1 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 ‎ "샤리프 가족 재단" 2 00:00:25,708 --> 00:00:26,708 ‎안녕 3 00:00:28,250 --> 00:00:30,458 ‎착한 아이한테 주는 선물이야 4 00:00:33,000 --> 00:00:36,041 ‎감사해요, 수녀님 ‎이제 우리가 잘 돌볼게요 5 00:00:36,791 --> 00:00:39,750 ‎주님의 축복이 있기를 6 00:01:10,250 --> 00:01:11,250 ‎입 벌려 7 00:01:12,666 --> 00:01:13,666 ‎먼저 보내 8 00:01:22,750 --> 00:01:23,750 ‎안 돼 9 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 ‎야! 10 00:01:39,666 --> 00:01:41,166 ‎여긴 무슨 보육원이야? 11 00:01:41,250 --> 00:01:43,000 ‎순진한 놈이 들어왔네 12 00:01:46,750 --> 00:01:48,125 ‎그래도 괜찮아 13 00:01:49,958 --> 00:01:52,708 ‎겁먹지 마, 쫄 거 없어 14 00:01:54,500 --> 00:01:55,708 ‎- 형이야말로 쫄았는데? ‎- 뭐? 15 00:01:56,375 --> 00:01:59,333 ‎방금 뭐랬냐? ‎말조심해, 이 꼬맹아! 16 00:01:59,958 --> 00:02:01,208 ‎죽고 싶어? 17 00:02:01,708 --> 00:02:03,000 ‎형은 누군데? 18 00:02:04,583 --> 00:02:05,916 ‎이제부터 날… 19 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 ‎펠로르라고 불러 20 00:02:08,541 --> 00:02:09,708 ‎왜 펠로르냐고? 21 00:02:13,958 --> 00:02:14,958 ‎잘 들어! 22 00:02:15,291 --> 00:02:16,916 ‎용감하게 마주해 23 00:02:17,625 --> 00:02:18,666 ‎두려움을 드러내지 마 24 00:02:18,750 --> 00:02:21,208 ‎쟤부터 시작해 ‎나이도 많고 말도 많으니까 25 00:02:21,291 --> 00:02:22,375 ‎저요? 26 00:02:23,458 --> 00:02:25,916 ‎잠깐만요, 우리 말로 해요 27 00:02:26,541 --> 00:02:28,333 ‎아마드 다니, 진정해요 28 00:02:28,416 --> 00:02:32,250 ‎아니, 이러지 말고 ‎잠깐만요, 골리앗! 29 00:02:32,333 --> 00:02:34,250 ‎쟤 데려가요 ‎쟤 장기가 더 건강해요 30 00:02:34,333 --> 00:02:36,125 ‎난 구더기 먹어요, 돼지도요! 31 00:02:36,208 --> 00:02:37,958 ‎돼지에 든 구더기도 먹어요 32 00:02:38,041 --> 00:02:39,333 ‎힘내, 페니스 형! 33 00:02:39,416 --> 00:02:40,625 ‎왜 이래요! 34 00:02:41,541 --> 00:02:43,750 ‎안 돼요, 내 장기는 쉽게 상해요 35 00:02:44,416 --> 00:02:46,333 ‎죄도 많이 지었고… 36 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 ‎좋은 꿈 꿔, 페니스 37 00:02:52,583 --> 00:02:53,583 ‎펠로르예요 38 00:02:56,708 --> 00:02:58,750 ‎- 됐나, 간호사? ‎- 네, 선생님 39 00:03:00,875 --> 00:03:02,333 ‎새로 왔나 보군 40 00:03:04,000 --> 00:03:06,583 ‎- 나중에 오붓이 보자고 ‎- 네 41 00:03:12,583 --> 00:03:13,958 ‎저 짐승! 42 00:03:17,625 --> 00:03:19,125 ‎똑바로 보고 다녀! 43 00:03:28,416 --> 00:03:29,958 ‎죄송합니다, 보안을 위해서요 44 00:03:30,041 --> 00:03:30,875 ‎편하게 해요 45 00:03:30,958 --> 00:03:35,541 ‎"인도네시아 제지 사업가 자산 ‎밥 하르토노, 5조 돌파" 46 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 ‎확인 끝났습니다, 감사합니다 47 00:03:41,625 --> 00:03:42,750 ‎앉으시죠 48 00:03:42,833 --> 00:03:44,583 ‎이제 끝났나요, 샤리프? 49 00:03:45,541 --> 00:03:47,750 ‎다 됐습니다 50 00:03:47,833 --> 00:03:52,541 ‎물론 당신을 믿지만 ‎보안은 확실히 해야 해서요 51 00:03:52,625 --> 00:03:56,208 ‎이곳을 찾아 주실 줄 몰랐어요, 밥 52 00:03:56,291 --> 00:03:58,208 ‎누군들 장수를 마다할까요? 53 00:03:58,291 --> 00:04:01,166 ‎그야 그렇죠, 밥 54 00:04:02,416 --> 00:04:03,416 ‎저 친구입니다 55 00:04:04,166 --> 00:04:06,333 ‎나이가 있어 보이는데요 56 00:04:07,750 --> 00:04:11,291 ‎장기는 전부 건강합니다 ‎제가 보장하죠 57 00:04:12,041 --> 00:04:16,500 ‎어리다고 무조건 ‎좋지는 않잖습니까? 58 00:04:21,583 --> 00:04:25,000 ‎뭐가 이리 오래 걸려? 59 00:04:26,958 --> 00:04:31,833 ‎고객이 기다리고 계시잖아 60 00:04:39,333 --> 00:04:41,333 ‎이 일을 한 지 얼마나 됐어요? 61 00:04:41,416 --> 00:04:43,166 ‎그렇게 짧지는 않죠 62 00:04:44,166 --> 00:04:45,375 ‎후회는 없어요? 63 00:04:48,625 --> 00:04:50,458 ‎아예 없지는 않지만 64 00:04:51,333 --> 00:04:54,500 ‎마음가짐을 바꿨어요 65 00:04:55,291 --> 00:04:57,000 ‎후회해 봤자 66 00:04:57,083 --> 00:05:01,416 ‎성공으로 가는 발걸음이 ‎더뎌질 뿐이더군요 67 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 ‎안 그런가요? 68 00:05:04,833 --> 00:05:05,750 ‎그렇죠 69 00:05:05,833 --> 00:05:10,000 ‎간호사, 너무 오래 걸리네 ‎할 줄은 알아? 70 00:05:10,083 --> 00:05:11,208 ‎잘 봐 71 00:05:11,291 --> 00:05:12,916 ‎메스가 어디 있더라? 72 00:05:13,708 --> 00:05:16,166 ‎이게 메스야 ‎굳이 소독 안 해도 돼 73 00:05:16,250 --> 00:05:18,458 ‎무조건 빨라야지 74 00:05:18,541 --> 00:05:22,750 ‎여기 선 보이지? ‎여기서부터 절개할 거야 75 00:05:24,541 --> 00:05:28,791 ‎당신 말이 맞아요, 샤리프 ‎엎질러진 물은 담을 수 없죠 76 00:05:46,708 --> 00:05:47,958 ‎너 뭐야? 77 00:05:48,041 --> 00:05:49,541 ‎죽은 자는 말이 없지 78 00:06:03,958 --> 00:06:05,833 ‎- 간호사? ‎- 이 추잡한 손! 79 00:06:06,333 --> 00:06:07,708 ‎더러운 입! 80 00:06:10,000 --> 00:06:11,083 ‎이봐! 81 00:06:30,166 --> 00:06:32,000 ‎펠로르, 라이터 어디 있어? 82 00:06:33,541 --> 00:06:35,250 ‎- 라이터! ‎- 침입자다! 83 00:06:35,333 --> 00:06:36,458 ‎펠로르, 라이터! 84 00:06:36,541 --> 00:06:37,541 ‎여기 85 00:06:38,375 --> 00:06:39,416 ‎서둘러! 86 00:06:43,166 --> 00:06:45,125 ‎이쪽이에요, 여기요! 87 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 ‎어서 가! 88 00:06:49,333 --> 00:06:50,666 ‎받아라! 89 00:07:00,458 --> 00:07:01,666 ‎알파, 펠로르! 90 00:07:02,541 --> 00:07:03,916 ‎괜찮아? 91 00:07:07,916 --> 00:07:09,583 ‎가자 92 00:07:16,416 --> 00:07:17,458 ‎다친 덴 없지? 93 00:07:21,958 --> 00:07:23,000 ‎멀쩡하네 94 00:07:23,625 --> 00:07:25,041 ‎애들 데리고 밖에서 보자 95 00:07:25,125 --> 00:07:26,125 ‎알았어 96 00:07:26,166 --> 00:07:27,750 ‎알파, 잘했어 97 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 ‎가자 98 00:07:32,375 --> 00:07:34,375 ‎토판, 페트루스다 99 00:07:34,458 --> 00:07:38,791 ‎자비를 베풀지 마 ‎접선까지 15분 남았어 100 00:07:38,875 --> 00:07:42,541 ‎경계 늦추지 말고 ‎고용된 용병이 있을지 몰라 101 00:07:47,083 --> 00:07:48,250 ‎씨발! 102 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 ‎어서 나와! 103 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 ‎일어나, 살기 싫어? 104 00:08:14,708 --> 00:08:15,708 ‎서둘러! 105 00:08:19,291 --> 00:08:20,291 ‎가자! 106 00:08:23,416 --> 00:08:24,916 ‎형은 영웅이야 107 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 ‎내가 아까 뭐랬냐? 108 00:08:26,041 --> 00:08:27,041 ‎펠로르라고 부르랬지 109 00:08:59,416 --> 00:09:00,416 ‎가자 110 00:09:02,125 --> 00:09:04,625 ‎얘들아, 엎드려! 111 00:09:04,708 --> 00:09:07,291 ‎귀랑 머리 감싸렴 ‎계속 숙이고 있어 112 00:09:08,583 --> 00:09:09,791 ‎젱고한테 연락할까? 113 00:09:11,958 --> 00:09:13,125 ‎그래 114 00:09:13,208 --> 00:09:14,458 ‎- 뭐? ‎- 연락하라고 115 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 ‎젱고? 116 00:09:18,458 --> 00:09:19,625 ‎차크라 117 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 ‎젱고! 118 00:09:22,458 --> 00:09:24,625 ‎대답해, 이 새끼야! 119 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 ‎젱고 대기 중 120 00:09:30,833 --> 00:09:32,333 ‎- 서둘러! ‎- 알았어! 121 00:09:36,625 --> 00:09:38,375 ‎우리가 나설 차례네 122 00:09:38,458 --> 00:09:40,083 ‎가 보자고, 섹시 마마 123 00:09:53,333 --> 00:09:56,166 ‎그러게 내가 뭐랬어 ‎장거리가 더 편하대도 124 00:09:56,250 --> 00:09:58,125 ‎- 애들 있다 ‎- 미안 125 00:09:59,208 --> 00:10:02,625 ‎토판, 자존심 세우느라 ‎도와 달란 말도 못 하면 쓰나 126 00:10:02,708 --> 00:10:03,750 ‎잘난 척은 127 00:10:03,833 --> 00:10:05,208 ‎원래 저격수들이 그래 128 00:10:05,291 --> 00:10:08,041 ‎차분하게 시작해서 ‎깔끔하게 끝내지 129 00:10:08,750 --> 00:10:10,416 ‎평화로운 마음 130 00:10:13,583 --> 00:10:15,208 ‎조화로운 영혼 131 00:10:16,166 --> 00:10:17,458 ‎차크라 132 00:10:18,500 --> 00:10:19,625 ‎차크라가 어디 갔지? 133 00:10:22,000 --> 00:10:23,583 ‎저 미친놈이! 134 00:10:24,208 --> 00:10:25,333 ‎넌 뒈졌다, 개자식아! 135 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 ‎토판, 뭐 하는 거야? 136 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 ‎미쳤네 137 00:10:37,708 --> 00:10:39,250 ‎넌 짐승이야, 토판 138 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 ‎자, 얘들아 ‎이제 아래쪽에 모이자 139 00:10:45,416 --> 00:10:47,916 ‎대장 오셨다, 갈게! 140 00:10:50,125 --> 00:10:52,416 ‎다들 준비됐지? 141 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 ‎- 준비됐습니다 ‎- 좋아! 142 00:10:58,083 --> 00:10:58,916 ‎준비됐어요 143 00:10:59,000 --> 00:11:00,708 ‎내가 간다! 144 00:11:02,625 --> 00:11:03,916 ‎어서 나와 145 00:11:07,041 --> 00:11:09,250 ‎- 여기서 기다려, 알았지? ‎- 응 146 00:11:09,333 --> 00:11:12,625 ‎경찰이 물어보면 ‎저놈들이 나쁜 놈이라고 해 147 00:11:12,708 --> 00:11:13,916 ‎우릴 두고 가게? 148 00:11:14,000 --> 00:11:16,500 ‎영웅은 다른 곳을 구해야지 149 00:11:18,083 --> 00:11:19,916 ‎고마워, 우리는 걱정 마 150 00:11:22,083 --> 00:11:23,291 ‎너희는 괜찮을 거야 151 00:11:29,958 --> 00:11:30,958 ‎젱고? 152 00:11:37,875 --> 00:11:39,625 ‎가자, 펠로르 153 00:11:42,291 --> 00:11:43,291 ‎잠깐만! 154 00:11:44,541 --> 00:11:46,125 ‎진짜 정체가 뭐야? 155 00:11:53,875 --> 00:12:00,875 ‎ "빅 4" 156 00:12:06,791 --> 00:12:10,000 ‎그렇게 천천히 걸어서 ‎어느 세월에 올래? 157 00:12:10,875 --> 00:12:12,750 ‎어서 타! 158 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 ‎맘 편하게 생각해요 159 00:13:11,125 --> 00:13:12,958 ‎우선은… 미안해요 160 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 ‎아가씨 161 00:13:18,291 --> 00:13:20,583 ‎처음 있는 일도 아니에요 162 00:13:23,500 --> 00:13:25,375 ‎남자는 원래 실망스럽죠 163 00:13:28,833 --> 00:13:30,208 ‎내가 다 이해해요 164 00:13:41,541 --> 00:13:42,541 ‎뭘 이해해? 165 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 ‎알겠다고요, 아가씨… ‎아니, 선생님 166 00:13:44,958 --> 00:13:46,625 ‎경찰 선생님이잖아요 167 00:13:47,583 --> 00:13:50,166 ‎- 수작 부리지 마 ‎- 네 168 00:13:53,250 --> 00:13:54,291 ‎디나는요? 169 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 ‎걘 와 있지, 내가 늦었어 170 00:13:58,875 --> 00:14:00,291 ‎잠깐만요, 머리가 엉망이에요 171 00:14:02,208 --> 00:14:03,250 ‎이제 됐어요 172 00:14:03,333 --> 00:14:04,666 ‎좀 더 오른쪽으로 173 00:14:05,541 --> 00:14:06,958 ‎- 좋아요 ‎- 됐어 174 00:14:07,041 --> 00:14:08,791 ‎고마워 175 00:14:09,583 --> 00:14:12,791 ‎펠로르, 앞으로 갈래? ‎이 잠꾸러기! 176 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 ‎어딜, 내 자리거든! 177 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 ‎얘들아 178 00:14:20,666 --> 00:14:23,416 ‎오늘 아주 훌륭했다 179 00:14:23,500 --> 00:14:24,875 ‎- 고마워요, 아빠 ‎- 네, 아버지 180 00:14:27,958 --> 00:14:28,958 ‎디나 181 00:14:29,833 --> 00:14:30,833 ‎미안하다 182 00:14:32,041 --> 00:14:33,375 ‎정말 미안해 183 00:14:35,166 --> 00:14:37,666 ‎하나, 둘, 셋 184 00:14:38,250 --> 00:14:40,458 ‎아버님한테 더 붙어 주실래요? 185 00:14:40,541 --> 00:14:42,541 ‎더 가까이요, 몸이 닿게 186 00:14:42,625 --> 00:14:44,333 ‎됐어요, 좋습니다 187 00:14:45,375 --> 00:14:46,833 ‎웃으세요, 활짝 188 00:14:46,916 --> 00:14:49,708 ‎너무 딱딱하게 말고 ‎그렇죠, 계속 웃어요 189 00:14:50,291 --> 00:14:53,750 ‎하나, 둘, 셋 ‎좋아요! 190 00:14:55,291 --> 00:14:56,291 ‎좋습니다! 191 00:14:58,916 --> 00:15:00,583 ‎- 아빠 ‎- 응? 192 00:15:00,666 --> 00:15:05,375 ‎언제까지 튀김으로 때우실 거예요? 193 00:15:07,208 --> 00:15:11,708 ‎그럼 어쩌냐? ‎내가 일을 그만둘 수도 없고 194 00:15:11,791 --> 00:15:16,458 ‎이걸 끝내야 ‎내일 네 임명식에 참석하지 195 00:15:17,625 --> 00:15:19,666 ‎이번엔 무슨 일인데요? ‎말씀해 보세요 196 00:15:20,166 --> 00:15:24,000 ‎그냥 똑같지, 뭐 ‎뒤치다꺼리하는 거야 197 00:15:27,708 --> 00:15:29,166 ‎- 왜? ‎- 배불러요 198 00:15:29,791 --> 00:15:30,791 ‎왜 그러는데? 199 00:15:30,875 --> 00:15:34,916 ‎이제 거짓말이라면 신물 나요 200 00:15:35,000 --> 00:15:36,208 ‎좀 솔직해질 수 없어요? 201 00:15:36,291 --> 00:15:39,250 ‎- 그게 아니야, 디나 ‎- 그럼 뭔데요? 202 00:15:39,333 --> 00:15:40,333 ‎너한테 말 못 할 게 203 00:15:40,416 --> 00:15:43,375 ‎- 너무 많아서 그래 ‎- 너무 많아서 그렇다고요? 