1 00:00:00,000 --> 00:00:01,080 If you know anything 2 00:00:01,080 --> 00:00:03,840 about Catherine McCain's death you need to tell me. 3 00:00:03,840 --> 00:00:07,480 We know Bobby Moran didn't kill Catherine McCain. 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,600 Bobby lies all the time. 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,840 You have to tell the police Cara's your alibi. 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,640 Oh, God, Cara. 7 00:00:13,640 --> 00:00:15,080 You are part of him setting me up. 8 00:00:15,080 --> 00:00:16,760 Joe, that is ridiculous. 9 00:00:16,760 --> 00:00:19,480 Why would someone want to set you up for murder? 10 00:00:19,480 --> 00:00:21,840 Why would anyone hate me enough to do that? I don't know. 11 00:00:21,840 --> 00:00:24,800 I've never fallen out of love with you. Never. 12 00:00:24,800 --> 00:00:27,720 Bobby Morgan submitted a request to view his file. 13 00:00:27,720 --> 00:00:29,360 What names would he have seen? 14 00:00:29,360 --> 00:00:31,840 Well, maybe, we're all being punished. 15 00:00:31,840 --> 00:00:34,280 Oh, Jesus, I condemned his dad to being a paedophile. 16 00:00:34,280 --> 00:00:36,960 I'm trying to track down someone I used to worked with 17 00:00:36,960 --> 00:00:38,280 in Liverpool, years ago. 18 00:00:38,280 --> 00:00:39,880 Mr Erskine? 19 00:01:19,680 --> 00:01:22,520 Neighbours said Rupert Erskine was quiet. 20 00:01:22,520 --> 00:01:25,080 No-one had anything to say apart from he kept bees. 21 00:01:25,080 --> 00:01:28,520 He's been there a week, maybe two. 22 00:01:28,520 --> 00:01:31,920 There's no sign of wounds or any trauma to indicate violence. 23 00:01:31,920 --> 00:01:33,080 With his mouth taped shut 24 00:01:33,080 --> 00:01:35,080 cause of death was probably dehydration. 25 00:01:35,080 --> 00:01:37,080 It would have taken him a long time to die 26 00:01:37,080 --> 00:01:39,040 in considerable pain and discomfort. 27 00:01:39,040 --> 00:01:41,120 So, someone really didn't like him. 28 00:01:41,120 --> 00:01:42,800 It was a punishment killing. 29 00:01:42,800 --> 00:01:44,480 Thank you. 30 00:01:46,760 --> 00:01:51,280 We need to find out what Erskine's connection to O'Loughlin was, 31 00:01:51,280 --> 00:01:53,760 other than them having worked together. 32 00:01:53,760 --> 00:01:55,640 Erskine knew something? 33 00:01:55,640 --> 00:01:58,680 Something O'Loughlin didn't want coming to the surface? 34 00:01:58,680 --> 00:02:00,680 But why the cruelty? 35 00:02:00,680 --> 00:02:03,440 And why would O'Loughlin ask Rachael Fenwick 36 00:02:03,440 --> 00:02:06,720 to find Erskine for him, if he killed him two weeks ago? 37 00:02:06,720 --> 00:02:09,360 He assumed we were listening in on his calls, 38 00:02:09,360 --> 00:02:11,240 and he wanted to seem innocent. 39 00:02:11,240 --> 00:02:13,120 A jury might buy it. 40 00:02:13,120 --> 00:02:16,520 It's what he's done all along, sir, he's trying to play us. 41 00:02:16,520 --> 00:02:17,720 Mm. 42 00:02:17,720 --> 00:02:19,160 Well, along with Bobby's family, 43 00:02:19,160 --> 00:02:22,200 maybe there's another list of people whose safety we need to consider, 44 00:02:22,200 --> 00:02:23,920 the people he worked with in Liverpool. 45 00:02:23,920 --> 00:02:25,560 I'll get onto that. 46 00:02:26,760 --> 00:02:29,840 And how we doing with tracing Morgan's family? 47 00:02:29,840 --> 00:02:31,760 Well, there isn't many to trace. 48 00:02:31,760 --> 00:02:36,720 I mean, we're still trying to locate a half-brother in Australia. 49 00:02:36,720 --> 00:02:40,480 And O'Loughlin, do we think he's still in Liverpool? 50 00:02:40,480 --> 00:02:42,520 They swamped the area around the Land Rover 51 00:02:42,520 --> 00:02:44,400 and they're still looking. Thank you. 52 00:02:55,760 --> 00:02:58,240 So, he does this every day? Yeah. 53 00:02:58,240 --> 00:03:00,760 Come rain or shine, his wife said. 54 00:03:00,760 --> 00:03:04,280 Painting over the graffiti, his way of fighting the drug gangs. 55 00:03:04,280 --> 00:03:05,880 There he is. 56 00:03:05,880 --> 00:03:08,880 He was a great social worker. 57 00:03:08,880 --> 00:03:12,400 He helped push through the court order for Bobby's dad. 58 00:03:13,520 --> 00:03:16,160 Doesn't look like he's in a good way, does he? 59 00:03:16,160 --> 00:03:17,480 No. I'm hoping he can tell us 60 00:03:17,480 --> 00:03:19,720 who might've poisoned his daughter, though. 61 00:03:19,720 --> 00:03:22,520 I just don't wanna cause him any more pain. 62 00:03:23,840 --> 00:03:25,360 Wish me luck. 63 00:03:29,960 --> 00:03:32,240 DOG BARKING 64 00:03:33,840 --> 00:03:35,760 Lucas. 65 00:03:35,760 --> 00:03:37,400 Hi. 66 00:03:37,400 --> 00:03:39,440 It's Joe O'Loughlin? 67 00:03:41,040 --> 00:03:45,560 I don't know if you remember me, we worked together, years ago. 68 00:03:45,560 --> 00:03:48,480 Thanks to you, my wife talked to me last night. 69 00:03:48,480 --> 00:03:50,120 First time in months. 70 00:03:50,120 --> 00:03:52,560 Actual words got spoken. 71 00:03:53,800 --> 00:03:55,600 She had a call from Melinda. 72 00:03:55,600 --> 00:03:57,240 And I asked her questions. 73 00:03:57,240 --> 00:04:00,280 She answered. It was almost normal. 74 00:04:01,600 --> 00:04:03,520 Lucas... 75 00:04:03,520 --> 00:04:06,720 do you mind telling what happened to your daughter, Sonia? 76 00:04:08,160 --> 00:04:09,520 Why? 77 00:04:09,520 --> 00:04:12,400 Because I don't think her death was an accident. 78 00:04:16,880 --> 00:04:20,880 I've been waiting for a long time for someone to say that. 79 00:04:20,880 --> 00:04:22,880 I've always said it wasn't. 80 00:04:22,880 --> 00:04:25,320 She never took drugs, never. 81 00:04:25,320 --> 00:04:27,680 The police wouldn't take it seriously. 82 00:04:27,680 --> 00:04:30,320 What have you found out? What exactly happened to her? 83 00:04:30,320 --> 00:04:31,480 Just tell me what you know! 84 00:04:31,480 --> 00:04:33,640 Please, Lucas, just tell me if you can. 85 00:04:36,600 --> 00:04:39,120 She was in her first year at uni. 86 00:04:40,160 --> 00:04:41,960 She went to a club. 87 00:04:41,960 --> 00:04:43,560 Somebody gave her a drug. 88 00:04:45,120 --> 00:04:47,440 Three weeks in a coma, 89 00:04:47,440 --> 00:04:50,840 she never regained consciousness and she wasn't going to. 90 00:04:51,920 --> 00:04:55,400 We argued about turning off her life support. 91 00:04:55,400 --> 00:04:58,480 I wanted to remember her the way she was, and... 92 00:04:58,480 --> 00:05:00,320 she was beautiful. 93 00:05:01,920 --> 00:05:03,400 LUCAS SNIFFS 94 00:05:03,400 --> 00:05:05,400 Do you know who gave her the drug? 95 00:05:06,800 --> 00:05:09,560 I talked to her friends who saw her dancing with him. 96 00:05:09,560 --> 00:05:11,000 It was dark, but... 97 00:05:11,000 --> 00:05:14,520 they said he wasn't a student, he-he was much older than Sonia. 