:20,643 --> 00:13:25,603
e abbiamo sentito dei passi
sul linoleum in cucina.
159
00:13:29,843 --> 00:13:32,883
C'era un corridoio molto lungo
160
00:13:32,963 --> 00:13:36,003
e Brandon ha visto Dan da dietro.
161
00:13:39,243 --> 00:13:40,843
Sapevamo che era in casa.
162
00:13:42,123 --> 00:13:46,883
Ho fatto partire subito la chiamata
e lui se n'è accorto.
163
00:13:47,723 --> 00:13:51,763
Ci ha messo un po', ma alla fine
è uscito dalla porta principale.
164
00:13:55,403 --> 00:13:56,763
È arrivata la polizia.
165
00:13:58,243 --> 00:13:59,603
Ma non l'hanno trovato.
166
00:14:08,163 --> 00:14:10,163
Perquisendo il seminterrato,
167
00:14:10,243 --> 00:14:12,843
la polizia ha trovato
una borsa e dei guanti.
168
00:14:16,403 --> 00:14:21,283
C'era un ceppo di coltelli sul bancone,
169
00:14:22,403 --> 00:14:25,083
e ne mancava uno di quelli grossi.
170
00:14:27,723 --> 00:14:33,403
Secondo me è chiaro
quale scopo aveva quella sera da noi.
171
00:14:37,643 --> 00:14:43,203
THOMPSON VIENE TROVATO
NELLE VICINANZE COL COLTELLO MANCANTE
172
00:14:43,963 --> 00:14:49,123
VIENE ARRESTATO
E ACCUSATO DI FURTO CON SCASSO
173
00:14:57,323 --> 00:14:59,523
Ricordo che ero molto arrabbiata.
174
00:15:02,403 --> 00:15:06,403
La sera che è entrato in casa
hanno trovato dei guanti e una borsa,
175
00:15:06,483 --> 00:15:09,683
e l'hanno accusato di furto
per aver preso un coltello.
176
00:15:10,603 --> 00:15:12,483
Era stato ben più di un furto.
177
00:15:15,203 --> 00:15:19,083
Avrebbe potuto uccidermi.
Era quella la direzione.
178
00:15:19,163 --> 00:15:22,243
Se fosse andato un po' oltre,
io non sarei qui oggi.
179
00:15:22,843 --> 00:15:24,403
Si sarebbe dovuto fare di più.
180
00:15:31,363 --> 00:15:32,643
NEL NOVEMBRE DEL 2000,
181
00:15:32,723 --> 00:15:35,483
THOMPSON VIENE DICHIARATO
COLPEVOLE DI FURTO CON SCASSO
182
00:15:35,563 --> 00:15:37,803
E CONDANNATO A OTTO ANNI DI DETENZIONE
183
00:15:45,163 --> 00:15:46,723
Ero arrabbiato con lei.
184
00:15:48,123 --> 00:15:50,563
La cosa mi bruciava parecchio.
185
00:15:52,163 --> 00:15:56,123
E non so gestire bene le emozioni
a causa del PDD.
186
00:15:56,203 --> 00:15:58,323
Anche se sapevo che era sbagliato,
187
00:15:59,003 --> 00:16:03,323
non mi importava,
perché provavo sensazioni molto brutte
188
00:16:03,403 --> 00:16:07,323
ed ero pronto a qualsiasi cosa
pur di alleviare quel dolore.
189
00:16:07,883 --> 00:16:11,883
È stato allora che sono entrato
in casa loro e ho preso il coltello.
190
00:16:12,403 --> 00:16:13,963
Volevo fare del male.
191
00:16:15,963 --> 00:16:20,443
Se le cose fossero andate oltre,
avrei oltrepassato quel limite.
192
00:16:21,763 --> 00:16:24,603
Quando mi hanno dato solo otto anni,
ho pensato:
193
00:16:25,963 --> 00:16:26,883
"Non è niente".
194
00:16:30,963 --> 00:16:37,043
THOMPSON SCONTA SETTE ANNI
E POI OTTIENE LA LIBERTÀ VIGILATA
195
00:16:41,643 --> 00:16:44,443
Una volta fuori di prigione,
ho cambiato vita.
196
00:16:46,283 --> 00:16:48,963
Ho cancellato Angie dalla memoria.
197
00:16:59,123 --> 00:17:05,203
POCO DOPO IL SUO RILASCIO,
THOMPSON INIZIA UNA RELAZIONE CON JENNIFER
198
00:17:07,923 --> 00:17:11,763
Ho conosciuto Jennifer su Internet.
199
00:17:12,843 --> 00:17:14,883
Siamo andati subito d'accordo.
200
00:17:15,363 --> 00:17:19,683
Lei usciva da una relazione violenta,
davvero brutta…
201
00:17:19,763 --> 00:17:21,483
Un vero incubo.