204 00:15:43,458 --> 00:15:47,041 ‎무슨 얘길 하든 ‎아빠는 매번 이런 식이죠 205 00:15:47,125 --> 00:15:49,166 ‎- 디나 ‎- 맘대로 하세요 206 00:15:49,250 --> 00:15:51,458 ‎- 전 신경 끌게요 ‎- 디나 207 00:15:51,541 --> 00:15:53,041 ‎왜요, 아빠? 208 00:15:53,125 --> 00:15:54,958 ‎이러지 말자 209 00:15:57,958 --> 00:15:59,708 ‎내일부턴 전부 달라질 거야 210 00:16:01,333 --> 00:16:02,416 ‎뭐가 달라지는데요? 211 00:16:04,041 --> 00:16:05,666 ‎첫 페이지가 시작돼 212 00:16:05,750 --> 00:16:08,958 ‎디나와 아빠의 모험이 펼쳐지지 213 00:16:12,625 --> 00:16:14,875 ‎- 피곤해요 ‎- 디나 214 00:16:15,958 --> 00:16:16,958 ‎디나! 215 00:16:32,083 --> 00:16:35,250 ‎이 차는 테마가 뭐야? 216 00:16:37,750 --> 00:16:41,208 ‎테마는 무슨 테마예요 ‎굴러만 가도 다행이죠 217 00:16:41,291 --> 00:16:43,541 ‎알았다 218 00:16:43,625 --> 00:16:47,541 ‎- 뭐예요? ‎- 파당, 오늘 맘껏 먹자 219 00:16:47,625 --> 00:16:50,250 ‎- 고마워요, 아빠 ‎- 알파, 어서 먹자 220 00:16:50,333 --> 00:16:51,333 ‎금방 갈게요 221 00:16:52,708 --> 00:16:55,833 ‎안녕하세요, 아이나니사입니다 ‎생방송으로 속보를 전해 드립니다 222 00:16:55,916 --> 00:16:59,291 ‎샤리프 가족 재단 보육원에서 ‎충격적인 사건이 발생해 223 00:16:59,375 --> 00:17:00,875 ‎많은 사람이 목숨을 잃었습니다 224 00:17:00,958 --> 00:17:04,916 ‎더욱 충격적인 사실은 ‎자선가로 알려진 샤리프가 225 00:17:05,000 --> 00:17:08,750 ‎장기 밀매 조직의 수장으로 ‎지목되고 있다는 건데요 226 00:17:08,833 --> 00:17:12,458 ‎특히 샤리프 가족 재단 산하의 ‎고아 미성년자들이 227 00:17:12,541 --> 00:17:15,458 ‎이 같은 주장을 펼쳤다고 합니다 228 00:17:15,541 --> 00:17:19,083 ‎샤리프의 살해 용의자로 ‎유력한 사람이 있습니까? 229 00:17:19,666 --> 00:17:23,666 ‎샤리프 같은 이들은 적이 많지만 ‎제가 장담하건대 230 00:17:24,583 --> 00:17:29,083 ‎반드시 범인을 밝혀서 ‎이번 일의 책임을 물을 겁니다 231 00:17:29,166 --> 00:17:32,250 ‎결과가 어떻든 ‎이 자경단은 체포해야 마땅합니다 232 00:17:32,333 --> 00:17:34,666 ‎우리 사법 제도는 절대로 개인이… 233 00:17:34,750 --> 00:17:36,166 ‎왜 끄세요? 234 00:17:40,875 --> 00:17:44,125 ‎내가 언젠가 은퇴하겠다고 했잖니 235 00:17:46,833 --> 00:17:49,750 ‎이제 너희도 다 컸고 236 00:17:50,333 --> 00:17:51,208 ‎대장 237 00:17:51,291 --> 00:17:53,541 ‎난 결정을 내렸어 238 00:17:59,500 --> 00:18:01,000 ‎은퇴해서 뭐 하시게요? 239 00:18:01,083 --> 00:18:03,666 ‎집에 처박혀서 ‎분재나 키우시겠죠 240 00:18:04,250 --> 00:18:06,291 ‎이제야 우리 일이 ‎좀 재밌어지나 했더니 241 00:18:07,125 --> 00:18:09,083 ‎팀에서 제 역할이 ‎뭔지도 모르겠어요 242 00:18:09,666 --> 00:18:12,583 ‎싸우는 법은 고사하고 ‎총 쓰는 법도 모르잖아요 243 00:18:12,666 --> 00:18:15,416 ‎매번 미끼 노릇만 하죠 244 00:18:15,500 --> 00:18:18,791 ‎펠로르, 언젠가는 너도 ‎네 자리를 찾을 거다 245 00:18:18,875 --> 00:18:21,208 ‎- 어떻게요? ‎- 네, 그러니까 은퇴하지 마세요 246 00:18:21,291 --> 00:18:24,250 ‎- 은퇴하시면 쟤가 무슨 수로… ‎- 그만, 그만들 해 247 00:18:24,333 --> 00:18:25,375 ‎디나 때문이죠? 248 00:18:44,041 --> 00:18:47,875 ‎그래, 알파 ‎우린 항상 임무를 완수했지 249 00:18:47,958 --> 00:18:49,708 ‎하지만 승자라는 느낌은 없었어 250 00:18:49,791 --> 00:18:54,208 ‎그게 우리 운명이야 ‎킬러는 살인을 대가로 돈을 받지 251 00:18:54,291 --> 00:18:58,333 ‎죽을 만한 놈들이어도 ‎그건 변하지 않아 252 00:18:58,416 --> 00:19:00,333 ‎한마디 해도 될까요? 253 00:19:00,416 --> 00:19:02,666 ‎너희도 알다시피 254 00:19:04,166 --> 00:19:07,791 ‎우습게도 '빅 4'란 이름은 ‎우리의 적들에게서 따왔어 255 00:19:07,875 --> 00:19:10,125 ‎그리고 그들은 ‎끊임없이 쏟아져 나오지 256 00:19:11,500 --> 00:19:16,208 ‎그래서 너희를 훈련시켜 ‎최고로 만든 거야 257 00:19:16,916 --> 00:19:19,500 ‎디나에게는 아무것도 없어 258 00:19:22,750 --> 00:19:24,500 ‎그 애한텐 나뿐이지 259 00:19:31,583 --> 00:19:34,416 ‎아니, 이 녀석 보게 260 00:19:35,166 --> 00:19:38,833 ‎이게 다 뭐냐, 토판? 261 00:19:40,041 --> 00:19:42,083 ‎왜 하필 지금이에요? ‎너무 갑작스러워요 262 00:19:42,583 --> 00:19:43,583 ‎토판 263 00:19:44,541 --> 00:19:47,666 ‎나와 하산의 우정을 아는 건 ‎너밖에 없어 264 00:19:48,291 --> 00:19:50,625 ‎네, 전에 말씀해 주셨죠 265 00:19:51,208 --> 00:19:52,333 ‎생각해 봐 266 00:19:53,166 --> 00:19:54,708 ‎난 범죄자고 267 00:19:55,833 --> 00:19:58,375 ‎내 친우인 하산은 경찰이야 268 00:19:59,250 --> 00:20:03,875 ‎내 하나뿐인 딸인 디나는 ‎나보다 하산과 더 가까워 269 00:20:05,291 --> 00:20:08,041 ‎내일이면 디나도 경찰로 임명되지 270 00:20:09,250 --> 00:20:10,708 ‎얼마나 꼬였는지 알겠니? 271 00:20:12,208 --> 00:20:14,791 ‎디나만큼은 평탄하게 살면 좋겠어 272 00:20:17,291 --> 00:20:19,541 ‎- 알겠어요 ‎- 그래 273 00:20:20,916 --> 00:20:22,000 ‎그래도 궁금한데요 274 00:20:23,583 --> 00:20:25,000 ‎이제 뭐 하실 거예요? 275 00:20:25,083 --> 00:20:27,208 ‎이거 보여? 276 00:20:27,291 --> 00:20:28,625 ‎"파라나이스 빌라 ‎베르시" 277 00:20:28,708 --> 00:20:30,041 ‎- 베르시에 가시게요? ‎- 베르시! 278 00:20:30,625 --> 00:20:32,208 ‎너무 늙으셨어요 279 00:20:33,541 --> 00:20:36,166 ‎내가 그동안 돈은 괜히 모았겠니? 280 00:20:36,250 --> 00:20:38,000 ‎동전 한 푼까지 아꼈어 281 00:20:38,083 --> 00:20:41,500 ‎언젠가 베르시로 돌아가서 282 00:20:42,333 --> 00:20:43,541 ‎너희 모두를 데리고 283 00:20:44,541 --> 00:20:46,291 ‎같이 일하고 싶어 284 00:20:47,416 --> 00:20:51,125 ‎토판, 새 챕터를 시작하는 거야 ‎알았지? 285 00:20:51,875 --> 00:20:55,791 ‎- 절 키워 주셨으니 따라야죠 ‎- 착한 녀석 286 00:20:59,875 --> 00:21:03,041 ‎어서 오세요 ‎여기는 베르시 빌라입니다 287 00:21:03,125 --> 00:21:05,250 ‎짐은 저한테 주시죠 288 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 ‎이쪽입니다, 제가 뒤따르겠습니다 289 00:21:12,875 --> 00:21:14,458 ‎생각만 해도 좋지? 290 00:22:06,500 --> 00:22:11,250 ‎"임명식 ‎경찰 아카데미" 291 00:22:24,041 --> 00:22:25,041 ‎왜 그러니? 292 00:22:26,625 --> 00:22:27,791 ‎네 아버지가 또 늦는다던? 293 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 ‎무슨 아버지요? 294 00:22:32,875 --> 00:22:34,041 ‎그러면 쓰나 295 00:22:39,958 --> 00:22:40,833 ‎페트루스 씨 296 00:22:40,916 --> 00:22:42,916 ‎하지 부인 297 00:22:43,000 --> 00:22:44,458 ‎잘 지냈어요? 298 00:22:44,541 --> 00:22:45,875 ‎그럼요 299 00:22:46,583 --> 00:22:48,958 ‎- 어디 갔었어요? ‎- 집에 있었죠 300 00:22:49,541 --> 00:22:50,708 ‎어쩐 일로… 301 00:22:51,333 --> 00:22:53,416 ‎꽃 배달이 왔어요 302 00:22:53,500 --> 00:22:56,000 ‎네, 디나 주려고 주문했어요 303 00:22:56,083 --> 00:22:58,458 ‎- 오늘 임명식이 있거든요 ‎- 그렇군요 304 00:22:58,541 --> 00:23:00,541 ‎- 실례합니다 ‎- 네? 305 00:23:00,625 --> 00:23:02,000 ‎꽃은 어디 둘까요? 306 00:23:02,083 --> 00:23:04,250 ‎문 옆에 둬요 307 00:23:04,333 --> 00:23:05,375 ‎고마워요 308 00:23:05,458 --> 00:23:07,041 ‎네 아버지도 올 거다 309 00:23:08,875 --> 00:23:12,000 ‎하나만 더 당부하마 ‎서에선 삼촌이라고 부르면 안 돼 310 00:23:12,916 --> 00:23:14,541 ‎서장이라고 불러야 한다 311 00:23:17,375 --> 00:23:18,375 ‎네, 서장님 312 00:23:21,958 --> 00:23:22,958 ‎좋네 313 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 ‎꽃 상태가 최상급이야 314 00:23:26,833 --> 00:23:28,625 ‎어이쿠 315 00:23:31,125 --> 00:23:33,458 ‎엄청 크네 316 00:23:42,083 --> 00:23:43,083 ‎페트루스 씨 317 00:23:46,291 --> 00:23:49,250 ‎머리 잘 썼네 ‎내가 방심한 틈을 탔군 318 00:23:50,750 --> 00:23:54,541 ‎'적의 약점으로 주의를 끌어라' 319 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 ‎당신한테 배웠어요 320 00:24:00,291 --> 00:24:01,583 ‎너구나 321 00:24:02,875 --> 00:24:07,541 ‎여긴 어쩐 일이냐? ‎예의를 표하러 왔니? 322 00:24:09,708 --> 00:24:10,708 ‎아니요 323 00:24:15,416 --> 00:24:16,875 ‎다른 용건이 있어서요 324 00:25:10,166 --> 00:25:16,875 ‎ "경찰" 325 00:26:16,625 --> 00:26:17,708 ‎손 들어! 326 00:26:18,541 --> 00:26:20,625 ‎손 들라고! 327 00:26:38,916 --> 00:26:39,916 ‎아빠? 328 00:26:41,000 --> 00:26:43,500 ‎아빠, 눈 떠 봐요 329 00:26:44,125 --> 00:26:45,208 ‎아빠 330 00:26:47,583 --> 00:26:49,750 ‎아빠, 일어나요! 331 00:27:21,250 --> 00:27:24,500 ‎자카르타에서 또다시 ‎강력 범죄가 발생했습니다 332 00:27:24,583 --> 00:27:28,291 ‎한 중년 남성이 동네에서 ‎잔인하게 살해당했습니다 333 00:27:38,708 --> 00:27:41,416 ‎집에서 피해자를 발견한 딸은 334 00:27:41,500 --> 00:27:47,000 ‎아이러니하게도 하산 서장이 있는 ‎경찰서 소속 경찰이라고 합니다 335 00:27:47,083 --> 00:27:51,250 ‎현장에 나가 있는 기자를 연결해 ‎자세한 소식 들어 보시죠 336 00:27:51,333 --> 00:27:53,541 ‎우린 이제 어떡해? 337 00:27:53,625 --> 00:27:56,666 ‎안녕하십니까 ‎현장에 나와 있는 비키입니다 338 00:27:56,750 --> 00:27:57,750 ‎우린 여길 뜬다 339 00:27:59,041 --> 00:28:00,291 ‎어디로 가? 340 00:28:34,000 --> 00:28:41,000 ‎ "3년 후" 341 00:28:43,541 --> 00:28:44,666 ‎ "CCTV 영상" 342 00:28:45,458 --> 00:28:46,458 ‎ "기록" 343 00:29:00,500 --> 00:29:01,875 ‎아파라 344 00:29:10,666 --> 00:29:13,583 ‎ "경찰" 345 00:29:18,791 --> 00:29:19,791 ‎디나 346 00:29:21,333 --> 00:29:23,125 ‎- 부르셨습니까? ‎- 잠시 들어오지 347 00:29:24,833 --> 00:29:25,833 ‎실례하겠습니다 348 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 ‎앉아 349 00:29:28,666 --> 00:29:29,875 ‎이게 자네 보고서야 350 00:29:31,458 --> 00:29:32,458 ‎이건 다른 사람들 거 351 00:29:33,500 --> 00:29:36,083 ‎자네만 보면 ‎나머지는 노는 거 같잖아 352 00:29:39,791 --> 00:29:42,083 ‎휴가를 낸 적이 한 번도 없던데 353 00:29:44,416 --> 00:29:45,958 ‎아버지 사건 이후로 354 00:29:46,041 --> 00:29:47,291 ‎일하는 게 덜 힘듭니다 355 00:30:00,333 --> 00:30:03,125 ‎아내가 내 서류 가방에 ‎이런 걸 넣어 둬 356 00:30:04,458 --> 00:30:06,666 ‎자네야말로 ‎휴가가 필요해 보이는군 357 00:30:08,125 --> 00:30:09,125 ‎사양하겠습니다 358 00:30:09,166 --> 00:30:12,791 ‎싫으면 파트너 골라서 ‎같이 보고서 작업하든가 359 00:30:20,291 --> 00:30:21,291 ‎받아 360 00:31:08,625 --> 00:31:11,541 ‎"파라나이스 빌라 ‎베르시" 361 00:31:13,500 --> 00:31:15,666 ‎파라나이스 빌라 362 00:31:21,250 --> 00:31:23,458 ‎ "경찰 보고서" 363 00:31:30,000 --> 00:31:32,166 ‎젠장, 깨졌잖아 364 00:31:48,250 --> 00:31:50,750 ‎개자식! 365 00:31:52,583 --> 00:31:56,458 ‎디나, 마을 아이들일 거다 ‎신경 쓸 거 없어 366 00:31:56,541 --> 00:32:00,208 ‎장난해요, 삼촌? ‎그냥 애들이 아니에요 367 00:32:00,291 --> 00:32:04,208 ‎그날 살인범이 ‎이 모자를 쓰고 있었어요 368 00:32:04,291 --> 00:32:05,291 ‎아버지 모자예요 369 00:32:05,375 --> 00:32:07,541 ‎그래서? 훔치기라도 했나 보지 370 00:32:07,625 --> 00:32:10,416 ‎삼촌, 살인범이 ‎모자를 가져간 거예요 371 00:32:10,500 --> 00:32:12,166 ‎베르시는 네 관할이 아니야 372 00:32:12,250 --> 00:32:13,791 ‎하지만 이건 약속하마 373 00:32:14,875 --> 00:32:18,083 ‎- 네 아버지 사건은 내가 꼭… ‎- 3년이 지났어요! 374 00:32:18,166 --> 00:32:19,500 ‎지금이 아니면 언제요? 375 00:32:20,083 --> 00:32:23,333 ‎절 도와준다더니 ‎이게 도와주는 거예요? 376 00:32:31,208 --> 00:32:33,791 ‎- 그렇게 간단한 문제가 아니야 ‎- 알았어요 377 00:32:35,750 --> 00:32:37,041 ‎- 휴가 낼게요 ‎- 뭐? 378 00:32:37,125 --> 00:32:40,875 ‎휴가를 다녀오겠다고요 ‎머리라도 식혀야겠어요 379 00:32:40,958 --> 00:32:42,958 ‎- 새로운 단서도 찾고… ‎- 디나 380 00:32:43,958 --> 00:32:44,875 ‎네, 삼촌? 381 00:32:44,958 --> 00:32:46,958 ‎실례합니다, 보고서가… 382 00:32:47,041 --> 00:32:48,291 ‎휴가 가겠습니다 383 00:32:49,041 --> 00:32:50,625 ‎그래, 잘 생각했어 384 00:32:50,708 --> 00:32:52,708 ‎내일부터요 385 00:32:55,541 --> 00:32:56,416 ‎가 보겠습니다 386 00:32:56,500 --> 00:32:58,416 ‎- 실례합니다 ‎- 잘 생각했어 387 00:32:59,166 --> 00:33:01,583 ‎서장님, 보고서를… 388 00:33:01,666 --> 00:33:03,500 ‎- 루다 ‎- 서장님 389 00:33:03,583 --> 00:33:05,500 ‎- 자네가 휴가 내랬어? ‎- 그렇습니다 390 00:34:01,208 --> 00:34:02,208 ‎돈, 진정해 391 00:34:02,291 --> 00:34:04,375 ‎안토니오, 그만해! 392 00:34:05,000 --> 00:34:06,166 ‎이 미친놈! 393 00:34:07,041 --> 00:34:09,458 ‎난 널 믿었어, 개새끼! 394 00:34:11,125 --> 00:34:12,625 ‎너 자신을 탓해, 돈 395 00:34:14,041 --> 00:34:19,041 ‎넌 전갈을 등에 진 남자를 믿었어 396 00:34:20,125 --> 00:34:21,666 ‎그런 주제에 나더러 개라고? 397 00:34:21,750 --> 00:34:24,500 ‎네가 날 망가뜨렸어, 안토니오 398 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 ‎돈 399 00:34:28,875 --> 00:34:32,041 ‎네 부하들은 모조리 ‎내 비서한테 죽었어 400 00:34:35,833 --> 00:34:38,750 ‎너한테 기회가 있다고 생각해? 401 00:34:41,375 --> 00:34:42,375 ‎돈 402 00:34:47,541 --> 00:34:52,416 ‎세상에서 내가 제일 사랑하는 ‎두 가지가 뭔지 알아? 403 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 ‎하나는… 404 00:34:59,041 --> 00:35:00,125 ‎살사고 405 00:35:05,958 --> 00:35:07,125 ‎또 하나는… 406 00:35:16,666 --> 00:35:20,458 ‎돈, 얌전히 있어, 진정해 407 00:35:20,958 --> 00:35:22,666 ‎지옥이 존재한다면 408 00:35:23,541 --> 00:35:25,375 ‎우린 다시 만날 테니까 409 00:35:26,291 --> 00:35:27,875 ‎이것 좀 봐, 알로 410 00:35:29,958 --> 00:35:31,291 ‎전화부터 받아요 411 00:35:37,166 --> 00:35:38,250 ‎하여튼 재미없다니까 412 00:35:42,750 --> 00:35:43,750 ‎여보세요? 413 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 ‎접니다 414 00:35:47,708 --> 00:35:50,000 ‎보고드립니다 ‎돈의 세력권을 장악했습니다 415 00:35:50,083 --> 00:35:52,000 ‎오는 길에 차가 너무 막혀서… 416 00:35:56,041 --> 00:35:57,041 ‎그러죠 417 00:35:59,500 --> 00:36:01,708 ‎나 참, 렝코 418 00:36:01,791 --> 00:36:03,208 ‎지금 몇 시야? 419 00:36:03,291 --> 00:36:07,291 ‎군대에서 구르다 온 놈이 ‎시간 하나 못 지켜? 420 00:36:07,375 --> 00:36:08,625 ‎내 칼들 챙겨 421 00:36:08,708 --> 00:36:10,000 ‎네, 보스! 422 00:36:10,083 --> 00:36:11,458 ‎좋은 소식이에요? 