1
00:00:15,562 --> 00:00:17,272
Right this way
Enjoy your stay
2
00:00:17,355 --> 00:00:18,940
Here at Mango Manor
3
00:00:19,024 --> 00:00:20,775
With Deepa and Anoop
4
00:00:20,859 --> 00:00:22,527
With Deepa and Anoop
5
00:00:23,028 --> 00:00:24,571
We all say a perfect day's
6
00:00:24,654 --> 00:00:26,573
When we are all together
7
00:00:26,656 --> 00:00:28,283
With Deepa and Anoop
8
00:00:28,366 --> 00:00:30,035
With Deepa and Anoop
9
00:00:30,535 --> 00:00:32,203
Come on in and join the fun
10
00:00:32,287 --> 00:00:34,080
Plenty of room for everyone
11
00:00:34,164 --> 00:00:35,999
Need some help?
Our family's here
12
00:00:36,082 --> 00:00:37,584
Ready, set, go
Let's give a cheer
13
00:00:37,667 --> 00:00:39,586
Namaste
We'll turn your day
14
00:00:39,669 --> 00:00:41,421
From good to great, and celebrate
15
00:00:41,504 --> 00:00:43,256
With Deepa and Anoop
16
00:00:43,339 --> 00:00:45,216
I'm Deepa, he's Anoop!
17
00:00:47,260 --> 00:00:48,928
"Leave it to Llamas."
18
00:00:52,098 --> 00:00:54,100
Knitting stuff, knitting stuff
19
00:00:54,184 --> 00:00:56,436
Bringing Naani-ji her knitting stuff
20
00:01:01,900 --> 00:01:04,861
Thank you, Deepa and Anoop. So clever.
21
00:01:06,112 --> 00:01:08,990
No, whistle. It's a whistle.
22
00:01:09,074 --> 00:01:10,867
It's a knock, Lloyd.
23
00:01:10,950 --> 00:01:12,660
Come on. I told you.
24
00:01:12,744 --> 00:01:14,913
-Do you hear that?
-Whistle.
25
00:01:14,996 --> 00:01:16,831
Lloyd. Seriously?
26
00:01:16,915 --> 00:01:18,208
Whistle.
27
00:01:18,291 --> 00:01:20,085
No, Lloyd.
28
00:01:20,168 --> 00:01:22,670
I need to knock with my head
to let everyone know
29
00:01:22,754 --> 00:01:25,548
we're here and ready to party.
30
00:01:25,632 --> 00:01:27,425
No, Llucy.
31
00:01:27,509 --> 00:01:29,135
I shall whistle softly
32
00:01:29,219 --> 00:01:32,680
to let them know
we're here and ready to relax.
33
00:01:34,182 --> 00:01:36,476
You don't have to whistle or knock.
34
00:01:36,559 --> 00:01:38,520
Welcome to Mango Manor.
35
00:01:38,603 --> 00:01:40,146
She must've heard my whistle.
36
00:01:40,230 --> 00:01:42,148
Nah, she saw my moves.
37
00:01:45,401 --> 00:01:47,362
Namaste, Llucy and Lloyd.
38
00:01:51,950 --> 00:01:53,243
I'm Deepa.
39
00:01:53,326 --> 00:01:55,161
This is Anoop and my Naani-ji.
40
00:01:55,245 --> 00:01:56,538
Nice to meet you.
41
00:01:56,621 --> 00:01:58,081
My brother and I are excited
42
00:01:58,164 --> 00:02:00,500
to have the best
holiday weekend together.
43
00:02:00,583 --> 00:02:03,545
Just like we used to
when we were little llamas.
44
00:02:03,628 --> 00:02:05,839
'Cause ever since we grew into teenagers,
45
00:02:05,922 --> 00:02:07,549
we don't agree on anything.
46
00:02:10,927 --> 00:02:12,637
Well, as you can see,
47
00:02:13,138 --> 00:02:15,849
I want action and adventure
on this holiday.
48
00:02:15,932 --> 00:02:18,852
And I'd love to kick back,
relax and chill.
49
00:02:18,935 --> 00:02:20,603
Yeah, we're looking for action.
