1
00:00:06,000 --> 00:00:07,625
SYARIEF FAMILY FOUNDATION
2
00:00:07,708 --> 00:00:09,041
[birds chirping]
3
00:00:25,708 --> 00:00:26,708
Hello.
4
00:00:28,250 --> 00:00:30,458
Here's a sweet treat for a sweet boy.
5
00:00:33,000 --> 00:00:36,041
Thank you, Sister.
We'll take good care of him here.
6
00:00:36,791 --> 00:00:39,750
May the good Lord Jesus
bless and keep you.
7
00:00:39,833 --> 00:00:41,250
[door slams hard]
8
00:00:42,125 --> 00:00:44,875
[birds squawking]
9
00:00:44,958 --> 00:00:46,958
[ominous music playing]
10
00:00:48,583 --> 00:00:51,000
Ouch. That hurts. [groans]
11
00:00:52,041 --> 00:00:53,250
[doors squeaking]
12
00:00:54,000 --> 00:00:56,291
[child crying hysterically]
13
00:01:06,541 --> 00:01:07,833
[door slams against wall]
14
00:01:10,250 --> 00:01:11,250
Open your mouth.
15
00:01:12,666 --> 00:01:13,666
He can go first.
16
00:01:14,291 --> 00:01:15,333
[groans in pain]
17
00:01:15,416 --> 00:01:17,208
- No!
- [door slams hard]
18
00:01:21,583 --> 00:01:23,583
[sobbing]
19
00:01:25,000 --> 00:01:26,458
- [man] Hey!
- Hmm?
20
00:01:27,250 --> 00:01:29,250
[sinister music playing]
21
00:01:30,458 --> 00:01:32,458
[heavy breathing]
22
00:01:39,666 --> 00:01:43,000
- What kind of orphanage is this?
- You're so naive.
23
00:01:46,750 --> 00:01:48,125
But don't worry. It's okay.
24
00:01:49,958 --> 00:01:52,708
Don't be... scared.
25
00:01:54,375 --> 00:01:55,708
- But you look scared.
- Hey!
26
00:01:56,375 --> 00:01:59,333
What did you say?
You'd better watch your mouth, kid!
27
00:01:59,958 --> 00:02:03,583
- Do you want to survive?
- Uh, but who are you? What's your name?
28
00:02:04,583 --> 00:02:05,916
What's my name?
29
00:02:06,958 --> 00:02:09,708
They call me Pelor. And why Pelor?
30
00:02:09,791 --> 00:02:11,791
[door slams open, creaks]
31
00:02:13,958 --> 00:02:14,958
Listen!
32
00:02:15,291 --> 00:02:16,916
You have to face it like a man.
33
00:02:17,625 --> 00:02:18,666
Don't show any fear!
34
00:02:18,750 --> 00:02:21,208
That one, him first.
He's too old and talks too much!
35
00:02:21,291 --> 00:02:22,375
[nervously] Why me?
36
00:02:23,458 --> 00:02:25,916
[trembling] Easy now. You're scaring me...
37
00:02:26,541 --> 00:02:28,333
Ahmad Dhani, please calm down.
38
00:02:28,416 --> 00:02:32,250
What are you doing? Hey! Wait a second.
Please don't, take it easy, Goliath!
39
00:02:32,333 --> 00:02:34,250
Hey, take him. His gut is healthier.
40
00:02:34,333 --> 00:02:36,125
I like to eat maggots! I eat pigs!
41
00:02:36,208 --> 00:02:40,625
- I eat maggots in a pig!
- Be strong, Brother Peler!
42
00:02:41,541 --> 00:02:43,750
No! No! My organs are easy to expire!
43
00:02:44,875 --> 00:02:46,333
I sin a lot...
44
00:02:47,375 --> 00:02:48,916
[music fading]
45
00:02:50,583 --> 00:02:52,083
[nurse 1] Sleep well, Peler.
46
00:02:52,583 --> 00:02:53,583
[Pelor] Pelor...
47
00:02:56,708 --> 00:02:58,916
- [man] That's all right.
- [nurse 2] Yes, doc.
48
00:03:00,875 --> 00:03:03,333
- [doctor] You must be new here.
- [nurse 2] Mm-hmm.
49
00:03:04,000 --> 00:03:06,583
- [doctor] We'll chat later, okay?
- [nurse 2] Yeah.
50
00:03:06,666 --> 00:03:08,666
[instruments beeping]
51
00:03:13,125 --> 00:03:14,125
Bastard.
52
00:03:17,625 --> 00:03:19,125
[angrily] You're in the way!
53
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
[sinister music playing]
54
00:03:28,416 --> 00:03:29,958
Sorry, sir. Just to be safe.
55
00:03:30,041 --> 00:03:30,875
Be my guest.
56
00:03:30,958 --> 00:03:35,541
INDONESIAN PAPER BUSINESSMAN'S ASSETS,
BOB HARTONO, SURPASSES 5 TRILLION
57
00:03:39,416 --> 00:03:40,833
Okay, sir. Thank you.
58
00:03:41,625 --> 00:03:42,750
Please, sir.
59
00:03:42,833 --> 00:03:44,833
Am I clear, Mr. Syarief?
60
00:03:44,916 --> 00:03:47,750
[Syarief, laughing] You're all clear, sir.
61
00:03:47,833 --> 00:03:53,125
I trust you. Please accept my apologies.
It's just part of the security procedure.
62
00:03:53,208 --> 00:03:56,791
I didn't expect you to come here,
Mr. Bob, but we're honored.
63
00:03:56,875 --> 00:04:01,166
- Who doesn't want to live longer, right?
- Sure. You're right. Of course, Mr. Bob.
64
00:04:02,416 --> 00:04:03,416
Here it is.
65
00:04:04,166 --> 00:04:06,333
I'm worried.
Don't you think he's a little old?
66
00:04:06,416 --> 00:04:11,291
Oh. Well, all of his vitals are healthy.
It's guaranteed.
67
00:04:12,041 --> 00:04:15,875
You know this better than I do,
but the young ones aren't always better.
68
00:04:15,958 --> 00:04:18,500
Am I right? [laughing]
69
00:04:21,583 --> 00:04:25,000
[doctor] What's taking you so long?
Let me help you with that.
70
00:04:26,958 --> 00:04:31,041
- The client is waiting. There we go.
- [pressure releasing]
71
00:04:39,333 --> 00:04:41,333
How long have you been in this business?
72
00:04:41,416 --> 00:04:43,166
Long enough, sir. Long enough.
73
00:04:44,166 --> 00:04:45,375
Have any regrets?
74
00:04:48,625 --> 00:04:50,458
Hmm, of course.
75
00:04:51,333 --> 00:04:54,500
But I have since, uh,
changed my mindset about it.
76
00:04:55,291 --> 00:04:58,500
Because I've learned in all my years
that regret does nothing
77
00:04:58,583 --> 00:05:03,875
but stand in the way of success.
Right, Mr. Bob? Am I right? [laughing]
78
00:05:04,833 --> 00:05:05,750
That's true.
79
00:05:05,833 --> 00:05:08,625
[doctor] Hey, nurse,
what's taking so long?
80
00:05:08,708 --> 00:05:11,208
Can you do this? Pay attention!
81
00:05:11,791 --> 00:05:12,916
Where's the scalpel?
82
00:05:13,708 --> 00:05:16,750
This is the scalpel.
It doesn't have to be sterile.
83
00:05:16,833 --> 00:05:18,458
The important thing is to be fast.
84
00:05:18,541 --> 00:05:22,750
See the line right here. You see this?
So we'll start cutting from here.
85
00:05:23,333 --> 00:05:24,458
[music stops abruptly]
86
00:05:24,541 --> 00:05:26,458
- You're right.
- [groaning]
87
00:05:26,541 --> 00:05:31,083
- [dramatic music playing, intensifying]
- There's no use crying over spilled milk.
88
00:05:31,166 --> 00:05:32,291
[gun cocking, firing]
89
00:05:35,791 --> 00:05:36,625
[doctor gasping]
90
00:05:36,708 --> 00:05:38,708
[rhythmical music playing]
91
00:05:46,708 --> 00:05:47,958
[man] Who are you, huh?
92
00:05:48,041 --> 00:05:50,125
Dead men do not ask questions.
93
00:05:51,250 --> 00:05:53,250
[shouting, groaning]
94
00:05:57,625 --> 00:05:58,666
[groaning in pain]
95
00:06:02,125 --> 00:06:03,333
[groaning]
96
00:06:03,916 --> 00:06:06,250
- [doctor] Nurse?
- [nurse 2] You have filthy hands!
97
00:06:07,083 --> 00:06:08,250
And a big mouth!
98
00:06:10,000 --> 00:06:11,083
Hey!
99
00:06:13,750 --> 00:06:15,750
[groaning, brawling]
100
00:06:16,916 --> 00:06:19,208
- [nurse grunting]
- [doctor groaning in pain]
101
00:06:23,208 --> 00:06:24,458
[man shouting]
102
00:06:25,083 --> 00:06:26,958
[both grunting, groaning]
103
00:06:27,541 --> 00:06:28,666
[glass shattering]
104
00:06:30,166 --> 00:06:32,000
Pelor. Pelor, where's the lighter? Huh?
105
00:06:32,583 --> 00:06:33,458
[Pelor moaning]
106
00:06:33,541 --> 00:06:35,250
- Lighter!
- Help, there's an intruder!
107
00:06:35,333 --> 00:06:36,458
Pelor, the lighter!
108
00:06:36,541 --> 00:06:37,541
Here.
109
00:06:38,375 --> 00:06:39,416
[man] Hurry!
110
00:06:39,500 --> 00:06:40,958
[screaming]
111
00:06:43,166 --> 00:06:45,125
- [nurse 2] Hurry! Over here!
- [lighter beeping]
112
00:06:45,208 --> 00:06:47,375
[man] Go! Go! Hurry over here!
113
00:06:49,333 --> 00:06:50,666
[nurse groans]
114
00:06:54,833 --> 00:06:56,375
[lighter plays tune]
115
00:06:58,958 --> 00:07:00,375
[alarm sounding]
116
00:07:00,458 --> 00:07:01,666
Alpha! Pelor!
117
00:07:02,541 --> 00:07:03,916
You guys all right?
118
00:07:04,000 --> 00:07:05,625
- [cocks gun]
- [Alpha] We're fine.
119
00:07:07,833 --> 00:07:09,958
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come on, let's go.
120
00:07:16,416 --> 00:07:17,458
Are you okay?
121
00:07:21,958 --> 00:07:23,541
- You're okay.
- [burps]
122
00:07:23,625 --> 00:07:26,083
- Find the kids. We'll meet at the front.
- Okay.
123
00:07:26,166 --> 00:07:27,750
Alpha. Good job.
124
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
Let's go.
125
00:07:32,375 --> 00:07:34,375
[man in earpiece] Topan, it's Petrus.
126
00:07:34,458 --> 00:07:38,791
Listen carefully. Don't show any mercy.
Fifteen minutes to rendezvous.
127
00:07:38,875 --> 00:07:42,666
Keep your guard up. There's a possibility
that Syarief hired more men.
128
00:07:42,750 --> 00:07:43,750
[man 2] Over here!
129
00:07:45,375 --> 00:07:46,375
Hey!
130
00:07:47,083 --> 00:07:48,250
Oh fuck!
131
00:07:48,333 --> 00:07:49,333
[gun firing]
132
00:07:52,458 --> 00:07:53,458
[guard groaning]
133
00:08:08,208 --> 00:08:09,333
[automatic gun firing]
134
00:08:11,083 --> 00:08:12,583
Get out! Get out! Get out!
135
00:08:12,666 --> 00:08:14,625
Let's go. You wanna live or not?
136
00:08:14,708 --> 00:08:15,708
Hurry!
137
00:08:19,291 --> 00:08:20,291
Move!
138
00:08:22,250 --> 00:08:23,333
[whispering] Come on.
139
00:08:23,416 --> 00:08:24,916
[quietly] You're the hero!
140
00:08:25,000 --> 00:08:26,958
[quietly] I've told you. Call me Pelor.
141
00:08:27,833 --> 00:08:29,833
[children screaming]
142
00:08:36,958 --> 00:08:38,541
[grunting]
143
00:08:49,625 --> 00:08:51,625
[children coughing]
144
00:08:58,375 --> 00:08:59,375
Shh.
145
00:08:59,416 --> 00:09:00,416
Let's go. Come on.
146
00:09:02,125 --> 00:09:05,291
Whoa! Whoa! Get down kids!
Get down. Get down.
147
00:09:05,375 --> 00:09:07,250
Cover your ears and head! Stay down.
148
00:09:08,583 --> 00:09:09,791
Call Jenggo?
149
00:09:09,875 --> 00:09:11,791
[children crying]
150
00:09:11,875 --> 00:09:13,125
- So?
- Yeah.
151
00:09:13,208 --> 00:09:14,458
- Huh?
- Yeah.
152
00:09:14,541 --> 00:09:15,541
Jenggo?
153
00:09:16,583 --> 00:09:19,625
- [spiritual music playing]
- Ohmm, chakra...
154
00:09:19,708 --> 00:09:20,708
[Alpha] Jenggo!
155
00:09:22,666 --> 00:09:25,291
[Topan] Jenggo, do you copy?
Answer me, asshole!
156
00:09:28,375 --> 00:09:29,458
Jenggo's here.
157
00:09:29,958 --> 00:09:31,458
- [shots firing]
- [Alpha] Hurry!
158
00:09:31,541 --> 00:09:32,541
Okay, got it!
159
00:09:36,625 --> 00:09:38,375
Now it's our turn.
160
00:09:38,458 --> 00:09:40,083
Let's go, sexy mama!
161
00:09:47,125 --> 00:09:49,125
[children screaming]
162
00:09:53,333 --> 00:09:57,500
- I told you, LDR is much more effective.
- There are kids here.
163
00:09:57,583 --> 00:09:59,208
- Oh, sorry. Sorry.
- [shot firing]
164
00:09:59,291 --> 00:10:02,625
Topan, listen to me.
Don't be too proud to ask for help.
165
00:10:02,708 --> 00:10:03,750
What a show-off.
166
00:10:03,833 --> 00:10:08,041
That's what a sniper does.
Smooth entry. And no scattershots.
167
00:10:08,750 --> 00:10:11,250
- Peace.
- [shot firing]
168
00:10:13,583 --> 00:10:16,083
- Harmony.
- [shot firing]
169
00:10:16,166 --> 00:10:17,458
Chakra.
170
00:10:18,500 --> 00:10:19,833
Hey, where did Chakra go?
171
00:10:21,416 --> 00:10:23,583
[shouting] Whoa! Fuck! Fuck this shit!
172
00:10:24,208 --> 00:10:25,333
Die, you asshole!
173
00:10:26,708 --> 00:10:28,666
Topan, what the hell are you doing?
174
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
What the hell?
175
00:10:37,708 --> 00:10:39,250
You're a beast, Topan.
176
00:10:42,750 --> 00:10:45,333
[Petrus] Okay, kids.
We'll regroup on street level.
177
00:10:45,416 --> 00:10:47,916
Hey, the Big Boss is here. On my way!
178
00:10:50,125 --> 00:10:52,416
Hey, kids. You guys ready?
179
00:10:52,500 --> 00:10:54,375
[upbeat music playing]
180
00:10:54,458 --> 00:10:56,250
- [all] Ready, sir.
- [Petrus] Okay!
181
00:10:57,250 --> 00:10:58,916
- [Alpha smacks tongue, whistles]
- Game.
182
00:10:59,000 --> 00:11:00,708
I'm on my way!
183
00:11:02,625 --> 00:11:03,916
Go, go, go.
184
00:11:07,041 --> 00:11:09,250
- Just wait here, you understand?
- Okay.
185
00:11:09,333 --> 00:11:12,625
Listen, if the police ask,
tell them those are the bad guys, okay?
186
00:11:12,708 --> 00:11:16,500
- But why are you leaving us?
- I have to. Heroes are needed elsewhere.
187
00:11:18,083 --> 00:11:19,916
Thank you. We'll be fine.
188
00:11:22,083 --> 00:11:23,291
Be good, okay?
189
00:11:26,916 --> 00:11:28,750
[screaming, hitting ground]
190
00:11:29,958 --> 00:11:30,958
Jenggo?
191
00:11:35,166 --> 00:11:36,166
Hey.
192
00:11:37,875 --> 00:11:39,625
Pelor, let's go.
193
00:11:40,791 --> 00:11:41,791
[smacks tongue]
194
00:11:42,291 --> 00:11:43,291
[boy] Wait!
195
00:11:44,541 --> 00:11:46,416
Can you tell me who you really are?
196
00:11:47,625 --> 00:11:49,625
- Hmm.
- [cool music playing]
197
00:11:53,458 --> 00:11:54,875
[shots firing]
198
00:11:57,791 --> 00:11:59,416
♪ The big four ♪
199
00:12:03,083 --> 00:12:05,291
[brakes screeching]
200
00:12:06,791 --> 00:12:09,541
What is that? What's with the slow walk?
201
00:12:10,875 --> 00:12:12,333
Just get in, you!
202
00:12:12,833 --> 00:12:17,000
♪ Welcome to my paradise ♪
203
00:12:17,083 --> 00:12:19,083
♪ Where this sky so blue ♪
204
00:12:19,166 --> 00:12:21,166
[music fading]
205
00:12:23,666 --> 00:12:25,083
[sad music playing]
206
00:13:00,791 --> 00:13:01,833
[sighing]
207
00:13:08,250 --> 00:13:09,250
Just relax.
208
00:13:11,125 --> 00:13:12,958
First of all, I'm sorry.
209
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
Miss?
210
00:13:18,083 --> 00:13:21,166
It's not the first time
that this has ever happened, you know?
211
00:13:23,500 --> 00:13:25,375
Men are a disappointment.
212
00:13:28,833 --> 00:13:30,208
I really do understand...
213
00:13:31,208 --> 00:13:33,208
- [cracking sound]
- [man groaning in pain]
214
00:13:41,541 --> 00:13:42,541
Understand what?
215
00:13:42,583 --> 00:13:44,875
Understand that you, miss,
I mean ma'am...
216
00:13:44,958 --> 00:13:46,625
I understand that you are a cop.
217
00:13:47,583 --> 00:13:50,750
- Don't you mess with me again.
- Yes, yes. Yes, of course.
218
00:13:53,250 --> 00:13:54,291
[Topan] And Dina?
219
00:13:54,375 --> 00:13:56,750
[Petrus] Yeah, I'm late as it is.
220
00:13:58,875 --> 00:14:00,541
[Alpha] Wait, your hair. Hold on.
221
00:14:02,208 --> 00:14:04,750
- There you go.
- [Topan] A bit to the right. Uh-huh.
222
00:14:05,250 --> 00:14:06,958
- [Petrus] Okay.
- [Alpha] All right.
223
00:14:07,041 --> 00:14:09,500
- Thank you, kids.
- [Alpha] Wanna move to the front?
224
00:14:09,583 --> 00:14:11,833
Pelor, wanna move to the front?
Sleepyhead.
225
00:14:13,333 --> 00:14:15,416
- What the... Hey, that's my spot!
- [grunts]
226
00:14:18,500 --> 00:14:19,500
And kids?
227
00:14:20,666 --> 00:14:23,416
Today was... great.
228
00:14:23,500 --> 00:14:26,625
- [all] Thanks, Pops.
- [Alpha smacking tongue, whistling]
229
00:14:27,958 --> 00:14:28,958
Din.
230
00:14:29,833 --> 00:14:30,833
I'm sorry.
231
00:14:32,041 --> 00:14:33,375
I'm really sorry...
232
00:14:35,166 --> 00:14:37,791
[photographer] One, two, three.
233
00:14:37,875 --> 00:14:40,458
Sorry, but can you move
a bit closer to your father?
234
00:14:40,541 --> 00:14:42,541
Closer. Until you're touching him.
235
00:14:42,625 --> 00:14:44,375
Okay, that's nice. One, two, three.
236
00:14:45,375 --> 00:14:46,833
Bigger smile. Like...
237
00:14:46,916 --> 00:14:50,708
Yeah, that's right. Don't look so grumpy.
Yes, that's right. Keep smiling, sir.
238
00:14:50,791 --> 00:14:53,750
One, two, and three. Nice one!
239
00:14:55,291 --> 00:14:56,291
Nice one!
240
00:14:58,916 --> 00:15:00,583
- Dad.
- Yeah?
241
00:15:00,666 --> 00:15:03,416
You can't do this.
You can't always bribe me like this.
242
00:15:03,500 --> 00:15:05,375
You understand? With fritters.
243
00:15:07,208 --> 00:15:10,916
What am I supposed to do?
I can't leave my job, Dina.
244
00:15:11,791 --> 00:15:16,458
I was late because I had to finish it
to attend your inauguration tomorrow.
245
00:15:17,625 --> 00:15:20,083
What's the job this time?
Are you gonna tell me?
246
00:15:20,166 --> 00:15:24,000
Well, you know.
The usual. Cleaning up a mess.
247
00:15:27,708 --> 00:15:29,708
- What's wrong?
- I'm full, Dad.
248
00:15:29,791 --> 00:15:30,791
How come?
249
00:15:30,875 --> 00:15:34,916
I'm fed up with your lies. You're always
like this. You're never on time.
250
00:15:35,000 --> 00:15:36,541
Can you be honest for once?
251
00:15:36,625 --> 00:15:39,250
- That's not it, Din.
- Then what is it, Dad?
252
00:15:39,333 --> 00:15:40,916
Dina, you have to understand.
253
00:15:41,000 --> 00:15:43,583
[both] There are many things
I can't tell you.
254
00:15:43,666 --> 00:15:47,375
Whatever, Dad. Honestly, I don't care,
because it's always been like this.
255
00:15:47,458 --> 00:15:49,378
- Din...
- You wanna be honest or not, up to you.
256
00:15:49,458 --> 00:15:51,458
I'm really fine, Dad.
Don't worry about it.
257
00:15:51,541 --> 00:15:53,041
- Dina.
- Yes. What now, Dad?
258
00:15:53,125 --> 00:15:55,333
Din, come on, don't be like that, okay?
259
00:15:55,416 --> 00:15:56,416
Hey.
260
00:15:57,958 --> 00:16:00,291
Tomorrow, everything will change, okay?
261
00:16:01,333 --> 00:16:03,000
And what will change, Dad?
262
00:16:04,041 --> 00:16:08,958
We'll write page one
of The adventures of Dina and Dad, okay?
263
00:16:09,041 --> 00:16:10,458
[sad piano music playing]
264
00:16:12,625 --> 00:16:15,250
- I'm tired.
- Hey, Dina.
265
00:16:15,958 --> 00:16:16,958
Din!
