1 00:00:15,562 --> 00:00:17,272 Right this way Enjoy your stay 2 00:00:17,355 --> 00:00:18,940 Here at Mango Manor 3 00:00:19,024 --> 00:00:20,775 With Deepa and Anoop 4 00:00:20,859 --> 00:00:22,527 With Deepa and Anoop 5 00:00:23,028 --> 00:00:24,571 We all say a perfect day's 6 00:00:24,654 --> 00:00:26,573 When we are all together 7 00:00:26,656 --> 00:00:28,283 With Deepa and Anoop 8 00:00:28,366 --> 00:00:30,035 With Deepa and Anoop 9 00:00:30,535 --> 00:00:32,203 Come on in and join the fun 10 00:00:32,287 --> 00:00:34,080 Plenty of room for everyone 11 00:00:34,164 --> 00:00:35,999 Need some help? Our family's here 12 00:00:36,082 --> 00:00:37,584 Ready, set, go Let's give a cheer 13 00:00:37,667 --> 00:00:39,586 Namaste We'll turn your day 14 00:00:39,669 --> 00:00:41,421 From good to great, and celebrate 15 00:00:41,504 --> 00:00:43,256 With Deepa and Anoop 16 00:00:43,339 --> 00:00:45,216 I'm Deepa, he's Anoop! 17 00:00:47,260 --> 00:00:48,928 "Leave it to Llamas." 18 00:00:52,098 --> 00:00:54,100 Knitting stuff, knitting stuff 19 00:00:54,184 --> 00:00:56,436 Bringing Naani-ji her knitting stuff 20 00:01:01,900 --> 00:01:04,861 Thank you, Deepa and Anoop. So clever. 21 00:01:06,112 --> 00:01:08,990 No, whistle. It's a whistle. 22 00:01:09,074 --> 00:01:10,867 It's a knock, Lloyd. 23 00:01:10,950 --> 00:01:12,660 Come on. I told you. 24 00:01:12,744 --> 00:01:14,913 -Do you hear that? -Whistle. 25 00:01:14,996 --> 00:01:16,831 Lloyd. Seriously? 26 00:01:16,915 --> 00:01:18,208 Whistle. 27 00:01:18,291 --> 00:01:20,085 No, Lloyd. 28 00:01:20,168 --> 00:01:22,670 I need to knock with my head to let everyone know 29 00:01:22,754 --> 00:01:25,548 we're here and ready to party. 30 00:01:25,632 --> 00:01:27,425 No, Llucy. 31 00:01:27,509 --> 00:01:29,135 I shall whistle softly 32 00:01:29,219 --> 00:01:32,680 to let them know we're here and ready to relax. 33 00:01:34,182 --> 00:01:36,476 You don't have to whistle or knock. 34 00:01:36,559 --> 00:01:38,520 Welcome to Mango Manor. 35 00:01:38,603 --> 00:01:40,146 She must've heard my whistle. 36 00:01:40,230 --> 00:01:42,148 Nah, she saw my moves. 37 00:01:45,401 --> 00:01:47,362 Namaste, Llucy and Lloyd. 38 00:01:51,950 --> 00:01:53,243 I'm Deepa. 39 00:01:53,326 --> 00:01:55,161 This is Anoop and my Naani-ji. 40 00:01:55,245 --> 00:01:56,538 Nice to meet you. 41 00:01:56,621 --> 00:01:58,081 My brother and I are excited 42 00:01:58,164 --> 00:02:00,500 to have the best holiday weekend together. 43 00:02:00,583 --> 00:02:03,545 Just like we used to when we were little llamas. 44 00:02:03,628 --> 00:02:05,839 'Cause ever since we grew into teenagers, 45 00:02:05,922 --> 00:02:07,549 we don't agree on anything. 46 00:02:10,927 --> 00:02:12,637 Well, as you can see, 47 00:02:13,138 --> 00:02:15,849 I want action and adventure on this holiday. 48 00:02:15,932 --> 00:02:18,852 And I'd love to kick back, relax and chill. 49 00:02:18,935 --> 00:02:20,603 Yeah, we're looking for action. 50 00:02:20,687 --> 00:02:23,189 -No, we're looking to chill. -Action! 