1
00:00:09,375 --> 00:00:10,916
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:12,416 --> 00:00:16,791
Velkommen til MOD, Mysterieorganisationen
for dyredetektiveksperter.
3
00:00:31,250 --> 00:00:32,166
Sam Snow.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Kit Casey.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
Dyremysterier!
6
00:00:56,916 --> 00:00:59,416
Sandslangens hemmelighed.
7
00:01:05,458 --> 00:01:06,416
Værsgo.
8
00:01:06,500 --> 00:01:08,833
Tak for melonen, hr.
9
00:01:08,916 --> 00:01:13,333
Jeg har solgt meget frugt
på min første dag i en ny by.
10
00:01:13,416 --> 00:01:14,916
Så er det lukketid.
11
00:01:15,000 --> 00:01:20,916
Løb! Skynd jer inden for! Hurtigt!
12
00:01:25,458 --> 00:01:27,916
Kan du se regnen på bjergene?
13
00:01:28,000 --> 00:01:30,375
Så kommer den tilbage!
14
00:01:30,958 --> 00:01:32,541
Hvad kommer tilbage?
15
00:01:32,625 --> 00:01:35,000
Sandslangen, selvfølgelig!
16
00:01:35,083 --> 00:01:38,583
Den trækker en ned under jorden! Løb!
17
00:01:40,375 --> 00:01:42,666
Ih ja. Sandslange.
18
00:01:44,250 --> 00:01:45,333
Jeg passer på.
19
00:01:45,958 --> 00:01:47,083
Tak.
20
00:01:59,875 --> 00:02:02,666
Min melon! Noget tog den!
21
00:02:15,083 --> 00:02:15,916
Nej!
22
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
Kit?
23
00:02:18,916 --> 00:02:20,666
Okay, jeg indrømmer.
24
00:02:20,750 --> 00:02:26,958
Sam, jeg har ikke sagt det,
men jeg er bange for støvsugeren.
25
00:02:27,041 --> 00:02:28,666
Støvsugeren?
26
00:02:28,750 --> 00:02:33,083
Hvis du ville spørge om noget andet,
lavede jeg bare gas.
27
00:02:33,166 --> 00:02:35,166
Det anede jeg ikke.
28
00:02:35,250 --> 00:02:37,833
Hvorfor er du bange for støvsugeren?
29
00:02:37,916 --> 00:02:42,500
Jeg ved, det er fjollet,
men den larmer sådan.
30
00:02:42,583 --> 00:02:47,458
Frygt er som et bur.
Et bur med kun én udvej.
31
00:02:47,541 --> 00:02:49,791
-Døren?
-Det er en talemåde.
32
00:02:49,875 --> 00:02:53,166
-Du må konfrontere frygten.
-Konfrontere?
33
00:02:53,250 --> 00:02:58,375
Ja, finde ud af,
at der ikke er noget at være bange for.
34
00:02:58,458 --> 00:03:00,750
Nu tænder jeg for den igen…
35
00:03:01,375 --> 00:03:02,750
MOD-tegnet!
36
00:03:02,833 --> 00:03:04,625
Frygten må vente.
37
00:03:04,708 --> 00:03:07,500
Der er et nyt mysterie til os.
38
00:03:09,583 --> 00:03:13,416
I dag har jeg
en yderst mærkelig sag til jer.
39
00:03:13,500 --> 00:03:14,916
Se her.
40
00:03:19,500 --> 00:03:20,916
Hvad er det?
41
00:03:21,000 --> 00:03:22,625
Ifølge folkesagnet
42
00:03:22,708 --> 00:03:27,083
er det et mystisk væsen,
som kaldes Sandslangen.
43
00:03:27,833 --> 00:03:31,375
Er det en slange lavet af sand?
44
00:03:31,458 --> 00:03:33,708
Det skal I to finde ud af.
45
00:03:33,791 --> 00:03:36,916
Vi ved kun, at den skræmmer folk.
46
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
De frygter at blive trukket
ned under jorden.
47
00:03:40,750 --> 00:03:44,250
Godt, at vi ikke frygter mystiske slanger.
48
00:03:44,333 --> 00:03:46,208
Nej, bare støvsug…
49
00:03:47,208 --> 00:03:48,583
Stol på os.
50
00:04:10,250 --> 00:04:13,250
Ankommer til destinationen,
51
00:04:14,000 --> 00:04:16,333
sydamerikansk ørken.
52
00:04:19,625 --> 00:04:20,583
Undskyld.
