1 00:00:06,000 --> 00:00:08,333 SYARIEF FAMILIESTIFTELSE 2 00:00:25,708 --> 00:00:26,708 Hallo. 3 00:00:28,250 --> 00:00:30,458 Gave til en søt gutt. 4 00:00:33,000 --> 00:00:36,041 Takk, søster. Vi skal ta godt vare på ham. 5 00:00:36,791 --> 00:00:39,750 Måtte Jesus velsigne deg. 6 00:01:10,250 --> 00:01:11,250 Åpne munnen. 7 00:01:12,666 --> 00:01:13,666 Ta ham først. 8 00:01:22,750 --> 00:01:23,750 Nei! 9 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 Hei! 10 00:01:39,666 --> 00:01:43,000 - Hva slags barnehjem er dette? - Du er så naiv. 11 00:01:46,750 --> 00:01:48,125 Men det går bra. 12 00:01:49,958 --> 00:01:52,708 Ikke vær redd. 13 00:01:54,500 --> 00:01:55,708 Men du ser redd ut. 14 00:01:56,375 --> 00:01:59,333 Hva sa du? Pass munnen din, gutt. 15 00:01:59,958 --> 00:02:01,208 Vil du overleve? 16 00:02:02,083 --> 00:02:03,083 Men hvem er du? 17 00:02:04,583 --> 00:02:05,916 Du kan kalle meg. 18 00:02:06,958 --> 00:02:07,958 Pelor. 19 00:02:08,541 --> 00:02:09,708 Hvorfor Pelor? 20 00:02:13,958 --> 00:02:14,958 Hør! 21 00:02:15,291 --> 00:02:16,916 Ta det som en mann. 22 00:02:17,625 --> 00:02:18,625 Ikke vis frykt! 23 00:02:18,666 --> 00:02:21,208 Han først. Han er gammel og snakker for mye! 24 00:02:21,291 --> 00:02:22,375 Meg? 25 00:02:23,458 --> 00:02:25,916 Rolig nå. Du er skummel… 26 00:02:26,541 --> 00:02:28,333 Ro deg ned, Ahmad Dhani. 27 00:02:28,416 --> 00:02:32,250 Hei! Vent litt, Goliat! 28 00:02:32,333 --> 00:02:34,250 Ta ham. Tarmen hans er sunnere. 29 00:02:34,333 --> 00:02:37,958 Jeg liker larver! Jeg spiser svin! Jeg spiser larver i svin! 30 00:02:38,041 --> 00:02:40,625 Vær sterk, bror Baller! 31 00:02:41,541 --> 00:02:43,750 Nei! Organene mine varer ikke! 32 00:02:44,416 --> 00:02:46,333 Jeg synder mye… 33 00:02:50,583 --> 00:02:52,083 Sov godt, Baller. 34 00:02:52,583 --> 00:02:53,583 Pelor… 35 00:02:56,708 --> 00:02:58,750 - Ferdig, sykepleier? - Ja, doktor. 36 00:03:00,875 --> 00:03:02,333 Du må være ny her. 37 00:03:04,000 --> 00:03:06,583 - Vi prater senere, ok? - Ok. 38 00:03:12,583 --> 00:03:13,958 Ditt udyr! 39 00:03:17,625 --> 00:03:19,125 Se deg for! 40 00:03:28,375 --> 00:03:30,875 - Beklager. For sikkerhets skyld. - Ja visst. 41 00:03:30,958 --> 00:03:35,541 INDONESISK MEDIEMOGUL BOB HARTONO OVERSTIGER 5 TRILLIONER 42 00:03:39,416 --> 00:03:40,833 Ok, sir. Takk. 43 00:03:41,625 --> 00:03:42,750 Vær så god. 44 00:03:42,833 --> 00:03:44,583 Er jeg klarert, Mr. Syarief? 45 00:03:45,541 --> 00:03:47,750 Du er klarert, sir. 46 00:03:47,833 --> 00:03:52,541 Jeg stoler på deg. Beklager. Det er sikkerhetsprosedyre. 47 00:03:52,625 --> 00:03:56,208 Jeg forventet ikke at du skulle komme hit, Mr. Bob. 48 00:03:56,291 --> 00:03:58,208 Hvem vil ikke ha et lengre liv? 49 00:03:58,291 --> 00:04:01,166 Du har rett, Mr. Bob. 50 00:04:02,416 --> 00:04:03,416 Her er det. 51 00:04:04,166 --> 00:04:06,333 Er han ikke litt gammel? 52 00:04:07,750 --> 00:04:11,291 Alle hans vitale deler er sunne. Det er garantert. 53 00:04:12,041 --> 00:04:16,500 De unge er ikke alltid bedre. Har jeg rett? 54 00:04:21,583 --> 00:04:25,000 Hva tar deg så lang tid? 55 00:04:26,958 --> 00:04:31,833 Klienten venter på oss. 56 00:04:39,333 --> 00:04:43,166 - Hvor lenge har du vært i denne bransjen? - Lenge nok, sir. 57 00:04:44,166 --> 00:04:45,375 Angrer du på noe? 58 00:04:48,625 --> 00:04:50,458 Ja visst. 59 00:04:51,333 --> 00:04:54,500 Men jeg endret tankesett. 60 00:04:55,291 --> 00:05:01,416 Fordi anger står i veien for suksess. Ikke sant, Mr. Bob? 61 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 Har jeg rett? 62 00:05:04,833 --> 00:05:05,750 Det er sant. 63 00:05:05,833 --> 00:05:11,208 Du bruker så lang tid, søster. Klarer du det? Følg med! 64 00:05:11,291 --> 00:05:12,916 Hvor er skalpellen? 65 00:05:13,708 --> 00:05:16,166 Her er den. Den trenger ikke være steril. 66 00:05:16,250 --> 00:05:18,458 Det viktigste er å være rask. 67 00:05:18,541 --> 00:05:22,750 Der er linjen. Så vi begynner å kutte herfra. 68 00:05:24,541 --> 00:05:28,791 Du har rett, Syarief. Det nytter ikke å gråte over spilt melk. 69 00:05:46,708 --> 00:05:49,541 - Hvem er du?! - Døde menn stiller ikke spørsmål. 70 00:06:03,958 --> 00:06:05,833 - Sykepleier? - Skitne hender! 71 00:06:06,333 --> 00:06:07,708 Stor munn! 72 00:06:10,000 --> 00:06:11,083 Hei! 73 00:06:30,166 --> 00:06:32,000 Pelor, hvor er lighteren? 74 00:06:33,541 --> 00:06:35,250 - Lighter! - Innbruddsalarm! 75 00:06:35,333 --> 00:06:36,458 Pelor, lighter! 76 00:06:36,541 --> 00:06:37,541 Her! 77 00:06:38,375 --> 00:06:39,416 Skynd deg! 78 00:06:43,166 --> 00:06:45,125 Skynd deg! Her borte! 79 00:06:45,208 --> 00:06:47,375 Kom igjen! 80 00:06:49,333 --> 00:06:50,666 Hei! 81 00:07:00,458 --> 00:07:01,666 Alpha! Pelor! 82 00:07:02,541 --> 00:07:03,916 Går det bra med dere? 83 00:07:07,916 --> 00:07:09,583 Kom igjen. 84 00:07:16,416 --> 00:07:17,458 Går det bra? 85 00:07:21,958 --> 00:07:23,000 Det går bra. 86 00:07:23,625 --> 00:07:26,083 - Hent barna! Møt oss utenfor! - Ok. 87 00:07:26,166 --> 00:07:27,750 Alpha. Bra jobba. 88 00:07:29,000 --> 00:07:30,000 Kom igjen. 89 00:07:32,375 --> 00:07:34,375 Topan, det er Petrus. 90 00:07:34,458 --> 00:07:38,791 Ikke vis dem nåde. Det er 15 minutter til rendezvous. 91 00:07:38,875 --> 00:07:42,541 Vær på vakt. Syarief kan ha ansatt eksterne. 92 00:07:47,083 --> 00:07:48,250 Helvete! 93 00:08:11,083 --> 00:08:12,166 Kom ut! 94 00:08:12,666 --> 00:08:14,625 Kom igjen. Vil dere leve? 95 00:08:14,708 --> 00:08:15,708 Skynd dere! 96 00:08:19,291 --> 00:08:20,291 Kom igjen! 97 00:08:23,416 --> 00:08:24,916 Du er en helt! 98 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Jeg sa jo det. 99 00:08:26,041 --> 00:08:27,041 Kall meg Pelor. 100 00:08:59,416 --> 00:09:00,416 Kom igjen. 101 00:09:02,125 --> 00:09:04,625 Dukk, unger! 102 00:09:04,708 --> 00:09:07,291 Dekk ørene og hodet! Dukk! 103 00:09:08,583 --> 00:09:09,791 Ring Jenggo? 104 00:09:11,958 --> 00:09:13,125 Ja. 105 00:09:13,208 --> 00:09:14,458 - Hva? - Ja. 106 00:09:14,541 --> 00:09:15,541 Jenggo? 107 00:09:18,458 --> 00:09:19,625 Chakra… 108 00:09:19,708 --> 00:09:20,708 Jenggo! 109 00:09:22,458 --> 00:09:24,625 Svar meg, drittsekk! 110 00:09:28,375 --> 00:09:29,541 Jenggo her. 111 00:09:30,833 --> 00:09:32,333 - Skynd deg! - Ok! 112 00:09:36,625 --> 00:09:38,375 Nå er det vår tur. 113 00:09:38,458 --> 00:09:40,083 Kom igjen, sexy mamma! 114 00:09:53,333 --> 00:09:56,166 Jeg sa jo at langdistanse er mer effektivt. 115 00:09:56,250 --> 00:09:58,125 - Unger her. - Beklager. 116 00:09:59,208 --> 00:10:02,625 Topan, ikke vær for stolt til å be om hjelp. 117 00:10:02,708 --> 00:10:03,750 Skrytepave. 118 00:10:03,833 --> 00:10:08,041 Det er det snikskyttere gjør. Smidig inngang. Ingen bomskudd. 119 00:10:08,750 --> 00:10:10,416 Fred. 120 00:10:13,583 --> 00:10:15,208 Harmoni. 121 00:10:16,166 --> 00:10:17,458 Chakra. 122 00:10:18,500 --> 00:10:19,625 Hvor er Chakra? 123 00:10:22,000 --> 00:10:23,583 Fanken! 124 00:10:24,208 --> 00:10:25,333 Dø, rasshøl! 125 00:10:26,708 --> 00:10:28,083 Hva er det du gjør? 126 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 Jøsses! 127 00:10:37,708 --> 00:10:39,250 Du er et beist, Topan. 128 00:10:42,750 --> 00:10:45,333 Ok, unger. Vi samles nede. 129 00:10:45,416 --> 00:10:47,916 Sjefen er her. Jeg er på vei! 130 00:10:50,125 --> 00:10:52,416 Barn. Er dere klare? 131 00:10:54,458 --> 00:10:56,250 - Klar, sir. - Flott! 132 00:10:58,083 --> 00:10:58,916 Klar. 133 00:10:59,000 --> 00:11:00,708 Her kommer jeg. 134 00:11:02,625 --> 00:11:03,916 Kom igjen! 135 00:11:07,041 --> 00:11:09,250 - Bare vent her, ok? - Ok. 136 00:11:09,333 --> 00:11:12,625 Hvis politiet spør, si at de er skurkene. 137 00:11:12,708 --> 00:11:13,916 Skal du gå? 138 00:11:14,000 --> 00:11:16,500 Helter trengs andre steder. 139 00:11:18,083 --> 00:11:19,916 Takk. Vi klarer oss. 140 00:11:22,083 --> 00:11:23,291 Klarer dere dere? 141 00:11:29,958 --> 00:11:30,958 Jenggo? 142 00:11:37,875 --> 00:11:39,625 Kom igjen, Pelor. 143 00:11:42,291 --> 00:11:43,291 Vent! 144 00:11:44,541 --> 00:11:46,125 Hvem er dere egentlig? 145 00:12:06,791 --> 00:12:10,000 Må dere gå så sakte?! 146 00:12:10,875 --> 00:12:12,750 Kom dere inn! 147 00:13:08,250 --> 00:13:09,250 Slapp av. 148 00:13:11,125 --> 00:13:12,958 For det første, dette er leit… 149 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 Frøken. 150 00:13:18,291 --> 00:13:20,583 Det er ikke første gang. 151 00:13:23,500 --> 00:13:25,375 Menn er slik en skuffelse. 152 00:13:28,833 --> 00:13:30,208 Jeg forstår virkelig… 153 00:13:41,541 --> 00:13:42,541 Forstår hva? 154 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 Forstå at du, frøken… Eh, frue… 155 00:13:44,958 --> 00:13:46,625 At du er politi. 156 00:13:47,583 --> 00:13:50,166 - Ikke kødd med meg. - Ok. 157 00:13:53,250 --> 00:13:54,291 Hva med Dina? 158 00:13:54,375 --> 00:13:56,750 Ja. Jeg er sen nå. 159 00:13:58,875 --> 00:14:00,291 Vent, håret ditt. 160 00:14:02,208 --> 00:14:03,250 Du ser bra ut. 161 00:14:03,333 --> 00:14:04,666 Litt til høyre. 162 00:14:05,541 --> 00:14:06,958 - Flott. - Ok. 163 00:14:07,041 --> 00:14:08,791 Takk. 164 00:14:09,583 --> 00:14:12,791 Pelor, sett deg frem? Syvsover. 165 00:14:13,500 --> 00:14:15,416 Hva i… Det er min plass! 166 00:14:18,500 --> 00:14:19,500 Barn. 167 00:14:20,666 --> 00:14:23,416 I dag var… flott. 168 00:14:23,500 --> 00:14:24,875 - Takk, paps. - Takk. 169 00:14:27,958 --> 00:14:28,958 Dina. 170 00:14:29,833 --> 00:14:30,833 Beklager. 171 00:14:32,041 --> 00:14:33,375 Jeg beklager virkelig. 172 00:14:35,166 --> 00:14:37,666 Én, to, tre. 173 00:14:38,250 --> 00:14:40,458 Kan du gå nærmere faren din? 174 00:14:40,541 --> 00:14:42,541 Nærmere. Til du rører ham. 175 00:14:42,625 --> 00:14:44,333 Flott, fint. Én… 176 00:14:45,375 --> 00:14:49,708 Smil. Liksom… Ikke se så sure ut. Sånn, ja. Fortsett å smile, sir. 177 00:14:50,291 --> 00:14:53,750 Én, to, tre. Flott! 178 00:14:55,291 --> 00:14:56,291 Flott! 179 00:14:58,916 --> 00:15:00,583 - Pappa. - Ja? 180 00:15:00,666 --> 00:15:05,375 Du kan ikke alltid bestikke meg med frityrstekt. 181 00:15:07,208 --> 00:15:11,708 Hva skulle jeg gjøre? Jeg kunne ikke dra fra jobben, Dina. 182 00:15:11,791 --> 00:15:16,458 Jeg måtte bli ferdig så jeg kan delta på innvielsen i morgen. 183 00:15:17,625 --> 00:15:19,666 Hva er jobben nå, da? Si det. 184 00:15:20,166 --> 00:15:24,000 Vel, du vet. Det vanlige. Rydde opp rot. 185 00:15:27,708 --> 00:15:29,250 - Hva er galt? - Jeg er mett. 186 00:15:29,791 --> 00:15:30,791 Hva er det? 187 00:15:30,875 --> 00:15:36,208 Jeg er lei av løgnene dine. Vær ærlig, for en gangs skyld. 188 00:15:36,291 --> 00:15:39,250 - Det er ikke det, Din. - Så hva er det, pappa? 189 00:15:39,333 --> 00:15:40,416 Det er mange ting 190 00:15:40,500 --> 00:15:43,375 - jeg ikke kan si. - Ikke kan si. 191 00:15:43,458 --> 00:15:47,041 Hvis du sier det, pappa. Det er alltid sånn. 192 00:15:47,125 --> 00:15:49,166 - Du… - Det er opp til deg. 193 00:15:49,250 --> 00:15:51,458 - Jeg har det bra, pappa. - Dina… 194 00:15:51,541 --> 00:15:53,041 Hva nå, pappa? 195 00:15:53,125 --> 00:15:54,958 Din, kom igjen. 196 00:15:57,958 --> 00:15:59,708 Alt vil endre seg i morgen. 