51 00:02:23,273 --> 00:02:24,774 -Chill. -Action! 52 00:02:24,858 --> 00:02:26,276 -Chill. -Action! 53 00:02:26,359 --> 00:02:28,862 -Chill. -Action! 54 00:02:30,655 --> 00:02:33,241 -Who's this? -That's our Grandma Llama. 55 00:02:33,324 --> 00:02:37,078 She is the best. We always have the greatest time with her. 56 00:02:37,579 --> 00:02:40,081 She reminds me of you, Naani-ji. 57 00:02:40,707 --> 00:02:43,168 We're always smiling together too. 58 00:02:43,710 --> 00:02:47,505 I can't wait to go on an adventure with Grandma Llama again. 59 00:02:47,589 --> 00:02:50,341 You mean relax with Grandma Llama again. 60 00:02:50,967 --> 00:02:52,093 Arre baap re. 61 00:02:52,177 --> 00:02:54,762 You two really are wanting for opposite things. 62 00:02:54,846 --> 00:02:56,556 Don't worry, Naani-ji. 63 00:02:56,639 --> 00:02:59,809 I'll help Lloyd and Llucy have the best holiday ever. 64 00:03:00,894 --> 00:03:02,395 It's okay to be different 65 00:03:03,438 --> 00:03:04,772 And think differently 66 00:03:06,024 --> 00:03:07,358 You can still have fun 67 00:03:08,359 --> 00:03:10,528 So now listen to me 68 00:03:11,196 --> 00:03:12,739 It's okay to do your own thing 69 00:03:12,822 --> 00:03:13,656 I like that! 70 00:03:13,740 --> 00:03:15,533 Even when you don't agree 71 00:03:15,617 --> 00:03:16,451 That sounds good. 72 00:03:16,534 --> 00:03:18,369 'Cause no matter what else 73 00:03:19,287 --> 00:03:21,414 Love is our common ground, you see 74 00:03:21,497 --> 00:03:24,083 -It's okay to do your own thing -You can still have fun 75 00:03:24,167 --> 00:03:26,920 -Even when you don't agree -You can dance in the sun 76 00:03:27,003 --> 00:03:29,631 -But no matter what else -Sing out free 77 00:03:29,714 --> 00:03:31,799 Love is our common ground, you see 78 00:03:31,883 --> 00:03:35,428 And we don't even have to agree 79 00:03:38,306 --> 00:03:42,644 To kick off your holiday, I brought you some nice cold mango lassis. 80 00:03:42,727 --> 00:03:45,021 It's something everybody loves. 81 00:03:45,104 --> 00:03:46,147 Right, Anoop? 82 00:03:52,278 --> 00:03:54,781 So cold, it's chill. 83 00:03:55,448 --> 00:03:58,826 Cold? I prefer something hot-hot-hot instead. 84 00:03:58,910 --> 00:04:00,662 It's kind of my thing. 85 00:04:00,745 --> 00:04:02,664 No problem. 86 00:04:03,373 --> 00:04:06,751 Here's a hot cup of chai tea with a little extra spice. 87 00:04:11,589 --> 00:04:14,425 Do you mind if we watch some TV while we finish our drinks? 88 00:04:14,509 --> 00:04:17,595 Some fun TV shows, coming right up. 89 00:04:17,679 --> 00:04:20,890 Welcome to Extreme Awesomeness! 90 00:04:20,974 --> 00:04:24,769 -Yeah! -The show that's extreme and awesome! 91 00:04:24,852 --> 00:04:27,605 Woo-hoo! From napping to rocking. 92 00:04:27,689 --> 00:04:29,899 This is extremely awesome. 93 00:04:29,983 --> 00:04:31,943 More like extremely loud. 94 00:04:33,319 --> 00:04:37,657 Welcome back to Nap Time with the South African Slumber Slug. 95 00:04:40,952 --> 00:04:43,037 Ah, much better. 96 00:04:44,205 --> 00:04:47,750 Motocross! Fireworks! So extreme! 