423 00:36:13,250 --> 00:36:14,375 ‎해석하기 나름이지 424 00:36:15,083 --> 00:36:16,291 ‎바다 좋아하나? 425 00:36:19,708 --> 00:36:21,833 ‎닦아 놔, 흠집 안 나게 조심하고 426 00:36:23,500 --> 00:36:24,500 ‎네, 보스! 427 00:36:27,791 --> 00:36:30,583 ‎칼 챙기고 흠집 안 나게 조심해 428 00:36:33,166 --> 00:36:37,958 ‎ "베르시섬" 429 00:36:42,833 --> 00:36:48,375 ‎ "베르시섬 공항" 430 00:36:49,875 --> 00:36:51,166 ‎ "택시" 431 00:36:51,250 --> 00:36:52,625 ‎파라나이스 빌라로 가 주세요 432 00:37:30,166 --> 00:37:31,666 ‎ "파라나이스 빌라" 433 00:38:17,583 --> 00:38:18,750 ‎- 저기요 ‎- 잠시만요 434 00:38:18,833 --> 00:38:20,875 ‎이봐요, 어디 가요? 435 00:38:33,666 --> 00:38:37,833 ‎모두가 친절한 ‎파라나이스 빌라입니다 436 00:38:41,708 --> 00:38:43,041 ‎어떻게 도와드릴까요? 437 00:38:44,750 --> 00:38:46,166 ‎아까는 왜 갔어요? 438 00:38:46,250 --> 00:38:47,375 ‎유니폼 챙기느라요 439 00:38:51,791 --> 00:38:52,958 ‎저기요, 토판 씨 440 00:38:53,041 --> 00:38:54,625 ‎제 이름은 어떻게 아세요? 441 00:38:58,666 --> 00:39:00,208 ‎절 알아본 줄 알았어요 442 00:39:00,291 --> 00:39:02,125 ‎- 무슨 소리예요? ‎- 이거요 443 00:39:08,208 --> 00:39:09,208 ‎그렇군요 444 00:39:14,375 --> 00:39:17,958 ‎실은 사람을 찾아요 445 00:39:20,208 --> 00:39:23,791 ‎제 아버지예요 ‎혹시 본 적 있으세요? 446 00:39:24,875 --> 00:39:26,833 ‎- 여기 이분이에요 ‎- 아니요 447 00:39:27,416 --> 00:39:29,416 ‎그럼 이 아이들은요? 448 00:39:29,500 --> 00:39:30,791 ‎저는 애가 없는데요 449 00:39:30,875 --> 00:39:33,958 ‎다른 데서 본 적 없냐고요 450 00:39:34,958 --> 00:39:35,958 ‎없어요 451 00:39:39,375 --> 00:39:42,500 ‎오늘 여기 묵을 테니까 ‎내일이라도 생각나면 말해요 452 00:39:43,208 --> 00:39:44,458 ‎예약이 꽉 찼어요 453 00:39:49,083 --> 00:39:50,083 ‎그렇게 나오시겠다? 454 00:39:57,750 --> 00:39:58,791 ‎뇌물 아니에요 455 00:40:00,125 --> 00:40:01,250 ‎방 있죠? 456 00:40:03,083 --> 00:40:04,166 ‎죄송합니다 457 00:40:04,666 --> 00:40:07,958 ‎호텔이 문을 닫아서요 ‎택시 불러 드릴 테니… 458 00:40:08,041 --> 00:40:10,375 ‎내가 예민한 건지 몰라도 ‎날 쫓아내려는 것 같네요 459 00:40:11,500 --> 00:40:12,875 ‎무서워라 460 00:40:18,166 --> 00:40:20,375 ‎엄청 무거운데 안에 뭐 들었어요? 461 00:40:20,458 --> 00:40:21,458 ‎옷이요 462 00:40:22,958 --> 00:40:24,500 ‎그쪽 죄의 무게인가 했죠 463 00:40:27,958 --> 00:40:28,958 ‎그만해요 464 00:40:29,375 --> 00:40:31,000 ‎정말 여기 머물 생각이에요? 465 00:40:32,666 --> 00:40:34,166 ‎- 그럼요 ‎- 알았어요 466 00:40:34,708 --> 00:40:37,250 ‎우리 아버지가 여기 단골이었어요? 467 00:40:38,083 --> 00:40:39,125 ‎난 모르는 사람이에요 468 00:40:43,708 --> 00:40:46,791 ‎그래요, 뭐라도 기억나면 ‎알려 줘요 469 00:40:47,416 --> 00:40:49,083 ‎혼자 왔어요? 470 00:40:50,458 --> 00:40:51,833 ‎네, 왜요? 471 00:40:53,458 --> 00:40:55,750 ‎아니에요, 저건 우리 개예요 472 00:40:56,791 --> 00:40:57,916 ‎무지개다리 건넜어요 473 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 ‎어쩌다가요? 474 00:41:00,750 --> 00:41:02,250 ‎심장 마비로요 475 00:41:04,333 --> 00:41:05,333 ‎신분증 좀 봅시다 476 00:41:06,583 --> 00:41:08,083 ‎- 왜요? ‎- 등록 절차예요 477 00:41:10,625 --> 00:41:12,041 ‎- 돌려줄 거예요? ‎- 네 478 00:41:15,750 --> 00:41:17,208 ‎개 이름이 뭐였어요? 479 00:41:17,291 --> 00:41:18,291 ‎하산요 480 00:41:31,125 --> 00:41:33,500 ‎어서 오세요, 예약은 하셨나요? 481 00:41:34,166 --> 00:41:36,583 ‎- 예약은 뭔 예약? ‎- 심술 맞긴 482 00:41:40,541 --> 00:41:41,666 ‎빈방이 없네요 483 00:41:41,750 --> 00:41:43,750 ‎빈방 같은 소리 하네! 484 00:41:44,666 --> 00:41:47,500 ‎- 해보자는 거야? ‎- 흥분하지 마 485 00:41:48,791 --> 00:41:50,583 ‎어떤 여자가 들르지 않았어요? 486 00:41:52,333 --> 00:41:54,416 ‎- 키는 이 정도? ‎- 네, 맞아요 487 00:41:54,500 --> 00:41:56,625 ‎단발에 이쁘장하고 488 00:41:56,708 --> 00:41:57,958 ‎- 맞아 ‎- 그 여자예요 489 00:41:59,875 --> 00:42:00,875 ‎못 봤어요 490 00:42:02,291 --> 00:42:04,875 ‎감히 우릴 갖고 놀아? ‎그 여자 어디 있어? 491 00:42:04,958 --> 00:42:08,625 ‎손님, 폭력은 쓰지 말고 ‎일단 진정하세요 492 00:42:08,708 --> 00:42:10,125 ‎라디오는 왜 건드려? 493 00:42:11,583 --> 00:42:13,333 ‎아이고, 사람 죽네 494 00:42:14,333 --> 00:42:17,291 ‎죄송한데 정말 몰라요 495 00:42:17,375 --> 00:42:19,500 ‎- 이거 새 셔츠야 ‎- 더러워졌잖아 496 00:42:19,583 --> 00:42:20,625 ‎손님! 497 00:42:21,166 --> 00:42:22,166 ‎흥분하지 말고… 498 00:42:22,583 --> 00:42:23,583 ‎잠깐만요 499 00:42:32,458 --> 00:42:33,958 ‎말로 합시다 500 00:42:36,916 --> 00:42:38,625 ‎하지 마세요 501 00:42:38,708 --> 00:42:39,833 ‎그만하시라고요 502 00:42:39,916 --> 00:42:41,666 ‎하지 마세요, 하지 말라니까! 503 00:42:41,750 --> 00:42:44,208 ‎이걸 어쩌나, 미안해요 ‎이러지 마세요 504 00:42:48,000 --> 00:42:50,416 ‎- 토판 씨? ‎- 네? 505 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 ‎이 빌라는 현지인 소유예요? 506 00:42:56,750 --> 00:42:57,791 ‎네! 507 00:43:01,958 --> 00:43:03,208 ‎누구요? 508 00:43:03,291 --> 00:43:05,000 ‎우리 아버지요 509 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 ‎- 미안해요 ‎- 어이! 510 00:43:14,458 --> 00:43:15,458 ‎아야! 511 00:43:19,458 --> 00:43:20,625 ‎토판 씨 512 00:43:26,916 --> 00:43:27,916 ‎토판 씨! 513 00:43:30,041 --> 00:43:32,791 ‎아버님을 만나 뵙고 싶은데요 514 00:43:33,958 --> 00:43:36,333 ‎아버지는 돌아가셨어요 515 00:43:38,000 --> 00:43:39,583 ‎- 미안해요 ‎- 네 516 00:43:40,166 --> 00:43:43,000 ‎- 거기서 뭐 해요? ‎- 등이 가려워서요 517 00:43:44,458 --> 00:43:45,458 ‎알았어요 518 00:43:56,958 --> 00:43:58,500 ‎이건 어떠냐, 새끼야? 519 00:43:58,583 --> 00:44:00,041 ‎너 빅 뽕이지? 520 00:44:01,416 --> 00:44:05,333 ‎빅 뽕이 아니고 빅 4 ‎뽕이 아니라 4야 521 00:44:05,416 --> 00:44:07,833 ‎- 4 맞지? ‎- 그냥 뽕으로 하죠 522 00:44:07,916 --> 00:44:09,125 ‎아, 됐고! 523 00:44:09,208 --> 00:44:10,541 ‎- 손님 ‎- 딴 놈들 어디 있어? 524 00:44:10,625 --> 00:44:12,458 ‎몰라요, 일단 진정하세요 525 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 ‎저 여자는 알지? 526 00:44:19,958 --> 00:44:21,708 ‎토판 씨 527 00:44:21,791 --> 00:44:23,958 ‎얘기 좀 해요 528 00:44:30,125 --> 00:44:31,125 ‎이 새끼가! 529 00:44:45,541 --> 00:44:46,541 ‎네? 530 00:44:47,416 --> 00:44:48,541 ‎무슨 일 있어요? 531 00:44:49,916 --> 00:44:50,750 ‎뭔데요? 532 00:44:50,833 --> 00:44:52,041 ‎3년 전 533 00:44:54,375 --> 00:44:55,250 ‎뭐가요? 534 00:44:55,333 --> 00:44:57,791 ‎3년 전에도 이곳에서 일했네요 535 00:44:58,916 --> 00:45:00,875 ‎ "2019년 달력" 536 00:45:02,833 --> 00:45:03,833 ‎맞죠? 537 00:45:04,625 --> 00:45:06,833 ‎네, 무슨 문제 있어요? 538 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 ‎이분이 내 아버지예요 539 00:45:20,833 --> 00:45:24,166 ‎3년 전에 돌아가셨는데 ‎나한테 할 말 없어요? 540 00:45:25,083 --> 00:45:26,333 ‎- 알았어요 ‎- 뭐가요? 541 00:45:26,416 --> 00:45:27,666 ‎그분은 내 아버지기도 해요 542 00:45:28,916 --> 00:45:30,625 ‎- 뭐라고요? ‎- 그래요 543 00:45:38,375 --> 00:45:42,083 ‎이 사진에 나온 것도 당신이죠? ‎어서 해명해요! 544 00:45:42,166 --> 00:45:44,291 ‎- 옛날 생각에 슬퍼지네요 ‎- 그래서요? 545 00:45:44,375 --> 00:45:47,291 ‎- 자리 좀 비켜 줘요 ‎- 설명부터 해요 546 00:45:47,375 --> 00:45:48,500 ‎잠깐이면 돼요 547 00:45:48,583 --> 00:45:51,583 ‎내가 우는 거 보고 싶어요? ‎잠시만 비켜 줘요 548 00:45:52,583 --> 00:45:56,333 ‎슬픈 기억이 있는데 ‎그쪽 앞에서 울기 싫어요 549 00:45:59,166 --> 00:46:00,250 ‎부탁할게요 550 00:46:01,291 --> 00:46:02,291 ‎나가 줘요 551 00:46:23,458 --> 00:46:25,041 ‎이게 무슨 뜻이죠? 552 00:46:25,125 --> 00:46:28,583 ‎우리 아버지가 같다는 거예요? 553 00:46:28,666 --> 00:46:31,166 ‎어릴 때부터 날 돌봐 준 분이에요 554 00:46:32,083 --> 00:46:35,166 ‎이제야 이해가 되네 ‎항상 자릴 비우더니 555 00:46:35,250 --> 00:46:37,875 ‎집에 붙어 있질 않았는데 ‎이유가 있었군요 556 00:46:38,875 --> 00:46:40,083 ‎살해된 건 알아요? 557 00:46:43,458 --> 00:46:45,375 ‎그렇게 끔찍하게 가실 분이 ‎아니었는데… 558 00:46:45,458 --> 00:46:47,291 ‎거짓말 좀 그만하죠? 559 00:46:48,375 --> 00:46:51,875 ‎어설픈 자바어도 그만 써요 ‎다 티 나니까 560 00:46:54,750 --> 00:46:57,500 ‎여긴 3년 전에 문을 열었던데 ‎왜죠? 561 00:46:58,333 --> 00:47:00,208 ‎- 대답해요! ‎- 내가 용의자예요? 562 00:47:01,083 --> 00:47:04,666 ‎살인범을 못 찾아서 ‎수사를 종결한 건 그쪽이에요 563 00:47:04,750 --> 00:47:08,250 ‎이제 와서 상처를 쑤시는데 ‎우릴 내버려 둬요 564 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 ‎- 우리? ‎- 아니에요 565 00:47:11,083 --> 00:47:12,583 ‎방금 '우리'랬죠? 566 00:47:12,666 --> 00:47:14,541 ‎다른 애들도 아직 여기 있어요? 567 00:47:14,625 --> 00:47:15,625 ‎어디 있는지 몰라요 568 00:47:17,125 --> 00:47:19,458 ‎좋아요, 내가 직접 찾죠 569 00:47:22,875 --> 00:47:25,041 ‎그 친구들이 호의적일 것 같아요? 570 00:47:25,125 --> 00:47:27,250 ‎- 당신보단 낫겠죠 ‎- 디나 571 00:47:31,375 --> 00:47:33,875 ‎난 아버지 살인범을 찾을 거예요 572 00:47:33,958 --> 00:47:34,958 ‎알아들어요? 573 00:47:35,333 --> 00:47:37,375 ‎- 잠깐만요 ‎- 또 뭐요? 574 00:47:37,458 --> 00:47:38,458 ‎아파요 575 00:47:40,833 --> 00:47:41,833 ‎데려다줄 테니까 576 00:47:42,416 --> 00:47:43,416 ‎조금만 기다려요 577 00:48:19,250 --> 00:48:22,416 ‎편견은 갖지 말아요 ‎젱고가 좀 독특해요 578 00:48:22,500 --> 00:48:23,708 ‎어떤 의미로요? 579 00:48:23,791 --> 00:48:25,291 ‎젱고를 보고 싶댔죠? 580 00:48:39,333 --> 00:48:42,000 ‎입어요, 모기가 많으니까 581 00:48:54,458 --> 00:48:57,208 ‎ "하산 서장님" 582 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 ‎여러분 583 00:49:17,583 --> 00:49:23,583 ‎사랑의 오두막에서 ‎젱고와 조화를 찾읍시다 584 00:49:23,666 --> 00:49:26,125 ‎이곳에는 어떤 형태의 폭력도 없고 585 00:49:26,833 --> 00:49:30,333 ‎영혼과 몸, 언어가 ‎안식을 얻는 곳입니다 586 00:49:30,416 --> 00:49:34,791 ‎이곳에선 부정적인 기운을 없애는 ‎물약을 드립니다 587 00:49:34,875 --> 00:49:36,250 ‎마셔 주세요, 미나 588 00:49:36,333 --> 00:49:37,500 ‎디나예요 589 00:49:37,583 --> 00:49:38,916 ‎그렇군요 590 00:49:40,041 --> 00:49:41,375 ‎왜 데려왔냐, 개자식아 591 00:49:41,458 --> 00:49:44,416 ‎몇 년이 지났는데 ‎이제 와서 개자식이야? 