266
00:16:18,875 --> 00:16:19,875
[sighing]
267
00:16:28,416 --> 00:16:31,500
[Petrus] Whoa, whoa, whoa, whoa.
268
00:16:32,083 --> 00:16:35,958
Tell me, what's the theme
of this car, huh? [laughing]
269
00:16:37,750 --> 00:16:41,208
Well, it is what it is, Pops.
Just trying to spice up this junk.
270
00:16:41,291 --> 00:16:43,541
Okay, okay, okay.
271
00:16:43,625 --> 00:16:47,541
- What's that?
- Padang. We feast today, kids.
272
00:16:47,625 --> 00:16:50,250
- Thank you so much, Pops.
- Alpha, let's eat.
273
00:16:50,333 --> 00:16:51,333
Just a minute, Pops.
274
00:16:52,708 --> 00:16:55,833
[TV] Good evening. I'm Ainanisa.
Live with breaking news.
275
00:16:55,916 --> 00:16:59,583
A shocking incident occured at
the Syarief Family Foundation orphanage,
276
00:16:59,666 --> 00:17:00,875
claiming many lives.
277
00:17:00,958 --> 00:17:04,750
Even more shocking is the revelation
that the well-respected philanthropist,
278
00:17:04,833 --> 00:17:08,750
Syarief, is now suspected as the leader
of a human organ trafficking syndicate.
279
00:17:08,833 --> 00:17:11,291
This has claimed the lives
of numerous victims,
280
00:17:11,375 --> 00:17:15,458
especially those of orphan minors
taken in by the Syarief Family Foundation.
281
00:17:15,541 --> 00:17:19,083
Is there any speculation
as to who's behind Syarief's murder?
282
00:17:19,666 --> 00:17:23,666
Someone like him has many enemies,
but this I promise.
283
00:17:24,583 --> 00:17:26,291
I will do everything in my power
284
00:17:26,375 --> 00:17:29,083
to find and uncover
whoever is responsible for this crime.
285
00:17:29,166 --> 00:17:32,250
I don't care.
I will arrest these vigilantes.
286
00:17:32,333 --> 00:17:34,666
- In our jurisdiction, no one...
- [TV shuts off]
287
00:17:34,750 --> 00:17:36,666
- [Petrus sighs]
- Why'd you turn it off?
288
00:17:40,875 --> 00:17:44,125
I've already told you
that one day I will be retiring, right?
289
00:17:46,833 --> 00:17:49,541
You're all grown up now.
You've been trained well.
290
00:17:50,083 --> 00:17:51,208
Uh, but sir...
291
00:17:51,291 --> 00:17:53,541
I have made my decision, Topan.
292
00:17:59,500 --> 00:18:01,000
Why would you even retire?
293
00:18:01,083 --> 00:18:03,666
You're gonna stay at home?
Growing bonsai trees?
294
00:18:04,250 --> 00:18:07,041
When our missions were getting exciting.
[smacks tongue, whistles]
295
00:18:07,125 --> 00:18:09,666
[Pelor] I don't even know
what my role in the team is.
296
00:18:09,750 --> 00:18:12,583
I don't know how to fight,
how to shoot a gun.
297
00:18:12,666 --> 00:18:15,416
[pouting] I do nothing but be the bait.
298
00:18:15,500 --> 00:18:18,791
Son, listen to me.
Someday you will find yourself.
299
00:18:18,875 --> 00:18:21,208
- Find what?
- He doesn't know. Don't retire now.
300
00:18:21,291 --> 00:18:24,250
[indistinct arguing]
301
00:18:24,333 --> 00:18:25,375
It's Dina, isn't it?
302
00:18:44,041 --> 00:18:47,875
You're right, Alpha.
We complete our missions to success.
303
00:18:47,958 --> 00:18:50,291
Yet, we rarely ever felt like winners.
304
00:18:50,375 --> 00:18:54,208
That seems to be our lot in life.
Killers are paid to kill, after all.
305
00:18:54,291 --> 00:18:57,583
Even though, true,
we only kill those who deserve it and...
306
00:18:57,666 --> 00:19:00,458
- Uh, yes, can I say something real quick?
- [Petrus] Shh.
307
00:19:00,541 --> 00:19:02,666
You all know this very well, right?
308
00:19:04,166 --> 00:19:07,791
Ironically, the name "The Big 4"
came from our very enemies,
309
00:19:07,875 --> 00:19:10,125
and there is no shortage of them.
310
00:19:11,500 --> 00:19:16,208
That's exactly the reason why
I have trained each of you to be the best.
311
00:19:16,916 --> 00:19:19,500
Dina doesn't have what we have,
she just doesn't.
312
00:19:22,750 --> 00:19:24,500
She only has me, her dad.
313
00:19:27,333 --> 00:19:29,750
- [melancholy music playing]
- [crickets chirping]
314
00:19:31,583 --> 00:19:34,416
My gosh, what do we have here?
315
00:19:35,166 --> 00:19:38,833
How many times
do I have to tell you, Topan...
316
00:19:39,375 --> 00:19:42,083
- [sighing]
- Why now? It's just so sudden, Pops.
317
00:19:42,583 --> 00:19:43,583
Topan...
318
00:19:44,541 --> 00:19:47,666
You're the only one who knows
about my friendship with Hassan.
319
00:19:48,291 --> 00:19:50,625
Yes, I know,
you've told me this many times.
320
00:19:51,208 --> 00:19:52,333
Imagine.
321
00:19:53,166 --> 00:19:54,708
I am a criminal.
322
00:19:55,833 --> 00:19:58,375
Hassan, my best friend, is a law enforcer.
323
00:19:59,250 --> 00:20:02,791
Dina, my only daughter, who I love
more than anything in this world,
324
00:20:02,875 --> 00:20:04,458
is closer to him.
325
00:20:05,791 --> 00:20:08,041
Tomorrow she's officially
a police officer.
326
00:20:09,250 --> 00:20:11,291
My life's complicated, isn't it?
327
00:20:12,458 --> 00:20:14,791
I just hope
that she can live in peace, Topan.
328
00:20:17,291 --> 00:20:19,541
- I understand.
- Very good.
329
00:20:20,916 --> 00:20:22,000
I was just wondering...
330
00:20:23,583 --> 00:20:27,208
- What's next for Petrus, then?
- Oh, you see this?
331
00:20:28,708 --> 00:20:30,041
- Bersi.
- Bersi!
332
00:20:30,625 --> 00:20:32,208
You're too old, Pops.
333
00:20:33,541 --> 00:20:38,000
Why do you think I've been saving money
all this time, huh? Every single coin.
334
00:20:38,083 --> 00:20:41,500
Someday, it is my wish to return to Bersi,
335
00:20:42,333 --> 00:20:43,541
bring all of you,
336
00:20:44,541 --> 00:20:47,250
and work together like we always have, eh?
337
00:20:47,333 --> 00:20:51,125
Topan, let's open
a new chapter in our lives, okay?
338
00:20:51,875 --> 00:20:54,041
- You've raised me, Pops.
- Attaboy.
339
00:20:54,125 --> 00:20:56,375
Wherever you decide to go,
I'll follow you.
340
00:20:59,875 --> 00:21:03,041
Welcome, ladies and gentlemen.
I welcome you to Bersi Villa.
341
00:21:03,125 --> 00:21:05,250
Please allow me to take your luggage.
342
00:21:05,333 --> 00:21:08,333
Go ahead. I'll follow you.
Don't worry about anything
343
00:21:08,416 --> 00:21:12,791
- And here we go. [laughing]
- [laughing]
344
00:21:12,875 --> 00:21:14,958
Okay, kiddo? [laughing]
345
00:21:31,625 --> 00:21:33,625
[birds chirping]
346
00:21:34,791 --> 00:21:36,541
[kids playing]
347
00:21:45,416 --> 00:21:47,416
[eerie music playing]
348
00:21:51,208 --> 00:21:53,250
[phone ringing]
349
00:21:57,708 --> 00:22:00,375
- [chanting, tense music playing]
- [thunder rumbling]
350
00:22:06,500 --> 00:22:11,250
INAUGURATION CEREMONY
POLICE CRIMINAL RESERVE AGENCY
351
00:22:13,166 --> 00:22:14,541
[indistinct chatter]
352
00:22:18,208 --> 00:22:20,208
[camera dinging, clicking]
353
00:22:24,041 --> 00:22:25,250
Tell me what's wrong.
354
00:22:26,458 --> 00:22:27,791
Is your father late again?
355
00:22:30,250 --> 00:22:31,416
Sorry, but what father?
356
00:22:32,708 --> 00:22:34,041
Please don't be like that.
357
00:22:34,833 --> 00:22:36,833
[music intensifying]
358
00:22:39,458 --> 00:22:42,916
- [laughing] Mr. Petrus.
- Hey, good morning.
359
00:22:43,000 --> 00:22:44,458
How are you, huh?
360
00:22:44,541 --> 00:22:45,875
I'm fine, ma'am.
361
00:22:46,583 --> 00:22:48,958
- [woman] Where have you been?
- [Petrus] Nowhere.
362
00:22:49,541 --> 00:22:50,708
[woman] Is that so?
363
00:22:51,333 --> 00:22:53,125
You see, a flower courier came by.
364
00:22:53,208 --> 00:22:56,583
Oh, yeah, yeah.
I ordered those flowers for Dina, ma'am.
365
00:22:56,666 --> 00:22:58,541
- Today's her inauguration.
- Is that so? Okay.
366
00:22:58,625 --> 00:23:00,541
- [delivery guy] Excuse me, sir.
- Yes?
367
00:23:00,625 --> 00:23:04,416
- Where do you want me to put this?
- Oh, just put it over there by the door.
368
00:23:04,500 --> 00:23:05,375
- Okay.
- Thank you.
369
00:23:05,458 --> 00:23:07,375
Don't worry, your father will come.
370
00:23:08,875 --> 00:23:12,000
One more thing.
Don't call me Uncle at the office.
371
00:23:12,916 --> 00:23:14,541
Call me sir or commander.
372
00:23:17,375 --> 00:23:18,375
Yes, sir.
373
00:23:21,958 --> 00:23:28,666
Yeah. These flowers are something else.
There we go.
374
00:23:29,333 --> 00:23:32,500
Ooh. This is a huge one.
375
00:23:36,000 --> 00:23:39,250
- [exhaling]
- [door creaking, slamming shut]
376
00:23:39,333 --> 00:23:40,375
[locking door]
377
00:23:42,083 --> 00:23:43,083
Mr. Petrus.
378
00:23:43,708 --> 00:23:44,708
[sighing]
379
00:23:44,750 --> 00:23:46,208
[jarring music playing]
380
00:23:46,291 --> 00:23:49,250
That's very clever of you.
You caught me off guard.
381
00:23:50,750 --> 00:23:54,541
Using the enemy's known weakness
as a distraction.
382
00:23:54,625 --> 00:23:56,625
You yourself taught me this.
383
00:24:00,291 --> 00:24:01,583
So it is you.
384
00:24:02,875 --> 00:24:05,708
Now, quit wasting time.
What's your business here?
385
00:24:06,833 --> 00:24:08,708
- You're paying respects?
- [laughing]
386
00:24:09,708 --> 00:24:10,708
No, sir.
387
00:24:15,416 --> 00:24:16,875
That's not what I want.
388
00:24:16,958 --> 00:24:18,958
[music intensifying]
389
00:24:22,333 --> 00:24:23,958
[Petrus screaming]
390
00:24:27,625 --> 00:24:32,250
- [intense music playing]
- [Petrus grunting, screaming]
391
00:24:44,375 --> 00:24:45,375
[cameras clicking]
392
00:25:08,333 --> 00:25:10,083
[gasping]
393
00:25:10,166 --> 00:25:12,500
METRO POLICE
394
00:25:12,583 --> 00:25:15,000
- [sirens wailing]
- [rain falling]
395
00:25:26,916 --> 00:25:28,916
[serene music playing]
396
00:25:51,333 --> 00:25:53,333
[thunder crackling]
397
00:25:59,083 --> 00:26:00,541
[breathing trembling]
398
00:26:00,625 --> 00:26:01,791
[clanging noise]
399
00:26:13,625 --> 00:26:14,666
[gun cocking]
400
00:26:16,625 --> 00:26:17,708
Hands up!
401
00:26:18,541 --> 00:26:20,625
[shouting] I said hands up!
402
00:26:38,916 --> 00:26:39,916
Dad?
403
00:26:41,000 --> 00:26:43,500
Dad! Dad!
404
00:26:44,125 --> 00:26:45,208
[crying] Dad!
405
00:26:45,291 --> 00:26:46,375
[sobbing]
406
00:26:47,583 --> 00:26:50,291
Wake up, Dad. Wake up, Dad!
407
00:26:50,375 --> 00:26:52,750
[wailing loudly, screaming]
408
00:27:05,375 --> 00:27:09,625
[screaming]
409
00:27:20,750 --> 00:27:24,500
[TV] A violent crime that resulted
in death occurs once again in Jakarta.
410
00:27:24,583 --> 00:27:28,291
A middle-aged man was reported
being brutally killed in his neighborhood.
411
00:27:33,125 --> 00:27:34,250
[Pelor sniffling]
412
00:27:38,708 --> 00:27:42,083
We learned that the victim of the shooting
was found by his daughter, who is,
413
00:27:42,166 --> 00:27:47,000
ironically, a newly inaugurated officer
under the command of Capt. Hassan Pratama.
414
00:27:47,083 --> 00:27:51,250
I will be turning you over now to our
on-site reporter for further details.
415
00:27:51,333 --> 00:27:56,666
- [Pelor, crying] What are we gonna do now?
- [TV] Thank you, Ainanisa. Good evening...
416
00:27:56,750 --> 00:27:57,750
We're outta here.
417
00:27:59,041 --> 00:28:00,291
Where are we gonna go?
418
00:28:00,375 --> 00:28:02,875
- [sad piano music playing]
- [Pelor sobbing]
419
00:28:12,708 --> 00:28:15,000
[music intensifying]
420
00:28:15,083 --> 00:28:18,125
- [thunder crackling]
- [Dina screaming]
421
00:28:25,125 --> 00:28:26,708
[sobbing]
422
00:28:43,541 --> 00:28:44,666
CCTV FOOTAGE
423
00:28:45,458 --> 00:28:46,458
REPORT
424
00:28:47,583 --> 00:28:49,583
[serene music playing]
425
00:28:55,875 --> 00:28:57,166
[gun firing]
426
00:29:00,500 --> 00:29:01,875
Ouch...
427
00:29:10,666 --> 00:29:11,791
METRO POLICE
428
00:29:11,875 --> 00:29:13,583
[car horn honking]
429
00:29:18,791 --> 00:29:19,791
Dina.
430
00:29:21,333 --> 00:29:22,708
Yes, Commander?
431
00:29:24,833 --> 00:29:25,833
Commander.
432
00:29:26,375 --> 00:29:27,375
Sit down, Dina.
433
00:29:28,666 --> 00:29:29,875
These are yours.
434
00:29:31,458 --> 00:29:32,458
And theirs.
435
00:29:33,500 --> 00:29:36,083
The way you work
is making the others seem lazy.
436
00:29:36,166 --> 00:29:38,166
[siren wailing]
437
00:29:39,791 --> 00:29:42,083
[exhaling] You haven't
taken a leave since...
438
00:29:44,416 --> 00:29:45,958
the case of your father?
439
00:29:46,041 --> 00:29:47,875
Working keeps me sane, sir.
440
00:29:53,958 --> 00:29:54,958
Ah.
441
00:30:00,333 --> 00:30:03,125
My wife likes to slide these
in my briefcase.
442
00:30:03,958 --> 00:30:06,833
[chuckling] But I think
you need a holiday more than I do.
443
00:30:08,083 --> 00:30:08,916
I don't need it.
444
00:30:09,000 --> 00:30:12,791
Or maybe you should pick a partner,
and you work together on the reports.
445
00:30:14,750 --> 00:30:16,375
[phone ringing in the distance]
446
00:30:20,291 --> 00:30:21,291
Take it.
447
00:30:23,416 --> 00:30:24,791
[train noises]
448
00:30:24,875 --> 00:30:26,333
- [switch toggled]
- [silence]
449
00:30:48,375 --> 00:30:49,666
[closet door creaking]
450
00:31:13,500 --> 00:31:15,666
Paranais Villa...
451
00:31:21,250 --> 00:31:23,458
POLICE REPORT
452
00:31:26,166 --> 00:31:27,875
[sighing]
453
00:31:30,000 --> 00:31:32,166
Shit! It shattered.
454
00:31:34,791 --> 00:31:35,791
Oh...
455
00:31:49,291 --> 00:31:50,750
[screaming] Fuck!
456
00:31:52,583 --> 00:31:56,458
Dina. They're most likely just
some village kids. Nothing to worry about.
457
00:31:56,541 --> 00:32:00,208
Don't tell me you're being serious, sir.
They can't be some village kids.
458
00:32:00,291 --> 00:32:04,208
Look. The cap the killer wore
that night is right there. See?
459
00:32:04,291 --> 00:32:07,541
- It's my father's cap.
- So? He must've stolen it. That's all.
460
00:32:07,625 --> 00:32:10,416
Uncle, listen to me!
The killer took that cap!
461
00:32:10,500 --> 00:32:13,791
Din. Bersi is not your jurisdiction.
But mark my word.
462
00:32:14,375 --> 00:32:18,083
- I will solve your father's case...
- It's three years since he was murdered!
463
00:32:18,166 --> 00:32:19,500
If not now, then when?
464
00:32:20,083 --> 00:32:23,750
You promised me you'd have my back.
I'm asking you to make good on that.
465
00:32:24,250 --> 00:32:26,250
[siren wailing]
466
00:32:31,208 --> 00:32:33,791
- But it's not that simple, Dina.
- Okay.
467
00:32:35,166 --> 00:32:37,041
- [exhaling] I'll take a leave.
- What?
468
00:32:37,125 --> 00:32:42,375
Just say that I'm on vacation, relaxing.
Looking for enlightenment.
469
00:32:42,458 --> 00:32:43,875
- Din.
- [knocking on door]
470
00:32:43,958 --> 00:32:44,958
Yes, Uncle?
471
00:32:45,000 --> 00:32:47,166
Excuse me, Commander.
I brought the report...
472
00:32:47,250 --> 00:32:48,333
I'll take that leave.
473
00:32:49,041 --> 00:32:50,625
Oh, that's good.
474
00:32:50,708 --> 00:32:52,708
Effective tomorrow, sir.
475
00:32:55,541 --> 00:32:56,958
Excuse me, sir.
476
00:32:57,041 --> 00:32:58,416
Yes, that's good.
477
00:32:59,041 --> 00:33:01,583
Excuse me, Commander.
I have the report regarding...
478
00:33:01,666 --> 00:33:03,500
- Rudha.
- Yes, Commander.
479
00:33:03,583 --> 00:33:06,083
- You told her to take a leave?
- Yes, that's right, Commander.
480
00:33:09,750 --> 00:33:11,125
[coughing]
481
00:33:11,208 --> 00:33:13,208
["Rematch" by Latino People playing]
482
00:33:35,333 --> 00:33:37,166
[agitated breathing]
483
00:33:37,791 --> 00:33:39,083
[man 1 groaning]
484
00:33:44,125 --> 00:33:46,125
- [screaming]
- [man 2 grunting]
485
00:33:51,833 --> 00:33:52,833
[whimpering]
486
00:33:54,250 --> 00:33:56,250
[grunting]
487
00:33:58,750 --> 00:34:01,125
[man 3] Shh! Shh! Shh!
488
00:34:01,208 --> 00:34:04,541
- [man 3] Don, calm down, Don.
- [shouting] Antonio! Stop it already!
489
00:34:05,041 --> 00:34:06,166
You crazy shit!
490
00:34:06,250 --> 00:34:09,458
- [Antonio laughing]
- I trusted you, you traitorous dog!
491
00:34:09,541 --> 00:34:11,041
[ominous music playing]
492
00:34:11,125 --> 00:34:12,625
Blame yourself, Don.
493
00:34:14,041 --> 00:34:19,041
You've trusted a man
with a scorpion on his back.
494
00:34:20,125 --> 00:34:21,666
And you're calling me a dog?
495
00:34:21,750 --> 00:34:24,500
You have destroyed me, Antonio...
496
00:34:24,583 --> 00:34:25,791
[Antonio laughing]
497
00:34:26,750 --> 00:34:27,750
Don.
498
00:34:28,875 --> 00:34:32,041
You've seen how all your men
were slaughtered by my secretary.
499
00:34:35,833 --> 00:34:38,750
What makes you think
that you stand a chance?
500
00:34:39,375 --> 00:34:40,375
Hmm?
501
00:34:41,375 --> 00:34:42,291
Hey.
502
00:34:42,375 --> 00:34:45,416
["Africa to Brazil"
by Mikey Squad playing]
503
00:34:47,541 --> 00:34:52,416
There are two things in this world
that I'm absolutely crazy about.
504
00:34:54,625 --> 00:34:55,625
The first one...
505
00:34:59,041 --> 00:35:00,125
salsa.
506
00:35:05,958 --> 00:35:07,125
And second...
507
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
- [Don grunting]
- [Antonio laughing]
508
00:35:16,750 --> 00:35:20,458
Don, Don. Calm down, calm down.
Calm down, Don.
509
00:35:20,958 --> 00:35:22,666
You see, if hell does exist,
510
00:35:23,541 --> 00:35:27,875
we'll see each other again. [laughing]
Check this out, Alo. [mocking Don]
511
00:35:29,958 --> 00:35:31,291
You need to take this.
512
00:35:37,250 --> 00:35:38,250
You're no fun.
513
00:35:38,333 --> 00:35:40,000
[phone buzzing]
514
00:35:42,750 --> 00:35:43,750
Hello?
515
00:35:45,291 --> 00:35:46,291
Yeah, what?
516
00:35:47,708 --> 00:35:52,000
Report! We've taken Don's turf, sir!
The traffic was really bad, so we had to...
517
00:35:56,041 --> 00:35:57,041
Okay.
518
00:35:59,500 --> 00:36:01,708
Shit, Lengko, Lengko.
519
00:36:01,791 --> 00:36:03,208
What time is it, huh?
520
00:36:03,291 --> 00:36:07,291
You're ex-military.
You're supposed to be punctual, right?
521
00:36:07,375 --> 00:36:08,625
Pick up all my knives.
522
00:36:08,708 --> 00:36:10,000
Yes, boss!
523
00:36:10,083 --> 00:36:11,458
So, good news?
524
00:36:13,250 --> 00:36:14,375
Depends.
525
00:36:15,083 --> 00:36:16,291
Do you like beaches?
526
00:36:19,708 --> 00:36:21,833
Clean it, and don't scratch it.
527
00:36:23,500 --> 00:36:24,583
[shouting] Yes, boss!