97 00:04:51,212 --> 00:04:53,047 Let's get loud! 98 00:04:53,131 --> 00:04:55,717 Let's stay quiet. 99 00:04:55,800 --> 00:04:58,845 So, they can't agree on what TV show to watch. 100 00:04:58,928 --> 00:05:02,223 That's okay. I can fix this. Follow me, Lloyd. 101 00:05:05,268 --> 00:05:07,312 -Yeah! -Extreme! 102 00:05:09,188 --> 00:05:10,815 I saw your binoculars 103 00:05:10,898 --> 00:05:13,318 and thought you might like to watch some birds. 104 00:05:13,401 --> 00:05:16,529 It is one of my favourite ways to relax, 105 00:05:17,113 --> 00:05:19,324 but where are the birds? 106 00:05:19,949 --> 00:05:23,161 I think we just need to call them with a little whistle. 107 00:05:23,244 --> 00:05:24,996 Anoop's a great whistler. 108 00:05:29,792 --> 00:05:31,294 Let me give it a try. 109 00:05:35,256 --> 00:05:37,050 Still no birds. 110 00:05:37,967 --> 00:05:39,677 Wait, I'll be right back. 111 00:05:41,220 --> 00:05:43,431 Hey, look. A bird to watch. 112 00:05:50,688 --> 00:05:52,857 Pretty relaxing, huh, Lloyd? 113 00:05:56,319 --> 00:05:57,445 Oh, bother. 114 00:05:58,071 --> 00:06:00,406 It sounds like my sister is breakdancing again. 115 00:06:00,490 --> 00:06:01,532 Breakdancing? 116 00:06:01,616 --> 00:06:04,118 It's this thing she does where she dances like crazy 117 00:06:04,202 --> 00:06:06,037 and accidentally breaks everything. 118 00:06:06,788 --> 00:06:07,997 Come on, Anoop. 119 00:06:10,291 --> 00:06:12,502 Hey, yeah! Go, Grandpa! 120 00:06:13,378 --> 00:06:15,922 It's crack-a-lacking in da house. 121 00:06:16,005 --> 00:06:18,091 Woo-hoo! All right! 122 00:06:23,805 --> 00:06:28,393 Llucy, maybe we can find something a little less breaky to do? 123 00:06:29,644 --> 00:06:31,938 How about bird-watching together with Lloyd? 124 00:06:32,021 --> 00:06:33,981 Let's take five, Grandpa. 125 00:06:34,065 --> 00:06:35,066 Okay. 126 00:06:37,735 --> 00:06:39,695 Bird-watching's not my thing. 127 00:06:39,779 --> 00:06:41,489 How about we Skate Tag? 128 00:06:41,572 --> 00:06:43,950 Sure. What's Skate Tag? 129 00:06:45,118 --> 00:06:47,370 It's tag, but way more amazing 130 00:06:47,453 --> 00:06:50,248 because I'll be chasing you guys on a skateboard! 131 00:06:51,290 --> 00:06:54,168 Sounds fun. But there's one problem. 132 00:06:54,252 --> 00:06:55,128 What's that? 133 00:06:55,211 --> 00:06:56,838 You'll never catch me! 134 00:07:28,161 --> 00:07:31,330 You can't hide from me, Anoop. I'm coming to get ya! 135 00:07:34,041 --> 00:07:35,835 Are you playing Skate Tag? 136 00:07:36,711 --> 00:07:38,004 We sure are. 137 00:07:38,087 --> 00:07:39,797 Oh, I see. 138 00:07:39,881 --> 00:07:41,632 There's just one problem. 139 00:07:41,716 --> 00:07:42,633 What's that? 140 00:07:42,717 --> 00:07:44,385 You'll never catch me! 141 00:07:51,559 --> 00:07:52,768 Oh, hi, Lloyd. 142 00:07:52,852 --> 00:07:54,437 Want to play Skate Tag? 143 00:07:54,520 --> 00:07:58,149 Thank you, but Skate Tag's too speedy for me. 144 00:07:58,232 --> 00:08:01,819 I'm looking for something to do that's more soothing and calm. 145 00:08:03,154 --> 00:08:05,490 I think I've got just the thing. 