53
00:04:20,666 --> 00:04:22,125
Agent Sam Snow.
54
00:04:22,208 --> 00:04:25,333
Agent Kit Casey. Må vi spørge om noget?
55
00:04:25,416 --> 00:04:29,166
Hvem skal betale for min stjålne melon?
56
00:04:30,708 --> 00:04:33,416
Vi hører, her var en sandslange.
57
00:04:33,500 --> 00:04:34,416
Sandslangen.
58
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
Undskyld?
59
00:04:36,333 --> 00:04:37,458
Så kører vi.
60
00:04:37,541 --> 00:04:39,666
Du sagde "sandslange".
61
00:04:39,750 --> 00:04:43,083
Men det er Sandslangen!
62
00:04:45,125 --> 00:04:48,583
Sagde du ikke, det bare var en art slange?
63
00:04:48,666 --> 00:04:49,916
Bare spil med.
64
00:04:50,000 --> 00:04:52,208
Hvad ved du om Sandslangen?
65
00:04:52,291 --> 00:04:58,625
Ingen ved, hvad det er,
men den kan trække en ned under jorden!
66
00:04:58,708 --> 00:05:01,083
Som min stakkels meloner.
67
00:05:01,166 --> 00:05:04,458
Hver gang det regner i bjergene,
68
00:05:04,541 --> 00:05:08,250
kommer Sandslangen og terroriserer byen.
69
00:05:08,333 --> 00:05:10,500
Pas på! Løb! Hurtigt!
70
00:05:10,583 --> 00:05:12,791
Sandslangen er tilbage!
71
00:05:12,875 --> 00:05:16,833
Væk, eller den trækker jer ned!
72
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
Vi må hjælpe dem!
73
00:05:21,250 --> 00:05:22,083
Pas på!
74
00:05:23,625 --> 00:05:25,791
Kom så! Væk fra jorden!
75
00:05:25,875 --> 00:05:27,541
Hurtigt! Op!
76
00:05:31,875 --> 00:05:33,291
Ikke igen!
77
00:05:35,125 --> 00:05:37,916
Den kommer og tager mig!
78
00:05:51,958 --> 00:05:53,333
Den forsvinder.
79
00:05:53,416 --> 00:05:54,458
Er alle okay?
80
00:05:54,541 --> 00:06:01,208
Nej. Endnu en melon blev snuppet
af den dumme møg-sandslange.
81
00:06:01,291 --> 00:06:03,041
Sandslangen!
82
00:06:03,125 --> 00:06:06,750
Du sagde, den kun kom, når det regnede.
83
00:06:06,833 --> 00:06:09,041
Det regner ikke nu.
84
00:06:09,125 --> 00:06:11,291
Det er aldrig sket før.
85
00:06:11,375 --> 00:06:12,875
Det gør det så nu.
86
00:06:12,958 --> 00:06:15,166
Den dukker op af og til.
87
00:06:15,250 --> 00:06:17,750
To gange på en dag er for meget!
88
00:06:17,833 --> 00:06:20,041
Jeg er ikke lavet af meloner.
89
00:06:20,125 --> 00:06:21,250
Bare rolig.
90
00:06:21,333 --> 00:06:24,250
Vi klarer det. Vi ved, hvad vi skal.
91
00:06:24,333 --> 00:06:25,750
Hvad skal vi?
92
00:06:25,833 --> 00:06:26,875
Godt spørgsmål.
93
00:06:26,958 --> 00:06:29,333
Vi må se "Sandslangen",
94
00:06:29,416 --> 00:06:31,125
men den er under jorden.
95
00:06:31,208 --> 00:06:34,375
Intet problem. Sporbot, af sted.
96
00:06:35,333 --> 00:06:38,833
Sporbotten kan følge Sandslangen
gennem gangene,
97
00:06:38,916 --> 00:06:41,166
så vi kan se, hvad det er.
98
00:06:44,041 --> 00:06:45,333
Der! Der er den!
99
00:06:45,416 --> 00:06:49,208
Den har pels og kløer.
Den ligner ikke en slange.
100
00:06:49,291 --> 00:06:50,791
Den flytter sig.
101
00:06:53,208 --> 00:06:56,333
Den hvirvler for meget sand op.
102
00:07:00,000 --> 00:07:02,083
Sporbotten ramte noget.
103
00:07:04,166 --> 00:07:09,625
Muren må gå langt ned,
men Sandslangen undgik den.
