1 00:00:12,643 --> 00:00:15,963 Je n'ai jamais cherché la définition du mot "stalking"… 2 00:00:18,283 --> 00:00:24,323 mais la loi dit clairement que c'est deux contacts non désirés ou plus. 3 00:00:26,243 --> 00:00:29,723 Et c'est ce que je faisais. Des contacts non désirés. 4 00:00:29,803 --> 00:00:32,363 Ils voulaient que je parte, je m'en fichais. 5 00:00:32,443 --> 00:00:33,723 Alors, je suis resté. 6 00:00:34,523 --> 00:00:37,603 CHAQUE ANNÉE, IL Y A PLUS DE TROIS MILLIONS INCIDENTS 7 00:00:37,683 --> 00:00:39,323 DE STALKING AUX ÉTATS-UNIS 8 00:00:39,883 --> 00:00:44,403 SEULS 7 % DES STALKERS SONT PLACÉS EN GARDE À VUE 9 00:00:47,763 --> 00:00:51,083 Il aurait dû être arrêté. Mais ça n'a pas été fait. 10 00:00:51,923 --> 00:00:57,043 Il répétait toujours le même schéma, encore et encore. 11 00:00:57,123 --> 00:01:00,203 Il y a tellement de fois où il aurait pu me tuer. 12 00:01:03,323 --> 00:01:06,723 Dans ma vie, j'ai été inculpé de 13 crimes 13 00:01:06,803 --> 00:01:08,723 et seulement condamné pour cinq. 14 00:01:10,403 --> 00:01:12,003 Je m'en sors toujours. 15 00:01:12,083 --> 00:01:16,163 Je m'étais convaincu moi-même que je pouvais tout faire 16 00:01:16,243 --> 00:01:18,443 et m'en sortir quand même. 17 00:01:22,123 --> 00:01:25,963 UNE SÉRIE NETFLIX 18 00:01:27,323 --> 00:01:30,803 Je préfère être vu comme un meurtrier plutôt qu'un stalker. 19 00:01:35,123 --> 00:01:40,523 Je voulais qu'elle se sente observée, que ce soit vraiment intense. 20 00:01:42,003 --> 00:01:43,923 Les stalkers sont partout. 21 00:01:45,283 --> 00:01:47,323 C'est comme le croquemitaine. 22 00:01:48,843 --> 00:01:50,443 Je ne suis plus aussi fou. 23 00:01:54,843 --> 00:01:59,403 LE SCHÉMA COMPORTEMENTAL 24 00:02:08,043 --> 00:02:12,723 CENTRE PÉNITENTIAIRE DE JEFFERSON CITY 25 00:02:16,163 --> 00:02:19,203 Je n'avais pas le droit de faire ce que j'ai fait. 26 00:02:19,283 --> 00:02:21,603 INTERDIT AUX DÉLINQUANTS SANS ESCORTE 27 00:02:21,683 --> 00:02:25,083 J'aurais pu faire des choses autrement, mais non. 28 00:02:26,243 --> 00:02:28,763 Au fond, tout dépendait de mes choix. 29 00:02:29,523 --> 00:02:33,043 J'ai choisi de réagir comme j'ai réagi. 30 00:02:35,243 --> 00:02:39,043 À l'époque, je ne le comprenais pas, mais maintenant, oui. 31 00:02:43,643 --> 00:02:49,603 Je m'appelle Daniel Thompson. En 2008, j'ai été accusé de stalking aggravé. 32 00:02:53,243 --> 00:02:56,923 J'aimerais retourner en arrière et écouter ceux qui m'ont dit, 33 00:02:57,003 --> 00:02:59,363 "Hé ! Oublie-la. Viens !" 34 00:03:00,803 --> 00:03:02,123 J'aurais dû écouter. 35 00:03:17,723 --> 00:03:20,963 J'ai grandi dans le nord-est du Kansas, à la campagne. 36 00:03:23,163 --> 00:03:25,803 Toutes les familles se connaissaient. 37 00:03:27,443 --> 00:03:30,963 C'était un mode de vie où personne ne fermait sa porte, 38 00:03:31,043 --> 00:03:32,883 on n'avait pas à s'inquiéter. 39 00:03:37,843 --> 00:03:39,843 Petit, j'avais peu d'amis. 40 00:03:40,923 --> 00:03:43,483 J'avais du mal à socialiser avec les gens. 41 00:03:43,563 --> 00:03:45,603 Je ne leur faisais pas confiance. 42 00:03:48,443 --> 00:03:52,963 J'avais 12 ou 13 ans quand on m'a diagnostiqué un TED, 43 00:03:53,043 --> 00:03:58,203 un trouble envahissant du développement, un trouble du spectre autistique. 44 00:03:59,283 --> 00:04:01,803 À part ça, je vivais dans un bon foyer. 45 00:04:09,523 --> 00:04:14,163 À 17 ANS, DANIEL THOMPSON A CONNU ANGIE À UNE COLONIE DE VACANCES 46 00:04:14,243 --> 00:04:18,643 ELLE AVAIT 15 ANS 47 00:04:21,483 --> 00:04:24,843 Angie était pleine de vie. Elle était heureuse. 48 00:04:24,923 --> 00:04:26,243 Extravertie. 49 00:04:27,803 --> 00:04:30,363 Je la voyais toujours en train de sourire. 50 00:04:31,763 --> 00:04:37,043 En plus, elle avait les yeux verts, et j'aime les yeux verts. 51 00:04:37,803 --> 00:04:44,363 Mais son beau-père a découvert mon âge. Elle avait 15 ans et j'en avais 17. 52 00:04:44,443 --> 00:04:47,363 Il a dit : "Trop d'écart, reviens dans un an." 53 00:04:47,443 --> 00:04:50,403 Alors, je l'ai vraiment rappelée un an plus tard. 54 00:04:51,123 --> 00:04:53,763 Elle n'arrivait pas à y croire, 55 00:04:53,843 --> 00:04:56,923 elle était tout excitée quand elle a reçu mon appel. 56 00:05:04,563 --> 00:05:09,043 J'ai rencontré Daniel en première année de lycée. 57 00:05:10,723 --> 00:05:12,883 C'était mon premier vrai petit ami. 58 00:05:14,563 --> 00:05:17,843 Je suis Angelyn, une survivante de stalking. 59 00:05:22,083 --> 00:05:27,443 J'avais parlé à Daniel au téléphone et je lui avais dit où j'habitais. 60 00:05:27,523 --> 00:05:32,203 Et là, un fourgon débarque dans ma rue, et c'était lui. 61 00:05:35,003 --> 00:05:37,563 Je n'avais jamais connu quelqu'un 62 00:05:37,643 --> 00:05:42,203 qui était prêt à débarquer comme ça, après quelques simples discussions. 63 00:05:45,483 --> 00:05:47,243 Je l'aimais beaucoup. 64 00:05:47,323 --> 00:05:52,003 Quand on s'est rencontrés, il n'y avait rien d'inhabituel. 65 00:05:52,083 --> 00:05:54,883 C'était une relation normale, au début. 