528
00:36:27,791 --> 00:36:30,583
[shouting] Pick up the knives!
And don't scratch them!
529
00:36:33,166 --> 00:36:37,958
BERSI ISLAND
530
00:36:38,041 --> 00:36:40,041
[traditional music playing]
531
00:36:42,833 --> 00:36:48,375
BERSI ISLAND AIRPORT
532
00:36:49,875 --> 00:36:51,166
TAXI
533
00:36:51,250 --> 00:36:52,625
Take me to Paranais Villa.
534
00:37:33,083 --> 00:37:35,083
[birds singing]
535
00:37:42,166 --> 00:37:43,958
[rooster crowing]
536
00:37:54,541 --> 00:37:56,541
[romantic music playing]
537
00:38:17,500 --> 00:38:19,125
- [Dina] Excuse me.
- [Topan] Wait, wait.
538
00:38:19,208 --> 00:38:20,875
Sir. Where are you going?
539
00:38:33,666 --> 00:38:37,833
Welcome to the villa called Paranais,
where everything is nice.
540
00:38:41,708 --> 00:38:43,041
How can I help you?
541
00:38:44,750 --> 00:38:46,166
Why did you run?
542
00:38:46,250 --> 00:38:47,375
For my uniform.
543
00:38:51,791 --> 00:38:52,958
So listen, Mr. Topan...
544
00:38:53,041 --> 00:38:54,625
Wait. How do you know my name?
545
00:38:58,458 --> 00:39:00,208
I thought because of my reputation.
546
00:39:00,291 --> 00:39:02,125
- What do you mean?
- Look.
547
00:39:08,208 --> 00:39:09,208
Yeah...
548
00:39:14,375 --> 00:39:17,958
Actually, I came here
because I'm looking for someone.
549
00:39:20,083 --> 00:39:21,208
My father, right here.
550
00:39:21,291 --> 00:39:23,791
Have you seen him
or perhaps know of anyone who...
551
00:39:24,875 --> 00:39:26,833
- This man. Have you?
- No.
552
00:39:27,416 --> 00:39:29,416
How about these kids here?
553
00:39:29,500 --> 00:39:30,791
I don't have kids.
554
00:39:30,875 --> 00:39:33,958
I mean, have you seen them
somewhere in the area, Mr. Topan?
555
00:39:34,958 --> 00:39:35,958
Nope.
556
00:39:38,833 --> 00:39:43,125
[sighs] Okay, I'll stay here tonight.
Maybe tomorrow you'll remember something.
557
00:39:43,208 --> 00:39:44,458
We're fully booked.
558
00:39:49,083 --> 00:39:50,833
Okay. Okay.
559
00:39:56,041 --> 00:39:57,041
Hmm?
560
00:39:57,750 --> 00:39:59,000
I'm not bribing you.
561
00:40:00,041 --> 00:40:01,250
I'm staying.
562
00:40:03,083 --> 00:40:04,083
Sorry, miss.
563
00:40:04,500 --> 00:40:07,458
The hotel is closed. I'll tell you
what I can do. I'll get you a cab...
564
00:40:07,541 --> 00:40:10,958
Listen, is it just me
or are you that eager to get rid of me?
565
00:40:11,500 --> 00:40:12,875
So aggressive.
566
00:40:13,458 --> 00:40:14,666
[door creaking]
567
00:40:18,166 --> 00:40:20,375
So heavy. What's in here, miss?
568
00:40:20,458 --> 00:40:21,458
Clothes.
569
00:40:22,833 --> 00:40:24,833
I would have guessed a bag full of sin.
570
00:40:26,125 --> 00:40:28,875
[coughing] Enough.
571
00:40:29,375 --> 00:40:31,000
Sure you want to stay here?
572
00:40:32,666 --> 00:40:34,166
- I'm sure.
- Okay.
573
00:40:34,708 --> 00:40:37,250
So was my father
a regular here, Mr. Topan?
574
00:40:37,958 --> 00:40:39,708
I told you, I don't know him, miss.
575
00:40:42,333 --> 00:40:43,625
[sighing]
576
00:40:43,708 --> 00:40:47,333
All right then, Mr. Topan.
Just let me know if you remember anything.
577
00:40:47,416 --> 00:40:49,041
Did you come here alone, miss?
578
00:40:49,125 --> 00:40:50,375
[ominous music playing]
579
00:40:50,458 --> 00:40:51,833
Yes, alone. Why?
580
00:40:53,458 --> 00:40:55,750
No reason. That's my dog.
581
00:40:56,791 --> 00:40:57,916
He passed away.
582
00:40:59,000 --> 00:41:00,000
From what?
583
00:41:00,750 --> 00:41:02,250
Heartbreak, sadly.
584
00:41:04,333 --> 00:41:05,333
Brought any ID?
585
00:41:06,583 --> 00:41:08,083
- What for?
- Registration.
586
00:41:10,625 --> 00:41:12,041
- Will you return it?
- Yes.
587
00:41:15,750 --> 00:41:17,208
Hey, what was the dog's name?
588
00:41:17,291 --> 00:41:18,833
- Hassan.
- Ah.
589
00:41:22,208 --> 00:41:24,125
[reception bell dinging aggressively]
590
00:41:31,125 --> 00:41:33,500
Hello, welcome. You have a reservation?
591
00:41:34,166 --> 00:41:36,583
- Reservation, my ass!
- So grumpy...
592
00:41:40,541 --> 00:41:44,333
- We're fully booked, sir.
- Fully boo... Fully booked, my ass!
593
00:41:44,833 --> 00:41:47,500
- Don't fuck with us!
- Calm down, man. Just calm down.
594
00:41:48,125 --> 00:41:50,583
[clears throat] Mister,
did a lady stop by here?
595
00:41:52,000 --> 00:41:52,833
This tall?
596
00:41:52,916 --> 00:41:54,416
- Exactly, yeah.
- Yes, that's right!
597
00:41:54,500 --> 00:41:56,625
Short hair, beautiful, determined face?
598
00:41:56,708 --> 00:41:57,958
- Yes!
- Yes, that's right!
599
00:41:59,375 --> 00:42:00,375
Nope.
600
00:42:00,833 --> 00:42:02,208
[man 1 sighing]
601
00:42:02,291 --> 00:42:04,875
Are you fucking with us? Where is she?
602
00:42:04,958 --> 00:42:08,625
- Gosh. Don't be so rough, sir. Just chill...
- [radio playing funky music]
603
00:42:08,708 --> 00:42:10,125
What's with the radio?
604
00:42:10,208 --> 00:42:11,500
[Topan groaning]
605
00:42:11,583 --> 00:42:14,250
Oh gosh, that really hurts.
606
00:42:14,333 --> 00:42:16,916
I'm sorry. Gosh, I don't know, mister.
607
00:42:17,000 --> 00:42:18,750
- I'm really sorry.
- This is a new shirt.
608
00:42:18,833 --> 00:42:21,083
- Gross.
- [groaning]
609
00:42:21,166 --> 00:42:22,166
Just calm down...
610
00:42:22,583 --> 00:42:25,333
- Wait, mister, wait.
- [screaming]
611
00:42:30,125 --> 00:42:32,375
- [groaning]
- [glass breaking]
612
00:42:32,458 --> 00:42:33,958
Don't do it, Mister.
613
00:42:34,041 --> 00:42:36,833
- [whimpering]
- Sorry! Sorry, I didn't mean to do it!
614
00:42:36,916 --> 00:42:39,833
Don't do it, Mister. Forgive me.
I'm sorry! That's enough. Just stop!
615
00:42:39,916 --> 00:42:41,000
Just stop, please!
616
00:42:41,750 --> 00:42:45,041
Oh, I'm so sorry, Mister!
Listen, stop! Please don't do this, sir!
617
00:42:45,125 --> 00:42:47,375
[grunting, groaning]
618
00:42:48,000 --> 00:42:50,416
- Mr. Topan?
- Yes, miss?
619
00:42:51,583 --> 00:42:53,583
- [glass shattering]
- [groaning]
620
00:42:54,083 --> 00:42:56,000
[Dina] Is this villa owned by a local?
621
00:42:56,750 --> 00:42:57,791
Yes!
622
00:42:57,875 --> 00:43:00,583
- [screaming]
- [groaning in pain]
623
00:43:01,958 --> 00:43:03,208
Who's the owner?
624
00:43:03,291 --> 00:43:05,000
My father, miss!
625
00:43:07,541 --> 00:43:09,416
Sorry, man! Wait. Wait!
626
00:43:10,583 --> 00:43:12,083
[bucket clanking]
627
00:43:13,875 --> 00:43:14,875
Ow!
628
00:43:19,458 --> 00:43:20,625
[Dina] Mr. Topan!
629
00:43:26,916 --> 00:43:28,458
Mr. Topan!
630
00:43:29,125 --> 00:43:29,958
Uh.
631
00:43:30,041 --> 00:43:32,791
If it's all right, can I meet your father?
632
00:43:33,958 --> 00:43:36,333
Sorry, but my father passed away, miss.
633
00:43:36,916 --> 00:43:39,583
- [Dina] Oh! I'm sorry!
- Yeah...
634
00:43:40,166 --> 00:43:43,000
- [Dina] What are you doing?
- It's itchy...
635
00:43:43,625 --> 00:43:45,291
Oh. Okay.
636
00:43:49,583 --> 00:43:51,750
[grunting, groaning]
637
00:43:56,833 --> 00:43:58,500
- What now, asshole?
- [gun cocking]
638
00:43:58,583 --> 00:44:00,041
Are you Big Pour?
639
00:44:00,125 --> 00:44:01,333
- Big Pour?
- Hey.
640
00:44:01,416 --> 00:44:05,333
It's not Big Pour. The Big 4. With an F.
641
00:44:05,416 --> 00:44:07,833
- With an F, right?
- With a P. Like pee...
642
00:44:07,916 --> 00:44:09,125
Whatever, asshole!
643
00:44:09,208 --> 00:44:11,125
- Hold it.
- Where are the others, huh?
644
00:44:11,208 --> 00:44:12,541
I have no idea. Calm down.
645
00:44:14,875 --> 00:44:16,666
But that chick knows, am I right?
646
00:44:19,958 --> 00:44:21,708
Mr. Topan!
647
00:44:21,791 --> 00:44:23,958
I need to talk to you right now!
648
00:44:24,041 --> 00:44:26,041
[moaning, grunting]
649
00:44:30,125 --> 00:44:31,125
Fuck this
650
00:44:31,208 --> 00:44:32,208
[gun going off]
651
00:44:39,125 --> 00:44:41,125
[grunting]
652
00:44:45,541 --> 00:44:46,541
Yes?
653
00:44:47,416 --> 00:44:48,541
What's wrong, miss?
654
00:44:48,625 --> 00:44:49,833
[rooster crowing]
655
00:44:49,916 --> 00:44:52,041
- Why, what is it, miss?
- Three years ago.
656
00:44:54,375 --> 00:44:55,250
Yeah, so what?
657
00:44:55,333 --> 00:44:58,416
You've only started
working here three years ago, right? Hmm.
658
00:44:58,916 --> 00:45:00,875
2019 CALENDAR
659
00:45:02,833 --> 00:45:03,833
Correct?
660
00:45:04,625 --> 00:45:06,833
Yes. What's wrong with that?
661
00:45:08,041 --> 00:45:10,041
[birds chirping]
662
00:45:19,041 --> 00:45:20,208
This is my father.
663
00:45:20,833 --> 00:45:24,166
He died three years ago.
You have a photo of him. Care to explain?
664
00:45:25,083 --> 00:45:26,333
- Okay!
- What?
665
00:45:26,416 --> 00:45:27,666
Well, he's my father too!
666
00:45:28,916 --> 00:45:30,625
- Huh?
- Yeah.
667
00:45:38,375 --> 00:45:42,083
You're in this picture, am I right?
Explain it to me right now, Mr. Topan.
668
00:45:42,166 --> 00:45:44,291
- You remind me of my past. It's sad.
- So?
669
00:45:44,375 --> 00:45:45,625
Give me some space!
670
00:45:45,708 --> 00:45:48,333
- Explain it to me first.
- No. Give me some space.
671
00:45:48,416 --> 00:45:50,875
You don't wanna see me cry.
So give me some space!
672
00:45:50,958 --> 00:45:52,000
Oh, I...
673
00:45:52,083 --> 00:45:56,333
The trauma is returning. I don't
want to cry in front of you, so please.
674
00:45:59,166 --> 00:46:00,250
I beg you, miss...
675
00:46:01,291 --> 00:46:02,291
Get out.
676
00:46:13,166 --> 00:46:14,625
[grunting]
677
00:46:15,416 --> 00:46:17,416
[chicken clucking]
678
00:46:18,666 --> 00:46:19,666
[door closing]
679
00:46:23,458 --> 00:46:26,500
So, what does this mean, huh?
We do not know each other,
680
00:46:26,583 --> 00:46:28,583
but you and I have the same father?
Is that it?
681
00:46:28,666 --> 00:46:31,125
Well, he took care of me
since I was little.
682
00:46:31,625 --> 00:46:35,166
[sighs] It makes sense now.
His constant absence.
683
00:46:35,250 --> 00:46:38,458
He was never around most of the time.
And this is why.
684
00:46:38,958 --> 00:46:40,666
Did you know that he was murdered?
685
00:46:43,458 --> 00:46:45,375
He didn't deserve
to go so horribly like that...
686
00:46:45,458 --> 00:46:47,875
Oh please,
could you stop with all the lies?
687
00:46:48,375 --> 00:46:51,875
Your Javanese is obviously a put-on.
It's fake, right?
688
00:46:51,958 --> 00:46:53,958
[lighthearted music playing]
689
00:46:54,750 --> 00:46:57,500
This place had just opened
three years ago. Why?
690
00:46:58,333 --> 00:47:00,208
- Answer me!
- Am I a suspect now?
691
00:47:01,083 --> 00:47:04,666
Listen, you guys closed this case
when you failed to find his killer.
692
00:47:04,750 --> 00:47:08,250
Now you're here opening old wounds.
Let us live in peace.
693
00:47:09,000 --> 00:47:10,000
Wait, us?
694
00:47:10,583 --> 00:47:13,166
- Nothing.
- I heard what you said. You said "us".
695
00:47:13,250 --> 00:47:16,041
- So the other kids are still here?
- I don't know their whereabouts.
696
00:47:17,208 --> 00:47:19,458
Okay, fine. I'll find them myself!
697
00:47:21,541 --> 00:47:22,791
[mimicking Dina, mocking]
698
00:47:22,875 --> 00:47:25,125
What makes you think
they'll entertain you anyway?
699
00:47:25,208 --> 00:47:27,166
- Better than you have, I expect!
- Dina.
700
00:47:27,250 --> 00:47:29,000
- [exclaiming]
- [grunting]
701
00:47:31,375 --> 00:47:35,250
The point is, I want to find
my father's killer! Do you understand?
702
00:47:35,333 --> 00:47:37,375
- Please wait.
- What is it?
703
00:47:37,458 --> 00:47:38,458
It hurts...
704
00:47:40,833 --> 00:47:41,833
I'll take you.
705
00:47:42,416 --> 00:47:43,291
Please wait.
706
00:47:43,375 --> 00:47:45,375
[rhythmical music playing]
707
00:48:19,250 --> 00:48:22,416
Keep an open mind.
You see, Jenggo, he's special.
708
00:48:22,500 --> 00:48:23,708
Meaning?
709
00:48:23,791 --> 00:48:25,416
You're eager to see him, huh?
710
00:48:26,500 --> 00:48:28,500
[birds chirping]
711
00:48:37,833 --> 00:48:39,250
[calm music playing]
712
00:48:39,333 --> 00:48:42,000
Wear it. Against mosquitos.
713
00:49:10,333 --> 00:49:12,291
- [Jenggo laughing]
- [chiming sound]
714
00:49:14,333 --> 00:49:15,333
Ah.
715
00:49:16,000 --> 00:49:17,000
So
716
00:49:17,583 --> 00:49:23,583
be in the moment. In his Love Hut,
Baba Jenggo teaches the lesson of harmony.
717
00:49:23,666 --> 00:49:26,125
There's no violence in the Love Hut,
718
00:49:26,833 --> 00:49:30,333
and both, and body, and even in words,
719
00:49:30,416 --> 00:49:34,791
in here, we serve everyone a potion
to eliminate any negative aura.
720
00:49:34,875 --> 00:49:36,250
Please drink it, Mina.
721
00:49:36,333 --> 00:49:38,916
- Dina.
- Ah, right.
722
00:49:39,875 --> 00:49:41,875
[Jenggo] Why did you bring her, asshole?
723
00:49:41,958 --> 00:49:44,416
It's been years,
and you're calling me an asshole.
724
00:49:44,500 --> 00:49:46,625
You were already an asshole
even before that.
725
00:49:47,208 --> 00:49:49,500
You're getting good
at hustling these tourists.
726
00:49:49,583 --> 00:49:51,375
Moringa leaves as magical cures?
727
00:49:51,875 --> 00:49:54,250
- She know about us?
- Only what she needs to know.
728
00:49:54,333 --> 00:49:57,000
- She's being followed by gunmen.
- Did you say gunmen?
729
00:49:57,083 --> 00:49:58,416
[Topan] Shh. Calm down.
730
00:50:00,041 --> 00:50:03,916
And you brought her here?
Are you planning to destroy my business?
731
00:50:06,208 --> 00:50:10,291
Hey, I built this empire
with my blood and tears.
732
00:50:10,375 --> 00:50:14,125
Like hell you're screwing this up
just because of that woman.
733
00:50:14,625 --> 00:50:17,708
I get it now.
No wonder you were all smiles earlier.
734
00:50:17,791 --> 00:50:19,708
This is a breakthrough for you.
735
00:50:19,791 --> 00:50:23,833
Usually your negative aura
kills the whole... [grunting in pain]
736
00:50:25,375 --> 00:50:29,583
She's trying to dig out things about Pops.
Stick to our cover, okay?
737
00:50:29,666 --> 00:50:31,083
- Topan.
- Drink it.
738
00:50:31,791 --> 00:50:34,416
- No, I'm okay. No, thank you.
- Drink it.
739
00:50:34,500 --> 00:50:36,208
Ba... Baba Jenggo.
740
00:50:36,291 --> 00:50:39,166
- Ah! Please drink it. It's okay.
- No. No, thank you.
741
00:50:39,250 --> 00:50:42,708
Nothing to worry about That's a potion
to eliminate any negative aura.
742
00:50:42,791 --> 00:50:43,958
Just drink it, Doni.
743
00:50:45,250 --> 00:50:46,250
Dina!
744
00:50:47,416 --> 00:50:48,875
- So grumpy...
- It's Dina.
745
00:51:00,166 --> 00:51:01,375
Just you wait.
746
00:51:01,458 --> 00:51:02,958
What... What is this?
747
00:51:03,875 --> 00:51:05,625
- So bitter!
- What did you give her?
748
00:51:06,125 --> 00:51:07,125
Bitter?
749
00:51:09,791 --> 00:51:10,791
[shuddering]
750
00:51:12,833 --> 00:51:13,833
Oh, no.
751
00:51:14,333 --> 00:51:16,333
Er, oh, er...
752
00:51:16,416 --> 00:51:18,250
- Okay, everybody.
- [Dina coughing]
753
00:51:18,333 --> 00:51:20,000
Er, get out! Get out!
754
00:51:20,500 --> 00:51:23,958
Er, out, er, out, please.
Listen to Baba Jenggo...
755
00:51:24,708 --> 00:51:28,125
Outside, outside. Come on.
Come on. [laughs] Get out. Okay.
756
00:51:28,208 --> 00:51:30,208
Okay. Bless you. Okay.
757
00:51:30,291 --> 00:51:32,958
- Thank you so much.
- Yes, thank you. Bless you.
758
00:51:33,750 --> 00:51:34,583
Bless you.
759
00:51:34,666 --> 00:51:37,291
- Sio sayange.
- Yeah. See you. Go away! Get out. Move.
760
00:51:37,375 --> 00:51:38,291
Bless you.
761
00:51:38,375 --> 00:51:39,875
[door creaking, shutting]
762
00:51:39,958 --> 00:51:44,166
- [exhaling] Not bad.
- [Topan] Dina? Dina?
763
00:51:44,750 --> 00:51:46,333
Jenggo! Come here!
764
00:51:47,041 --> 00:51:48,125
Dina?
765
00:51:48,208 --> 00:51:50,333
What is in that drink? Do something!
766
00:51:50,416 --> 00:51:54,500
- You see, the potion was mixed with...
- Shut up. Let's take her to the hospital!
767
00:51:54,583 --> 00:51:55,583
Dina?
768
00:51:59,375 --> 00:52:01,375
[both screaming]
769
00:52:01,458 --> 00:52:03,416
[suspenseful music playing]
770
00:52:03,500 --> 00:52:05,375
No one's here. They're all gone, sir.
771
00:52:06,166 --> 00:52:07,166
Oh?
772
00:52:08,083 --> 00:52:09,083
Fine, then.
773
00:52:11,875 --> 00:52:13,000
How's upstairs?
774
00:52:13,083 --> 00:52:14,541
[vase shattering]
775
00:52:15,083 --> 00:52:17,791
[guard 1] All clear.
No one's downstairs either.
776
00:52:20,875 --> 00:52:22,041
Those two goons?
777
00:52:23,083 --> 00:52:24,583
[laughing]
778
00:52:24,666 --> 00:52:25,750
Topan...
779
00:52:26,666 --> 00:52:30,000
- Have you found their position yet?
- Yes, boss. We're going there now.
780
00:52:30,083 --> 00:52:31,083
Well, hurry up!
781
00:52:32,000 --> 00:52:33,000
[Lengko] Let's go!
782
00:52:37,208 --> 00:52:38,708
[music intensifies, stops]
783
00:52:38,791 --> 00:52:39,916
[confused mumbling]
784
00:52:40,000 --> 00:52:42,666
[Jenggo] That's strange.
It has never happened before.
785
00:52:42,750 --> 00:52:45,416
- Asshole! It's your fault! Do something!
- Hey, wait!
786
00:52:45,500 --> 00:52:48,958
It's frog's skin. She's just feeling high.
What are you worried about?
787
00:52:49,041 --> 00:52:52,250
- She's still pretty...
- Ahh! So noisy! [exhaling]
788
00:52:54,125 --> 00:52:57,541
So, my dead father
789
00:52:57,625 --> 00:52:59,250
only adopted
790
00:53:00,666 --> 00:53:02,833
children who were talented.
791
00:53:02,916 --> 00:53:04,250
- Athlete.
- [Dina] Athlete?
792
00:53:04,333 --> 00:53:05,583
- Yeah, yeah.
- What sort?
793
00:53:06,916 --> 00:53:08,208
- Judo.
- [Dina] Hmm.