592 00:49:44,500 --> 00:49:46,625 ‎넌 원래도 개자식이었어 593 00:49:47,208 --> 00:49:49,500 ‎순진한 관광객들을 ‎잘도 속여 먹는다 594 00:49:49,583 --> 00:49:51,375 ‎흔한 모링가잎을 치료제라고 속여? 595 00:49:51,875 --> 00:49:54,250 ‎- 우리가 누군지 알아? ‎- 알아도 될 만큼만 596 00:49:54,333 --> 00:49:55,750 ‎무장 괴한이 디나를 쫓아왔어 597 00:49:55,833 --> 00:49:57,000 ‎무장 괴한? 598 00:49:57,083 --> 00:49:58,416 ‎목소리 낮춰 599 00:50:00,041 --> 00:50:01,666 ‎그런데 여기로 데려와? 600 00:50:01,750 --> 00:50:03,333 ‎누구 사업 망칠 일 있어? 601 00:50:06,208 --> 00:50:08,916 ‎여긴 내가 피땀 흘려 일군 곳이야 602 00:50:09,000 --> 00:50:10,291 ‎ "신의 왕관" 603 00:50:10,375 --> 00:50:13,458 ‎저 여자 때문에 잘못되기만 해 봐 604 00:50:13,541 --> 00:50:14,541 ‎ "말린 개구리 피부" 605 00:50:14,625 --> 00:50:17,708 ‎어쩐지 둘 다 ‎웃으면서 들어오더라니 606 00:50:18,291 --> 00:50:19,708 ‎돌파구를 찾았다 이거지? 607 00:50:19,791 --> 00:50:22,416 ‎보통은 입구에서부터 ‎네 부정적인 기운이… 608 00:50:22,958 --> 00:50:23,958 ‎아파 609 00:50:25,375 --> 00:50:29,583 ‎아버지 사건을 파고 있어 ‎우리 시나리오대로 해, 알았지? 610 00:50:29,666 --> 00:50:31,083 ‎- 토판 ‎- 마셔요 611 00:50:31,791 --> 00:50:34,416 ‎- 아뇨, 됐어요 ‎- 어서요 612 00:50:34,500 --> 00:50:35,916 ‎바바 젱고 613 00:50:36,916 --> 00:50:39,291 ‎마셔도 괜찮아요 614 00:50:39,375 --> 00:50:42,708 ‎물약을 마시면 ‎부정적인 기운이 사라집니다 615 00:50:42,791 --> 00:50:43,958 ‎마셔요, 도니 616 00:50:45,250 --> 00:50:46,250 ‎디나요! 617 00:50:47,416 --> 00:50:48,875 ‎- 성깔 있네 ‎- 디나라잖아 618 00:51:00,166 --> 00:51:01,375 ‎기다려 봐 619 00:51:01,458 --> 00:51:02,958 ‎이거 뭐예요? 620 00:51:03,875 --> 00:51:05,625 ‎- 엄청 쓰네 ‎- 뭘 준 거야? 621 00:51:06,125 --> 00:51:07,125 ‎쓰다고? 622 00:51:12,833 --> 00:51:13,833 ‎일 났다 623 00:51:16,416 --> 00:51:18,250 ‎자, 여러분 624 00:51:18,333 --> 00:51:20,041 ‎나가세요 625 00:51:20,666 --> 00:51:23,333 ‎오늘은 여기까지 합시다 ‎바바 젱고가… 626 00:51:24,708 --> 00:51:28,125 ‎다들 일어나세요 ‎오늘은 끝났습니다 627 00:51:28,208 --> 00:51:30,208 ‎- 또 뵐게요, 바바 ‎- 네, 가호가 있기를 628 00:51:30,291 --> 00:51:32,958 ‎- 감사합니다 ‎- 고마워요, 가호가 있기를 629 00:51:33,750 --> 00:51:34,583 ‎가호가 있기를 630 00:51:34,666 --> 00:51:37,208 ‎- 친애하는 바바 ‎- 어서 가 버려요 631 00:51:37,291 --> 00:51:38,291 ‎가호가 있기를 632 00:51:44,750 --> 00:51:46,333 ‎젱고, 이리 와 봐! 633 00:51:47,041 --> 00:51:48,125 ‎디나? 634 00:51:48,208 --> 00:51:50,333 ‎안에 뭐가 든 거야? ‎뭐라도 좀 해 봐! 635 00:51:50,416 --> 00:51:53,916 ‎- 물약에 실수로… ‎- 당장 병원에 데려가자 636 00:51:54,583 --> 00:51:55,583 ‎디나? 637 00:52:03,500 --> 00:52:04,916 ‎이곳에는 없습니다 638 00:52:06,166 --> 00:52:07,166 ‎그래? 639 00:52:08,083 --> 00:52:09,083 ‎알았어 640 00:52:11,875 --> 00:52:13,000 ‎위층은 어떻지? 641 00:52:15,083 --> 00:52:17,791 ‎없습니다 ‎아래층도 마찬가지입니다 642 00:52:17,875 --> 00:52:20,208 ‎"파라나이스 빌라 리오픈 ‎2019년" 643 00:52:20,875 --> 00:52:22,041 ‎그 녀석들은? 644 00:52:24,666 --> 00:52:25,750 ‎토판 645 00:52:26,666 --> 00:52:29,875 ‎- 놈들 위치는 알아냈어? ‎- 네, 지금 그곳으로 갈 겁니다 646 00:52:29,958 --> 00:52:31,000 ‎서둘러 647 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 ‎출발해 648 00:52:39,916 --> 00:52:42,208 ‎이런 적은 한 번도 없었는데 649 00:52:42,750 --> 00:52:46,166 ‎- 네 탓이잖아, 어쩔 거야? ‎- 잠깐만! 650 00:52:46,250 --> 00:52:48,375 ‎개구리 피부 때문에 ‎환각에 취해서 그래 651 00:52:48,458 --> 00:52:51,208 ‎- 그래도 예쁘네 ‎- 야, 시끄러워! 652 00:52:54,125 --> 00:52:57,041 ‎잘 들어, 우리 아버지가 653 00:52:57,541 --> 00:52:59,250 ‎입양한 애들은 654 00:53:00,666 --> 00:53:02,250 ‎재능이 있었어 655 00:53:02,333 --> 00:53:04,250 ‎- 운동해요 ‎- 운동해? 656 00:53:04,333 --> 00:53:05,583 ‎- 네 ‎- 무슨 운동? 657 00:53:06,916 --> 00:53:07,916 ‎유도요 658 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 ‎- 양궁요 ‎- 사격이지 659 00:53:10,375 --> 00:53:11,708 ‎활을 쏴요 660 00:53:11,791 --> 00:53:14,291 ‎그래요, 활도 쏴요 661 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 ‎말이 되는 소릴 해야지 662 00:53:17,958 --> 00:53:20,166 ‎마실 거 줘 663 00:53:20,250 --> 00:53:21,625 ‎- 마실래요? ‎- 마시게 해 664 00:53:21,708 --> 00:53:23,083 ‎- 마셔요 ‎- 조금만요 665 00:53:23,166 --> 00:53:24,375 ‎기분이 좀 나아질 거예요 666 00:53:24,458 --> 00:53:26,875 ‎- 그냥 물이에요 ‎- 네 667 00:53:26,958 --> 00:53:27,958 ‎정신 차릴 거야 668 00:53:31,208 --> 00:53:33,833 ‎- 목이 말랐나? ‎- 이 육수 뭐야? 토하겠네! 669 00:53:43,791 --> 00:53:44,958 ‎산 채로 잡아먹어 주마! 670 00:53:51,458 --> 00:53:53,166 ‎디나? 671 00:53:53,250 --> 00:53:54,583 ‎괜찮아요? 672 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 ‎디나, 천국에는 ‎바나나튀김이 넘친다 673 00:54:04,500 --> 00:54:06,375 ‎신이시여! 674 00:54:06,458 --> 00:54:08,583 ‎신을 찾지 마요, 신이 아니라… 675 00:54:08,666 --> 00:54:11,541 ‎성추행이다! ‎바바 젱고, 성추행이야! 676 00:54:11,625 --> 00:54:12,875 ‎왜 건드려? 677 00:54:12,958 --> 00:54:14,958 ‎- 일부러 그런 거 아니야! ‎- 변태! 678 00:54:15,041 --> 00:54:16,375 ‎난 아무도 안 건드렸어! 679 00:54:20,166 --> 00:54:23,708 ‎- 진정해요 ‎- 그래요, 정신 차려요 680 00:54:24,958 --> 00:54:27,833 ‎안녕하신가, 사기꾼 형? 681 00:54:27,916 --> 00:54:29,708 ‎신도들은 어디 가고 없어? 682 00:54:32,291 --> 00:54:33,416 ‎토판 683 00:54:34,875 --> 00:54:37,333 ‎세상에, 이게 얼마 만이야! 684 00:54:37,416 --> 00:54:39,416 ‎좋아 보이네? 685 00:54:41,500 --> 00:54:43,000 ‎내 총 볼래? 686 00:54:43,083 --> 00:54:45,541 ‎내 그릴이랑 같은 색이야 687 00:54:46,833 --> 00:54:47,875 ‎닥쳐! 688 00:54:50,291 --> 00:54:52,500 ‎- 누가 총 쓰래? ‎- 왜? 689 00:54:53,000 --> 00:54:55,208 ‎- 누가 줬어? ‎- 난 아니야 690 00:54:55,291 --> 00:54:56,750 ‎펠로르, 왜 왔냐? 691 00:55:00,208 --> 00:55:01,333 ‎형, 귀신이야! 692 00:55:01,416 --> 00:55:03,083 ‎- 펠로르, 안 돼 ‎- 귀신이다! 693 00:55:03,166 --> 00:55:04,375 ‎- 총 내려놔 ‎- 귀신! 694 00:55:04,458 --> 00:55:05,500 ‎펠로르! 695 00:55:09,333 --> 00:55:11,000 ‎쏘지 마! 696 00:55:12,333 --> 00:55:13,791 ‎하지 마요! 697 00:55:13,875 --> 00:55:14,958 ‎안 돼! 698 00:55:18,750 --> 00:55:20,458 ‎이게 미쳤… 699 00:55:21,125 --> 00:55:22,125 ‎디나 700 00:55:23,583 --> 00:55:24,875 ‎그만해요! 701 00:55:26,000 --> 00:55:28,125 ‎광기를 거둬요! 702 00:55:29,083 --> 00:55:30,333 ‎가여운 존재여! 703 00:55:31,208 --> 00:55:32,250 ‎기억해요 704 00:55:33,416 --> 00:55:35,708 ‎가장 위대한 힘은 사랑이에요 705 00:55:38,125 --> 00:55:39,208 ‎평화로운 마음 706 00:55:39,791 --> 00:55:41,375 ‎마음의 위안 707 00:55:42,541 --> 00:55:44,125 ‎조화로운 영혼! 708 00:55:44,916 --> 00:55:46,208 ‎차크라 709 00:55:47,291 --> 00:55:48,291 ‎라사! 710 00:55:49,375 --> 00:55:50,583 ‎사양에… 711 00:55:59,083 --> 00:56:00,125 ‎디나! 712 00:56:01,333 --> 00:56:03,166 ‎그만해요, 디나 ‎할 만큼 했어요 713 00:56:03,750 --> 00:56:05,708 ‎날 봐요, 디나 714 00:56:05,791 --> 00:56:07,166 ‎토판, 놓지 마 715 00:56:07,250 --> 00:56:09,500 ‎디나, 안 돼요! 716 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 ‎디나! 717 00:56:26,458 --> 00:56:27,458 ‎난 이제 죽었다 718 00:56:30,791 --> 00:56:33,791 ‎하늘에 계신 우리 아버지 ‎당신의 이름을 거룩하게 하시며 719 00:56:33,875 --> 00:56:35,041 ‎나라가 임하시오며… 720 00:56:35,125 --> 00:56:37,583 ‎망할, 까먹었네 ‎토판, 젱고, 도와줘! 721 00:57:05,166 --> 00:57:09,541 ‎성추행은 형법상 722 00:57:11,333 --> 00:57:16,416 ‎형량이 최대 5년까지… 723 00:57:28,333 --> 00:57:29,333 ‎정신 좀 들어요? 724 00:57:30,208 --> 00:57:31,625 ‎디나, 잠깐만요 725 00:57:31,708 --> 00:57:34,333 ‎사람 살려! 726 00:57:34,416 --> 00:57:35,958 ‎여기요! 727 00:57:36,041 --> 00:57:38,500 ‎- 누구 없어요? ‎- 여기 있지요! 728 00:57:40,083 --> 00:57:42,791 ‎- 그만합시다 ‎- 여기요! 729 00:57:42,875 --> 00:57:44,000 ‎미안해요 730 00:57:44,958 --> 00:57:46,416 ‎미리 사과할게요 731 00:57:50,250 --> 00:57:52,375 ‎어이쿠 732 00:57:52,458 --> 00:57:53,541 ‎내가 다 아프네 733 00:57:53,625 --> 00:57:54,625 ‎그러게 734 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 ‎비켜 735 00:58:03,833 --> 00:58:06,166 ‎- 다들 이동해 ‎- 네! 736 00:58:15,250 --> 00:58:16,250 ‎형 737 00:58:16,750 --> 00:58:17,791 ‎우리 은퇴한 거 아니었어? 738 00:58:17,875 --> 00:58:19,166 ‎내 말이 739 00:58:20,250 --> 00:58:22,500 ‎- 누가 디나를 쫓는 거야? ‎- 난들 알아? 740 00:58:22,583 --> 00:58:24,708 ‎자카르타에서 휴대폰을 ‎팔아 버릴걸 741 00:58:24,791 --> 00:58:27,666 ‎팔아 버려, 난 베르시에서 ‎만족하며 사니까… 742 00:58:29,333 --> 00:58:32,125 ‎누가 총 가져오래? ‎누구 죽이고 싶어? 743 00:58:32,208 --> 00:58:33,750 ‎- 진짜 그런 거야? ‎- 응 744 00:58:33,833 --> 00:58:35,958 ‎- 누가 그래? ‎- 젱고가… 745 00:58:36,041 --> 00:58:37,375 ‎에이! 746 00:58:37,458 --> 00:58:40,416 ‎자꾸 사소한 데 집착할래? 747 00:58:40,500 --> 00:58:42,916 ‎디나를 쫓는 놈들이 있다며 748 00:58:43,000 --> 00:58:44,166 ‎집중해! 749 00:58:45,541 --> 00:58:48,125 ‎어제부터 내 제3의 눈이 ‎경련을 일으켰어 750 00:58:48,208 --> 00:58:49,208 ‎네가 가져오랬냐? 751 00:58:49,291 --> 00:58:50,291 ‎토판! 752 00:58:50,708 --> 00:58:52,458 ‎디나가 있잖아, 나만 고민해? 753 00:58:52,541 --> 00:58:55,375 ‎머리는 나 혼자 쓸까? ‎이제 어쩔 거야? 754 00:58:55,458 --> 00:58:58,416 ‎알았어, 생각 좀 해 보자 755 00:59:00,625 --> 00:59:02,208 ‎- 일단 디나를 지키자 ‎- 그래야지 756 00:59:02,875 --> 00:59:05,250 ‎난 아버지한테 ‎디나를 돌보기로 약속했어 757 00:59:05,333 --> 00:59:08,125 ‎- 우리 모두 그랬지 ‎- 맞아 758 00:59:08,208 --> 00:59:10,041 ‎나한테 좋은 생각 있어 759 00:59:11,250 --> 00:59:13,458 ‎- 디나한테 다 밝히는 거야 ‎- 띨띨하긴! 760 00:59:13,541 --> 00:59:14,708 ‎- 머리는 폼이야? ‎- 왜? 761 00:59:14,791 --> 00:59:17,000 ‎디나는 아버지 딸이잖아 ‎그러면 디나도… 762 00:59:17,083 --> 00:59:20,208 ‎이러니 총을 안 주는 거야 ‎이렇게나 순진하니까! 763 00:59:20,291 --> 00:59:23,208 ‎아주 그냥 꿈같은 소리만 하지! 764 00:59:23,291 --> 00:59:24,833 ‎디나는 경찰이야! 765 00:59:25,541 --> 00:59:27,708 ‎아니, 저기요? 766 00:59:27,791 --> 00:59:29,833 ‎형, 디나가 없어졌어 767 00:59:30,375 --> 00:59:32,833 ‎- 우리도 알아, 멍청아! ‎- 난 무슨 말도 못 해? 768 00:59:33,916 --> 00:59:34,750 ‎젱고, 펠로르 769 00:59:34,833 --> 00:59:36,708 ‎어디서 말대꾸야? 770 00:59:37,666 --> 00:59:38,791 ‎조심해! 771 00:59:45,125 --> 00:59:46,125 ‎저놈들 뭐야? 772 00:59:46,166 --> 00:59:47,166 ‎엎드려! 773 00:59:52,416 --> 00:59:54,916 ‎젱고, 물러서! 774 00:59:55,000 --> 00:59:56,375 ‎펠로르! 775 00:59:56,458 --> 00:59:58,375 ‎무기 어디 뒀어? 776 00:59:58,458 --> 01:00:00,375 ‎조화로운 영혼! 777 01:00:00,458 --> 01:00:02,125 ‎평화로운 마음, 조화로운 영혼! 778 01:00:02,208 --> 01:00:03,333 ‎무기 어디 뒀냐니까! 779 01:00:03,416 --> 01:00:04,708 ‎- 차크라! ‎- 꼴통아! 780 01:00:19,958 --> 01:00:22,958 ‎- 아직 활 쏠 줄 알아? ‎- 몰라, 너무 오랜만이라 781 01:00:23,541 --> 01:00:26,000 ‎펠로르랑 여기 있어 ‎내가 디나를 찾을게 782 01:00:26,083 --> 01:00:28,750 ‎토판, 여기서 살아 나가면 ‎이거 다 청구할 거야! 783 01:00:28,833 --> 01:00:29,833 ‎뭐래! 784 01:00:33,833 --> 01:00:34,708 ‎토판! 785 01:00:34,791 --> 01:00:38,166 ‎토판, 가지 마! ‎우린 이제 죽겠구나 786 01:00:38,250 --> 01:00:41,166 ‎희망이 안 보여 787 01:00:41,750 --> 01:00:42,750 ‎야! 788 01:00:43,500 --> 01:00:45,041 ‎나 못 믿어? 789 01:00:46,500 --> 01:00:48,541 ‎알레, 안으로 들어간다 790 01:00:50,458 --> 01:00:52,750 ‎펠로르, 언제까지 어리게 굴래? 791 01:00:54,000 --> 01:00:56,333 ‎- 이제 네가 나설 때야 ‎- 내가 나선다니? 792 01:00:57,166 --> 01:01:00,666 ‎이 순간을 기다렸잖아 ‎어서 총 들어 793 01:01:00,750 --> 01:01:02,833 ‎- 맞아 ‎- 꾸물대지 말고! 794 01:01:03,875 --> 01:01:04,875 ‎조준해 795 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 ‎두 손으로 잡고 796 01:01:09,000 --> 01:01:10,583 ‎똑바로 들어, 멍청아! 797 01:01:11,083 --> 01:01:13,083 ‎알레, 문 부숴! 798 01:01:13,166 --> 01:01:14,166 ‎기다려 799 01:01:14,666 --> 01:01:15,666 ‎아직이야 800 01:01:16,291 --> 01:01:17,541 ‎아직 801 01:01:19,000 --> 01:01:20,250 ‎기다려 802 01:01:20,750 --> 01:01:21,750 ‎지금이야! 803 01:01:21,791 --> 01:01:23,958 ‎죽어라, 이 괴물아! 804 01:01:27,083 --> 01:01:28,458 ‎망할, 우린 죽었다! 805 01:01:32,458 --> 01:01:33,458 ‎미안! 806 01:01:34,250 --> 01:01:35,333 ‎난 평화를 사랑해! 807 01:01:59,833 --> 01:02:00,916 ‎어이! 808 01:02:04,958 --> 01:02:07,041 ‎정체가 뭐야? ‎여기서 뭐 하는 거지? 809 01:02:52,916 --> 01:02:53,916 ‎당신 누구야? 810 01:02:56,083 --> 01:02:57,500 ‎- 디나 ‎- 대답해! 811 01:02:58,291 --> 01:02:59,291 ‎토판! 812 01:03:02,500 --> 01:03:03,583 ‎저들은 누구지? 813 01:03:04,250 --> 01:03:05,291 ‎위험한 사람들이야 814 01:03:06,208 --> 01:03:07,500 ‎당신도 호텔 직원이 아니지? 815 01:03:07,583 --> 01:03:10,458 ‎우린 같은 편이야 ‎진정하고 총 내려 816 01:03:10,541 --> 01:03:13,000 ‎- 그럼 설명해, 토판! ‎- 흥분할 거 없어 817 01:03:13,083 --> 01:03:14,750 ‎지긋지긋해 죽겠으니까! 