98 00:05:14,520 --> 00:05:16,080 He was older? 99 00:05:16,080 --> 00:05:18,000 Yeah. 100 00:05:18,000 --> 00:05:19,760 Confident and good-looking... 101 00:05:19,760 --> 00:05:22,000 was what they said. 102 00:05:22,000 --> 00:05:23,120 Right. 103 00:05:24,480 --> 00:05:26,800 So what have you found out? 104 00:05:27,840 --> 00:05:29,880 When we worked together 105 00:05:29,880 --> 00:05:35,160 at social services, 13 years ago, we had a child welfare case. 106 00:05:35,160 --> 00:05:39,520 We accused a man of abusing his eight-year-old son. 107 00:05:39,520 --> 00:05:40,960 We got it wrong. 108 00:05:41,880 --> 00:05:43,680 The man killed himself. 109 00:05:43,680 --> 00:05:48,120 Now his son has grown up and taken revenge. 110 00:05:49,120 --> 00:05:50,800 What? It's not your fault, you didn't... 111 00:05:50,800 --> 00:05:52,640 It wasn't your case, you did nothing wrong, 112 00:05:52,640 --> 00:05:54,480 you were just helping out, doing your job. 113 00:05:55,640 --> 00:05:57,080 And he killed Sonia? 114 00:05:57,080 --> 00:06:00,680 I... I think he could be connected somehow, yeah. 115 00:06:00,680 --> 00:06:03,120 Well, if he... if he wanted to punish me, 116 00:06:03,120 --> 00:06:04,640 why not hurt me, kill me? 117 00:06:06,760 --> 00:06:08,280 I'm so sorry Lucas. 118 00:06:09,600 --> 00:06:11,120 My daughter! 119 00:06:14,480 --> 00:06:16,720 LUCAS SOBS Sorry, I'm so sorry, 120 00:06:16,720 --> 00:06:20,480 I will do everything in my power to get at the truth. 121 00:06:21,680 --> 00:06:25,400 Whoever gave Sonia that drug, it wasn't Bobby Morgan. 122 00:06:25,400 --> 00:06:28,120 Did you ever meet Jack Owens? 123 00:06:29,800 --> 00:06:32,880 Lucas could have just described him to me, it... 124 00:06:32,880 --> 00:06:36,080 Where's just too many coincidences linking him to Catherine's murder 125 00:06:36,080 --> 00:06:37,680 for him not to be involved. 126 00:06:40,440 --> 00:06:43,560 Mel... I don't want you involved in this any more. 127 00:06:43,560 --> 00:06:45,800 I don't want the police coming after you for helping me. 128 00:06:45,800 --> 00:06:47,240 It's as much my fault. 129 00:06:47,240 --> 00:06:48,920 HE SIGHS 130 00:06:49,920 --> 00:06:51,760 Boyd would still be alive. 131 00:06:53,240 --> 00:06:55,600 The parents of that teacher, Lucas's daughter... 132 00:06:55,600 --> 00:06:58,280 No, you did nothing wrong, it was a mistake. 133 00:06:59,560 --> 00:07:01,080 It's all it was. 134 00:07:03,520 --> 00:07:06,000 I gotta get back to Julianne and Charlie. 135 00:07:07,080 --> 00:07:08,520 Take my car. 136 00:07:10,400 --> 00:07:11,920 You might never get it back. 137 00:07:11,920 --> 00:07:13,800 Well, how else are you gonna get back to London 138 00:07:13,800 --> 00:07:15,680 without being arrested? 139 00:07:15,680 --> 00:07:17,440 Mel, thank you. 140 00:07:17,440 --> 00:07:19,360 Oh, yeah... HE CLEARS THROAT 141 00:07:21,160 --> 00:07:23,360 I stole this too. 142 00:07:24,360 --> 00:07:26,720 It's my only hope of proving my innocence. 143 00:07:30,480 --> 00:07:31,960 Joe, you... 144 00:07:33,280 --> 00:07:34,880 You can't keep running. 145 00:07:36,520 --> 00:07:38,680 Go to the police, 146 00:07:38,680 --> 00:07:40,920 tell them what you've found out. 147 00:07:53,920 --> 00:07:55,240 Just a minute, Charlie. 148 00:08:00,240 --> 00:08:01,920 Leave us alone. 149 00:08:01,920 --> 00:08:04,280 Mrs O'Loughlin, we're just doing our job. 150 00:08:04,280 --> 00:08:06,920 My husband hasn't contacted me, I have no idea where he is. 151 00:08:08,560 --> 00:08:12,440 Well, if he tries to make contact, please get him to turn himself in. 152 00:08:20,800 --> 00:08:24,480 Charlie! 153 00:08:25,760 --> 00:08:27,880 Have you seen my daughter? She was right there. 154 00:08:31,680 --> 00:08:33,560 Charlie! 155 00:08:46,720 --> 00:08:49,840 INDISTINCT CONVERSATION 156 00:08:49,840 --> 00:08:51,400 There she is. 157 00:08:51,400 --> 00:08:54,200 It's OK, it's OK. Oh, my baby... 158 00:08:54,200 --> 00:08:56,320 It's all right. I found her, um... 159 00:08:56,320 --> 00:08:58,520 She was hiding behind some bushes, I think... 160 00:08:58,520 --> 00:09:01,000 I think she's feeling a bit neglected. 161 00:09:01,000 --> 00:09:04,560 Hey, hey, it's OK. It's OK. She's OK. 162 00:09:04,560 --> 00:09:07,440 How did you know where we were? Oh, your, um... 163 00:09:07,440 --> 00:09:09,080 your plumber said. 164 00:09:09,080 --> 00:09:10,280 I, um... 165 00:09:11,280 --> 00:09:14,560 Yeah, I just... Look, I just... I just wanted to apologise. 166 00:09:14,560 --> 00:09:17,000 Leave us alone, Jack. I just wanted to let you know how... 167 00:09:17,000 --> 00:09:18,360 Later. 168 00:09:18,360 --> 00:09:19,400 OK. 169 00:09:21,640 --> 00:09:23,240 PHONE RINGING TONE 170 00:09:23,240 --> 00:09:24,560 'Ruis, yes.' 171 00:09:24,560 --> 00:09:26,280 We've just had a call from the cemetery, 172 00:09:26,280 --> 00:09:28,880 one of the groundsmen found a spade hidden under leaves. 173 00:09:28,880 --> 00:09:30,880 What? I thought we did a thorough search? 174 00:09:30,880 --> 00:09:32,440 How come it's only turning up now? 175 00:09:32,440 --> 00:09:34,800 Well, this one was well hidden. We're getting it tested, 176 00:09:34,800 --> 00:09:36,760 to see if there's any trace of O'Loughlin on it. 177 00:09:36,760 --> 00:09:38,920 Get them to analyse any soil deposits from the spade 178 00:09:38,920 --> 00:09:41,440 and compare them to samples from Catherine's grave, right? 179 00:09:41,440 --> 00:09:44,280 And we think he's on his way back to London. 180 00:09:44,280 --> 00:09:47,120 Melinda Cossimo couldn't account for where her car was last night 181 00:09:47,120 --> 00:09:49,240 and then it flagged up on cameras heading south. 182 00:09:49,240 --> 00:09:51,160 'We've got an alert out for it now.' 183 00:09:51,160 --> 00:09:53,320 Well, double the presence outside his house. 184 00:09:53,320 --> 00:09:56,200 I wanna know where his wife and daughter are at every minute. 185 00:09:56,200 --> 00:09:58,600 Sir. PHONE BUZZES 186 00:10:08,800 --> 00:10:11,440 PHONE BUZZES 187 00:10:34,360 --> 00:10:37,160 LABOURED BREATHING 188 00:10:57,240 --> 00:10:59,320 Thanks for coming alone, Detective. 189 00:10:59,320 --> 00:11:01,200 How do you know I have? 190 00:11:01,200 --> 00:11:03,440 Because you're an honest man. 191 00:11:04,520 --> 00:11:07,320 My wife and child need protection. They've got it. 192 00:11:07,320 --> 00:11:09,800 Right, come on... 193 00:11:09,800 --> 00:11:11,120 let's go. 194 00:11:11,120 --> 00:11:14,400 We'll go down together. I'll go with you... 195 00:11:14,400 --> 00:11:16,520 but I want you to look at the evidence first. 196 00:11:17,720 --> 00:11:19,760 What evidence? 197 00:11:21,160 --> 00:11:22,760 This evidence. 