794
00:53:08,708 --> 00:53:10,291
- Archery.
- Shooting.
795
00:53:10,375 --> 00:53:11,708
Shooting an arrow.
796
00:53:11,791 --> 00:53:14,291
[Jenggo] Shooting an arrow.
Shooting an arrow.
797
00:53:14,375 --> 00:53:16,875
That doesn't make any sense.
798
00:53:17,958 --> 00:53:20,166
Give her a drink. Give her a drink, hurry.
799
00:53:20,250 --> 00:53:21,625
- Drink?
- Give it to her.
800
00:53:21,708 --> 00:53:23,083
- Take a sip.
- Just a little.
801
00:53:23,166 --> 00:53:24,375
Have a refresher.
802
00:53:24,458 --> 00:53:26,291
It's just water. It's just water.
803
00:53:26,375 --> 00:53:28,541
- Sure about that?
- She'll sober up eventually.
804
00:53:29,625 --> 00:53:31,833
- [yelling] Ah!
- Thirsty.
805
00:53:31,916 --> 00:53:34,416
Why did you give me meat soup to drink?
Disgusting!
806
00:53:34,500 --> 00:53:35,708
- Shh!
- Quiet.
807
00:53:36,208 --> 00:53:37,208
[indistinct]
808
00:53:38,583 --> 00:53:40,291
[Dina breathing loudly, sighing]
809
00:53:40,375 --> 00:53:42,833
- [eerie music playing]
- [Jenggo] Please calm down.
810
00:53:43,791 --> 00:53:46,000
I'll eat you! [grunting]
811
00:53:46,083 --> 00:53:47,583
[Dina panting in fear]
812
00:53:47,666 --> 00:53:50,958
[Jenggo] Help! Topan! Topan! Topan!
813
00:53:51,458 --> 00:53:54,750
Dina? Dina? It's gonna be okay.
[evil laugh]
814
00:53:54,833 --> 00:53:56,125
[Dina screaming, panting]
815
00:54:00,250 --> 00:54:03,916
[deep voice] Dina.
There are many fritters in heaven.
816
00:54:04,500 --> 00:54:07,791
- Oh God!
- No, no. Don't yell God's name. Not God...
817
00:54:07,875 --> 00:54:09,875
- I don't think-
- Harassment! Baba Jenggo!
818
00:54:09,958 --> 00:54:12,875
- You touched her! Without consent!
- I didn't touch her!
819
00:54:12,958 --> 00:54:14,958
He touched my boobs!
820
00:54:15,041 --> 00:54:16,375
[indistinct]
821
00:54:16,458 --> 00:54:18,583
- [screaming]
- Calm down.
822
00:54:20,166 --> 00:54:23,708
- Just calm down. Calm down.
- It's okay.
823
00:54:23,791 --> 00:54:24,875
[door slams open]
824
00:54:24,958 --> 00:54:29,708
Good day, you old conman. [laughing]
Where are your disciples? Where'd they go?
825
00:54:29,791 --> 00:54:31,250
[whispering] Hey, quiet.
826
00:54:32,291 --> 00:54:33,916
- Topan.
- Shh. Shh.
827
00:54:34,875 --> 00:54:37,333
[loudly] Oh shit,
it's been quite a while, bro!
828
00:54:37,416 --> 00:54:39,750
- Hey, quiet.
- You look a lot better now!
829
00:54:39,833 --> 00:54:41,416
[loud bang]
830
00:54:41,500 --> 00:54:43,000
Look what I got, I have a gun.
831
00:54:43,083 --> 00:54:45,541
See, it even matches with my grill.
832
00:54:45,625 --> 00:54:46,750
[groaning loudly]
833
00:54:46,833 --> 00:54:47,875
Shh! Shut up!
834
00:54:47,958 --> 00:54:49,791
[Dina breathing heavily]
835
00:54:50,291 --> 00:54:52,916
- Who told you to bring a gun?
- Why, what's wrong, eh?
836
00:54:53,000 --> 00:54:55,208
- Who gave him a gun?
- Not me!
837
00:54:55,291 --> 00:54:56,750
Pelor, why did you come here?
838
00:55:00,208 --> 00:55:01,333
Who's the banshee, bro?
839
00:55:01,416 --> 00:55:03,083
- Pelor, no, don't...
- Banshee, bro!
840
00:55:03,166 --> 00:55:04,375
[Topan] Put the gun down!
841
00:55:04,458 --> 00:55:06,083
- A banshee!
- [Topan] Lor! Lor!
842
00:55:06,166 --> 00:55:09,250
- [everybody screaming]
- [rhythmical music playing]
843
00:55:09,333 --> 00:55:10,583
Please, no!
844
00:55:11,083 --> 00:55:13,083
[Dina screaming continuously]
845
00:55:19,583 --> 00:55:20,583
What the f...
846
00:55:21,458 --> 00:55:22,458
Dina.
847
00:55:23,583 --> 00:55:24,875
- Stop!
- [music stops]
848
00:55:26,000 --> 00:55:28,125
Stop this madness at once!
849
00:55:29,083 --> 00:55:32,250
You pitiful creature! Remember...
850
00:55:32,333 --> 00:55:36,291
- [ethereal music playing]
- The greatest power in the world is love!
851
00:55:38,125 --> 00:55:39,208
Peace.
852
00:55:39,791 --> 00:55:41,375
And comfort.
853
00:55:42,541 --> 00:55:44,125
- Harmony.
- [sobbing]
854
00:55:44,916 --> 00:55:46,208
Chakra.
855
00:55:47,291 --> 00:55:48,291
Rasa!
856
00:55:49,375 --> 00:55:50,583
- Sayange...
- [evil laugh]
857
00:55:51,750 --> 00:55:53,333
- [evil scream]
- [moaning]
858
00:55:53,416 --> 00:55:55,375
[rock music playing]
859
00:55:59,291 --> 00:56:00,333
Dina! Dina!
860
00:56:01,333 --> 00:56:03,166
Enough, Dina. He's done for. Enough.
861
00:56:03,250 --> 00:56:05,708
Look at me. Look at me.
Look at me. Dina. Dina.
862
00:56:05,791 --> 00:56:07,166
Topan, don't let go!
863
00:56:07,250 --> 00:56:09,500
- Dina! No!
- [screaming]
864
00:56:10,291 --> 00:56:11,291
Dina!
865
00:56:11,791 --> 00:56:13,208
[gong chiming]
866
00:56:13,708 --> 00:56:15,041
[groaning]
867
00:56:16,250 --> 00:56:18,166
[evil laugh]
868
00:56:19,875 --> 00:56:20,875
[Pelor howling]
869
00:56:25,625 --> 00:56:27,416
- [Dina laughing]
- I'm so dead.
870
00:56:28,250 --> 00:56:29,833
[hissing]
871
00:56:30,541 --> 00:56:33,791
Father, who art in heaven,
hallowed be thy name. Thy Kingdom come...
872
00:56:33,875 --> 00:56:35,041
[wheezing]
873
00:56:35,125 --> 00:56:38,916
Shit! I don't remember the rest!
Topan, Jenggo, big bros, help me!
874
00:56:40,125 --> 00:56:41,500
[screaming]
875
00:56:49,125 --> 00:56:50,125
[thumping sound]
876
00:56:52,666 --> 00:56:54,416
[suspenseful music playing]
877
00:56:59,000 --> 00:57:00,708
[breathing trembling]
878
00:57:01,333 --> 00:57:03,333
- [blowing]
- [Dina groaning]
879
00:57:05,166 --> 00:57:09,541
According to the harassment law...
880
00:57:11,333 --> 00:57:16,416
five years is the total maximum sentence...
881
00:57:17,708 --> 00:57:19,708
[whimpering]
882
00:57:24,750 --> 00:57:25,750
[exhaling]
883
00:57:25,791 --> 00:57:27,000
[gasping]
884
00:57:28,333 --> 00:57:29,333
You're awake?
885
00:57:29,416 --> 00:57:31,041
- [screaming]
- Dina, no, wait.
886
00:57:31,125 --> 00:57:34,916
- Help me! Help me!
- Wait! Hey! It's okay! I'll take it off.
887
00:57:35,000 --> 00:57:38,500
- Sio sayange.
- Sio sayange.
888
00:57:38,583 --> 00:57:40,000
[Dina laughing]
889
00:57:40,833 --> 00:57:42,791
Sio...
890
00:57:42,875 --> 00:57:44,000
[muffled screams]
891
00:57:44,958 --> 00:57:46,958
I'm sorry about this. I'm sorry, okay?
892
00:57:47,708 --> 00:57:48,708
[moaning in pain]
893
00:57:49,708 --> 00:57:52,375
- [inhaling] Ooh.
- Ooh.
894
00:57:52,458 --> 00:57:53,541
That must be painful...
895
00:57:53,625 --> 00:57:54,625
No doubt.
896
00:57:55,208 --> 00:57:57,208
[suspenseful music playing]
897
00:58:00,416 --> 00:58:01,666
Out of my way!
898
00:58:03,750 --> 00:58:06,333
- Let's go, everyone. Move!
- [all soldiers] Yes sir!
899
00:58:13,791 --> 00:58:15,166
[music stops]
900
00:58:15,250 --> 00:58:16,250
Hey, bro.
901
00:58:16,708 --> 00:58:18,375
I thought we retired.
902
00:58:18,458 --> 00:58:19,750
Yeah, that's right.
903
00:58:20,250 --> 00:58:22,500
- So who's after Dina then?
- How should I know?
904
00:58:22,583 --> 00:58:25,208
I should've worked
at a cell phone booth in Jakarta.
905
00:58:25,291 --> 00:58:27,666
Do what you want in Jakarta.
I'm happy in Ber...
906
00:58:27,750 --> 00:58:29,416
- Shh!
- [Pelor] Why do you always...
907
00:58:29,500 --> 00:58:32,208
Who told you to bring a gun?
You wanna kill people?
908
00:58:32,291 --> 00:58:33,708
You stupid little punk.
909
00:58:33,791 --> 00:58:36,375
- Who told you?
- If you really wanna know, he asked...
910
00:58:36,458 --> 00:58:37,375
Hey, hey, hey, hey
911
00:58:37,458 --> 00:58:40,416
Can we please
just focus on our main problem here?
912
00:58:40,500 --> 00:58:42,916
There are gunmen out there after Dina!
913
00:58:43,000 --> 00:58:44,166
Focus! Focus!
914
00:58:45,041 --> 00:58:48,125
My third eye has been twitching
since yesterday. [exclaiming]
915
00:58:48,208 --> 00:58:50,166
- You told him to bring a gun?
- Hey!
916
00:58:50,708 --> 00:58:52,458
Dina, Topan. Think about it!
917
00:58:52,541 --> 00:58:55,375
Do I have to think of everything?
What should we do now?
918
00:58:55,458 --> 00:58:58,708
Yeah, you're right. Just let me think.
I'll figure something out.
919
00:58:58,791 --> 00:58:59,791
[Jenggo grunts]
920
00:59:00,625 --> 00:59:02,208
- We'll keep Dina safe.
- Agreed.
921
00:59:02,875 --> 00:59:05,250
I promised Pops I would take care of Dina.
922
00:59:05,333 --> 00:59:07,625
- We all promised to take care of her.
- Yeah...
923
00:59:07,708 --> 00:59:10,041
- Yeah.
- Hey! I have an idea.
924
00:59:11,250 --> 00:59:13,083
- Let's tell Dina everything.
- Idiot!
925
00:59:13,583 --> 00:59:14,708
- Dumbass!
- But why?
926
00:59:14,791 --> 00:59:17,000
She's also Pops' kid.
Why can't she be told...
927
00:59:17,083 --> 00:59:20,208
That's why you shouldn't carry a gun!
'Cause you're naive!
928
00:59:20,291 --> 00:59:23,333
You just don't understand
how real life works! You hear me?
929
00:59:23,416 --> 00:59:24,833
She's a police offi...
930
00:59:25,541 --> 00:59:27,708
...cer. Hello?
931
00:59:27,791 --> 00:59:30,166
[Pelor] Oh! Bro, Dina's missing!
932
00:59:30,250 --> 00:59:32,833
- [Jenggo] We see that, idiot!
- I'm just telling you.
933
00:59:32,916 --> 00:59:34,750
- Talking back to me?
- Jenggo, Pelor...
934
00:59:34,833 --> 00:59:36,500
- What?
- Don't you talk back to me!
935
00:59:36,583 --> 00:59:38,791
- But I'm only trying to help.
- Watch out!
936
00:59:38,875 --> 00:59:40,875
- [guns firing]
- [Pelor groaning]
937
00:59:45,125 --> 00:59:47,125
- [Pelor] Who are they?
- Get down!
938
00:59:52,416 --> 00:59:54,916
Jenggo, get back! Jenggo, get back!
939
00:59:56,208 --> 00:59:58,375
Weapon, Jenggo!
Jenggo, where's your weapon?
940
00:59:58,458 --> 01:00:00,375
- Where's the weapon?
- Harmony! Harmony!
941
01:00:00,458 --> 01:00:02,125
Harmony! Harmony!
942
01:00:02,208 --> 01:00:03,333
The weapon! Where?
943
01:00:03,416 --> 01:00:04,708
- Chakra!
- Shithead!
944
01:00:04,791 --> 01:00:06,333
Out of my way.
945
01:00:06,416 --> 01:00:08,375
[Pelor and Jenggo sobbing]
946
01:00:10,958 --> 01:00:12,625
[guns firing]
947
01:00:19,958 --> 01:00:23,541
- You still know how to use this?
- I hope so! It's been a while!
948
01:00:23,625 --> 01:00:26,000
You stay here, keep Pelor safe.
I'll find Dina.
949
01:00:26,083 --> 01:00:28,750
Hey, Topan! If we survive,
you're paying for these!
950
01:00:28,833 --> 01:00:29,750
Fuck off!
951
01:00:29,833 --> 01:00:31,833
[guns firing]
952
01:00:33,833 --> 01:00:38,166
Hey, Topan! Topan! Topan!
Oh no. Without him, we're so dead.
953
01:00:38,250 --> 01:00:41,166
There's no hope!
[sobbing] There's no hope.
954
01:00:41,750 --> 01:00:42,750
Hey!
955
01:00:43,500 --> 01:00:45,541
- You're not counting on me?
- Huh?
956
01:00:46,500 --> 01:00:48,541
[soldier] Ale! Get through the door!
957
01:00:48,625 --> 01:00:50,375
[crying]
958
01:00:50,458 --> 01:00:52,625
Hey, Pelor! Time for you to grow up.
959
01:00:52,708 --> 01:00:54,000
[patriotic music playing]
960
01:00:54,083 --> 01:00:56,333
- It's time for you to act.
- To act?
961
01:00:57,166 --> 01:01:00,666
You've been waiting
for this moment, right? Pick up your gun!
962
01:01:00,750 --> 01:01:02,833
- You're right!
- Gun! Quick!
963
01:01:03,875 --> 01:01:04,875
Aim it!
964
01:01:06,000 --> 01:01:07,000
Two hands!
965
01:01:09,000 --> 01:01:11,000
- Hold it straight, dumbass!
- Yeah.
966
01:01:11,083 --> 01:01:13,083
[soldier 1] Hey, Ale! Smash the door!
967
01:01:13,166 --> 01:01:14,166
Hold it.
968
01:01:14,666 --> 01:01:15,666
Hold it.
969
01:01:16,083 --> 01:01:17,541
- [focused breathing]
- Hold it.
970
01:01:19,000 --> 01:01:21,708
Hold it. [shouting] Shoot now!
971
01:01:21,791 --> 01:01:23,958
- [Pelor] Die, you bastard!
- [clicking]
972
01:01:27,000 --> 01:01:28,458
Oh fuck! We're dead! [crying]
973
01:01:30,958 --> 01:01:32,375
[soldier 2 screaming]
974
01:01:32,458 --> 01:01:33,458
Sorry!
975
01:01:34,250 --> 01:01:35,375
Peace, bro!
976
01:01:35,458 --> 01:01:37,250
[automatic gun firing]
977
01:01:41,708 --> 01:01:42,708
[grunting]
978
01:01:44,583 --> 01:01:46,583
[Jenggo and Pelor whimpering]
979
01:01:46,666 --> 01:01:48,541
[suspenseful music playing]
980
01:01:50,208 --> 01:01:51,208
[Pelor exclaiming]
981
01:01:59,833 --> 01:02:00,916
[soldier] Hey, you!
982
01:02:04,958 --> 01:02:07,458
Identify yourself!
What are you doing here?
983
01:02:13,666 --> 01:02:15,000
[exclaiming]
984
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
[gun going off]
985
01:02:22,083 --> 01:02:23,958
[gun firing]
986
01:02:29,041 --> 01:02:30,541
[grunting]
987
01:02:34,250 --> 01:02:35,250
[Dina screaming]
988
01:02:42,833 --> 01:02:43,833
[cracking sound]
989
01:02:46,458 --> 01:02:47,458
[groaning, gurgling]
990
01:02:52,916 --> 01:02:53,916
Who are you?
991
01:02:56,083 --> 01:02:57,500
- Dina...
- Answer me!
992
01:02:58,291 --> 01:02:59,291
Topan!
993
01:03:02,500 --> 01:03:03,583
Who are they?
994
01:03:04,250 --> 01:03:05,291
Dangerous men.
995
01:03:06,166 --> 01:03:07,500
You're not a receptionist.
996
01:03:07,583 --> 01:03:10,458
Trust me, we're on the same side.
So put that down and calm down.
997
01:03:10,541 --> 01:03:13,000
If that is true, explain it to me, Topan!
998
01:03:13,083 --> 01:03:14,750
- Shut up, I've had enough!
- Calm down.
999
01:03:14,833 --> 01:03:15,833
[gun firing]
1000
01:03:16,250 --> 01:03:20,125
- Sorry but I have to help my brothers.
- Hey! Topan!
1001
01:03:21,750 --> 01:03:23,375
[yelling in frustration]
1002
01:03:23,458 --> 01:03:25,458
[dramatic music playing]
1003
01:03:33,458 --> 01:03:35,708
[both screaming]
1004
01:03:38,458 --> 01:03:41,500
- Pelor! Pelor! Wake up, Pelor! Pelor!
- I'm awake.
1005
01:03:42,125 --> 01:03:44,958
Hey, Pelor, I'll distract them
while you run away!
1006
01:03:45,041 --> 01:03:47,625
What about you, huh?
We're in this together, right?
1007
01:03:47,708 --> 01:03:51,083
Listen, if we die together here,
I will be killed by Alpha!
1008
01:03:51,166 --> 01:03:54,416
- That makes no sense if we both die.
- No matter, I ain't dying twice.
1009
01:03:56,416 --> 01:03:57,416
Are you sure?
1010
01:03:58,791 --> 01:04:00,541
I'm sure it'll be okay.
1011
01:04:00,625 --> 01:04:01,833
Hey, Pelor.
1012
01:04:02,666 --> 01:04:04,916
Hey, I'm the second oldest brother.
1013
01:04:05,000 --> 01:04:09,083
My duty is to protect you. Stay calm.
I'm going to beat their ass off.
1014
01:04:09,166 --> 01:04:12,083
When we were little,
I always protected you.
1015
01:04:12,166 --> 01:04:13,916
Now is no different, I'll...
1016
01:04:15,708 --> 01:04:16,958
Pelor, you coward.
1017
01:04:21,291 --> 01:04:23,541
Die you, assholes!
1018
01:04:27,375 --> 01:04:28,416
[laughing]
1019
01:04:29,083 --> 01:04:31,083
Him? That's the sniper?
1020
01:04:31,583 --> 01:04:32,708
The best in Asia.
1021
01:04:33,291 --> 01:04:35,333
- So they say. He's alone?
- [scoffs]
1022
01:04:35,416 --> 01:04:36,416
Okay.
1023
01:04:37,208 --> 01:04:38,291
Put that down.
1024
01:04:39,458 --> 01:04:40,666
Just let me enjoy this.
1025
01:04:42,416 --> 01:04:44,166
Just calm down, you can do this.
1026
01:04:44,250 --> 01:04:46,125
[tense music playing]
1027
01:04:46,208 --> 01:04:48,041
Ah. Huh?
1028
01:04:50,041 --> 01:04:51,291
Oh no, she's too pretty.
1029
01:04:52,541 --> 01:04:54,875
I'll kill that mustached asshole instead.
1030
01:04:55,708 --> 01:04:56,875
Die, motherfucker!
1031
01:04:57,791 --> 01:04:59,916
- [groaning]
- Whoo!
1032
01:05:00,000 --> 01:05:04,083
That was good, Jenggo!
Mister 2,000 meters headshot. [chuckling]
1033
01:05:04,708 --> 01:05:07,833
2,040, asshole. Stop making shit up!
1034
01:05:19,458 --> 01:05:21,083
Why are you looking for me, eh?
1035
01:05:24,416 --> 01:05:28,000
Saying my name, Jenggo, Jenggo, Jenggo!
Enough, or you'll wear it out!
1036
01:05:28,666 --> 01:05:30,541
Let me teach you a lesson.
1037
01:05:31,041 --> 01:05:32,375
What do you want?
1038
01:05:34,625 --> 01:05:36,916
I've since retired peacefully.
1039
01:05:37,916 --> 01:05:39,458
I'm enjoying my life here.
1040
01:05:41,333 --> 01:05:43,541
You come here, disturbing my peace.
1041
01:05:43,625 --> 01:05:45,500
You'll feel my anger.
1042
01:05:45,583 --> 01:05:47,583
[grunting]
1043
01:05:51,083 --> 01:05:52,375
[Antonio laughing]
1044
01:05:54,375 --> 01:05:55,375
Chakra.
1045
01:05:57,875 --> 01:05:59,291
[Antonio laughing]
1046
01:06:00,125 --> 01:06:02,125
[Jenggo grunting]
1047
01:06:07,458 --> 01:06:08,458
[Antonio] Oh, my.
1048
01:06:09,291 --> 01:06:12,916
I thought we were supposed to be retired.
What the hell is going on then?
1049
01:06:13,000 --> 01:06:13,916
I don't like this!
1050
01:06:14,000 --> 01:06:15,000
[gun firing]
1051
01:06:15,083 --> 01:06:19,000
- [soldier 1] Hey! Stop, you rat!
- Spare me, please spare me... [crying]
1052
01:06:19,083 --> 01:06:20,875
Mama... Shit, I got no mama...
1053
01:06:20,958 --> 01:06:24,458
[soldier 2] Look what we have here.
This one's not important. Kill him.
1054
01:06:24,541 --> 01:06:26,791
- Mama... I wish I had a mama.
- [Dina] Hey!
1055
01:06:26,875 --> 01:06:27,875
Stop it!