197 00:16:01,333 --> 00:16:02,416 Hva vil endre seg? 198 00:16:04,041 --> 00:16:08,958 Side én. Dina og pappas eventyr, ok? 199 00:16:12,625 --> 00:16:14,875 - Jeg er sliten. - Hei, Dina. 200 00:16:15,958 --> 00:16:16,958 Din! 201 00:16:32,083 --> 00:16:35,250 Hva er temaet for denne bilen? 202 00:16:37,750 --> 00:16:41,208 Den er som den er. Jeg prøver bare å piffe opp skrothaugen. 203 00:16:41,291 --> 00:16:43,541 Ok. 204 00:16:43,625 --> 00:16:47,541 - Hva er det? - Padang-mat. Vi feirer i dag. 205 00:16:47,625 --> 00:16:50,250 - Tusen takk, paps. - Alpha, la oss spise. 206 00:16:50,333 --> 00:16:51,333 Et øyeblikk. 207 00:16:52,708 --> 00:16:55,833 God kveld. Jeg er Ainanisa. Live med siste nytt. 208 00:16:55,916 --> 00:17:00,875 En sjokkerende hendelse på Syarief barnehjem har kostet mange liv. 209 00:17:00,958 --> 00:17:04,916 Enda mer sjokkerende er avsløringen om at filantrop Syarief 210 00:17:05,000 --> 00:17:08,750 er mistenkt leder for et organhandelsyndikat. 211 00:17:08,833 --> 00:17:12,541 Dette har krevd utallige ofre, spesielt foreldreløse mindreårige 212 00:17:12,625 --> 00:17:15,458 tatt av Syarief familiestiftelse. 213 00:17:15,541 --> 00:17:19,083 Spekuleres det i hvem som står bak mordet på Syarief? 214 00:17:19,666 --> 00:17:23,666 En som ham har mange fiender, men jeg lover 215 00:17:24,583 --> 00:17:29,083 å finne og avdekke de ansvarlige for denne forbrytelsen. 216 00:17:29,166 --> 00:17:32,250 Jeg bryr meg ikke. Jeg skal arrestere de vigilantene. 217 00:17:32,333 --> 00:17:34,666 I vårt rettsdistrikt får ingen… 218 00:17:34,750 --> 00:17:36,166 Hvorfor slo du av? 219 00:17:40,875 --> 00:17:44,125 Jeg har vel sagt at jeg skal pensjonere meg en dag? 220 00:17:46,833 --> 00:17:49,750 Dere er voksne nå. 221 00:17:50,333 --> 00:17:51,208 Sir… 222 00:17:51,291 --> 00:17:53,541 Jeg har bestemt meg. 223 00:17:59,500 --> 00:18:03,666 Hvorfor skulle du pensjonere deg? Skal du gå hjemme? Dyrke bonsaitrær? 224 00:18:04,250 --> 00:18:07,041 Nå som oppdragene våre begynner å bli spennende. 225 00:18:07,125 --> 00:18:09,666 Jeg vet ikke engang hvor jeg står i laget. 226 00:18:09,750 --> 00:18:12,583 Jeg kan ikke slåss eller skyte. 227 00:18:12,666 --> 00:18:15,416 Jeg er bare agn… 228 00:18:15,500 --> 00:18:18,791 En dag vil du finne deg sjæl, gutt. 229 00:18:18,875 --> 00:18:21,208 - Finne hva? - Ja. Ikke pensjoner deg nå. 230 00:18:21,291 --> 00:18:24,250 - Du kan ikke gjøre noe som pensjonist. - Nok. 231 00:18:24,333 --> 00:18:25,375 Er det pga. Dina? 232 00:18:44,041 --> 00:18:47,583 Du har rett, Alpha. Vi har alltid fullført oppdragene våre. 233 00:18:47,666 --> 00:18:49,708 Men sjelden følt oss som vinnere. 234 00:18:49,791 --> 00:18:54,208 Det er vår skjebne. Vi får betalt for å drepe. 235 00:18:54,291 --> 00:18:58,333 Selv om vi dreper dem som fortjener det. 236 00:18:58,416 --> 00:19:00,333 Får jeg si noe? 237 00:19:00,416 --> 00:19:02,666 Som dere vet… 238 00:19:04,166 --> 00:19:07,791 Ironisk nok kom navnet "The Big 4" fra våre fiender, 239 00:19:07,875 --> 00:19:10,125 men det er mange flere av dem. 240 00:19:11,500 --> 00:19:16,208 Det er derfor jeg trente dere opp til å være de beste. 241 00:19:16,916 --> 00:19:19,500 Dina har ikke det vi har. 242 00:19:22,750 --> 00:19:24,500 Hun har bare meg. 243 00:19:31,583 --> 00:19:34,416 Gosj a meg… 244 00:19:35,166 --> 00:19:38,833 Hva er dette, Topan… 245 00:19:40,041 --> 00:19:43,500 - Hvorfor nå? Det er så plutselig, sir. - Topan… 246 00:19:44,541 --> 00:19:47,666 Du er den eneste som vet om mitt vennskap med Hassan. 247 00:19:48,291 --> 00:19:50,625 Ja, du har sagt det. 248 00:19:51,208 --> 00:19:52,333 Se for deg dette. 249 00:19:53,166 --> 00:19:54,708 Jeg er kriminell. 250 00:19:55,833 --> 00:19:58,375 Hassan, min beste venn, er politi. 251 00:19:59,250 --> 00:20:03,875 Dina, min eneste datter, er nærmere ham enn meg. 252 00:20:05,291 --> 00:20:08,041 I morgen blir hun offisielt politibetjent. 253 00:20:09,208 --> 00:20:10,708 Livet mitt er komplisert. 254 00:20:12,208 --> 00:20:14,791 Jeg håper bare hun kan leve i fred. 255 00:20:17,291 --> 00:20:19,541 - Jeg forstår. - Bra. 256 00:20:20,916 --> 00:20:22,000 Jeg bare lurer på… 257 00:20:23,583 --> 00:20:25,000 Hva skal Petrus gjøre? 258 00:20:25,083 --> 00:20:27,208 Ser du dette? 259 00:20:28,708 --> 00:20:30,041 - Bersi. - Bersi! 260 00:20:30,625 --> 00:20:32,208 Du er for gammel, sir. 261 00:20:33,458 --> 00:20:36,166 Hva tror du jeg har spart til i alle disse åra? 262 00:20:36,250 --> 00:20:38,000 Hver eneste mynt. 263 00:20:38,083 --> 00:20:41,500 En dag ønsker jeg å dra tilbake til Bersi, 264 00:20:42,333 --> 00:20:43,541 ta med dere alle 265 00:20:44,541 --> 00:20:46,291 og jobbe sammen. 266 00:20:47,416 --> 00:20:51,125 Topan, la oss starte et nytt kapittel, ok? 267 00:20:51,875 --> 00:20:55,791 - Du oppdro meg. Jeg følger etter deg. - Bra. 268 00:20:59,875 --> 00:21:03,041 Velkommen til Bersi Villa, mine damer og herrer. 269 00:21:03,125 --> 00:21:05,250 La meg ta deres bagasje. 270 00:21:05,333 --> 00:21:08,333 Vær så god, jeg følger etter dere. 271 00:21:12,875 --> 00:21:14,458 Ok, gutt? 272 00:22:06,500 --> 00:22:11,250 INNVIELSESSEREMONI KRIMINALPOLITIET 273 00:22:24,041 --> 00:22:27,791 Hva er galt? Er faren din sen igjen? 274 00:22:30,500 --> 00:22:31,500 Hvilken far? 275 00:22:32,875 --> 00:22:34,041 Ikke vær sånn. 276 00:22:39,958 --> 00:22:40,833 Mr. Petrus. 277 00:22:40,916 --> 00:22:42,916 Hei, Mrs. Haji. 278 00:22:43,000 --> 00:22:44,458 Hvordan har du det? 279 00:22:44,541 --> 00:22:45,875 Bare bra, ma'am. 280 00:22:46,583 --> 00:22:48,958 - Hvor har du vært? - Ingensteds. 281 00:22:49,541 --> 00:22:50,708 Vel… 282 00:22:51,333 --> 00:22:53,416 Det er et blomsterbud. 283 00:22:53,500 --> 00:22:56,000 Ja. Jeg har bestilt dem til Dina. 284 00:22:56,083 --> 00:22:58,458 - Hun innvies i dag. - Jeg skjønner. 285 00:22:58,541 --> 00:23:00,541 - Unnskyld meg, sir. - Ja? 286 00:23:00,625 --> 00:23:02,041 Hvor skal jeg sette dem? 287 00:23:02,125 --> 00:23:04,250 Bare sett dem ved døra. 288 00:23:04,333 --> 00:23:05,375 Takk. 289 00:23:05,458 --> 00:23:07,041 Faren din kommer. 290 00:23:08,875 --> 00:23:12,000 Én ting til. Ikke kall meg onkel på kontoret. 291 00:23:12,916 --> 00:23:14,541 Kall meg sir eller sjef. 292 00:23:17,375 --> 00:23:18,375 Ja, sir. 293 00:23:21,958 --> 00:23:22,958 Ja… 294 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 Disse blomstene er helt spesielle. 295 00:23:26,833 --> 00:23:28,625 Gosj! 296 00:23:31,125 --> 00:23:33,458 Den er enorm. 297 00:23:42,083 --> 00:23:43,083 Mr. Petrus. 298 00:23:46,291 --> 00:23:49,250 Smart. Du tok meg i et ubevoktet øyeblikk. 299 00:23:50,750 --> 00:23:54,541 Bruk fiendens svakhet som distraksjon. 300 00:23:54,625 --> 00:23:56,625 Du lærte meg det. 301 00:24:00,291 --> 00:24:01,583 Det er deg. 302 00:24:02,875 --> 00:24:07,541 Hva gjør du her? Kommer du for å avlegge besøk? 303 00:24:09,708 --> 00:24:10,708 Nei, sir. 304 00:24:15,375 --> 00:24:16,875 Det er ikke det jeg skal. 305 00:25:10,166 --> 00:25:16,875 METROPOLITIET 306 00:26:16,625 --> 00:26:17,708 Henda i været! 307 00:26:18,541 --> 00:26:20,625 Jeg sa henda i været! 308 00:26:38,916 --> 00:26:45,208 Pappa… 309 00:26:47,583 --> 00:26:49,750 Pappa. Du må våkne! 310 00:27:21,250 --> 00:27:24,500 Igjen har voldsforbrytelser ført til døden i Jakarta. 311 00:27:24,583 --> 00:27:28,291 En middelaldrende mann ble brutalt drept i sitt nabolag. 312 00:27:38,708 --> 00:27:41,416 Offeret ble funnet av datteren, 313 00:27:41,500 --> 00:27:47,000 som ironisk nok er betjent under kaptein Hassan Pratama. 314 00:27:47,083 --> 00:27:51,250 Flere detaljer fra vår reporter på stedet. 315 00:27:51,333 --> 00:27:56,666 - Hva gjør vi nå? - God kveld. Jeg er Vicky fra åstedet. 316 00:27:56,750 --> 00:27:57,833 Vi stikker herfra. 317 00:27:59,041 --> 00:28:00,291 Hvor skal vi dra? 318 00:28:34,000 --> 00:28:41,000 TRE ÅR SENERE 319 00:28:43,541 --> 00:28:44,666 OVERVÅKNINGSBILDER 320 00:28:45,458 --> 00:28:46,458 RAPPORT 321 00:29:00,500 --> 00:29:01,875 Au… 322 00:29:10,666 --> 00:29:13,583 METROPOLITIET 323 00:29:18,791 --> 00:29:19,791 Dina. 324 00:29:21,333 --> 00:29:23,125 - Ja, sjef. - Kom hit. 325 00:29:24,833 --> 00:29:25,833 Unnskyld. 326 00:29:26,375 --> 00:29:27,375 Sett deg. 327 00:29:28,666 --> 00:29:29,875 Disse er dine. 328 00:29:31,458 --> 00:29:32,458 Og de andres. 329 00:29:33,500 --> 00:29:36,083 Du får de andre til å virke late. 330 00:29:39,791 --> 00:29:42,083 Du har ikke hatt ferie siden 331 00:29:44,416 --> 00:29:47,291 - din fars sak? - Jobb holder meg fra å bli gal. 332 00:30:00,333 --> 00:30:03,125 Kona mi liker å skyve disse i kofferten min. 333 00:30:04,458 --> 00:30:06,666 Du trenger ferie mer enn meg. 334 00:30:08,125 --> 00:30:12,791 - Det er ikke nødvendig. - Eller velg en partner å jobbe med. 335 00:30:20,291 --> 00:30:21,291 Ta dem. 336 00:31:13,500 --> 00:31:15,666 Paranais Villa… 337 00:31:21,250 --> 00:31:23,458 POLITIRAPPORT 338 00:31:30,000 --> 00:31:32,166 Fanken! Det knuste! 339 00:31:48,250 --> 00:31:50,750 Pokker ta! 340 00:31:52,583 --> 00:31:56,458 Dina. Sannsynligvis bare landsbybarn. Ingenting å bekymre seg for. 341 00:31:56,541 --> 00:32:00,208 Tuller du, onkel? Det er ikke bare noen unger. 342 00:32:00,291 --> 00:32:05,291 Kapsen morderen brukte den kvelden. Her. Det er pappas kaps. 343 00:32:05,375 --> 00:32:07,541 Så? Han må ha stjålet den. 344 00:32:07,625 --> 00:32:10,416 Onkel! Morderen tok den kapsen! 345 00:32:10,500 --> 00:32:13,791 Bersi er ikke din jurisdiksjon. Men merk mine ord. 346 00:32:14,875 --> 00:32:18,083 - Jeg skal løse din fars sak… - Det har gått tre år! 347 00:32:18,166 --> 00:32:19,500 Hvis ikke nå, når? 348 00:32:20,083 --> 00:32:23,333 Du lovet at du ville støtte meg. Hva nå? 349 00:32:31,208 --> 00:32:33,791 - Men det er ikke så enkelt. - Ok. 350 00:32:35,750 --> 00:32:37,041 - Jeg tar fri. - Hva? 351 00:32:37,125 --> 00:32:40,875 Bare si at jeg er på ferie og slapper av. 352 00:32:40,958 --> 00:32:42,958 - Søker innsikt… - Dina. 353 00:32:43,958 --> 00:32:44,875 Ja, onkel? 354 00:32:44,958 --> 00:32:48,291 - Unnskyld, sjef. Jeg har en rapport… - Jeg tar den ferien. 355 00:32:49,041 --> 00:32:50,625 Det er bra. 356 00:32:50,708 --> 00:32:52,708 Fra og med i morgen. 357 00:32:55,541 --> 00:32:56,416 Unnskyld meg. 358 00:32:56,500 --> 00:32:58,416 - Unnskyld meg. - Ja, det er fint. 359 00:32:59,166 --> 00:33:01,583 Unnskyld, sjef. Jeg har en rapport… 360 00:33:01,666 --> 00:33:03,500 - Rudha. - Sjef. 361 00:33:03,583 --> 00:33:06,083 - Ba du henne ta ferie? - Det stemmer, sjef. 362 00:34:01,208 --> 00:34:02,208 Don, ro deg ned. 363 00:34:02,291 --> 00:34:04,375 Antonio… Slutt! 364 00:34:05,000 --> 00:34:06,166 Din sprø dritt! 365 00:34:07,041 --> 00:34:09,458 Jeg stolte på deg, din forræder! 366 00:34:11,125 --> 00:34:12,625 Skyld deg selv, Don. 367 00:34:14,041 --> 00:34:19,041 Du har stolt på en mann med en skorpion på ryggen. 368 00:34:20,125 --> 00:34:21,666 Og du kaller meg en hund? 369 00:34:21,750 --> 00:34:24,500 Du har ødelagt meg, Antonio… 370 00:34:26,750 --> 00:34:27,750 Don. 371 00:34:28,875 --> 00:34:32,041 Alle mennene dine ble slaktet av min sekretær. 372 00:34:35,833 --> 00:34:38,750 Hvorfor tror du at du har en sjanse? 373 00:34:41,375 --> 00:34:42,375 Hei. 374 00:34:47,541 --> 00:34:52,416 Det er to ting jeg elsker mest i verden, som jeg er gal etter. 