818 01:03:16,250 --> 01:03:20,125 ‎- 잠깐만, 동생들부터 구하고 ‎- 어딜 가? 토판! 819 01:03:38,458 --> 01:03:41,500 ‎- 펠로르, 정신 차려 ‎- 응, 정신 돌아왔어 820 01:03:42,125 --> 01:03:44,958 ‎내가 주의를 끌 테니까 ‎그동안 도망쳐 821 01:03:45,041 --> 01:03:47,625 ‎그럼 형은? 형도 살아야지 822 01:03:47,708 --> 01:03:50,500 ‎여기서 같이 죽으면 ‎내가 알파한테 죽어 823 01:03:51,375 --> 01:03:52,666 ‎이미 죽었을 텐데? 824 01:03:52,750 --> 01:03:54,416 ‎그러니까 두 번은 죽지 말아야지 825 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 ‎정말 괜찮겠어? 826 01:03:58,791 --> 01:04:00,541 ‎그래, 걱정 마 827 01:04:00,625 --> 01:04:01,833 ‎잘 들어, 펠로르 828 01:04:02,666 --> 01:04:04,916 ‎내가 둘째 형이잖아 829 01:04:05,000 --> 01:04:09,083 ‎널 지키는 게 내가 할 일이야 ‎괜찮아, 놈들이 못 오게 할게 830 01:04:09,166 --> 01:04:12,083 ‎우리가 어릴 때도 ‎난 항상 널 지켰어 831 01:04:12,166 --> 01:04:13,333 ‎이번에도 내가… 832 01:04:15,708 --> 01:04:16,958 ‎저 쫄보 833 01:04:21,291 --> 01:04:23,541 ‎죽어라, 이 새끼들아! 834 01:04:29,083 --> 01:04:30,750 ‎저격수랬나요? 835 01:04:31,583 --> 01:04:32,708 ‎아시아 최고지 836 01:04:33,291 --> 01:04:35,333 ‎말로는 그렇다는데 ‎저 녀석 혼자야? 837 01:04:35,416 --> 01:04:36,416 ‎네 838 01:04:39,458 --> 01:04:40,666 ‎재미 좀 보자고 839 01:04:42,708 --> 01:04:44,166 ‎좋아, 침착하자 840 01:04:50,041 --> 01:04:51,291 ‎뭐야, 더럽게 이쁘네 841 01:04:52,541 --> 01:04:54,875 ‎저 콧수염 새끼를 죽여야겠다 842 01:04:55,708 --> 01:04:56,875 ‎죽어라! 843 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 ‎제법인데, 젱고? 844 01:05:01,958 --> 01:05:04,083 ‎2천 미터 헤드 샷 양반 845 01:05:04,708 --> 01:05:07,833 ‎2,040미터거든? ‎누구 맘대로 줄이고 지랄이야? 846 01:05:19,458 --> 01:05:21,083 ‎나는 왜 찾아? 847 01:05:24,416 --> 01:05:28,000 ‎언제 봤다고 ‎버릇없이 이름 부르고 난리래? 848 01:05:28,666 --> 01:05:30,958 ‎예의를 가르쳐 줄까 보다 849 01:05:31,041 --> 01:05:32,375 ‎무례한 놈들! 850 01:05:34,625 --> 01:05:36,916 ‎난 조용히 은퇴해서 851 01:05:37,916 --> 01:05:39,458 ‎삶을 즐기며 살았는데 852 01:05:41,333 --> 01:05:43,541 ‎너희가 찾아와선 ‎평화를 어지럽혔어 853 01:05:43,625 --> 01:05:45,500 ‎내 분노를 느끼게 해 주마 854 01:05:54,375 --> 01:05:55,375 ‎차크라 855 01:06:07,458 --> 01:06:08,458 ‎이런 856 01:06:09,291 --> 01:06:13,833 ‎진작에 손 턴 줄 알았는데 ‎이게 다 무슨 일이야? 857 01:06:15,000 --> 01:06:16,250 ‎거기 서, 이 쥐새끼! 858 01:06:16,333 --> 01:06:19,000 ‎살려 주세요 859 01:06:19,083 --> 01:06:20,875 ‎엄마… ‎맞다, 난 엄마 없지 860 01:06:20,958 --> 01:06:24,500 ‎별 볼 일 없는 놈이네, 죽여 861 01:06:25,125 --> 01:06:26,208 ‎이봐! 862 01:06:26,875 --> 01:06:27,875 ‎그만둬 863 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 ‎어이! 864 01:06:40,500 --> 01:06:42,458 ‎거기 너! 865 01:06:47,625 --> 01:06:48,625 ‎항복 866 01:07:38,333 --> 01:07:39,333 ‎그대로 있어 867 01:07:43,166 --> 01:07:44,291 ‎이동해 868 01:07:44,375 --> 01:07:45,875 ‎얌전히 있어 869 01:07:54,166 --> 01:07:55,208 ‎느낌이 어때? 870 01:07:55,291 --> 01:07:56,291 ‎젱고를 놔줘! 871 01:07:58,833 --> 01:08:00,750 ‎- 토판! ‎- 아무도 나서지 마! 872 01:08:00,833 --> 01:08:03,166 ‎걔도 인간이야, 머리에서 발 치워 873 01:08:11,625 --> 01:08:14,625 ‎본인 목숨은 어쩌고 ‎남 걱정부터 하네 874 01:08:17,291 --> 01:08:19,208 ‎- 페트루스 최애다워 ‎- 넌 누구야? 875 01:08:19,958 --> 01:08:22,500 ‎페트루스가 내 얘긴 ‎하지도 않았나 봐? 876 01:08:22,583 --> 01:08:24,500 ‎너만 잘났지 877 01:08:25,458 --> 01:08:26,458 ‎토판 878 01:08:28,208 --> 01:08:29,541 ‎빅 4 879 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 ‎미친놈, 자기 사람을 죽여? 880 01:08:36,000 --> 01:08:36,833 ‎넌 인간도 아니야 881 01:08:36,916 --> 01:08:40,583 ‎차라리 짐승이 되고 말지 ‎인간은 너무 약해 882 01:08:41,916 --> 01:08:43,958 ‎쏴, 쏘라고! 883 01:08:44,041 --> 01:08:46,583 ‎쏘라니까, 쏴! 884 01:08:47,375 --> 01:08:49,958 ‎쏴 봐, 그럴 배짱도 없으면서 885 01:08:50,041 --> 01:08:52,333 ‎토판, 할 말 있어! 886 01:08:52,416 --> 01:08:54,291 ‎- 뭔데? ‎- 나 두고 가면 안 돼 887 01:08:59,791 --> 01:09:01,125 ‎참 실망스럽네 888 01:09:05,625 --> 01:09:09,041 ‎- 덤벼, 준비 한번 요란하네 ‎- 빌어먹을 놈! 889 01:09:20,083 --> 01:09:21,791 ‎난 죽을 준비가 됐어 890 01:09:21,875 --> 01:09:22,916 ‎넌 아니지 891 01:09:31,208 --> 01:09:32,833 ‎페트루스가 ‎제일 아끼는 자식이라더니? 892 01:09:37,291 --> 01:09:39,291 ‎그래, 내가 페트루스 자식이다! 893 01:09:42,333 --> 01:09:45,458 ‎하지만 첫째는 나고 894 01:09:45,541 --> 01:09:48,291 ‎항상 내가 제일 강해! 895 01:09:49,833 --> 01:09:51,375 ‎토판, 도망쳐! 896 01:09:55,333 --> 01:09:57,666 ‎내가 네 형이라고 할 수 있겠지 897 01:09:58,583 --> 01:10:00,166 ‎자랑스럽지 않아? 898 01:10:01,375 --> 01:10:04,125 ‎형이 이렇게 잘생기고 ‎살사도 잘 추는데 899 01:10:05,125 --> 01:10:08,458 ‎페트루스가 가르친 게 ‎너희뿐인 줄 알았어? 900 01:10:10,583 --> 01:10:13,083 ‎안 돼, 하지 마! 901 01:10:14,208 --> 01:10:16,208 ‎페트루스 자식 중에서 902 01:10:16,791 --> 01:10:18,250 ‎내가 제일 유능해 903 01:10:18,333 --> 01:10:19,458 ‎이봐, 안 돼! 904 01:10:20,250 --> 01:10:23,625 ‎근데 왜 날 버렸을까? ‎이유를 알아? 905 01:10:23,708 --> 01:10:24,708 ‎대답해! 906 01:10:26,458 --> 01:10:27,458 ‎네가 죽였군 907 01:10:28,458 --> 01:10:29,791 ‎왜지? 908 01:10:29,875 --> 01:10:31,125 ‎개인적인 이유야 909 01:10:32,333 --> 01:10:35,375 ‎진정해, 네 형제들도 ‎곧 널 뒤따를 테니까 910 01:10:35,458 --> 01:10:41,083 ‎디나는 특별히 ‎내 부하들이 예뻐해 줄 거야 911 01:10:43,458 --> 01:10:44,458 ‎그럼… 912 01:10:46,375 --> 01:10:49,458 ‎세상 제일 좆같은 아버지께 ‎안부 전해 줘 913 01:10:52,541 --> 01:10:53,583 ‎잘 가, 토판 914 01:10:54,875 --> 01:10:56,416 ‎나중에 다시 보자 915 01:10:59,500 --> 01:11:00,500 ‎판투라? 916 01:11:03,083 --> 01:11:04,875 ‎ "사랑의 상처" 917 01:11:05,833 --> 01:11:07,708 ‎- 누나! ‎- 왜? 918 01:11:07,791 --> 01:11:09,791 ‎- 바주카포 챙겨 ‎- 뭐? 919 01:11:09,875 --> 01:11:11,958 ‎- 바주카포 챙기라고 ‎- 어느 거? 920 01:11:14,833 --> 01:11:15,833 ‎이거? 921 01:11:20,750 --> 01:11:21,750 ‎서둘러, 누나! 922 01:11:21,791 --> 01:11:23,000 ‎좀 기다려! 923 01:11:24,041 --> 01:11:26,333 ‎거꾸로 들었잖아 924 01:11:27,458 --> 01:11:30,750 ‎아니, 하늘을 향해야지 ‎베르시 원숭이들 다 죽게 생겼네 925 01:11:31,833 --> 01:11:33,500 ‎뭘 눌러? 발사가 안 되는데 926 01:11:33,583 --> 01:11:35,500 ‎누나, 거기 '선버스트'라고 있잖아 927 01:11:36,583 --> 01:11:38,833 ‎ "선버스트" 928 01:11:53,791 --> 01:11:54,791 ‎알로? 929 01:12:17,416 --> 01:12:18,708 ‎미친! 930 01:12:27,791 --> 01:12:28,958 ‎알로! 931 01:12:30,791 --> 01:12:32,458 ‎알로, 토판은? 932 01:12:33,291 --> 01:12:34,333 ‎그 새끼 어디 갔어? 933 01:12:35,916 --> 01:12:38,541 ‎당장 놈들을 찾아, 어서! 934 01:12:38,625 --> 01:12:39,625 ‎어서 찾아! 935 01:12:42,875 --> 01:12:44,916 ‎토판, 이 망할 자식! 936 01:12:56,583 --> 01:12:58,583 ‎멈추면 안 돼, 서둘러 937 01:13:00,875 --> 01:13:02,416 ‎- 젠장 ‎- 계속 가 938 01:13:03,708 --> 01:13:04,625 ‎- 토판! ‎- 타! 939 01:13:04,708 --> 01:13:06,666 ‎- 동생아, 기다려 ‎- 기특한 녀석 940 01:13:07,250 --> 01:13:08,958 ‎토판, 조심해 ‎아래로 숙여! 941 01:13:10,541 --> 01:13:11,958 ‎이러다 죽지! 942 01:13:12,041 --> 01:13:14,041 ‎- 서둘러 ‎- 어서 타 943 01:13:18,041 --> 01:13:20,291 ‎아까 그 마녀잖아, 튀어! 944 01:13:21,625 --> 01:13:23,083 ‎출발해, 펠로르! 945 01:13:25,458 --> 01:13:26,458 ‎더 빨리! 946 01:13:27,291 --> 01:13:28,541 ‎밟아! 947 01:13:37,083 --> 01:13:38,375 ‎조심해, 엎드려 948 01:13:38,458 --> 01:13:40,500 ‎- 더 빨리, 펠로르! ‎- 전속력으로! 949 01:13:43,291 --> 01:13:44,583 ‎엄마! 950 01:13:47,125 --> 01:13:48,416 ‎펠로르, 무기! 951 01:13:48,500 --> 01:13:51,250 ‎아래쪽에 있어, 저놈은 뭐야? 952 01:13:58,791 --> 01:14:00,125 ‎어이! 953 01:14:00,625 --> 01:14:01,791 ‎뭐야! 954 01:14:04,250 --> 01:14:05,666 ‎엎드려! 955 01:14:13,583 --> 01:14:15,750 ‎씨발! 956 01:14:19,458 --> 01:14:22,458 ‎다 죽여 버린다! 957 01:14:45,833 --> 01:14:47,125 ‎조금만 참아 958 01:14:47,208 --> 01:14:51,416 ‎알코올로 치료해야 돼 ‎술로 상처를 씻어야지 959 01:14:51,500 --> 01:14:54,041 ‎남은 술을 마시면 ‎고통이 가라앉을 거야 960 01:14:54,125 --> 01:14:55,791 ‎ "농축 세정액" 961 01:14:57,500 --> 01:14:59,458 ‎근데 다 떨어졌네 962 01:14:59,541 --> 01:15:00,708 ‎내가 할게 963 01:15:04,791 --> 01:15:06,416 ‎- 물 가져올게 ‎- 응 964 01:15:16,208 --> 01:15:18,916 ‎처음부터 거짓말만 늘어놨지 965 01:15:20,916 --> 01:15:23,541 ‎이 많은 상처를 달고도 ‎용케 의식이 있네 966 01:15:24,125 --> 01:15:25,250 ‎진짜 정체가 뭐야? 967 01:15:26,875 --> 01:15:28,291 ‎쉬운 답은 없어 968 01:15:46,500 --> 01:15:47,500 ‎손 들어! 969 01:15:50,083 --> 01:15:51,208 ‎토판 970 01:15:52,083 --> 01:15:55,375 ‎3년 전 우리 아버지 집에 971 01:15:55,458 --> 01:15:56,625 ‎당신도 있었지? 972 01:15:59,916 --> 01:16:03,833 ‎아빠가 바닥에서 ‎숨도 못 쉬고 죽어 갈 때 973 01:16:03,916 --> 01:16:04,791 ‎당신도 있었잖아 974 01:16:04,875 --> 01:16:07,541 ‎아버지는 당신 때문에 죽었어 ‎이 살인자! 975 01:16:07,625 --> 01:16:08,458 ‎살인자! 976 01:16:08,541 --> 01:16:10,166 ‎당신이 죽였잖아, 왜 그랬어? 977 01:16:10,250 --> 01:16:11,583 ‎잠깐만, 무슨 일이야? 978 01:16:13,375 --> 01:16:14,750 ‎내 씨주머니… 979 01:16:19,125 --> 01:16:21,041 ‎젠장, 이게 다 무슨 일이래? 980 01:16:21,125 --> 01:16:22,541 ‎디나 981 01:16:23,791 --> 01:16:26,000 ‎- 디나! ‎- 펠로르, 어디 가? 982 01:16:35,125 --> 01:16:36,125 ‎디나! 983 01:16:37,791 --> 01:16:38,916 ‎디나! 984 01:16:39,000 --> 01:16:40,750 ‎- 왜 불러? ‎- 어디로 가게? 985 01:16:40,833 --> 01:16:42,916 ‎- 이 길은 위험해 ‎- 시끄러워! 986 01:16:43,000 --> 01:16:45,791 ‎우린 다 페트루스 아빠 자식이야 ‎제발 우릴 믿어 줘 987 01:16:45,875 --> 01:16:47,666 ‎어떻게 믿어? 988 01:16:47,750 --> 01:16:51,083 ‎널 믿으라고? 거짓말쟁이를? ‎토판은 살인자인데? 989 01:16:51,166 --> 01:16:52,250 ‎함부로 말하지 마, 누나! 990 01:16:53,291 --> 01:16:56,375 ‎토판은 절대로 ‎아버지를 죽였을 리 없어 991 01:16:56,458 --> 01:16:59,791 ‎아버지나 우릴 위해 ‎기꺼이 죽을 사람이 토판이야 992 01:17:02,916 --> 01:17:05,458 ‎그럼 왜 다들 날 속이는 거야? 993 01:17:11,666 --> 01:17:12,750 ‎알파를 만나자 994 01:17:13,416 --> 01:17:16,208 ‎알파도 아버지 자식이야 ‎알파 얘기를 들어 봐 995 01:17:17,125 --> 01:17:18,333 ‎너무 늦었어 996 01:17:18,416 --> 01:17:23,583 ‎내가 지금 가고 싶은 곳은 ‎경찰서거든! 997 01:17:24,333 --> 01:17:27,250 ‎제발 그러지 마 ‎그랬다간 우리 다 망해 998 01:17:27,791 --> 01:17:29,541 ‎누나 999 01:17:30,416 --> 01:17:33,375 ‎난 범죄자도 아니고 ‎거짓말쟁이도 아니야 1000 01:17:37,125 --> 01:17:40,083 ‎내 눈을 봐, 눈은 거짓말 안 해 1001 01:17:40,166 --> 01:17:41,291 ‎절대로 거짓말한 적… 1002 01:17:48,000 --> 01:17:51,083 ‎알파는 거짓말 안 한다는 ‎보장 있어? 1003 01:17:51,583 --> 01:17:54,916 ‎알파가 좀 거칠긴 해도 1004 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 ‎거짓말은 안 해 1005 01:17:57,083 --> 01:18:00,875 ‎같이 가자, 알파가 다 설명할 거야 1006 01:18:02,791 --> 01:18:05,250 ‎- 왜? ‎- 아니야, 자리 좀 치웠어 1007 01:18:15,416 --> 01:18:19,250 ‎내가 언제 베르시섬을 ‎쑥대밭으로 만들랬나? 1008 01:18:20,166 --> 01:18:22,000 ‎빅 4를 죽이랬지 1009 01:18:22,541 --> 01:18:23,916 ‎이성을 잃지 마 1010 01:18:29,708 --> 01:18:35,041 ‎걱정 마, 펠로르가 디나를 ‎알파한테 데려다줄 거야 1011 01:18:35,125 --> 01:18:38,208 ‎그런 걱정 할 시간에 ‎실력 걱정이나 해 1012 01:18:38,291 --> 01:18:39,625 ‎완전 녹슬었더라! 