1056
01:06:31,291 --> 01:06:32,416
[soldiers laughing]
1057
01:06:35,083 --> 01:06:36,416
[whimpering]
1058
01:06:38,250 --> 01:06:39,250
Hey!
1059
01:06:40,500 --> 01:06:42,458
Hey! Hey, you!
1060
01:06:47,625 --> 01:06:48,625
[sobbing] Peace...
1061
01:06:59,583 --> 01:07:00,625
[cracking sound]
1062
01:07:01,708 --> 01:07:02,750
[twig breaking]
1063
01:07:15,500 --> 01:07:16,916
[gun firing]
1064
01:07:22,083 --> 01:07:23,541
[Lengko exclaiming]
1065
01:07:26,166 --> 01:07:27,166
[clanging noises]
1066
01:07:32,250 --> 01:07:33,541
[gun cocking]
1067
01:07:37,250 --> 01:07:38,250
[Lengko grunting]
1068
01:07:38,333 --> 01:07:39,916
Stay down, don't move!
1069
01:07:40,958 --> 01:07:42,500
[screaming]
1070
01:07:43,333 --> 01:07:44,333
Walk.
1071
01:07:44,375 --> 01:07:46,291
[Antonio] Stop resisting. [laughing]
1072
01:07:48,375 --> 01:07:50,541
- [laughing hysterically]
- [Jenggo grunting]
1073
01:07:54,041 --> 01:07:56,291
- How does it feel?
- [Topan] Let my brother go!
1074
01:07:57,208 --> 01:07:58,750
[guns cocking]
1075
01:07:58,833 --> 01:08:00,750
- Topan!
- Nobody touch him, he's mine!
1076
01:08:00,833 --> 01:08:03,041
Show some respect.
Get your feet off his head.
1077
01:08:04,541 --> 01:08:06,125
[Antonio laughing]
1078
01:08:06,208 --> 01:08:07,291
[squealing]
1079
01:08:11,625 --> 01:08:14,625
Worrying about your friend
with no concern for your own life.
1080
01:08:14,708 --> 01:08:15,708
[gun cocking]
1081
01:08:17,291 --> 01:08:19,791
- That's why you're Petrus' favorite.
- Who are you?
1082
01:08:19,875 --> 01:08:22,500
Petrus, he never told you about me?
1083
01:08:22,583 --> 01:08:24,500
Everything was about you.
1084
01:08:25,458 --> 01:08:26,458
Topan...
1085
01:08:28,208 --> 01:08:29,541
The Big 4...
1086
01:08:32,500 --> 01:08:35,583
You bastard, how could you?
You shot one of your own!
1087
01:08:35,666 --> 01:08:36,833
You're not human!
1088
01:08:36,916 --> 01:08:41,166
You know what? I'd rather be an animal.
Because humans are... [shouting] weak!
1089
01:08:41,916 --> 01:08:43,958
Come on, do it, shoot! Shoot!
1090
01:08:44,041 --> 01:08:47,291
Shoot me! Shoot me! [laughing]
1091
01:08:47,375 --> 01:08:49,958
Shoot. You don't have the guts.
1092
01:08:50,041 --> 01:08:52,333
Topan! Topan! Listen to me!
1093
01:08:52,416 --> 01:08:54,291
- What is it?
- Don't leave me, okay?
1094
01:08:59,791 --> 01:09:01,125
So disappointing.
1095
01:09:05,625 --> 01:09:08,041
- Yeah, that's right. Get ready.
- Fucking asshole.
1096
01:09:08,125 --> 01:09:09,625
What a bunch of clowns.
1097
01:09:11,166 --> 01:09:12,791
[both groaning, grunting]
1098
01:09:16,916 --> 01:09:18,166
[Antonio laughing]
1099
01:09:20,083 --> 01:09:21,791
I'm ready to die.
1100
01:09:21,875 --> 01:09:22,916
You are not!
1101
01:09:23,000 --> 01:09:24,416
[screaming]
1102
01:09:31,208 --> 01:09:32,958
This is Petrus' best son?
1103
01:09:38,166 --> 01:09:39,416
Yeah, I'm Petrus' son.
1104
01:09:42,333 --> 01:09:45,458
[Antonio] But I'm Petrus' first son,
1105
01:09:45,541 --> 01:09:48,666
and I will always be number one.
1106
01:09:49,833 --> 01:09:51,375
Topan, get away from here!
1107
01:09:52,208 --> 01:09:53,291
[Antonio laughing]
1108
01:09:55,208 --> 01:09:57,666
[Antonio] You could say
that I'm your big brother.
1109
01:09:57,750 --> 01:10:00,166
[laughing] You should be proud of that.
1110
01:10:01,375 --> 01:10:04,625
I'm handsome, good at salsa. [laughing]
1111
01:10:05,125 --> 01:10:08,666
Do you really think that you guys
are the only pupils that he had?
1112
01:10:08,750 --> 01:10:10,000
[groaning]
1113
01:10:10,083 --> 01:10:13,083
Hey! Hey! Stop it! That's enough!
1114
01:10:14,208 --> 01:10:18,250
Of all Petrus' children,
it's obvious I'm the most efficient.
1115
01:10:18,333 --> 01:10:19,458
[Jenggo] No! Hey! Hey!
1116
01:10:20,250 --> 01:10:23,625
So why do you think he cast me away?
Do you know why?
1117
01:10:23,708 --> 01:10:24,708
Answer!
1118
01:10:26,458 --> 01:10:27,958
You killed father.
1119
01:10:28,458 --> 01:10:29,791
Tell me why.
1120
01:10:29,875 --> 01:10:31,125
It's personal.
1121
01:10:32,333 --> 01:10:35,375
But relax.
Your siblings will soon join you.
1122
01:10:35,458 --> 01:10:40,500
And as for Dina, my men will take turns
with her. Every single one of them.
1123
01:10:40,583 --> 01:10:41,625
[giggling]
1124
01:10:43,458 --> 01:10:44,333
Well.
1125
01:10:44,416 --> 01:10:46,291
[jarring music playing]
1126
01:10:46,375 --> 01:10:49,458
- [Jenggo] Bastard!
- Give my regards to Father, the asshole.
1127
01:10:50,041 --> 01:10:51,041
[groaning]
1128
01:10:52,541 --> 01:10:53,583
Farewell, Topan.
1129
01:10:54,875 --> 01:10:56,416
Until we meet again.
1130
01:10:57,416 --> 01:10:59,416
[pantura music playing]
1131
01:10:59,500 --> 01:11:00,500
Pantura?
1132
01:11:03,083 --> 01:11:04,875
HEARTBROKEN
1133
01:11:05,833 --> 01:11:07,708
- Sis!
- What?
1134
01:11:07,791 --> 01:11:09,791
- Get the bazooka.
- What's that?
1135
01:11:09,875 --> 01:11:11,958
- Get the bazooka!
- Where is it?
1136
01:11:14,833 --> 01:11:15,833
Is this it?
1137
01:11:20,750 --> 01:11:23,000
- Hurry, sis! Hurry, move it.
- Wait, damn it!
1138
01:11:24,041 --> 01:11:26,333
You got it backwards!
Wrong end. Wrong end!
1139
01:11:27,458 --> 01:11:31,333
Hey! Point it upwards towards the sky!
She's gonna kill all Bersi's monkeys.
1140
01:11:32,458 --> 01:11:35,500
- Which one? It won't shoot...
- The "sun burst" button, sis...
1141
01:11:47,458 --> 01:11:48,875
[laughing]
1142
01:11:53,791 --> 01:11:55,208
Uh, Alo?
1143
01:12:17,416 --> 01:12:18,708
Oh fuck!
1144
01:12:20,833 --> 01:12:22,833
[groaning]
1145
01:12:24,125 --> 01:12:26,125
[coughing]
1146
01:12:27,791 --> 01:12:28,958
Alo? Alo!
1147
01:12:30,791 --> 01:12:32,458
Alo, where's Topan?
1148
01:12:33,291 --> 01:12:34,333
Where's Topan?
1149
01:12:35,916 --> 01:12:38,541
They mustn't get away! Find them! Now!
1150
01:12:38,625 --> 01:12:39,625
[Alo] Find them!
1151
01:12:42,125 --> 01:12:44,916
- [bazooka shell exploding]
- Topan, you asshole!
1152
01:12:54,916 --> 01:12:55,916
[music fading]
1153
01:12:56,583 --> 01:12:59,166
[Jenggo] Let's go.
It's like shooting for a TV-show.
1154
01:13:00,875 --> 01:13:02,833
- Keep running!
- You wanna be a YouTuber?
1155
01:13:02,916 --> 01:13:04,125
Topan!
1156
01:13:04,208 --> 01:13:07,250
- Hurry, get in!
- Little bro, wait for us! Little bro!
1157
01:13:07,333 --> 01:13:10,458
- [Dina] Topan, watch out! Get down!
- [Jenggo] Fuck!
1158
01:13:11,541 --> 01:13:14,041
- Hurry up, big bros!
- Get in, get in, quick!
1159
01:13:17,458 --> 01:13:18,500
[agitated breathing]
1160
01:13:18,583 --> 01:13:20,291
That she-bitch. Run!
1161
01:13:20,375 --> 01:13:21,541
[pantura music playing]
1162
01:13:21,625 --> 01:13:23,250
[Dina] Go, Pelor! Go!
1163
01:13:25,458 --> 01:13:26,791
Faster, faster, faster!
1164
01:13:27,291 --> 01:13:28,541
Faster!
1165
01:13:37,083 --> 01:13:39,541
- [Topan] Watch out! Get down!
- Faster, Pelor!
1166
01:13:39,625 --> 01:13:40,708
[Jenggo] Pelor!
1167
01:13:41,916 --> 01:13:43,208
[brakes screeching]
1168
01:13:43,291 --> 01:13:44,583
- Mama!
- [engine roaring]
1169
01:13:47,125 --> 01:13:48,416
Pelor! The weapon!
1170
01:13:48,500 --> 01:13:51,250
Underneath you! Who is he?
1171
01:13:51,333 --> 01:13:52,500
[Dina panting]
1172
01:13:54,750 --> 01:13:56,000
[engine roaring]
1173
01:13:58,791 --> 01:14:00,125
[Antonio laughing]
1174
01:14:01,250 --> 01:14:02,833
Hey, hey! Hey!
1175
01:14:04,250 --> 01:14:05,666
Duck!
1176
01:14:06,333 --> 01:14:08,083
[groaning]
1177
01:14:08,791 --> 01:14:10,500
- [brakes screeching]
- [crashing]
1178
01:14:12,583 --> 01:14:15,750
[coughing] Bastardo! Bastardo!
1179
01:14:15,833 --> 01:14:17,833
[ominous music playing]
1180
01:14:19,583 --> 01:14:21,958
I'll kill you all!
1181
01:14:29,750 --> 01:14:31,750
[beeping sound]
1182
01:14:34,625 --> 01:14:36,625
[crickets chirping]
1183
01:14:37,208 --> 01:14:38,291
[sniffles]
1184
01:14:44,083 --> 01:14:45,750
[screaming]
1185
01:14:45,833 --> 01:14:47,125
[Jenggo] Hang in there.
1186
01:14:47,208 --> 01:14:51,416
It should be treated with alcohol.
This liquor cleanses the wound.
1187
01:14:51,500 --> 01:14:54,041
But afterwards,
you drink some to numb the pain.
1188
01:14:54,125 --> 01:14:55,791
CONCENTRATED CLEANING LIQUID
1189
01:14:56,791 --> 01:15:00,708
- Oh, uh, sorry, but we've run out of it...
- That's okay. Let me do it.
1190
01:15:03,208 --> 01:15:04,708
[moaning]
1191
01:15:04,791 --> 01:15:06,625
- [Jenggo] I'll get some water.
- Yeah.
1192
01:15:16,208 --> 01:15:19,500
You know what? From the very beginning,
all you did was lie to me.
1193
01:15:20,916 --> 01:15:23,125
All these wounds,
and you're still conscious.
1194
01:15:24,125 --> 01:15:25,250
Who are you really?
1195
01:15:26,875 --> 01:15:28,291
There's no easy answer.
1196
01:15:37,541 --> 01:15:38,916
[ominous music playing]
1197
01:15:46,500 --> 01:15:47,500
Hands up!
1198
01:15:50,083 --> 01:15:51,208
Topan.
1199
01:15:52,083 --> 01:15:55,375
Three years ago, at my father's home,
1200
01:15:55,458 --> 01:15:56,625
you were right there.
1201
01:15:59,916 --> 01:16:03,833
He was so helpless, dying on the floor,
then he stopped breathing
1202
01:16:03,916 --> 01:16:05,375
in my arms!
1203
01:16:05,458 --> 01:16:07,541
He's dead because of you! Murderer!
1204
01:16:07,625 --> 01:16:08,458
Murderer!
1205
01:16:08,541 --> 01:16:11,583
- You killed my father! Why?
- Hey! What's wrong?
1206
01:16:11,666 --> 01:16:13,291
- [Dina screaming]
- [groaning]
1207
01:16:13,875 --> 01:16:14,875
My seed sac...
1208
01:16:17,625 --> 01:16:19,041
[groaning]
1209
01:16:19,125 --> 01:16:21,041
Shit! What's going on? What happened?
1210
01:16:21,125 --> 01:16:22,541
Hey, sis! Hey, sis!
1211
01:16:23,791 --> 01:16:26,000
- Dina!
- Hey, Pelor! Pelor!
1212
01:16:31,708 --> 01:16:32,833
[phone beeping]
1213
01:16:35,125 --> 01:16:36,125
[Pelor] Hey, sis!
1214
01:16:36,833 --> 01:16:37,708
[brakes creaking]
1215
01:16:37,791 --> 01:16:38,666
Dina!
1216
01:16:38,750 --> 01:16:40,708
- What do you want?
- Where are you going?
1217
01:16:40,791 --> 01:16:42,916
- This road is dangerous!
- Shut up! shut up!
1218
01:16:43,000 --> 01:16:45,791
We're all Pop Petrus' kids.
Please trust us.
1219
01:16:45,875 --> 01:16:47,666
And how can I trust you, huh?
1220
01:16:47,750 --> 01:16:51,666
You're liars, all of you! And Topan
is nothing but a murderer, right?
1221
01:16:51,750 --> 01:16:55,875
Watch your mouth, sis! That's impossible.
Topan would never kill Pops! Never!
1222
01:16:55,958 --> 01:16:59,791
You hear me? He'd gladly give his life
for him, for all of us. We're family!
1223
01:17:00,541 --> 01:17:01,958
[engine shuts off]
1224
01:17:02,916 --> 01:17:06,041
If that were true,
then why are you guys lying to me, hmm?
1225
01:17:09,750 --> 01:17:10,750
Ah.
1226
01:17:11,833 --> 01:17:13,041
Let's go and see Alpha.
1227
01:17:13,541 --> 01:17:16,208
She's also Pops' kid.
She'll explain everything.
1228
01:17:17,125 --> 01:17:18,333
Too late.
1229
01:17:18,416 --> 01:17:23,583
Because I want
to go to the police station!
1230
01:17:24,333 --> 01:17:27,708
Oh, please don't.
You'll doom all of us if you do that...
1231
01:17:27,791 --> 01:17:29,541
Hey, hey, sis. Sis.
1232
01:17:30,416 --> 01:17:33,375
Listen. I'm not a thug, nor a liar, okay?
1233
01:17:35,083 --> 01:17:36,333
Please believe me.
1234
01:17:37,000 --> 01:17:39,583
Look into my eyes.
Because the eyes, they never lie.
1235
01:17:39,666 --> 01:17:41,291
- [mocking]
- I never lied...
1236
01:17:48,000 --> 01:17:51,083
And are you sure
this Alpha won't lie to me, hmm?
1237
01:17:51,583 --> 01:17:54,916
Our sister Alpha, sure,
she may be explosive,
1238
01:17:55,000 --> 01:17:57,000
but I know her. She never lies.
1239
01:17:57,083 --> 01:18:00,875
Come on. Get in here.
She'll explain everything.
1240
01:18:02,791 --> 01:18:05,208
- What is it?
- Nothing. I'm just cleaning it up.
1241
01:18:05,291 --> 01:18:06,291
[blowing]
1242
01:18:15,416 --> 01:18:19,250
[Boss on radio] I didn't tell you
to destroy the entire Bersi island
1243
01:18:20,166 --> 01:18:22,000
but to kill The Big 4.
1244
01:18:22,541 --> 01:18:24,000
Control yourself.
1245
01:18:24,083 --> 01:18:26,083
[tense music playing]
1246
01:18:29,708 --> 01:18:35,041
[Jenggo] Chill. I'm pretty sure that Pelor
is taking your crush to meet Alpha.
1247
01:18:35,125 --> 01:18:38,333
Don't think about that.
Better think about your fighting skills.
1248
01:18:38,416 --> 01:18:39,625
You're getting rusty!
1249
01:18:39,708 --> 01:18:43,166
You lost to that mustache jerk.
Imagine if he shaved that thing.
1250
01:18:43,250 --> 01:18:45,125
[Topan laughing, coughing]
1251
01:18:45,208 --> 01:18:48,375
I'm glad your jokes are lousy.
'Cause it hurts when I laugh.
1252
01:18:50,083 --> 01:18:51,333
He killed father.
1253
01:18:51,416 --> 01:18:53,250
- He killed father?
- Shh. Shut up.
1254
01:18:53,750 --> 01:18:54,750
Shh.
1255
01:18:55,958 --> 01:18:57,291
He killed father?
1256
01:18:57,375 --> 01:18:59,750
Uh, I think he's responsible
for his death.
1257
01:19:00,875 --> 01:19:02,583
Then we have to find him, right?
1258
01:19:02,666 --> 01:19:05,125
We will hunt him down
and avenge father's death!
1259
01:19:05,208 --> 01:19:06,333
Where do we start?
1260
01:19:07,500 --> 01:19:08,583
- Bunglon!
- Bunglon!
1261
01:19:08,666 --> 01:19:11,500
Topan, I'm a little worried.
Should we be dealing with him?
1262
01:19:11,583 --> 01:19:13,166
He's sneaky!
1263
01:19:13,250 --> 01:19:15,583
He stole Siska, didn't he?
He's a crafty crook!
1264
01:19:15,666 --> 01:19:18,000
- But you learned everything from him.
- [scoffs]
1265
01:19:18,875 --> 01:19:21,416
[Jenggo] Hey. Hey, stop!
1266
01:19:21,500 --> 01:19:24,250
- Hey, boss!
- [Topan] Hey, stop. Stop. Stop.
1267
01:19:24,333 --> 01:19:25,750
- [Jenggo] Hey!
- Watch out. Stop.
1268
01:19:25,833 --> 01:19:27,833
Throw a rock at them if it doesn't stop!
1269
01:19:27,916 --> 01:19:30,000
- Hey, come on, don't leave me.
- Oh, sorry.
1270
01:19:31,750 --> 01:19:34,500
I thought he was going to leave us.
Sir, wait for us!
1271
01:19:34,583 --> 01:19:36,583
[ethereal music playing]
1272
01:19:50,916 --> 01:19:51,916
Pops.
1273
01:19:51,958 --> 01:19:55,291
[whispering] Take care of Dina.
Take care of her. And you.
1274
01:20:08,708 --> 01:20:09,708
Dad?
1275
01:20:11,500 --> 01:20:12,750
Hey, Dad?
1276
01:20:12,833 --> 01:20:14,166
Dina!
1277
01:20:14,833 --> 01:20:16,125
Wow!
1278
01:20:24,250 --> 01:20:25,750
- Hey, Dina!
- [exclaiming]
1279
01:20:25,833 --> 01:20:27,666
- It's me. Sorry
- You're so annoying!
1280
01:20:28,166 --> 01:20:29,958
It's about to begin. Let's go!
1281
01:20:30,458 --> 01:20:31,333
Hey.
1282
01:20:31,416 --> 01:20:32,833
[happy music playing]
1283
01:20:43,250 --> 01:20:45,916
♪ I'm a woman ♪
1284
01:20:46,000 --> 01:20:50,708
♪ I'm also a sunset mermaid ♪
1285
01:20:51,458 --> 01:20:53,958
♪ I'm a woman ♪
1286
01:20:54,041 --> 01:20:58,750
♪ I'm also a sunset mermaid ♪
1287
01:20:58,833 --> 01:21:00,708
Fuck! Shit! Fuck! [clears throat]
1288
01:21:01,208 --> 01:21:03,333
- Hi, gramps.
- Hi there, Alpha.
1289
01:21:03,416 --> 01:21:06,875
♪ But I yearn to be a songstress ♪
1290
01:21:06,958 --> 01:21:11,291
♪ Adored by everyone ♪
1291
01:21:11,375 --> 01:21:16,125
♪ Left and right, we're indulging ♪
1292
01:21:16,208 --> 01:21:21,291
♪ I'm the sunset mermaid ♪
1293
01:21:21,375 --> 01:21:24,750
♪ I yearn to be a songstress ♪
1294
01:21:24,833 --> 01:21:29,166
♪ Adored by all men ♪
1295
01:21:29,250 --> 01:21:32,375
[vocalizing]
1296
01:21:32,458 --> 01:21:36,333
♪ Yearn to be a songstress ♪
1297
01:21:36,958 --> 01:21:40,791
[vocalizing]
1298
01:21:40,875 --> 01:21:42,666
Yearn to be a songstress.
1299
01:21:43,291 --> 01:21:45,833
Gramps, I yearn to be a songstress.
1300
01:21:45,916 --> 01:21:48,458
- Oh, you yearn to be a songstress? Wow!
- Uh-huh.
1301
01:21:48,541 --> 01:21:50,791
- Mm-hmm.
- Hmm.
1302
01:21:51,375 --> 01:21:53,291
[clearing throat]
1303
01:21:56,375 --> 01:21:58,625
It's a deal then.
A safe route for my merch.
1304
01:21:59,625 --> 01:22:01,875
A deal's a deal.
We've already agreed on that.
1305
01:22:01,958 --> 01:22:03,583
Okay, okay, okay.
1306
01:22:03,666 --> 01:22:07,083
But remember, you have to
come and shake your fins, okay?
1307
01:22:07,166 --> 01:22:08,333
- No problem.
- [laughing]
1308
01:22:09,000 --> 01:22:10,250
Thank you, gramps.
1309
01:22:10,875 --> 01:22:12,875
[indistinct chatter]
1310
01:22:17,500 --> 01:22:18,625
What's she doing here?
1311
01:22:18,708 --> 01:22:21,250
Long story, sis.
It was just like an action movie.
1312
01:22:21,333 --> 01:22:22,916
So it started when I went to...
1313
01:22:27,500 --> 01:22:29,041
[retching]
1314
01:22:32,375 --> 01:22:34,375
[birds chirping]
1315
01:22:36,916 --> 01:22:40,000
Topan, hold on.
What if Bunglon has sided with the enemy?