375 00:34:54,625 --> 00:34:55,625 Først 376 00:34:59,041 --> 00:35:00,125 salsa. 377 00:35:05,958 --> 00:35:07,125 Så. 378 00:35:16,666 --> 00:35:20,458 Don, ro deg ned. 379 00:35:20,958 --> 00:35:22,666 Hvis helvetet finnes, 380 00:35:23,541 --> 00:35:25,375 ses vi igjen. 381 00:35:26,291 --> 00:35:27,875 Sjekk dette, Alo. 382 00:35:29,958 --> 00:35:31,291 Du må ta denne. 383 00:35:37,166 --> 00:35:38,250 Du er så kjedelig. 384 00:35:42,750 --> 00:35:43,750 Hallo? 385 00:35:45,291 --> 00:35:46,291 Ja? 386 00:35:47,708 --> 00:35:50,000 Rapport. Vi har overtatt Dons område. 387 00:35:50,083 --> 00:35:52,000 Trafikken var ille, så vi tok… 388 00:35:56,041 --> 00:35:57,041 Ok. 389 00:35:59,500 --> 00:36:01,708 Pokker, Lengko… 390 00:36:01,791 --> 00:36:03,208 Hva er klokka? 391 00:36:03,291 --> 00:36:07,291 Du er tidligere militær. Du skal være punktlig. 392 00:36:07,375 --> 00:36:10,000 - Plukk opp knivene mine. - Ja, sjef! 393 00:36:10,083 --> 00:36:11,458 Så, gode nyheter? 394 00:36:13,250 --> 00:36:14,375 Kommer an på. 395 00:36:15,083 --> 00:36:16,291 Liker du strender? 396 00:36:19,708 --> 00:36:21,833 Rengjør den og ikke skrap den. 397 00:36:23,500 --> 00:36:24,500 Ja, sjef! 398 00:36:27,791 --> 00:36:30,583 Plukk opp knivene! Ikke skrap dem! 399 00:36:33,166 --> 00:36:37,958 BERSIØYA 400 00:36:42,833 --> 00:36:48,375 BERSIØYA FLYPLASS 401 00:36:51,250 --> 00:36:52,625 Paranais Villa, takk. 402 00:38:17,583 --> 00:38:18,750 - Sir. - Vent. 403 00:38:18,833 --> 00:38:20,875 Hei, sir. Hvor skal du? 404 00:38:33,666 --> 00:38:37,833 Velkommen til Paranais Villa, hvor alt er fint. 405 00:38:41,708 --> 00:38:43,041 Kan jeg hjelpe deg? 406 00:38:44,750 --> 00:38:47,375 - Hvorfor gikk du? - Jeg hentet uniformen. 407 00:38:51,791 --> 00:38:54,625 - Så, Mr. Topan… - Hvordan vet du navnet mitt? 408 00:38:58,666 --> 00:39:00,208 Jeg trodde det var ryktet. 409 00:39:00,291 --> 00:39:02,125 - Hva mener du? - Her. 410 00:39:08,208 --> 00:39:09,208 Ja… 411 00:39:14,375 --> 00:39:17,958 Jeg leter egentlig etter noen. 412 00:39:20,208 --> 00:39:23,791 Faren min. Har du sett ham eller… 413 00:39:24,875 --> 00:39:26,833 - Denne mannen. Har du det? - Nei. 414 00:39:27,416 --> 00:39:29,416 Hva med disse barna? 415 00:39:29,500 --> 00:39:30,791 Jeg har ingen barn. 416 00:39:30,875 --> 00:39:33,958 Jeg mener, har du sett dem? 417 00:39:34,958 --> 00:39:35,958 Nei. 418 00:39:39,375 --> 00:39:42,500 Jeg blir her i natt. Kanskje du husker noe i morgen. 419 00:39:43,208 --> 00:39:44,458 Vi er fullbooket. 420 00:39:57,750 --> 00:39:59,125 Jeg bestikker deg ikke. 421 00:40:00,125 --> 00:40:01,250 Jeg blir her. 422 00:40:03,083 --> 00:40:04,166 Beklager, frøken. 423 00:40:04,666 --> 00:40:07,958 Hotellet er stengt. Jeg skal ringe etter drosje… 424 00:40:08,041 --> 00:40:10,958 Er du så ivrig etter å bli kvitt meg? 425 00:40:11,500 --> 00:40:12,875 Så aggressiv. 426 00:40:18,166 --> 00:40:20,375 Så tung. Hva har du her, frøken? 427 00:40:20,458 --> 00:40:21,458 Klær. 428 00:40:22,958 --> 00:40:24,791 Jeg trodde det var dine synder. 429 00:40:27,958 --> 00:40:28,958 Det holder. 430 00:40:29,375 --> 00:40:31,000 Sikker på at du vil bli? 431 00:40:32,666 --> 00:40:34,166 - Ja visst. - Ok. 432 00:40:34,708 --> 00:40:39,125 - Var pappa stamgjest her? - Jeg kjenner ham ikke. 433 00:40:43,708 --> 00:40:46,791 Greit. Si ifra hvis du husker noe. 434 00:40:47,416 --> 00:40:49,083 Kom du hit alene, frøken? 435 00:40:50,458 --> 00:40:51,833 Ja, alene. Hvordan det? 436 00:40:53,458 --> 00:40:55,750 Ingenting. Det er hunden min. 437 00:40:56,791 --> 00:40:57,916 Han døde. 438 00:40:59,000 --> 00:41:00,000 Døde av? 439 00:41:00,750 --> 00:41:02,250 Hjertesorg. 440 00:41:04,333 --> 00:41:05,333 Har du med ID? 441 00:41:06,583 --> 00:41:08,083 - Til hva? - Registrering. 442 00:41:10,625 --> 00:41:12,125 - Får jeg den tilbake? - Ja. 443 00:41:15,750 --> 00:41:17,208 Hva heter hunden? 444 00:41:17,291 --> 00:41:18,291 Hassan. 445 00:41:31,125 --> 00:41:33,500 Velkommen. Har dere reservert? 446 00:41:34,166 --> 00:41:36,583 - Reservert meg i ræva! - Så gretten… 447 00:41:40,541 --> 00:41:41,666 Det er fullbooket. 448 00:41:41,750 --> 00:41:43,750 Hva? Fullbooket meg i ræva! 449 00:41:44,666 --> 00:41:47,500 - Ikke kødd med oss! - Ro deg ned… 450 00:41:48,791 --> 00:41:50,583 Har det vært en dame her, sir? 451 00:41:52,333 --> 00:41:54,416 - Så høy? - Ja, henne er det! 452 00:41:54,500 --> 00:41:56,625 Kort hår, pen, bestemt ansikt? 453 00:41:56,708 --> 00:41:57,958 - Ja! - Ja, det stemmer! 454 00:41:59,375 --> 00:42:00,375 Nei. 455 00:42:02,291 --> 00:42:04,875 Kødder du med oss? Hvor er hun? 456 00:42:04,958 --> 00:42:08,625 Herregud. Ikke vær så røff, sir. Bare slapp av… 457 00:42:08,708 --> 00:42:10,125 Hva skjer med radioen? 458 00:42:11,583 --> 00:42:13,333 Å, det gjør vondt… 459 00:42:14,333 --> 00:42:17,291 Beklager… Jeg vet ikke. 460 00:42:17,375 --> 00:42:19,500 - Den nye skjorta mi! - Den er skitten. 461 00:42:19,583 --> 00:42:20,625 Hei! 462 00:42:21,166 --> 00:42:22,166 Ro deg ned… 463 00:42:22,583 --> 00:42:23,583 Vent, sir. 464 00:42:32,458 --> 00:42:33,958 Vent litt, sir. 465 00:42:36,916 --> 00:42:38,625 Ikke gjør det! 466 00:42:38,708 --> 00:42:39,833 Nok, sir! 467 00:42:39,916 --> 00:42:41,666 Ikke gjør det, sir! Slutt! 468 00:42:41,750 --> 00:42:44,208 Jeg beklager! Vær så snill. Nei, sir! 469 00:42:48,000 --> 00:42:50,416 - Mr. Topan? - Ja, frøken? 470 00:42:54,083 --> 00:42:56,000 Eies denne villaen av lokale? 471 00:42:56,750 --> 00:42:57,791 Ja! 472 00:43:01,958 --> 00:43:03,208 Hvem? 473 00:43:03,291 --> 00:43:05,000 Faren min, frøken! 474 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 - Unnskyld! - Hei! 475 00:43:14,458 --> 00:43:15,458 Au! 476 00:43:19,458 --> 00:43:20,625 Mr. Topan! 477 00:43:26,916 --> 00:43:27,916 Mr. Topan! 478 00:43:30,041 --> 00:43:32,791 Kan jeg få møte faren din? 479 00:43:33,958 --> 00:43:36,333 Faren min har gått bort, frøken. 480 00:43:38,000 --> 00:43:39,583 - Beklager! - Ja… 481 00:43:40,166 --> 00:43:43,000 - Hva gjør du? - Det klør… 482 00:43:44,458 --> 00:43:45,458 Ok. 483 00:43:56,958 --> 00:43:58,500 Hva nå, drittsekk? 484 00:43:58,583 --> 00:44:00,041 Er du Big Por? 485 00:44:01,416 --> 00:44:05,333 Ikke Big Por. Big Four. Med F. 486 00:44:05,416 --> 00:44:07,833 - Med F, ikke sant? - Med P. Som i piss… 487 00:44:07,916 --> 00:44:10,541 Samme det, drittsekk! Hvor er de andre? 488 00:44:10,625 --> 00:44:12,458 Ingen anelse. Ro deg ned, sir. 489 00:44:14,875 --> 00:44:16,666 Men den jenta vet det, ja? 490 00:44:19,958 --> 00:44:21,708 Mr. Topan! 491 00:44:21,791 --> 00:44:23,958 Jeg må snakke med deg nå! 492 00:44:30,125 --> 00:44:31,125 Fanken! 493 00:44:45,541 --> 00:44:46,541 Ja? 494 00:44:47,416 --> 00:44:48,541 Hva er galt? 495 00:44:49,916 --> 00:44:50,750 Hva er det? 496 00:44:50,833 --> 00:44:52,041 For tre år siden. 497 00:44:54,375 --> 00:44:55,250 Hva? 498 00:44:55,333 --> 00:44:57,791 Du jobbet her for tre år siden. 499 00:44:58,916 --> 00:45:00,875 KALENDEREN FOR 2019 500 00:45:02,833 --> 00:45:03,833 Stemmer det? 501 00:45:04,625 --> 00:45:06,833 Ja. Det er ikke noe galt med det. 502 00:45:19,041 --> 00:45:20,208 Dette er faren min. 503 00:45:20,833 --> 00:45:24,166 Han døde for tre år siden. Kan du forklare det? 504 00:45:25,083 --> 00:45:26,250 - Ok! - Hva? 505 00:45:26,333 --> 00:45:27,666 Han er faren min også! 506 00:45:28,916 --> 00:45:30,625 - Hva? - Ja. 507 00:45:38,375 --> 00:45:42,083 Du er på dette bildet, ikke sant? Forklar det! 508 00:45:42,166 --> 00:45:44,583 - Du minner meg på fortida. Jeg er trist. - Så? 509 00:45:44,666 --> 00:45:47,291 - Gi meg litt tid! - Forklar først. 510 00:45:47,375 --> 00:45:48,500 Gi meg litt tid. 511 00:45:48,583 --> 00:45:51,583 Du vil ikke se meg gråte. Så gi meg litt tid! 512 00:45:52,083 --> 00:45:56,333 Traumet vender tilbake. Jeg vil ikke gråte foran deg. 513 00:45:59,166 --> 00:46:00,250 Jeg ber deg… 514 00:46:01,291 --> 00:46:02,291 Gå ut. 515 00:46:23,458 --> 00:46:25,041 Så hva betyr dette? 516 00:46:25,125 --> 00:46:28,583 Har du og jeg samme far? Er det sånn å forstå? 517 00:46:28,666 --> 00:46:31,166 Han tok seg av meg fra jeg var liten. 518 00:46:32,083 --> 00:46:35,166 Det gir mening nå. Hans konstante fravær. 519 00:46:35,250 --> 00:46:37,875 Han var aldri der. Og det er grunnen. 520 00:46:38,875 --> 00:46:40,541 Vet du at han ble drept? 521 00:46:43,458 --> 00:46:45,375 Han fortjente ikke en så jævlig… 522 00:46:45,458 --> 00:46:47,291 Kan du slutte å lyge? 523 00:46:48,375 --> 00:46:51,875 Du snakker åpenbart ikke som de lokale. 524 00:46:54,750 --> 00:46:57,500 Dette stedet åpnet for tre år siden. Hvorfor? 525 00:46:58,333 --> 00:47:00,208 - Svar meg! - Er jeg mistenkt nå? 526 00:47:01,083 --> 00:47:04,666 Dere lukket saken da dere ikke fant morderen hans. 527 00:47:04,750 --> 00:47:08,250 Nå åpner du gamle sår. La oss leve i fred. 528 00:47:09,000 --> 00:47:11,000 - Oss? - Glem det. 529 00:47:11,083 --> 00:47:12,583 Du sa "oss". 530 00:47:12,666 --> 00:47:14,541 Er de andre barna fortsatt her? 531 00:47:14,625 --> 00:47:16,125 Jeg aner ikke hvor de er. 532 00:47:17,125 --> 00:47:19,458 Greit. Jeg finner dem selv! 533 00:47:22,875 --> 00:47:25,041 Tror du at de vil hjelpe deg? 534 00:47:25,125 --> 00:47:27,250 - Mer enn deg! - Dina. 535 00:47:31,375 --> 00:47:34,791 Poenget er at jeg vil finne min fars morder! Forstått? 536 00:47:35,333 --> 00:47:37,375 - Vent. - Hva nå? 537 00:47:37,458 --> 00:47:38,458 Det gjør vondt… 538 00:47:40,833 --> 00:47:43,291 Jeg skal kjøre deg. Bare vent litt. 539 00:48:19,250 --> 00:48:22,416 Hold et åpent sinn. Jenggo er litt spesiell. 540 00:48:22,500 --> 00:48:23,708 Og det betyr? 541 00:48:23,791 --> 00:48:25,416 Du vil vel treffe ham? 542 00:48:39,333 --> 00:48:42,000 Ta på denne. Det er mye mygg her. 543 00:48:54,458 --> 00:48:57,208 KAPT. HASSAN 544 00:49:16,000 --> 00:49:17,000 Så. 545 00:49:17,583 --> 00:49:23,583 Baba Jenggo underviser i harmoni her i Love Hut. 546 00:49:23,666 --> 00:49:26,125 Det er ingen vold her 547 00:49:26,833 --> 00:49:30,333 når det gjelder sjel, kropp og ord. 548 00:49:30,416 --> 00:49:34,791 Her serverer vi en drikk for å eliminere negativ aura. 549 00:49:34,875 --> 00:49:36,250 Vennligst drikk, Mina. 550 00:49:36,333 --> 00:49:37,500 Dina. 551 00:49:37,583 --> 00:49:38,916 Jeg forstår. 552 00:49:40,000 --> 00:49:41,375 Hva gjør hun her, dust? 553 00:49:41,458 --> 00:49:44,416 Det har gått mange år, og du kaller meg en dust? 554 00:49:44,500 --> 00:49:46,625 Du var allerede en dust før det. 555 00:49:47,208 --> 00:49:49,500 Du er flink til å lure dumme turister. 556 00:49:49,583 --> 00:49:51,375 Moringablad som magisk kur?! 557 00:49:51,875 --> 00:49:54,250 - Vet hun om oss? - Bare det hun trenger. 558 00:49:54,333 --> 00:49:57,000 - Hun forfølges av skyttere. - Skyttere? 559 00:49:57,083 --> 00:49:58,416 Ro deg ned. 560 00:50:00,041 --> 00:50:01,666 Og du tok henne med hit? 561 00:50:01,750 --> 00:50:03,916 Skal du ødelegge forretningen min? 562 00:50:06,208 --> 00:50:09,208 Du, jeg har bygd dette imperiet med blod og tårer. 