202
00:17:21,563 --> 00:17:26,283
Riuscivamo a capirci
e abbiamo legato molto bene.
203
00:17:28,203 --> 00:17:30,763
Era intelligente. Era una madre single.
204
00:17:30,843 --> 00:17:33,763
Il fatto che avesse
una simile responsabilità
205
00:17:33,843 --> 00:17:37,843
e che sapesse quali erano le sue priorità,
mi attirava questo di lei.
206
00:17:40,243 --> 00:17:43,203
Non siamo andati subito a convivere,
ma abbiamo…
207
00:17:43,283 --> 00:17:47,683
Io facevo delle cose per i suoi figli…
Insomma, ho assunto quel ruolo.
208
00:17:47,763 --> 00:17:50,563
E poi, alla fine,
mi sono trasferito da lei.
209
00:17:55,243 --> 00:17:56,523
Ma a un certo punto
210
00:17:56,603 --> 00:17:59,363
ha iniziato a essere dispotica
nella relazione.
211
00:18:00,923 --> 00:18:04,523
E io non funziono molto bene
se la gente vuole controllarmi.
212
00:18:04,603 --> 00:18:07,283
Non mi piace che mi si dica cosa fare.
213
00:18:08,723 --> 00:18:09,883
E…
214
00:18:12,123 --> 00:18:16,283
Abbiamo litigato
e in sostanza me ne sono andato.
215
00:18:23,283 --> 00:18:24,923
Mi sono lasciato sopraffare
216
00:18:26,523 --> 00:18:29,923
dalla rabbia e dalla mancanza di fiducia.
217
00:18:32,403 --> 00:18:36,763
Jennifer, volevo dirti che mi dispiace
per quello che è successo ieri sera.
218
00:18:37,403 --> 00:18:39,963
Non ti odio. Ok?
219
00:18:40,643 --> 00:18:42,083
Ti amo, ciao.
220
00:18:44,323 --> 00:18:46,003
Secondo me, il fatto è che
221
00:18:47,763 --> 00:18:49,523
faccio fatica
222
00:18:49,603 --> 00:18:53,483
a staccarmi dalla persona
con cui ho un legame emotivo.
223
00:18:54,643 --> 00:18:59,403
Jennifer, per favore, parlami, ok?
Non ti succede niente a parlare con me.
224
00:18:59,483 --> 00:19:00,683
Ti prego.
225
00:19:02,323 --> 00:19:04,043
Non so gestire questa cosa.
226
00:19:04,123 --> 00:19:08,803
Devi rispondere al telefono.
Basta stronzate e basta fare la stronza.
227
00:19:10,923 --> 00:19:15,563
E se riesco a chiudere una relazione
in modo violento,
228
00:19:15,643 --> 00:19:19,603
forse riesco a staccarmi
dal legame emotivo.
229
00:19:21,483 --> 00:19:24,643
Adesso vengo lì e mi piazzo a casa tua.
230
00:19:32,843 --> 00:19:34,043
IL 25 FEBBRAIO 2008,
231
00:19:34,123 --> 00:19:38,203
LA POLIZIA DI BOLIVAR RICEVE
UNA CHIAMATA D'EMERGENZA DI JENNIFER
232
00:19:46,123 --> 00:19:48,243
Alle 1:30 del 25 febbraio
233
00:19:48,323 --> 00:19:51,123
siamo stati chiamati
per un'effrazione in corso.
234
00:19:53,363 --> 00:19:57,483
Non era la prima volta
che ci chiamavano a quell'indirizzo.
235
00:20:02,003 --> 00:20:03,323
Sono Scott Hendrickson.
236
00:20:04,763 --> 00:20:08,403
Nel 2008 ero un agente di pattuglia
a Bolivar, Missouri.
237
00:20:12,203 --> 00:20:16,763
La vittima ci ha detto
che il sospettato entrato in casa sua
238
00:20:17,363 --> 00:20:19,883
era il suo ex compagno.
239
00:20:20,723 --> 00:20:22,803
Lo ha identificato come Daniel Thompson.
240
00:20:25,083 --> 00:20:27,683
Di quella situazione mi preoccupava
241
00:20:27,763 --> 00:20:30,483
il fatto che continuasse a tornare
242
00:20:31,243 --> 00:20:35,363
anche più volte nello stesso giorno
e per più giorni di fila.
243
00:20:36,963 --> 00:20:39,723
Non avevo mai visto una tale insistenza.
244
00:20:49,323 --> 00:20:53,963
Più avanti, alla mia destra, c'è la casa
in cui è entrato Daniel Thompson.
245
00:21:13,963 --> 00:21:17,363
Quando siamo arrivati,
lei era traumatizzata.
246
00:21:18,283 --> 00:21:19,723
Faticava a parlare.