1316
01:22:40,500 --> 01:22:42,958
[Topan] He's loyal to Petrus.
Go on, get in there.
1317
01:22:43,041 --> 01:22:46,000
[Jenggo] Wait. Something's fishy.
Maybe he's already dead.
1318
01:22:46,083 --> 01:22:48,000
[Topan] Nobody wants to deal with him.
1319
01:22:48,083 --> 01:22:50,250
- My instinct says danger awaits.
- At least we tried.
1320
01:22:50,333 --> 01:22:52,166
- Out of my way, basta...
- [gun firing]
1321
01:22:52,250 --> 01:22:53,666
[rhythmical music playing]
1322
01:22:55,166 --> 01:22:56,166
Bunglon?
1323
01:22:58,083 --> 01:22:59,583
It's Topan and Jenggo.
1324
01:22:59,666 --> 01:23:01,750
[Bunglon] You fucking lost child.
1325
01:23:02,666 --> 01:23:06,041
You show your faces, but when you do,
you bring your shit with you.
1326
01:23:06,833 --> 01:23:09,375
- You guys fucked up this island.
- [gun cocking]
1327
01:23:09,458 --> 01:23:12,333
That's right. So why don't you and I
have a talk about it?
1328
01:23:14,875 --> 01:23:16,833
Antonio Sandoval.
1329
01:23:17,333 --> 01:23:19,500
- You guys know him?
- We don't.
1330
01:23:19,583 --> 01:23:22,750
You've been civilians for too long.
Made you both stupid.
1331
01:23:22,833 --> 01:23:24,250
You're saying these are his men?
1332
01:23:24,333 --> 01:23:26,833
Plenty of these punks
wanna be on his payroll.
1333
01:23:26,916 --> 01:23:30,875
He's known as the biggest arms dealer
in the entire Southeast Asian region.
1334
01:23:31,458 --> 01:23:34,458
But sadly for them, they fucked up
when they messed with me.
1335
01:23:35,750 --> 01:23:37,875
- What's your problem with him?
- Nothing.
1336
01:23:37,958 --> 01:23:39,291
- Nothing.
- An old debt?
1337
01:23:39,375 --> 01:23:42,833
I never owe anyone.
I get owned all the time, so no.
1338
01:23:43,875 --> 01:23:45,208
This is about Petrus.
1339
01:23:47,291 --> 01:23:51,250
Petrus, even in death,
you're leaving a mess.
1340
01:23:52,125 --> 01:23:53,125
[sighing]
1341
01:24:02,583 --> 01:24:04,583
The Scorpion of Southeast Asia.
1342
01:24:04,666 --> 01:24:05,708
TARGET: ANTONIO
1343
01:24:05,791 --> 01:24:08,125
If he wants you to die,
1344
01:24:08,208 --> 01:24:09,041
you die.
1345
01:24:09,125 --> 01:24:10,125
[Jenggo spits]
1346
01:24:10,625 --> 01:24:14,333
Yet here we are, alive. Can you tell us
why he's hunting us down?
1347
01:24:14,916 --> 01:24:16,750
Topan said he killed father.
1348
01:24:17,416 --> 01:24:18,625
Is that true?
1349
01:24:22,583 --> 01:24:24,166
Who did it, Pops? Who did this?
1350
01:24:24,791 --> 01:24:25,666
[whispering] Suranto...
1351
01:24:25,750 --> 01:24:27,333
[jarring noises]
1352
01:24:27,416 --> 01:24:28,708
Suranto.
1353
01:24:28,791 --> 01:24:30,291
[ominous music playing]
1354
01:24:30,375 --> 01:24:32,500
Suranto. Ever heard that name?
1355
01:24:32,583 --> 01:24:35,291
Hey. One by one, Topan.
We're still on this guy.
1356
01:24:35,375 --> 01:24:36,500
- Who is he...
- Shh!
1357
01:24:37,416 --> 01:24:40,041
Stay right here. And don't steal my merch.
1358
01:24:48,583 --> 01:24:50,208
All right, here we go.
1359
01:24:53,666 --> 01:24:55,500
[Jenggo] Hey, those are our records.
1360
01:24:55,583 --> 01:24:58,375
Petrus asked me to create your identities.
1361
01:24:58,875 --> 01:25:02,166
You were the first one. But before you...
1362
01:25:14,583 --> 01:25:17,125
- Who is this little ghoul?
- Suranto.
1363
01:25:17,208 --> 01:25:20,416
Do you honestly believe
that Petrus only trained the four of you?
1364
01:25:20,500 --> 01:25:22,166
This one came before all of you.
1365
01:25:23,583 --> 01:25:24,708
Let me borrow this.
1366
01:25:25,958 --> 01:25:26,958
Hey.
1367
01:25:28,041 --> 01:25:30,000
My place is a mess.
I need compensation!
1368
01:25:30,083 --> 01:25:33,291
- Yeah? So take my Love Hut by the forest.
- Your tourist trap?
1369
01:25:35,083 --> 01:25:36,083
Here.
1370
01:25:37,000 --> 01:25:38,958
There's no harmony left in Bersi.
1371
01:25:39,541 --> 01:25:43,583
Hey. I heard Antonio's men
say they found Alpha's location.
1372
01:25:43,666 --> 01:25:46,416
You know, you could've
told us that earlier! Old prick!
1373
01:25:46,500 --> 01:25:48,958
That's a matter of life and death!
1374
01:25:51,833 --> 01:25:52,833
Topan!
1375
01:25:53,583 --> 01:25:55,666
Yesterday you're a fraud,
now you're a thief?
1376
01:25:55,750 --> 01:25:57,750
Karma! He stole Siska, remember?
1377
01:25:57,833 --> 01:25:59,583
[funky music playing]
1378
01:25:59,666 --> 01:26:01,500
["Ndasmu" by D.P.M.B PLAYING]
1379
01:26:09,083 --> 01:26:10,250
You've finally arrived.
1380
01:26:11,791 --> 01:26:14,375
So you're Lengko's twin? What's your name?
1381
01:26:14,458 --> 01:26:16,416
Lengki? Lekong?
1382
01:26:16,916 --> 01:26:17,916
[laughing]
1383
01:26:17,958 --> 01:26:20,083
- [in deep voice] Vinsen, sir.
- Oh.
1384
01:26:20,708 --> 01:26:22,916
So anyway, about Lengko...
1385
01:26:23,500 --> 01:26:26,375
You know, I really did try my best
to save him, but Topan...
1386
01:26:29,291 --> 01:26:30,291
[quietly] Ahh.
1387
01:26:31,708 --> 01:26:32,875
[agitated breathing]
1388
01:26:32,958 --> 01:26:35,458
Because we got caught in the traffic jam,
1389
01:26:36,958 --> 01:26:39,625
we've arrived too late. Fuck!
1390
01:26:47,791 --> 01:26:48,791
Topan!
1391
01:26:49,500 --> 01:26:50,500
Topan.
1392
01:26:51,666 --> 01:26:54,416
Mark my words. I will skin his crotch.
1393
01:26:55,791 --> 01:27:00,166
What I'm gonna do, I'll pull
his pants down, then tie him from behind...
1394
01:27:00,250 --> 01:27:01,958
[roaring]
1395
01:27:02,583 --> 01:27:05,916
- Is he for real?
- I'm going to rip his underwear off.
1396
01:27:06,000 --> 01:27:08,541
Very slowly...
1397
01:27:08,625 --> 01:27:11,458
And then, I'll take out the razor.
1398
01:27:14,875 --> 01:27:17,333
I will cut his balls off.
1399
01:27:17,833 --> 01:27:20,750
And then, I'll swallow them both.
1400
01:27:22,333 --> 01:27:23,333
Hey!
1401
01:27:23,958 --> 01:27:25,375
Don't you dare touch Topan.
1402
01:27:26,000 --> 01:27:27,333
Because he is all mine.
1403
01:27:28,416 --> 01:27:29,416
Do you understand?
1404
01:27:30,875 --> 01:27:31,875
[Alo] Antonio!
1405
01:27:33,166 --> 01:27:34,958
We'll head to the woman's location.
1406
01:27:36,291 --> 01:27:39,083
♪ Saying "what the fuck?"
This is how we do it ♪
1407
01:27:47,458 --> 01:27:48,458
[music fading out]
1408
01:27:50,958 --> 01:27:51,958
[insect buzzing]
1409
01:27:55,375 --> 01:27:56,416
So now you know.
1410
01:27:57,333 --> 01:28:00,250
Now you understand
why Topan can't answer your question.
1411
01:28:00,750 --> 01:28:03,083
So typical of men. Stupid, ugly dumbass!
1412
01:28:04,333 --> 01:28:05,333
[clears throat]
1413
01:28:06,125 --> 01:28:07,125
Sorry.
1414
01:28:08,541 --> 01:28:09,666
[waves crashing]
1415
01:28:13,750 --> 01:28:15,125
Stop acting so depressed!
1416
01:28:16,125 --> 01:28:17,458
And why shouldn't I? Hmm?
1417
01:28:17,541 --> 01:28:19,833
Because it's too damn late.
It's been three years already!
1418
01:28:19,916 --> 01:28:23,250
I searched for three years.
But what do I get since I came here?
1419
01:28:23,333 --> 01:28:26,583
I almost died from frog poisoning,
you know. Then I was chased and hunted.
1420
01:28:26,666 --> 01:28:29,416
Now I learn my father's a killer.
You know how that feels?
1421
01:28:29,500 --> 01:28:31,291
How dare you call him a killer! Shut up!
1422
01:28:31,375 --> 01:28:33,726
- What else am I gonna call him?
- Your father's not a killer!
1423
01:28:33,750 --> 01:28:35,041
- What did you say?
- Bitch!
1424
01:28:35,125 --> 01:28:36,125
Sis!
1425
01:28:36,166 --> 01:28:38,708
Topan and Jenggo
might be looking for us. Let's go.
1426
01:28:38,791 --> 01:28:39,791
Get out of my face!
1427
01:28:44,166 --> 01:28:45,166
[dog barking]
1428
01:28:45,791 --> 01:28:49,000
Listen. When I was little,
my parents died from a church bombing.
1429
01:28:49,083 --> 01:28:53,041
Would you like to know who saved me
from the rubble, beneath the dead bodies?
1430
01:28:53,750 --> 01:28:55,958
Go ahead. You can call us
whatever you want.
1431
01:28:56,041 --> 01:28:57,666
Killers, criminals, or villains...
1432
01:28:57,750 --> 01:28:59,500
But to call your father a murderer?
1433
01:29:01,083 --> 01:29:03,958
So what, does that justify
what you've been doing?
1434
01:29:05,583 --> 01:29:07,083
[chuckling]
1435
01:29:07,583 --> 01:29:10,000
[mimicking machine gun]
1436
01:29:11,000 --> 01:29:12,416
[mimicking explosion]
1437
01:29:12,500 --> 01:29:14,083
You're dead. You're dead.
1438
01:29:15,958 --> 01:29:17,000
Criminal.
1439
01:29:18,583 --> 01:29:20,916
Look at you, all high and mighty.
Daddy issues.
1440
01:29:21,833 --> 01:29:22,833
Wicked witch.
1441
01:29:24,166 --> 01:29:25,166
Idiot kid.
1442
01:29:28,750 --> 01:29:30,208
- What did you say?
- Idiot kid!
1443
01:29:30,291 --> 01:29:31,708
You're a dangdut bitch!
1444
01:29:33,583 --> 01:29:34,416
Low ranker!
1445
01:29:34,500 --> 01:29:36,208
Old man's mistress! Hah!
1446
01:29:36,291 --> 01:29:37,583
Fuck! Shit! Fuck!
1447
01:29:37,666 --> 01:29:39,375
[whistling slowly]
1448
01:29:40,666 --> 01:29:41,666
[laughing]
1449
01:29:45,625 --> 01:29:46,875
Flat-chested cop!
1450
01:29:46,958 --> 01:29:49,333
[laughing, mocking]
1451
01:29:49,416 --> 01:29:51,083
Flatty flat flat.
1452
01:29:51,166 --> 01:29:53,250
Slutty mermaid bitch!
1453
01:29:53,333 --> 01:29:54,500
[screaming]
1454
01:29:55,375 --> 01:29:56,791
Fuck you! Bitch!
1455
01:29:57,916 --> 01:29:59,041
Sis!
1456
01:29:59,125 --> 01:30:00,666
[agitated breathing]
1457
01:30:01,791 --> 01:30:03,541
- Did you hear that?
- What do you want?
1458
01:30:04,291 --> 01:30:06,291
[howling sound]
1459
01:30:07,833 --> 01:30:08,875
Watch out!
1460
01:30:09,958 --> 01:30:10,875
The table!
1461
01:30:10,958 --> 01:30:12,958
[constant machine gun fire]
1462
01:30:15,833 --> 01:30:17,875
If I say run, you run, okay?
1463
01:30:21,541 --> 01:30:23,416
Run! Run!
1464
01:30:28,041 --> 01:30:29,041
[groaning]
1465
01:30:30,416 --> 01:30:32,500
[people screaming]
1466
01:30:32,583 --> 01:30:34,583
[machine guns firing]
1467
01:30:36,208 --> 01:30:38,833
Get them out first,
and we'll meet on the boat, okay?
1468
01:30:39,333 --> 01:30:40,333
Be careful.
1469
01:30:40,666 --> 01:30:42,041
[suspenseful music playing]
1470
01:30:46,208 --> 01:30:47,916
- Stay behind me.
- Okay.
1471
01:30:53,250 --> 01:30:54,291
I need a gun.
1472
01:30:57,666 --> 01:30:58,666
Take his.
1473
01:31:10,291 --> 01:31:12,208
- [groaning]
- Back me up!
1474
01:31:13,500 --> 01:31:15,708
[grunting]
1475
01:31:20,541 --> 01:31:22,458
- I'll take the other side.
- Be careful.
1476
01:31:22,541 --> 01:31:23,541
Okay.
1477
01:31:25,416 --> 01:31:26,666
[soldier 1 grunting]
1478
01:31:33,125 --> 01:31:34,541
- [cracking sound]
- [groaning]
1479
01:31:34,625 --> 01:31:36,166
Fuck you, bastard! Fuck!
1480
01:31:38,541 --> 01:31:39,583
You fucker!
1481
01:31:43,291 --> 01:31:46,583
[soldier 2] Report. We found them.
The target is...
1482
01:31:51,125 --> 01:31:52,250
[soldier 3 yelling]
1483
01:32:15,083 --> 01:32:17,083
[music intensifying]
1484
01:32:45,333 --> 01:32:46,875
- [exclaiming]
- Bitch!
1485
01:32:49,291 --> 01:32:51,791
- Let go, bitch!
- You let go, you rat-faced bastard!
1486
01:32:51,875 --> 01:32:52,875
I'm not rat-faced!
1487
01:32:52,958 --> 01:32:54,958
- [Alpha screaming]
- [soldier 4 groaning]
1488
01:32:56,375 --> 01:32:57,375
[grenade exploding}
1489
01:33:05,458 --> 01:33:06,791
So clingy.
1490
01:33:06,875 --> 01:33:08,958
[upbeat music playing]
1491
01:33:09,708 --> 01:33:10,708
Over here.
1492
01:33:12,750 --> 01:33:15,166
Hide here until the coast is clear, okay?
1493
01:33:19,750 --> 01:33:20,750
Hmm?
1494
01:33:21,458 --> 01:33:22,791
[children gasping]
1495
01:33:23,583 --> 01:33:26,083
I'm not scared of you. [groaning]
1496
01:33:30,833 --> 01:33:34,416
You're so dead. One-eyed cockatoo!
1497
01:33:34,500 --> 01:33:35,375
[cracking sound]
1498
01:33:35,458 --> 01:33:37,541
[screaming]
1499
01:33:38,291 --> 01:33:39,291
You bitch!
1500
01:33:42,541 --> 01:33:43,833
You punk ass!
1501
01:33:45,208 --> 01:33:47,000
[children crying]
1502
01:33:57,166 --> 01:34:00,208
Hey! Stop pretending, asshole!
1503
01:34:01,333 --> 01:34:03,916
Who the hell sent you? Answer me, asshole!
1504
01:34:04,000 --> 01:34:05,125
- Alpha.
- What?
1505
01:34:05,208 --> 01:34:06,250
He's already dead.
1506
01:34:10,958 --> 01:34:12,791
It's dangerous here. Let's go.
1507
01:34:14,250 --> 01:34:15,250
[Alo whistling]
1508
01:34:16,000 --> 01:34:18,000
[dramatic music playing]
1509
01:34:31,833 --> 01:34:32,875
[chiming sound]
1510
01:34:40,958 --> 01:34:42,375
[muffled] Dina! Dina!
1511
01:34:42,458 --> 01:34:43,708
Shit! Shit!
1512
01:35:07,500 --> 01:35:08,500
[muffled] Dina!
1513
01:35:09,125 --> 01:35:10,125
[muffled] Dina!
1514
01:35:13,416 --> 01:35:16,916
[muffled] Jenggo! Alpha! Come on, retreat!
1515
01:35:29,500 --> 01:35:33,541
I'm sorry. I'm sorry. Calm down. It's me.
You're safe. It's me. Okay? Calm down.
1516
01:35:35,125 --> 01:35:37,208
Are you okay? Are you hurt? Are you...
1517
01:35:39,833 --> 01:35:42,375
Don't do that around me!
1518
01:35:42,875 --> 01:35:45,583
- Hey, Dina, are you okay?
- Pelor! Fuck!
1519
01:35:47,000 --> 01:35:48,833
Let him go, fuckers!
1520
01:35:52,333 --> 01:35:54,791
- Fuck you! I'll kill all of you!
- Hey.
1521
01:35:56,208 --> 01:35:58,791
- Topan, they got Pelor!
- I know. I know. Calm down.
1522
01:35:58,875 --> 01:35:59,875
Calm down, okay?
1523
01:36:03,208 --> 01:36:04,375
Are you serious?
1524
01:36:05,083 --> 01:36:07,083
[laughing]
1525
01:36:07,833 --> 01:36:09,125
[phone ringing out]
1526
01:36:11,291 --> 01:36:13,208
- Alpha, no.
- Why? Why?
1527
01:36:13,291 --> 01:36:15,625
- Please. Let me answer it.
- Hey, pick up!
1528
01:36:19,375 --> 01:36:21,625
[Antonio] Topan, where are you going, huh?
1529
01:36:21,708 --> 01:36:24,166
If you keep going,
I swear I'm going to break
1530
01:36:24,250 --> 01:36:27,875
every single bone in his body,
starting with his fingers.
1531
01:36:28,791 --> 01:36:29,791
Vinsen.
1532
01:36:30,208 --> 01:36:31,208
[groaning]
1533
01:36:32,166 --> 01:36:33,166
Where?
1534
01:36:34,875 --> 01:36:36,541
Where all of this started.
1535
01:36:37,791 --> 01:36:39,000
[Vinsen grunting]
1536
01:36:39,083 --> 01:36:40,458
[serene music playing]
1537
01:36:44,916 --> 01:36:46,750
Fuck you, you bastards!
1538
01:37:07,416 --> 01:37:09,458
BIRTH CERTIFICATE
SURANTO
1539
01:37:09,541 --> 01:37:14,833
BIRTH CERTIFICATE
TOPAN GEMURUH
1540
01:37:27,041 --> 01:37:30,083
Topan, we've gone far enough.
Where do we stop?
1541
01:37:34,041 --> 01:37:35,541
I'll find a mooring then.
1542
01:37:43,041 --> 01:37:44,208
[clanging]
1543
01:37:48,833 --> 01:37:50,416
[Topan] Alpha. Alpha.
1544
01:37:51,541 --> 01:37:53,666
- Alpha! Hey!
- What?
1545
01:37:53,750 --> 01:37:56,375
Pelor was your responsibility.
You're the best of us.
1546
01:37:56,458 --> 01:37:58,958
- You should've watched him!
- My responsibility? What's yours?
1547
01:37:59,041 --> 01:38:00,708
Why mine? I have my own life!
1548
01:38:00,791 --> 01:38:02,916
You should be responsible!
You put us in danger!
1549
01:38:03,000 --> 01:38:05,083
Just like father.
Putting everyone's burden on me.
1550
01:38:05,166 --> 01:38:07,416
What the fuck are you saying?
You're our big brother!
1551
01:38:07,500 --> 01:38:08,583
Fuck! Shit! Bitch!
1552
01:38:08,666 --> 01:38:12,166
Control it. Control it. Calm down.
Control yourself. Calm down.
1553
01:38:12,875 --> 01:38:14,333
Fuck! Bitch!
1554
01:38:15,333 --> 01:38:17,916
Alpha! Alpha! Alpha! Stop!
1555
01:38:18,000 --> 01:38:19,500
Dina's here.
1556
01:38:22,791 --> 01:38:23,833
I'll take the blame.
1557
01:38:26,791 --> 01:38:30,958
Regardless of the mess that I've caused,
should you guys be fighting amongst you?
1558
01:38:32,208 --> 01:38:33,875
Blaming each other like this.
1559
01:38:35,708 --> 01:38:38,166
Have you forgotten that you're siblings?
A family?
1560
01:38:39,333 --> 01:38:40,541
You have each other.
1561
01:38:41,708 --> 01:38:44,625
Instead of fighting,
could we just focus on rescuing Pelor?
1562
01:38:44,708 --> 01:38:48,791
Oh yeah? What's in it for you anyway?
You're a cop, and we're criminals, right?
1563
01:38:48,875 --> 01:38:53,125
Yet we have the same enemy.
And we all want to rescue the same person.
1564
01:38:56,708 --> 01:38:57,875
The five of us...
1565
01:38:59,958 --> 01:39:01,458
we all love the same father.
1566
01:39:02,208 --> 01:39:03,583
[calm piano music playing]
1567
01:39:12,458 --> 01:39:13,583
Get away from me.
1568
01:39:20,916 --> 01:39:24,541
- [Topan] All right. Let's find a dock.
- [Jenggo] Enough of this. Come on.
1569
01:39:40,083 --> 01:39:42,083
[suspenseful music playing]
1570
01:39:45,250 --> 01:39:46,500
[Antonio] Wake up, kiddo.
1571
01:39:47,958 --> 01:39:52,000
Or should I wake you with
a knife to the kneecap?
1572
01:39:52,083 --> 01:39:53,541
[chuckling]
1573
01:39:55,375 --> 01:39:57,583
Hey. Hey.
1574
01:39:58,166 --> 01:39:59,166
Oh, spare me, sir.
1575
01:40:02,208 --> 01:40:05,500
- I don't even know you. Please.
- So let's get to know each other.
1576
01:40:05,583 --> 01:40:07,875
- Easy. Easy.
- Hmm? Let me start first.
1577
01:40:07,958 --> 01:40:10,083
- Easy, easy, easy!
