1 00:00:09,375 --> 00:00:10,916 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,333 --> 00:00:16,791 Vítejte v CLADE, Centrální lize akčních detektivních expertů. 3 00:00:31,250 --> 00:00:32,166 Sam Snížek. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,166 Kit Mazaná. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 Zvířecí případy! 6 00:00:56,583 --> 00:00:59,333 Hledání mraveniště stříbrných mravenců. 7 00:01:03,125 --> 00:01:04,125 Poslouchejte, 8 00:01:04,208 --> 00:01:07,375 na sehnání jídla máme jen deset minut. 9 00:01:07,458 --> 00:01:11,750 Pokud to nestihneme, přehřejeme se. Musíme být rychlí. 10 00:01:12,291 --> 00:01:15,875 - Kdo jsou ti nejrychlejší mravenci? - My! 11 00:01:15,958 --> 00:01:20,625 Přesně tak, stříbrní mravenci! Tak nám běžte něco sehnat! 12 00:01:20,708 --> 00:01:23,916 Běžíme! 13 00:01:24,833 --> 00:01:26,250 Rarášek? 14 00:01:36,583 --> 00:01:37,708 Kde to jsem? 15 00:01:37,791 --> 00:01:39,166 Kde je můj tým? 16 00:01:39,250 --> 00:01:40,666 Kde je mraveniště? 17 00:01:55,666 --> 00:01:58,625 S takovou překonáme rychlostní rekord. 18 00:02:02,833 --> 00:02:04,708 Hrozně se potím. 19 00:02:04,791 --> 00:02:07,583 No tak, Same. Ještě kousek. 20 00:02:13,125 --> 00:02:14,916 To je náš nejlepší čas! 21 00:02:15,541 --> 00:02:19,166 Oslavíme to pak. Ředitelka pro nás má případ! 22 00:02:27,416 --> 00:02:31,083 Pěkný běh. Dnes vám ta rychlost přijde vhod. 23 00:02:33,625 --> 00:02:37,375 Tuto dělnici mravence stříbrného odvál rarášek. 24 00:02:37,458 --> 00:02:39,833 Teď neví jak se dostat domů. 25 00:02:39,916 --> 00:02:42,875 - Tam asi bude pěkná výheň. - Je. 26 00:02:42,958 --> 00:02:47,333 Lesklá těla mravenců odrážejí teplo, takže se nepřehřejí, 27 00:02:47,416 --> 00:02:50,708 ale ani oni na slunci nevydrží moc dlouho. 28 00:02:50,791 --> 00:02:52,958 Nesmíte ztrácet čas. 29 00:02:53,041 --> 00:02:55,458 Myší tým ji zatím ochlazuje, 30 00:02:55,541 --> 00:02:58,708 vy ale musíte zjistit, kde má mraveniště. 31 00:02:58,791 --> 00:03:00,750 Spolehněte se na nás. 32 00:03:00,833 --> 00:03:03,083 Zachovejte si chladnou hlavu. 33 00:03:23,583 --> 00:03:26,500 Přistáváme v cílovém biomu, 34 00:03:26,583 --> 00:03:28,541 africké poušti. 35 00:03:28,625 --> 00:03:29,458 Díky, RONe. 36 00:03:33,125 --> 00:03:34,750 Je tu horko. 37 00:03:36,541 --> 00:03:37,958 Vidíš Myší tým? 38 00:03:44,500 --> 00:03:45,500 Tamhle. 39 00:03:53,000 --> 00:03:55,583 Božská klimatizace. 40 00:03:55,666 --> 00:03:57,041 - Ahoj. - Čau. 41 00:03:57,125 --> 00:03:59,541 - Díky, že ji chladíte. - Není zač. 42 00:03:59,625 --> 00:04:01,000 Zdravíčko, madam. 43 00:04:01,083 --> 00:04:02,791 Jsem agent Sam Snížek… 44 00:04:02,875 --> 00:04:04,583 A já Kit Mazaná. 45 00:04:04,666 --> 00:04:06,291 Dostaneme vás domů. 46 00:04:06,375 --> 00:04:08,625 Já jsem trenérka Jiskra. 47 00:04:08,708 --> 00:04:11,750 Kterým směrem se nachází vaše mraveniště? 48 00:04:11,833 --> 00:04:13,083 Vůbec nevím. 49 00:04:13,166 --> 00:04:16,833 Obvykle se řídím podle slunce, 50 00:04:18,083 --> 00:04:20,041 ale asi jsem moc daleko. 