66 00:05:54,963 --> 00:05:59,883 Et avec le temps, il est devenu de plus en plus possessif. 67 00:06:02,803 --> 00:06:04,923 Il m'appelait pendant la nuit. 68 00:06:06,403 --> 00:06:10,363 S'il ne pouvait pas me joindre directement ou via un ami, 69 00:06:10,443 --> 00:06:12,043 il débarquait où j'étais, 70 00:06:13,123 --> 00:06:17,003 au point où il a fini par être là en permanence. 71 00:06:17,083 --> 00:06:20,443 Mes parents ont commencé à imposer des règles pour limiter 72 00:06:20,523 --> 00:06:22,443 son temps de présence. 73 00:06:25,843 --> 00:06:30,243 Il se faufilait par la trappe pour chiens pour entrer chez mes parents. 74 00:06:30,323 --> 00:06:33,803 Et je me réveillais avec lui au-dessus de moi, 75 00:06:33,883 --> 00:06:36,963 comme s'il agitait un billet pour me réveiller. 76 00:06:38,483 --> 00:06:41,763 Mais à l'époque, je prenais ça pour de l'amour. 77 00:06:41,843 --> 00:06:43,963 Je sais que ce n'est pas le cas. 78 00:06:44,043 --> 00:06:48,363 Mais à l'époque, quand je recevais ce genre d'attention, 79 00:06:48,443 --> 00:06:52,043 avec quelqu'un qui voulait être avec moi et s'occuper de moi, 80 00:06:53,003 --> 00:06:56,523 je ne trouvais pas encore ça bizarre. 81 00:07:02,963 --> 00:07:08,323 QUATRE ANS PLUS TARD, ANGIE ET DANIEL SE SONT MARIÉS ET ONT FONDÉ UNE FAMILLE 82 00:07:12,443 --> 00:07:14,803 Angie et moi avons eu trois garçons. 83 00:07:16,843 --> 00:07:20,683 On a déménagé à St-Joseph, dans le Missouri, près de sa famille. 84 00:07:22,683 --> 00:07:24,283 Oui, on était très heureux. 85 00:07:26,603 --> 00:07:29,323 Mais je faisais des conneries, donc elle aussi, 86 00:07:29,403 --> 00:07:32,683 parce qu'on était jeunes et que j'aimais la liberté. 87 00:07:32,763 --> 00:07:35,603 J'en ai abusé. Je restais dehors toute la nuit. 88 00:07:36,843 --> 00:07:38,883 Et ça a tout envenimé, 89 00:07:38,963 --> 00:07:44,763 ça a causé des disputes où je pétais vraiment des câbles. 90 00:07:52,203 --> 00:07:55,403 La violence a commencé avec de petites choses. 91 00:07:57,483 --> 00:08:00,563 Interdit de dormir dans le lit quand il était fâché. 92 00:08:00,643 --> 00:08:03,363 Il me poussait hors du lit, sur le sol, 93 00:08:03,443 --> 00:08:09,963 ou il s'énervait et jetait des objets, me traînait et me bousculait, 94 00:08:10,043 --> 00:08:11,163 ce genre de choses. 95 00:08:11,243 --> 00:08:15,163 Mais plus ça allait, plus ça empirait. 96 00:08:16,883 --> 00:08:19,723 Il me frappait à la tête, sous mes cheveux, 97 00:08:19,803 --> 00:08:22,443 là où on ne pouvait pas voir les bleus, 98 00:08:23,163 --> 00:08:26,083 ou bien il m'étouffait avec des oreillers. 99 00:08:28,963 --> 00:08:35,003 J'en étais à un point où j'ouvrais les rideaux du salon 100 00:08:35,803 --> 00:08:39,563 et j'écrivais "Aidez-moi" sur la fenêtre, dans l'espoir 101 00:08:39,643 --> 00:08:41,883 que quelqu'un le remarque et appelle. 102 00:08:41,963 --> 00:08:45,243 AIDEZ-MOI 103 00:08:45,323 --> 00:08:46,283 En vain. 104 00:08:57,243 --> 00:09:02,123 Sur cette photo, on peut voir à quel point ils étaient tout petits à l'époque. 105 00:09:02,203 --> 00:09:06,283 Voici notre… mon aîné, puis voici notre bébé à Dan et moi, 106 00:09:06,363 --> 00:09:08,163 notre premier bébé ensemble. 107 00:09:08,243 --> 00:09:10,723 Quand j'ai regardé les photos, 108 00:09:11,643 --> 00:09:16,523 presque chaque photo que je trouvais me rappelait… 109 00:09:17,403 --> 00:09:19,683 un souvenir négatif. 110 00:09:22,163 --> 00:09:25,723 Cette photo, c'est l'appartement. 111 00:09:26,603 --> 00:09:28,483 Il y a mon petit garçon dedans, 112 00:09:29,083 --> 00:09:32,003 et j'étais enceinte à l'époque. 113 00:09:34,523 --> 00:09:39,323 Une fois, j'ai cru entendre du bruit à l'arrière de l'appartement. 114 00:09:41,963 --> 00:09:45,283 J'arrive au bout du couloir, et il est là. 115 00:09:47,323 --> 00:09:49,203 Il est entré par cette porte, 116 00:09:49,883 --> 00:09:52,603 et mon fils était dans son berceau. 117 00:09:52,683 --> 00:09:55,243 Je me souviens m'être enfuie de la chambre. 118 00:09:55,323 --> 00:09:58,483 J'ai pu entrer et prendre mon bébé dans mes bras. 119 00:09:59,243 --> 00:10:02,243 Il m'a rattrapée alors que j'étais à cette porte. 120 00:10:05,563 --> 00:10:06,563 Il m'a étranglée. 121 00:10:07,283 --> 00:10:09,843 Et il m'a étranglée si fort… 122 00:10:12,083 --> 00:10:15,363 Les pieds de mon fils ont touché le sol, 123 00:10:16,163 --> 00:10:19,243 et je me souviens être tombée à genoux, puis le noir. 124 00:10:20,443 --> 00:10:24,763 Quand j'ai enfin repris mes esprits, il me tirait les cheveux 125 00:10:24,843 --> 00:10:26,963 et me traînait vers la cuisine, 126 00:10:27,043 --> 00:10:29,963 où il m'a mis un couteau de boucher sous la gorge. 127 00:10:35,163 --> 00:10:37,843 Il y a eu tellement de moments comme ça. 128 00:10:39,163 --> 00:10:42,763 Il entre, il me tabasse et il s'en va. 129 00:10:42,843 --> 00:10:45,963 On appelle les flics, mais il est déjà parti. 