563 00:50:09,291 --> 00:50:10,291 GUDSKRONE 564 00:50:10,375 --> 00:50:13,750 Du får fanken ikke ødelegge det bare pga. Den dama. 565 00:50:13,833 --> 00:50:15,666 TØRKET FROSKESKINN 566 00:50:15,750 --> 00:50:19,708 Ikke rart du smilte sånn i sted. Dette er gjennombruddet ditt. 567 00:50:19,791 --> 00:50:22,416 Vanligvis dreper din negative aura hele… 568 00:50:25,375 --> 00:50:29,583 Hun graver frem ting om pappa. Hold deg til scenariet vårt, ok? 569 00:50:29,666 --> 00:50:31,083 - Topan. - Drikk det. 570 00:50:31,791 --> 00:50:34,416 - Nei, takk. - Drikk det. 571 00:50:34,500 --> 00:50:35,916 Baba Jenggo. 572 00:50:36,916 --> 00:50:39,291 Vær så snill og drikk. Det går bra. 573 00:50:39,375 --> 00:50:42,708 Det er en drikk for å eliminere negativ aura. 574 00:50:42,791 --> 00:50:43,958 Bare drikk, Doni. 575 00:50:45,250 --> 00:50:46,250 Dina! 576 00:50:47,416 --> 00:50:48,916 - Så gretten… - Det er Dina. 577 00:51:00,166 --> 00:51:01,375 Bare vent og se. 578 00:51:01,458 --> 00:51:02,958 Hva er dette? 579 00:51:03,875 --> 00:51:05,625 - Så bittert! - Hva ga du henne? 580 00:51:06,125 --> 00:51:07,125 Bitter? 581 00:51:12,833 --> 00:51:13,833 Å nei. 582 00:51:16,416 --> 00:51:18,250 Ok, alle sammen. 583 00:51:18,333 --> 00:51:20,041 Gå ut! 584 00:51:20,666 --> 00:51:23,333 Ut, takk. Baba Jenggo… 585 00:51:24,708 --> 00:51:28,125 Ut, kom igjen. Gå ut. Ok. 586 00:51:28,208 --> 00:51:30,208 - Vi ses, Baba. - Velsigne deg. Ok. 587 00:51:30,291 --> 00:51:32,958 - Takk. - Ja, takk. Velsigne deg. 588 00:51:33,750 --> 00:51:34,583 Velsigne deg. 589 00:51:34,666 --> 00:51:37,208 - Å, kjære. - Ja. Gå vekk! 590 00:51:37,291 --> 00:51:38,291 Velsigne deg. 591 00:51:44,750 --> 00:51:46,333 Jenggo! Kom hit! 592 00:51:47,041 --> 00:51:48,125 Din? 593 00:51:48,208 --> 00:51:50,333 Hva er det i den drikken? Gjør noe! 594 00:51:50,416 --> 00:51:53,916 - Drikken var blandet med… - Få henne på sykehus! 595 00:51:54,583 --> 00:51:55,583 Dina? 596 00:52:03,500 --> 00:52:04,916 De er borte, sir. 597 00:52:06,166 --> 00:52:07,166 Å? 598 00:52:08,083 --> 00:52:09,083 Greit. 599 00:52:11,875 --> 00:52:13,083 Hvordan er det oppe? 600 00:52:15,083 --> 00:52:17,791 Klart. Nede også. 601 00:52:20,875 --> 00:52:22,041 Hvor er de? 602 00:52:24,666 --> 00:52:25,750 Topan… 603 00:52:26,666 --> 00:52:29,875 - Fant du posisjonen deres? - Ja, sir. Vi drar dit nå. 604 00:52:29,958 --> 00:52:31,000 Sett opp farta! 605 00:52:32,000 --> 00:52:33,000 Kom igjen! 606 00:52:39,916 --> 00:52:42,208 Dette har aldri skjedd før. 607 00:52:42,750 --> 00:52:46,166 - Det er din feil! Gjør noe! - Hei, vent! 608 00:52:46,250 --> 00:52:48,375 Det er froskeskinn. Hun er bare høy. 609 00:52:48,458 --> 00:52:51,208 - Hun er rimelig… - Hei! Vær stille! 610 00:52:54,125 --> 00:52:57,041 Så faren min 611 00:52:57,541 --> 00:52:59,250 adopterte bare 612 00:53:00,666 --> 00:53:02,250 talentfulle barn. 613 00:53:02,333 --> 00:53:04,250 - Idrettsutøver. - Idrettsutøver? 614 00:53:04,333 --> 00:53:05,583 - Ja. - Hva? 615 00:53:06,916 --> 00:53:07,916 Judo. 616 00:53:08,583 --> 00:53:10,291 - Bueskyting. - Skyting. 617 00:53:10,375 --> 00:53:11,708 Skyting med pil. 618 00:53:11,791 --> 00:53:14,291 Skyting med pil… 619 00:53:14,375 --> 00:53:16,875 Det gir ingen mening. 620 00:53:17,958 --> 00:53:20,041 Gi henne noe å drikke. 621 00:53:20,125 --> 00:53:21,625 - Drink? - Gi den til henne. 622 00:53:21,708 --> 00:53:23,083 - Drikk det. - Bare litt. 623 00:53:23,166 --> 00:53:24,375 Ta litt tørstedrikk. 624 00:53:24,458 --> 00:53:26,875 - Det er bare vann. - Ja. 625 00:53:26,958 --> 00:53:27,958 Hun blir nykter. 626 00:53:31,208 --> 00:53:33,833 - Hun er tørst. - Hvorfor drikke kraft? Ekkelt! 627 00:53:43,791 --> 00:53:45,416 Jeg skal spise deg levende! 628 00:53:51,458 --> 00:53:53,166 Dina? 629 00:53:53,250 --> 00:53:54,583 Går det bra…? 630 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 Dina. Det er mye fritert banan i himmelen. 631 00:54:04,500 --> 00:54:06,375 Gud! 632 00:54:06,458 --> 00:54:08,583 Ikke rop Guds navn. Ikke Gud… 633 00:54:08,666 --> 00:54:11,541 Baba Jenggo! Trakassering! 634 00:54:11,625 --> 00:54:12,875 Du rørte henne! 635 00:54:12,958 --> 00:54:14,958 - Ikke med vilje! - Pervo! 636 00:54:15,041 --> 00:54:16,375 Jeg rørte ingen! 637 00:54:20,166 --> 00:54:23,708 - Bare ro deg ned! - Ja, ro deg ned! 638 00:54:24,958 --> 00:54:29,708 God dag, gamle svindler. Hvor er disiplene dine? 639 00:54:32,291 --> 00:54:33,416 Topan. 640 00:54:34,875 --> 00:54:37,333 Fanken, det er lenge siden. 641 00:54:37,416 --> 00:54:39,416 Du ser bra ut! 642 00:54:41,500 --> 00:54:43,000 Se, en pistol. 643 00:54:43,083 --> 00:54:45,541 Samme farge som grillen min. 644 00:54:46,833 --> 00:54:47,875 Hold kjeft! 645 00:54:50,291 --> 00:54:52,500 - Hvem ba deg skaffe gønner? - Hæ? 646 00:54:53,000 --> 00:54:55,208 - Hvem ga ham en gønner? - Ikke jeg! 647 00:54:55,291 --> 00:54:56,750 Pelor, hvorfor kom du? 648 00:55:00,208 --> 00:55:01,333 En banshee, bror! 649 00:55:01,416 --> 00:55:03,083 - Pelor, nei… - En banshee! 650 00:55:03,166 --> 00:55:05,500 - Legg den ned! Lor! - Banshee! 651 00:55:09,333 --> 00:55:11,000 Ikke skyt! 652 00:55:12,333 --> 00:55:13,791 Hei! 653 00:55:13,875 --> 00:55:14,958 Nei! 654 00:55:18,750 --> 00:55:20,458 Hei, hva i… 655 00:55:21,125 --> 00:55:22,125 Dina. 656 00:55:23,583 --> 00:55:24,875 Stopp! 657 00:55:26,000 --> 00:55:28,125 Stopp denne galskapen! 658 00:55:29,000 --> 00:55:30,333 Din ynkelige skapning! 659 00:55:31,208 --> 00:55:32,250 Husk… 660 00:55:33,416 --> 00:55:35,708 Den største kraften er kjærlighet! 661 00:55:38,125 --> 00:55:39,208 Fred. 662 00:55:39,791 --> 00:55:41,375 Komfort. 663 00:55:42,541 --> 00:55:44,125 Harmoni. 664 00:55:44,916 --> 00:55:46,208 Chakra. 665 00:55:47,291 --> 00:55:48,291 Rasa-sang! 666 00:55:49,375 --> 00:55:50,583 Sayange-sang… 667 00:55:59,083 --> 00:56:00,125 Dina! 668 00:56:01,333 --> 00:56:03,166 Det holder. Han er ferdig. 669 00:56:03,750 --> 00:56:05,708 Se på meg, Dina. 670 00:56:05,791 --> 00:56:07,166 Topan, ikke slipp! 671 00:56:07,250 --> 00:56:09,500 Dina! Nei! 672 00:56:10,291 --> 00:56:11,291 Dina! 673 00:56:26,458 --> 00:56:27,458 Jeg er så død. 674 00:56:30,791 --> 00:56:33,791 Vår Far i himmelen! La navnet ditt helliges. 675 00:56:33,875 --> 00:56:37,583 La riket ditt komme. Å nei, jeg har glemt… Topan, Jenggo, hjelp! 676 00:57:05,166 --> 00:57:09,541 Trakasseringsloven… 677 00:57:11,333 --> 00:57:16,416 Høyeste straff er fem… 678 00:57:28,333 --> 00:57:29,333 Er du våken? 679 00:57:30,208 --> 00:57:31,625 Dina, vent. 680 00:57:31,708 --> 00:57:34,333 Hjelp! 681 00:57:34,416 --> 00:57:35,958 Å, kjære! 682 00:57:36,041 --> 00:57:38,500 Å, kjære! 683 00:57:40,083 --> 00:57:42,791 - Hei! - Å! 684 00:57:42,875 --> 00:57:46,416 Beklager. 685 00:57:52,458 --> 00:57:53,541 Det gjør vondt… 686 00:57:53,625 --> 00:57:54,625 Helt klart. 687 00:58:00,416 --> 00:58:01,666 Flytt deg! 688 00:58:03,833 --> 00:58:06,166 - Kom an, alle sammen. Gå! - Ja, sir! 689 00:58:15,250 --> 00:58:17,791 Bror. Jeg trodde vi hadde pensjonert oss. 690 00:58:17,875 --> 00:58:19,166 Det stemmer. 691 00:58:20,166 --> 00:58:22,500 - Hvem vil ta Dina? - Det vet da ikke jeg! 692 00:58:22,583 --> 00:58:24,708 Jeg burde solgt telefoner i Jakarta. 693 00:58:24,791 --> 00:58:27,666 Gjør det, du. Jeg trives her i Bersi… 694 00:58:29,166 --> 00:58:32,125 Hvem sa du skulle ta med pistol? Hvem vil du drepe? 695 00:58:32,208 --> 00:58:33,750 - Vil du drepe noen? - Ja. 696 00:58:33,833 --> 00:58:35,958 - Hvem sa det? - Han ba meg… 697 00:58:36,041 --> 00:58:37,375 Hei! 698 00:58:37,458 --> 00:58:40,416 Kan vi fokusere på hovedproblemet? 699 00:58:40,500 --> 00:58:42,916 Skytterne som jager Dina! 700 00:58:43,000 --> 00:58:44,166 Fokuser! 701 00:58:45,541 --> 00:58:48,125 Det tredje øyet mitt har rykket siden i går. 702 00:58:48,208 --> 00:58:49,208 Ba du ham om det? 703 00:58:49,291 --> 00:58:50,291 Hei! 704 00:58:50,708 --> 00:58:52,458 Dina! Topan. Tenk! 705 00:58:52,541 --> 00:58:55,375 Må jeg tenke på alt? Hva skal vi gjøre? 706 00:58:55,458 --> 00:58:58,416 Ja, vent. La meg tenke. 707 00:59:00,583 --> 00:59:02,208 - Vi må beskytte Dina. - Enig. 708 00:59:02,875 --> 00:59:05,250 Jeg lovte pappa å ta meg av Dina. 709 00:59:05,333 --> 00:59:08,125 - Vi lovet alle å gjøre det. - Ja… 710 00:59:08,208 --> 00:59:10,041 Hei, jeg har en idé! 711 00:59:11,250 --> 00:59:13,458 - La oss fortelle henne alt. - Idiot! 712 00:59:13,541 --> 00:59:14,708 - Analfabet! - Hva? 713 00:59:14,791 --> 00:59:20,208 - Hun er også ungen til paps. Hun kan vel… - Du kan ikke ha våpen fordi du er naiv! 714 00:59:20,291 --> 00:59:23,208 Du har ingen forståelse for det virkelige liv! 715 00:59:23,291 --> 00:59:24,833 Hun er politi! 716 00:59:25,541 --> 00:59:27,708 Hallo? 717 00:59:27,791 --> 00:59:29,833 Dina er borte, bror! 718 00:59:30,375 --> 00:59:32,833 - Vi kan se det, idiot! - Jeg sier det bare. 719 00:59:33,916 --> 00:59:34,750 Jenggo, Pelor… 720 00:59:34,833 --> 00:59:36,708 Ikke svar meg! 721 00:59:37,666 --> 00:59:38,791 Pass på! 722 00:59:45,125 --> 00:59:46,125 Hvem er det? 723 00:59:46,166 --> 00:59:47,166 Dukk! 724 00:59:52,416 --> 00:59:54,916 Jenggo, kom tilbake! 725 00:59:55,000 --> 00:59:56,375 Pelor! 726 00:59:56,458 --> 00:59:58,375 Våpen! Hvor er våpnene? 727 00:59:58,458 --> 01:00:00,375 Harmoni! 728 01:00:00,458 --> 01:00:02,125 Fred! Harmoni! 729 01:00:02,208 --> 01:00:03,333 Hvor er våpnene? 730 01:00:03,416 --> 01:00:04,708 - Chakra! - Drittsekk! 731 01:00:19,958 --> 01:00:22,958 - Kan du fortsatt bruke den? - Vet ikke! Lenge siden! 732 01:00:23,541 --> 01:00:26,000 Du blir her med Pelor. Jeg finner Dina. 733 01:00:26,083 --> 01:00:28,750 Topan! Om vi overlever, betaler du for dette! 734 01:00:28,833 --> 01:00:29,833 Drit og dra! 735 01:00:33,833 --> 01:00:34,708 Topan! 736 01:00:34,791 --> 01:00:38,166 Topan! Å nei, vi er så døde. 737 01:00:38,250 --> 01:00:41,166 Det er ikke noe håp! 738 01:00:41,750 --> 01:00:42,750 Hei! 739 01:00:43,500 --> 01:00:45,041 Stoler du ikke på meg? 740 01:00:46,500 --> 01:00:48,541 Ale! Kom deg gjennom døra! 741 01:00:50,458 --> 01:00:52,750 Hei, Pelor! På tide å vokse opp. 742 01:00:54,000 --> 01:00:56,333 - Det er på tide at du handler. - Handler? 743 01:00:57,166 --> 01:01:00,666 Du har ventet på dette øyeblikket. Ta opp våpenet ditt! 744 01:01:00,750 --> 01:01:02,833 - Det stemmer! - Pistol! Fort! 745 01:01:03,875 --> 01:01:04,875 Sikt! 746 01:01:06,000 --> 01:01:07,000 To hender! 747 01:01:09,000 --> 01:01:10,583 Hold den rett, din idiot! 748 01:01:11,083 --> 01:01:13,083 Hei, Ale! Knus den døra! 749 01:01:13,166 --> 01:01:15,500 Vent litt. 750 01:01:16,291 --> 01:01:20,250 Vent litt. 751 01:01:20,750 --> 01:01:21,750 Skyt! 752 01:01:21,791 --> 01:01:23,958 Dø, ditt utskudd! 753 01:01:27,083 --> 01:01:28,458 Fanken! Vi er ferdige! 754 01:01:32,458 --> 01:01:33,458 Beklager! 755 01:01:34,250 --> 01:01:35,333 Fred, bror! 756 01:01:59,833 --> 01:02:00,916 Hei, jente! 757 01:02:04,958 --> 01:02:07,041 Identifiser deg! Hva gjør du her? 758 01:02:52,916 --> 01:02:53,916 Hvem er du? 759 01:02:56,083 --> 01:02:57,500 - Dina… - Svar meg! 760 01:02:58,291 --> 01:02:59,291 Topan! 761 01:03:02,500 --> 01:03:03,583 Hvem er de der? 762 01:03:04,250 --> 01:03:05,291 Farlige folk. 763 01:03:06,208 --> 01:03:10,458 - Du er ingen resepsjonist. - Tro meg, vi er på samme side. Slapp av. 764 01:03:10,541 --> 01:03:13,000 - Så forklar meg det, Topan! - Ro deg ned. 765 01:03:13,083 --> 01:03:14,750 Jeg er lei av alt dette! 