50
00:02:20,687 --> 00:02:23,189
-No, we're looking to chill.
-Action!
51
00:02:23,273 --> 00:02:24,774
-Chill.
-Action!
52
00:02:24,858 --> 00:02:26,276
-Chill.
-Action!
53
00:02:26,359 --> 00:02:28,862
-Chill.
-Action!
54
00:02:30,655 --> 00:02:33,241
-Who's this?
-That's our Grandma Llama.
55
00:02:33,324 --> 00:02:37,078
She is the best.
We always have the greatest time with her.
56
00:02:37,579 --> 00:02:40,081
She reminds me of you, Naani-ji.
57
00:02:40,707 --> 00:02:43,168
We're always smiling together too.
58
00:02:43,710 --> 00:02:47,505
I can't wait to go on an adventure
with Grandma Llama again.
59
00:02:47,589 --> 00:02:50,341
You mean relax with Grandma Llama again.
60
00:02:50,967 --> 00:02:52,093
Arre baap re.
61
00:02:52,177 --> 00:02:54,762
You two really are wanting
for opposite things.
62
00:02:54,846 --> 00:02:56,556
Don't worry, Naani-ji.
63
00:02:56,639 --> 00:02:59,809
I'll help Lloyd and Llucy
have the best holiday ever.
64
00:03:00,894 --> 00:03:02,395
It's okay to be different
65
00:03:03,438 --> 00:03:04,772
And think differently
66
00:03:06,024 --> 00:03:07,358
You can still have fun
67
00:03:08,359 --> 00:03:10,528
So now listen to me
68
00:03:11,196 --> 00:03:12,739
It's okay to do your own thing
69
00:03:12,822 --> 00:03:13,656
I like that!
70
00:03:13,740 --> 00:03:15,533
Even when you don't agree
71
00:03:15,617 --> 00:03:16,451
That sounds good.
72
00:03:16,534 --> 00:03:18,369
'Cause no matter what else
73
00:03:19,287 --> 00:03:21,414
Love is our common ground, you see
74
00:03:21,497 --> 00:03:24,083
-It's okay to do your own thing
-You can still have fun
75
00:03:24,167 --> 00:03:26,920
-Even when you don't agree
-You can dance in the sun
76
00:03:27,003 --> 00:03:29,631
-But no matter what else
-Sing out free
77
00:03:29,714 --> 00:03:31,799
Love is our common ground, you see
78
00:03:31,883 --> 00:03:35,428
And we don't even have to agree
79
00:03:38,306 --> 00:03:42,644
To kick off your holiday,
I brought you some nice cold mango lassis.
80
00:03:42,727 --> 00:03:45,021
It's something everybody loves.
81
00:03:45,104 --> 00:03:46,147
Right, Anoop?
82
00:03:52,278 --> 00:03:54,781
So cold, it's chill.
83
00:03:55,448 --> 00:03:58,826
Cold? I prefer something
hot-hot-hot instead.
84
00:03:58,910 --> 00:04:00,662
It's kind of my thing.
85
00:04:00,745 --> 00:04:02,664
No problem.
86
00:04:03,373 --> 00:04:06,751
Here's a hot cup of chai tea
with a little extra spice.
87
00:04:11,589 --> 00:04:14,425
Do you mind if we watch some TV
while we finish our drinks?
88
00:04:14,509 --> 00:04:17,595
Some fun TV shows, coming right up.
89
00:04:17,679 --> 00:04:20,890
Welcome to Extreme Awesomeness!
90
00:04:20,974 --> 00:04:24,769
-Yeah!
-The show that's extreme and awesome!
91
00:04:24,852 --> 00:04:27,605
Woo-hoo! From napping to rocking.
92
00:04:27,689 --> 00:04:29,899
This is extremely awesome.
93
00:04:29,983 --> 00:04:31,943
More like extremely loud.
94
00:04:33,319 --> 00:04:37,657
Welcome back to Nap Time
with the South African Slumber Slug.
95
00:04:40,952 --> 00:04:43,037
Ah, much better.