130 00:10:53,403 --> 00:10:56,243 APRÈS PLUSIEURS ATTAQUES VIOLENTES, 131 00:10:56,323 --> 00:10:58,803 ANGIE A OBTENU UNE ORDONNANCE DE PROTECTION 132 00:10:58,883 --> 00:11:04,243 ELLE INTERDISAIT À THOMPSON DE PÉNÉTRER DANS LA MAISON FAMILIALE 133 00:11:14,563 --> 00:11:17,003 Une ordonnance, ça ne protège rien. 134 00:11:17,083 --> 00:11:18,683 C'est un bout de papier. 135 00:11:19,563 --> 00:11:20,803 Il revenait toujours. 136 00:11:21,883 --> 00:11:24,763 Il me trouvait toujours. Ça ne changeait rien. 137 00:11:28,043 --> 00:11:29,483 Sous une voiture, 138 00:11:30,963 --> 00:11:33,963 dans la mienne, au travail… Il pouvait être partout. 139 00:11:36,403 --> 00:11:37,763 Il savait où j'étais. 140 00:11:39,083 --> 00:11:42,683 Même quand il ne savait pas, il savait comment me retrouver. 141 00:11:45,083 --> 00:11:49,483 Je crois qu'il me stalkait parce qu'il me voyait comme sa possession. 142 00:11:49,563 --> 00:11:53,283 J'étais à lui. Il avait un contrôle total sur moi. 143 00:11:59,083 --> 00:12:02,763 APRÈS TROIS ANS, ANGIE S'EST ENFUIE DANS UN REFUGE POUR FEMMES 144 00:12:04,163 --> 00:12:05,323 MARS 2000 145 00:12:05,403 --> 00:12:10,483 TROIS MOIS PLUS TARD, ANGIE A RENCONTRÉ UN NOUVEAU PARTENAIRE ET A EMMÉNAGÉ AVEC 146 00:12:15,563 --> 00:12:17,003 J'ai rencontré Brandon, 147 00:12:18,323 --> 00:12:22,083 et j'ai fini par emménager chez lui. J'avais les enfants. 148 00:12:24,683 --> 00:12:27,323 Mais je savais que ce n'était pas fini. 149 00:12:31,643 --> 00:12:35,003 Je faisais tout mon possible pour sauver le mariage. 150 00:12:37,123 --> 00:12:39,843 Puis j'ai appris qu'elle était avec un autre, 151 00:12:39,923 --> 00:12:42,083 et ça ne m'a pas plu du tout. 152 00:12:45,443 --> 00:12:46,803 Comment avait-elle pu ? 153 00:12:47,563 --> 00:12:49,363 On avait des enfants ensemble. 154 00:12:49,443 --> 00:12:52,003 Dans ma tête, je me disais tout le temps, 155 00:12:53,603 --> 00:12:55,043 "Un jour, je la tuerai." 156 00:12:56,803 --> 00:12:58,883 "Je vais finir par la tuer." 157 00:13:08,243 --> 00:13:09,403 AVRIL 2000 158 00:13:09,483 --> 00:13:11,523 PEU APRÈS AVOIR EMMÉNAGÉ ENSEMBLE, 159 00:13:11,603 --> 00:13:14,563 ANGIE ET BRANDON ONT DÛ APPELER LA POLICE CHEZ EUX 160 00:13:18,443 --> 00:13:20,563 Un soir, on était à la maison, 161 00:13:20,643 --> 00:13:25,603 et on a entendu quelqu'un marcher sur le linoléum dans la cuisine. 162 00:13:29,843 --> 00:13:32,883 Il y avait un très long couloir, 163 00:13:32,963 --> 00:13:36,003 et Brandon a vu l'épaule de Dan. 164 00:13:39,243 --> 00:13:40,843 On savait que Dan était là. 165 00:13:42,123 --> 00:13:46,883 J'ai appelé la police sur mon portable, et il a entendu le son du téléphone. 166 00:13:47,723 --> 00:13:51,763 Ça lui a pris une minute, mais il a fini par sortir par la porte. 167 00:13:55,403 --> 00:13:56,723 Les flics ont répondu. 168 00:13:58,243 --> 00:13:59,683 Ils ne l'ont pas trouvé. 169 00:14:08,163 --> 00:14:10,163 Quand ils ont fouillé le sous-sol, 170 00:14:10,243 --> 00:14:12,843 ils ont trouvé un sac et des gants. 171 00:14:16,403 --> 00:14:21,283 J'avais posé un bloc de couteaux de boucher sur le comptoir, 172 00:14:22,403 --> 00:14:25,083 et il en manquait un grand. 173 00:14:27,723 --> 00:14:33,403 Ça m'a fait me dire qu'il était venu pour une raison précise, cette nuit-là. 174 00:14:37,563 --> 00:14:43,203 THOMPSON A ÉTÉ RETROUVÉ DANS LES ALENTOURS AVEC LE COUTEAU EN SA POSSESSION 175 00:14:43,963 --> 00:14:49,123 IL A ÉTÉ ARRÊTÉ ET ACCUSÉ DE CAMBRIOLAGE 176 00:14:57,323 --> 00:14:59,523 Je me souviens avoir été furieuse… 177 00:15:02,403 --> 00:15:06,403 parce qu'ils avaient trouvé un sac et des gants après son passage, 178 00:15:06,483 --> 00:15:09,683 et il était accusé de cambriolage pour le couteau. 179 00:15:10,643 --> 00:15:12,483 C'était plus qu'un cambriolage. 180 00:15:15,203 --> 00:15:16,563 Il aurait pu me tuer. 181 00:15:16,643 --> 00:15:21,083 Il était parti pour, et s'il était allé un peu plus loin, 182 00:15:21,163 --> 00:15:22,203 je serais morte. 183 00:15:22,843 --> 00:15:24,403 Il fallait en faire plus. 184 00:15:31,603 --> 00:15:32,483 NOVEMBRE 2000 185 00:15:32,563 --> 00:15:35,243 THOMPSON A ÉTÉ RECONNU COUPABLE DE CAMBRIOLAGE 186 00:15:35,323 --> 00:15:37,803 ET CONDAMNÉ À HUIT ANS DE PRISON 187 00:15:45,163 --> 00:15:46,723 Je lui en voulais. 188 00:15:48,123 --> 00:15:50,603 Ça a fait un trou en moi comme de l'acide. 189 00:15:52,163 --> 00:15:56,123 Et je ne gère pas très bien les émotions à cause de mon TED. 190 00:15:56,203 --> 00:15:58,323 J'avais beau savoir que c'était mal, 191 00:15:59,003 --> 00:16:03,323 je m'en fichais, parce que je n'aimais pas ce que je ressentais, 192 00:16:03,403 --> 00:16:07,323 et j'allais donc utiliser mes actions pour soulager cette douleur. 193 00:16:07,883 --> 00:16:11,803 Je suis entré par effraction, et c'est là que j'ai eu le couteau. 194 00:16:12,403 --> 00:16:14,043 J'allais lui faire du mal. 195 00:16:15,963 --> 00:16:20,443 Et je pense que si c'était allé plus loin, j'aurais dépassé les bornes. 