104
00:07:09,708 --> 00:07:13,708
Hvis vi kan stoppe den her,
kan vi fange den.
105
00:07:13,791 --> 00:07:16,125
Men hvordan lokker vi den?
106
00:07:24,333 --> 00:07:27,250
-Det så du også?
-Og jeg hørte det.
107
00:07:27,333 --> 00:07:32,583
Sandslangen lever under jorden,
men den smutter, når der er larm.
108
00:07:32,666 --> 00:07:36,250
Den må høre godt
for at finde vej i mørket.
109
00:07:36,333 --> 00:07:37,666
Den afskyr larm.
110
00:07:37,750 --> 00:07:40,000
Sådan fanger vi den!
111
00:07:40,083 --> 00:07:42,125
Når Sandslangen kommer igen,
112
00:07:42,208 --> 00:07:43,541
er vi klar.
113
00:07:44,833 --> 00:07:49,583
Vi har fundet ud af,
at Sandslangen ikke er en slange.
114
00:07:49,666 --> 00:07:52,000
Og den kan ikke lide larm.
115
00:07:52,083 --> 00:07:53,833
Hvad er det da?
116
00:07:53,916 --> 00:07:57,166
Det finder vi ud af.
Har I gryder og pander?
117
00:07:57,250 --> 00:07:59,125
-Ja, det har vi.
-Godt!
118
00:07:59,208 --> 00:08:00,041
Nu…
119
00:08:00,750 --> 00:08:02,875
…får I tildelt pladser.
120
00:08:02,958 --> 00:08:04,625
Når vi siger til,
121
00:08:04,708 --> 00:08:06,541
laver I en masse larm!
122
00:08:06,625 --> 00:08:09,750
Larmen vil få dyret til at ramme muren.
123
00:08:09,833 --> 00:08:11,916
Så fanger vi det.
124
00:08:12,000 --> 00:08:15,250
Hvem er klar til at stoppe Sandslangen?
125
00:08:17,666 --> 00:08:20,166
I skal sige: "Det er vi!"
126
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
Kom nu. Der er intet at frygte.
127
00:08:22,958 --> 00:08:24,750
Det kan du sagtens sige.
128
00:08:24,833 --> 00:08:31,041
Du har ikke hørt skrækindjagende
godnathistorier om Sandslangen!
129
00:08:31,125 --> 00:08:32,916
Den skræmmer mig.
130
00:08:33,000 --> 00:08:34,583
Også os.
131
00:08:35,458 --> 00:08:39,416
En fortalte mig, at frygt er som et bur.
132
00:08:39,500 --> 00:08:41,708
Et bur med én udvej.
133
00:08:41,791 --> 00:08:43,500
-Døren?
-Bøje tremmerne?
134
00:08:44,291 --> 00:08:45,875
Det er en talemåde!
135
00:08:45,958 --> 00:08:49,250
Den eneste udvej er
at konfronterer frygten.
136
00:08:49,333 --> 00:08:51,291
-Ja.
-Det kan jeg godt se.
137
00:08:51,875 --> 00:08:56,458
Uanset om man frygter et sagnuhyre
eller en støvsuger…
138
00:08:56,541 --> 00:08:58,375
Støvsuger?
139
00:08:58,458 --> 00:09:01,833
…må man konfrontere frygten,
140
00:09:01,916 --> 00:09:03,875
så den forsvinder.
141
00:09:03,958 --> 00:09:05,250
Hvem er med mig?
142
00:09:05,333 --> 00:09:06,541
Det er vi!
143
00:09:08,458 --> 00:09:09,625
Sandslangen!
144
00:09:09,708 --> 00:09:11,958
Den kommer!
145
00:09:12,041 --> 00:09:14,291
På jeres pladser! Hurtigt!
146
00:09:19,416 --> 00:09:21,125
Hr. Rod, lav larm.
147
00:09:24,500 --> 00:09:26,541
-Det virker!
-Slå på gryderne!
148
00:09:26,625 --> 00:09:28,250
Styr den mod muren!
149
00:09:28,333 --> 00:09:29,958
-Nu!
-Hej!
150
00:09:31,541 --> 00:09:33,250
Jeg kan ikke!
151
00:09:33,333 --> 00:09:35,958
Konfronter frygten! Du kan godt.
152
00:09:44,625 --> 00:09:45,583
Det virkede!
153
00:09:46,541 --> 00:09:49,750
Lad os så se, hvad Sandslangen er.