198 00:11:25,560 --> 00:11:28,400 Fine. Pick it up, come with me, I'll look at it. 199 00:11:28,400 --> 00:11:29,720 That... 200 00:11:29,720 --> 00:11:32,400 is Bobby Morgan's social services file 201 00:11:32,400 --> 00:11:35,160 from when he was a child, and everything else I've uncovered. 202 00:11:35,160 --> 00:11:36,280 It lays out his motive 203 00:11:36,280 --> 00:11:38,480 for framing me for Catherine and Cara's murder. 204 00:11:38,480 --> 00:11:41,280 He didn't kill either of them! 205 00:11:41,280 --> 00:11:44,360 But he's been driving this, and Jack Owens, 206 00:11:44,360 --> 00:11:47,600 he's involved as well. What? Your best friend? 207 00:11:47,600 --> 00:11:50,000 Your best friend who's been defending you 208 00:11:50,000 --> 00:11:52,280 and has an alibi for that very night. 209 00:11:52,280 --> 00:11:56,240 Jack fits the description of a man who drugged a young woman, 210 00:11:56,240 --> 00:11:59,320 she went into a coma, Detective, and never recovered. 211 00:11:59,320 --> 00:12:02,720 She's the daughter of a man that I used to work with in Liverpool. 212 00:12:02,720 --> 00:12:05,800 It's all linked. It's in the file, just please read it. 213 00:12:06,920 --> 00:12:08,440 Yeah? 214 00:12:08,440 --> 00:12:10,360 Well, we've got evidence too. 215 00:12:10,360 --> 00:12:13,560 New evidence that will nail you to the burying of Catherine. 216 00:12:13,560 --> 00:12:17,000 I bet your prints will be all over the spade that dug her grave. 217 00:12:17,000 --> 00:12:19,680 But the spade was planted. 218 00:12:19,680 --> 00:12:23,120 It was placed against my mother's headstone, 219 00:12:23,120 --> 00:12:25,720 no-one knew that we'd be at the cemetery that day. 220 00:12:25,720 --> 00:12:28,720 Two people that did know? Morgan and Owens. 221 00:12:28,720 --> 00:12:31,720 They-They knew that I'd touch it, they knew that I'd move it. 222 00:12:31,720 --> 00:12:35,160 Just pick it up... and come with me! 223 00:12:35,160 --> 00:12:36,400 Listen to me, Detective, 224 00:12:36,400 --> 00:12:39,800 everyone who has worked on Bobby Morgan's case 225 00:12:39,800 --> 00:12:42,280 has lost somebody that they've loved. 226 00:12:42,280 --> 00:12:44,240 Now, there's a man, his name is Rupert Erskine, 227 00:12:44,240 --> 00:12:46,400 he's in danger, you need to warn him. 228 00:12:46,400 --> 00:12:48,440 His details, everything is in that file. 229 00:12:48,440 --> 00:12:51,080 I've tried to contact him, I can't get him. 230 00:12:52,640 --> 00:12:53,960 What? 231 00:12:55,240 --> 00:12:57,200 Erskine's dead. 232 00:12:58,440 --> 00:13:00,560 Erskine is dead. 233 00:13:01,760 --> 00:13:03,640 How? When? 234 00:13:03,640 --> 00:13:06,520 I need to take you into custody, you'll be safe there. 235 00:13:06,520 --> 00:13:08,800 No, that's not gonna work. That's not gonna stop them, 236 00:13:08,800 --> 00:13:10,760 they're gonna go after Julianne and Charlie. 237 00:13:10,760 --> 00:13:13,360 I've told you, we're at your house, your family are safe. 238 00:13:13,360 --> 00:13:15,720 I'll contact you when you've read the evidence, all right? 239 00:13:15,720 --> 00:13:17,680 Look, I've come out on a limb for you. 240 00:13:17,680 --> 00:13:20,680 I've heard your side of it! Detective, look at the evidence! 241 00:13:39,440 --> 00:13:41,080 Big breaths, Detective. 242 00:13:41,080 --> 00:13:43,000 Big deep breaths. 243 00:13:43,000 --> 00:13:45,240 Come on, you got this. 244 00:13:45,240 --> 00:13:46,760 I can't move. 245 00:13:46,760 --> 00:13:50,400 You can. Take a step, keep breathing. 246 00:13:50,400 --> 00:13:52,600 That's good, you're nearly there. 247 00:13:52,600 --> 00:13:55,880 Yep, last bit. 248 00:13:55,880 --> 00:13:57,600 Good job. 249 00:14:18,800 --> 00:14:20,520 Sir! 250 00:14:20,520 --> 00:14:22,040 We located the car, 251 00:14:22,040 --> 00:14:24,960 O'Loughlin dumped it near the City Of Westminster Hospital. 252 00:14:29,720 --> 00:14:31,240 Got him! 253 00:14:32,520 --> 00:14:35,360 40 minutes ago, on top of the hospital roof. 254 00:14:38,640 --> 00:14:40,760 He met with someone. 255 00:14:41,800 --> 00:14:43,720 No need to search for an ID. 256 00:14:45,960 --> 00:14:47,800 Yeah, that's me. 257 00:14:49,600 --> 00:14:50,960 HE EXHALES DEEPLY 258 00:14:50,960 --> 00:14:52,800 KNOCKING AT DOOR 259 00:14:54,880 --> 00:14:56,080 Hey! 260 00:14:57,680 --> 00:15:00,920 Look, I know... I know I've been stupid, 261 00:15:00,920 --> 00:15:04,840 beyond stupid, some might even say uber stupid. 262 00:15:04,840 --> 00:15:07,000 Yes, you have, Jack. 263 00:15:08,400 --> 00:15:10,080 I just... 264 00:15:10,080 --> 00:15:11,760 I can't leave it... 265 00:15:11,760 --> 00:15:13,920 like this between us. 266 00:15:15,680 --> 00:15:18,640 I don't see how things between you and Joe are ever gonna get repaired. 267 00:15:18,640 --> 00:15:20,520 I literally don't know what else I can do! 268 00:15:20,520 --> 00:15:22,640 You saw. I went straight to the police, 269 00:15:22,640 --> 00:15:25,320 I clarified everything about me and Catherine and the journal, 270 00:15:25,320 --> 00:15:28,960 I pleaded his innocence, for the second time. 271 00:15:28,960 --> 00:15:32,760 I don't know how you stay so loyal to him, 272 00:15:32,760 --> 00:15:35,920 given everything he's put you through, all the lies. 273 00:15:35,920 --> 00:15:39,040 The prostitute... I just... It... 274 00:15:43,400 --> 00:15:46,800 It just doesn't seem fair. 275 00:15:46,800 --> 00:15:48,440 You know, this... 276 00:15:48,440 --> 00:15:50,960 this idea of-of banishment, 277 00:15:50,960 --> 00:15:54,400 of-of never being able to... to see you again. 278 00:15:59,440 --> 00:16:02,200 I... Oh, God, no! 279 00:16:02,200 --> 00:16:04,080 Jesus! 280 00:16:04,080 --> 00:16:05,800 Jack! 281 00:16:05,800 --> 00:16:07,280 SHE EXHALES DEEPLY 282 00:16:07,280 --> 00:16:09,280 Joe's right about you. 283 00:16:09,280 --> 00:16:12,600 You are too screwed up to maintain a relationship of your own, 284 00:16:12,600 --> 00:16:14,800 so you try to take over other people's. 285 00:16:14,800 --> 00:16:18,600 It was never a choice between Joe or you. 286 00:16:18,600 --> 00:16:20,600 Never. Ever. 287 00:16:20,600 --> 00:16:24,200 He didn't steal me from you. I never even noticed you were there. 288 00:16:24,200 --> 00:16:25,880 Everything all right, Mrs O'Loughlin? 289 00:16:25,880 --> 00:16:27,960 Yes, thank you, DJ. 290 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 We're fine. Thank you. 291 00:16:33,240 --> 00:16:34,480 Do you mind? 292 00:16:34,480 --> 00:16:35,920 Jack! 293 00:16:35,920 --> 00:16:37,800 Please leave. 294 00:16:41,080 --> 00:16:42,720 Just go. 295 00:16:53,880 --> 00:16:55,280 Are you done? 296 00:16:57,760 --> 00:17:00,240 Yeah, everything's up and running, so, I'll, er... 297 00:17:01,360 --> 00:17:04,280 I'll be back with a lad to help me clear away and load up the van. 298 00:17:04,280 --> 00:17:05,960 Great. 