96
00:04:44,205 --> 00:04:47,750
Motocross! Fireworks! So extreme!
97
00:04:51,212 --> 00:04:53,047
Let's get loud!
98
00:04:53,131 --> 00:04:55,717
Let's stay quiet.
99
00:04:55,800 --> 00:04:58,845
So, they can't agree
on what TV show to watch.
100
00:04:58,928 --> 00:05:02,223
That's okay. I can fix this.
Follow me, Lloyd.
101
00:05:05,268 --> 00:05:07,312
-Yeah!
-Extreme!
102
00:05:09,188 --> 00:05:10,815
I saw your binoculars
103
00:05:10,898 --> 00:05:13,318
and thought
you might like to watch some birds.
104
00:05:13,401 --> 00:05:16,529
It is one of my favourite ways to relax,
105
00:05:17,113 --> 00:05:19,324
but where are the birds?
106
00:05:19,949 --> 00:05:23,161
I think we just need to call them
with a little whistle.
107
00:05:23,244 --> 00:05:24,996
Anoop's a great whistler.
108
00:05:29,792 --> 00:05:31,294
Let me give it a try.
109
00:05:35,256 --> 00:05:37,050
Still no birds.
110
00:05:37,967 --> 00:05:39,677
Wait, I'll be right back.
111
00:05:41,220 --> 00:05:43,431
Hey, look. A bird to watch.
112
00:05:50,688 --> 00:05:52,857
Pretty relaxing, huh, Lloyd?
113
00:05:56,319 --> 00:05:57,445
Oh, bother.
114
00:05:58,071 --> 00:06:00,406
It sounds like
my sister is breakdancing again.
115
00:06:00,490 --> 00:06:01,532
Breakdancing?
116
00:06:01,616 --> 00:06:04,118
It's this thing she does
where she dances like crazy
117
00:06:04,202 --> 00:06:06,037
and accidentally breaks everything.
118
00:06:06,788 --> 00:06:07,997
Come on, Anoop.
119
00:06:10,291 --> 00:06:12,502
Hey, yeah! Go, Grandpa!
120
00:06:13,378 --> 00:06:15,922
It's crack-a-lacking in da house.
121
00:06:16,005 --> 00:06:18,091
Woo-hoo! All right!
122
00:06:23,805 --> 00:06:28,393
Llucy, maybe we can find
something a little less breaky to do?
123
00:06:29,644 --> 00:06:31,938
How about bird-watching
together with Lloyd?
124
00:06:32,021 --> 00:06:33,981
Let's take five, Grandpa.
125
00:06:34,065 --> 00:06:35,066
Okay.
126
00:06:37,735 --> 00:06:39,695
Bird-watching's not my thing.
127
00:06:39,779 --> 00:06:41,489
How about we Skate Tag?
128
00:06:41,572 --> 00:06:43,950
Sure. What's Skate Tag?
129
00:06:45,118 --> 00:06:47,370
It's tag, but way more amazing
130
00:06:47,453 --> 00:06:50,248
because I'll be chasing you guys
on a skateboard!
131
00:06:51,290 --> 00:06:54,168
Sounds fun. But there's one problem.
132
00:06:54,252 --> 00:06:55,128
What's that?
133
00:06:55,211 --> 00:06:56,838
You'll never catch me!
134
00:07:28,161 --> 00:07:31,330
You can't hide from me, Anoop.
I'm coming to get ya!
135
00:07:34,041 --> 00:07:35,835
Are you playing Skate Tag?
136
00:07:36,711 --> 00:07:38,004
We sure are.
137
00:07:38,087 --> 00:07:39,797
Oh, I see.
138
00:07:39,881 --> 00:07:41,632
There's just one problem.
139
00:07:41,716 --> 00:07:42,633
What's that?
140
00:07:42,717 --> 00:07:44,385
You'll never catch me!
141
00:07:51,559 --> 00:07:52,768
Oh, hi, Lloyd.
142
00:07:52,852 --> 00:07:54,437
Want to play Skate Tag?
143
00:07:54,520 --> 00:07:58,149
Thank you, but Skate Tag's
too speedy for me.