154
00:09:55,083 --> 00:09:56,625
Hvordan går det?
155
00:09:58,041 --> 00:09:59,541
Er det Sandslangen?
156
00:09:59,625 --> 00:10:00,916
Sandslangen? Hvor?
157
00:10:01,000 --> 00:10:03,041
Hvad er en sandslange?
158
00:10:03,125 --> 00:10:04,250
Selvfølgelig!
159
00:10:04,333 --> 00:10:06,708
En bæltemus!
160
00:10:06,791 --> 00:10:08,458
En bæltemus?
161
00:10:09,041 --> 00:10:11,750
Hvem fortæller nu røverhistorier?
162
00:10:11,833 --> 00:10:16,166
Jeg er faktisk en bæltemus.
163
00:10:16,250 --> 00:10:17,875
Det hele stemmer.
164
00:10:17,958 --> 00:10:21,333
Bæltemus har pels og gravekløer
165
00:10:21,416 --> 00:10:23,625
og ses sjældent over jorden.
166
00:10:23,708 --> 00:10:24,541
Et gæt.
167
00:10:24,625 --> 00:10:28,208
-Du bor i bjergene.
-Ja. Når det ikke regner.
168
00:10:28,291 --> 00:10:31,583
Så bliver gangene fulde af vand. Rædsomt.
169
00:10:31,666 --> 00:10:35,541
-Så kommer jeg herned.
-Præcis som sagnet siger.
170
00:10:35,625 --> 00:10:38,875
Det regner ikke nu. Hvad laver du i byen?
171
00:10:39,666 --> 00:10:46,166
Undskyld, jeg skræmte folk. Men jeg smagte
den lækreste frugt nogensinde!
172
00:10:46,250 --> 00:10:48,000
Jeg vil have mere.
173
00:10:48,833 --> 00:10:50,250
Hvad?
174
00:10:50,333 --> 00:10:53,375
Han mener mine meloner!
175
00:10:54,375 --> 00:10:56,208
Det er klart, du blev.
176
00:10:56,291 --> 00:10:57,916
De smagte nok bedre
177
00:10:58,000 --> 00:11:00,125
end insekter og orme.
178
00:11:00,208 --> 00:11:01,250
Mon ikke.
179
00:11:01,333 --> 00:11:05,000
-Jeg har aldrig smagt noget bedre.
-Hører I det?
180
00:11:05,083 --> 00:11:11,625
Kun min frugt er godkendt af en bæltemus!
181
00:11:12,500 --> 00:11:16,583
Hr. Rod, hvis vores ven lover
at opføre sig pænt,
182
00:11:16,666 --> 00:11:19,333
må han så få nogle melonkerner?
183
00:11:19,416 --> 00:11:21,958
Så kunne dyrke mine egne meloner!
184
00:11:22,041 --> 00:11:24,916
-Det er en aftale.
-Tak!
185
00:11:25,000 --> 00:11:26,625
Hasta la vista!
186
00:11:26,708 --> 00:11:29,000
Endnu et dyremysterie…
187
00:11:29,083 --> 00:11:29,916
Opklaret!
188
00:11:30,000 --> 00:11:34,208
Og takket være jer,
konfronterede alle frygten.
189
00:11:34,291 --> 00:11:36,333
Ikke alle.
190
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
Faktafil! Yeah!
191
00:12:01,250 --> 00:12:03,125
Musestyrkens faktafil.
192
00:12:04,583 --> 00:12:06,416
-Bill
-Jill
193
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
-Status?
-Chill
194
00:12:08,083 --> 00:12:09,250
Indstillinger?
195
00:12:09,333 --> 00:12:11,333
Spænding til!
196
00:12:11,416 --> 00:12:13,333
Opdatering. Bæltemus.
197
00:12:13,416 --> 00:12:14,458
Faktafil!
198
00:12:14,541 --> 00:12:18,875
Bæltemus har store kløer på alle fire ben.
199
00:12:18,958 --> 00:12:22,500
Med kløerne graver de hurtigt gennem sand.
200
00:12:23,333 --> 00:12:24,500
Faktafil!
201
00:12:24,583 --> 00:12:27,000
Bæltemus har små øjne…
202
00:12:27,083 --> 00:12:29,916
…så de finder rundt med hørelsen.
203
00:12:30,000 --> 00:12:30,875
Faktafil!
204
00:12:30,958 --> 00:12:33,833
Vejret kan få dem til at tage hjemmefra.