299 00:17:12,040 --> 00:17:14,520 DISTANT SIRENS WAIL 300 00:17:15,680 --> 00:17:18,160 Bobby! Bobby, pay attention. 301 00:17:18,160 --> 00:17:19,360 The judges don't like it 302 00:17:19,360 --> 00:17:22,040 when the guilty don't pay them enough attention, all right? 303 00:17:23,000 --> 00:17:24,840 And remember, when you're in court, 304 00:17:24,840 --> 00:17:26,920 you are like putty in everyone's hands. 305 00:17:26,920 --> 00:17:29,040 They'll have read your "I'm really, really sorry 306 00:17:29,040 --> 00:17:31,240 "for hitting that nice lady" statement, 307 00:17:31,240 --> 00:17:33,680 and I'll argue diminished responsibility. 308 00:17:33,680 --> 00:17:35,360 It might stick. 309 00:17:37,360 --> 00:17:39,720 But she'll more than likely want to send you to jail 310 00:17:39,720 --> 00:17:42,880 for a couple of months. She's a bit like that. 311 00:17:42,880 --> 00:17:45,800 So... what are you? 312 00:17:47,800 --> 00:17:51,200 Like putty, Eddie, that's what I am. 313 00:17:51,200 --> 00:17:52,840 Good man. 314 00:18:05,720 --> 00:18:07,800 How we doing? 315 00:18:07,800 --> 00:18:09,760 No trace of him. 316 00:18:11,400 --> 00:18:15,200 We're still ploughing through O'Loughlin's "evidence". 317 00:18:16,600 --> 00:18:18,040 Listen... 318 00:18:23,040 --> 00:18:25,880 I know I made a bad call on that roof... 319 00:18:25,880 --> 00:18:28,520 I just don't understand why you went on your own. 320 00:18:28,520 --> 00:18:31,120 Well, you know, I... I thought I could bring him in. 321 00:18:31,120 --> 00:18:35,080 I didn't know he'd be on a roof or that he'd worked out... 322 00:18:37,320 --> 00:18:39,280 I have a fear of heights. 323 00:18:40,960 --> 00:18:43,000 But this information that he's given us, 324 00:18:43,000 --> 00:18:44,640 we've gotta treat it seriously. 325 00:18:46,000 --> 00:18:47,800 I phoned forensics, 326 00:18:47,800 --> 00:18:51,040 they've got his finger prints all over that spade that we found. 327 00:18:51,040 --> 00:18:54,800 That is him guilty, Sir. 328 00:18:54,800 --> 00:18:57,120 I'll need to see the full report. 329 00:18:59,040 --> 00:19:02,200 Well, I think we're wasting time looking at his "evidence". 330 00:19:02,200 --> 00:19:04,520 He's got us running round in circles again. 331 00:19:04,520 --> 00:19:06,760 We can't ignore what O'Loughlin's given us. 332 00:19:06,760 --> 00:19:08,280 We need to look at everything, 333 00:19:08,280 --> 00:19:11,840 even if it's so's that we don't trip up in court, right? 334 00:19:11,840 --> 00:19:14,800 Now, it's not in O'Loughlin's dossier, 335 00:19:14,800 --> 00:19:18,160 but Judge John Bryant made the judgement on Lenny Morgan 336 00:19:18,160 --> 00:19:19,920 being barred from seeing his son. 337 00:19:19,920 --> 00:19:22,000 Find out if anything happened to him 338 00:19:22,000 --> 00:19:24,160 or any of his family. 339 00:19:24,160 --> 00:19:25,600 OK? 340 00:19:27,440 --> 00:19:29,080 Thank you. 341 00:19:31,960 --> 00:19:33,800 You're with me. 342 00:19:33,800 --> 00:19:36,080 I've got an idea where O'Loughlin is. 343 00:19:45,160 --> 00:19:48,600 Oh, er... you are lucky, Bobby. 344 00:19:48,600 --> 00:19:50,080 Very lucky. 345 00:19:50,080 --> 00:19:52,120 I think the psych report swung it for you. 346 00:19:52,120 --> 00:19:54,680 Now, understand that probation doesn't mean 347 00:19:54,680 --> 00:19:56,720 you just get to walk away, all right? 348 00:19:56,720 --> 00:19:59,560 You gotta follow the rules and do what you're... told. 349 00:19:59,560 --> 00:20:01,480 Yeah, you're welcome. 350 00:20:19,040 --> 00:20:20,800 So, you got off with probation, then? 351 00:20:20,800 --> 00:20:24,080 Lucky man! I have nothing to say to you, Joe. 352 00:20:24,080 --> 00:20:26,680 They're gonna investigate those murders. Oh, my God. 353 00:20:26,680 --> 00:20:29,160 You're not gonna have an alibi for all of them. What murders? 354 00:20:29,160 --> 00:20:31,320 The revenge killings! I have no idea what you're... 355 00:20:31,320 --> 00:20:32,960 Whatever. For what happened to Lenny. 356 00:20:32,960 --> 00:20:35,720 He never was a good dad, was he? Nah, you were wrong about him. 357 00:20:35,720 --> 00:20:38,520 He was a weak man. A weak man! 358 00:20:38,520 --> 00:20:40,520 Weak! You don't know what you're talking about! 359 00:20:40,520 --> 00:20:41,960 He took the easy way out! Hey! 360 00:20:41,960 --> 00:20:43,520 Hit me! You know nothing! 361 00:20:43,520 --> 00:20:46,320 I am arresting you on suspicion of the murders of Catherine McCain 362 00:20:46,320 --> 00:20:48,040 and Cara Velasco. He's a dangerous man! 363 00:20:48,040 --> 00:20:50,360 You do not have to say anything. It may harm your defence 364 00:20:50,360 --> 00:20:52,040 if you do not mention when questioned 365 00:20:52,040 --> 00:20:53,760 something which you rely on in court. 366 00:20:53,760 --> 00:20:55,600 Anything you do say may be given in evidence. 367 00:20:55,600 --> 00:20:57,120 Have you looked at the evidence yet? 368 00:20:57,120 --> 00:20:59,200 Don't let him go this time, he'll hurt me. Please. 369 00:20:59,200 --> 00:21:01,000 Bobby, please calm down. He's dangerous! 370 00:21:01,000 --> 00:21:03,760 Take him to his hostel, have an FLO make sure he's OK. 371 00:21:03,760 --> 00:21:06,080 He's a dangerous man. You're not gonna let him walk off? 372 00:21:06,080 --> 00:21:08,160 Thank you. He's the one you should be arresting. 373 00:21:08,160 --> 00:21:09,600 No, no. Enough! 374 00:21:09,600 --> 00:21:11,400 Come on, Bobby. 375 00:21:12,480 --> 00:21:14,640 He threatened me, he did. Bobby. 376 00:21:19,200 --> 00:21:20,920 This is me. 377 00:21:20,920 --> 00:21:22,440 I'll be just out here. 378 00:21:31,000 --> 00:21:32,480 So, you lied to us 379 00:21:32,480 --> 00:21:35,600 about returning home the night Catherine McCain was murdered. 380 00:21:35,600 --> 00:21:38,560 It wasn't "around midnight", it was around 4 a.m. 381 00:21:38,560 --> 00:21:40,200 Yeah. Detective Inspector, 382 00:21:40,200 --> 00:21:42,680 my client has made a clear and honest statement 383 00:21:42,680 --> 00:21:44,600 about the one lie that he has told you, 384 00:21:44,600 --> 00:21:46,280 he was trying to protect his... 385 00:21:46,280 --> 00:21:50,080 So, now you want us to believe that you were with Cara Velasco 386 00:21:50,080 --> 00:21:53,680 between 11 p.m. and 3:30 the following morning? 387 00:21:53,680 --> 00:21:56,000 Because I was. Well, conveniently for you, 388 00:21:56,000 --> 00:21:58,040 she can't refute that claim, can she? 389 00:21:58,040 --> 00:21:59,960 And you were seen running away from her flat 390 00:21:59,960 --> 00:22:01,600 the evening that she was murdered. 391 00:22:01,600 --> 00:22:04,480 I got to Cara's flat, the door was busted open, 392 00:22:04,480 --> 00:22:07,400 I saw her laying on the floor, strangled. 