144
00:07:58,232 --> 00:08:01,819
I'm looking for something to do
that's more soothing and calm.
145
00:08:03,154 --> 00:08:05,490
I think I've got just the thing.
146
00:08:05,573 --> 00:08:08,659
How is this for soothing and calm, Lloyd?
147
00:08:09,535 --> 00:08:12,997
And see, you can even
keep an eye out for birds.
148
00:08:13,080 --> 00:08:14,916
It is very relaxing.
149
00:08:15,708 --> 00:08:18,544
All right, Lloyd's having fun…
150
00:08:22,173 --> 00:08:24,509
and Llucy's having fun too.
151
00:08:26,469 --> 00:08:29,514
But they're not having fun together.
152
00:08:29,597 --> 00:08:33,518
Maybe if they see
how much fun the other one is having,
153
00:08:33,601 --> 00:08:35,895
they'll want to do something together.
154
00:08:36,479 --> 00:08:37,897
Watch this, Lloyd.
155
00:08:37,980 --> 00:08:40,942
Oh, Llucy! You'll never catch me.
156
00:08:42,109 --> 00:08:44,153
Oh, I'm gonna catch all of you!
157
00:08:54,580 --> 00:08:56,374
Hey, you ruined my jumper.
158
00:08:57,375 --> 00:08:59,710
And you ruined my skateboard.
159
00:09:00,670 --> 00:09:05,049
It's okay, we can still have fun.
I'll figure something out.
160
00:09:05,132 --> 00:09:07,802
Thanks, but don't bother, Deepa.
161
00:09:07,885 --> 00:09:09,512
We can't have fun together.
162
00:09:09,595 --> 00:09:11,055
We're too different.
163
00:09:11,138 --> 00:09:14,183
Sorry, Deepa, but this holiday's over.
164
00:09:18,062 --> 00:09:20,815
It's okay, Deepa. You tried.
165
00:09:20,898 --> 00:09:24,068
I just couldn't find something
they had in common.
166
00:09:24,151 --> 00:09:26,737
Everybody's different, and that's okay.
167
00:09:28,030 --> 00:09:29,657
Give Naani-ji a hug.
168
00:09:31,909 --> 00:09:34,328
Grandmas are the best.
169
00:09:35,329 --> 00:09:37,623
Wait! I know just what to do.
170
00:09:39,959 --> 00:09:42,753
Thank you for being
such a great host, Deepa.
171
00:09:42,837 --> 00:09:44,797
But we're still leaving.
172
00:09:44,880 --> 00:09:46,716
Give me one last chance?
173
00:09:46,799 --> 00:09:50,261
I think I found a way
for you to have the best time together.
174
00:09:55,683 --> 00:09:57,727
Go ahead. Answer it.
175
00:10:01,397 --> 00:10:02,607
Grandma Llama!
176
00:10:03,441 --> 00:10:05,568
Our favourite person in the world!
177
00:10:08,487 --> 00:10:10,740
Are we going to have fun or what?
178
00:10:10,823 --> 00:10:12,533
Are we going to relax together?
179
00:10:12,617 --> 00:10:14,827
How about an adventure? You and me.
180
00:10:14,910 --> 00:10:19,415
Let's go have
a relaxing adventure together.
181
00:10:19,498 --> 00:10:20,541
Oh yeah!
182
00:10:21,876 --> 00:10:23,586
Thank you for calling her, Deepa.
183
00:10:23,669 --> 00:10:24,837
No problem.
184
00:10:24,920 --> 00:10:27,465
Love is something everyone has in common.
185
00:10:30,593 --> 00:10:31,927
That's true.
186
00:10:32,011 --> 00:10:34,180
But what's also true is…
187
00:10:34,263 --> 00:10:35,264
you're it!
188
00:10:37,683 --> 00:10:39,143
I'm going to get you.
189
00:10:47,318 --> 00:10:50,237
"The Amazing Deepa."
190
00:10:56,827 --> 00:10:59,288
-Awesome!
-My goodness, Deepa!
191
00:10:59,372 --> 00:11:02,500
Sometimes it's like you and Anoop
just appear out of nowhere.