205
00:12:33,916 --> 00:12:37,458
I regnvejr kan deres gange
blive fulde af vand.
206
00:12:38,875 --> 00:12:41,333
Fejl. Upload ikke komplet.
207
00:12:41,416 --> 00:12:42,958
Hvad gør vi?
208
00:12:43,041 --> 00:12:44,708
Danser lidt.
209
00:12:44,791 --> 00:12:46,500
Faktafil!
210
00:12:48,250 --> 00:12:49,375
Faktafil!
211
00:12:51,458 --> 00:12:52,541
Faktafil!
212
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
Yeah!
213
00:12:57,083 --> 00:12:59,375
Peggy Scratchs forsvinden.
214
00:13:01,833 --> 00:13:03,666
R.O.N., statusrapport.
215
00:13:03,750 --> 00:13:07,583
Vi befinder os
over Atlanterhavet tæt på Ækvator.
216
00:13:07,666 --> 00:13:11,458
Forstået. Den hurtigste rute
til MOD er mod vest.
217
00:13:11,541 --> 00:13:12,875
Du mener øst.
218
00:13:13,375 --> 00:13:16,041
Jeg mente vest. Jeg navigerer.
219
00:13:16,125 --> 00:13:18,041
Ja, og jeg styrer.
220
00:13:22,916 --> 00:13:24,375
Undskyld, direktør.
221
00:13:24,458 --> 00:13:27,083
Det var bare lidt turbulens.
222
00:13:27,166 --> 00:13:31,958
Jeg tror, Kit og jeg får
topkarakter for flyvetesten.
223
00:13:32,041 --> 00:13:34,375
I gør det godt hver for sig,
224
00:13:34,458 --> 00:13:37,083
men samarbejdet kunne være bedre,
225
00:13:37,791 --> 00:13:40,208
Vi hører sammen. Som orme og jord.
226
00:13:40,291 --> 00:13:41,708
Ja. Kit og jeg…
227
00:13:42,708 --> 00:13:44,916
Er jeg jorden eller ormen?
228
00:13:46,875 --> 00:13:47,708
Strømsvigt.
229
00:13:47,791 --> 00:13:48,750
Lad mig.
230
00:13:48,833 --> 00:13:51,041
Nej, jeg er kaptajnen.
231
00:13:51,125 --> 00:13:53,250
Du er ikke kaptajnen.
232
00:13:53,333 --> 00:13:55,833
Jeg navigerer, så jeg er kapt…
233
00:13:56,666 --> 00:13:58,083
Agenter, flyet.
234
00:13:58,166 --> 00:14:01,500
Systemfejl. Gør klar til nødlanding.
235
00:14:24,541 --> 00:14:25,375
Lad mig.
236
00:14:25,458 --> 00:14:26,291
Pas på.
237
00:14:27,750 --> 00:14:30,000
-Er alle okay?
-Det tror jeg.
238
00:14:30,916 --> 00:14:34,125
Det var noget af en landing.
239
00:14:35,041 --> 00:14:35,958
Hvor er vi?
240
00:14:36,041 --> 00:14:37,208
Aner det ikke.
241
00:14:37,875 --> 00:14:39,416
Her er ikke nogen.
242
00:14:39,500 --> 00:14:41,166
Lidt uhyggeligt.
243
00:14:42,000 --> 00:14:44,500
R.O.N., gik noget i stykker?
244
00:14:44,583 --> 00:14:46,541
Fejl.
245
00:14:47,125 --> 00:14:50,541
Noget er i stykker.
Jeg tjekker systemerne.
246
00:14:51,708 --> 00:14:53,041
Det varer for længe.
247
00:14:53,125 --> 00:14:56,166
Jeg åbner lugen og kigger efter.
248
00:14:56,250 --> 00:14:58,791
Vi må være omhyggelige.
249
00:14:58,875 --> 00:15:01,750
Nej, vi må være hurtige.
250
00:15:01,833 --> 00:15:03,291
Ikke, direktør?
251
00:15:04,166 --> 00:15:06,458
-Direktør?
-Hvor blev hun af?
252
00:15:06,541 --> 00:15:08,166
Direktør Scratch?
253
00:15:09,458 --> 00:15:12,500
-Hun er væk.
-Direktør Scratch, kom ind.
254
00:15:13,500 --> 00:15:17,500
Måske ved Musestyrken noget.
De er altid på rette sted.
255
00:15:17,583 --> 00:15:19,958
De er på ferie i denne uge.