51 00:04:20,125 --> 00:04:23,250 Ten rarášek mě úplně vykolejil. 52 00:04:23,333 --> 00:04:26,250 Viděla jste něco, když vás nabral? 53 00:04:26,333 --> 00:04:28,791 Pár věcí si vybavuju. 54 00:04:29,291 --> 00:04:32,083 Nejdřív jsem viděla něco třpytivého. 55 00:04:32,166 --> 00:04:34,958 Pak jsem slyšela hukot. 56 00:04:35,041 --> 00:04:39,291 A než jsem přistála sem, zahlédla jsem spoustu vody. 57 00:04:41,916 --> 00:04:45,666 To máme tři stopy. Třpyt, hukot a vodu. 58 00:04:45,750 --> 00:04:47,875 Co teď? 59 00:04:47,958 --> 00:04:49,708 Vezmeme to odzadu. 60 00:04:49,791 --> 00:04:52,416 Pokud jako poslední zahlédla vodu, 61 00:04:52,500 --> 00:04:54,875 musíme jako první najít tu. 62 00:04:54,958 --> 00:04:58,666 Postupně se tak dostaneme až k jejímu mraveništi. 63 00:05:02,416 --> 00:05:04,833 - A jéje. - Klimoška se rozbila. 64 00:05:04,916 --> 00:05:06,333 Musíme si pohnout. 65 00:05:06,416 --> 00:05:08,041 Bez chlazení 66 00:05:08,125 --> 00:05:11,250 může být na slunci jenom deset minut. 67 00:05:11,333 --> 00:05:13,041 A odpočet už začal. 68 00:05:13,125 --> 00:05:17,166 Až se dostane na nulu, bude jí hrozit přehřátí. 69 00:05:17,250 --> 00:05:19,041 Radši si vezmeme RONa. 70 00:05:22,041 --> 00:05:26,083 Nebo půjdeme pěšky. Vyhrabat ho zabere věčnost. 71 00:05:26,166 --> 00:05:29,375 Jasně. Když vás poneseme, bude to rychlejší. 72 00:05:29,458 --> 00:05:30,708 Ponesete? 73 00:05:30,791 --> 00:05:34,458 My stříbrní mravenci jsme nejrychlejší na světě! 74 00:05:34,541 --> 00:05:36,458 Mě vážně nosit nemusíte. 75 00:05:36,541 --> 00:05:40,333 Dobře. Tak honem, než se přehřejeme všichni. 76 00:05:40,416 --> 00:05:43,041 Nejdřív musíme najít tu vodu. 77 00:05:44,041 --> 00:05:46,375 Jak na poušti najdeme vodu? 78 00:05:48,875 --> 00:05:50,125 Podívej! Pták! 79 00:05:50,208 --> 00:05:54,833 Pokud je venku v takové výhni, poblíž musí být pitná voda. 80 00:05:54,916 --> 00:05:57,125 - Zvládnete to tu? - Jo. 81 00:05:57,208 --> 00:05:58,875 Tak honem za ním. 82 00:05:58,958 --> 00:05:59,791 Připravit, 83 00:05:59,875 --> 00:06:00,708 pozor, 84 00:06:00,791 --> 00:06:02,041 běžíme! 85 00:06:02,833 --> 00:06:03,833 Je rychlá! 86 00:06:08,416 --> 00:06:09,333 Držte krok! 87 00:06:20,458 --> 00:06:22,166 Před námi je škorpion. 88 00:06:22,708 --> 00:06:24,916 - Pozor. - Nechte to na mně. 89 00:06:34,416 --> 00:06:36,375 - Zatím! - Hej! 90 00:06:41,250 --> 00:06:42,166 Oáza! 91 00:06:42,791 --> 00:06:44,875 To je to, co jsem viděla. 92 00:06:46,958 --> 00:06:48,666 Jsme na správné stopě. 93 00:06:51,125 --> 00:06:54,250 Je tu stín, tak můžeme zastavit odpočet. 94 00:06:54,958 --> 00:06:57,208 Našli jsme první stopu, vodu. 95 00:06:57,291 --> 00:07:00,166 Teď musíme najít to hučení. 96 00:07:00,250 --> 00:07:01,750 Co by to mohlo být? 97 00:07:03,625 --> 00:07:05,666 Asi něco slyším. 98 00:07:10,541 --> 00:07:11,625 Tam! 99 00:07:11,708 --> 00:07:13,250 Tohle jste slyšela? 100 00:07:14,416 --> 00:07:15,916 Podle mě jo. 101 00:07:16,500 --> 00:07:21,000 Tak to půjdeme vyšetřit. Což znamená vrátit se na slunce. 