393 00:22:07,400 --> 00:22:08,640 So, why didn't you call us? 394 00:22:11,000 --> 00:22:13,680 I was already being set up for Catherine's murder, 395 00:22:13,680 --> 00:22:16,200 and you did nothing to help me, why would I call you? 396 00:22:16,200 --> 00:22:17,880 And you stole Cara's car. 397 00:22:17,880 --> 00:22:19,480 HE SIGHS Yeah, I stole her car. 398 00:22:19,480 --> 00:22:22,600 Oh, please, tell me you have looked at the evidence by now, 399 00:22:22,600 --> 00:22:26,280 you must have seen that I have no connection to these murders! 400 00:22:26,280 --> 00:22:28,160 Murders to punish my former colleagues, 401 00:22:28,160 --> 00:22:30,560 what are you on about? We're not connecting you to them. 402 00:22:30,560 --> 00:22:31,920 You're a suspect in the murders 403 00:22:31,920 --> 00:22:33,640 of Catherine McCain and Cara Velasco. 404 00:22:33,640 --> 00:22:37,960 Yeah, but it's all linked, isn't it? No, we're not convinced by that. 405 00:22:37,960 --> 00:22:40,600 You and others making an error of judgement, 406 00:22:40,600 --> 00:22:41,920 all those years ago, 407 00:22:41,920 --> 00:22:43,680 and an understandable error 408 00:22:43,680 --> 00:22:46,520 in an overworked social services department? 409 00:22:46,520 --> 00:22:49,480 And the enormity of the punishment you say that's been inflicted? 410 00:22:49,480 --> 00:22:51,120 I don't know, it doesn't make sense. 411 00:22:51,120 --> 00:22:53,240 No, it doesn't make any sense to me either. 412 00:22:53,240 --> 00:22:54,800 I absolutely agree with you. 413 00:22:54,800 --> 00:22:57,280 It's excessive beyond all reason. 414 00:22:57,280 --> 00:23:01,880 Something dark, and-and terrible must have happened to that child. 415 00:23:03,320 --> 00:23:06,920 It's always about childhood, is it, with you psychologists? 416 00:23:06,920 --> 00:23:08,240 Yeah. 417 00:23:08,240 --> 00:23:12,080 Yeah, it is. It is always about childhood. 418 00:23:12,080 --> 00:23:14,120 No child is ever born cruel. 419 00:23:14,120 --> 00:23:15,640 Cruelty is learnt. 420 00:23:17,800 --> 00:23:20,240 And then hurt dishes out hurt. 421 00:23:22,480 --> 00:23:24,360 And how's Dr Owens involved? 422 00:23:24,360 --> 00:23:27,040 He's the only person that I can think of 423 00:23:27,040 --> 00:23:30,400 who fits the description of the man who drugged Sonia Dutton. 424 00:23:30,400 --> 00:23:31,480 PHONE BUZZES 425 00:23:31,480 --> 00:23:33,560 And he lied to you about his affair with Catherine 426 00:23:33,560 --> 00:23:35,800 to make me look guilty, and to-to damage my marriage. 427 00:23:35,800 --> 00:23:37,200 Does that not count for anything? 428 00:23:37,200 --> 00:23:38,840 Sir? 429 00:23:38,840 --> 00:23:40,280 Can we take a break? 430 00:23:41,480 --> 00:23:44,120 Yes. Interview terminated. 431 00:23:47,040 --> 00:23:49,040 We just heard back from Judge Bryant, 432 00:23:49,040 --> 00:23:51,720 the guy who signed the court order on Morgan's dad. 433 00:23:51,720 --> 00:23:54,840 His wife broke her neck in a riding accident. 434 00:23:54,840 --> 00:23:57,480 A car swerved into the path of her horse. 435 00:23:57,480 --> 00:23:59,520 When? Eight months ago. 436 00:24:00,960 --> 00:24:03,160 The driver didn't stop, but there was a witness, 437 00:24:03,160 --> 00:24:05,160 and they thought it was deliberate. 438 00:24:06,440 --> 00:24:07,720 She gave a description. 439 00:24:07,720 --> 00:24:10,480 It matches that of the man that drugged Sonia Dutton. 440 00:24:12,880 --> 00:24:16,200 But the link between these murders, even if they are punishments, 441 00:24:16,200 --> 00:24:18,840 O'Loughlin hasn't been punished in the same way, 442 00:24:18,840 --> 00:24:20,920 being set up for murder doesn't fit the pattern 443 00:24:20,920 --> 00:24:23,080 of having someone you love taken away from you. 444 00:24:23,080 --> 00:24:26,080 So, what makes O'Loughlin different to the others? 445 00:24:26,080 --> 00:24:28,200 Why set him up for two murders? 446 00:24:28,200 --> 00:24:29,920 He was hardly connected to the case. 447 00:24:29,920 --> 00:24:31,400 But he signed the court report. 448 00:24:31,400 --> 00:24:34,640 If Morgan saw the file, if he saw O'Loughlin's signature, 449 00:24:34,640 --> 00:24:38,320 that might make O'Loughlin more culpable in Morgan's eyes, right? 450 00:24:39,360 --> 00:24:41,800 Has anything come from forensics for me? 451 00:24:41,800 --> 00:24:43,560 Ah, yes, just now, sir. 452 00:24:54,920 --> 00:24:57,280 So, you said that you found a spade 453 00:24:57,280 --> 00:25:00,240 leant against your mother's gravestone? 454 00:25:00,240 --> 00:25:01,600 Yeah. 455 00:25:02,520 --> 00:25:04,520 I just picked it up and moved it. 456 00:25:05,560 --> 00:25:06,880 How? 457 00:25:08,240 --> 00:25:10,880 I just picked it up and moved it. 458 00:25:10,880 --> 00:25:12,920 With one hand? 459 00:25:14,080 --> 00:25:16,240 Yeah. Over to the path. 460 00:25:17,320 --> 00:25:18,800 Yeah... 461 00:25:18,800 --> 00:25:20,240 Yeah. 462 00:25:21,800 --> 00:25:24,880 See, you being set up... 463 00:25:24,880 --> 00:25:27,320 you know what tips me into believing it? 464 00:25:30,520 --> 00:25:32,120 I'm not a lucky man. 465 00:25:33,680 --> 00:25:36,760 God knows I've never been a lucky cop. 466 00:25:37,880 --> 00:25:39,880 But the spade that buried Catherine McCain, 467 00:25:39,880 --> 00:25:41,320 turning up at just the right time, 468 00:25:41,320 --> 00:25:44,000 the one piece of evidence that nails you? 469 00:25:44,000 --> 00:25:46,560 I never get evidence like that, ever! 470 00:25:46,560 --> 00:25:49,840 What? Just when I need it? Nah. No, that's not me. 471 00:25:52,080 --> 00:25:55,040 Whoever it is, they pushed it too far. 472 00:25:55,040 --> 00:25:57,800 And, you know, I had forensics take a look at your prints. 473 00:25:57,800 --> 00:25:59,480 And you did only use one hand. 474 00:26:00,520 --> 00:26:01,680 And, on reflection, 475 00:26:01,680 --> 00:26:05,200 the prints were too good to have been under leaves for two weeks. 476 00:26:05,200 --> 00:26:09,120 The spade was carefully stored and... planted. 477 00:26:09,120 --> 00:26:12,160 And you don't dig a grave with one hand, right? 478 00:26:13,200 --> 00:26:14,720 So... 479 00:26:16,160 --> 00:26:19,120 ...and I can't believe I'm gonna say this, but... 480 00:26:19,120 --> 00:26:20,960 we're back to where we started, 481 00:26:20,960 --> 00:26:23,680 which is asking a psychologist for help. 482 00:26:23,680 --> 00:26:25,240 JOE CHUCKLES GENTLY 483 00:26:26,920 --> 00:26:28,760 JOE BREATHES DEEPLY 484 00:26:30,680 --> 00:26:33,760 You're released... while we investigate further. 485 00:26:35,960 --> 00:26:38,040 JOE CHUCKLES GENTLY 486 00:26:38,040 --> 00:26:39,480 OK? 487 00:26:40,560 --> 00:26:41,880 Yes. 488 00:26:43,280 --> 00:26:44,640 'We'll take you home, 489 00:26:44,640 --> 00:26:47,880 'we'll have some officers stay with you for safety. 