766 01:03:16,250 --> 01:03:20,125 - Vent, jeg må hjelpe brødrene mine. - Hei! Topan! 767 01:03:38,458 --> 01:03:41,500 - Pelor! Våkne! - Ja, jeg er våken. 768 01:03:42,125 --> 01:03:44,958 Jeg distraherer dem mens du rømmer! 769 01:03:45,041 --> 01:03:47,625 Hva med deg? Vi er sammen om dette! 770 01:03:47,708 --> 01:03:50,500 Hvis vi dør sammen her, dreper Alpha meg! 771 01:03:51,375 --> 01:03:54,416 - Men da dør vi begge. - Jeg dør ikke to ganger. 772 01:03:56,416 --> 01:03:57,416 Er du sikker? 773 01:03:58,791 --> 01:04:00,541 Jeg er sikker. Ikke vær redd. 774 01:04:00,625 --> 01:04:01,833 Hei, Pelor. 775 01:04:02,666 --> 01:04:04,916 Jeg er nest eldste bror. 776 01:04:05,000 --> 01:04:09,083 Min plikt er å beskytte deg. Bare rolig. Jeg skal banke dem. 777 01:04:09,166 --> 01:04:12,083 Da vi var små, beskyttet jeg deg alltid. 778 01:04:12,166 --> 01:04:13,333 Nå skal jeg… 779 01:04:15,708 --> 01:04:16,958 Lille feiging. 780 01:04:21,291 --> 01:04:23,541 Dø, drittsekker! 781 01:04:29,083 --> 01:04:30,750 Denne snikskytteren, sa du? 782 01:04:31,583 --> 01:04:32,708 Den beste i Asia, 783 01:04:33,291 --> 01:04:35,333 sa de. Er han alene? 784 01:04:35,416 --> 01:04:36,416 Ja. 785 01:04:39,458 --> 01:04:40,666 La meg nyte dette. 786 01:04:42,708 --> 01:04:44,166 Kom igjen, vær rolig. 787 01:04:50,041 --> 01:04:51,291 Hun er så pen. 788 01:04:52,541 --> 01:04:54,875 Jeg skal drepe den bartejævlen. 789 01:04:55,708 --> 01:04:56,875 Dø! 790 01:04:59,875 --> 01:05:00,958 Du er god, Jenggo! 791 01:05:01,958 --> 01:05:04,083 Mister 2000 meter-hodeskudd. 792 01:05:04,708 --> 01:05:07,833 Det er 2040, drittsekk. Slutt å finne på ting! 793 01:05:19,458 --> 01:05:21,083 Hvorfor leter du etter meg? 794 01:05:24,416 --> 01:05:28,000 Kommer og sier navnet mitt uten skamvett! 795 01:05:28,666 --> 01:05:30,958 Jeg skal lære deg ei lekse. 796 01:05:31,041 --> 01:05:32,375 Mangler manerer! 797 01:05:34,625 --> 01:05:36,916 Jeg har pensjonert meg helt fredelig. 798 01:05:37,916 --> 01:05:39,458 Jeg nyter livet mitt her. 799 01:05:41,333 --> 01:05:43,541 Du kom hit og forstyrret freden min. 800 01:05:43,625 --> 01:05:45,500 Du skal få føle min vrede. 801 01:05:54,375 --> 01:05:55,375 Chakra. 802 01:06:07,458 --> 01:06:08,458 Du store. 803 01:06:09,291 --> 01:06:13,833 Jeg trodde vi var pensjonerte. Hva i helvete? 804 01:06:15,000 --> 01:06:16,250 Hei! Stopp, di rotte! 805 01:06:16,333 --> 01:06:20,875 Spar meg… Mamma. Fanken, jeg har ingen mamma. 806 01:06:20,958 --> 01:06:24,500 Denne er ikke viktig. Drep ham. 807 01:06:25,125 --> 01:06:26,208 Hei! 808 01:06:26,875 --> 01:06:27,875 Slutt! 809 01:06:38,250 --> 01:06:39,250 Hei! 810 01:06:40,500 --> 01:06:42,458 Hei! Du! 811 01:06:47,625 --> 01:06:48,625 Fred… 812 01:07:38,333 --> 01:07:39,333 Bli! 813 01:07:43,166 --> 01:07:44,291 Gå! 814 01:07:44,375 --> 01:07:45,875 Ikke kjemp imot. 815 01:07:54,166 --> 01:07:56,291 - Hvordan føles det? - Slipp ham! 816 01:07:58,833 --> 01:08:00,750 - Topan! - Ingen rører ham! 817 01:08:00,833 --> 01:08:03,166 Han er et menneske. Ta vekk føttene! 818 01:08:11,625 --> 01:08:14,625 Bekymrer deg for din venn uten å tenke på eget liv. 819 01:08:17,291 --> 01:08:19,875 - Derfor er du Petrus' favoritt. - Hvem er du? 820 01:08:19,958 --> 01:08:22,500 Har han aldri fortalt om meg? 821 01:08:22,583 --> 01:08:24,500 Alt handlet om deg. 822 01:08:25,458 --> 01:08:26,458 Topan… 823 01:08:28,208 --> 01:08:29,541 The Big 4… 824 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 Ditt utskudd! Drepe sin egen mann! 825 01:08:36,000 --> 01:08:40,583 - Du er umenneskelig! - Jeg er heller et dyr. Folk er svake! 826 01:08:41,916 --> 01:08:43,958 Kom igjen, skyt! 827 01:08:44,041 --> 01:08:46,583 Skyt! 828 01:08:47,375 --> 01:08:49,958 Skyt. Du har ikke nok tæl. 829 01:08:50,041 --> 01:08:52,333 Topan! Hør på meg! 830 01:08:52,416 --> 01:08:54,291 - Hva? - Ikke forlat meg, ok? 831 01:08:59,791 --> 01:09:01,125 Så skuffende. 832 01:09:05,625 --> 01:09:09,041 - Kom igjen. Gjør deg klar, din klovn. - Pokker ta deg! 833 01:09:20,083 --> 01:09:21,791 Jeg er klar for å dø. 834 01:09:21,875 --> 01:09:22,916 Det er ikke du! 835 01:09:31,208 --> 01:09:32,875 Er dette Petrus' beste sønn? 836 01:09:37,291 --> 01:09:39,291 Ja, jeg er Petrus' sønn. 837 01:09:42,333 --> 01:09:45,458 Men jeg er hans første sønn, 838 01:09:45,541 --> 01:09:48,291 og jeg vil alltid være nummer én. 839 01:09:49,833 --> 01:09:51,458 Topan, kom deg vekk herfra! 840 01:09:55,333 --> 01:09:57,666 Du kan si at jeg er storebroren din. 841 01:09:58,541 --> 01:10:00,166 Du burde være stolt av det. 842 01:10:01,375 --> 01:10:04,125 Jeg er kjekk og god i salsa. 843 01:10:05,125 --> 01:10:08,458 Tror du at dere er de eneste elevene han hadde? 844 01:10:10,583 --> 01:10:13,083 Hei! Nei! 845 01:10:14,208 --> 01:10:18,250 Av alle Petrus' barn er jeg den mest effektive. 846 01:10:18,333 --> 01:10:19,458 Nei! Hei! 847 01:10:20,250 --> 01:10:23,625 Så hvorfor kastet han meg til side? Vet du hvorfor? 848 01:10:23,708 --> 01:10:24,708 Svar meg! 849 01:10:26,458 --> 01:10:27,458 Du drepte ham. 850 01:10:28,458 --> 01:10:29,791 Hvorfor? 851 01:10:29,875 --> 01:10:31,125 Det er personlig. 852 01:10:32,333 --> 01:10:35,375 Men slapp av. Søsknene dine vil bli med deg. 853 01:10:35,458 --> 01:10:41,083 Når det gjelder Dina, vil mennene mine ta henne etter tur. 854 01:10:43,458 --> 01:10:44,458 Vel… 855 01:10:46,375 --> 01:10:49,458 Hils faren vår, verdens største drittsekk. 856 01:10:52,541 --> 01:10:53,583 Farvel, Topan. 857 01:10:54,875 --> 01:10:56,416 Til vi møtes igjen. 858 01:10:59,416 --> 01:11:00,416 Pantura-musikk? 859 01:11:03,083 --> 01:11:04,875 SØNDERKNUST 860 01:11:05,833 --> 01:11:07,708 - Søs! - Hæ? 861 01:11:07,791 --> 01:11:09,791 - Hent bazookaen. - Hæ? 862 01:11:09,875 --> 01:11:11,958 - Hent bazookaen! - Hvilken? 863 01:11:14,833 --> 01:11:15,833 Denne? 864 01:11:20,750 --> 01:11:21,750 Fort deg, søs! 865 01:11:21,791 --> 01:11:23,000 Vent, for pokker! 866 01:11:24,041 --> 01:11:26,333 Du har den baklengs! 867 01:11:27,458 --> 01:11:30,750 Mot himmelen! Hun kommer til å drepe alle Bersis aper. 868 01:11:31,833 --> 01:11:33,500 Hvor? Den skyter ikke… 869 01:11:33,583 --> 01:11:35,500 Der det står "sun burst". 870 01:11:36,583 --> 01:11:38,833 SUN BURST 871 01:11:53,791 --> 01:11:54,791 Alo? 872 01:12:17,416 --> 01:12:18,708 Fanken! 873 01:12:27,791 --> 01:12:28,958 Alo! 874 01:12:30,791 --> 01:12:32,458 Alo, hvor er Topan? 875 01:12:33,291 --> 01:12:34,333 Hvor er Topan? 876 01:12:35,916 --> 01:12:38,541 Finn dem! Nå. 877 01:12:38,625 --> 01:12:39,625 Finn dem! 878 01:12:42,875 --> 01:12:44,916 Topan, din drittsekk! 879 01:12:56,583 --> 01:12:58,583 Kom igjen, fort! 880 01:13:00,875 --> 01:13:02,416 - Fanken! - Kom igjen! 881 01:13:03,708 --> 01:13:04,625 - Topan! - Kom! 882 01:13:04,708 --> 01:13:06,666 - Bror, vent på oss! - Flott! 883 01:13:07,250 --> 01:13:08,958 Topan, pass deg! Dukk! 884 01:13:10,541 --> 01:13:11,958 Fanken! 885 01:13:12,041 --> 01:13:14,041 - Skynd dere! - Kom dere inn! 886 01:13:18,041 --> 01:13:20,291 Den hunndjevelen. Løp! 887 01:13:21,625 --> 01:13:23,083 Kom igjen, Pelor! 888 01:13:25,458 --> 01:13:28,541 Raskere! 889 01:13:37,083 --> 01:13:38,375 Pass på! Ned! 890 01:13:38,458 --> 01:13:40,500 - Raskere, Pelor! - Raskere! 891 01:13:43,291 --> 01:13:44,583 Mamma! 892 01:13:47,125 --> 01:13:48,416 Pelor! Våpenet! 893 01:13:48,500 --> 01:13:51,250 Jeg har det ikke. Hvem er det? 894 01:14:04,250 --> 01:14:05,666 Dukk! 895 01:14:13,583 --> 01:14:15,750 Pokkers jævel! 896 01:14:19,458 --> 01:14:22,458 Jeg skal drepe dere alle! 897 01:14:45,833 --> 01:14:47,125 Hold ut. 898 01:14:47,208 --> 01:14:51,416 Det bør behandles med alkohol. Denne spriten renser såret. 899 01:14:51,500 --> 01:14:54,041 Så drikker du litt for å bedøve smerten. 900 01:14:54,125 --> 01:14:55,791 KONSENTRERT RENGJØRINGSVÆSKE 901 01:14:57,500 --> 01:14:59,458 Men vi har ikke mer igjen. 902 01:14:59,541 --> 01:15:00,708 La meg gjøre det. 903 01:15:04,791 --> 01:15:06,416 - Jeg henter litt vann. - Ja. 904 01:15:16,208 --> 01:15:18,916 Du har bare løyet fra begynnelsen. 905 01:15:20,916 --> 01:15:23,541 Alle disse sårene, og du er ved bevissthet. 906 01:15:24,125 --> 01:15:25,333 Hvem er du egentlig? 907 01:15:26,875 --> 01:15:28,416 Det er ikke noe lett svar. 908 01:15:46,500 --> 01:15:47,500 Henda i været! 909 01:15:50,083 --> 01:15:51,208 Topan. 910 01:15:52,083 --> 01:15:55,375 For tre år siden, hjemme hos pappa, 911 01:15:55,458 --> 01:15:56,625 var du der. 912 01:15:59,916 --> 01:16:04,791 Han lå dødende på gulvet, pustet ikke, livløs. 913 01:16:04,875 --> 01:16:07,541 Han er død på grunn av deg! Morder! 914 01:16:07,625 --> 01:16:08,458 Morder! 915 01:16:08,541 --> 01:16:10,166 Du drepte ham! Hvorfor? 916 01:16:10,250 --> 01:16:11,583 Hei! Hva er i veien? 917 01:16:13,375 --> 01:16:14,750 Frøposen min… 918 01:16:19,125 --> 01:16:21,041 Fanken! Hva skjedde? 919 01:16:21,125 --> 01:16:22,541 Dina! 920 01:16:23,791 --> 01:16:26,000 - Dina! - Hei, Pelor! 921 01:16:35,125 --> 01:16:38,916 Dina! 922 01:16:39,000 --> 01:16:40,750 - Hva nå? - Hvor skal du? 923 01:16:40,833 --> 01:16:42,916 - Denne veien er farlig! - Stille! 924 01:16:43,000 --> 01:16:45,791 Vi er alle paps Petrus sine barn. Stol på oss. 925 01:16:45,875 --> 01:16:47,666 Hvordan kan jeg det?! 926 01:16:47,750 --> 01:16:51,083 Stole på deg? En løgner? Topan? En morder? 927 01:16:51,166 --> 01:16:52,791 Pass munnen din, søs! 928 01:16:53,291 --> 01:16:56,375 Topan ville aldri ha drept Pop! Aldri! 929 01:16:56,458 --> 01:16:59,958 Han er villig til å dø for ham, for oss alle. Vi er familie! 930 01:17:02,916 --> 01:17:05,458 Så hvorfor lyver dere for meg? 931 01:17:11,666 --> 01:17:12,750 La oss møte Alpha. 932 01:17:13,416 --> 01:17:16,208 Hun er også Pops barn. Hun kan forklare alt. 933 01:17:17,125 --> 01:17:18,333 Det er for sent nå. 934 01:17:18,416 --> 01:17:23,583 Jeg vil til politistasjonen! 935 01:17:24,333 --> 01:17:27,250 Ikke gjør det. Da er vi fordømte… 936 01:17:27,791 --> 01:17:29,541 Søs… 937 01:17:30,416 --> 01:17:33,375 Jeg er ingen banditt eller løgner. 938 01:17:37,125 --> 01:17:41,291 Se inn i øynene mine. De lyver ikke. Jeg har aldri løyet… 939 01:17:48,000 --> 01:17:51,083 Du er sikker på at Alpha ikke vil lyve? 940 01:17:51,583 --> 01:17:54,916 Alpha er litt "boom, boom", 941 01:17:55,000 --> 01:17:57,000 men hun lyver aldri. 942 01:17:57,083 --> 01:18:00,875 Bli med meg nå. Hun forklarer alt. 943 01:18:02,791 --> 01:18:05,250 - Hva? - Ingenting. Jeg bare rydder litt. 944 01:18:15,416 --> 01:18:19,250 Jeg ba deg ikke ødelegge hele Bersiøya, 945 01:18:20,166 --> 01:18:22,000 men å drepe The Big 4. 946 01:18:22,541 --> 01:18:23,916 Ta deg sammen! 947 01:18:29,708 --> 01:18:35,041 Slapp av. Jeg er sikker på at Pelor tar med dine hjertes utkårede til Alpha. 948 01:18:35,125 --> 01:18:38,208 Ikke tenk på det. Best å tenke på ferdighetene dine. 949 01:18:38,291 --> 01:18:39,625 Du har blitt rusten! 950 01:18:39,708 --> 01:18:43,625 Du tapte for den bart-dusten. Tenk om han barberte den. 951 01:18:45,208 --> 01:18:48,458 Bra at vitsene dine er fæle. Det gjør vondt når jeg ler. 952 01:18:50,083 --> 01:18:51,333 Han drepte pappa. 953 01:18:51,416 --> 01:18:52,750 Drepte han pappa? 