247
00:21:23,243 --> 00:21:27,123
Si è svegliata con lui sopra
248
00:21:27,203 --> 00:21:31,123
che le teneva un coltello puntato
alla gola e una mano sulla bocca.
249
00:21:31,923 --> 00:21:34,403
Quasi subito è seguita una colluttazione.
250
00:21:35,963 --> 00:21:39,563
Durante la quale,
il sospettato ha lasciato il coltello
251
00:21:39,643 --> 00:21:42,443
e l'ha strangolata a due mani.
252
00:21:44,763 --> 00:21:48,563
Recuperato il coltello, lei lo ha colpito.
253
00:21:50,123 --> 00:21:53,243
Dopo essere stato accoltellato,
lui è fuggito a piedi.
254
00:21:55,443 --> 00:21:58,123
L'ho rintracciato poco dopo,
255
00:21:58,203 --> 00:22:03,923
rannicchiato sul marciapiede
dietro a una grossa bombola di gas.
256
00:22:04,003 --> 00:22:06,323
Ho chiamato un'ambulanza,
257
00:22:06,403 --> 00:22:10,963
poi è stato caricato
e portato all'ospedale locale.
258
00:22:15,643 --> 00:22:18,963
QUELLA STESSA NOTTE,
THOMPSON VIENE ARRESTATO
259
00:22:19,043 --> 00:22:24,243
CON LE ACCUSE
DI STALKING AGGRAVATO E AGGRESSIONE
260
00:22:34,123 --> 00:22:36,203
L'abbiamo preso solo perché era ferito.
261
00:22:37,203 --> 00:22:39,523
Altrimenti l'avrebbe uccisa.
262
00:22:42,163 --> 00:22:44,603
Se qualcuno dimostra una tale insistenza,
263
00:22:45,123 --> 00:22:49,003
sta comunicando chiaramente
che non si fermerà davanti a nulla.
264
00:22:54,723 --> 00:22:56,203
IL 16 NOVEMBRE 2009,
265
00:22:56,283 --> 00:23:00,323
THOMPSON SI DICHIARA COLPEVOLE
DI STALKING AGGRAVATO E AGGRESSIONE
266
00:23:00,403 --> 00:23:04,043
GLI VIENE CONCESSA LA LIBERTÀ VIGILATA
267
00:23:07,723 --> 00:23:11,123
JEFFERSON CITY, MISSOURI
268
00:23:12,363 --> 00:23:16,283
Non credo che la libertà vigilata
sia appropriata in questo caso.
269
00:23:18,963 --> 00:23:22,083
Thompson è entrato in casa di Jennifer,
270
00:23:22,163 --> 00:23:25,363
l'ha strangolata
e le ha puntato un coltello alla gola.
271
00:23:27,083 --> 00:23:33,443
Merita una pena più alta e più attenzione,
non un periodo di detenzione pari a zero.
272
00:23:38,523 --> 00:23:40,003
Sono Matthew Huffman.
273
00:23:41,403 --> 00:23:43,963
Sono il responsabile
delle pubbliche relazioni
274
00:23:44,043 --> 00:23:48,123
della Coalizione del Missouri
contro la violenza domestica e sessuale.
275
00:23:51,923 --> 00:23:56,083
MATTHEW HUFFMAN HA RIVISTO
LA DOCUMENTAZIONE DEL CASO THOMPSON
276
00:23:56,163 --> 00:23:59,243
RIGUARDANTE ANGIE E JENNIFER
277
00:24:08,243 --> 00:24:13,323
Esaminando i precedenti di abusi
e stalking da parte di Thompson
278
00:24:13,403 --> 00:24:15,083
verso Jennifer e Angie,
279
00:24:16,563 --> 00:24:20,603
la cosa che mi ha colpito
è che ha avuto lo stesso comportamento
280
00:24:20,683 --> 00:24:24,923
con entrambe le vittime,
mostrando uno schema.
281
00:24:26,283 --> 00:24:29,043
Ha iniziato con le telefonate moleste,
282
00:24:29,123 --> 00:24:33,283
teneva sotto controllo le donne
con cui aveva una relazione,
283
00:24:33,363 --> 00:24:36,043
si presentava a casa loro senza preavviso.
284
00:24:36,923 --> 00:24:39,243
Infine si arrivava allo strangolamento
285
00:24:40,443 --> 00:24:42,563
e a un coltello alla gola.
286
00:24:43,923 --> 00:24:50,283
Il coltello si ripresenta ripetutamente
nel suo comportamento violento
287
00:24:50,363 --> 00:24:53,763
e capita spesso
che questi schemi comportamentali violenti
288
00:24:53,843 --> 00:24:55,523
non facciano che degenerare.
289
00:24:55,603 --> 00:24:58,883
Per questo credo che le misure cautelari
290
00:24:58,963 --> 00:25:01,523
non possano essere considerate adeguate.