490 00:26:47,880 --> 00:26:49,880 'But, Joe... 491 00:26:49,880 --> 00:26:51,560 'stay there.' 492 00:26:56,080 --> 00:27:00,440 Bring in Dr Gerald Owens and Bobby Morgan for questioning. 493 00:27:04,200 --> 00:27:05,960 Hello, sir. 494 00:27:07,720 --> 00:27:09,360 Come with us, please. 495 00:27:12,240 --> 00:27:13,440 Yeah. 496 00:27:13,440 --> 00:27:15,320 Where is he? 497 00:27:15,320 --> 00:27:17,280 How did this happen? 498 00:27:17,280 --> 00:27:20,040 I'm here to look after him, not go to the toilet with him. 499 00:27:20,040 --> 00:27:21,360 How long ago? 500 00:27:21,360 --> 00:27:23,840 About, er... 40, 45 minutes. 501 00:27:23,840 --> 00:27:25,480 SHE SIGHS 502 00:27:33,000 --> 00:27:35,120 Hi. Hiya. 503 00:27:35,120 --> 00:27:36,800 It's DJ, right? 504 00:27:36,800 --> 00:27:38,080 Yeah. 505 00:27:38,080 --> 00:27:40,800 How's it going? Er... yeah, all good. 506 00:27:40,800 --> 00:27:42,280 Julianne and Charlie around? 507 00:27:43,520 --> 00:27:46,960 Yeah, somewhere. Just fixing one last thing. 508 00:27:46,960 --> 00:27:48,400 Yeah. 509 00:28:07,240 --> 00:28:09,000 'A sealed bid.' 510 00:28:10,200 --> 00:28:14,360 'Five... hundred pounds.' 511 00:28:17,880 --> 00:28:19,640 Julianne? 512 00:28:20,840 --> 00:28:22,440 Charlie? 513 00:28:38,400 --> 00:28:41,200 Why'd they have to let you go, eh, Joe? 514 00:28:41,200 --> 00:28:44,760 A few more minutes, mate, and we would've been gone. 515 00:28:50,000 --> 00:28:52,040 GAS HISSING 516 00:28:52,040 --> 00:28:55,480 The plumber and his cheery little assistant. 517 00:28:57,280 --> 00:29:00,120 Don't try anything or you know what'll happen, Joe. 518 00:29:01,240 --> 00:29:03,440 Put your phone on the table, sit down. 519 00:29:03,440 --> 00:29:05,320 Now. 520 00:29:07,440 --> 00:29:10,040 GAS HISSING CONTINUES 521 00:29:14,240 --> 00:29:16,960 Come on, Joe. Chop, chop. 522 00:29:24,080 --> 00:29:25,800 GAS HISSING, TIMER BEEPS 523 00:29:27,320 --> 00:29:30,320 BEEPING 524 00:29:39,240 --> 00:29:40,600 It's running. 525 00:29:40,600 --> 00:29:43,480 Eh, it's gonna be a gas leak, Joe. 526 00:29:43,480 --> 00:29:46,000 A big, massive explosion, mate. 527 00:29:46,000 --> 00:29:47,880 Bang! BOTH WHIMPER 528 00:29:49,440 --> 00:29:52,120 Put your hands behind your back. Come on. 529 00:29:53,360 --> 00:29:55,400 You know I had this, yeah? 530 00:29:55,400 --> 00:29:58,880 I had this in my pocket every single session I endured with you. 531 00:30:00,560 --> 00:30:02,920 The report on my dad... 532 00:30:02,920 --> 00:30:05,480 that you signed. Do you remember? Yeah? 533 00:30:07,080 --> 00:30:09,560 I shouldn't have signed that, Bobby, I'm sorry. 534 00:30:11,680 --> 00:30:13,480 I should've done more. 535 00:30:14,480 --> 00:30:16,920 Hey, hey, did you hear that? Did you hear that, brother? 536 00:30:19,080 --> 00:30:21,800 Hey, he's sorry that he drove our dad to suicide. 537 00:30:23,520 --> 00:30:25,720 Eh, can you believe that? 538 00:30:25,720 --> 00:30:28,640 You know if you would've come back an hour later... 539 00:30:30,680 --> 00:30:33,400 ...you would've been reminded of your mother's incineration. 540 00:30:36,320 --> 00:30:38,200 A bit like our dad. 541 00:30:39,600 --> 00:30:42,600 Our dad died in an explosion, you know, Joe? 542 00:30:42,600 --> 00:30:45,160 Yeah, after being accused of something terrible 543 00:30:45,160 --> 00:30:46,880 that he never did. 544 00:30:46,880 --> 00:30:49,800 Then again, you probably already knew that didn't you, eh? 545 00:30:49,800 --> 00:30:52,200 With your little detective work, Joe. 546 00:30:53,480 --> 00:30:55,240 JULIANNE WHIMPERS 547 00:30:55,240 --> 00:30:57,800 The timer on the explosion can't be stopped, by the way. 548 00:30:57,800 --> 00:30:59,640 If you tamper with it... 549 00:31:00,640 --> 00:31:02,840 ...it'll blow. There and then. 550 00:31:02,840 --> 00:31:05,560 DJ, take Charlie with you. DJ! 551 00:31:05,560 --> 00:31:07,440 Take Charlie! 552 00:31:07,440 --> 00:31:08,600 DJ! 553 00:31:10,560 --> 00:31:12,960 KNOCKING AT DOOR 554 00:31:12,960 --> 00:31:15,000 Open up, please. It's the police. 555 00:31:30,200 --> 00:31:31,880 KNOCKING 556 00:31:31,880 --> 00:31:33,520 It's the police! 557 00:31:40,600 --> 00:31:42,720 Hi. 558 00:31:42,720 --> 00:31:46,920 Sorry, we-we were asleep with the exhaustion of it all. 559 00:31:46,920 --> 00:31:49,240 It's been a long day. 560 00:31:49,240 --> 00:31:51,840 Well, I need to make sure everything's all right. 561 00:31:55,600 --> 00:31:57,160 Is it? 562 00:31:58,960 --> 00:32:00,520 Yeah. 563 00:32:00,520 --> 00:32:02,960 Yeah, yeah, I'm fine. 564 00:32:02,960 --> 00:32:04,840 Why, is something wrong? 565 00:32:05,760 --> 00:32:07,920 Bobby Morgan's gone missing. 566 00:32:09,040 --> 00:32:10,960 He might be a threat to you. 567 00:32:10,960 --> 00:32:13,560 These extra officers will remain outside. 568 00:32:13,560 --> 00:32:14,920 Great. 569 00:32:16,560 --> 00:32:18,000 I... 570 00:32:21,560 --> 00:32:23,600 I hope you find him. 571 00:32:28,880 --> 00:32:31,160 Thanks for letting me know. 572 00:32:35,120 --> 00:32:39,360 Even if you had nothing to do with Catherine's murder, 573 00:32:39,360 --> 00:32:42,880 you have obstructed our investigation from the start. 574 00:32:44,000 --> 00:32:47,640 Look, I may have unwittingly omitted certain facts, 575 00:32:47,640 --> 00:32:52,120 but not deliberately or knowingly so. 576 00:32:52,120 --> 00:32:54,520 I'm just trying to understand... 577 00:32:54,520 --> 00:32:58,400 why O'Loughlin thought of you as a good friend. 578 00:32:58,400 --> 00:33:00,240 JACK CHUCKLES GENTLY 579 00:33:00,240 --> 00:33:01,920 Mm. 580 00:33:05,360 --> 00:33:07,280 Well, truth is, I've... 581 00:33:07,280 --> 00:33:10,640 I've never really thought of him as a real friend. 582 00:33:10,640 --> 00:33:12,640 KNOCKING AT DOOR Sir. 583 00:33:12,640 --> 00:33:14,160 DS Devi needs a word. 584 00:33:15,360 --> 00:33:16,680 'Sir?' 585 00:33:16,680 --> 00:33:19,760 We know Bobby Morgan's half-brother, Dafydd Jude Morgan, 586 00:33:19,760 --> 00:33:21,960 worked as a plumber in Australia. And? 587 00:33:21,960 --> 00:33:25,080 Well, there's a plumber's van parked outside the O'Loughlin house. 588 00:33:25,080 --> 00:33:27,120 Yeah, they were having some work done. 589 00:33:27,120 --> 00:33:29,240 Well, I just spoke to Joe O'Loughlin 590 00:33:29,240 --> 00:33:31,840 and he seemed nervous, like, really tense, 591 00:33:31,840 --> 00:33:34,280 and it was just him at the door, no sign of his family. 592 00:33:34,280 --> 00:33:35,600 He kept looking at the van 593 00:33:35,600 --> 00:33:37,680 as if he was trying to tell me something. 594 00:33:42,120 --> 00:33:45,600 What do you know about the plumber at the O'Loughlin house? 595 00:33:45,600 --> 00:33:48,120 Nothing. Er... Literally nothing. 596 00:33:48,120 --> 00:33:50,520 Um... He's a bit surly. 