954 01:18:55,958 --> 01:18:57,041 Drepte han ham? 955 01:18:57,750 --> 01:18:59,750 Jeg tror han drepte pappa. 956 01:19:00,875 --> 01:19:02,583 Da må vi finne ham! 957 01:19:02,666 --> 01:19:05,125 Vi jakter ham ned og hevner far! 958 01:19:05,208 --> 01:19:06,333 Hvor begynner vi? 959 01:19:07,500 --> 01:19:08,583 - Bunglon! - Bunglon! 960 01:19:08,666 --> 01:19:11,500 Topan, vi burde ikke noe å gjøre med ham. 961 01:19:11,583 --> 01:19:13,166 Han er snikete! 962 01:19:13,250 --> 01:19:15,583 Han stjal Siska. Han er en skurk! 963 01:19:15,666 --> 01:19:17,875 Men du lærte alt av ham. 964 01:19:18,875 --> 01:19:21,333 Hei. Det er en bil. Stopp! 965 01:19:21,416 --> 01:19:22,500 - Hei, sjef! - Stopp. 966 01:19:22,583 --> 01:19:24,250 Pass på! 967 01:19:24,333 --> 01:19:25,166 - Hei! - Stopp! 968 01:19:25,250 --> 01:19:27,833 Kast en stein på dem om de ikke stopper! 969 01:19:27,916 --> 01:19:30,000 - Hei, ikke dra fra meg. - Beklager. 970 01:19:31,750 --> 01:19:34,500 Jeg trodde han skulle dra fra oss. Vent på oss! 971 01:20:08,708 --> 01:20:12,750 Pappa? 972 01:20:12,833 --> 01:20:14,166 Dina! 973 01:20:24,250 --> 01:20:25,250 Dina! 974 01:20:25,833 --> 01:20:28,083 - Det er meg. - Du er så irriterende! 975 01:20:28,166 --> 01:20:29,958 Det begynner snart. Kom igjen! 976 01:20:30,458 --> 01:20:31,458 Hei. 977 01:20:32,833 --> 01:20:34,833 Denne sangen er spesielt til deg. 978 01:20:35,500 --> 01:20:38,625 Kjære, syng med meg. 979 01:20:43,250 --> 01:20:45,916 Jeg er en kvinne. 980 01:20:46,000 --> 01:20:50,708 Jeg er også en solnedganghavfrue. 981 01:20:51,458 --> 01:20:53,958 Jeg er en kvinne. 982 01:20:54,041 --> 01:20:58,750 Jeg er også en solnedganghavfrue. 983 01:20:58,833 --> 01:21:00,375 Søren! Dritt! 984 01:21:01,208 --> 01:21:03,333 - Hei, besten. - Hei, Alpha. 985 01:21:03,416 --> 01:21:06,875 Men jeg lengter etter å bli sangerinne. 986 01:21:06,958 --> 01:21:11,291 Beundret av alle. 987 01:21:11,375 --> 01:21:16,125 Venstre og høyre, vi hengir oss. 988 01:21:16,208 --> 01:21:21,291 Jeg er solnedganghavfrue. 989 01:21:21,375 --> 01:21:24,750 Jeg lengter etter å bli sangerinne. 990 01:21:24,833 --> 01:21:29,166 Beundret av alle menn. 991 01:21:32,458 --> 01:21:36,333 Lengter etter å bli sangerinne. 992 01:21:40,875 --> 01:21:45,833 Lengter etter å bli sangerinne, besten. 993 01:21:45,916 --> 01:21:48,458 Sangerinne? Kjære vene! 994 01:21:48,541 --> 01:21:49,583 Ja. 995 01:21:56,333 --> 01:21:59,125 Det er en avtale. En trygg rute for varene mine. 996 01:21:59,625 --> 01:22:01,875 Vi er enige om det. 997 01:22:01,958 --> 01:22:03,583 Ok. 998 01:22:03,666 --> 01:22:07,083 Men ikke glem å komme og riste på finnene, ok? 999 01:22:07,166 --> 01:22:08,250 Ikke noe problem. 1000 01:22:09,000 --> 01:22:10,250 Takk, besten. 1001 01:22:17,541 --> 01:22:18,625 Hva gjør hun her? 1002 01:22:18,708 --> 01:22:21,250 Lang historie, søster. Som en actionfilm. 1003 01:22:21,333 --> 01:22:22,583 Så det begynte da… 1004 01:22:36,916 --> 01:22:40,041 Topan, vent. Hva om Bunglon står med fienden? 1005 01:22:40,750 --> 01:22:42,875 Han er lojal mot Petrus. Gå inn. 1006 01:22:42,958 --> 01:22:45,958 Vent. Noe er galt. Kanskje han er død. 1007 01:22:46,041 --> 01:22:48,000 Ingen vil ha noe med ham å gjøre. 1008 01:22:48,083 --> 01:22:50,291 - Jeg føler at det er fare. - Vi prøver. 1009 01:22:50,375 --> 01:22:51,875 Unna vei, utskudd! 1010 01:22:55,166 --> 01:22:56,166 Bunglon? 1011 01:22:58,083 --> 01:22:59,583 Det er Topan og Jenggo. 1012 01:22:59,666 --> 01:23:01,750 Jævla bortkomne barn. 1013 01:23:02,541 --> 01:23:06,083 Etter å ha vært borte så lenge kommer dere hit og lager bråk. 1014 01:23:06,833 --> 01:23:09,458 Dere har ødelagt øya. 1015 01:23:09,541 --> 01:23:11,750 Det stemmer. Så la oss snakke. 1016 01:23:14,625 --> 01:23:16,833 Antonio Sandoval. 1017 01:23:17,333 --> 01:23:19,500 - Kjenner dere ham? - Nei. 1018 01:23:19,583 --> 01:23:22,750 Dere har vært sivile for lenge. Har gjort dere dumme. 1019 01:23:22,833 --> 01:23:24,250 Er dette hans menn? 1020 01:23:24,333 --> 01:23:26,833 Det er mange pøbler som vil jobbe for ham. 1021 01:23:26,916 --> 01:23:30,875 Han er kjent som den største våpenhandleren i Sørøst-Asia. 1022 01:23:31,458 --> 01:23:34,458 Men de gjorde en tabbe ved å kødde med meg. 1023 01:23:35,750 --> 01:23:37,708 - Hva er problemet? - Ingenting. 1024 01:23:37,791 --> 01:23:39,291 - Ingenting. - Gammel gjeld? 1025 01:23:39,375 --> 01:23:42,250 Jeg skylder aldri noen. Jeg blir eid hele tida. 1026 01:23:43,875 --> 01:23:45,208 Akkurat som Petrus. 1027 01:23:47,291 --> 01:23:51,250 Petrus, selv i døden etterlater du et rot. 1028 01:24:02,583 --> 01:24:04,583 Sørøst-Asias skorpion. 1029 01:24:04,666 --> 01:24:05,708 MÅL: ANTONIO 1030 01:24:05,791 --> 01:24:08,125 Hvis han vil at du skal dø, 1031 01:24:08,208 --> 01:24:09,208 dør du. 1032 01:24:10,625 --> 01:24:14,333 Men her er vi, i live. Hvorfor jakter han på oss? 1033 01:24:14,916 --> 01:24:16,750 Topan sa han drepte pappa. 1034 01:24:17,416 --> 01:24:18,625 Stemmer det? 1035 01:24:22,583 --> 01:24:24,041 Hvem gjorde dette, sir? 1036 01:24:24,791 --> 01:24:25,791 Suranto… 1037 01:24:27,416 --> 01:24:28,708 Suranto. 1038 01:24:30,375 --> 01:24:32,500 Suranto. Har du hørt det navnet? 1039 01:24:33,541 --> 01:24:36,208 La oss ta denne fyren først. Hvem er… 1040 01:24:37,416 --> 01:24:39,791 Bli her. Ikke stjel varene mine. 1041 01:24:48,583 --> 01:24:49,708 Her. 1042 01:24:53,666 --> 01:24:58,375 - Hei, det er våre papirer. - Petrus ba meg skape deres identitet. 1043 01:24:58,875 --> 01:25:02,166 Du var den første. Men før deg… 1044 01:25:14,583 --> 01:25:17,291 - Hvem er den gravrøveren? - Suranto. 1045 01:25:17,375 --> 01:25:20,416 Trodde du at Petrus bare trente dere fire? 1046 01:25:20,500 --> 01:25:21,583 Han kom før dere. 1047 01:25:23,583 --> 01:25:24,708 La meg låne denne. 1048 01:25:25,958 --> 01:25:26,958 Hei. 1049 01:25:27,958 --> 01:25:31,791 - Stedet er et rot. Jeg vil kompenseres! - Ta min Love Hut i skogen. 1050 01:25:31,875 --> 01:25:33,291 Turistfella di? 1051 01:25:35,083 --> 01:25:36,083 Her. 1052 01:25:37,000 --> 01:25:38,958 Ingen harmoni igjen i Bersi. 1053 01:25:39,541 --> 01:25:40,541 Hei. 1054 01:25:41,333 --> 01:25:43,583 Jeg hørte at Antonios menn fant Alpha. 1055 01:25:43,666 --> 01:25:46,416 Du kunne ha sagt det før! Gamle drittsekk! 1056 01:25:46,500 --> 01:25:48,958 Det gjelder liv og død! 1057 01:25:51,833 --> 01:25:52,833 Topan! 1058 01:25:53,708 --> 01:25:55,666 I går var du svindler, nå tyv? 1059 01:25:55,750 --> 01:25:57,750 Karma! Han stjal Siska! 1060 01:26:09,083 --> 01:26:10,250 Endelig er du her. 1061 01:26:11,791 --> 01:26:14,375 Så du er Lengkos tvilling? Hva heter du? 1062 01:26:14,458 --> 01:26:16,416 Lengki? Lekong? 1063 01:26:17,958 --> 01:26:19,000 Vinsen, sir. 1064 01:26:20,708 --> 01:26:22,916 Så angående Lengko… 1065 01:26:23,500 --> 01:26:26,166 Jeg prøvde å redde ham, men Topan… 1066 01:26:32,958 --> 01:26:35,458 Siden vi sto fast i trafikken, 1067 01:26:36,958 --> 01:26:39,625 kom vi for sent. Fanken! 1068 01:26:47,791 --> 01:26:50,333 Topan! 1069 01:26:51,666 --> 01:26:54,416 Jeg skal flå skrittet hans. 1070 01:26:55,791 --> 01:27:00,166 Jeg skal dra ned buksa hans og binde ham bakfra… 1071 01:27:02,583 --> 01:27:05,916 Jeg skal rive av undertøyet hans 1072 01:27:06,000 --> 01:27:08,541 veldig sakte… 1073 01:27:08,625 --> 01:27:11,458 Og så tar jeg frem en barberhøvel. 1074 01:27:14,875 --> 01:27:16,708 Jeg skal kutte av ballene hans. 1075 01:27:17,833 --> 01:27:20,750 Og så skal jeg svelge dem begge. 1076 01:27:22,333 --> 01:27:23,333 Hei! 1077 01:27:23,958 --> 01:27:25,166 Ikke rør Topan. 1078 01:27:26,000 --> 01:27:27,333 Han er min. 1079 01:27:28,416 --> 01:27:29,416 Forstått? 1080 01:27:30,875 --> 01:27:31,875 Antonio! 1081 01:27:33,291 --> 01:27:34,958 Vi drar til jentas posisjon. 1082 01:27:55,375 --> 01:27:59,958 Så nå vet du det. Skjønner du hvorfor Topan ikke kan svare på spørsmålet ditt? 1083 01:28:00,583 --> 01:28:03,083 Typisk menn. Dumme, stygge teitinger! 1084 01:28:06,125 --> 01:28:07,125 Beklager. 1085 01:28:13,708 --> 01:28:15,125 Slutt å være så sur. 1086 01:28:16,125 --> 01:28:17,458 Hvorfor det? 1087 01:28:17,541 --> 01:28:19,833 Det er for sent. Det har gått tre år! 1088 01:28:19,916 --> 01:28:23,250 Jeg har lett i tre år. Men hva har skjedd siden jeg kom? 1089 01:28:23,333 --> 01:28:26,583 Nesten død av froskeforgiftning, jaget og jaktet på. 1090 01:28:26,666 --> 01:28:29,416 Og pappa er morder. Vet du hvordan det føles? 1091 01:28:29,500 --> 01:28:32,458 - Hvordan våger du å kalle ham morder? - Han var det! 1092 01:28:32,541 --> 01:28:33,666 Det var han ikke! 1093 01:28:33,750 --> 01:28:35,041 - Hva? - Din hurpe! 1094 01:28:35,125 --> 01:28:38,708 Søs! Topan og Jenggo leter kanskje etter oss. La oss dra. 1095 01:28:38,791 --> 01:28:39,791 Gå vekk! 1096 01:28:46,166 --> 01:28:49,000 Foreldrene mine døde i ei kirkebombing. 1097 01:28:49,083 --> 01:28:52,458 Vet du hvem som reddet meg fra ruinene under likene deres? 1098 01:28:53,750 --> 01:28:57,666 Kall oss hva du vil. Mordere, kriminelle eller skurker… 1099 01:28:57,750 --> 01:28:59,458 Men faren din? En morder? 1100 01:29:01,083 --> 01:29:03,375 Rettferdiggjør det det dere har gjort? 1101 01:29:12,500 --> 01:29:14,083 Død. 1102 01:29:16,166 --> 01:29:17,166 Kriminell. 1103 01:29:18,583 --> 01:29:20,916 Se på deg, så arrogant. Pappaproblemer. 1104 01:29:21,750 --> 01:29:22,750 Onde heks. 1105 01:29:24,125 --> 01:29:25,166 Idiotbarn. 1106 01:29:28,750 --> 01:29:30,208 - Hva sa du? - Idiotbarn! 1107 01:29:30,291 --> 01:29:31,291 Dangdut-hurpe! 1108 01:29:33,583 --> 01:29:34,416 Lavrang! 1109 01:29:34,500 --> 01:29:35,625 Bestens elskerinne! 1110 01:29:35,708 --> 01:29:36,916 Fanken! Dritt! 1111 01:29:45,625 --> 01:29:46,875 Flatt brystpoliti! 1112 01:29:49,416 --> 01:29:53,250 - Flat som ei brødfjøl. - Slampete havfruekjerring! 1113 01:29:55,375 --> 01:29:56,791 Drit og dra! Hurpe! 1114 01:29:57,916 --> 01:29:59,041 Søs! 1115 01:30:01,791 --> 01:30:02,958 - Hørte du det? - Hva? 1116 01:30:07,833 --> 01:30:08,875 Pass på! 1117 01:30:09,958 --> 01:30:10,958 Bordet! 1118 01:30:15,833 --> 01:30:17,875 Hvis jeg sier løp, løper dere, ok? 1119 01:30:21,541 --> 01:30:23,416 Løp! 1120 01:30:36,208 --> 01:30:39,250 Få dem ut først, så møtes vi på båten. Ok? 1121 01:30:39,333 --> 01:30:40,333 Vær forsiktig. 1122 01:30:46,208 --> 01:30:47,916 - Hold deg bak meg. - Ok. 1123 01:30:53,250 --> 01:30:54,291 Jeg må ha våpen. 1124 01:30:57,666 --> 01:30:58,666 Ta det. 1125 01:31:01,625 --> 01:31:02,625 Kom igjen! 1126 01:31:05,333 --> 01:31:06,333 Gå! 1127 01:31:11,166 --> 01:31:12,208 Dekk meg! 1128 01:31:20,750 --> 01:31:22,833 - Jeg tar den andre sida. - Forsiktig. 1129 01:31:34,125 --> 01:31:36,166 Dra til helvete, ditt utskudd! 1130 01:31:37,625 --> 01:31:39,166 Spis dette, ekling! 1131 01:31:43,291 --> 01:31:44,833 Bravo 23! Mål funnet! 1132 01:31:45,750 --> 01:31:46,750 Bravo 23… 1133 01:32:46,041 --> 01:32:47,041 Utskudd! 1134 01:32:49,458 --> 01:32:51,791 - Slipp! - Slipp du, ditt rottetryne! 1135 01:32:51,875 --> 01:32:53,458 Jeg har ikke rottetryne! 1136 01:33:05,458 --> 01:33:06,791 Dramaqueen. 1137 01:33:09,708 --> 01:33:10,708 Her borte. 1138 01:33:12,750 --> 01:33:15,166 Gjem dere her til kysten er klar, ok? 1139 01:33:23,583 --> 01:33:25,291 Jeg er ikke redd for deg. 1140 01:33:30,833 --> 01:33:34,416 Du er så død. Enøyde kakadue! 