146 00:08:05,573 --> 00:08:08,659 How is this for soothing and calm, Lloyd? 147 00:08:09,535 --> 00:08:12,997 And see, you can even keep an eye out for birds. 148 00:08:13,080 --> 00:08:14,916 It is very relaxing. 149 00:08:15,708 --> 00:08:18,544 All right, Lloyd's having fun… 150 00:08:22,173 --> 00:08:24,509 and Llucy's having fun too. 151 00:08:26,469 --> 00:08:29,514 But they're not having fun together. 152 00:08:29,597 --> 00:08:33,518 Maybe if they see how much fun the other one is having, 153 00:08:33,601 --> 00:08:35,895 they'll want to do something together. 154 00:08:36,479 --> 00:08:37,897 Watch this, Lloyd. 155 00:08:37,980 --> 00:08:40,942 Oh, Llucy! You'll never catch me. 156 00:08:42,109 --> 00:08:44,153 Oh, I'm gonna catch all of you! 157 00:08:54,580 --> 00:08:56,374 Hey, you ruined my jumper. 158 00:08:57,375 --> 00:08:59,710 And you ruined my skateboard. 159 00:09:00,670 --> 00:09:05,049 It's okay, we can still have fun. I'll figure something out. 160 00:09:05,132 --> 00:09:07,802 Thanks, but don't bother, Deepa. 161 00:09:07,885 --> 00:09:09,512 We can't have fun together. 162 00:09:09,595 --> 00:09:11,055 We're too different. 163 00:09:11,138 --> 00:09:14,183 Sorry, Deepa, but this holiday's over. 164 00:09:18,062 --> 00:09:20,815 It's okay, Deepa. You tried. 165 00:09:20,898 --> 00:09:24,068 I just couldn't find something they had in common. 166 00:09:24,151 --> 00:09:26,737 Everybody's different, and that's okay. 167 00:09:28,030 --> 00:09:29,657 Give Naani-ji a hug. 168 00:09:31,909 --> 00:09:34,328 Grandmas are the best. 169 00:09:35,329 --> 00:09:37,623 Wait! I know just what to do. 170 00:09:39,959 --> 00:09:42,753 Thank you for being such a great host, Deepa. 171 00:09:42,837 --> 00:09:44,797 But we're still leaving. 172 00:09:44,880 --> 00:09:46,716 Give me one last chance? 173 00:09:46,799 --> 00:09:50,261 I think I found a way for you to have the best time together. 174 00:09:55,683 --> 00:09:57,727 Go ahead. Answer it. 175 00:10:01,397 --> 00:10:02,607 Grandma Llama! 176 00:10:03,441 --> 00:10:05,568 Our favourite person in the world! 177 00:10:08,487 --> 00:10:10,740 Are we going to have fun or what? 178 00:10:10,823 --> 00:10:12,533 Are we going to relax together? 179 00:10:12,617 --> 00:10:14,827 How about an adventure? You and me. 180 00:10:14,910 --> 00:10:19,415 Let's go have a relaxing adventure together. 181 00:10:19,498 --> 00:10:20,541 Oh yeah! 182 00:10:21,876 --> 00:10:23,586 Thank you for calling her, Deepa. 183 00:10:23,669 --> 00:10:24,837 No problem. 184 00:10:24,920 --> 00:10:27,465 Love is something everyone has in common. 185 00:10:30,593 --> 00:10:31,927 That's true. 186 00:10:32,011 --> 00:10:34,180 But what's also true is… 187 00:10:34,263 --> 00:10:35,264 you're it! 188 00:10:37,683 --> 00:10:39,143 I'm going to get you. 189 00:10:47,318 --> 00:10:50,237 "The Amazing Deepa." 190 00:10:56,827 --> 00:10:59,288 -Awesome! -My goodness, Deepa! 191 00:10:59,372 --> 00:11:02,500 Sometimes it's like you and Anoop just appear out of nowhere. 