597 00:33:50,520 --> 00:33:52,080 His name? 598 00:33:52,080 --> 00:33:54,600 Er... I think Julianne called him... 599 00:33:54,600 --> 00:33:56,400 DJ? DJ. 600 00:33:56,400 --> 00:33:58,200 DJ? Yeah. 601 00:34:00,840 --> 00:34:03,520 Dafydd Jude? 'That's it, sir.' 602 00:34:04,680 --> 00:34:05,920 DJ. 603 00:34:05,920 --> 00:34:07,800 OK, one second. 604 00:34:07,800 --> 00:34:09,800 Erm... Thank you. 605 00:34:09,800 --> 00:34:12,360 We no longer need him for our investigation. 606 00:34:13,840 --> 00:34:17,360 Yeah, just keep a safe distance and observe. 607 00:34:17,360 --> 00:34:18,880 Sir. 608 00:34:20,400 --> 00:34:22,080 HE EXHALES DEEPLY 609 00:34:22,080 --> 00:34:23,480 PHONE RINGING TONE 610 00:34:23,480 --> 00:34:27,120 Yeah, this is DI Ruis, I'm declaring a critical incident 611 00:34:27,120 --> 00:34:29,960 at St Bartholomew Place, NW1 4CT. 612 00:34:29,960 --> 00:34:32,320 'I suspect we have a hostage situation. 613 00:34:32,320 --> 00:34:35,680 'Can we shut off the road and set up a command structure 614 00:34:35,680 --> 00:34:39,040 'and contact the on-call hostage negotiator?' 615 00:34:39,040 --> 00:34:40,160 DISTANT CONVERSATION 616 00:34:40,160 --> 00:34:42,040 Come on. 617 00:34:42,040 --> 00:34:44,560 You didn't chase anyone out of the house, did you DJ? 618 00:34:44,560 --> 00:34:47,280 You did that to get my confidence. 619 00:34:47,280 --> 00:34:48,680 Well, it worked. 620 00:34:48,680 --> 00:34:52,080 I felt so safe with you, so did Charlie. 621 00:34:52,080 --> 00:34:55,600 Please, you have to let her go. 622 00:35:00,800 --> 00:35:03,160 Come on, let's go. Brother, come here. 623 00:35:04,200 --> 00:35:06,600 Come on. Come here! Come here. 624 00:35:09,640 --> 00:35:12,120 It didn't work, they've blocked off the street, man. 625 00:35:12,120 --> 00:35:13,920 They're onto us, bro. 626 00:35:18,720 --> 00:35:20,640 You know I meant it... 627 00:35:20,640 --> 00:35:23,360 when I said we can't stop the timer. 628 00:35:23,360 --> 00:35:25,040 I'll touch it and it blows. 629 00:35:26,160 --> 00:35:28,600 All right, listen, right, um... 630 00:35:31,040 --> 00:35:34,680 We've done... We've done everything we said we were gonna do, yeah? 631 00:35:34,680 --> 00:35:36,000 Eh? 632 00:35:36,000 --> 00:35:39,360 We've paid them all back, apart from that rat there. 633 00:35:41,400 --> 00:35:43,480 Eh? Look at me. 634 00:35:45,080 --> 00:35:47,600 Look at me. Look at me lad, eh? 635 00:35:47,600 --> 00:35:49,520 We can give in, yeah? 636 00:35:50,720 --> 00:35:51,960 Or we can stay. 637 00:35:51,960 --> 00:35:53,600 Please? 638 00:35:53,600 --> 00:35:55,080 Eh? 639 00:35:55,080 --> 00:35:58,280 See that it gets finished together. Yeah? 640 00:36:03,120 --> 00:36:05,600 Sir, what if I'm wrong? No, no. 641 00:36:05,600 --> 00:36:07,800 A bad call's better than no call. 642 00:36:07,800 --> 00:36:10,480 Alpha Team, on me. 643 00:36:10,480 --> 00:36:11,760 DS Devi? 644 00:36:11,760 --> 00:36:13,800 Yes, sir. You've been to the property, 645 00:36:13,800 --> 00:36:15,520 talked to someone there, correct? Sir. 646 00:36:15,520 --> 00:36:18,520 GAS HISSING, TIMER BEEPING 647 00:36:24,720 --> 00:36:28,080 Is this what you both really want? 648 00:36:28,080 --> 00:36:32,120 To stay here until we all blow up? It will have to do, Joe. 649 00:36:33,520 --> 00:36:35,840 At least we're doing it together, eh, brother? 650 00:36:37,760 --> 00:36:38,960 What I don't understand 651 00:36:38,960 --> 00:36:42,240 is why you didn't punish the person you hate the most? 652 00:36:42,240 --> 00:36:43,720 Your mother. 653 00:36:46,600 --> 00:36:48,600 I went to see Bridget... 654 00:36:49,840 --> 00:36:51,120 ...at the hospice. 655 00:36:51,120 --> 00:36:53,400 I'm not arsed, Joe. I don't wanna know, man. 656 00:36:53,400 --> 00:36:56,240 Oh, you never could talk about your mother, could you, Bobby? 657 00:36:56,240 --> 00:36:58,680 That iron grip she has on you... 658 00:36:58,680 --> 00:37:00,840 she must have done something terrible. 659 00:37:00,840 --> 00:37:02,240 BOBBY GRUNTS, JULIANNE WHIMPERS 660 00:37:02,240 --> 00:37:04,120 This is about you man, yeah? 661 00:37:04,120 --> 00:37:06,000 This is about what you did, lad, not me mother. 662 00:37:06,000 --> 00:37:08,880 No, this isn't about some stupid mistake I made, Bobby. 663 00:37:08,880 --> 00:37:10,480 Oh, no. 664 00:37:11,520 --> 00:37:13,200 This is about a young boy, 665 00:37:13,200 --> 00:37:16,880 eight years old, having to suppress a justified rage 666 00:37:16,880 --> 00:37:18,480 at what's happening to him, 667 00:37:18,480 --> 00:37:20,360 and then him denying it later in life. 668 00:37:20,360 --> 00:37:22,480 That's what this... "Justified rage", yeah? 669 00:37:22,480 --> 00:37:25,120 Yeah. Psycho-blah-blah-blah. 670 00:37:25,120 --> 00:37:27,840 Yeah, that's all you ever do, is chat bin, Joe. 671 00:37:27,840 --> 00:37:30,440 BOBBY GRUMBLES You're not even close, man. 672 00:37:31,440 --> 00:37:33,560 You got no idea what I want through, man. 673 00:37:33,560 --> 00:37:35,000 Why don't you tell me, then? 674 00:37:36,560 --> 00:37:37,760 You want me to tell, yeah? 675 00:37:37,760 --> 00:37:39,240 Yeah. 676 00:37:40,920 --> 00:37:42,240 BOBBY GRUNTS 677 00:37:44,280 --> 00:37:47,040 There's a lay-by, yeah? 678 00:37:47,040 --> 00:37:49,760 On the coast road through Cosby, about... 679 00:37:49,760 --> 00:37:52,600 eight miles north of Liverpool, it is. Bobby! 680 00:37:52,600 --> 00:37:55,360 Just set back from the road, so you can't really see it. Don't! 681 00:37:55,360 --> 00:37:57,760 See, if you get there about... 682 00:37:57,760 --> 00:38:00,840 about ten, half ten at like... It's not worth it, mate! 683 00:38:00,840 --> 00:38:02,680 You'll see another car parked there. 684 00:38:05,240 --> 00:38:08,840 And what you do is, yeah, you pull in behind that car. 685 00:38:08,840 --> 00:38:11,400 You flash an indicator, left or right... 686 00:38:11,400 --> 00:38:13,840 depending on what you want. 687 00:38:13,840 --> 00:38:16,880 Wait for that car to reply with the same indicator, 688 00:38:16,880 --> 00:38:18,160 then you follow it. 689 00:38:20,360 --> 00:38:22,440 Now, I was six, lad. 690 00:38:24,240 --> 00:38:27,480 I was six when my mum first took me to that lay-by. 691 00:38:28,920 --> 00:38:30,720 I had to sit there, Joe. 692 00:38:31,840 --> 00:38:34,400 I had to sit there and watch it all, man. 693 00:38:35,400 --> 00:38:36,920 All of it. 694 00:38:36,920 --> 00:38:39,120 My ma used to say to me... 695 00:38:40,160 --> 00:38:43,040 ..."I love it when you watch, lad." Come on, mate! That's enough! 