256
00:15:20,666 --> 00:15:23,208
Vi elsker jer, Bill og Jill!
257
00:15:24,375 --> 00:15:29,333
Direktør Scratch er forsvundet.
Testen er nu et dyremysterie.
258
00:15:29,416 --> 00:15:36,291
Direktøren plejer at beskrive missionen.
Men vi må vel beskrive den selv.
259
00:15:37,625 --> 00:15:38,916
Lad mig prøve.
260
00:15:40,125 --> 00:15:44,125
Jeres mission er at finde mig,
Peggy Scratch.
261
00:15:46,708 --> 00:15:50,166
Jeg var her, nu er jeg væk.
Hvor blev jeg af?
262
00:15:50,250 --> 00:15:52,083
I må opklare det.
263
00:15:58,708 --> 00:16:00,958
Det er faktisk ikke sjovt.
264
00:16:01,041 --> 00:16:04,750
Nej, det er uhyggeligt.
Hun er pist forsvundet.
265
00:16:04,833 --> 00:16:08,250
Men vi er detektiver, og vi finder hende.
266
00:16:08,833 --> 00:16:10,416
Vi leder efter spor.
267
00:16:11,708 --> 00:16:14,791
Jeg finder ingen spor af direktøren? Du?
268
00:16:14,875 --> 00:16:15,708
Ingenting.
269
00:16:17,208 --> 00:16:20,000
Føler du, vi bliver iagttaget?
270
00:16:20,708 --> 00:16:23,125
Iagttaget? Nej, det er latter…
271
00:16:23,875 --> 00:16:24,791
Du har ret.
272
00:16:24,875 --> 00:16:26,666
Der er noget derude.
273
00:16:26,750 --> 00:16:27,583
Vent lidt.
274
00:16:28,083 --> 00:16:29,041
Se her.
275
00:16:29,125 --> 00:16:31,625
En fjer? Er det mon direktørens?
276
00:16:31,708 --> 00:16:34,291
Jeg tjekker min database.
277
00:16:34,375 --> 00:16:35,958
Er hendes fjer i den?
278
00:16:36,041 --> 00:16:38,083
Ja. Jeg har scannet meget.
279
00:16:38,166 --> 00:16:41,875
Slangeskæl, krabbeskjold,
pels og knurhår fra dig.
280
00:16:43,583 --> 00:16:45,791
Her er de. Direktørens fjer.
281
00:16:45,875 --> 00:16:48,458
Og … den matcher ikke.
282
00:16:49,166 --> 00:16:52,166
Fjeren føles næsten som pels.
283
00:16:52,250 --> 00:16:54,916
Her må være en anden fugl.
284
00:16:55,000 --> 00:16:55,833
Men hvor?
285
00:16:55,916 --> 00:16:57,833
Ingen flyver.
286
00:16:57,916 --> 00:16:58,875
Kit, se!
287
00:16:58,958 --> 00:17:00,625
Direktørens halskæde!
288
00:17:01,791 --> 00:17:03,666
Hvad i rævehulen?
289
00:17:03,750 --> 00:17:04,583
Efter den!
290
00:17:09,083 --> 00:17:10,208
Hvad er det?
291
00:17:10,291 --> 00:17:11,291
Ingen anelse.
292
00:17:11,375 --> 00:17:13,416
Men den er hurtig.
293
00:17:21,916 --> 00:17:24,958
Fugle. Men hvorfor flyver de ikke?
294
00:17:25,041 --> 00:17:28,333
Sam, fordi de ikke kan flyve.
295
00:17:28,416 --> 00:17:30,958
Vi må være på øen Inaccessible,
296
00:17:31,041 --> 00:17:34,041
og det er muserikser.
297
00:17:34,125 --> 00:17:35,583
Muse-hvad?
298
00:17:35,666 --> 00:17:37,500
Muserikser.
299
00:17:38,250 --> 00:17:43,958
De lever kun her.
De er verdens mindste ikke flyvende fugle.
300
00:17:44,041 --> 00:17:46,500
-De kan have set direktøren.
-Vent!
301
00:17:47,375 --> 00:17:50,083
Undskyld. Agent Sam Snow og…
302
00:17:52,000 --> 00:17:55,666
Jeg prøvede at sige det. De er meget sky.
303
00:17:55,750 --> 00:17:57,958
Men jeg kan berolige dem.
304
00:18:02,041 --> 00:18:03,958
Du lyder præcis som dem.
305
00:18:06,750 --> 00:18:08,000
Hvad vil I?