196 00:16:21,763 --> 00:16:24,723 Quand j'ai écopé de seulement huit ans, j'ai pensé, 197 00:16:25,963 --> 00:16:26,883 "C'est rien." 198 00:16:30,963 --> 00:16:37,043 THOMPSON A PURGÉ SEPT ANS AVANT SA LIBÉRATION CONDITIONNELLE 199 00:16:41,643 --> 00:16:44,443 En sortant de prison, j'ai tourné la page. 200 00:16:46,283 --> 00:16:48,963 J'ai complètement effacé Angie de ma mémoire. 201 00:16:57,363 --> 00:17:01,483 EN 2007, PEU DE TEMPS APRÈS SA LIBÉRATION, 202 00:17:01,563 --> 00:17:05,203 THOMPSON A COMMENCÉ UNE RELATION AVEC JENNIFER 203 00:17:07,923 --> 00:17:11,763 Jennifer, je l'ai rencontrée en ligne. 204 00:17:12,843 --> 00:17:14,563 Et on s'est bien entendus. 205 00:17:14,643 --> 00:17:19,683 Elle sortait d'une relation horrible, vraiment toxique… 206 00:17:19,763 --> 00:17:21,483 un cauchemar. 207 00:17:21,563 --> 00:17:26,283 On avait une compréhension mutuelle sur nos passés, ça nous a rapprochés. 208 00:17:28,203 --> 00:17:30,763 C'était une mère célibataire intelligente. 209 00:17:30,843 --> 00:17:33,763 Elle avait ce genre de responsabilités 210 00:17:33,843 --> 00:17:37,403 et elle connaissait ses priorités, ça m'a attiré chez elle. 211 00:17:40,243 --> 00:17:42,203 On n'a pas emménagé sur-le-champ. 212 00:17:42,283 --> 00:17:45,883 Je faisais des trucs pour ses enfants, vous savez, 213 00:17:45,963 --> 00:17:47,683 je jouais un peu ce rôle. 214 00:17:47,763 --> 00:17:50,563 Puis j'ai fini par emménager avec elle. 215 00:17:55,243 --> 00:17:56,523 Mais plus ça allait, 216 00:17:56,603 --> 00:17:59,363 plus elle voulait contrôler la relation. 217 00:18:00,923 --> 00:18:04,523 Et je fonctionne mal quand les gens me contrôlent. 218 00:18:04,603 --> 00:18:07,283 Je n'aime pas qu'on me dise quoi faire. 219 00:18:08,723 --> 00:18:09,883 Alors… 220 00:18:12,123 --> 00:18:16,283 on s'est disputés, et j'ai déménagé. 221 00:18:23,283 --> 00:18:24,923 Et j'ai laissé ma colère… 222 00:18:26,523 --> 00:18:30,323 les problèmes de confiance, tout ça, prendre trop d'ampleur. 223 00:18:32,603 --> 00:18:36,763 Jennifer, je voulais t'appeler pour m'excuser pour hier soir. 224 00:18:37,403 --> 00:18:38,763 Je ne te déteste pas. 225 00:18:38,843 --> 00:18:39,963 D'accord ? 226 00:18:40,643 --> 00:18:42,083 Je t'aime. À plus. 227 00:18:44,363 --> 00:18:46,003 Je pense que le problème… 228 00:18:47,763 --> 00:18:49,523 c'est que j'ai du mal 229 00:18:49,603 --> 00:18:53,483 à me détacher des personnes avec qui j'ai des liens affectifs. 230 00:18:54,643 --> 00:18:57,243 Jennifer, parle-moi, s'il te plaît. 231 00:18:57,323 --> 00:18:59,403 Il n'y a pas de mal à me parler. 232 00:18:59,483 --> 00:19:00,683 Je t'en prie. 233 00:19:02,323 --> 00:19:04,043 Et je ne gère pas ça bien. 234 00:19:04,123 --> 00:19:05,643 Il faut que tu décroches. 235 00:19:05,723 --> 00:19:08,803 Ça suffit, les conneries, arrête d'être une garce. 236 00:19:10,923 --> 00:19:15,563 Et si je peux mettre fin à une relation d'une façon violente, 237 00:19:15,643 --> 00:19:19,603 ça peut m'aider à me détacher des liens affectifs. 238 00:19:21,523 --> 00:19:24,643 Je vais venir et rester devant ta maison. 239 00:19:32,563 --> 00:19:34,603 LE 25 FÉVRIER 2008, 240 00:19:34,683 --> 00:19:38,363 LA POLICE DE BOLIVAR A RÉPONDU À UN APPEL D'URGENCE DE JENNIFER 241 00:19:46,163 --> 00:19:48,243 Le 25 février, à 1h30 du matin, 242 00:19:48,323 --> 00:19:51,123 on a reçu un appel pour un cambriolage en cours. 243 00:19:53,363 --> 00:19:57,283 Ce n'était pas la première fois qu'on répondait à cette résidence. 244 00:20:02,003 --> 00:20:03,323 Scott Hendrickson. 245 00:20:04,763 --> 00:20:08,563 En 2008, j'étais agent de patrouille à Bolivar, dans le Missouri. 246 00:20:12,203 --> 00:20:16,763 La victime nous a dit que le suspect qui s'était introduit chez elle, 247 00:20:17,363 --> 00:20:19,803 était son ex-compagnon. 248 00:20:20,803 --> 00:20:22,803 Il s'appelait Daniel Thompson. 249 00:20:25,083 --> 00:20:27,683 Ce qui m'inquiétait dans cette situation, 250 00:20:27,763 --> 00:20:30,483 c'est qu'il revenait tout le temps, 251 00:20:31,243 --> 00:20:35,363 plusieurs fois dans la même journée, plusieurs jours d'affilée. 252 00:20:36,963 --> 00:20:39,723 Je n'avais jamais vu autant d'obstination. 253 00:20:49,323 --> 00:20:53,963 À ma droite, c'est là où Daniel Thompson est entré par effraction. 254 00:21:13,963 --> 00:21:17,363 Quand on est arrivés, elle était en état de choc, 255 00:21:18,283 --> 00:21:19,723 avec du mal à parler. 256 00:21:23,243 --> 00:21:27,123 Il était au-dessus d'elle quand il l'a réveillée de son sommeil. 257 00:21:27,203 --> 00:21:31,043 Il avait un couteau sous sa gorge et il lui couvrait la bouche. 258 00:21:31,923 --> 00:21:34,123 Une lutte s'est vite ensuivie. 259 00:21:35,963 --> 00:21:39,323 Au cours de cette lutte, le suspect a lâché le couteau 260 00:21:39,403 --> 00:21:42,443 et l'a étranglée avec ses deux mains. 261 00:21:44,763 --> 00:21:48,563 Elle a trouvé le couteau qu'il avait lâché et l'a poignardé. 