291
00:25:02,083 --> 00:25:05,283
La libertà vigilata,
a meno che non sia molto rigida,
292
00:25:05,363 --> 00:25:08,603
con controlli serrati sull'individuo
293
00:25:08,683 --> 00:25:13,003
e un lavoro costante
teso a identificare e correggere
294
00:25:13,083 --> 00:25:15,803
lo schema comportamentale violento che ha,
295
00:25:16,723 --> 00:25:20,483
non servirà a risolvere il problema.
296
00:25:26,483 --> 00:25:30,843
Thompson ha problemi di salute mentale
che vanno assolutamente affrontati.
297
00:25:30,923 --> 00:25:32,923
Serve aiuto in casi simili,
298
00:25:33,403 --> 00:25:39,843
ma i disturbi mentali non giustificano
abusi e comportamenti violenti.
299
00:25:45,283 --> 00:25:48,603
Si sente parlare spesso
di interventi di riabilitazione.
300
00:25:49,883 --> 00:25:53,763
Non voglio dire che siano inefficaci,
ma affinché funzionino
301
00:25:53,843 --> 00:25:57,243
deve essere l'individuo violento
a volersi impegnare.
302
00:25:57,323 --> 00:26:01,163
Deve riconoscere ciò che ha fatto
e intraprendere il percorso.
303
00:26:02,403 --> 00:26:06,483
Lui sembra non aver compreso
che i suoi sono stati abusi.
304
00:26:10,763 --> 00:26:13,603
Quindi, con Thompson in libertà vigilata,
305
00:26:13,683 --> 00:26:17,323
sarei molto preoccupato
per le sue precedenti vittime.
306
00:26:19,003 --> 00:26:21,923
Inoltre sarei preoccupato
307
00:26:22,003 --> 00:26:26,243
per qualsiasi altra persona
con cui potrebbe instaurare una relazione.
308
00:26:26,323 --> 00:26:27,563
Avendone occasione,
309
00:26:27,643 --> 00:26:31,163
credo che tornerà a delinquere
con maggiore efferatezza.
310
00:26:44,163 --> 00:26:45,883
Mi dica il suo nome.
311
00:26:45,963 --> 00:26:47,763
ARCHIVIO INTERROGATORI POLIZIA
312
00:26:47,843 --> 00:26:49,283
Da quanto conosce Daniel?
313
00:26:49,363 --> 00:26:51,483
SALA INTERROGATORI
OCCUPATA
314
00:26:51,563 --> 00:26:53,243
Tre mesi, forse.
315
00:26:55,123 --> 00:26:56,243
Come l'ha conosciuto?
316
00:26:59,763 --> 00:27:00,803
Su Internet.
317
00:27:05,803 --> 00:27:07,163
AGOSTO 2010
318
00:27:07,243 --> 00:27:10,923
DUE ANNI E MEZZO
DOPO L'AGGRESSIONE A JENNIFER,
319
00:27:11,003 --> 00:27:15,483
I DETECTIVE DELLA CONTEA DI ST. CLAIR
VENGONO CHIAMATI PER UN'EFFRAZIONE
320
00:27:22,963 --> 00:27:24,443
Mi chiamo Mike Crocker.
321
00:27:27,803 --> 00:27:33,043
Nel 2010 ero un detective
della contea di St. Clair.
322
00:27:57,603 --> 00:27:59,323
Non ero mai tornato qui,
323
00:28:00,083 --> 00:28:02,243
e di certo riaffiorano i ricordi.
324
00:28:08,763 --> 00:28:13,123
Quando sono arrivato sulla scena,
la donna era fuori di sé,
325
00:28:13,203 --> 00:28:15,483
urlava, non riuscivo a calmarla.
326
00:28:18,523 --> 00:28:20,203
C'era sangue dappertutto.
327
00:28:25,683 --> 00:28:29,443
C'era un uomo sul letto
con una ferita da taglio al petto.
328
00:28:33,323 --> 00:28:35,723
La donna ha riferito
che qualcuno era entrato
329
00:28:35,803 --> 00:28:39,683
e aveva ucciso la persona
con cui era a letto quella notte.
330
00:28:42,323 --> 00:28:45,163
LA DONNA, CHE VUOLE MANTENERE L'ANONIMATO,
331
00:28:45,243 --> 00:28:50,723
VIENE INTERROGATA ALL'UFFICIO
DELLO SCERIFFO DELLA CONTEA DI ST. CLAIR
332
00:28:56,443 --> 00:28:59,483
CONTEA DI ST. CLAIR
333
00:29:03,323 --> 00:29:05,003
Era il suo fidanzato?
334
00:29:05,083 --> 00:29:07,363
Quello che è morto nel letto accanto a me?
335
00:29:08,323 --> 00:29:09,763
L'avevo appena conosciuto.
336
00:29:09,843 --> 00:29:10,683
Ok.