192 00:11:02,583 --> 00:11:05,336 Hear that, Anoop? It's like we're magic. 193 00:11:05,419 --> 00:11:07,838 Just like Miranda La Magnifica, 194 00:11:07,922 --> 00:11:11,008 the most magical magician ever. 195 00:11:14,887 --> 00:11:16,263 Is she here yet, Mummy? 196 00:11:16,347 --> 00:11:18,224 Is she here for the magic show? 197 00:11:19,392 --> 00:11:20,559 That must be her now. 198 00:11:33,114 --> 00:11:35,574 Miranda La Magnifica, you're here. 199 00:11:35,658 --> 00:11:36,951 Namaste. 200 00:11:39,495 --> 00:11:41,288 Yes, it is I. 201 00:11:41,872 --> 00:11:43,374 What have we here? 202 00:11:43,457 --> 00:11:46,460 I believe you have something in your ear, mi amiga. 203 00:11:55,010 --> 00:11:56,971 How did you do that? 204 00:11:57,054 --> 00:11:57,888 It's… 205 00:11:59,765 --> 00:12:01,058 magic. 206 00:12:02,393 --> 00:12:06,188 Our guests are so excited about the show you're putting on for us tonight. 207 00:12:06,272 --> 00:12:10,693 And Baba is already working to make sure you have excellent lighting for the stage. 208 00:12:10,776 --> 00:12:12,445 Fantastico. 209 00:12:12,528 --> 00:12:16,532 But there is one teensy, tiny problema. 210 00:12:17,032 --> 00:12:20,870 My fabuloso assistant is at home with a cold. 211 00:12:20,953 --> 00:12:23,414 Sniffles tend to ruin magic. 212 00:12:25,833 --> 00:12:28,836 I know! I could be your fabulosa assistant. 213 00:12:31,422 --> 00:12:34,633 I do see the magic twinkle in your eyes. 214 00:12:35,217 --> 00:12:37,803 Yes, this will work. 215 00:12:38,679 --> 00:12:40,681 Then we are all set. 216 00:12:40,765 --> 00:12:43,350 Deepa and Anoop can take care of your magic things 217 00:12:43,434 --> 00:12:45,978 while I help get you settled in your room. 218 00:12:47,563 --> 00:12:50,149 Whoa, check out all this stuff, Anoop. 219 00:12:50,232 --> 00:12:53,694 There's going to be a lot of magic here in Mango Manor. 220 00:12:54,862 --> 00:12:57,907 With a twirl in the air And a flick of the wrist 221 00:12:57,990 --> 00:13:00,743 Waving a wand in my magical fist 222 00:13:00,826 --> 00:13:03,537 We can do anything with our special power 223 00:13:03,621 --> 00:13:06,123 Just take a look at this magical flower 224 00:13:07,583 --> 00:13:09,084 Voilà, voilà! 225 00:13:09,168 --> 00:13:10,544 Presto change-o 226 00:13:10,628 --> 00:13:12,588 Abracadabra-cadoo 227 00:13:13,339 --> 00:13:15,841 Come on, Anoop Give it a try 228 00:13:15,925 --> 00:13:18,636 We've got some magic to do 229 00:13:18,719 --> 00:13:21,680 We've both got That magical glint in our eyes 230 00:13:21,764 --> 00:13:24,558 We're ready to dazzle Delight and surprise 231 00:13:25,935 --> 00:13:27,353 Voilà, voilà! 232 00:13:27,436 --> 00:13:28,854 Presto change-o 233 00:13:28,938 --> 00:13:31,232 Abracadabra-cadoo 234 00:13:40,533 --> 00:13:44,328 Anoop, it's like these things want me to try some magic. 235 00:13:45,538 --> 00:13:47,873 I know. 236 00:13:47,957 --> 00:13:51,794 But if I'm going to help Miranda La Magnifica in the show tonight, 237 00:13:51,877 --> 00:13:56,298 I should at least practice a little, right? 