192
00:11:02,583 --> 00:11:05,336
Hear that, Anoop? It's like we're magic.
193
00:11:05,419 --> 00:11:07,838
Just like Miranda La Magnifica,
194
00:11:07,922 --> 00:11:11,008
the most magical magician ever.
195
00:11:14,887 --> 00:11:16,263
Is she here yet, Mummy?
196
00:11:16,347 --> 00:11:18,224
Is she here for the magic show?
197
00:11:19,392 --> 00:11:20,559
That must be her now.
198
00:11:33,114 --> 00:11:35,574
Miranda La Magnifica, you're here.
199
00:11:35,658 --> 00:11:36,951
Namaste.
200
00:11:39,495 --> 00:11:41,288
Yes, it is I.
201
00:11:41,872 --> 00:11:43,374
What have we here?
202
00:11:43,457 --> 00:11:46,460
I believe you have something in your ear,
mi amiga.
203
00:11:55,010 --> 00:11:56,971
How did you do that?
204
00:11:57,054 --> 00:11:57,888
It's…
205
00:11:59,765 --> 00:12:01,058
magic.
206
00:12:02,393 --> 00:12:06,188
Our guests are so excited about the show
you're putting on for us tonight.
207
00:12:06,272 --> 00:12:10,693
And Baba is already working to make sure
you have excellent lighting for the stage.
208
00:12:10,776 --> 00:12:12,445
Fantastico.
209
00:12:12,528 --> 00:12:16,532
But there is one teensy, tiny problema.
210
00:12:17,032 --> 00:12:20,870
My fabuloso assistant
is at home with a cold.
211
00:12:20,953 --> 00:12:23,414
Sniffles tend to ruin magic.
212
00:12:25,833 --> 00:12:28,836
I know! I could be
your fabulosa assistant.
213
00:12:31,422 --> 00:12:34,633
I do see the magic twinkle in your eyes.
214
00:12:35,217 --> 00:12:37,803
Yes, this will work.
215
00:12:38,679 --> 00:12:40,681
Then we are all set.
216
00:12:40,765 --> 00:12:43,350
Deepa and Anoop
can take care of your magic things
217
00:12:43,434 --> 00:12:45,978
while I help get you settled in your room.
218
00:12:47,563 --> 00:12:50,149
Whoa, check out all this stuff, Anoop.
219
00:12:50,232 --> 00:12:53,694
There's going to be a lot of magic
here in Mango Manor.
220
00:12:54,862 --> 00:12:57,907
With a twirl in the air
And a flick of the wrist
221
00:12:57,990 --> 00:13:00,743
Waving a wand in my magical fist
222
00:13:00,826 --> 00:13:03,537
We can do anything with our special power
223
00:13:03,621 --> 00:13:06,123
Just take a look at this magical flower
224
00:13:07,583 --> 00:13:09,084
Voilà, voilà!
225
00:13:09,168 --> 00:13:10,544
Presto change-o
226
00:13:10,628 --> 00:13:12,588
Abracadabra-cadoo
227
00:13:13,339 --> 00:13:15,841
Come on, Anoop
Give it a try
228
00:13:15,925 --> 00:13:18,636
We've got some magic to do
229
00:13:18,719 --> 00:13:21,680
We've both got
That magical glint in our eyes
230
00:13:21,764 --> 00:13:24,558
We're ready to dazzle
Delight and surprise
231
00:13:25,935 --> 00:13:27,353
Voilà, voilà!
232
00:13:27,436 --> 00:13:28,854
Presto change-o
233
00:13:28,938 --> 00:13:31,232
Abracadabra-cadoo
234
00:13:40,533 --> 00:13:44,328
Anoop, it's like these things
want me to try some magic.
235
00:13:45,538 --> 00:13:47,873
I know.
236
00:13:47,957 --> 00:13:51,794
But if I'm going to help
Miranda La Magnifica in the show tonight,
237
00:13:51,877 --> 00:13:56,298
I should at least
practice a little, right?
238
00:14:00,052 --> 00:14:03,055
Bananas are near.