1013 01:18:39,708 --> 01:18:43,000 ‎콧수염 있는 놈한테 졌으니 ‎콧수염 밀면 어쩔 거야? 1014 01:18:45,208 --> 01:18:48,375 ‎농담이 형편없어서 다행이다 ‎웃으면 아픈데 1015 01:18:50,083 --> 01:18:51,333 ‎놈이 아버지를 죽였어 1016 01:18:51,416 --> 01:18:52,750 ‎아버지를 죽였다고? 1017 01:18:55,958 --> 01:18:57,041 ‎그놈이 죽였어? 1018 01:18:57,750 --> 01:18:59,750 ‎내가 볼 땐 그래 1019 01:19:00,875 --> 01:19:02,583 ‎그럼 놈을 찾아야지 1020 01:19:02,666 --> 01:19:05,125 ‎그 자식 잡아서 ‎아버지 일을 복수하자 1021 01:19:05,208 --> 01:19:06,333 ‎어디서 시작하지? 1022 01:19:07,500 --> 01:19:08,583 ‎- 붕론! ‎- 붕론! 1023 01:19:08,666 --> 01:19:11,500 ‎토판, 그놈과 엮이는 건 반대야 1024 01:19:11,583 --> 01:19:13,166 ‎얼마나 교활한 놈인데 1025 01:19:13,250 --> 01:19:15,583 ‎내 시스카도 훔쳐 갔어 ‎완전 사기꾼이라고! 1026 01:19:15,666 --> 01:19:17,875 ‎네가 아는 건 ‎전부 붕론한테 배웠잖아 1027 01:19:18,875 --> 01:19:21,416 ‎저기 차다, 여기요! 1028 01:19:21,500 --> 01:19:22,500 ‎- 사장님 ‎- 멈춰요 1029 01:19:22,583 --> 01:19:24,250 ‎조심해 1030 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 ‎- 사장님 ‎- 여기요 1031 01:19:25,250 --> 01:19:27,833 ‎- 안 세우면 돌이라도 던져 ‎- 이봐요! 1032 01:19:27,916 --> 01:19:29,000 ‎너 혼자 가냐? 1033 01:19:29,083 --> 01:19:30,083 ‎미안 1034 01:19:31,750 --> 01:19:34,500 ‎우릴 두고 가는 줄 알았어 ‎같이 가요! 1035 01:20:08,708 --> 01:20:09,708 ‎아빠? 1036 01:20:11,500 --> 01:20:12,750 ‎아빠? 1037 01:20:12,833 --> 01:20:14,166 ‎디나! 1038 01:20:24,250 --> 01:20:25,250 ‎디나! 1039 01:20:25,833 --> 01:20:27,666 ‎- 나야 ‎- 되게 짜증 나게 구네 1040 01:20:28,166 --> 01:20:29,958 ‎이제 시작한대, 가자 1041 01:20:30,458 --> 01:20:31,458 ‎어이! 1042 01:20:32,833 --> 01:20:34,833 ‎여러분을 위한 노래예요 1043 01:20:35,500 --> 01:20:38,625 ‎우리 같이 불러요 1044 01:20:43,250 --> 01:20:45,916 ‎나는 여인 1045 01:20:46,000 --> 01:20:50,708 ‎그리고 석양의 인어 1046 01:20:51,458 --> 01:20:53,958 ‎나는 여인 1047 01:20:54,041 --> 01:20:58,750 ‎그리고 석양의 인어 1048 01:20:58,833 --> 01:20:59,958 ‎이런 씨발! 1049 01:21:01,208 --> 01:21:03,333 ‎- 안녕, 영감 ‎- 안녕, 알파 1050 01:21:03,416 --> 01:21:06,875 ‎하지만 나는 가수가 되고파 1051 01:21:06,958 --> 01:21:11,291 ‎모두의 사랑을 받는 1052 01:21:11,375 --> 01:21:16,125 ‎왼쪽 다음엔 오른쪽 ‎마음껏 즐기는 거야 1053 01:21:16,208 --> 01:21:21,291 ‎나는야 석양의 인어 1054 01:21:21,375 --> 01:21:24,750 ‎나는 가수가 되고파 1055 01:21:24,833 --> 01:21:29,166 ‎모두의 사랑을 받는 1056 01:21:32,458 --> 01:21:36,333 ‎가수가 되고파 1057 01:21:40,875 --> 01:21:42,666 ‎가수가 되고 싶어 1058 01:21:43,291 --> 01:21:45,833 ‎영감, 나 가수가 되고 싶어 1059 01:21:45,916 --> 01:21:48,458 ‎가수? 대단한데? 1060 01:21:48,541 --> 01:21:49,583 ‎응 1061 01:21:56,375 --> 01:21:58,625 ‎거래하기로 한 거다 ‎안전한 경로로 물건 보내 줘 1062 01:21:59,625 --> 01:22:01,875 ‎걱정 붙들어 매 1063 01:22:01,958 --> 01:22:03,583 ‎꼭 그럴 테니까 1064 01:22:03,666 --> 01:22:07,083 ‎대신 또 와서 ‎꼬리 흔들어 줄 거지? 1065 01:22:07,166 --> 01:22:08,250 ‎물론이야 1066 01:22:09,000 --> 01:22:10,250 ‎고마워, 영감 1067 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 ‎이 여자가 왜 여기 있어? 1068 01:22:18,708 --> 01:22:21,250 ‎얘기가 길어, 누나 ‎액션 영화가 따로 없다니까 1069 01:22:21,333 --> 01:22:22,583 ‎어떻게 된 거냐면… 1070 01:22:31,833 --> 01:22:36,833 ‎ "붕론의 바" 1071 01:22:36,916 --> 01:22:40,041 ‎토판, 기다려 ‎붕론이 놈들 편이면 어떡해? 1072 01:22:40,750 --> 01:22:42,875 ‎붕론은 페트루스를 따랐어 ‎들어가기나 해 1073 01:22:42,958 --> 01:22:45,958 ‎잠깐만, 뭔가 수상해 ‎붕론이 죽었나? 1074 01:22:46,041 --> 01:22:48,000 ‎누가 붕론과 손잡으려고 하겠어 1075 01:22:48,083 --> 01:22:50,250 ‎- 위험한 기운이 느껴져 ‎- 노력이라도 해 봐야지 1076 01:22:50,333 --> 01:22:51,875 ‎비켜, 이것들아! 1077 01:22:55,166 --> 01:22:56,166 ‎붕론? 1078 01:22:56,250 --> 01:22:58,000 ‎ "붕론의 바" 1079 01:22:58,083 --> 01:22:59,583 ‎토판과 젱고야 1080 01:22:59,666 --> 01:23:01,750 ‎이 망할 자식들 1081 01:23:02,666 --> 01:23:06,041 ‎코빼기도 안 보일 땐 언제고 ‎이제 와서 이 난리를 쳐? 1082 01:23:06,833 --> 01:23:09,458 ‎너희 때문에 섬이 뭔 꼴이야? 1083 01:23:09,541 --> 01:23:11,750 ‎맞아요, 그러니까 얘기 좀 하죠 1084 01:23:14,625 --> 01:23:16,833 ‎안토니오 산도발 1085 01:23:17,333 --> 01:23:19,500 ‎- 아는 놈이야? ‎- 아뇨 1086 01:23:19,583 --> 01:23:22,166 ‎민간인으로 너무 오래 있더니 ‎둘 다 멍청해졌네 1087 01:23:23,041 --> 01:23:24,250 ‎이자들은 그놈 부하예요? 1088 01:23:24,333 --> 01:23:26,833 ‎놈에게 고용되려는 건달들이지 1089 01:23:26,916 --> 01:23:30,875 ‎안토니오는 동남아 최고의 ‎거물 무기상이야 1090 01:23:31,458 --> 01:23:34,458 ‎그런데 하필 날 건드려서 ‎이 꼴이 됐지 1091 01:23:35,750 --> 01:23:37,875 ‎- 너희는 놈과 무슨 문제야? ‎- 그런 거 없어요 1092 01:23:37,958 --> 01:23:39,291 ‎- 전혀요 ‎- 빚졌어? 1093 01:23:39,375 --> 01:23:42,250 ‎빚은 안 지고 살아요 ‎속고 사는 거면 모를까 1094 01:23:43,875 --> 01:23:45,208 ‎페트루스랑 똑같네 1095 01:23:47,291 --> 01:23:51,250 ‎페트루스, 자네는 죽어서도 ‎골칫거리만 남겨 놓는군 1096 01:24:02,583 --> 01:24:04,583 ‎동남아시아의 전갈 1097 01:24:04,666 --> 01:24:05,708 ‎ "대상: 안토니오" 1098 01:24:05,791 --> 01:24:08,125 ‎놈이 너희가 죽는 걸 원하면 1099 01:24:08,208 --> 01:24:09,208 ‎너희는 죽는 거야 1100 01:24:10,625 --> 01:24:14,333 ‎우린 아직 안 죽었잖아요 ‎근데 왜 우릴 노리죠? 1101 01:24:14,916 --> 01:24:16,750 ‎토판은 놈이 아버지를 죽였대요 1102 01:24:17,416 --> 01:24:18,625 ‎사실이에요? 1103 01:24:22,583 --> 01:24:24,041 ‎누가 이랬어요? 1104 01:24:24,791 --> 01:24:25,791 ‎수란토 1105 01:24:27,416 --> 01:24:28,708 ‎수란토 1106 01:24:30,375 --> 01:24:32,500 ‎수란토라는 이름 들어 봤어요? 1107 01:24:33,541 --> 01:24:36,208 ‎하나씩 물어봐, 토판 ‎안토니오 얘기부터 해야지 1108 01:24:37,416 --> 01:24:39,791 ‎여기서 기다려 ‎내 물건 훔치지 말고 1109 01:24:48,583 --> 01:24:49,708 ‎자 1110 01:24:53,666 --> 01:24:54,916 ‎토판, 우리 자료야 1111 01:24:55,583 --> 01:24:58,375 ‎페트루스가 너희 신원을 ‎만들어 달랬어 1112 01:24:58,875 --> 01:25:02,166 ‎네가 첫째지만 이전에 다른 애가… 1113 01:25:06,208 --> 01:25:08,708 ‎ "수란토" 1114 01:25:14,583 --> 01:25:17,291 ‎- 이 꼬마는 누구예요? ‎- 수란토야 1115 01:25:17,375 --> 01:25:20,416 ‎페트루스가 너희 넷만 ‎훈련시킨 줄 알아? 1116 01:25:20,500 --> 01:25:21,583 ‎이 녀석이 먼저였어 1117 01:25:23,583 --> 01:25:24,708 ‎이것 좀 빌릴게요 1118 01:25:25,958 --> 01:25:26,958 ‎잠깐 1119 01:25:28,208 --> 01:25:30,000 ‎가게가 엉망이야, 보상 안 해? 1120 01:25:30,083 --> 01:25:31,791 ‎내 사랑의 오두막을 가져요 1121 01:25:31,875 --> 01:25:33,291 ‎관광객 등쳐 먹는 곳? 1122 01:25:35,083 --> 01:25:36,083 ‎여기요 1123 01:25:37,000 --> 01:25:38,958 ‎베르시는 조화가 깨진 지 오래예요 1124 01:25:39,541 --> 01:25:40,541 ‎이봐 1125 01:25:41,375 --> 01:25:43,583 ‎안토니오 놈들이 ‎알파 위치를 알아냈다고 들었어 1126 01:25:43,666 --> 01:25:46,416 ‎진작 말했어야죠 ‎이 망할 노인네 같으니! 1127 01:25:46,500 --> 01:25:48,958 ‎사람 목숨이 달렸는데! 1128 01:25:51,833 --> 01:25:52,833 ‎토판! 1129 01:25:53,708 --> 01:25:55,666 ‎어제는 사기꾼이더니 ‎이젠 도둑이냐? 1130 01:25:55,750 --> 01:25:57,750 ‎업보야, 붕론이 ‎시스카를 훔쳤다고! 1131 01:26:09,083 --> 01:26:10,250 ‎드디어 왔군 1132 01:26:11,791 --> 01:26:14,375 ‎렝코의 쌍둥이라던데? ‎이름이 뭐야? 1133 01:26:14,458 --> 01:26:16,416 ‎렝키? 레콩? 1134 01:26:17,958 --> 01:26:19,000 ‎빈센입니다 1135 01:26:20,708 --> 01:26:22,916 ‎그래, 렝코 말인데 1136 01:26:23,500 --> 01:26:26,166 ‎내가 구하려고 애썼지만 ‎토판 그놈이… 1137 01:26:32,958 --> 01:26:35,458 ‎오는 길이 막히는 바람에 1138 01:26:36,958 --> 01:26:39,625 ‎너무 늦게 도착했어요, 염병! 1139 01:26:47,791 --> 01:26:48,791 ‎토판! 1140 01:26:49,500 --> 01:26:50,500 ‎토판 1141 01:26:51,666 --> 01:26:54,416 ‎먼저 놈의 사타구니 피부를 ‎벗길 겁니다 1142 01:26:55,791 --> 01:27:00,166 ‎놈의 바지를 내리고 ‎뒤에서 묶은 뒤… 1143 01:27:02,583 --> 01:27:05,916 ‎속옷도 찢을 거예요 1144 01:27:06,000 --> 01:27:08,541 ‎아주 천천히… 1145 01:27:08,625 --> 01:27:11,458 ‎그런 다음 면도칼로 1146 01:27:14,875 --> 01:27:16,708 ‎놈의 불알을 잘라서 1147 01:27:17,833 --> 01:27:20,750 ‎둘 다 삼켜 주겠어요 1148 01:27:22,333 --> 01:27:23,333 ‎빈센! 1149 01:27:23,958 --> 01:27:25,166 ‎토판은 건드리지 마 1150 01:27:26,000 --> 01:27:27,333 ‎놈은 내 거야 1151 01:27:28,416 --> 01:27:29,416 ‎알았어? 1152 01:27:30,875 --> 01:27:31,875 ‎안토니오 1153 01:27:33,291 --> 01:27:34,958 ‎그 여자가 있는 곳으로 가죠 1154 01:27:55,375 --> 01:27:56,416 ‎이제 알겠지? 1155 01:27:57,333 --> 01:27:59,958 ‎토판이 대답 못 한 이유도 ‎이해될 거야 1156 01:28:00,583 --> 01:28:03,791 ‎남자들이 그래 ‎멍청하고 못생긴 바보들, 씨발! 1157 01:28:06,125 --> 01:28:07,125 ‎미안 1158 01:28:13,750 --> 01:28:15,125 ‎언제까지 뚱할래? 1159 01:28:16,125 --> 01:28:17,458 ‎그러면 안 돼? 1160 01:28:17,541 --> 01:28:19,833 ‎그러기엔 늦었지 ‎3년이나 지났는데 1161 01:28:19,916 --> 01:28:23,250 ‎3년간 단서를 찾아 헤매다가 ‎기껏 여기까지 와선 1162 01:28:23,333 --> 01:28:26,583 ‎개구리 독으로 죽을 뻔하고 ‎쫓기기밖에 더했어? 1163 01:28:26,666 --> 01:28:29,416 ‎이젠 아버지가 살인자라는데 ‎내 기분이 어떻겠어? 1164 01:28:29,500 --> 01:28:31,291 ‎지금 누구더러 살인자래? 1165 01:28:31,375 --> 01:28:32,458 ‎살인자 맞잖아! 1166 01:28:32,541 --> 01:28:33,666 ‎아니라니까, 개년아! 1167 01:28:33,750 --> 01:28:35,041 ‎- 무슨 년? ‎- 개년! 1168 01:28:35,125 --> 01:28:36,125 ‎누나! 1169 01:28:36,166 --> 01:28:38,708 ‎형들이 우릴 찾겠어, 가자 1170 01:28:38,791 --> 01:28:39,791 ‎냉큼 꺼져 1171 01:28:46,166 --> 01:28:49,000 ‎우리 부모님은 내가 어릴 때 ‎교회 폭탄 테러로 돌아가셨어 1172 01:28:49,083 --> 01:28:52,458 ‎시체 밑에 깔린 나를 ‎누가 구해 준 줄 알아? 1173 01:28:53,750 --> 01:28:57,666 ‎살인자든 범죄자든 ‎우리를 뭐라고 불러도 좋은데 1174 01:28:57,750 --> 01:28:59,458 ‎네 아버지는 아니야 1175 01:29:01,083 --> 01:29:03,375 ‎그런다고 네가 한 일이 정당화돼? 1176 01:29:12,500 --> 01:29:14,083 ‎꼴까닥 1177 01:29:16,166 --> 01:29:17,166 ‎범죄자 1178 01:29:18,625 --> 01:29:20,916 ‎혼자만 고상한 척은 ‎아빠한테 집착하면서 1179 01:29:21,750 --> 01:29:22,750 ‎사악한 마녀 1180 01:29:24,125 --> 01:29:25,166 ‎멍청한 애새끼 1181 01:29:28,750 --> 01:29:30,208 ‎- 다시 말해 봐 ‎- 멍청한 애새끼 1182 01:29:30,291 --> 01:29:31,291 ‎음치 요부! 1183 01:29:33,583 --> 01:29:34,416 ‎짭새 따까리 1184 01:29:34,500 --> 01:29:35,625 ‎노인네 세컨드! 1185 01:29:35,708 --> 01:29:36,916 ‎이런 씨발! 1186 01:29:45,625 --> 01:29:46,875 ‎절벽 가슴 경찰! 1187 01:29:49,416 --> 01:29:50,416 ‎납작 껌딱지 1188 01:29:51,166 --> 01:29:53,250 ‎난잡한 인어공주 1189 01:29:55,375 --> 01:29:56,791 ‎이 망할 년이! 1190 01:29:57,916 --> 01:29:59,041 ‎누나! 1191 01:30:01,791 --> 01:30:02,958 ‎- 들었어? ‎- 뭘? 1192 01:30:07,833 --> 01:30:08,875 ‎조심해! 1193 01:30:09,958 --> 01:30:10,958 ‎탁자 세워! 1194 01:30:15,833 --> 01:30:17,875 ‎내가 도망치라면 도망치는 거야 1195 01:30:21,541 --> 01:30:23,416 ‎도망쳐! 1196 01:30:36,208 --> 01:30:38,666 ‎저놈들부터 처리하고 ‎우린 배에서 보자 1197 01:30:39,333 --> 01:30:40,333 ‎조심하고 1198 01:30:46,208 --> 01:30:47,916 ‎- 내 뒤에 있어 ‎- 알았어 1199 01:30:53,250 --> 01:30:54,291 ‎나도 총 줘 1200 01:30:57,666 --> 01:30:58,666 ‎그거 챙겨 1201 01:31:01,625 --> 01:31:02,625 ‎이쪽 1202 01:31:05,333 --> 01:31:06,333 ‎간다 1203 01:31:11,166 --> 01:31:12,208 ‎지원 사격! 1204 01:31:20,750 --> 01:31:22,833 ‎- 난 반대편으로 갈게 ‎- 조심해 1205 01:31:34,125 --> 01:31:36,166 ‎이 개자식! 1206 01:31:37,625 --> 01:31:39,166 ‎이거나 먹어라! 1207 01:31:43,291 --> 01:31:44,833 ‎브라보 23, 목표물 발견 1208 01:31:45,750 --> 01:31:46,750 ‎브라보 23… 1209 01:32:46,041 --> 01:32:47,041 ‎젠장! 1210 01:32:49,458 --> 01:32:51,791 ‎- 이거 놔 ‎- 너나 놔, 이 쥐새끼 얼굴아! 1211 01:32:51,875 --> 01:32:52,875 ‎쥐새끼 얼굴 아니거든? 1212 01:33:05,458 --> 01:33:06,791 ‎드라마 찍냐? 1213 01:33:09,708 --> 01:33:10,708 ‎이쪽이야 1214 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 ‎안전해질 때까지 ‎여기서 기다리고 있어 1215 01:33:23,583 --> 01:33:25,291 ‎너 같은 건 안 무서워 1216 01:33:30,833 --> 01:33:34,416 ‎넌 이제 죽었다, 앵무새 새끼야! 1217 01:33:38,291 --> 01:33:39,291 ‎이 자식이! 1218 01:33:57,166 --> 01:33:58,166 ‎야! 1219 01:33:58,708 --> 01:34:00,208 ‎정신 잃은 척하지 마! 1220 01:34:01,333 --> 01:34:03,916 ‎누가 보냈어? ‎대답해, 이 새끼야! 1221 01:34:04,000 --> 01:34:05,125 ‎- 알파 ‎- 왜? 1222 01:34:05,208 --> 01:34:06,250 ‎죽었잖아 1223 01:34:10,958 --> 01:34:12,791 ‎가자, 여긴 위험해 1224 01:34:40,958 --> 01:34:42,375 ‎디나! 1225 01:34:42,458 --> 01:34:43,708 ‎젠장! 1226 01:34:44,208 --> 01:34:45,875 ‎디나, 일어나 1227 01:35:07,500 --> 01:35:08,500 ‎디나 1228 01:35:09,125 --> 01:35:10,125 ‎디나! 1229 01:35:13,416 --> 01:35:16,916 ‎젱고, 알파, 후퇴해! 1230 01:35:29,500 --> 01:35:31,375 ‎미안해, 일단 진정해 봐 1231 01:35:32,166 --> 01:35:33,541 ‎침착해 1232 01:35:35,125 --> 01:35:37,208 ‎괜찮아? 