262 00:21:50,123 --> 00:21:52,763 Après ça, il s'est enfui à pied. 263 00:21:55,443 --> 00:21:58,123 Je l'ai retrouvé peu de temps après, 264 00:21:58,203 --> 00:22:02,043 recroquevillé sur le trottoir, allongé derrière 265 00:22:02,123 --> 00:22:03,923 un réservoir de propane. 266 00:22:04,003 --> 00:22:06,323 On a appelé une ambulance, 267 00:22:06,403 --> 00:22:10,963 et l'ambulance l'a emmené jusqu'à l'hôpital local. 268 00:22:15,643 --> 00:22:18,963 LA MÊME NUIT, THOMPSON A ÉTÉ ARRÊTÉ 269 00:22:19,043 --> 00:22:24,243 ET ACCUSÉ DE STALKING AGGRAVÉ ET DE VOIE DE FAIT 270 00:22:34,123 --> 00:22:35,963 S'il n'avait pas été poignardé, 271 00:22:37,203 --> 00:22:39,523 il l'aurait très probablement tuée. 272 00:22:42,163 --> 00:22:44,323 Quand quelqu'un s'obstine autant, 273 00:22:45,123 --> 00:22:48,843 il communique clairement qu'il ne reculera devant rien. 274 00:22:54,723 --> 00:22:56,523 LE 16 NOVEMBRE 2009, 275 00:22:56,603 --> 00:23:00,323 THOMPSON A PLAIDÉ COUPABLE POUR STALKING AGGRAVÉ ET VOIE DE FAIT 276 00:23:00,403 --> 00:23:04,043 IL A OBTENU SA LIBERTÉ CONDITIONNELLE ET A ÉTÉ LIBÉRÉ 277 00:23:12,363 --> 00:23:16,243 La liberté conditionnelle n'était pas appropriée, selon moi. 278 00:23:18,963 --> 00:23:22,083 Thompson est entré chez Jennifer, 279 00:23:22,163 --> 00:23:24,763 l'a étranglée et l'a menacée d'un couteau. 280 00:23:27,083 --> 00:23:33,323 Ça mérite une punition bien plus lourde que zéro peine de prison. 281 00:23:34,683 --> 00:23:37,363 CONTRE LA VIOLENCE DOMESTIQUE ET SEXUELLE 282 00:23:38,523 --> 00:23:40,003 Je suis Matthew Huffman. 283 00:23:41,443 --> 00:23:43,963 Je suis responsable des affaires publiques 284 00:23:44,043 --> 00:23:48,123 de la coalition du Missouri contre la violence domestique et sexuelle. 285 00:23:51,923 --> 00:23:56,083 MATTHEW HUFFMAN A EXAMINÉ LES NOTES DE L'AFFAIRE THOMPSON 286 00:23:56,163 --> 00:23:59,243 À PROPOS D'ANGIE ET DE JENNIFER 287 00:24:08,243 --> 00:24:13,323 En étudiant les antécédents d'abus et de stalking de Thompson 288 00:24:13,403 --> 00:24:14,963 avec Jennifer et Angie, 289 00:24:16,563 --> 00:24:20,603 ce qui m'a frappé, c'est que le même genre de comportement 290 00:24:20,683 --> 00:24:24,803 réapparaît avec chacun des individus, montrant un schéma. 291 00:24:26,283 --> 00:24:29,043 Ça commence par des appels téléphoniques, 292 00:24:29,123 --> 00:24:33,283 il garde un œil sur là où se trouvent les femmes avec qui il est sorti 293 00:24:33,363 --> 00:24:36,043 et débarque chez elles sans prévenir. 294 00:24:36,923 --> 00:24:39,243 Ça implique de l'étranglement, 295 00:24:40,443 --> 00:24:42,563 un couteau sous la gorge. 296 00:24:43,923 --> 00:24:50,283 Ce couteau revient souvent dans son comportement abusif, 297 00:24:50,363 --> 00:24:53,763 et souvent, ces schémas comportementaux abusifs 298 00:24:53,843 --> 00:24:55,483 ne font qu'empirer. 299 00:24:55,563 --> 00:24:58,883 C'est pour ça que selon moi, les mesures probatoires 300 00:24:58,963 --> 00:25:01,523 ne sont pas forcément le but ultime. 301 00:25:02,123 --> 00:25:05,123 La liberté surveillée, à moins d'être très stricte, 302 00:25:05,203 --> 00:25:08,603 de faire constamment le point avec l'individu, 303 00:25:08,683 --> 00:25:13,003 de travailler constamment avec eux pour identifier et corriger 304 00:25:13,083 --> 00:25:15,803 ces comportements violents qu'ils ont, 305 00:25:16,723 --> 00:25:20,483 ça ne résoudra pas le problème. 306 00:25:26,483 --> 00:25:30,843 Thompson a des problèmes de santé mentale qu'il faut absolument régler. 307 00:25:30,923 --> 00:25:32,723 Les gens méritent de l'aide, 308 00:25:33,403 --> 00:25:39,843 mais une maladie mentale n'excuse pas un comportement violent. 309 00:25:45,283 --> 00:25:48,523 On parle souvent de réforme et de réhabilitation. 310 00:25:49,883 --> 00:25:53,763 Je ne dis pas que ça ne marche jamais, mais pour que ça marche, 311 00:25:53,843 --> 00:25:57,243 il faut que la personne violente veuille que ça marche. 312 00:25:57,323 --> 00:26:01,163 Ils doivent reconnaître leurs fautes et vouloir que ça marche. 313 00:26:02,403 --> 00:26:06,483 Il n'a pas montré qu'il comprenait que son comportement était abusif. 314 00:26:10,763 --> 00:26:13,603 Alors, avec Thompson en liberté surveillée, 315 00:26:13,683 --> 00:26:17,323 je serais très inquiet pour ses anciennes victimes. 316 00:26:19,003 --> 00:26:23,483 Mais plus que ça, je m'inquiéterais aussi pour toute autre personne avec qui 317 00:26:23,563 --> 00:26:25,803 il pourrait avoir une relation intime. 318 00:26:26,363 --> 00:26:29,203 S'il en a l'occasion, je pense qu'il récidiverait 319 00:26:29,283 --> 00:26:31,163 et que la violence empirerait. 320 00:26:44,163 --> 00:26:45,883 Donnez-moi votre prénom. 321 00:26:45,963 --> 00:26:47,763 ARCHIVE D'ENTRETIEN DE POLICE 322 00:26:47,843 --> 00:26:49,403 Quand l'avez-vous connu ? 323 00:26:49,483 --> 00:26:51,483 SALLE D'ENTRETIEN OCCUPÉE 324 00:26:51,563 --> 00:26:53,243 Il y a trois mois. 325 00:26:55,123 --> 00:26:56,243 Comment ? 326 00:26:59,763 --> 00:27:00,803 Par Internet. 