I can smell 'em, oh dear.
239
00:14:03,138 --> 00:14:05,516
It's a ba-na-na-na-nana day.
240
00:14:05,599 --> 00:14:06,892
Oh, hey, Maruti.
241
00:14:06,976 --> 00:14:08,894
Check out our awesome magic.
242
00:14:10,855 --> 00:14:14,483
Let's see. Magicians always have a bunny.
243
00:14:14,567 --> 00:14:20,489
So I, the Amazing Deepa,
and my fabuloso assistant, Anoop,
244
00:14:20,573 --> 00:14:22,783
will make one appear.
245
00:14:22,867 --> 00:14:25,202
I'm pretty sure
magicians close their eyes,
246
00:14:25,286 --> 00:14:26,954
so we should do that.
247
00:14:30,457 --> 00:14:33,878
Shazam, shazee, bring me a bunny!
248
00:14:35,296 --> 00:14:36,672
A bunny?
249
00:14:37,673 --> 00:14:39,675
Wait, where did Maruti go?
250
00:14:40,759 --> 00:14:44,471
Anoop, I think
I just turned Maruti into a bunny.
251
00:14:46,515 --> 00:14:48,225
After that bunny!
252
00:14:52,771 --> 00:14:56,567
There you are, you beautiful
yellow handfuls of deliciousness.
253
00:15:03,157 --> 00:15:05,784
Maruti, is that really you?
254
00:15:09,997 --> 00:15:12,333
Look, Anoop, it is him.
255
00:15:13,417 --> 00:15:17,755
We've got to turn him back into Maruti
before the magic show starts.
256
00:15:17,838 --> 00:15:19,715
And I know just what to do.
257
00:15:22,927 --> 00:15:24,136
Let's see.
258
00:15:24,219 --> 00:15:27,890
I can't remember which switch
controls the spotlight for the magic show
259
00:15:27,973 --> 00:15:30,476
and which controls
the sprinklers in the kitchen.
260
00:15:30,559 --> 00:15:33,103
Alakazoo, alaka-funky,
261
00:15:33,187 --> 00:15:36,315
turn this bunny back into a monkey.
262
00:15:36,398 --> 00:15:37,858
I think it's this one.
263
00:15:39,360 --> 00:15:43,489
Anoop, we made it rain inside!
264
00:15:43,989 --> 00:15:45,950
That's some kind of magic.
265
00:15:46,033 --> 00:15:47,660
Magic, magic, magic
266
00:15:51,914 --> 00:15:54,333
Anoop, where did the bunny go?
267
00:15:54,416 --> 00:15:56,460
He was just here a minute ago.
268
00:15:57,211 --> 00:15:58,462
Maruti?
269
00:15:59,046 --> 00:15:59,964
Bunny?
270
00:16:00,589 --> 00:16:02,049
Maruti-Bunny?
271
00:16:02,591 --> 00:16:03,759
That ought to do it.
272
00:16:07,221 --> 00:16:08,639
Baba?
273
00:16:08,722 --> 00:16:11,350
You turned on
the kitchen sprinkler system,
274
00:16:11,433 --> 00:16:13,310
not the spotlight!
275
00:16:13,394 --> 00:16:15,020
Oops. My bad.
276
00:16:20,192 --> 00:16:23,237
Goodness, I thought Deepa
was going to take care of this.
277
00:16:28,200 --> 00:16:29,159
Whoops.
278
00:16:29,243 --> 00:16:30,244
Oh my!
279
00:16:43,132 --> 00:16:44,717
Maruti-Bunny.
280
00:16:47,553 --> 00:16:50,139
He appeared out of the magic mist,
281
00:16:50,222 --> 00:16:51,724
just like Miranda.
282
00:16:51,807 --> 00:16:53,934
We did do it, Anoop.
283
00:16:54,018 --> 00:16:56,353
Our magic made the bunny appear.
284
00:16:58,439 --> 00:17:00,941
This should definitely be the right one.
285
00:17:07,865 --> 00:17:09,700
And disappear.
286
00:17:09,783 --> 00:17:12,870
Alakazam, alakazee,
287
00:17:12,953 --> 00:17:16,248
bring this bunny back to me.