다친 데 없어? 1233 01:35:39,833 --> 01:35:42,375 ‎어디서 총을 올려? 1234 01:35:43,416 --> 01:35:45,583 ‎- 괜찮아? ‎- 펠로르! 저 개새끼가! 1235 01:35:47,500 --> 01:35:48,833 ‎망할 새끼, 펠로르 건들지 마! 1236 01:35:52,333 --> 01:35:54,333 ‎너희 다 죽여 버린다! 1237 01:35:56,208 --> 01:35:57,125 ‎펠로르가 붙잡혔어 1238 01:35:57,208 --> 01:35:59,708 ‎알아, 진정해 1239 01:36:03,208 --> 01:36:04,375 ‎장난하냐? 1240 01:36:11,291 --> 01:36:13,208 ‎- 내가 받을게 ‎- 싫어, 내가 할래 1241 01:36:13,291 --> 01:36:14,625 ‎이리 줘 1242 01:36:14,708 --> 01:36:15,708 ‎받아! 1243 01:36:19,375 --> 01:36:21,625 ‎토판, 어디 가? 1244 01:36:21,708 --> 01:36:27,875 ‎동생 뼈 아작 나는 꼴 보고 싶어? ‎손가락부터 빠개 줄까? 1245 01:36:28,791 --> 01:36:29,791 ‎빈센 1246 01:36:32,166 --> 01:36:33,166 ‎어디로 갈까? 1247 01:36:34,875 --> 01:36:36,333 ‎모든 게 시작된 곳 1248 01:36:44,916 --> 01:36:46,750 ‎엿 먹어, 이 새끼들아! 1249 01:37:07,416 --> 01:37:09,458 ‎"출생증명서 ‎수란토" 1250 01:37:09,541 --> 01:37:14,833 ‎"출생증명서 ‎토판 게무루 1251 01:37:27,041 --> 01:37:30,500 ‎토판, 이 정도면 멀리 왔는데 ‎어디 세울까? 1252 01:37:34,041 --> 01:37:35,541 ‎그럼 정박지 찾는다 1253 01:37:48,833 --> 01:37:50,416 ‎알파 1254 01:37:51,541 --> 01:37:53,541 ‎- 알파, 대답해! ‎- 왜? 1255 01:37:54,250 --> 01:37:56,250 ‎펠로르는 네가 지켰어야지 ‎넌 최고잖아 1256 01:37:56,333 --> 01:37:58,958 ‎- 애 하나 못 지켜? ‎- 그러는 본인은 뭐 했는데? 1257 01:37:59,041 --> 01:38:00,708 ‎내가 뭐? 난 내 인생 살았지 1258 01:38:00,791 --> 01:38:02,916 ‎우리가 누구 때문에 위험해졌는데? 1259 01:38:03,000 --> 01:38:05,083 ‎너도 아버지처럼 ‎나한테 짐을 다 떠넘기지 1260 01:38:05,166 --> 01:38:07,416 ‎우리 중에 첫째잖아! 1261 01:38:07,500 --> 01:38:08,583 ‎이런 씨발! 1262 01:38:08,666 --> 01:38:12,166 ‎견뎌, 통제할 수 있잖아 1263 01:38:12,875 --> 01:38:14,333 ‎이런 씨발! 1264 01:38:15,333 --> 01:38:17,083 ‎알파, 그만해 1265 01:38:18,000 --> 01:38:19,500 ‎디나도 있잖아 1266 01:38:22,875 --> 01:38:23,875 ‎차라리 날 탓해 1267 01:38:26,791 --> 01:38:30,958 ‎근데 이 지경에도 ‎너희끼리 싸워야겠어? 1268 01:38:32,208 --> 01:38:33,875 ‎서로를 탓하면서? 1269 01:38:35,708 --> 01:38:38,166 ‎남매 아니었어? 가족이라며? 1270 01:38:39,333 --> 01:38:40,541 ‎너희한텐 서로가 있잖아 1271 01:38:41,833 --> 01:38:44,625 ‎지금은 펠로르 구하는 게 먼저야 1272 01:38:44,708 --> 01:38:48,791 ‎네가 왜 나서? ‎넌 경찰이고 우린 범죄자인데 1273 01:38:48,875 --> 01:38:50,625 ‎우리는 같은 적을 두고 있지 1274 01:38:51,208 --> 01:38:53,125 ‎같은 사람을 구하고 싶어 하고 1275 01:38:56,708 --> 01:38:57,875 ‎우리 다섯은 1276 01:38:59,958 --> 01:39:01,458 ‎같은 아버지를 사랑해 1277 01:39:12,458 --> 01:39:13,583 ‎건들지 마 1278 01:39:45,166 --> 01:39:46,166 ‎일어나, 꼬맹이 1279 01:39:47,958 --> 01:39:52,000 ‎슬개골에 칼을 박아 주면 ‎정신이 들려나? 1280 01:39:58,166 --> 01:39:59,166 ‎살려 줘 1281 01:40:02,208 --> 01:40:03,833 ‎난 당신이 누군지도 몰라 1282 01:40:04,416 --> 01:40:06,000 ‎그럼 지금부터 알아가 볼까? 1283 01:40:06,083 --> 01:40:07,875 ‎- 진정해 ‎- 뭐라고? 1284 01:40:07,958 --> 01:40:10,083 ‎- 진정하라고 ‎- 진정하긴 개뿔 1285 01:40:11,708 --> 01:40:14,375 ‎빅 4가 있기도 한참 전에 1286 01:40:16,000 --> 01:40:17,375 ‎내가 첫째 자식이었어 1287 01:40:18,250 --> 01:40:20,333 ‎근데 페트루스가 왜 날 버렸을까? 1288 01:40:30,041 --> 01:40:31,333 ‎저래서야 1289 01:40:34,291 --> 01:40:36,291 ‎내가 너무 탐욕스럽다나 1290 01:40:40,708 --> 01:40:41,833 ‎종잡을 수 없대 1291 01:40:46,625 --> 01:40:49,375 ‎그렇게 난 길에 내다 버린 ‎강아지 신세가 됐지 1292 01:40:49,458 --> 01:40:51,875 ‎하지만 그날 페트루스를 죽인 건 1293 01:40:52,375 --> 01:40:53,916 ‎전갈이야 1294 01:40:58,791 --> 01:41:00,708 ‎이게 다 복수를 위해서였어? 1295 01:41:00,791 --> 01:41:03,083 ‎인간의 생사를 1296 01:41:03,625 --> 01:41:06,416 ‎좌우하는 건 1297 01:41:07,416 --> 01:41:08,416 ‎힘이 있는 자야 1298 01:41:11,500 --> 01:41:12,500 ‎그리고 나 1299 01:41:13,500 --> 01:41:14,708 ‎안토니오 산도발 1300 01:41:16,041 --> 01:41:18,083 ‎1,001개의 칼을 휘두르는 왕자는 1301 01:41:19,125 --> 01:41:21,750 ‎빅 4보다 훨씬 강력하지 1302 01:41:21,833 --> 01:41:24,916 ‎- 동남아의 전갈… ‎- 전갈? 1303 01:41:26,250 --> 01:41:27,958 ‎토판은 전갈을 밟아 뭉개 1304 01:41:29,875 --> 01:41:31,041 ‎당신도 거뜬히 이길 거야 1305 01:41:32,875 --> 01:41:34,375 ‎무슨 근거로? 1306 01:41:40,416 --> 01:41:42,083 ‎당신 눈을 보면 알지 1307 01:41:44,375 --> 01:41:46,458 ‎눈에 두려움이 있거든 1308 01:41:48,125 --> 01:41:50,000 ‎눈은 거짓말하지 않아 1309 01:42:06,125 --> 01:42:10,041 ‎똑바로 들어 ‎여기가 네놈 무덤이 될 거다 1310 01:42:31,166 --> 01:42:33,000 ‎물건 끝내준다, 알파! 1311 01:42:33,083 --> 01:42:35,458 ‎난잡한 인어공주가 되길 잘했지? 1312 01:42:35,541 --> 01:42:38,291 ‎- 안 돼, 이건 불법이야 ‎- 까탈 마녀! 1313 01:42:39,291 --> 01:42:43,583 ‎긴급법 제12호 2조 ‎위반인 거 몰라? 1314 01:42:43,666 --> 01:42:46,833 ‎불법으로 무기를 소유하고 ‎사용할 시에는… 1315 01:42:46,916 --> 01:42:50,666 ‎펠로르 구할 때만 ‎특별히 봐준다고? 1316 01:42:52,500 --> 01:42:53,583 ‎너도 골라 1317 01:43:01,708 --> 01:43:03,625 ‎그게 디나 타입인가 보네 1318 01:43:04,291 --> 01:43:07,166 ‎커다랗고 기다란 깜장이! 1319 01:43:07,250 --> 01:43:08,583 ‎우리 천생연분이겠는데? 1320 01:43:08,666 --> 01:43:10,541 ‎- 토판! ‎- 그만해 1321 01:43:18,666 --> 01:43:19,708 ‎토판 1322 01:43:19,791 --> 01:43:22,750 ‎하나는 크고 하나는 작은 게 ‎딱 네 불알 같다 1323 01:43:24,291 --> 01:43:26,833 ‎더러운 생각 좀 그만해, 씨발! 1324 01:43:27,791 --> 01:43:30,375 ‎암만 더러워 봐야 ‎네 입보다 더러울까 1325 01:43:45,458 --> 01:43:46,458 ‎토판 1326 01:43:47,750 --> 01:43:48,750 ‎디나랑 나랑… 1327 01:43:49,416 --> 01:43:50,666 ‎- 아버지 모자 말이야 ‎- 아! 1328 01:43:53,416 --> 01:43:56,458 ‎- 아직도 디나가 좋대? ‎- 중년의 위기지, 뭐 1329 01:43:56,541 --> 01:43:57,791 ‎다 들었어 1330 01:43:58,666 --> 01:43:59,708 ‎촐랑대긴! 1331 01:44:14,625 --> 01:44:16,250 ‎- 이게 뭐야? ‎- 터지고 싶어서 환장했냐? 1332 01:44:16,333 --> 01:44:17,333 ‎터져? 1333 01:44:17,916 --> 01:44:19,958 ‎여기에 질산암모늄이 ‎얼마나 들었는지 알아? 1334 01:44:21,791 --> 01:44:23,375 ‎고압 가스통이야? 1335 01:44:24,041 --> 01:44:25,500 ‎폭탄이라는 거네? 1336 01:44:26,166 --> 01:44:29,083 ‎- 대박! ‎- 내 최신작이야 1337 01:44:29,166 --> 01:44:31,208 ‎루시퍼 방귀 3000! 1338 01:44:33,166 --> 01:44:34,250 ‎- 방귀? ‎- 방귀 1339 01:44:34,333 --> 01:44:35,541 ‎- 루시퍼? ‎- 루시퍼 1340 01:44:35,625 --> 01:44:36,541 ‎됐거든? 1341 01:44:36,625 --> 01:44:39,541 ‎- 멋있기만 한데, 왜? ‎- 방귀가 뭐가 멋있냐? 1342 01:44:47,750 --> 01:44:49,125 ‎이번엔 또 왜? 1343 01:44:53,166 --> 01:44:57,083 ‎잘 모르겠어 ‎뭘 봐도 끌리지가 않아 1344 01:44:59,916 --> 01:45:01,375 ‎여자 친구가 그리워? 1345 01:45:02,125 --> 01:45:03,166 ‎- 시스카? ‎- 응 1346 01:45:10,458 --> 01:45:12,166 ‎- 젱고 ‎- 응? 1347 01:45:13,333 --> 01:45:14,708 ‎- 시스카야? ‎- 그래 1348 01:45:15,708 --> 01:45:19,208 ‎내가 널 얼마나 사랑하면 ‎시스카까지 되찾아 주겠냐? 1349 01:45:19,958 --> 01:45:21,416 ‎붕론한테서 샀어? 1350 01:45:22,208 --> 01:45:23,750 ‎빌렸지 1351 01:45:23,833 --> 01:45:25,333 ‎몰래 1352 01:45:27,166 --> 01:45:28,208 ‎쩐다! 1353 01:45:29,833 --> 01:45:30,833 ‎훌륭해 1354 01:45:32,375 --> 01:45:33,458 ‎이번엔 또 뭔데? 1355 01:45:34,000 --> 01:45:35,583 ‎너무 오랜만이라 1356 01:45:37,666 --> 01:45:40,000 ‎사실 시스카가 ‎여러 사람 손을 거치긴 했지 1357 01:45:40,666 --> 01:45:41,875 ‎말조심해 1358 01:45:41,958 --> 01:45:44,583 ‎하지만 시스타는 ‎네 손길만 기다렸을걸 1359 01:45:46,541 --> 01:45:47,541 ‎네 손가락만이… 1360 01:45:48,625 --> 01:45:50,666 ‎손가락 말이야, 손가락 어디 있어? 1361 01:45:50,750 --> 01:45:52,500 ‎네 손가락만이 ‎시스카 구멍을 만족시켜 1362 01:45:53,333 --> 01:45:55,125 ‎괜찮아, 천천히 넣어 1363 01:45:57,250 --> 01:45:58,708 ‎- 보지 마 ‎- 안 볼게 1364 01:45:58,791 --> 01:46:00,458 ‎시스카가 부끄러워할 거야 1365 01:46:01,666 --> 01:46:06,666 ‎시스카도 네가 그리웠겠지 ‎붕론은 3년이나 방치해 뒀어 1366 01:46:07,333 --> 01:46:08,833 ‎그러니까 어서 넣어 1367 01:46:09,375 --> 01:46:11,666 ‎부드럽게 천천히 ‎너무 서두르지 말고 1368 01:46:11,750 --> 01:46:15,375 ‎넣어, 집어넣으라고! 1369 01:46:20,791 --> 01:46:23,416 ‎시스카, 보고 싶었어! 1370 01:46:26,083 --> 01:46:27,291 ‎짐승! 1371 01:46:32,208 --> 01:46:33,625 ‎시스카 1372 01:46:33,708 --> 01:46:36,625 ‎시스카! 1373 01:46:49,416 --> 01:46:50,416 ‎내 피야 1374 01:47:04,041 --> 01:47:06,083 ‎그날 아빠 옆에 있던 게 1375 01:47:07,083 --> 01:47:08,083 ‎당신이었어? 1376 01:47:10,750 --> 01:47:11,750 ‎맞아 1377 01:47:15,458 --> 01:47:16,625 ‎내가 쐈고? 1378 01:47:19,166 --> 01:47:21,500 ‎아버지를 구하지 못한 ‎고통에 비하면 1379 01:47:21,583 --> 01:47:24,041 ‎그건 아무것도 아니야 1380 01:47:34,750 --> 01:47:35,750 ‎그래도 미안해 1381 01:47:38,083 --> 01:47:39,875 ‎아버지는 너만 생각했어 1382 01:47:41,750 --> 01:47:45,458 ‎그날 돌아가시지 않았다면 ‎킬러 일도 그만두셨을 거야 1383 01:47:48,625 --> 01:47:49,875 ‎뭐라고 하셨길래? 1384 01:47:52,166 --> 01:47:55,208 ‎널 지켜보고 싶댔어 ‎가까이서든 멀리서든 1385 01:47:59,958 --> 01:48:01,833 ‎그런데 있잖아 1386 01:48:02,875 --> 01:48:06,708 ‎이번 일이 끝나고 ‎펠로르를 구하고 나면 1387 01:48:10,083 --> 01:48:10,916 ‎내가 어떻게 해야 돼? 1388 01:48:11,000 --> 01:48:13,166 ‎넌 이 사건을 경찰에 넘길 거야 1389 01:48:13,916 --> 01:48:16,666 ‎네가 페트루스라는 킬러의 딸인 걸 ‎모두가 알겠지 1390 01:48:16,750 --> 01:48:17,750 ‎아니 1391 01:48:19,208 --> 01:48:20,208 ‎틀렸어 1392 01:48:24,958 --> 01:48:26,250 ‎난 디나야 1393 01:48:28,000 --> 01:48:29,208 ‎내 아버지는 페트루스고 1394 01:48:30,583 --> 01:48:34,875 ‎그분은 자기 자식들을 ‎온 마음을 다해 사랑하셨지 1395 01:48:56,625 --> 01:48:57,750 ‎잘 어울리네 1396 01:49:05,541 --> 01:49:06,541 ‎건배 1397 01:49:12,791 --> 01:49:17,000 ‎알파, 너도 디나처럼 굴어 봐 ‎저래야 남자도 사귀고 그러지 1398 01:49:17,500 --> 01:49:20,958 ‎루시퍼 방귀나 만들지 말고 1399 01:49:21,583 --> 01:49:25,041 ‎넌 양심도 없냐? ‎너랑 시스카나 돌아보고 말해 1400 01:49:26,291 --> 01:49:28,083 ‎네가 사랑을 알아? 1401 01:49:38,000 --> 01:49:39,000 ‎멋있지? 1402 01:49:41,791 --> 01:49:44,958 ‎우리가 하려는 일은 위험해 ‎안토니오는 보통 놈이 아니야 1403 01:49:46,375 --> 01:49:48,458 ‎우리가 복귀하는 것도 오랜만이지 1404 01:49:50,666 --> 01:49:51,791 ‎하지만 난 믿는다 1405 01:49:52,791 --> 01:49:55,291 ‎페트루스는 이런 날을 대비해 ‎우리를 준비시키고 1406 01:49:55,375 --> 01:49:57,958 ‎우리 모두를 가족으로 ‎만들었다는 걸 1407 01:50:17,750 --> 01:50:21,250 ‎페니스, 아직도 네 형이 ‎널 구하러 온다고 믿어? 1408 01:50:27,833 --> 01:50:28,833 ‎네, 여보세요? 1409 01:50:28,916 --> 01:50:31,416 ‎상황이 걷잡을 수 없게 됐잖아 1410 01:50:31,500 --> 01:50:34,416 ‎네 정체가 드러나면 ‎얼마나 위험한지 몰라? 1411 01:50:34,500 --> 01:50:37,916 ‎그렇게나 빅 4를 죽이고 싶으면 1412 01:50:38,000 --> 01:50:40,166 ‎직접 하지 그래요? 1413 01:50:40,250 --> 01:50:43,083 ‎함부로 지껄이지 마 ‎누구 밑에서 일하는지 잊었어? 1414 01:50:43,166 --> 01:50:44,166 ‎왜요? 1415 01:50:45,250 --> 01:50:48,166 ‎나랑 해보자는 거예요? ‎그것도 좋죠 1416 01:50:48,791 --> 01:50:51,416 ‎딱 기다려요 ‎페트루스 꼴 나게 해 줄 테니까 1417 01:50:52,000 --> 01:50:55,291 ‎내가 무서워할 줄 알고? ‎망할 자식! 1418 01:51:03,291 --> 01:51:05,166 ‎ "알파" 1419 01:51:05,250 --> 01:51:07,833 ‎토판, 잘 지냈어? 1420 01:51:08,333 --> 01:51:10,041 ‎묻고 싶은 게 하나 있는데 1421 01:51:10,125 --> 01:51:11,291 ‎그래, 물어봐 1422 01:51:11,375 --> 01:51:14,500 ‎페트루스가 양아버지라면서 ‎왜 이름이 안토니오지? 