327 00:27:05,803 --> 00:27:07,163 AOÛT 2010 328 00:27:07,243 --> 00:27:10,923 DEUX ANS ET DEMI APRÈS L'INCIDENT AVEC JENNIFER, 329 00:27:11,003 --> 00:27:15,483 LES POLICIERS DU COMTÉ DE SAINT CLAIR ONT ÉTÉ APPELÉS POUR UNE EFFRACTION 330 00:27:22,963 --> 00:27:24,443 Je suis Mike Crocker. 331 00:27:27,803 --> 00:27:33,043 En 2010, j'étais inspecteur au bureau du shérif du comté de St-Clair. 332 00:27:57,603 --> 00:27:59,043 Je reviens là-bas, 333 00:28:00,083 --> 00:28:02,243 et ça me rappelle des souvenirs. 334 00:28:08,763 --> 00:28:13,123 Quand je suis arrivé sur les lieux, la femme qui était là était hystérique, 335 00:28:13,203 --> 00:28:15,523 hurlante, presque incontrôlable. 336 00:28:18,523 --> 00:28:20,203 Il y avait du sang partout. 337 00:28:25,683 --> 00:28:29,443 Un homme était allongé sur le lit, blessé à la poitrine. 338 00:28:33,323 --> 00:28:35,723 La femme dit que quelqu'un est entré 339 00:28:35,803 --> 00:28:39,683 et a tué la personne avec qui elle était au lit cette nuit-là. 340 00:28:42,323 --> 00:28:46,643 LA FEMME, QUI SOUHAITE RESTER ANONYME, 341 00:28:46,723 --> 00:28:50,723 A ÉTÉ RAMENÉE À SAINT CLAIR POUR ÊTRE INTERROGÉE 342 00:28:56,443 --> 00:28:59,483 COMTÉ DE SAINT CLAIR 343 00:29:03,323 --> 00:29:04,963 C'était votre petit ami ? 344 00:29:05,043 --> 00:29:07,363 L'homme qui était mort à côté de moi ? 345 00:29:08,323 --> 00:29:09,763 On se connaissait peu. 346 00:29:09,843 --> 00:29:10,683 D'accord. 347 00:29:10,763 --> 00:29:12,563 Quel était son prénom ? 348 00:29:12,643 --> 00:29:13,643 James. 349 00:29:16,483 --> 00:29:17,803 Son nom de famille ? 350 00:29:17,883 --> 00:29:21,243 Vail. V-a-i-l. 351 00:29:24,803 --> 00:29:26,923 Pendant l'entretien, elle a expliqué 352 00:29:27,003 --> 00:29:29,283 que son ex-petit ami, Daniel Thompson, 353 00:29:29,363 --> 00:29:32,323 était entré par effraction et avait tué James Vail. 354 00:29:35,243 --> 00:29:36,443 Ce soir-là, 355 00:29:37,243 --> 00:29:38,843 la porte était fermée ? 356 00:29:39,603 --> 00:29:41,843 Oui. J'ai fermé la porte. 357 00:29:41,923 --> 00:29:43,843 James a même vérifié deux fois. 358 00:29:45,443 --> 00:29:47,683 C'est arrivé combien de temps après 359 00:29:48,923 --> 00:29:50,083 vous être couchés ? 360 00:29:50,643 --> 00:29:52,563 Ça n'a pas paru très long. 361 00:29:53,603 --> 00:29:54,883 Je ne suis pas sûre. 362 00:29:54,963 --> 00:29:57,043 Vous avez entendu du bruit ? 363 00:29:57,123 --> 00:30:00,403 Je n'ai rien entendu. 364 00:30:00,483 --> 00:30:01,563 D'accord. 365 00:30:01,643 --> 00:30:03,883 Il devait être dans le coin. 366 00:30:03,963 --> 00:30:06,003 Il devait nous observer. 367 00:30:09,083 --> 00:30:11,763 Il l'a sûrement poignardé avec mon couteau. 368 00:30:13,163 --> 00:30:14,363 C'est un taré. 369 00:30:23,763 --> 00:30:27,243 Elle avait eu une relation avec Daniel Thompson, 370 00:30:27,323 --> 00:30:29,123 mais ça avait vite dégénéré. 371 00:30:30,163 --> 00:30:31,843 Il avait mauvais caractère 372 00:30:31,923 --> 00:30:34,323 et l'avait mal pris quand elle a rompu. 373 00:30:39,043 --> 00:30:41,323 Il la stalkait et la menaçait 374 00:30:41,403 --> 00:30:42,723 depuis leur rupture. 375 00:30:44,643 --> 00:30:48,363 Il essayait constamment de savoir où elle était et avec qui. 376 00:30:49,163 --> 00:30:50,403 Il lui faisait peur. 377 00:30:52,603 --> 00:30:56,643 La police locale a été appelée chez elle deux ou trois fois. 378 00:30:56,723 --> 00:31:01,043 On lui avait parlé du couteau qu'il avait apporté près de sa maison 379 00:31:01,123 --> 00:31:03,203 le jour même du meurtre. 380 00:31:04,363 --> 00:31:05,963 Quand il était à la maison, 381 00:31:06,043 --> 00:31:08,123 a-t-il dit quelque chose à James ? 382 00:31:08,643 --> 00:31:11,203 "Je t'aurai." "Je vais te couper, enfoiré." 383 00:31:11,283 --> 00:31:12,763 "Tu voles ma femme ?" 384 00:31:13,923 --> 00:31:16,003 Non. Il l'a simplement regardé, 385 00:31:16,083 --> 00:31:19,563 et il n'y avait aucune lumière dans ses yeux. 386 00:31:19,643 --> 00:31:22,003 Peut-être parce qu'il était contrarié, 387 00:31:22,523 --> 00:31:25,483 je ne sais pas, mais mon Dieu. 388 00:31:26,323 --> 00:31:27,843 Il était furieux. 389 00:31:28,843 --> 00:31:30,563 J'ai su qu'il allait tuer. 390 00:31:35,003 --> 00:31:40,363 THOMPSON A ÉTÉ ARRÊTÉ ET ACCUSÉ DU MEURTRE DE JAMES VAIL 391 00:31:52,243 --> 00:31:57,723 J'étais en couple avec elle, et elle m'a menti. 392 00:31:59,643 --> 00:32:02,563 Et je n'aime pas qu'on me mente. 393 00:32:05,803 --> 00:32:07,363 Elle était la cible. 394 00:32:08,443 --> 00:32:11,483 Je ne savais même pas que ce type serait là. 395 00:32:11,563 --> 00:32:13,963 Je ne savais même pas qui c'était. 396 00:32:14,043 --> 00:32:16,083 J'ignorais tout de leur relation. 397 00:32:16,163 --> 00:32:17,963 J'ignorais même son nom. 398 00:32:24,483 --> 00:32:27,243 Mais quand je suis entré, il était là. 399 00:32:29,083 --> 00:32:31,323 Toutes ces pensées et émotions fusent, 400 00:32:31,403 --> 00:32:34,803 tout s'emballe plus vite que l'éclair, et soudain… 401 00:32:35,923 --> 00:32:39,723 il y a ce feu qui monte, on le sent et on se dit, 402 00:32:40,803 --> 00:32:42,963 "Au diable." Et voilà. 