1141 01:33:38,291 --> 01:33:39,291 Hurpe! 1142 01:33:57,166 --> 01:34:00,208 Hei! Slutt å late som, drittsekk! 1143 01:34:01,333 --> 01:34:03,916 Hvem sendte deg? Svar meg, drittsekk! 1144 01:34:04,000 --> 01:34:05,125 - Alpha. - Hva? 1145 01:34:05,208 --> 01:34:06,250 Han er død. 1146 01:34:10,958 --> 01:34:12,791 La oss dra. Det er farlig her. 1147 01:34:40,958 --> 01:34:42,375 Dina! 1148 01:34:42,458 --> 01:34:43,708 Pokker ta! 1149 01:34:44,208 --> 01:34:45,875 Våkne, Dina! 1150 01:35:07,500 --> 01:35:10,041 Dina! 1151 01:35:13,416 --> 01:35:16,916 Jenggo! Alpha! Retrett nå! 1152 01:35:29,500 --> 01:35:31,375 Beklager. Ro deg ned. 1153 01:35:32,166 --> 01:35:33,541 Rolig nå. 1154 01:35:35,125 --> 01:35:37,208 Går det bra? Er du skadet? 1155 01:35:39,833 --> 01:35:42,375 Senk våpenet, dumming! 1156 01:35:43,416 --> 01:35:45,583 - Går det bra? - Pelor! Fanken! 1157 01:35:47,500 --> 01:35:48,833 Dere tosker! Pelor! 1158 01:35:52,333 --> 01:35:54,333 Fanken! Jeg skal drepe dere alle! 1159 01:35:56,208 --> 01:35:57,125 De har Pelor! 1160 01:35:57,208 --> 01:35:59,708 Jeg vet det. Ro deg ned. 1161 01:36:03,208 --> 01:36:04,375 Kødder du? 1162 01:36:11,291 --> 01:36:13,208 - La meg ta den. - Hei! 1163 01:36:13,291 --> 01:36:14,625 La meg ta den. 1164 01:36:14,708 --> 01:36:15,708 Ta den! 1165 01:36:19,375 --> 01:36:21,625 Topan, hvor skal du? 1166 01:36:21,708 --> 01:36:27,875 Fortsetter du, knuser jeg hvert bein i kroppen hans, starter med fingrene. 1167 01:36:28,791 --> 01:36:29,791 Vinsen. 1168 01:36:32,166 --> 01:36:33,166 Hvor? 1169 01:36:34,875 --> 01:36:36,333 Der alt begynte. 1170 01:36:44,916 --> 01:36:46,750 Pokker ta dere alle! 1171 01:37:07,416 --> 01:37:09,458 FØDSELSATTEST SURANTO 1172 01:37:09,541 --> 01:37:14,833 FØDSELSATTEST TOPAN GEMURUH 1173 01:37:27,041 --> 01:37:30,500 Topan, vi har dratt langt nok. Hvor skal vi stoppe? 1174 01:37:34,041 --> 01:37:35,750 Jeg skal finne en fortøyning. 1175 01:37:48,833 --> 01:37:50,416 Alpha. 1176 01:37:51,541 --> 01:37:53,541 - Alpha! Hei! - Hva? 1177 01:37:54,250 --> 01:37:57,208 Pelor er ditt ansvar. Du er best. Du skulle passe på. 1178 01:37:57,291 --> 01:38:00,708 - Om han er min, hva er ditt? - Mitt? Jeg har et eget liv! 1179 01:38:00,791 --> 01:38:05,083 - Det er ditt ansvar! Du setter oss i fare! - Som pappa. Skyld alt på meg. 1180 01:38:05,166 --> 01:38:08,583 Du er storebroren vår! Pokker! Dritt! Fitte! 1181 01:38:08,666 --> 01:38:12,166 Ta deg sammen. 1182 01:38:12,875 --> 01:38:14,333 Dritt! Fitte! 1183 01:38:15,333 --> 01:38:17,083 Alpha! Slutt! 1184 01:38:18,000 --> 01:38:19,500 Dina er her. 1185 01:38:22,875 --> 01:38:23,875 Det er min feil. 1186 01:38:26,791 --> 01:38:30,958 Uansett om jeg rota det til, burde dere krangle sånn? 1187 01:38:32,208 --> 01:38:33,875 Skylde på hverandre. 1188 01:38:35,541 --> 01:38:38,166 Har dere glemt at dere er søsken? En familie? 1189 01:38:39,333 --> 01:38:40,541 Dere har hverandre. 1190 01:38:41,833 --> 01:38:44,625 Kan vi fokusere på å redde Pelor? 1191 01:38:44,708 --> 01:38:48,791 Hva får du ut av det? Du er politi, og vi er kriminelle, ikke sant? 1192 01:38:48,875 --> 01:38:50,625 Men vi har samme fiende. 1193 01:38:51,208 --> 01:38:53,125 Vi vil redde den samme personen. 1194 01:38:56,708 --> 01:38:57,875 Vi fem 1195 01:38:59,958 --> 01:39:01,458 elsker den samme faren. 1196 01:39:12,458 --> 01:39:13,583 Ikke rør meg! 1197 01:39:45,166 --> 01:39:46,166 Våkn opp, gutt. 1198 01:39:47,958 --> 01:39:52,000 Eller skal jeg vekke deg med en kniv til kneskåla? 1199 01:39:58,166 --> 01:39:59,166 Vær skånsom… 1200 01:40:02,208 --> 01:40:06,000 - Jeg kjenner deg ikke engang. - Skal vi bli bedre kjent? 1201 01:40:06,083 --> 01:40:07,875 - Ro deg ned. - Hva sier du? 1202 01:40:07,958 --> 01:40:10,083 - Forsiktig… - Forsiktig meg i ræva. 1203 01:40:11,708 --> 01:40:14,375 Lenge før The Big 4 1204 01:40:16,000 --> 01:40:17,541 var jeg den første sønnen. 1205 01:40:18,250 --> 01:40:20,333 Hvorfor ble Petrus kvitt meg? 1206 01:40:30,041 --> 01:40:31,333 Det er grunnen. 1207 01:40:34,291 --> 01:40:36,291 Han sa jeg var for ambisiøs. 1208 01:40:40,708 --> 01:40:41,833 Uforutsigbar. 1209 01:40:46,625 --> 01:40:49,375 Jeg ble dumpet på gata som en valp. 1210 01:40:49,458 --> 01:40:51,875 Men den som drepte ham den dagen, 1211 01:40:52,375 --> 01:40:53,916 er en skorpion. 1212 01:40:58,791 --> 01:41:00,708 Så du gjorde det som hevn? 1213 01:41:00,791 --> 01:41:03,083 En persons liv eller død 1214 01:41:03,625 --> 01:41:06,416 bestemmes av dem 1215 01:41:07,416 --> 01:41:08,416 som har makt! 1216 01:41:11,500 --> 01:41:12,500 Og jeg, 1217 01:41:13,500 --> 01:41:14,708 Antonio Sandoval, 1218 01:41:16,041 --> 01:41:18,083 Prinsen av 1001 kniver, 1219 01:41:19,125 --> 01:41:21,750 er mektigere enn The Big 4. 1220 01:41:21,833 --> 01:41:24,916 - Skorpionen i Sørøst… - Skorpion? 1221 01:41:26,250 --> 01:41:27,958 Topan stamper på skorpioner. 1222 01:41:29,875 --> 01:41:34,375 - Han kommer garantert til å slå deg. - På hvilket grunnlag? 1223 01:41:40,416 --> 01:41:42,083 Jeg ser det i øynene dine. 1224 01:41:44,375 --> 01:41:46,458 Det er frykt der. 1225 01:41:48,125 --> 01:41:50,000 Øyne lyver aldri. 1226 01:42:06,125 --> 01:42:10,041 Poenget mitt er at dette stedet blir din grav, din drittsekk! 1227 01:42:30,208 --> 01:42:33,000 Jøsses! Fantastiske varer, Alpha! 1228 01:42:33,083 --> 01:42:35,458 Det lønte seg å være slampete havfrue?! 1229 01:42:35,541 --> 01:42:38,291 - Nei. Dette er ulovlig. - Surkjerring! 1230 01:42:39,291 --> 01:42:43,583 Dette bryter med artikkel to i nødlov 12. 1231 01:42:43,666 --> 01:42:50,666 - Den som eier, beholder, distribuerer… - Eller bruker det til å redde Pelor… 1232 01:42:52,500 --> 01:42:53,708 Vær så god, velg. 1233 01:43:01,708 --> 01:43:03,625 Så det er Dinas smak… 1234 01:43:04,291 --> 01:43:08,583 Stor, lang og svart. Ser ut som vi har en match. 1235 01:43:08,666 --> 01:43:10,541 - Topan! - Rolig… 1236 01:43:18,666 --> 01:43:19,708 Topan. 1237 01:43:19,791 --> 01:43:22,750 Den ene er stor, den andre liten. Som balla dine. 1238 01:43:24,291 --> 01:43:26,833 Du tenker så skittent, Jenggo. Pokker! 1239 01:43:27,791 --> 01:43:30,375 Ikke så skittent som munnen din. 1240 01:43:45,458 --> 01:43:46,458 Topan. 1241 01:43:47,750 --> 01:43:48,750 Dina og jeg… 1242 01:43:49,416 --> 01:43:50,666 - Pappas kaps! - Ok. 1243 01:43:53,416 --> 01:43:56,458 - Er han enda forelsket i henne? - Bare midtlivskrise. 1244 01:43:56,541 --> 01:43:57,791 Jeg hørte det. 1245 01:43:58,666 --> 01:43:59,708 Ta den. 1246 01:44:14,625 --> 01:44:16,250 - Hva? - Vil du sprenge oss? 1247 01:44:16,333 --> 01:44:17,333 Sprenge oss? 1248 01:44:17,375 --> 01:44:19,958 Vet du hvor mye ammoniumnitrat det er her? 1249 01:44:21,791 --> 01:44:23,375 En høytrykksgassflaske? 1250 01:44:24,041 --> 01:44:25,500 Full av sprengstoff? 1251 01:44:26,166 --> 01:44:29,083 - Kult! - La oss se min siste kreasjon. 1252 01:44:29,166 --> 01:44:31,208 Lucifers Fjert 3000! 1253 01:44:33,166 --> 01:44:34,250 - Fjert? - Fjert. 1254 01:44:34,333 --> 01:44:35,541 - Lucifer? - Lucifer. 1255 01:44:35,625 --> 01:44:36,541 Nei, takk. 1256 01:44:36,625 --> 01:44:39,541 - Hvorfor ikke? Kult navn. - Hva er kult med fjert? 1257 01:44:47,750 --> 01:44:49,125 Hva nå? 1258 01:44:53,166 --> 01:44:57,083 Jeg er ikke sikker. Det er som om ingenting tiltaler meg. 1259 01:44:59,916 --> 01:45:01,375 Savner du dama di? 1260 01:45:02,125 --> 01:45:03,166 - Siska? - Ja. 1261 01:45:10,458 --> 01:45:12,166 - Jenggo. - Ja? 1262 01:45:13,333 --> 01:45:14,708 - Siska? - Ja. 1263 01:45:15,708 --> 01:45:19,208 Dette viser hvor høyt jeg elsker deg. Ved å returnere Siska. 1264 01:45:19,958 --> 01:45:21,416 Tok du den fra Bunglon? 1265 01:45:22,208 --> 01:45:23,750 Jeg lånte den. 1266 01:45:23,833 --> 01:45:25,333 Bak ryggen hans. 1267 01:45:27,166 --> 01:45:28,208 Stilig! 1268 01:45:29,833 --> 01:45:30,833 Flott. 1269 01:45:32,375 --> 01:45:33,458 Hva er det nå? 1270 01:45:34,000 --> 01:45:35,583 Det er så lenge siden. 1271 01:45:37,666 --> 01:45:41,875 - Sannheten er at mange har håndtert Siska. - Pass munnen din! 1272 01:45:41,958 --> 01:45:44,583 Men hun lengter bare etter deg. 1273 01:45:46,333 --> 01:45:47,541 Og bare din finger… 1274 01:45:48,583 --> 01:45:52,500 Finger! Hvor er fingeren din? Bare din finger passer hullet hennes. 1275 01:45:53,333 --> 01:45:55,125 Det går bra. Sett den i sakte. 1276 01:45:57,250 --> 01:45:58,708 - Ikke se. - Ok. 1277 01:45:58,791 --> 01:46:00,458 Hun blir flau. 1278 01:46:01,666 --> 01:46:06,666 Hun har nok savnet deg fælt. Bunglon låste henne inne i tre år. 1279 01:46:07,333 --> 01:46:11,666 Så det er greit. Putt den inn. Forsiktig, sakte. Ikke nøl. 1280 01:46:11,750 --> 01:46:15,375 Putt den inn! 1281 01:46:20,791 --> 01:46:23,416 Siska! Jeg savner deg! 1282 01:46:26,083 --> 01:46:27,291 Din raring! 1283 01:46:32,208 --> 01:46:36,625 Siska! 1284 01:46:49,416 --> 01:46:50,416 Det er mitt blod. 1285 01:47:04,041 --> 01:47:06,083 Den kvelden, ved siden av pappa, 1286 01:47:07,083 --> 01:47:08,083 var det deg? 1287 01:47:10,750 --> 01:47:11,750 Ja. 1288 01:47:15,458 --> 01:47:16,625 Skjøt jeg deg? 1289 01:47:19,166 --> 01:47:24,041 Smerten er ingenting sammenlignet med at jeg ikke reddet ham. 1290 01:47:34,750 --> 01:47:35,750 Tilgi meg. 1291 01:47:38,083 --> 01:47:39,875 Han så bare deg, Dina. 1292 01:47:41,750 --> 01:47:45,458 Hadde han ikke dødd den kvelden, ville han ha sluttet. 1293 01:47:48,625 --> 01:47:49,875 Hva sa han? 1294 01:47:52,166 --> 01:47:55,208 Han ville ta vare på deg, nært eller fjernt. 1295 01:47:59,958 --> 01:48:01,833 Men, du vet, 1296 01:48:02,875 --> 01:48:06,708 når dette er over og vi har reddet Pelor, 1297 01:48:10,083 --> 01:48:13,166 - hva skal jeg gjøre? - Du overgir saken til politiet. 1298 01:48:13,916 --> 01:48:16,666 Da vet alle at du er dattera til morder Petrus. 1299 01:48:16,750 --> 01:48:17,750 Nei. 1300 01:48:19,208 --> 01:48:20,208 Du tar feil. 1301 01:48:24,958 --> 01:48:26,250 Jeg er Dina, 1302 01:48:28,000 --> 01:48:29,208 Petrus' datter, 1303 01:48:30,583 --> 01:48:34,875 en mann som elsket sine barn av hele sitt hjerte. 1304 01:48:56,625 --> 01:48:57,750 Den passer deg. 1305 01:49:05,541 --> 01:49:06,541 Skål. 1306 01:49:12,791 --> 01:49:17,000 Alpha, du burde være mer som Dina. Kjærestemateriale. 1307 01:49:17,500 --> 01:49:20,958 Istedenfor å tulle med Lucifers fjert. 1308 01:49:21,583 --> 01:49:25,041 Se på deg og din Siska, rasshøl. 1309 01:49:26,291 --> 01:49:28,083 Hva vet du om kjærlighet? 1310 01:49:38,000 --> 01:49:39,000 Hei! 1311 01:49:41,791 --> 01:49:44,958 Dette blir farlig. Antonio er tøff. 1312 01:49:46,208 --> 01:49:48,458 Det er en stund siden vi var i aksjon. 1313 01:49:50,666 --> 01:49:51,916 Men jeg betviler ikke 1314 01:49:52,791 --> 01:49:57,958 at Petrus hadde forberedt oss på en slik dag og gjort oss til familie. 1315 01:50:17,750 --> 01:50:21,250 Tror du fortsatt at broren din vil redde deg, Baller? 1316 01:50:27,833 --> 01:50:28,833 Ja, hallo? 1317 01:50:28,916 --> 01:50:31,416 Hvorfor er det ute av kontroll? 1318 01:50:31,500 --> 01:50:34,416 Vet du hva det koster om du blir kompromittert? 