306
00:18:08,083 --> 00:18:11,833
Vi gør jeg ikke noget.
Vi vil bare spørge om noget.
307
00:18:12,791 --> 00:18:14,000
Jeg ved ikke…
308
00:18:14,083 --> 00:18:17,541
Vi leder efter vores chef.
Har I set den høne?
309
00:18:17,625 --> 00:18:19,916
Måske. Måske ikke.
310
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Javel.
311
00:18:21,083 --> 00:18:23,208
Må vi lede i landsbyen?
312
00:18:24,250 --> 00:18:25,083
Nej!
313
00:18:26,750 --> 00:18:28,166
Hvad gik det ud på?
314
00:18:28,958 --> 00:18:32,125
Muserikser er meget territoriale.
315
00:18:32,208 --> 00:18:34,458
Fremmede må ikke komme ind.
316
00:18:34,541 --> 00:18:36,208
Vi må lægge en ny plan.
317
00:18:38,333 --> 00:18:41,541
Muserikserne må vide noget om direktøren.
318
00:18:42,208 --> 00:18:44,500
Vi må snige os ind.
319
00:18:44,583 --> 00:18:47,291
Med faldskærm. Eller en tunnel.
320
00:18:47,375 --> 00:18:49,083
-Eller…
-Det dur ikke!
321
00:18:49,166 --> 00:18:51,333
Vi siger, vi er pizzabude!
322
00:18:51,416 --> 00:18:53,666
Hvor skal vi få en pizza fra?
323
00:18:53,750 --> 00:18:56,416
Vi siger bare, vi har en pizza.
324
00:18:59,583 --> 00:19:01,000
Pæn sten.
325
00:19:01,083 --> 00:19:03,250
Ja. Det er min sten.
326
00:19:03,333 --> 00:19:05,125
Den er snart min.
327
00:19:06,000 --> 00:19:07,875
Du må kæmpe for den.
328
00:19:23,958 --> 00:19:25,875
Danser de?
329
00:19:25,958 --> 00:19:28,000
De slås på rikse-maner.
330
00:19:28,083 --> 00:19:30,583
Sådan beskytter de territoriet.
331
00:19:46,125 --> 00:19:48,583
Du der! Forsvind fra min sten!
332
00:19:48,666 --> 00:19:49,916
Hun vandt vist.
333
00:19:54,916 --> 00:19:56,250
Lækre moves.
334
00:19:56,333 --> 00:19:58,833
Ups. Jeg tænkte ikke over det.
335
00:19:58,916 --> 00:20:00,916
Du dansede som rikserne.
336
00:20:02,000 --> 00:20:04,583
Og sådan kommer vi indenfor!
337
00:20:04,666 --> 00:20:05,666
Hvad mener du?
338
00:20:05,750 --> 00:20:08,375
Hvis du udfordrer dem og vinder,
339
00:20:08,458 --> 00:20:10,458
må de lukke os ind!
340
00:20:10,541 --> 00:20:14,791
Moves er kun den ene del.
Vi skal bruge rikse-lydene.
341
00:20:15,791 --> 00:20:17,416
Og dem kan du lave!
342
00:20:19,750 --> 00:20:21,375
Lange knurhår!
343
00:20:21,458 --> 00:20:24,750
Sammen kan vi danse og lyde som en rikse
344
00:20:24,833 --> 00:20:26,375
og udfordre mesteren.
345
00:20:26,458 --> 00:20:30,208
Det vil kræve kunnen og samarbejde.
Hvad siger du?
346
00:20:30,291 --> 00:20:32,583
Lad os danse.
347
00:20:43,791 --> 00:20:46,916
-Hvordan ser jeg ud?
-Som en rikse. Kom!
348
00:20:48,833 --> 00:20:49,666
Hej.
349
00:20:55,750 --> 00:20:57,166
Luk mig ind!
350
00:21:00,291 --> 00:21:03,458
Du er en ret stor muserikse.
351
00:21:04,041 --> 00:21:05,125
Jeg…
352
00:21:05,208 --> 00:21:08,000
Mor siger, jeg er kraftigt bygget.
353
00:21:13,333 --> 00:21:16,250
Du kommer ikke ind uden kamp.
354
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Fyr den af!
355
00:21:48,750 --> 00:21:50,333
Det er noget nyt.
356
00:21:58,958 --> 00:22:04,416
Heja!
357
00:22:08,000 --> 00:22:09,833
-Hvem vinder?