403 00:32:49,083 --> 00:32:51,723 Mais comme il faisait très noir, là-dedans, 404 00:32:51,803 --> 00:32:55,083 j'ai mal évalué mes distances 405 00:32:55,723 --> 00:32:57,803 et je l'ai eu à sa place. 406 00:33:18,443 --> 00:33:19,803 Tiens, un papillon. 407 00:33:23,243 --> 00:33:25,683 Le meurtre de James aurait pu être évité. 408 00:33:28,563 --> 00:33:32,363 Thompson a été relâché plein de fois au fil des années 409 00:33:32,443 --> 00:33:35,203 qu'il a passées à harceler plusieurs femmes. 410 00:33:35,923 --> 00:33:41,763 Tout ce stalking a fini par mener à ça. 411 00:33:45,523 --> 00:33:49,923 Je m'appelle Bonnie Vail et je suis la mère de James Raymond Vail. 412 00:33:50,003 --> 00:33:52,003 Il a été tué par Daniel Thompson. 413 00:33:54,403 --> 00:33:55,563 Je t'aime, fiston. 414 00:34:00,163 --> 00:34:03,003 James avait une personnalité incroyable. 415 00:34:03,723 --> 00:34:06,683 Il était plein de vie, très enthousiaste. 416 00:34:10,443 --> 00:34:13,603 Il a appelé ce jour-là, j'ai demandé des nouvelles. 417 00:34:13,683 --> 00:34:15,403 "Maman, je m'amuse beaucoup. 418 00:34:15,483 --> 00:34:18,723 "J'ai rencontré des gens sympas, on rigole bien." 419 00:34:18,803 --> 00:34:20,843 Il avait l'air très heureux. 420 00:34:22,323 --> 00:34:24,643 C'est la dernière chose qu'il m'a dite. 421 00:34:37,843 --> 00:34:39,803 La mort de James m'a insupportée. 422 00:34:41,643 --> 00:34:44,123 Je voulais en savoir plus sur ce Thompson, 423 00:34:44,203 --> 00:34:48,603 car je voulais voir s'il avait un passif côté stalking et harcèlement. 424 00:34:53,563 --> 00:34:57,083 J'ai commencé à regarder sur Internet, 425 00:34:57,163 --> 00:35:01,283 dans les archives publiques et les coupures de journaux. 426 00:35:01,843 --> 00:35:04,923 Et j'ai trouvé plusieurs affaires sur lui. 427 00:35:05,883 --> 00:35:10,043 À chaque fois, il y avait un couteau et il était entré par effraction, 428 00:35:10,123 --> 00:35:13,003 et j'ai compris que c'était un schéma. 429 00:35:13,083 --> 00:35:16,603 Il s'est fait taper sur les doigts tellement de fois, 430 00:35:16,683 --> 00:35:18,603 ils voulaient s'en débarrasser. 431 00:35:20,763 --> 00:35:25,323 Je voulais que tout le monde sache que ce n'était pas un crime ponctuel 432 00:35:25,403 --> 00:35:28,723 et je n'allais pas abandonner avant de me faire entendre. 433 00:35:30,403 --> 00:35:34,763 Je n'ai pas pu faire mon deuil tant que cet homme était en liberté. 434 00:35:36,723 --> 00:35:38,363 Il doit rester en prison. 435 00:35:56,003 --> 00:35:56,963 OCTOBRE 2011 436 00:35:57,043 --> 00:35:58,003 EN OCTOBRE 2011, 437 00:35:58,083 --> 00:36:01,203 DANIEL THOMPSON EST JUGÉ POUR LE MEURTRE DE JAMES VAIL 438 00:36:01,283 --> 00:36:04,763 IL A ÉTÉ RECONNU COUPABLE DE MEURTRE SANS PRÉMÉDITATION 439 00:36:04,843 --> 00:36:10,123 ET IL A ATTENDU SA CONDAMNATION PENDANT HUIT SEMAINES 440 00:36:24,163 --> 00:36:29,083 Je me souviens avoir suivi l'affaire et avoir été très en colère. 441 00:36:34,043 --> 00:36:35,843 Ça n'aurait pas dû arriver. 442 00:36:36,963 --> 00:36:40,083 Quand il est entré chez moi, il avait des couteaux. 443 00:36:41,003 --> 00:36:44,323 Et Brandon aurait pu être James, ce soir-là. 444 00:36:46,243 --> 00:36:49,683 Quand quelqu'un fait une chose pareille, 445 00:36:49,763 --> 00:36:51,963 tout leur passé devrait être étudié, 446 00:36:52,043 --> 00:36:54,163 car ça peut montrer un schéma, 447 00:36:54,883 --> 00:36:57,563 et je savais que je devais aider. 448 00:36:59,003 --> 00:37:01,323 J'ai contacté la procureure 449 00:37:02,283 --> 00:37:07,323 et je lui ai dit qui j'étais et ce que j'avais vécu. 450 00:37:08,123 --> 00:37:13,123 Elle voulait qu'on vienne témoigner à l'audience de détermination de la peine. 451 00:37:19,643 --> 00:37:22,523 LE 15 DÉCEMBRE 2011, 452 00:37:22,603 --> 00:37:26,923 ANGIE A TÉMOIGNÉ À L'AUDIENCE DE DÉTERMINATION DE LA PEINE DE THOMPSON 453 00:37:29,843 --> 00:37:33,203 Je me souviens être montée à la barre, 454 00:37:33,283 --> 00:37:36,883 et il me fixait avec son regard perçant. 455 00:37:36,963 --> 00:37:39,683 Comme s'il était vraiment en colère. 456 00:37:39,763 --> 00:37:41,283 Mais je n'ai pas bronché. 457 00:37:41,883 --> 00:37:45,803 Ce jour-là, je savais que si je parlais, il irait en prison. 458 00:37:51,763 --> 00:37:56,683 À LA SUITE DU TÉMOIGNAGE D'ANGIE, THOMPSON A ÉTÉ CONDAMNÉ À PERPÉTUITÉ 459 00:38:04,363 --> 00:38:08,323 SA PEINE EST D'UNE DURÉE MAXIMALE DE 30 ANS 460 00:38:08,403 --> 00:38:12,443 IL SERA ÉLIGIBLE À LA LIBERTÉ CONDITIONNELLE EN 2034, 461 00:38:12,523 --> 00:38:15,643 QUAND IL AURA PURGÉ 23 ANS 462 00:38:18,603 --> 00:38:20,923 Pour moi, ce n'est pas une peine juste. 463 00:38:22,083 --> 00:38:28,723 Je ne comprends pas comment on peut commettre un tel crime… 464 00:38:30,763 --> 00:38:33,563 et finir éligible à la liberté conditionnelle. 465 00:38:35,963 --> 00:38:37,203 C'est mal. 466 00:38:37,283 --> 00:38:40,403 Je sais que c'est "éligible". Ce n'est pas garanti. 