238 00:14:00,052 --> 00:14:03,055 Bananas are near. I can smell 'em, oh dear. 239 00:14:03,138 --> 00:14:05,516 It's a ba-na-na-na-nana day. 240 00:14:05,599 --> 00:14:06,892 Oh, hey, Maruti. 241 00:14:06,976 --> 00:14:08,894 Check out our awesome magic. 242 00:14:10,855 --> 00:14:14,483 Let's see. Magicians always have a bunny. 243 00:14:14,567 --> 00:14:20,489 So I, the Amazing Deepa, and my fabuloso assistant, Anoop, 244 00:14:20,573 --> 00:14:22,783 will make one appear. 245 00:14:22,867 --> 00:14:25,202 I'm pretty sure magicians close their eyes, 246 00:14:25,286 --> 00:14:26,954 so we should do that. 247 00:14:30,457 --> 00:14:33,878 Shazam, shazee, bring me a bunny! 248 00:14:35,296 --> 00:14:36,672 A bunny? 249 00:14:37,673 --> 00:14:39,675 Wait, where did Maruti go? 250 00:14:40,759 --> 00:14:44,471 Anoop, I think I just turned Maruti into a bunny. 251 00:14:46,515 --> 00:14:48,225 After that bunny! 252 00:14:52,771 --> 00:14:56,567 There you are, you beautiful yellow handfuls of deliciousness. 253 00:15:03,157 --> 00:15:05,784 Maruti, is that really you? 254 00:15:09,997 --> 00:15:12,333 Look, Anoop, it is him. 255 00:15:13,417 --> 00:15:17,755 We've got to turn him back into Maruti before the magic show starts. 256 00:15:17,838 --> 00:15:19,715 And I know just what to do. 257 00:15:22,927 --> 00:15:24,136 Let's see. 258 00:15:24,219 --> 00:15:27,890 I can't remember which switch controls the spotlight for the magic show 259 00:15:27,973 --> 00:15:30,476 and which controls the sprinklers in the kitchen. 260 00:15:30,559 --> 00:15:33,103 Alakazoo, alaka-funky, 261 00:15:33,187 --> 00:15:36,315 turn this bunny back into a monkey. 262 00:15:36,398 --> 00:15:37,858 I think it's this one. 263 00:15:39,360 --> 00:15:43,489 Anoop, we made it rain inside! 264 00:15:43,989 --> 00:15:45,950 That's some kind of magic. 265 00:15:46,033 --> 00:15:47,660 Magic, magic, magic 266 00:15:51,914 --> 00:15:54,333 Anoop, where did the bunny go? 267 00:15:54,416 --> 00:15:56,460 He was just here a minute ago. 268 00:15:57,211 --> 00:15:58,462 Maruti? 269 00:15:59,046 --> 00:15:59,964 Bunny? 270 00:16:00,589 --> 00:16:02,049 Maruti-Bunny? 271 00:16:02,591 --> 00:16:03,759 That ought to do it. 272 00:16:07,221 --> 00:16:08,639 Baba? 273 00:16:08,722 --> 00:16:11,350 You turned on the kitchen sprinkler system, 274 00:16:11,433 --> 00:16:13,310 not the spotlight! 275 00:16:13,394 --> 00:16:15,020 Oops. My bad. 276 00:16:20,192 --> 00:16:23,237 Goodness, I thought Deepa was going to take care of this. 277 00:16:28,200 --> 00:16:29,159 Whoops. 278 00:16:29,243 --> 00:16:30,244 Oh my! 279 00:16:43,132 --> 00:16:44,717 Maruti-Bunny. 280 00:16:47,553 --> 00:16:50,139 He appeared out of the magic mist, 281 00:16:50,222 --> 00:16:51,724 just like Miranda. 282 00:16:51,807 --> 00:16:53,934 We did do it, Anoop. 283 00:16:54,018 --> 00:16:56,353 Our magic made the bunny appear. 284 00:16:58,439 --> 00:17:00,941 This should definitely be the right one. 285 00:17:07,865 --> 00:17:09,700 And disappear. 