- Easy my ass.
1578
01:40:11,708 --> 01:40:14,375
A long time before The Big 4,
1579
01:40:16,000 --> 01:40:17,375
I was the first son.
1580
01:40:18,250 --> 01:40:20,916
But why did Petrus cast me away?
1581
01:40:21,000 --> 01:40:23,000
- [birds chirping]
- [bird wings flapping]
1582
01:40:27,125 --> 01:40:28,541
[knife slams into wall]
1583
01:40:30,041 --> 01:40:31,333
See that? That's why.
1584
01:40:32,166 --> 01:40:33,250
[nervous breathing]
1585
01:40:34,291 --> 01:40:36,291
He told me I was too ambitious.
1586
01:40:40,708 --> 01:40:41,833
Unpredictable.
1587
01:40:42,666 --> 01:40:43,666
[laughing]
1588
01:40:46,625 --> 01:40:49,375
I was dumped on the street
like an unwanted puppy.
1589
01:40:49,458 --> 01:40:51,875
But the one who killed him that day
1590
01:40:52,375 --> 01:40:53,916
is a scorpion. [laughing]
1591
01:40:56,416 --> 01:40:57,833
[jarring music playing]
1592
01:40:58,791 --> 01:41:00,708
So it was all for revenge?
1593
01:41:00,791 --> 01:41:03,083
A person's life or death
1594
01:41:03,625 --> 01:41:06,416
is ultimately determined by those
1595
01:41:07,416 --> 01:41:08,416
who have power!
1596
01:41:11,500 --> 01:41:12,500
And I,
1597
01:41:13,500 --> 01:41:15,291
Antonio Sandoval,
1598
01:41:16,041 --> 01:41:18,083
Prince of 1001 Knives,
1599
01:41:19,125 --> 01:41:21,750
is more powerful than The Big 4.
1600
01:41:21,833 --> 01:41:24,916
- The Scorpion of Southeast...
- Scorpion?
1601
01:41:26,250 --> 01:41:28,541
Topan can easily stomp a scorpion.
1602
01:41:29,875 --> 01:41:31,625
He'll beat you for sure.
1603
01:41:32,875 --> 01:41:34,375
Yeah? On what ground, huh?
1604
01:41:34,458 --> 01:41:35,458
Huh?
1605
01:41:40,416 --> 01:41:42,208
I can see it clearly in your eyes.
1606
01:41:44,500 --> 01:41:46,583
I see the fear.
1607
01:41:48,125 --> 01:41:50,166
Because eyes never lie, Mister.
1608
01:41:50,250 --> 01:41:51,708
[music turning suspenseful]
1609
01:41:52,708 --> 01:41:54,708
[insect buzzing]
1610
01:41:59,083 --> 01:42:00,833
[groaning]
1611
01:42:06,125 --> 01:42:10,041
Okay, I just wanna make my point clear.
This place will be your grave, asshole!
1612
01:42:12,375 --> 01:42:13,583
[door slams]
1613
01:42:25,000 --> 01:42:27,000
[seagulls squawking]
1614
01:42:30,208 --> 01:42:33,000
- Whoa! Amazing merch, Alpha!
- [Alpha laughing]
1615
01:42:33,083 --> 01:42:35,458
So, being a slutty mermaid
paid off after all.
1616
01:42:35,541 --> 01:42:38,541
- No. No. This is illegal.
- Mouthy bitch!
1617
01:42:39,291 --> 01:42:43,583
This is in clear violation of article two
of the Emergency Law No. 12.
1618
01:42:43,666 --> 01:42:50,666
- Whoever owns, keeps, distributes...
- ...distributes or uses it to rescue Pelor...
1619
01:42:51,375 --> 01:42:52,416
[Jenggo giggling]
1620
01:42:52,500 --> 01:42:53,583
Take your pick.
1621
01:42:53,666 --> 01:42:54,583
[gun cocking]
1622
01:42:54,666 --> 01:42:55,666
[Jenggo laughing]
1623
01:43:01,708 --> 01:43:03,625
So that's Dina's type.
1624
01:43:04,291 --> 01:43:08,583
Something big, and long, and black.
Looks like we're a match.
1625
01:43:08,666 --> 01:43:10,541
- [gun cocking]
- Oh! Topan!
1626
01:43:16,166 --> 01:43:17,541
[Topan and Jenggo laughing]
1627
01:43:18,583 --> 01:43:19,708
[Jenggo] Alpha. Topan.
1628
01:43:19,791 --> 01:43:22,750
One's big, the other's tiny.
Just like your balls.
1629
01:43:24,291 --> 01:43:26,833
Jenggo. Your mind
is always in the gutter. Balls!
1630
01:43:27,791 --> 01:43:30,375
[Jenggo] Watch your mouth, sis.
Control yourself.
1631
01:43:41,250 --> 01:43:42,250
Topan.
1632
01:43:45,458 --> 01:43:46,458
Topan.
1633
01:43:47,750 --> 01:43:48,750
Oh, me and Dina?
1634
01:43:49,416 --> 01:43:50,666
- I mean father's cap!
- Oh.
1635
01:43:53,416 --> 01:43:56,517
- He's still crushing on her? [whistling]
- You know. The usual midlife crisis.
1636
01:43:56,541 --> 01:43:57,791
Hey. I heard that.
1637
01:44:14,375 --> 01:44:16,295
- What's this?
- Bitch, you wanna blow us all up?
1638
01:44:16,333 --> 01:44:17,333
Blow us up?
1639
01:44:17,375 --> 01:44:19,958
Any idea how much ammonium
nitrate is in here?
1640
01:44:21,791 --> 01:44:23,375
A high-pressure gas cylinder?
1641
01:44:24,041 --> 01:44:26,083
Filled with potent explosives?
1642
01:44:26,166 --> 01:44:29,083
- Cool!
- This is my latest creation.
1643
01:44:29,166 --> 01:44:32,125
Lucifer's Fart 3000! [whistling]
1644
01:44:33,166 --> 01:44:34,250
- Fart?
- Fart.
1645
01:44:34,333 --> 01:44:35,541
- Lucifer?
- Lucifer.
1646
01:44:35,625 --> 01:44:36,541
No, thanks.
1647
01:44:36,625 --> 01:44:40,125
- Why, what's wrong? It's a fearsome name.
- What's fearsome about fart?
1648
01:44:47,750 --> 01:44:49,125
What is it now?
1649
01:44:51,000 --> 01:44:52,000
[sighing]
1650
01:44:53,166 --> 01:44:57,083
I'm not sure. I feel like
nothing here calls to me, you know?
1651
01:44:57,166 --> 01:44:59,166
[calm music playing]
1652
01:44:59,916 --> 01:45:01,375
You miss your girlfriend?
1653
01:45:02,125 --> 01:45:03,166
- Siska?
- Mm-hmm.
1654
01:45:05,166 --> 01:45:06,666
[Jenggo inhaling]
1655
01:45:10,458 --> 01:45:12,166
- Jenggo.
- Yeah?
1656
01:45:13,333 --> 01:45:14,708
- Siska?
- Mm-hmm.
1657
01:45:15,708 --> 01:45:19,375
This just shows how much I love you.
I'm giving Siska back to you.
1658
01:45:19,458 --> 01:45:21,416
You bought it back from Bunglon?
1659
01:45:22,208 --> 01:45:23,750
I borrowed it.
1660
01:45:23,833 --> 01:45:26,666
Behind his back.
[laughing, smacking tongue]
1661
01:45:27,166 --> 01:45:28,791
Smooth! [laughing]
1662
01:45:32,458 --> 01:45:33,458
What is it now?
1663
01:45:34,000 --> 01:45:35,583
It's been too long, you see?
1664
01:45:37,666 --> 01:45:40,000
Truth is, many people
had their hands on Siska.
1665
01:45:40,083 --> 01:45:41,875
Hey! Watch your mouth!
1666
01:45:41,958 --> 01:45:44,583
But still, she only longs for you.
1667
01:45:46,541 --> 01:45:48,125
And only your finger...
1668
01:45:48,625 --> 01:45:50,708
Where's your finger? Show me your finger.
1669
01:45:50,791 --> 01:45:52,500
Your finger alone fits her hole.
1670
01:45:53,333 --> 01:45:56,083
So it's okay. Put it in slowly, okay? Hmm?
1671
01:45:57,208 --> 01:45:58,708
- Hey, don't look at her.
- Okay.
1672
01:45:58,791 --> 01:46:00,458
- She'll be embarrassed.
- Mm-hmm.
1673
01:46:01,666 --> 01:46:06,666
I imagined that she missed you so bad.
Bunglon locked her up for three years.
1674
01:46:07,333 --> 01:46:08,833
So it's okay. Put it in.
1675
01:46:09,375 --> 01:46:11,666
Gently, slowly. Don't hesitate.
1676
01:46:11,750 --> 01:46:15,375
- Put it in. Put it in. Put it in!
- [moaning loudly]
1677
01:46:19,250 --> 01:46:20,708
[whimpering]
1678
01:46:20,791 --> 01:46:23,833
[crying] Siska! I miss you!
1679
01:46:23,916 --> 01:46:25,041
[growling]
1680
01:46:26,083 --> 01:46:27,291
You freak!
1681
01:46:29,666 --> 01:46:30,708
[sobbing]
1682
01:46:32,208 --> 01:46:33,625
Siska...
1683
01:46:33,708 --> 01:46:36,625
[shouting] Siska!
1684
01:46:36,708 --> 01:46:38,708
[guitar strumming]
1685
01:46:41,958 --> 01:46:43,041
[sighing]
1686
01:46:49,416 --> 01:46:50,416
That's my blood.
1687
01:46:57,916 --> 01:46:59,083
[bottle opening]
1688
01:47:04,041 --> 01:47:06,375
The night dad died, the man next to him,
1689
01:47:07,083 --> 01:47:08,083
was it you?
1690
01:47:10,750 --> 01:47:11,750
Yeah.
1691
01:47:15,458 --> 01:47:16,625
And I shot you?
1692
01:47:19,166 --> 01:47:24,041
The pain I felt from that is nothing
compared to my failure to save him.
1693
01:47:34,750 --> 01:47:35,750
Forgive me.
1694
01:47:38,083 --> 01:47:40,458
You know,
you were everything to him, Dina.
1695
01:47:41,750 --> 01:47:43,958
I'm certain
that if he didn't die that night,
1696
01:47:44,041 --> 01:47:46,041
he would've quit this line of work.
1697
01:47:48,625 --> 01:47:49,875
What were his last words?
1698
01:47:52,166 --> 01:47:55,208
To take care of you, whether near or far.
1699
01:47:59,958 --> 01:48:01,916
But, you know what I've been thinking?
1700
01:48:02,875 --> 01:48:06,708
Once all of this is over,
as soon as we've rescued Pelor...
1701
01:48:09,958 --> 01:48:13,208
- What should I do next?
- You'll turn this case over to the police.
1702
01:48:13,708 --> 01:48:16,666
Everyone will know
you're the daughter of Petrus the killer.
1703
01:48:16,750 --> 01:48:17,583
No.
1704
01:48:17,666 --> 01:48:19,125
[serene music playing]
1705
01:48:19,208 --> 01:48:20,208
You're wrong.
1706
01:48:24,958 --> 01:48:26,250
I am Dina.
1707
01:48:28,000 --> 01:48:29,208
Petrus' daughter,
1708
01:48:30,583 --> 01:48:34,875
a man who loved his children
with all of his heart.
1709
01:48:56,625 --> 01:48:57,750
It suits you.
1710
01:49:05,541 --> 01:49:06,541
Cheers.
1711
01:49:07,500 --> 01:49:08,500
[clanging]
1712
01:49:12,541 --> 01:49:17,000
Alpha, you should be more like Dina.
Girlfriend material.
1713
01:49:17,500 --> 01:49:20,958
Instead of being all weird
and messing around with Lucifer's fart.
1714
01:49:21,583 --> 01:49:26,208
Huh? Ass wart, look at you and your Siska.
What a freak.
1715
01:49:26,291 --> 01:49:28,708
Woman, what the hell
do you know about love, huh?
1716
01:49:33,375 --> 01:49:35,375
[rhythmical music playing]
1717
01:49:38,000 --> 01:49:38,833
Hey!
1718
01:49:38,916 --> 01:49:40,083
[Alpha laughing]
1719
01:49:41,791 --> 01:49:44,958
[Topan] This will be dangerous.
Antonio is a tough one.
1720
01:49:45,041 --> 01:49:46,125
Hmm.
1721
01:49:46,208 --> 01:49:49,041
[Topan] It's been a while
since we did anything like this.
1722
01:49:50,666 --> 01:49:51,791
But I have no doubt
1723
01:49:52,791 --> 01:49:55,291
that Petrus prepared us
for a day like this
1724
01:49:55,375 --> 01:49:57,375
and turned us into a family.
1725
01:50:11,041 --> 01:50:13,875
- [rhythmical music fading out]
- [ominous music fading in]
1726
01:50:13,958 --> 01:50:15,291
[dog barking]
1727
01:50:17,750 --> 01:50:21,250
Peler, do you still think
your brother is going to save you?
1728
01:50:21,833 --> 01:50:22,833
[phone ringing]
1729
01:50:27,833 --> 01:50:28,833
Yes, hello?
1730
01:50:28,916 --> 01:50:31,541
[Boss] Tell me.
Why is it spiraling out of control?
1731
01:50:31,625 --> 01:50:34,416
You know what's the cost
of you being compromised?
1732
01:50:34,500 --> 01:50:37,916
Hey, listen to me.
If you desperately want to kill The Big 4,
1733
01:50:38,000 --> 01:50:40,166
why don't you come here
and do it yourself?
1734
01:50:40,250 --> 01:50:43,083
Watch your mouth, boy.
Remember who you work for.
1735
01:50:43,166 --> 01:50:44,166
What's that?
1736
01:50:45,250 --> 01:50:48,166
What'd you say? Come on, then!
Wanna start shit with me?
1737
01:50:48,791 --> 01:50:51,416
I will destroy you
just like I did with Petrus!
1738
01:50:51,500 --> 01:50:53,000
Think I'm scared of you?
1739
01:50:53,083 --> 01:50:55,291
Fucking asshole!
I'll fucking rip you apart.
1740
01:50:55,375 --> 01:50:57,208
[phone ringing]
1741
01:51:03,291 --> 01:51:05,166
ALPHA
1742
01:51:05,250 --> 01:51:08,208
Topan. How are you doing, man?
1743
01:51:08,291 --> 01:51:10,041
[Topan] I just wanna ask one thing.
1744
01:51:10,125 --> 01:51:11,208
Oh yeah? Ask away.
1745
01:51:11,291 --> 01:51:14,541
Why do you call yourself Antonio
if Petrus was your foster father?
1746
01:51:14,625 --> 01:51:15,625
Say that again?
1747
01:51:15,666 --> 01:51:19,666
- Your name, bro. It doesn't make sense.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Uh.
1748
01:51:21,500 --> 01:51:24,250
Let's talk about this in private.
Let's meet. I'll be waiting.
1749
01:51:24,333 --> 01:51:26,000
Hah! [laughing]
1750
01:51:26,083 --> 01:51:27,166
I'm already here.
1751
01:51:42,125 --> 01:51:43,916
You, you, you, get down there, now.
1752
01:51:44,000 --> 01:51:45,000
Yes sir!
1753
01:51:45,625 --> 01:51:47,583
Alo. Stay with me.
1754
01:51:52,166 --> 01:51:53,250
[gun cocking]
1755
01:51:55,875 --> 01:51:57,833
Don't just stand there! Shoot them!
1756
01:52:04,791 --> 01:52:05,791
[grunting]
1757
01:52:08,833 --> 01:52:10,833
["Symphony No. 7" by Beethoven playing]
1758
01:52:16,541 --> 01:52:18,541
[Antonio] Quick! Check the inside!
1759
01:52:34,000 --> 01:52:36,916
LUCIFER'S FART
3000
1760
01:52:37,791 --> 01:52:39,791
[ticking]
1761
01:52:42,625 --> 01:52:43,833
[tune playing]
1762
01:53:24,041 --> 01:53:25,416
[screaming]
1763
01:53:41,416 --> 01:53:43,916
[Topan in radio] Jenggo will cover you.
Go forward.
1764
01:53:44,000 --> 01:53:46,125
[gun firing]
1765
01:53:50,208 --> 01:53:51,708
[gun cocking, firing]
1766
01:54:04,083 --> 01:54:08,166
Jenggo, we're going in.
You cover on the outside.
1767
01:54:08,250 --> 01:54:10,958
Ready. We'll stand by here. All good.
1768
01:54:11,041 --> 01:54:12,666
Right, Siska? [kissing]
1769
01:54:12,750 --> 01:54:14,750
[suspenseful music playing]
1770
01:54:14,833 --> 01:54:16,625
[soldiers coughing]
1771
01:54:21,708 --> 01:54:23,166
On my count! Kill them all!
1772
01:54:25,458 --> 01:54:27,541
- [groaning]
- [guns firing]
1773
01:54:28,166 --> 01:54:29,166
[gun clicking]
1774
01:54:29,625 --> 01:54:30,625
What the...
1775
01:54:32,875 --> 01:54:33,875
[soldier exclaiming]
1776
01:54:34,791 --> 01:54:36,958
- Please, bro!
- Just die, bastard.
1777
01:54:39,125 --> 01:54:40,666
See that, Jenggo? Pretty cool?
1778
01:54:40,750 --> 01:54:44,666
[Jenggo on radio] Sure. But don't let it
get to your head. Just go in already.
1779
01:54:51,500 --> 01:54:53,458
- Ready? Right side.
- Okay.
1780
01:54:53,541 --> 01:54:54,958
- Second floor.
- Got it.
1781
01:54:55,750 --> 01:54:57,916
One, two, three... Wait!
1782
01:54:59,000 --> 01:55:00,708
- You were right.
- Right about what?
1783
01:55:00,791 --> 01:55:04,125
I abandoned you guys.
I'm truly sorry about that.
1784
01:55:04,208 --> 01:55:06,125
- We forgive you. Let's go.
- Okay.
1785
01:55:06,208 --> 01:55:07,458
- Yeah.
- Get ready.
1786
01:55:07,541 --> 01:55:09,833
One, two, three... Hey!
1787
01:55:11,666 --> 01:55:14,666
Once we go in, father's dream
will be absolutely destroyed.
1788
01:55:14,750 --> 01:55:16,958
Yes, but we're doing it to save Pelor!
Let's go!
1789
01:55:17,708 --> 01:55:19,583
Hey, Pops. I'm really sorry, Pops.
1790
01:55:19,666 --> 01:55:22,166
We need to save Pelor.
Ready? For real now.
1791
01:55:22,250 --> 01:55:25,666
- Yeah.
- Let's go. One, two, three...
1792
01:55:25,750 --> 01:55:27,333
- Hey! Wait!
- What the fuck?
1793
01:55:27,416 --> 01:55:29,750
- When I was little...
- Fuck, get out of the way!
1794
01:55:29,833 --> 01:55:31,041
[rock music playing]
1795
01:55:31,125 --> 01:55:32,625
[yelling]
1796
01:55:41,458 --> 01:55:42,583
[groaning]
1797
01:55:43,208 --> 01:55:44,125
[blowing]
1798
01:55:44,208 --> 01:55:46,333
[Topan on radio ] Don't let
your guard down! Upstairs!
1799
01:55:46,416 --> 01:55:48,208
[soldier 1] Get that guy! Fire!
1800
01:55:51,541 --> 01:55:53,541
[guns firing]
1801
01:55:54,125 --> 01:55:55,125
[gun cocking]
1802
01:56:00,333 --> 01:56:01,166
[Topan] Clear?
1803
01:56:01,250 --> 01:56:02,250
- Clear.
- Clear.
1804
01:56:02,333 --> 01:56:04,833
- [Topan] Alpha, go and cover the door.
- Copy.
1805
01:56:04,916 --> 01:56:07,125
- Dina. Second floor. Move it.
- Moving.
1806
01:56:12,000 --> 01:56:13,208
[gun firing]
1807
01:56:13,708 --> 01:56:15,958
[Topan] Come on, move, move, move, move!
1808
01:56:16,750 --> 01:56:19,041
Cover. Trust me! Move. Move!
1809
01:56:20,583 --> 01:56:22,666
Stop, hold! Hold.
1810
01:56:23,208 --> 01:56:24,291
Move.
1811
01:56:26,833 --> 01:56:28,666
- Move, move. Get going!
- [Dina] Move.
1812
01:56:30,583 --> 01:56:32,375
Check the rooms. Find Pelor.
1813
01:56:32,458 --> 01:56:33,458
On my way.
1814
01:56:37,208 --> 01:56:38,208
[gun cocking]
1815
01:56:47,375 --> 01:56:48,375
[both groaning]
1816
01:56:53,875 --> 01:56:55,375
[screaming]
1817
01:56:55,458 --> 01:56:56,625
[music stops abruptly]
1818
01:56:58,375 --> 01:56:59,500
Din, are you okay?
1819
01:57:00,416 --> 01:57:01,416
I'm okay.
1820
01:57:11,000 --> 01:57:13,208
- [Alpha] Die, you pig!
- [soldier 2 screaming]
1821
01:57:13,291 --> 01:57:15,875
Focus. Find Pelor. Lead. Right on.
1822
01:57:20,291 --> 01:57:22,666
- [gun firing]
- [soldiers groaning]
1823
01:57:30,208 --> 01:57:31,375
[gun firing]
1824
01:57:31,458 --> 01:57:32,458
[groaning]
1825
01:57:34,250 --> 01:57:35,708
- I'm sorry.
- Shh.
1826
01:57:35,791 --> 01:57:36,875
I said I'm sorry.
1827
01:57:37,375 --> 01:57:39,375
[suspenseful music playing]
1828
01:57:51,291 --> 01:57:52,333
[Dina exclaiming]
1829
01:57:52,416 --> 01:57:53,416
Hey!
1830
01:57:54,000 --> 01:57:55,708
Dina. Dina!
1831
01:57:58,625 --> 01:58:00,375
[Dina exclaiming]
1832
01:58:01,250 --> 01:58:02,250
[Topan] Dina!
1833
01:58:03,333 --> 01:58:04,333
Dina!
1834
01:58:06,916 --> 01:58:08,166
- Hey!
- Huh?
1835
01:58:09,500 --> 01:58:10,500
Easy now.
1836
01:58:11,208 --> 01:58:14,125
Just let her be, man.
She should be able to handle him.
1837
01:58:14,208 --> 01:58:17,125
After all, she's Petrus' daughter.
1838
01:58:18,125 --> 01:58:21,250
Now, you. Are you ready to die?
1839
01:58:29,083 --> 01:58:30,083
[Antonio] Topan!