288
00:17:23,088 --> 00:17:26,258
Anoop, I think our magic's
making the lights flash.
289
00:17:26,884 --> 00:17:30,095
The flashing lights
mean we're on the right track.
290
00:17:32,056 --> 00:17:33,557
Something has to work.
291
00:17:33,640 --> 00:17:37,770
I can't give up on the big spotlight
for Miranda's magic show.
292
00:17:38,979 --> 00:17:40,689
Wait a minute. Of course!
293
00:17:41,231 --> 00:17:43,942
The power for the spotlight
isn't down here,
294
00:17:44,026 --> 00:17:45,360
it's near the roof.
295
00:17:50,115 --> 00:17:52,493
I just don't get it.
296
00:17:52,576 --> 00:17:58,040
We've looked everywhere
and used all different kinds of magic.
297
00:18:07,257 --> 00:18:10,052
You're right, Anoop. We can't give up.
298
00:18:10,719 --> 00:18:11,553
Ready?
299
00:18:11,637 --> 00:18:17,726
Alakazam, alakazeer,
make Maruti-Bunny appear!
300
00:18:20,813 --> 00:18:24,191
No bunny yet, but we made Baba float!
301
00:18:24,274 --> 00:18:27,444
Of course the electrical switch
is near the roof.
302
00:18:27,528 --> 00:18:29,488
Why didn't I think of it before?
303
00:18:30,072 --> 00:18:32,616
How am I supposed to be
Miranda's assistant
304
00:18:32,699 --> 00:18:35,327
if I can't even make a bunny appear?
305
00:18:35,410 --> 00:18:36,495
Ready, amiga?
306
00:18:36,578 --> 00:18:39,081
I can't wait to do some magic with you.
307
00:18:40,457 --> 00:18:43,043
It is time for the show.
308
00:18:49,007 --> 00:18:51,051
Right as usual, Anoop.
309
00:18:51,135 --> 00:18:53,178
The magic show must go on.
310
00:18:57,766 --> 00:18:59,893
Let's show them what we've got.
311
00:19:02,187 --> 00:19:04,189
Ladies and gentlemen…
312
00:19:05,524 --> 00:19:06,525
Oops.
313
00:19:09,778 --> 00:19:13,907
Ladies and gentlemen,
children and elephants,
314
00:19:14,449 --> 00:19:17,286
prepare to be amazed!
315
00:19:19,204 --> 00:19:20,581
-Amazing.
-Wow. So great!
316
00:19:23,125 --> 00:19:24,334
Magic.
317
00:19:29,173 --> 00:19:34,178
I will need some help
from my fabulosa assistant, Deepa.
318
00:19:40,350 --> 00:19:43,979
Wave your wand and say the magic words,
319
00:19:44,688 --> 00:19:46,857
"Abracadabra!"
320
00:19:46,940 --> 00:19:50,652
"Open here and reappear!"
321
00:19:51,278 --> 00:19:53,238
Abracadabra.
322
00:19:53,322 --> 00:19:56,033
Open here and reappear.
323
00:19:57,117 --> 00:19:58,410
Maruti!
324
00:19:58,493 --> 00:20:00,162
That was amazing, Deepa!
325
00:20:00,746 --> 00:20:03,582
I guess I am pretty good
at eating bananas.
326
00:20:07,753 --> 00:20:09,922
I see you've met Buena the Bunny.
327
00:20:12,216 --> 00:20:14,051
But how did you…
328
00:20:14,635 --> 00:20:16,303
What just happened?
329
00:20:17,846 --> 00:20:20,515
Magic cannot be explained, amiga.
330
00:20:21,099 --> 00:20:23,060
But never forget,
331
00:20:23,143 --> 00:20:27,314
there is a little magic in all of us.
332
00:20:31,276 --> 00:20:33,237
-Wha…
-Magic!
333
00:20:33,320 --> 00:20:35,447
-Very good!
-Great job!
334
00:20:35,530 --> 00:20:38,909
-Amazing.
-Whoa. Now, that's magical.