337
00:29:10,763 --> 00:29:12,563
Come si chiamava?
338
00:29:12,643 --> 00:29:13,643
James.
339
00:29:16,483 --> 00:29:17,803
Sa il suo cognome?
340
00:29:17,883 --> 00:29:21,243
Vail. V-A-I-L.
341
00:29:24,803 --> 00:29:28,363
La donna ha poi spiegato
che era stato il suo ex fidanzato,
342
00:29:28,443 --> 00:29:32,283
Daniel Thompson,
a entrare in casa e a uccidere James Vail.
343
00:29:35,243 --> 00:29:36,483
Quando è andata a letto,
344
00:29:37,203 --> 00:29:39,123
la porta di casa era chiusa a chiave?
345
00:29:39,603 --> 00:29:41,843
Sì. Ho chiuso la porta.
346
00:29:41,923 --> 00:29:43,843
James ha persino ricontrollato.
347
00:29:45,443 --> 00:29:47,683
Dopo quanto tempo che è andata a letto
348
00:29:48,883 --> 00:29:50,083
è successo il fatto?
349
00:29:50,643 --> 00:29:52,563
Non mi sembra molto dopo.
350
00:29:53,603 --> 00:29:54,883
Non so di preciso.
351
00:29:54,963 --> 00:29:57,043
Ha sentito qualcosa?
352
00:29:57,123 --> 00:30:00,403
Non ho sentito niente.
353
00:30:00,483 --> 00:30:01,563
Ok.
354
00:30:01,643 --> 00:30:03,883
Doveva essere là fuori.
355
00:30:03,963 --> 00:30:06,003
Ci aveva osservato.
356
00:30:09,043 --> 00:30:11,763
Probabilmente l'ha ucciso
col mio coltello.
357
00:30:13,163 --> 00:30:14,363
È uno psicopatico.
358
00:30:23,763 --> 00:30:27,243
Mi ha detto di aver avuto
una relazione con Daniel Thompson,
359
00:30:27,323 --> 00:30:29,123
che era degenerata in fretta.
360
00:30:30,163 --> 00:30:31,843
Lui aveva un brutto carattere
361
00:30:31,923 --> 00:30:34,603
e si era arrabbiato molto
quando lei l'aveva lasciato.
362
00:30:39,043 --> 00:30:42,723
La perseguitava e minacciava
da quando si erano lasciati.
363
00:30:44,643 --> 00:30:48,363
Cercava sempre di scoprire
dove fosse e con chi.
364
00:30:49,163 --> 00:30:50,403
Aveva paura di lui.
365
00:30:52,603 --> 00:30:56,643
Aveva chiamato la polizia locale
a casa sua in due o tre occasioni.
366
00:30:56,723 --> 00:31:01,043
Lo avevamo affrontato per il fatto
di aver portato un coltello a casa di ****
367
00:31:01,123 --> 00:31:03,203
il giorno prima dell'omicidio.
368
00:31:04,363 --> 00:31:08,123
Quando è entrato in casa,
ha detto qualcosa a James?
369
00:31:08,643 --> 00:31:11,203
Ad esempio:
"Ti ammazzo, figlio di puttana.
370
00:31:11,283 --> 00:31:12,763
Ti fai la mia donna?"
371
00:31:13,923 --> 00:31:16,003
No. Lo ha solo guardato
372
00:31:16,083 --> 00:31:19,563
e dallo sguardo di Dan
non trapelava alcuna emozione.
373
00:31:19,643 --> 00:31:22,003
Non so se fosse perché era arrabbiato
374
00:31:22,523 --> 00:31:25,483
o cosa, ma oddio…
375
00:31:26,323 --> 00:31:27,843
Era furioso.
376
00:31:28,843 --> 00:31:30,643
Ho pensato: "Vuole ucciderci".
377
00:31:35,003 --> 00:31:40,363
THOMPSON VIENE ARRESTATO
CON L'ACCUSA DI OMICIDIO DI JAMES VAIL
378
00:31:52,243 --> 00:31:57,723
Avevo una relazione con lei
e mi ha mentito.
379
00:31:59,643 --> 00:32:02,563
E non mi piace quando la gente mi mente.
380
00:32:05,803 --> 00:32:07,363
Era lei l'obiettivo.
381
00:32:08,443 --> 00:32:11,483
Non sapevo nemmeno
che quel tizio fosse là.
382
00:32:11,563 --> 00:32:13,963
Non sapevo nemmeno chi fosse.
383
00:32:14,043 --> 00:32:16,083
Non sapevo che si frequentassero.
384
00:32:16,163 --> 00:32:17,963
Non sapevo neanche il suo nome.
385
00:32:24,483 --> 00:32:27,243
Ma quando sono entrato, lui era lì.