-Ved ikke.
358
00:22:09,916 --> 00:22:13,916
Den nye har moves,
men ingen har slået mesteren.
359
00:22:14,000 --> 00:22:17,666
Heja!
360
00:22:17,750 --> 00:22:19,958
Bliv ved, Sam! Du er god.
361
00:22:20,041 --> 00:22:25,166
Heja!
362
00:22:27,208 --> 00:22:29,750
Heja!
363
00:22:36,833 --> 00:22:40,750
Meget har jeg set,
men det var i særklasse.
364
00:22:40,833 --> 00:22:43,333
Du må gå ind.
365
00:22:46,166 --> 00:22:47,833
Luk porten op!
366
00:22:51,208 --> 00:22:52,750
Direktør Scratch?
367
00:22:52,833 --> 00:22:54,791
Godt klaret, agenter.
368
00:22:54,875 --> 00:22:56,625
-Du er OK!
-Hvor var du?
369
00:22:56,708 --> 00:23:00,458
Lige her. Rikserne er mine venner.
370
00:23:00,541 --> 00:23:02,625
De hjalp mig med testen.
371
00:23:02,708 --> 00:23:05,125
Var det også en test?
372
00:23:05,208 --> 00:23:07,791
Nemlig. I samarbejde.
373
00:23:07,875 --> 00:23:10,583
Jeg ville se, om I kunne samarbejde.
374
00:23:10,666 --> 00:23:13,333
I klarede det virkelig godt.
375
00:23:13,416 --> 00:23:15,916
Samarbejdstest bestået.
376
00:23:16,000 --> 00:23:18,875
Og endnu et dyremysterie opklaret.
377
00:23:18,958 --> 00:23:20,791
Der kan man bare se.
378
00:23:20,875 --> 00:23:24,791
-Flot danset.
-Kunne ikke have klaret det uden dig.
379
00:23:25,583 --> 00:23:27,166
Alle systemer klar.
380
00:23:28,083 --> 00:23:30,041
Gør klar til afgang.
381
00:23:37,583 --> 00:23:40,500
Hvordan fiksede du R.O.N. så hurtigt?
382
00:23:40,583 --> 00:23:43,000
Han var aldrig i stykker.
383
00:23:43,083 --> 00:23:46,333
Jeg programmerede R.O.N. til at lukke ned.
384
00:23:47,375 --> 00:23:48,916
Og vi lod os narre.
385
00:23:49,000 --> 00:23:51,583
Tilbage til MOD. Testen er forbi.
386
00:23:52,375 --> 00:23:53,583
Eller er den?
387
00:23:58,625 --> 00:24:00,541
Faktafil! Yeah!
388
00:24:01,541 --> 00:24:03,416
Musestyrkens faktafil.
389
00:24:04,875 --> 00:24:06,708
-Bill
-Jill
390
00:24:06,791 --> 00:24:08,291
-Status?
-Chill
391
00:24:08,375 --> 00:24:09,541
Indstillinger?
392
00:24:09,625 --> 00:24:11,458
Spænding til!
393
00:24:11,541 --> 00:24:13,625
Opdatering. Muserikser.
394
00:24:13,708 --> 00:24:14,791
Faktafil!
395
00:24:14,875 --> 00:24:19,583
Muserikser er
verdens mindste ikke flyvende fugle.
396
00:24:19,666 --> 00:24:23,500
Selvom de har vinger, kan de ikke flyve.
397
00:24:23,583 --> 00:24:24,916
Faktafil!
398
00:24:25,000 --> 00:24:27,833
De lever kun ét sted i verden.
399
00:24:27,916 --> 00:24:30,166
På øen Inaccessible.
400
00:24:30,250 --> 00:24:31,333
Faktafil!
401
00:24:31,416 --> 00:24:36,333
Muserikser beskytter deres hjem
ved at hoppe rundt og lave lyde.
402
00:24:36,416 --> 00:24:37,750
Det ligner dans.
403
00:24:39,166 --> 00:24:41,625
Fejl. Upload ikke komplet.
404
00:24:41,708 --> 00:24:43,250
Hvad gør vi?
405
00:24:43,333 --> 00:24:45,000
Danser lidt.
406
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
Faktafil!
407
00:24:48,541 --> 00:24:49,666
Faktafil!
408
00:24:51,750 --> 00:24:52,833
Faktafil!
409
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
Yeah!
410
00:25:24,708 --> 00:25:26,458
Tekster af: Henriette Saffron