286 00:17:09,783 --> 00:17:12,870 Alakazam, alakazee, 287 00:17:12,953 --> 00:17:16,248 bring this bunny back to me. 288 00:17:23,088 --> 00:17:26,258 Anoop, I think our magic's making the lights flash. 289 00:17:26,884 --> 00:17:30,095 The flashing lights mean we're on the right track. 290 00:17:32,056 --> 00:17:33,557 Something has to work. 291 00:17:33,640 --> 00:17:37,770 I can't give up on the big spotlight for Miranda's magic show. 292 00:17:38,979 --> 00:17:40,689 Wait a minute. Of course! 293 00:17:41,231 --> 00:17:43,942 The power for the spotlight isn't down here, 294 00:17:44,026 --> 00:17:45,360 it's near the roof. 295 00:17:50,115 --> 00:17:52,493 I just don't get it. 296 00:17:52,576 --> 00:17:58,040 We've looked everywhere and used all different kinds of magic. 297 00:18:07,257 --> 00:18:10,052 You're right, Anoop. We can't give up. 298 00:18:10,719 --> 00:18:11,553 Ready? 299 00:18:11,637 --> 00:18:17,726 Alakazam, alakazeer, make Maruti-Bunny appear! 300 00:18:20,813 --> 00:18:24,191 No bunny yet, but we made Baba float! 301 00:18:24,274 --> 00:18:27,444 Of course the electrical switch is near the roof. 302 00:18:27,528 --> 00:18:29,488 Why didn't I think of it before? 303 00:18:30,072 --> 00:18:32,616 How am I supposed to be Miranda's assistant 304 00:18:32,699 --> 00:18:35,327 if I can't even make a bunny appear? 305 00:18:35,410 --> 00:18:36,495 Ready, amiga? 306 00:18:36,578 --> 00:18:39,081 I can't wait to do some magic with you. 307 00:18:40,457 --> 00:18:43,043 It is time for the show. 308 00:18:49,007 --> 00:18:51,051 Right as usual, Anoop. 309 00:18:51,135 --> 00:18:53,178 The magic show must go on. 310 00:18:57,766 --> 00:18:59,893 Let's show them what we've got. 311 00:19:02,187 --> 00:19:04,189 Ladies and gentlemen… 312 00:19:05,524 --> 00:19:06,525 Oops. 313 00:19:09,778 --> 00:19:13,907 Ladies and gentlemen, children and elephants, 314 00:19:14,449 --> 00:19:17,286 prepare to be amazed! 315 00:19:19,204 --> 00:19:20,581 -Amazing. -Wow. So great! 316 00:19:23,125 --> 00:19:24,334 Magic. 317 00:19:29,173 --> 00:19:34,178 I will need some help from my fabulosa assistant, Deepa. 318 00:19:40,350 --> 00:19:43,979 Wave your wand and say the magic words, 319 00:19:44,688 --> 00:19:46,857 "Abracadabra!" 320 00:19:46,940 --> 00:19:50,652 "Open here and reappear!" 321 00:19:51,278 --> 00:19:53,238 Abracadabra. 322 00:19:53,322 --> 00:19:56,033 Open here and reappear. 323 00:19:57,117 --> 00:19:58,410 Maruti! 324 00:19:58,493 --> 00:20:00,162 That was amazing, Deepa! 325 00:20:00,746 --> 00:20:03,582 I guess I am pretty good at eating bananas. 326 00:20:07,753 --> 00:20:09,922 I see you've met Buena the Bunny. 327 00:20:12,216 --> 00:20:14,051 But how did you… 328 00:20:14,635 --> 00:20:16,303 What just happened? 329 00:20:17,846 --> 00:20:20,515 Magic cannot be explained, amiga. 330 00:20:21,099 --> 00:20:23,060 But never forget, 331 00:20:23,143 --> 00:20:27,314 there is a little magic in all of us. 332 00:20:31,276 --> 00:20:33,237 -Wha… -Magic! 333 00:20:33,320 --> 00:20:35,447 -Very good! -Great job! 334 00:20:35,530 --> 00:20:38,909 -Amazing. -Whoa. Now, that's magical.