386
00:32:29,083 --> 00:32:31,283
Hai mille pensieri, le emozioni…
387
00:32:31,363 --> 00:32:34,803
Tutto corre a mille chilometri al secondo
e all'improvviso…
388
00:32:35,923 --> 00:32:39,763
Ti monta dentro quella furia,
la senti salire e alla fine ti dici:
389
00:32:40,803 --> 00:32:42,963
"Al diavolo". È andata così.
390
00:32:49,083 --> 00:32:51,723
Ma era… Dato che là dentro era buio pesto,
391
00:32:51,803 --> 00:32:55,083
ho calcolato male le distanze
392
00:32:55,723 --> 00:32:57,803
e alla fine ho preso lui.
393
00:33:18,363 --> 00:33:19,803
Ti ho portato una farfalla.
394
00:33:23,243 --> 00:33:25,763
L'omicidio di James poteva essere evitato.
395
00:33:28,563 --> 00:33:32,363
A Thompson è stato permesso
di farla franca molte volte
396
00:33:32,443 --> 00:33:35,843
quando ha commesso
abusi e stalking verso altre donne.
397
00:33:35,923 --> 00:33:41,843
Tutto lo stalking che ha fatto
in passato ha portato a questo.
398
00:33:45,523 --> 00:33:49,923
Mi chiamo Bonnie Vail
e sono la madre di James Raymond Vail,
399
00:33:50,003 --> 00:33:52,003
ucciso da Daniel Thompson.
400
00:33:54,403 --> 00:33:55,763
Ti voglio bene, figliolo.
401
00:34:00,163 --> 00:34:03,003
James aveva un carattere stupendo.
402
00:34:03,723 --> 00:34:06,683
Era molto frizzante,
sempre molto entusiasta.
403
00:34:10,443 --> 00:34:13,643
Quel giorno mi ha chiamato
e gli ho chiesto come stava.
404
00:34:13,723 --> 00:34:15,403
Mi ha detto: "Alla grande.
405
00:34:15,483 --> 00:34:18,723
Ho conosciuto della bella gente
e ci divertiamo".
406
00:34:18,803 --> 00:34:20,843
Sembrava molto felice.
407
00:34:22,323 --> 00:34:24,803
Sono state le ultime cose che mi ha detto.
408
00:34:37,843 --> 00:34:40,123
La sua morte mi ha fatto infuriare.
409
00:34:41,643 --> 00:34:44,083
Volevo sapere di più su questo Thompson.
410
00:34:44,163 --> 00:34:48,723
Volevo scoprire
se aveva precedenti di abusi e stalking.
411
00:34:53,563 --> 00:34:57,083
Ho iniziato a cercare su Internet
412
00:34:57,163 --> 00:35:01,283
documenti pubblici e articoli di giornale.
413
00:35:01,843 --> 00:35:04,923
Ho trovato diversi casi collegati a lui.
414
00:35:05,883 --> 00:35:10,043
In ognuno c'erano un coltello,
molestie ed effrazioni in casa,
415
00:35:10,123 --> 00:35:13,003
così ho capito che seguiva uno schema.
416
00:35:13,083 --> 00:35:16,603
Gli avevano permesso
di cavarsela con poco tante volte,
417
00:35:16,683 --> 00:35:18,643
come se non volessero sistemarlo.
418
00:35:20,763 --> 00:35:23,083
Volevo che tutti sapessero
419
00:35:23,163 --> 00:35:25,323
che non era stato un evento singolo,
420
00:35:25,403 --> 00:35:28,723
e non mi sarei arresa
finché non mi avessero dato retta.
421
00:35:30,403 --> 00:35:34,763
Ho potuto affrontare il lutto,
solo quando l'hanno messo in prigione.
422
00:35:36,723 --> 00:35:38,363
E deve restarci.
423
00:35:56,003 --> 00:35:57,323
NELL'OTTOBRE DEL 2011,
424
00:35:57,403 --> 00:36:01,203
DANNIEL THOMPSON È STATO PROCESSATO
PER L'OMICIDIO DI JAMES VAIL
425
00:36:01,283 --> 00:36:04,763
È STATO DICHIARATO COLPEVOLE
DI OMICIDIO DI SECONDO GRADO
426
00:36:04,843 --> 00:36:10,123
È STATO IN ATTESA DI CONDANNA
PER OTTO SETTIMANE
427
00:36:24,163 --> 00:36:29,083
Ricordo di aver visto la notizia
e di essermi arrabbiata molto.
428
00:36:34,043 --> 00:36:35,843
Non si doveva arrivare a tanto.
429
00:36:36,963 --> 00:36:40,403
La sera in cui era entrato in casa mia,
aveva dei coltelli.
430
00:36:41,003 --> 00:36:44,443
E Brandon avrebbe potuto fare
la fine di James quella sera.