1840
01:58:32,916 --> 01:58:35,666
[intelligible] Come on, I see you.
1841
01:58:37,291 --> 01:58:38,750
- Don't kill me, boss!
- Get up!
1842
01:58:48,291 --> 01:58:50,083
Hey! [laughing] That hurts.
1843
01:58:51,916 --> 01:58:52,958
[laughing]
1844
01:58:58,916 --> 01:59:00,291
- [guns clicking]
- [mumbling]
1845
01:59:06,583 --> 01:59:07,583
[guns clicking]
1846
01:59:17,916 --> 01:59:19,541
- [yelling]
- [clanging]
1847
01:59:24,291 --> 01:59:25,583
[moaning in pain]
1848
01:59:28,000 --> 01:59:29,041
[moaning in pain]
1849
01:59:29,541 --> 01:59:31,541
[Dina yelling, exclaiming]
1850
01:59:32,416 --> 01:59:33,625
[loud bang]
1851
01:59:34,916 --> 01:59:36,375
[Vinsen screaming]
1852
01:59:38,083 --> 01:59:39,250
[Dina screaming]
1853
01:59:39,916 --> 01:59:41,166
[both groaning]
1854
01:59:43,541 --> 01:59:44,583
[yelling]
1855
01:59:50,208 --> 01:59:51,291
[knife clanging]
1856
01:59:56,000 --> 01:59:57,500
[Dina exclaiming]
1857
01:59:58,458 --> 01:59:59,625
[Vinsen groaning]
1858
02:00:06,083 --> 02:00:08,333
[both screaming]
1859
02:00:21,291 --> 02:00:22,416
[screaming]
1860
02:00:32,666 --> 02:00:34,458
[screaming]
1861
02:00:47,916 --> 02:00:50,208
- [cracking sound]
- [screaming]
1862
02:00:58,208 --> 02:01:00,458
- [cracking sound]
- [Dina screaming]
1863
02:01:09,333 --> 02:01:10,333
[spitting]
1864
02:01:21,500 --> 02:01:22,625
[gun clicking]
1865
02:01:31,250 --> 02:01:32,291
[screaming]
1866
02:01:44,291 --> 02:01:45,333
[whistling]
1867
02:02:01,583 --> 02:02:03,583
[dramatic music playing]
1868
02:02:07,750 --> 02:02:09,166
This monkey is pretty fast.
1869
02:02:09,250 --> 02:02:12,375
Skinny bitch!
Let's go hand to hand if you dare!
1870
02:02:20,458 --> 02:02:21,833
[yelling]
1871
02:02:21,916 --> 02:02:23,458
[Alpha grunting, groaning]
1872
02:02:47,125 --> 02:02:49,125
- [yelling]
- [grunting]
1873
02:02:50,166 --> 02:02:51,583
[both grunting]
1874
02:02:53,041 --> 02:02:54,250
[both laughing]
1875
02:02:56,083 --> 02:02:57,083
Missed me!
1876
02:03:02,125 --> 02:03:06,375
Now you know why they call me
The Scorpion of Southeast Asia.
1877
02:03:06,458 --> 02:03:08,291
My zodiac sign's a dog, dickhead.
1878
02:03:10,083 --> 02:03:11,125
[both groaning]
1879
02:03:15,250 --> 02:03:16,291
[coughing]
1880
02:03:24,458 --> 02:03:25,958
[dramatic music playing]
1881
02:03:26,541 --> 02:03:28,583
Alpha, secret vicious kick formation!
1882
02:03:30,208 --> 02:03:32,166
[Jenggo screaming]
1883
02:03:43,541 --> 02:03:45,541
[Alpha screaming]
1884
02:03:48,625 --> 02:03:50,000
Crafty bitch!
1885
02:03:50,083 --> 02:03:52,000
[Jenggo moaning]
1886
02:03:56,333 --> 02:03:58,333
[grunting]
1887
02:04:06,250 --> 02:04:07,250
Siska...
1888
02:04:15,958 --> 02:04:17,458
[exclaiming]
1889
02:04:24,458 --> 02:04:25,458
[music fading out]
1890
02:04:25,541 --> 02:04:26,541
[exclaiming]
1891
02:04:27,083 --> 02:04:28,208
[agitated breathing]
1892
02:04:30,625 --> 02:04:32,333
Hey, bro. Jenggo, wake up.
1893
02:04:32,416 --> 02:04:33,791
Wake up, Jenggo.
1894
02:04:36,041 --> 02:04:38,416
- Stay strong, bro! Wake up. Wake up!
- What?
1895
02:04:38,500 --> 02:04:42,166
Wake up. Wake up. Come on,
stay with me, bro! Stay with me. Come on.
1896
02:04:42,250 --> 02:04:43,250
You gotta wake up.
1897
02:04:43,333 --> 02:04:44,916
[dramatic music playing]
1898
02:04:45,000 --> 02:04:46,666
Alpha!
1899
02:04:48,708 --> 02:04:49,833
Siska!
1900
02:04:49,916 --> 02:04:51,000
You fuckers!
1901
02:04:51,083 --> 02:04:52,916
- [screaming]
- [wailing]
1902
02:05:14,916 --> 02:05:15,958
[both exhaling]
1903
02:05:22,666 --> 02:05:24,750
Siska... [sobbing]
1904
02:05:26,666 --> 02:05:29,583
Alpha, Siska is gone...
1905
02:05:31,000 --> 02:05:32,583
Just find a real hole.
1906
02:05:33,125 --> 02:05:34,541
[wailing]
1907
02:05:34,625 --> 02:05:36,625
[dramatic music playing]
1908
02:05:38,750 --> 02:05:40,125
[groaning]
1909
02:05:42,166 --> 02:05:43,708
[grunting]
1910
02:05:45,916 --> 02:05:47,583
Scorpion, my ass! This is Bersi!
1911
02:05:53,750 --> 02:05:56,041
- [Topan exclaiming]
- [Antonio grunting]
1912
02:05:59,500 --> 02:06:00,625
[screaming in pain]
1913
02:06:06,500 --> 02:06:07,708
[sighing]
1914
02:06:09,500 --> 02:06:10,791
[spitting]
1915
02:06:13,625 --> 02:06:15,625
- [music intensifying]
- [Antonio yelling]
1916
02:06:21,416 --> 02:06:25,458
Welcome to the villa called Paranais,
where everything is nice.
1917
02:06:27,125 --> 02:06:30,458
Kill me, and you'll never find out
who's behind our father's death.
1918
02:06:30,541 --> 02:06:31,916
It's you, asshole.
1919
02:06:32,875 --> 02:06:34,791
Topan... [laughing]
1920
02:06:34,875 --> 02:06:37,541
Our world is not that straightforward.
1921
02:06:37,625 --> 02:06:40,541
Do you honestly think
I acted of my own accord?
1922
02:06:41,375 --> 02:06:42,375
[gasping for air]
1923
02:06:43,625 --> 02:06:45,583
Who's behind his murder?
1924
02:06:45,666 --> 02:06:46,916
- Tell me!
- Keep guessing!
1925
02:06:50,708 --> 02:06:53,541
[Antonio grunting]
1926
02:07:01,666 --> 02:07:03,041
- Hey!
- [gun cocking]
1927
02:07:06,333 --> 02:07:07,333
Dina?
1928
02:07:08,333 --> 02:07:11,333
Don't you wanna know
who killed your father? [chuckles]
1929
02:07:18,083 --> 02:07:20,083
[gasping for air]
1930
02:07:24,000 --> 02:07:25,000
Fuck this.
1931
02:07:25,458 --> 02:07:28,041
Pelor! Save Pelor! Hurry after him!
1932
02:07:28,125 --> 02:07:30,000
- You're right.
- Save Pelor!
1933
02:07:30,083 --> 02:07:32,708
Yeah, yeah. Pelor. Hey, Asian Scorpion.
1934
02:07:32,791 --> 02:07:34,625
Are you ready to die?
1935
02:07:34,708 --> 02:07:36,083
Hey, Asian Scorpion.
1936
02:07:36,166 --> 02:07:37,166
Big bro!
1937
02:07:37,500 --> 02:07:41,333
What do you want? I'll kill this kid,
just like I killed your beloved Petrus!
1938
02:07:41,416 --> 02:07:44,208
And I'll be carrying
my employer's name to the grave!
1939
02:07:44,291 --> 02:07:46,875
- Shh.
- I am the winner. I am the winner.
1940
02:07:46,958 --> 02:07:48,916
- I am the winner!
- Hey, hey, hey, hey!
1941
02:07:49,000 --> 02:07:50,120
- Wanna kill me?
- Of course.
1942
02:07:50,166 --> 02:07:52,541
- Kill me then. Talk to me.
- Talk to you?
1943
02:07:52,625 --> 02:07:54,083
- Listen to me.
- What is it?
1944
02:07:57,416 --> 02:07:58,583
- You win.
- Okay.
1945
02:07:59,541 --> 02:08:01,708
Suranto.
1946
02:08:02,208 --> 02:08:05,458
- Suranto?
- What the fuck did you call me just now?
1947
02:08:05,541 --> 02:08:07,750
Suranto who likes to poke.
Come here. Come here.
1948
02:08:07,833 --> 02:08:09,833
My name is Antonio Sandoval.
1949
02:08:09,916 --> 02:08:13,250
- Suranto.
- But I just told you, Antonio Sandoval!
1950
02:08:13,333 --> 02:08:15,750
- Come on, man.
- Prince of 1001 Knives.
1951
02:08:17,083 --> 02:08:18,708
The Scorpion of Southeast Asia.
1952
02:08:18,791 --> 02:08:20,916
Suranto. Play with his lil' knives.
1953
02:08:21,000 --> 02:08:22,875
- Suranto.
- Hey, don't laugh.
1954
02:08:22,958 --> 02:08:25,916
- Suranto doesn't have any friends.
- I have so many friends!
1955
02:08:26,000 --> 02:08:29,250
- Oh, Suranto wants to join The Big 4.
- I'll kill him.
1956
02:08:29,333 --> 02:08:30,583
Please, spare me.
1957
02:08:30,666 --> 02:08:31,750
- I'll kill him.
- Suranto
1958
02:08:31,833 --> 02:08:34,208
- Suranto.
- Asshole. Antonio Sandoval!
1959
02:08:34,291 --> 02:08:37,541
Fuck you! Who said I was lonely?
I'm a ladies' man, ask anyone.
1960
02:08:37,625 --> 02:08:40,625
I'm good at salsa.
What's that? What are you doing? Fuck you!
1961
02:08:40,708 --> 02:08:43,125
I'll fuck your little brother!
I'll fuck him!
1962
02:08:43,208 --> 02:08:45,000
[Topan] Wow! El scorpio!
1963
02:08:47,041 --> 02:08:49,791
Is it good? Feels good, right?
You like that?
1964
02:08:50,291 --> 02:08:53,458
Fuck me! Fuck you! Fuck you!
1965
02:08:53,541 --> 02:08:55,541
[jarring music playing]
1966
02:09:00,666 --> 02:09:03,541
- [Pelor screaming]
- [Antonio groaning]
1967
02:09:07,708 --> 02:09:09,708
[screaming]
1968
02:09:10,833 --> 02:09:11,833
[exclaiming]
1969
02:09:12,166 --> 02:09:13,375
Pelor, get up!
1970
02:09:16,750 --> 02:09:18,125
Fuck this.
1971
02:09:21,500 --> 02:09:23,291
- Suranto!
- [screaming]
1972
02:09:27,041 --> 02:09:28,041
[music stops]
1973
02:09:30,208 --> 02:09:31,208
[Dina] Topan.
1974
02:09:34,000 --> 02:09:36,041
- Are you okay?
- I'm okay.
1975
02:09:37,166 --> 02:09:39,708
I'm also okay, bro. Thanks for asking.
1976
02:09:40,208 --> 02:09:41,208
Where's Antonio?
1977
02:09:45,541 --> 02:09:48,041
- Pelor, check on the others. Be careful.
- Yeah.
1978
02:09:50,375 --> 02:09:52,666
- Hey, careful.
- I'm okay. I'm okay, thank you.
1979
02:09:58,083 --> 02:10:00,083
- Uh, Pelor.
- Yeah?
1980
02:10:00,166 --> 02:10:01,583
Can you close the door?
1981
02:10:06,416 --> 02:10:07,250
What is it?
1982
02:10:07,333 --> 02:10:08,333
Oh.
1983
02:10:09,166 --> 02:10:11,250
- Hey...
- Pelor...
1984
02:10:11,333 --> 02:10:13,041
- Oh. Yeah.
- What are you...
1985
02:10:13,125 --> 02:10:14,541
- [Pelor giggling]
- Pelor, please.
1986
02:10:15,583 --> 02:10:16,791
[door closes]
1987
02:10:17,916 --> 02:10:21,041
I just wanted to say
that I'm keeping my promise to you, Topan.
1988
02:10:21,125 --> 02:10:22,500
What promise?
1989
02:10:24,166 --> 02:10:25,666
I've called headquarters.
1990
02:10:26,208 --> 02:10:29,833
And as part of my duties,
I asked them to take care of everything.
1991
02:10:30,541 --> 02:10:31,541
[handcuffs opening]
1992
02:10:34,958 --> 02:10:36,291
[siren wailing]
1993
02:10:36,791 --> 02:10:42,833
Listen. You don't have to worry.
I promise that you, Pelor, Jenggo, Alpha,
1994
02:10:42,916 --> 02:10:44,875
everyone will be treated fairly...
1995
02:10:44,958 --> 02:10:46,958
[romantic music playing]
1996
02:11:04,916 --> 02:11:07,583
- Topan?
- Take care of Pops' cap.
1997
02:11:07,666 --> 02:11:09,041
Topan! Topan!
1998
02:11:09,125 --> 02:11:12,958
- One day I'll explain everything.
- Explain it to me right this minute!
1999
02:11:13,041 --> 02:11:14,666
Don't leave me here like this!
2000
02:11:14,750 --> 02:11:15,916
Topan!
2001
02:11:23,750 --> 02:11:24,791
Madam police.
2002
02:11:26,083 --> 02:11:27,250
- Adios.
- [Dina] Huh?
2003
02:11:28,125 --> 02:11:29,458
[kissing, smacking tongue]
2004
02:11:30,000 --> 02:11:33,208
Bye, Dina. So sorry. See you later, sis.
2005
02:11:33,291 --> 02:11:36,166
- Pelor, help me take this off, please.
- Check the cap.
2006
02:11:37,166 --> 02:11:38,791
I said, check the cap.
2007
02:11:42,875 --> 02:11:44,958
Hey, don't leave me here, Topan
2008
02:12:31,750 --> 02:12:33,750
[helicopter blades whirring]
2009
02:12:38,666 --> 02:12:39,708
[sighing]
2010
02:12:39,791 --> 02:12:41,791
[siren wailing]
2011
02:12:53,208 --> 02:12:54,083
[Topan] Let's go.
2012
02:12:54,166 --> 02:12:58,333
♪ Welcome to my paradise ♪
2013
02:13:04,250 --> 02:13:06,250
[helicopter blades whirring]
2014
02:13:10,958 --> 02:13:15,458
♪ Come and take a look out
Through my eyes ♪
2015
02:13:15,541 --> 02:13:21,833
♪ And you decide
Why people act this way... ♪
2016
02:13:24,041 --> 02:13:25,041
Hey.
2017
02:13:30,333 --> 02:13:31,541
Little bro.
2018
02:13:33,125 --> 02:13:37,541
♪ Nature colors all have changes somehow ♪
2019
02:13:37,625 --> 02:13:39,625
♪ The seas are brown... ♪
2020
02:13:41,750 --> 02:13:42,750
Let's go.
2021
02:13:44,125 --> 02:13:48,541
♪ All of these things
Make me feel so down ♪
2022
02:13:48,625 --> 02:13:54,708
♪ And think about finding my own place ♪
2023
02:13:55,458 --> 02:13:57,458
♪ A place where we can toast and drink ♪
2024
02:13:58,166 --> 02:14:00,625
♪ A place where we
Can share and some weed ♪
2025
02:14:00,708 --> 02:14:05,583
♪ A place where there's no bullshit
And everybody can come... ♪
2026
02:14:06,708 --> 02:14:07,875
[man] Antonio failed.
2027
02:14:10,791 --> 02:14:12,291
And The Big 4 escaped.
2028
02:14:13,916 --> 02:14:14,916
Fugitives.
2029
02:14:19,833 --> 02:14:21,041
[woman smoking]
2030
02:14:21,125 --> 02:14:22,416
Petrus' daughter?
2031
02:14:22,500 --> 02:14:23,500
She's alive.
2032
02:14:24,875 --> 02:14:25,916
But please.
2033
02:14:26,958 --> 02:14:28,208
Please don't hurt her.
2034
02:14:30,875 --> 02:14:31,875
Hassan.
2035
02:14:33,625 --> 02:14:36,333
If I want to kill her,
can you even stop me?
2036
02:14:40,708 --> 02:14:42,708
[exhaling nervously]
2037
02:14:44,416 --> 02:14:45,708
[woman laughing]
2038
02:14:54,375 --> 02:14:55,375
Calm down.
2039
02:14:57,125 --> 02:15:00,708
I'm not interested in your guilt
over your betrayal of Petrus.
2040
02:15:04,375 --> 02:15:05,416
So what's your plan?
2041
02:15:09,833 --> 02:15:11,833
[ominous music playing]
2042
02:15:22,041 --> 02:15:23,708
[steel clanging]
2043
02:15:24,958 --> 02:15:27,375
I still have a lot of unfinished business.
2044
02:15:34,083 --> 02:15:35,083
Topan.
2045
02:15:39,375 --> 02:15:42,000
[rhythmical music playing]
2046
02:15:42,833 --> 02:15:44,125
♪ The Big 4 ♪
2047
02:15:46,208 --> 02:15:47,208
♪ I said ♪
2048
02:15:48,333 --> 02:15:50,333
♪ Give me Antonio ♪
2049
02:15:54,333 --> 02:15:55,375
♪ Next up ♪
2050
02:15:57,708 --> 02:15:58,833
♪ We got Alo ♪
2051
02:16:06,625 --> 02:16:08,833
♪ Wow, Topan
Oh, it's you ♪
2052
02:16:08,916 --> 02:16:10,208
♪ Damn ♪
2053
02:16:31,791 --> 02:16:32,958
♪ Give it to me, baby ♪
2054
02:16:49,125 --> 02:16:51,125
♪ Jenggo, Jenggo, Jenggo ♪
2055
02:17:02,833 --> 02:17:04,416
♪ Gimme some more bullets ♪
2056
02:17:10,458 --> 02:17:14,458
♪ Welcome to my paradise ♪
2057
02:17:27,208 --> 02:17:31,750
♪ Come and take a look
Out through my eyes ♪
2058
02:17:31,833 --> 02:17:38,208
♪ And you decide why people act this way ♪
2059
02:17:38,291 --> 02:17:42,791
♪ People thieving, fighting
Telling lies ♪
2060
02:17:42,875 --> 02:17:48,708
♪ They criticize and hate each other ♪
2061
02:17:49,291 --> 02:17:53,583
♪ Nature's colors
All have changes somehow ♪
2062
02:17:53,666 --> 02:18:00,250
♪ The seas are brown
The skies are thick and grey ♪
2063
02:18:00,333 --> 02:18:04,791
♪ All of these things
Make me feel so down ♪
2064
02:18:04,875 --> 02:18:10,916
♪ And think about finding my own place ♪
2065
02:18:11,666 --> 02:18:13,875
♪ A place where we can toast and drink ♪
2066
02:18:14,541 --> 02:18:16,708
♪ A place where we
Can share and some weed ♪
2067
02:18:17,208 --> 02:18:21,833
♪ A place where there's no bullshit
And everybody can come ♪
2068
02:18:21,916 --> 02:18:25,958
♪ Welcome to my paradise ♪
2069
02:18:26,041 --> 02:18:28,833
♪ Where this sky so blue ♪
2070
02:18:29,333 --> 02:18:32,583
♪ Where the sunshine so bright ♪
2071
02:18:32,666 --> 02:18:36,875
♪ Welcome to my paradise ♪
2072
02:18:36,958 --> 02:18:39,958
♪ Where you can be free ♪
2073
02:18:40,041 --> 02:18:45,583
♪ Where the party's never ending ♪
2074
02:19:23,250 --> 02:19:27,458
♪ Nature colors all have changes somehow ♪
2075
02:19:27,541 --> 02:19:34,000
♪ The seas are brown
The skies are thick and grey ♪
2076
02:19:34,083 --> 02:19:38,500
♪ All of these things
Make me feel so down ♪
2077
02:19:38,583 --> 02:19:44,875
♪ And think about finding my own place ♪
2078
02:19:45,375 --> 02:19:47,458
♪ A place where we can toast and drink ♪
2079
02:19:47,958 --> 02:19:50,583
♪ A place where we
Can share and some weed ♪
2080
02:19:51,083 --> 02:19:55,625
♪ A place where there's no bullshit
And everybody can come ♪
2081
02:19:55,708 --> 02:19:59,708
♪ Welcome to my paradise ♪
2082
02:19:59,791 --> 02:20:02,541
♪ Where this sky so blue ♪
2083
02:20:03,250 --> 02:20:06,375
♪ Where the sunshine so bright ♪
2084
02:20:06,458 --> 02:20:10,791
♪ Welcome to my paradise ♪
2085
02:20:10,875 --> 02:20:13,750
♪ Where you can be free ♪
2086
02:20:14,250 --> 02:20:17,666
♪ Where the party's never ending ♪
2087
02:20:17,750 --> 02:20:21,791
♪ Welcome to my paradise ♪
2088
02:20:21,875 --> 02:20:25,083
♪ Where this sky so blue ♪
2089
02:20:25,166 --> 02:20:28,666
♪ Where the sunshine so bright ♪
2090
02:20:28,750 --> 02:20:32,875
♪ Welcome to my paradise ♪
2091
02:20:32,958 --> 02:20:35,833
♪ Where you can be free ♪
2092
02:20:36,333 --> 02:20:39,750
♪ Where the party's never ending ♪
2093
02:20:39,833 --> 02:20:43,875
♪ Welcome to my paradise ♪
2094
02:20:43,958 --> 02:20:46,750
♪ Where this sky so blue ♪
2095
02:20:47,375 --> 02:20:50,750
♪ Where the sunshine so bright ♪
2096
02:20:50,833 --> 02:20:54,916
♪ Welcome to my paradise ♪
2097
02:20:55,000 --> 02:20:57,750
♪ Where you can be free ♪
2098
02:20:58,458 --> 02:21:01,833
♪ Where the party's never ending ♪
2099
02:21:01,916 --> 02:21:05,916
♪ Welcome to my paradise ♪
2100
02:21:06,000 --> 02:21:08,708
♪ Where this sky so blue... ♪