696 00:38:43,040 --> 00:38:45,360 Do you know what she used to do to them, yeah? 697 00:38:45,360 --> 00:38:46,840 And what they used to do to her? 698 00:38:46,840 --> 00:38:49,520 Nothing was off the menu. She shouldn't have to hear this! 699 00:38:49,520 --> 00:38:51,080 Stop it! Why? Because she's a kid, DJ? 700 00:38:51,080 --> 00:38:52,680 I was the same age as her, man! 701 00:38:52,680 --> 00:38:54,120 I don't want her hearing it! 702 00:38:54,120 --> 00:38:56,040 Ah, listen to yourself! Eh? 703 00:38:56,040 --> 00:38:58,320 Protecting her yet you wouldn't lift a finger 704 00:38:58,320 --> 00:39:00,520 to protect me, would you? Your own blood. 705 00:39:03,280 --> 00:39:04,920 You were there. 706 00:39:04,920 --> 00:39:06,720 You must have been a teenager. 707 00:39:09,960 --> 00:39:11,840 When your mother drove out of the lay-by, 708 00:39:11,840 --> 00:39:13,120 and she followed that car, 709 00:39:13,120 --> 00:39:14,800 where would you go, Bobby? Stop it, Joe! 710 00:39:14,800 --> 00:39:18,080 Don't say it! DJ's right! Not in front of Charlie! 711 00:39:19,880 --> 00:39:23,120 Tell you what happened next, mate, we used to go to a big barn, yeah? 712 00:39:24,720 --> 00:39:27,840 Sometimes there'd be like 30 or 40 nonces... 713 00:39:29,000 --> 00:39:30,840 ...just waiting for us, mate. 714 00:39:31,840 --> 00:39:35,240 Get Charlie out of the room now! Nah, she stays, DJ, leave her! 715 00:39:36,720 --> 00:39:38,200 Running away again! 716 00:39:38,200 --> 00:39:41,200 We've got him, we don't need them. Here, come on. 717 00:39:41,200 --> 00:39:42,280 Come on. Mum... 718 00:39:42,280 --> 00:39:43,640 He's always running away! 719 00:39:43,640 --> 00:39:44,960 Go! Through there, off you go. 720 00:39:44,960 --> 00:39:47,520 Rat man, you know! Rat man! 721 00:39:49,240 --> 00:39:51,400 This way. 722 00:39:58,360 --> 00:40:00,560 You said, "Running away again." 723 00:40:03,040 --> 00:40:04,920 Did DJ run away? 724 00:40:06,120 --> 00:40:08,440 To escape the barn? 725 00:40:08,440 --> 00:40:10,320 And then she made you take his place? 726 00:40:10,320 --> 00:40:11,560 Is that what happened? 727 00:40:11,560 --> 00:40:15,280 Bobby... is that what happened? 728 00:40:17,280 --> 00:40:19,440 Thanks for letting them go. 729 00:40:25,800 --> 00:40:28,120 The house, its wired to explode. 730 00:40:28,120 --> 00:40:30,520 A gas explosion. It's on a timer. 731 00:40:30,520 --> 00:40:32,320 How long does it have to run? I don't know, 732 00:40:32,320 --> 00:40:34,280 I don't know, but I know you can't stop it. 733 00:40:34,280 --> 00:40:36,440 Joe, he's locked inside there with them. 734 00:40:37,480 --> 00:40:40,520 GAS HISSING, TIMER BEEPING 735 00:40:41,680 --> 00:40:43,840 So, after DJ ran away... 736 00:40:45,080 --> 00:40:47,280 ...how many years were you forced into that barn 737 00:40:47,280 --> 00:40:48,400 all on your own, Bobby? 738 00:40:48,400 --> 00:40:51,040 That's enough. Your time's nearly up. 739 00:40:53,720 --> 00:40:56,400 Bobby has an alibi for the murders, DJ. 740 00:40:57,520 --> 00:40:58,960 You don't. 741 00:41:00,160 --> 00:41:02,440 I think you did all the killings. 742 00:41:03,840 --> 00:41:06,760 This isn't about revenge, DJ. 743 00:41:06,760 --> 00:41:09,640 This is about forgiveness. 744 00:41:09,640 --> 00:41:13,640 You need Bobby to forgive you. 745 00:41:15,520 --> 00:41:17,880 You should have saved him from that barn. 746 00:41:19,640 --> 00:41:21,280 Just like you saved my family. 747 00:41:23,280 --> 00:41:26,000 You thought that if you carried out his plan... 748 00:41:27,480 --> 00:41:29,680 ...that he'd forgive you for it. 749 00:41:32,560 --> 00:41:34,480 JOE SIGHS 750 00:41:34,480 --> 00:41:38,040 Did you ever really think that he was gonna forgive you 751 00:41:38,040 --> 00:41:40,160 for running out on him like that? 752 00:41:43,960 --> 00:41:45,720 Of course I have, eh? 753 00:41:47,000 --> 00:41:48,760 I love you, brother. 754 00:41:52,840 --> 00:41:54,640 I love you. 755 00:42:02,520 --> 00:42:04,400 What are you doing? 756 00:42:04,400 --> 00:42:07,760 Come on! We need to keep him close, 757 00:42:07,760 --> 00:42:10,360 so they don't shoot at us. No. 758 00:42:10,360 --> 00:42:13,200 No, no, we see this through. You promised me that, yeah? 759 00:42:13,200 --> 00:42:15,400 You haven't killed anyone, have you? Please! Please. 760 00:42:15,400 --> 00:42:16,960 You just tell 'em it was all my idea. 761 00:42:16,960 --> 00:42:18,040 No. 762 00:42:18,040 --> 00:42:20,400 You want me to save you? 763 00:42:20,400 --> 00:42:21,480 Yeah? 764 00:42:21,480 --> 00:42:23,920 Like I didn't do back then? 765 00:42:23,920 --> 00:42:26,160 This is how it happens. 766 00:42:26,160 --> 00:42:28,160 POLICE CHATTER ON RADIO 767 00:42:28,160 --> 00:42:30,040 In position. 768 00:42:31,400 --> 00:42:32,920 On my command. 769 00:42:32,920 --> 00:42:34,800 Stop. Stop! 770 00:42:36,400 --> 00:42:38,520 Armed police! Show me your hands! 771 00:42:38,520 --> 00:42:40,680 Move forward slowly and get on your knees. 772 00:42:40,680 --> 00:42:42,440 Get on your knees! 773 00:42:43,560 --> 00:42:45,160 No! 774 00:42:45,160 --> 00:42:47,000 BOBBY SCREAMS It's gonna blow! 775 00:42:47,000 --> 00:42:48,960 Move back, it's gonna blow! 776 00:42:51,280 --> 00:42:52,840 SCREAMING 777 00:43:00,720 --> 00:43:03,600 BOBBY WAILING 778 00:43:03,600 --> 00:43:09,120 TIMER BEEPING, GAS HISSING 779 00:43:21,600 --> 00:43:25,320 BOBBY WHIMPERS 780 00:43:39,600 --> 00:43:42,320 Hey. 781 00:43:42,320 --> 00:43:44,280 How'd you get them to come out? 782 00:43:45,400 --> 00:43:48,520 First rule of psychology, shut up and listen. 783 00:43:48,520 --> 00:43:50,360 Then ask the right question. 784 00:43:52,080 --> 00:43:54,040 It was never about me, detective. 785 00:43:55,040 --> 00:43:57,760 It was never about what I had done. It was always about them. 786 00:43:59,680 --> 00:44:01,760 It's always about childhood. 787 00:44:01,760 --> 00:44:05,240 They went through a living hell as kids. 788 00:44:05,240 --> 00:44:07,120 Understanding. 789 00:44:08,200 --> 00:44:09,720 That's where we need to get to. 790 00:44:13,080 --> 00:44:15,520 Well, we're glad you're all safe and sound, Mr O'Loughlin. 791 00:44:15,520 --> 00:44:16,600 Thank you, detective. 792 00:44:35,560 --> 00:44:37,720 'Eckhart Tolle once said, 793 00:44:37,720 --> 00:44:40,520 '"All problems are illusions of the mind." 794 00:44:41,720 --> 00:44:44,160 'But trauma is no illusion. 795 00:44:44,160 --> 00:44:47,920 'Trauma... remains.' 796 00:44:49,360 --> 00:44:50,960 Come here. 797 00:45:00,440 --> 00:45:01,880 Now! Whew! 798 00:45:01,880 --> 00:45:03,720 BOTH CHUCKLE 799 00:45:05,440 --> 00:45:08,040 'What men do to other men... 800 00:45:08,040 --> 00:45:09,520 'and to women... 801 00:45:09,520 --> 00:45:11,080 'leaves a scar. 802 00:45:12,360 --> 00:45:15,360 'And all you can do is try to live with your scars 803 00:45:15,360 --> 00:45:17,280 'and maybe... 804 00:45:17,280 --> 00:45:19,200 'one day... 805 00:45:19,200 --> 00:45:21,240 'heal.' 806 00:45:52,040 --> 00:45:54,360 Subtitles by accessibility@itv.com