431
00:36:46,243 --> 00:36:49,683
Penso che quando qualcuno
fa una cosa del genere
432
00:36:49,763 --> 00:36:54,163
vadano rivisti tutti i suoi precedenti,
perché fanno emergere uno schema.
433
00:36:54,883 --> 00:36:57,563
Sapevo di dover dare il mio contributo.
434
00:36:59,003 --> 00:37:01,323
Ho contattato il procuratore,
435
00:37:02,283 --> 00:37:07,323
le ho detto chi ero e cosa avevo passato.
436
00:37:08,123 --> 00:37:13,123
Mi ha chiesto di presenziare
e di parlare all'udienza di condanna.
437
00:37:19,643 --> 00:37:21,163
DICEMBRE 2011
438
00:37:21,243 --> 00:37:26,923
IL 15 DICEMBRE, ANGIE TESTIMONIA
ALL'UDIENZA DI CONDANNA DI THOMPSON
439
00:37:29,843 --> 00:37:33,203
Ricordo che, mentre avanzavo
verso il banco dei testimoni,
440
00:37:33,283 --> 00:37:36,883
lui mi guardava in cagnesco.
441
00:37:36,963 --> 00:37:39,683
Sembrava davvero furioso.
442
00:37:39,763 --> 00:37:41,283
Ma non ho vacillato.
443
00:37:41,883 --> 00:37:45,803
Sapevo che se avessi parlato,
sarebbe finito in prigione.
444
00:37:51,763 --> 00:37:58,563
DOPO LA TESTIMONIANZA DI ANGIE,
THOMPSON VIENE CONDANNATO ALL'ERGASTOLO
445
00:38:04,363 --> 00:38:08,323
LA SENTENZA PREVEDE
UNA DURATA MASSIMA DI 30 ANNI
446
00:38:08,403 --> 00:38:12,443
QUINDI NEL 2034
SARÀ AMMISSIBILE ALLA LIBERTÀ VIGILATA
447
00:38:12,523 --> 00:38:15,643
DOPO AVER SCONTATO SOLO 23 ANNI
448
00:38:18,603 --> 00:38:21,083
La trovo una condanna ingiusta
per ciò che ha fatto.
449
00:38:22,083 --> 00:38:28,723
Non capisco come si possa commettere
un crimine del genere…
450
00:38:30,763 --> 00:38:33,923
ottenere l'ergastolo
e il diritto alla libertà vigilata.
451
00:38:35,963 --> 00:38:37,203
È sbagliato.
452
00:38:37,283 --> 00:38:40,403
So che non è detto che esca,
453
00:38:41,003 --> 00:38:43,803
ma "ammissibile" significa anche
che potrebbe uscire.
454
00:38:44,923 --> 00:38:49,163
E sono preoccupata
per le vittime che hanno parlato,
455
00:38:49,243 --> 00:38:52,403
perché, se uscirà, sarà più vecchio.
456
00:38:52,483 --> 00:38:56,483
Senza casa, senza lavoro,
senza auto, senza vita.
457
00:38:56,563 --> 00:38:58,283
Tutto ciò lo farà arrabbiare.
458
00:38:59,283 --> 00:39:02,923
Temo che, se dovesse uscire,
ci sarebbe da aver paura.
459
00:39:07,363 --> 00:39:10,483
LE EX VITTIME DI THOMPSON
POSSONO FORNIRE INFORMAZIONI
460
00:39:10,563 --> 00:39:14,443
DA VALUTARE ALLE PROSSIME UDIENZE
PER LA LIBERTÀ VIGILATA
461
00:39:29,163 --> 00:39:31,203
È successo nel 2010.
462
00:39:32,563 --> 00:39:37,403
All'inizio di quell'anno, a marzo,
aveva aggredito una vittima.
463
00:39:37,483 --> 00:39:40,963
Lei gli ha detto di no,
e lui le ha dato fuoco alla casa.
464
00:39:43,003 --> 00:39:45,283
Io e Bonnie siamo molto legate.
465
00:39:46,083 --> 00:39:48,203
La tragedia ci ha unite.
466
00:39:48,283 --> 00:39:51,683
La sua storia inizia dove è finita la mia.
467
00:39:53,043 --> 00:39:57,003
Cerco costantemente informazioni da usare
468
00:39:57,083 --> 00:39:59,323
contro la libertà vigilata
469
00:39:59,403 --> 00:40:02,883
e per dimostrare
che è un pericolo per la società
470
00:40:02,963 --> 00:40:04,883
e che non può essere rilasciato.
471
00:40:04,963 --> 00:40:07,803
Deve restare in prigione,
perché ha l'ergastolo.
472
00:40:08,803 --> 00:40:13,003
Ma negli Stati Uniti, nel Missouri,
non è mai l'ergastolo.
473
00:40:13,083 --> 00:40:15,043
Sono 25 anni, forse.