1319 01:50:34,500 --> 01:50:37,916 Hvis du så gjerne vil drepe Big 4, 1320 01:50:38,000 --> 01:50:40,166 hvorfor gjør du det ikke selv? 1321 01:50:40,250 --> 01:50:43,083 Pass munnen din, gutt. Husk hvem du jobber for. 1322 01:50:43,166 --> 01:50:44,166 Hvordan det? 1323 01:50:45,250 --> 01:50:48,166 Vil du begynne å kødde med meg? Kom igjen! 1324 01:50:48,791 --> 01:50:51,416 Jeg skal ødelegger deg, akkurat som Petrus! 1325 01:50:52,000 --> 01:50:55,291 Tror du jeg er redd deg? Jævla rasshøl! 1326 01:51:03,291 --> 01:51:05,166 ALPHA 1327 01:51:05,250 --> 01:51:07,833 Topan. Hvordan går det? 1328 01:51:08,333 --> 01:51:10,041 Jeg vil bare vite én ting. 1329 01:51:10,125 --> 01:51:11,166 Ja. Spør i vei. 1330 01:51:11,250 --> 01:51:14,583 Hvorfor kaller du deg Antonio om Petrus er din fosterfar? 1331 01:51:14,666 --> 01:51:15,583 Hva mener du? 1332 01:51:15,666 --> 01:51:17,666 Navnet ditt. Det gir ingen mening. 1333 01:51:21,625 --> 01:51:24,250 Vi kan snakke om dette privat. La oss møtes. 1334 01:51:25,958 --> 01:51:27,166 Jeg er her allerede. 1335 01:51:42,208 --> 01:51:43,916 Kom dere ned dit! 1336 01:51:44,000 --> 01:51:45,000 Ja, sjef! 1337 01:51:45,625 --> 01:51:47,583 Alo. Bli her hos meg. 1338 01:51:55,875 --> 01:51:57,833 Ikke bare stå der! Skyt! 1339 01:52:16,541 --> 01:52:17,958 Fort! Sjekk innsida! 1340 01:52:34,000 --> 01:52:36,916 LUCIFERS FJERT 3000 1341 01:52:53,916 --> 01:52:56,333 Herregud! 1342 01:53:41,916 --> 01:53:43,625 Stol på Jenggo. Rett frem. 1343 01:54:04,083 --> 01:54:08,166 Jenggo, vi går inn. Dekk utsida. 1344 01:54:08,250 --> 01:54:10,958 Oppfattet. Vi står vakt her. Alt ok. 1345 01:54:11,041 --> 01:54:12,083 Ikke sant. Siska? 1346 01:54:21,333 --> 01:54:23,166 På mitt signal! Drep alle! 1347 01:54:29,625 --> 01:54:30,625 Fanken! 1348 01:54:34,791 --> 01:54:36,958 - Nåde! - Gå og dø! 1349 01:54:39,333 --> 01:54:40,666 Jeg er ganske kul, hæ? 1350 01:54:40,750 --> 01:54:44,666 Samme det. Ikke la det gå til hodet på deg. Kom dere inn. 1351 01:54:51,500 --> 01:54:53,458 - Klar? Høyre side. - Ok. 1352 01:54:53,541 --> 01:54:54,958 - Andre etasje. - Forstått. 1353 01:54:55,750 --> 01:54:57,916 Én, to, tre… Vent! 1354 01:54:59,125 --> 01:55:00,708 - Du hadde rett. - Om hva? 1355 01:55:00,791 --> 01:55:04,125 Jeg forlot dere. Jeg er virkelig lei for det. 1356 01:55:04,625 --> 01:55:06,125 - Det går bra. Kom an. - Ok. 1357 01:55:06,208 --> 01:55:07,458 - Ja. - Gjør dere klare. 1358 01:55:07,541 --> 01:55:09,833 Én, to, tre… Hei! 1359 01:55:11,791 --> 01:55:16,375 - Når vi går inn, blir fars drøm ødelagt. - Ja, for å redde Pelor! Kom igjen! 1360 01:55:17,708 --> 01:55:19,583 Beklager, pappa. 1361 01:55:19,666 --> 01:55:22,166 Jeg må redde Pelor. Nå er det ekte. 1362 01:55:22,250 --> 01:55:25,666 - Ok. - Kom igjen. Én, to, tre… 1363 01:55:25,750 --> 01:55:27,333 - Hei! Vent! - Hva? 1364 01:55:27,416 --> 01:55:29,250 - Da jeg var liten… - Drit og dra! 1365 01:55:44,416 --> 01:55:45,791 Alpha, pass deg! Oppe! 1366 01:55:45,875 --> 01:55:47,500 - Ta ham! - Skyt ham. 1367 01:56:00,333 --> 01:56:01,166 Klart? 1368 01:56:01,250 --> 01:56:02,250 - Klart. - Klart. 1369 01:56:02,333 --> 01:56:04,833 - Alpha, dekk døra. - I gang. 1370 01:56:04,916 --> 01:56:07,125 - Dina. Andre etasje. Gå. - I gang. 1371 01:56:13,708 --> 01:56:15,958 Gå! 1372 01:56:16,750 --> 01:56:19,041 Stol på meg! Gå! 1373 01:56:20,583 --> 01:56:21,583 Gå! 1374 01:56:26,833 --> 01:56:27,750 - Kom igjen. - Ja. 1375 01:56:27,833 --> 01:56:28,833 Sett i gang! 1376 01:56:30,583 --> 01:56:32,375 Sjekk rommene. Finn Pelor. 1377 01:56:32,458 --> 01:56:33,458 På vei. 1378 01:56:52,041 --> 01:56:53,041 Dina! 1379 01:56:58,375 --> 01:56:59,500 Går det bra? 1380 01:57:00,416 --> 01:57:01,416 Jeg er ok. 1381 01:57:10,875 --> 01:57:12,625 Dø, din gris! 1382 01:57:13,291 --> 01:57:15,875 Hold fokus. Finn Pelor. Fortsett. 1383 01:57:34,250 --> 01:57:35,250 Beklager. 1384 01:57:52,416 --> 01:57:53,416 Hei! 1385 01:57:54,000 --> 01:57:55,708 Hei! 1386 01:58:01,250 --> 01:58:03,916 Dina! 1387 01:58:06,916 --> 01:58:08,166 - Hei! - Hva? 1388 01:58:09,500 --> 01:58:10,500 La det gå. 1389 01:58:11,208 --> 01:58:14,541 La henne være. Hun burde kunne takle ham. 1390 01:58:15,541 --> 01:58:17,125 Hun er Petrus' datter. 1391 01:58:18,125 --> 01:58:21,250 Nå… Du. Er du klar for å dø? 1392 01:58:29,083 --> 01:58:30,083 Topan! 1393 01:58:32,916 --> 01:58:35,125 Kom an, kom deg ut! 1394 01:58:37,375 --> 01:58:38,750 - Nåde, sjef! - Reis deg! 1395 01:58:48,291 --> 01:58:50,083 Hei! Puta madre! 1396 01:58:59,041 --> 01:59:00,291 - Pokker! - Fanken. 1397 02:01:19,291 --> 02:01:22,041 Ditt ludder! Dø, for pokker! 1398 02:02:08,083 --> 02:02:11,791 - Denne apa er jo rask. - Stankelben. La oss kjempe uten våpen. 1399 02:03:02,125 --> 02:03:06,375 Nå vet du hvorfor de kaller meg Sørøst-Asias skorpion. 1400 02:03:06,458 --> 02:03:08,875 Mitt kinesiske stjernetegn er hund, kødd. 1401 02:03:26,500 --> 02:03:28,583 Vår hemmelige, onde sparkformasjon! 1402 02:03:48,625 --> 02:03:50,000 Utspekulerte kjerring! 1403 02:04:06,250 --> 02:04:07,250 Siska… 1404 02:04:30,625 --> 02:04:32,333 Jenggo, våkne. 1405 02:04:32,416 --> 02:04:33,791 Våkne. 1406 02:04:36,041 --> 02:04:37,791 Vær sterk, kompis! Våkne! 1407 02:04:38,416 --> 02:04:41,750 Kom igjen, våkne! 1408 02:04:41,833 --> 02:04:42,833 Hæ? 1409 02:04:45,000 --> 02:04:46,666 Alpha! 1410 02:04:48,708 --> 02:04:49,833 Siska! 1411 02:04:49,916 --> 02:04:51,000 Dere tosker! 1412 02:05:22,666 --> 02:05:26,166 Siska 1413 02:05:26,666 --> 02:05:29,583 Alpha, Siska er borte… 1414 02:05:31,000 --> 02:05:32,583 Bare finn et ekte hull. 1415 02:05:44,958 --> 02:05:47,208 Skorpion meg i ræva! Dette er Bersi! 1416 02:06:01,208 --> 02:06:02,208 Pokker ta deg! 1417 02:06:21,416 --> 02:06:25,458 Velkommen til Paranais Villa, hvor alle er hyggelige. 1418 02:06:26,166 --> 02:06:30,458 Drep meg, så finner du aldri ut hvem som står bak vår fars død. 1419 02:06:30,541 --> 02:06:31,916 Det er deg, rasshøl. 1420 02:06:32,875 --> 02:06:33,875 Topan. 1421 02:06:35,000 --> 02:06:37,541 Vår verden er ikke så enkel. 1422 02:06:37,625 --> 02:06:39,708 Trodde du jeg handlet på egen hånd? 1423 02:06:43,625 --> 02:06:44,625 Hvem drepte ham? 1424 02:06:45,666 --> 02:06:46,916 - Si det! - Du! 1425 02:07:01,666 --> 02:07:02,666 Hei! 1426 02:07:06,333 --> 02:07:07,333 Dina? 1427 02:07:08,333 --> 02:07:10,750 Vil du ikke vite hvem som drepte din far? 1428 02:07:24,000 --> 02:07:25,000 Fanken! 1429 02:07:25,458 --> 02:07:28,041 Pelor! Redd Pelor! Fort! 1430 02:07:28,666 --> 02:07:30,875 - Redd Pelor! - Ok! 1431 02:07:31,750 --> 02:07:34,625 - Hei, asiatiske Skorpion. - Kom igjen! 1432 02:07:34,708 --> 02:07:37,000 - Hei, asiatiske Skorpion. - Brutter! 1433 02:07:37,500 --> 02:07:38,500 Hva vil du? 1434 02:07:38,583 --> 02:07:41,333 Jeg skal drepe gutten, som jeg drepte faren. 1435 02:07:41,416 --> 02:07:44,208 Og jeg tar med min arbeidsgivers navn i graven! 1436 02:07:44,291 --> 02:07:48,666 - Jeg vant! - Hei! 1437 02:07:48,750 --> 02:07:50,083 - Vil du drepe meg? - Ja! 1438 02:07:50,166 --> 02:07:52,541 - Kom an. Fokuser på meg. - På deg? 1439 02:07:52,625 --> 02:07:54,083 - Hør på meg. - Hva? 1440 02:07:57,416 --> 02:07:58,583 - Du vinner. - Ok. 1441 02:07:59,541 --> 02:08:01,708 Suranto. 1442 02:08:02,208 --> 02:08:03,416 Suranto? 1443 02:08:04,166 --> 02:08:05,458 Hva kalte du meg? 1444 02:08:05,541 --> 02:08:07,750 Suranto som liker å stikke. Kom hit. 1445 02:08:07,833 --> 02:08:09,833 Jeg heter Antonio Sandoval. 1446 02:08:09,916 --> 02:08:13,250 - Suranto. - Det er Antonio Sandoval! 1447 02:08:13,333 --> 02:08:15,750 - Antonio? - Prinsen av 1001 kniver. 1448 02:08:17,083 --> 02:08:18,708 Sørøst-Asias skorpion. 1449 02:08:18,791 --> 02:08:20,916 Suranto. Leker med knivene sine. 1450 02:08:21,000 --> 02:08:22,875 - Suranto. - Hei, ikke le. 1451 02:08:22,958 --> 02:08:25,916 - Suranto har ingen venn. - Jeg har mange venner! 1452 02:08:26,000 --> 02:08:27,791 Suranto vil bli med i Big 4. 1453 02:08:27,875 --> 02:08:29,250 Jeg dreper ham. 1454 02:08:29,333 --> 02:08:30,583 Spar meg. 1455 02:08:30,666 --> 02:08:31,750 Kom igjen, da. 1456 02:08:31,833 --> 02:08:34,208 - Suranto. - Antonio Sandoval, rasshøl! 1457 02:08:35,291 --> 02:08:38,541 Jeg er ikke ensom. Jeg har så mange jenter! 1458 02:08:38,625 --> 02:08:40,625 Hva gjør du? Fanken ta deg! 1459 02:08:40,708 --> 02:08:43,125 Jeg skal knulle lillebroren din! 1460 02:08:47,041 --> 02:08:49,791 Er det godt? Føles det bra? Vil du ha mer? 1461 02:08:50,291 --> 02:08:53,458 Fanken ta meg! Fanken ta deg! 1462 02:09:12,166 --> 02:09:13,375 Pelor, reis deg! 1463 02:09:16,750 --> 02:09:18,125 Pokker heller. 1464 02:09:21,500 --> 02:09:23,291 - Helvete! - Suranto! 1465 02:09:30,208 --> 02:09:31,208 Topan. 1466 02:09:34,000 --> 02:09:35,750 - Går det bra? - Ja. 1467 02:09:37,166 --> 02:09:39,708 Jeg har det også bra. Takk for at du spør. 1468 02:09:40,208 --> 02:09:41,208 Hvor er Antonio? 1469 02:09:45,541 --> 02:09:47,875 Pelor, sjekk de andre. Vær forsiktig. 1470 02:09:49,166 --> 02:09:50,291 Ja. 1471 02:09:50,375 --> 02:09:52,291 - Forsiktig. - Det går bra. 1472 02:09:58,083 --> 02:10:00,083 - Pelor. - Ja? 1473 02:10:00,166 --> 02:10:01,583 Kan du lukke døra? 1474 02:10:06,416 --> 02:10:07,416 Hva? 1475 02:10:09,166 --> 02:10:11,250 - Hei. - Pelor… 1476 02:10:11,333 --> 02:10:13,041 - Ja. - Hva? 1477 02:10:13,125 --> 02:10:14,125 Pelor. 1478 02:10:18,125 --> 02:10:21,041 Jeg holder løftet mitt til deg, Topan. 1479 02:10:21,125 --> 02:10:22,500 Hvilket løfte? 1480 02:10:24,166 --> 02:10:29,250 Jeg har ringt hovedkvarteret. Jeg ba dem ta seg av alt. 1481 02:10:36,791 --> 02:10:42,833 Ikke vær redd. Jeg lover at du, Pelor, Jenggo, Alpha, 1482 02:10:42,916 --> 02:10:44,916 alle vil bli behandlet rettferdig… 1483 02:11:04,916 --> 02:11:07,583 - Topan? - Ta vare på fars kaps. 1484 02:11:07,666 --> 02:11:09,041 Topan! 1485 02:11:09,125 --> 02:11:12,333 - En dag skal jeg forklare alt. - Forklar dette, Topan! 1486 02:11:13,041 --> 02:11:14,666 Ikke forlat meg slik! 1487 02:11:14,750 --> 02:11:15,916 Topan! 1488 02:11:23,750 --> 02:11:24,791 Fru politi. 1489 02:11:26,083 --> 02:11:27,250 Adjø. 1490 02:11:30,000 --> 02:11:34,791 - Beklager. Ses senere. - Hjelp meg å ta det av, Pelor. 1491 02:11:34,875 --> 02:11:38,791 Sjekk kapsen. 1492 02:11:42,875 --> 02:11:44,375 Hei, ikke dra fra meg! 1493 02:12:53,541 --> 02:12:54,541 Kom igjen. 1494 02:13:24,041 --> 02:13:25,041 Se. 1495 02:13:30,333 --> 02:13:31,541 Lillebror. 1496 02:13:41,750 --> 02:13:42,750 Kom igjen. 1497 02:14:06,708 --> 02:14:07,875 Antonio har feilet. 1498 02:14:10,791 --> 02:14:12,291 Og The Big 4 rømte. 1499 02:14:13,916 --> 02:14:14,916 Rømlinger. 1500 02:14:21,125 --> 02:14:22,416 Dattera til Petrus? 1501 02:14:22,500 --> 02:14:23,500 Hun er i live. 1502 02:14:24,875 --> 02:14:25,916 Men vær så snill 1503 02:14:26,958 --> 02:14:28,208 og ikke skad henne. 1504 02:14:30,875 --> 02:14:31,875 Hassan. 1505 02:14:33,625 --> 02:14:36,333 Hvis jeg vil drepe henne, kan du stoppe meg? 1506 02:14:54,375 --> 02:14:55,375 Ikke vær redd. 1507 02:14:57,125 --> 02:15:00,708 Jeg bryr meg ikke om din skyldfølelse for å forråde Petrus. 1508 02:15:04,333 --> 02:15:05,416 Hva er planen din? 1509 02:15:24,958 --> 02:15:26,791 Jeg har noe uferdig. 1510 02:15:34,083 --> 02:15:35,083 Topan. 1511 02:21:05,125 --> 02:21:08,166 Tekst: Anniken Einan