467 00:38:41,043 --> 00:38:43,803 Mais ça veut aussi dire qu'il pourrait sortir, 468 00:38:44,923 --> 00:38:49,163 et je m'inquiète pour les victimes qui ont parlé, 469 00:38:49,243 --> 00:38:52,403 car s'il sort, il sera plus âgé. 470 00:38:52,483 --> 00:38:56,483 Pas de maison, pas de boulot, pas de voiture, pas de vie. 471 00:38:56,563 --> 00:38:58,083 Ça le mettra en colère. 472 00:38:59,283 --> 00:39:02,923 Je pense que si jamais il ressort, ça sera dangereux. 473 00:39:07,363 --> 00:39:10,363 LES VICTIMES PEUVENT SOUMETTRE DES INFORMATIONS 474 00:39:10,443 --> 00:39:14,443 QUI SERONT PRISES EN COMPTE À SES AUDIENCES DE LIBERTÉ CONDITIONNELLE 475 00:39:29,163 --> 00:39:31,203 C'était en 2010. 476 00:39:32,563 --> 00:39:37,403 Plus tôt cette année-là, il a attaqué une victime en mars. 477 00:39:37,483 --> 00:39:40,963 Comme elle a dit non, il a brûlé son appartement. 478 00:39:43,003 --> 00:39:45,283 Bonnie et moi sommes très proches. 479 00:39:46,083 --> 00:39:51,683 La tragédie nous a unies, et son histoire commence là où la mienne s'est terminée. 480 00:39:52,963 --> 00:39:57,003 Je cherche constamment ce que je pourrai utiliser 481 00:39:57,083 --> 00:40:02,923 pour montrer, lors des futures audiences, qu'il est un danger pour la société 482 00:40:03,003 --> 00:40:04,883 et ne doit pas être relâché. 483 00:40:04,963 --> 00:40:07,643 Il a pris à perpétuité, qu'il reste en prison. 484 00:40:08,803 --> 00:40:13,003 Mais aux États-Unis, dans le Missouri, la perpétuité ne dure pas à vie. 485 00:40:13,083 --> 00:40:15,043 Ça peut être 25 ans. 486 00:40:18,843 --> 00:40:21,563 Ce serait une erreur de le relâcher tôt. 487 00:40:23,083 --> 00:40:24,803 Il y aura d'autres victimes. 488 00:40:24,883 --> 00:40:27,203 Il y en aura, car il ne s'arrête pas. 489 00:40:27,283 --> 00:40:28,883 Il n'a pas été arrêté. 490 00:40:36,883 --> 00:40:39,683 CENTRES PÉNITENTIAIRES D'ALGOA ET JEFFERSON CITY 491 00:40:39,763 --> 00:40:40,843 LIVRAISONS ACC 492 00:40:42,123 --> 00:40:45,763 Angie, ce sera mon ennemie jurée jusqu'à ma mort. 493 00:40:48,323 --> 00:40:51,763 Je croyais en avoir fini avec elle. Je le croyais vraiment. 494 00:40:51,843 --> 00:40:53,843 Et elle est réapparue. 495 00:40:54,763 --> 00:40:57,763 Je crois qu'elle ne me laissera jamais tranquille. 496 00:40:57,843 --> 00:41:00,403 Peut-être qu'elle a eu peur. 497 00:41:01,083 --> 00:41:02,763 Cette nuit la hantera, 498 00:41:02,843 --> 00:41:05,443 et je pense qu'elle a dû vivre dans la peur. 499 00:41:07,203 --> 00:41:10,283 CAPACITÉ DE VISITES DE LA SALLE A 117 500 00:41:10,363 --> 00:41:11,723 Je ne la déteste pas. 501 00:41:13,123 --> 00:41:13,963 Non… 502 00:41:15,163 --> 00:41:19,363 Je ne lui en veux pas, car elle était… 503 00:41:26,043 --> 00:41:27,483 la femme que j'aimais. 504 00:41:33,163 --> 00:41:34,123 Je l'ai blessée. 505 00:41:35,923 --> 00:41:39,763 Je vis encore avec le poids de ça et je pense toujours à elle. 506 00:41:39,843 --> 00:41:40,683 Je veux dire… 507 00:41:41,643 --> 00:41:46,003 On dit que le premier mariage est celui qu'on veut toujours récupérer. 508 00:41:47,483 --> 00:41:49,603 Et j'aimerais le récupérer. 509 00:41:49,683 --> 00:41:52,363 Et je sais que je ne le récupérerai jamais. 510 00:41:57,523 --> 00:42:02,043 ICI, TOUTES LES COMMUNICATIONS SONT SOUS SURVEILLANCE AUDIOVISUELLE 511 00:42:02,683 --> 00:42:04,963 Tuer quelqu'un, c'est quelque chose. 512 00:42:06,483 --> 00:42:09,203 Rien à voir avec ce qu'on montre à la télé. 513 00:42:10,443 --> 00:42:13,603 Ça hante. On ne l'oublie jamais. 514 00:42:15,683 --> 00:42:17,883 Je n'en suis pas fier. 515 00:42:21,243 --> 00:42:22,363 Je déteste même ça. 516 00:42:30,763 --> 00:42:33,243 J'assume la responsabilité de mes choix. 517 00:42:33,323 --> 00:42:37,243 Je ne blâmerai jamais quelqu'un d'autre pour mes propres décisions. 518 00:42:38,603 --> 00:42:43,323 Mais je veux que les gens acceptent qu'on peut changer avec le temps. 519 00:42:44,523 --> 00:42:46,603 Je ne veux pas être détesté. Je… 520 00:42:48,203 --> 00:42:52,483 Je suis un être humain. Je ne suis pas un animal. 521 00:43:11,083 --> 00:43:15,923 Si Dan dit qu'il a changé parce qu'il a pris des cours, 522 00:43:16,003 --> 00:43:20,003 qu'il a trouvé la religion, ou qu'il a évolué par lui-même, 523 00:43:20,083 --> 00:43:22,163 je n'ai aucune raison de le croire. 524 00:43:22,923 --> 00:43:27,803 S'il avait pu changer, il l'aurait fait il y a longtemps. 525 00:43:29,643 --> 00:43:34,203 Je crois qu'il dit ce qu'il dit pour essayer de manipuler le système. 526 00:43:34,283 --> 00:43:39,403 Il change de formulations et modifie certaines choses 527 00:43:40,443 --> 00:43:46,323 pour que le système le voie comme il veut être vu. 528 00:43:48,363 --> 00:43:50,163 Mais il n'a pas changé. 529 00:43:52,603 --> 00:43:55,803 Je pense que s'il était libéré, il le referait. 530 00:43:55,883 --> 00:43:59,883 Il y a un schéma, et ce schéma n'a pas été rompu. 531 00:44:00,563 --> 00:44:03,083 C'est important que tout le monde le voie. 532 00:44:33,363 --> 00:44:36,283 Sous-titres : Aurélie Lafosse-Marin