474
00:40:18,843 --> 00:40:21,563
Che venga rilasciato prima è sbagliato.
475
00:40:23,083 --> 00:40:27,203
Ci saranno altre vittime,
altre persone, perché non si fermerà.
476
00:40:27,283 --> 00:40:29,043
Non è stato fermato.
477
00:40:36,883 --> 00:40:39,603
CARCERE DI ALGOA
CARCERE DI JEFFERSON CITY
478
00:40:39,683 --> 00:40:40,843
CAMION CONSEGNE
479
00:40:42,123 --> 00:40:45,803
Angie sarà il mio castigo
fino al giorno della mia morte.
480
00:40:48,323 --> 00:40:51,763
Pensavo di aver chiuso con lei.
Lo pensavo davvero.
481
00:40:51,843 --> 00:40:53,843
Ed è riapparsa.
482
00:40:54,763 --> 00:40:57,763
Credo che mi lascerà mai in pace.
483
00:40:57,843 --> 00:41:00,403
Forse aveva paura.
484
00:41:01,083 --> 00:41:02,763
Non scorderà mai quella sera
485
00:41:02,843 --> 00:41:05,443
e credo che viva nella paura.
486
00:41:07,203 --> 00:41:10,283
CAPIENZA SALA VISITE-A
RESPONSAIBLE DELLA SICUREZZA
487
00:41:10,363 --> 00:41:11,723
Non la odio.
488
00:41:13,123 --> 00:41:13,963
Non…
489
00:41:15,163 --> 00:41:19,363
Non ho niente contro di lei, perché era…
490
00:41:26,043 --> 00:41:27,483
Era la donna che amavo.
491
00:41:33,163 --> 00:41:34,403
E le ho fatto del male.
492
00:41:35,923 --> 00:41:39,763
E ancora oggi devo farci i conti.
Penso ancora a lei.
493
00:41:39,843 --> 00:41:40,683
Si dice…
494
00:41:41,643 --> 00:41:46,003
Si dice che il primo matrimonio
è quello che si vorrebbe riavere.
495
00:41:47,483 --> 00:41:49,603
E vorrei riaverlo.
496
00:41:49,683 --> 00:41:52,363
E so che non lo riavrò mai.
497
00:41:57,523 --> 00:42:02,043
TUTTE LE COMUNICAZIONI IN QUEST'AREA
SONO OGGETTO DI MONITORAGGIO AUDIO E VIDEO
498
00:42:02,683 --> 00:42:05,323
Non sapete cosa vuol dire
uccidere un essere umano.
499
00:42:06,483 --> 00:42:09,203
Non è come fanno vedere alla TV.
500
00:42:10,443 --> 00:42:13,763
Ti tormenta. Non lo dimenticherai mai.
501
00:42:15,683 --> 00:42:18,163
Non sono fiero di quello che ho fatto.
502
00:42:21,283 --> 00:42:22,763
Odio quello che ho fatto.
503
00:42:30,923 --> 00:42:33,523
Mi assumo la responsabilità
delle mie scelte.
504
00:42:33,603 --> 00:42:37,323
Non incolperò mai nessun altro
delle scelte che ho fatto.
505
00:42:38,603 --> 00:42:43,443
Ma voglio che la gente creda
che le persone possono cambiare col tempo.
506
00:42:44,523 --> 00:42:46,723
Non voglio che la gente mi odi. Non…
507
00:42:48,203 --> 00:42:49,123
Insomma…
508
00:42:50,483 --> 00:42:52,723
Sono un essere umano, non un animale.
509
00:43:11,083 --> 00:43:15,923
Se Dan dirà che è cambiato
perché ha studiato,
510
00:43:16,003 --> 00:43:20,003
o ha scoperto la religione,
o perché è cambiato per i fatti suoi,
511
00:43:20,083 --> 00:43:22,163
non c'è motivo di credergli.
512
00:43:22,923 --> 00:43:27,803
Se avesse voluto cambiare,
l'avrebbe fatto molto tempo fa.
513
00:43:29,643 --> 00:43:34,203
Credo che dica quelle cose
nel tentativo di manipolare il sistema.
514
00:43:34,283 --> 00:43:39,483
Penso che riformulerà e modificherà
quanto detto e fatto
515
00:43:40,443 --> 00:43:46,323
per far sì che il sistema lo veda
come lui vuole essere visto.
516
00:43:48,363 --> 00:43:50,163
Ma non è cambiato.
517
00:43:52,603 --> 00:43:55,803
Sono convinta che,
se lo faranno uscire, lo rifarà.
518
00:43:55,883 --> 00:43:59,883
C'è uno schema che non è stato spezzato.
519
00:44:00,563 --> 00:44:03,443
Trovo importante che sia chiaro a tutti.
520
00:44:33,363 --> 00:44:36,283
Sottotitoli: Sara Marcolini