1423 01:51:14,583 --> 01:51:15,583 ‎무슨 소리야? 1424 01:51:15,666 --> 01:51:17,666 ‎네 이름 말이야, 말이 안 되잖아 1425 01:51:21,625 --> 01:51:24,250 ‎그건 우리끼리 따로 얘기해 ‎일단 만나자 1426 01:51:26,083 --> 01:51:27,166 ‎이미 와 있어 1427 01:51:42,208 --> 01:51:43,916 ‎너희는 내려가 1428 01:51:44,000 --> 01:51:45,000 ‎네, 보스! 1429 01:51:45,625 --> 01:51:47,583 ‎알로, 넌 나랑 있어 1430 01:51:55,875 --> 01:51:57,833 ‎뭘 멍하니 보고만 있어? 쏴! 1431 01:52:16,541 --> 01:52:17,958 ‎안을 확인해! 1432 01:52:34,000 --> 01:52:36,916 ‎ "루시퍼 방귀 3000" 1433 01:52:53,916 --> 01:52:56,333 ‎완전 대박! 1434 01:53:41,916 --> 01:53:43,625 ‎젱고를 믿고 전진해 1435 01:54:04,083 --> 01:54:08,166 ‎젱고, 이제 진입할 거야 ‎밖을 부탁한다 1436 01:54:08,250 --> 01:54:10,958 ‎밖은 우리한테 맡겨, 문제없어 1437 01:54:11,041 --> 01:54:12,083 ‎그렇지, 시스카? 1438 01:54:21,333 --> 01:54:23,166 ‎신호 보내면 다 쏴 죽여 1439 01:54:29,625 --> 01:54:30,625 ‎이런! 1440 01:54:34,791 --> 01:54:36,958 ‎- 살려 줘! ‎- 그냥 뒤져 1441 01:54:39,500 --> 01:54:40,666 ‎나 좀 멋있었지? 1442 01:54:40,750 --> 01:54:44,666 ‎뭐래, 자뻑 그만하고 ‎들어가기나 해 1443 01:54:51,500 --> 01:54:53,458 ‎- 준비됐지? 오른쪽이야 ‎- 응 1444 01:54:53,541 --> 01:54:54,958 ‎- 2층 ‎- 알았어 1445 01:54:55,750 --> 01:54:57,916 ‎하나, 둘, 셋… ‎잠깐만! 1446 01:54:59,125 --> 01:55:00,708 ‎- 네 말이 맞아 ‎- 뭐가? 1447 01:55:00,791 --> 01:55:04,125 ‎내가 너희를 버렸어 ‎정말 미안하게 생각해 1448 01:55:04,708 --> 01:55:06,125 ‎- 괜찮아, 이제 가자 ‎- 그래 1449 01:55:06,208 --> 01:55:07,458 ‎- 응 ‎- 준비 1450 01:55:07,541 --> 01:55:09,833 ‎하나, 둘, 셋… ‎잠깐! 1451 01:55:11,791 --> 01:55:14,083 ‎일단 들어가면 ‎아버지 꿈은 박살 나는 거야 1452 01:55:14,666 --> 01:55:16,375 ‎알았으니까 펠로르나 구하러 가! 1453 01:55:17,708 --> 01:55:19,583 ‎죄송해요, 아버지 1454 01:55:19,666 --> 01:55:22,166 ‎막내를 구해야 해서요 ‎이제 진짜 들어간다 1455 01:55:22,250 --> 01:55:25,666 ‎- 그래 ‎- 좋아, 하나, 둘, 셋… 1456 01:55:25,750 --> 01:55:27,333 ‎- 아니, 잠깐만! ‎- 또 왜? 1457 01:55:27,416 --> 01:55:29,250 ‎- 내가 어릴 때… ‎- 겁나 말 많네! 1458 01:55:44,416 --> 01:55:45,791 ‎알파, 조심해 ‎위층이야! 1459 01:55:45,875 --> 01:55:47,500 ‎- 잡아! ‎- 쏴라! 1460 01:56:00,333 --> 01:56:01,166 ‎클리어? 1461 01:56:01,250 --> 01:56:02,250 ‎- 클리어 ‎- 클리어 1462 01:56:02,333 --> 01:56:04,833 ‎- 알파, 문 쪽을 살펴 ‎- 알았어 1463 01:56:04,916 --> 01:56:07,125 ‎- 디나는 2층으로 이동 ‎- 이동 1464 01:56:13,708 --> 01:56:15,958 ‎계속 이동해! 1465 01:56:16,750 --> 01:56:19,041 ‎나 믿고 계속 가 1466 01:56:20,583 --> 01:56:21,583 ‎이동! 1467 01:56:26,833 --> 01:56:27,750 ‎- 이동해 ‎- 알았어 1468 01:56:27,833 --> 01:56:28,833 ‎전방 주시! 1469 01:56:30,583 --> 01:56:32,375 ‎방 하나씩 확인하고 펠로르 찾아 1470 01:56:32,458 --> 01:56:33,458 ‎알았어 1471 01:56:52,041 --> 01:56:53,041 ‎디나! 1472 01:56:58,375 --> 01:56:59,500 ‎디나, 괜찮아? 1473 01:57:00,416 --> 01:57:01,416 ‎멀쩡해 1474 01:57:10,875 --> 01:57:12,625 ‎죽어라, 돼지야! 1475 01:57:13,291 --> 01:57:15,875 ‎집중하고 펠로르를 찾아, 앞장서 1476 01:57:34,250 --> 01:57:35,250 ‎미안 1477 01:57:52,416 --> 01:57:53,416 ‎이봐! 1478 01:57:54,000 --> 01:57:55,708 ‎문 열어! 1479 01:58:01,250 --> 01:58:02,250 ‎디나! 1480 01:58:03,083 --> 01:58:04,083 ‎디나! 1481 01:58:06,916 --> 01:58:08,166 ‎- 토판! ‎- 뭐야? 1482 01:58:09,500 --> 01:58:10,500 ‎그냥 둬 1483 01:58:11,208 --> 01:58:14,541 ‎네가 안 도와줘도 ‎저 정도 녀석은 알아서 하겠지 1484 01:58:15,541 --> 01:58:16,541 ‎페트루스의 딸이잖아 1485 01:58:18,125 --> 01:58:19,208 ‎네 걱정이나 해 1486 01:58:20,375 --> 01:58:21,375 ‎죽을 준비는 됐나? 1487 01:58:29,083 --> 01:58:30,083 ‎토판! 1488 01:58:32,916 --> 01:58:35,125 ‎나와라, 나와 1489 01:58:37,375 --> 01:58:38,750 ‎- 살려 주세요, 보스 ‎- 일어나! 1490 01:58:48,291 --> 01:58:50,083 ‎이 좆만 한 게… 1491 01:58:59,041 --> 01:59:00,291 ‎- 젠장! ‎- 망할! 1492 02:01:19,291 --> 02:01:22,041 ‎망할 년, 뒈져라! 1493 02:02:08,083 --> 02:02:09,166 ‎원숭이치고 빠르네 1494 02:02:09,250 --> 02:02:11,791 ‎키만 큰 멀대야 ‎무기 버리고 붙자! 1495 02:03:02,125 --> 02:03:06,375 ‎이게 내가 동남아의 전갈로 ‎불리는 이유야 1496 02:03:06,458 --> 02:03:08,291 ‎어쩌라고, 난 개띠거든? 1497 02:03:26,541 --> 02:03:28,583 ‎알파, 비장의 악랄무쌍 ‎킥 포메이션! 1498 02:03:48,625 --> 02:03:50,000 ‎이걸 막네? 1499 02:04:06,250 --> 02:04:07,250 ‎시스카 1500 02:04:30,625 --> 02:04:32,333 ‎젱고, 정신 차려 1501 02:04:32,416 --> 02:04:33,791 ‎일어나 1502 02:04:36,041 --> 02:04:37,791 ‎강하게 버텨, 일어나야지! 1503 02:04:38,416 --> 02:04:41,750 ‎눈 떠, 정신 차려 봐 1504 02:04:41,833 --> 02:04:42,833 ‎응? 1505 02:04:45,000 --> 02:04:46,666 ‎알파! 1506 02:04:48,708 --> 02:04:49,875 ‎시스카! 1507 02:04:49,958 --> 02:04:51,000 ‎끝이다! 1508 02:05:22,666 --> 02:05:26,166 ‎시스카 1509 02:05:26,666 --> 02:05:29,583 ‎알파, 이제 시스카가 없어 1510 02:05:31,000 --> 02:05:32,583 ‎제대로 된 여자를 찾아 1511 02:05:44,958 --> 02:05:47,208 ‎전갈 좋아하네, 여긴 베르시다! 1512 02:06:01,208 --> 02:06:02,208 ‎젠장! 1513 02:06:21,416 --> 02:06:25,458 ‎모두가 친절한 ‎파라나이스 빌라입니다 1514 02:06:26,166 --> 02:06:30,458 ‎날 죽이면 아버지 죽음의 배후는 ‎절대 알아내지 못할 거야 1515 02:06:30,541 --> 02:06:31,916 ‎너잖아, 개자식아 1516 02:06:32,875 --> 02:06:33,875 ‎토판 1517 02:06:35,000 --> 02:06:37,541 ‎세상은 그렇게 단순하지 않아 1518 02:06:37,625 --> 02:06:39,708 ‎내가 멋대로 그런 짓을 ‎저질렀다고 생각해? 1519 02:06:43,625 --> 02:06:44,625 ‎누가 죽였지? 1520 02:06:45,666 --> 02:06:46,916 ‎- 말해! ‎- 까고 있네! 1521 02:07:01,666 --> 02:07:02,666 ‎이봐! 1522 02:07:06,333 --> 02:07:07,333 ‎디나? 1523 02:07:08,333 --> 02:07:10,166 ‎누가 네 아버지를 죽였는지 ‎알고 싶지 않아? 1524 02:07:24,000 --> 02:07:25,000 ‎제기랄 1525 02:07:25,458 --> 02:07:28,041 ‎저기야, 펠로르부터 구해 ‎서둘러! 1526 02:07:28,666 --> 02:07:30,875 ‎- 펠로르 데려와 ‎- 알았어 1527 02:07:31,750 --> 02:07:32,750 ‎어이, 아시아 전갈 1528 02:07:32,791 --> 02:07:34,625 ‎이리 와 1529 02:07:34,708 --> 02:07:36,083 ‎진정해, 아시아 전갈 1530 02:07:36,166 --> 02:07:37,166 ‎형! 1531 02:07:37,500 --> 02:07:38,500 ‎원하는 게 뭐야? 1532 02:07:38,583 --> 02:07:41,333 ‎이 녀석도 죽일 거다 ‎네 아버지를 죽인 것처럼! 1533 02:07:41,416 --> 02:07:44,208 ‎내 고용주 이름은 ‎무덤까지 가져갈 거야 1534 02:07:44,291 --> 02:07:46,875 ‎내가 이겼어 1535 02:07:46,958 --> 02:07:48,958 ‎- 이긴 건 나야 ‎- 잠깐만! 1536 02:07:49,041 --> 02:07:50,083 ‎- 날 죽이고 싶어? ‎- 그래 1537 02:07:50,166 --> 02:07:52,541 ‎- 지금이야, 나한테 집중해 ‎- 너한테? 1538 02:07:52,625 --> 02:07:53,625 ‎- 할 말이 있어 ‎- 뭐야? 1539 02:07:57,416 --> 02:07:58,583 ‎- 네가 이겼어 ‎- 그래 1540 02:07:59,541 --> 02:08:01,708 ‎수란토 1541 02:08:02,208 --> 02:08:03,416 ‎수란토? 1542 02:08:04,166 --> 02:08:05,458 ‎방금 뭐랬냐? 1543 02:08:05,541 --> 02:08:07,750 ‎찌르기를 좋아하는 수란토 ‎이리 온 1544 02:08:07,833 --> 02:08:09,833 ‎내 이름은 안토니오 산도발이야 1545 02:08:09,916 --> 02:08:13,250 ‎- 수란토 ‎- 안토니오 산도발이라고! 1546 02:08:13,333 --> 02:08:15,750 ‎- 안토니오? ‎- 1,001개의 칼을 휘두르는 왕자 1547 02:08:17,083 --> 02:08:18,708 ‎동남아의 전갈 1548 02:08:18,791 --> 02:08:20,916 ‎수란토, 칼 가지고 잘도 노네 1549 02:08:21,000 --> 02:08:22,875 ‎- 수란토 ‎- 야, 웃지 마 1550 02:08:22,958 --> 02:08:25,916 ‎- 수란토는 친구가 없어요 ‎- 친구 많아! 1551 02:08:26,000 --> 02:08:27,791 ‎수란토도 빅 4가 되고 싶었구나? 1552 02:08:27,875 --> 02:08:29,250 ‎죽인다 1553 02:08:29,333 --> 02:08:30,583 ‎살려 줘 1554 02:08:30,666 --> 02:08:31,750 ‎- 죽일 거야 ‎- 이리 와 1555 02:08:31,833 --> 02:08:34,208 ‎- 수란토 ‎- 안토니오 산도발이랬지! 1556 02:08:35,291 --> 02:08:38,541 ‎난 외롭지도 않고 친구도 많아 1557 02:08:38,625 --> 02:08:40,625 ‎그 손은 뭐냐? 엿이나 먹어라! 1558 02:08:40,708 --> 02:08:43,125 ‎네 동생은 내가 죽여 주마! 1559 02:08:43,208 --> 02:08:45,000 ‎이야! 1560 02:08:47,041 --> 02:08:49,791 ‎좋냐, 좋아? ‎더 찔러 줘? 1561 02:08:50,291 --> 02:08:53,458 ‎씨발, 좆 까! 1562 02:09:12,166 --> 02:09:13,375 ‎펠로르, 일어나 1563 02:09:16,750 --> 02:09:18,125 ‎망할 놈 1564 02:09:21,500 --> 02:09:23,291 ‎- 좆 됐네 ‎- 수란토! 1565 02:09:30,208 --> 02:09:31,208 ‎토판 1566 02:09:34,000 --> 02:09:35,750 ‎- 괜찮아? ‎- 응 1567 02:09:37,166 --> 02:09:39,708 ‎나도 괜찮아, 물어봐 줘서 고마워 1568 02:09:40,208 --> 02:09:41,208 ‎안토니오는? 1569 02:09:45,541 --> 02:09:47,875 ‎펠로르, 다른 애들도 살펴봐 ‎조심하고 1570 02:09:49,166 --> 02:09:50,291 ‎응 1571 02:09:50,375 --> 02:09:52,291 ‎- 살살 ‎- 난 괜찮아 1572 02:09:58,083 --> 02:10:00,083 ‎- 펠로르 ‎- 응? 1573 02:10:00,166 --> 02:10:01,583 ‎문 좀 닫아 줄래? 1574 02:10:06,416 --> 02:10:07,416 ‎왜? 1575 02:10:09,166 --> 02:10:11,250 ‎- 그거 아니거든? ‎- 펠로르 1576 02:10:11,333 --> 02:10:13,041 ‎- 방해 안 할게 ‎- 뭐가? 1577 02:10:13,125 --> 02:10:14,125 ‎펠로르 1578 02:10:18,125 --> 02:10:21,041 ‎내가 한 약속은 지킬게, 토판 1579 02:10:21,125 --> 02:10:22,500 ‎무슨 약속? 1580 02:10:24,166 --> 02:10:25,666 ‎본부에 연락했어 1581 02:10:26,208 --> 02:10:29,250 ‎전부 처리해 달라고 부탁했지 1582 02:10:36,791 --> 02:10:42,833 ‎걱정 마, 내가 약속하는데 ‎당신, 펠로르, 젱고, 알파 모두 1583 02:10:42,916 --> 02:10:44,875 ‎정당한 대우를 받을 거야 1584 02:11:04,916 --> 02:11:07,583 ‎- 토판? ‎- 아버지 모자 잘 챙겨 1585 02:11:07,666 --> 02:11:09,041 ‎토판! 1586 02:11:09,125 --> 02:11:12,333 ‎- 나중에 설명할 날이 있을 거야 ‎- 지금 설명해, 토판! 1587 02:11:13,041 --> 02:11:14,666 ‎이렇게 두고 가면 어떡해? 1588 02:11:14,750 --> 02:11:15,916 ‎토판! 1589 02:11:23,750 --> 02:11:24,791 ‎경찰 나리 1590 02:11:26,083 --> 02:11:27,250 ‎안녕 1591 02:11:30,000 --> 02:11:33,208 ‎디나, 미안해, 다음에 봐 1592 02:11:33,291 --> 02:11:34,791 ‎펠로르, 이것 좀 벗겨 줘 1593 02:11:34,875 --> 02:11:36,166 ‎모자 확인해 봐 1594 02:11:37,166 --> 02:11:38,791 ‎꼭 보기다 1595 02:11:42,875 --> 02:11:44,375 ‎나 두고 가지 마! 1596 02:12:53,541 --> 02:12:54,541 ‎가자 1597 02:13:24,041 --> 02:13:25,041 ‎그건 건졌네? 1598 02:13:30,333 --> 02:13:31,541 ‎막내야 1599 02:13:41,750 --> 02:13:42,750 ‎가자 1600 02:14:06,708 --> 02:14:07,875 ‎안토니오는 실패했어 1601 02:14:10,791 --> 02:14:12,291 ‎빅 4는 달아나서 1602 02:14:13,916 --> 02:14:14,916 ‎도망자가 됐지 1603 02:14:21,125 --> 02:14:22,416 ‎페트루스의 딸은? 1604 02:14:22,500 --> 02:14:23,500 ‎살아 있어 1605 02:14:24,875 --> 02:14:25,916 ‎부탁이야 1606 02:14:26,958 --> 02:14:28,208 ‎그 애는 해치지 마 1607 02:14:30,875 --> 02:14:31,875 ‎하산 1608 02:14:33,625 --> 02:14:36,333 ‎내가 그 애를 죽이려 들면 ‎막을 수는 있고? 1609 02:14:54,375 --> 02:14:55,375 ‎걱정 마 1610 02:14:57,125 --> 02:15:00,708 ‎페트루스를 배신했다는 ‎당신 죄책감엔 관심 없으니까 1611 02:15:04,375 --> 02:15:05,416 ‎그래서 어쩔 생각이지? 1612 02:15:24,958 --> 02:15:26,791 ‎아직 못 끝낸 일이 있어 1613 02:15:34,083 --> 02:15:35,083 ‎토판 1614 02:21:05,125 --> 02:21:08,166 ‎자막: 임지아