102 00:07:22,333 --> 00:07:25,083 Držte se, vážení. My to zvládneme! 103 00:07:25,958 --> 00:07:26,833 Přesně tak. 104 00:07:26,916 --> 00:07:29,083 Připravit, pozor… 105 00:07:29,166 --> 00:07:30,666 Restartuju odpočet. 106 00:07:30,750 --> 00:07:31,958 Běžíme! 107 00:07:39,416 --> 00:07:40,916 Zvládáte to? 108 00:07:41,000 --> 00:07:43,083 Jo, jen je mi trochu horko. 109 00:07:43,666 --> 00:07:45,291 Mně celkem taky. 110 00:07:45,375 --> 00:07:48,000 No, teď si můžeme vydechnout. 111 00:07:48,083 --> 00:07:50,541 Našli jsme zdroj toho hučení. 112 00:07:54,458 --> 00:07:56,333 To je to, co jsem slyšela. 113 00:07:56,416 --> 00:07:58,500 Odkud to ale vychází? 114 00:07:58,583 --> 00:08:02,083 Můj ty vousku, to je ono! Vychází to ze země. 115 00:08:02,166 --> 00:08:04,541 Tohle jsou zpívající duny. 116 00:08:04,625 --> 00:08:06,500 Zpívající duny? 117 00:08:06,583 --> 00:08:09,500 Neleze ti to horko na mozek? 118 00:08:09,583 --> 00:08:12,875 Ne. Četl jsem o nich ve své oblíbené knize, 119 00:08:12,958 --> 00:08:15,041 Záhada zpívajícího písku. 120 00:08:15,125 --> 00:08:17,250 To hučení způsobuje vítr, 121 00:08:17,333 --> 00:08:20,500 kvůli kterému se o sebe třou zrnka písku. 122 00:08:21,041 --> 00:08:23,083 To je teda něco. 123 00:08:23,666 --> 00:08:26,041 Zní to jako paprsky slunce. 124 00:08:28,166 --> 00:08:29,625 Kam dál, agenti? 125 00:08:29,708 --> 00:08:33,208 Zbývá nám jedna stopa. Něco třpytivého. 126 00:08:36,625 --> 00:08:37,458 Tamhle! 127 00:08:38,041 --> 00:08:39,166 Co to je? 128 00:08:39,250 --> 00:08:42,625 Nevím, ale musíme to zjistit. Dochází nám čas. 129 00:08:42,708 --> 00:08:45,208 Zvládnete ještě chvíli běžet? 130 00:08:45,291 --> 00:08:48,208 Zvládnu. Hlavně, že se dostanu domů. 131 00:08:48,750 --> 00:08:50,500 Můj tým mě potřebuje. 132 00:08:50,583 --> 00:08:54,833 Běžíme! 133 00:08:59,208 --> 00:09:00,333 Takové horko… 134 00:09:00,416 --> 00:09:02,083 Už jsme skoro tam. 135 00:09:05,375 --> 00:09:07,083 Další rarášek! 136 00:09:10,500 --> 00:09:12,375 Honem, schovejte se! 137 00:09:13,833 --> 00:09:15,458 Podruhé už ne! 138 00:09:16,250 --> 00:09:17,083 Mám vás! 139 00:09:21,541 --> 00:09:24,166 Díky, Same. To bylo těsné. 140 00:09:25,750 --> 00:09:27,708 Hele, křišťál! 141 00:09:28,666 --> 00:09:30,083 Ten se ale třpytí. 142 00:09:30,166 --> 00:09:32,500 To je to, co jsem viděla. 143 00:09:33,125 --> 00:09:37,125 A tamhle jsem viděla ledový jahodový koktejl. 144 00:09:37,208 --> 00:09:39,625 Nevypadá moc dobře, Same. 145 00:09:39,708 --> 00:09:42,041 Nejsme dobří, ale skvělí. 146 00:09:42,541 --> 00:09:44,541 Jsme ten nejrychlejší tým. 147 00:09:44,625 --> 00:09:47,458 Běžte! 148 00:09:48,208 --> 00:09:49,458 Trenérko Jiskro? 149 00:09:50,958 --> 00:09:54,500 Už nemáme moc času. Musíme najít to mraveniště. 150 00:09:54,583 --> 00:09:57,375 Ale jak? Nemáme další stopy. 151 00:09:57,458 --> 00:09:59,958 A to slunce jí moc nepomáhá. 152 00:10:00,041 --> 00:10:01,250 Slunce! 153 00:10:03,625 --> 00:10:07,583 Mraveniště je podle mě přímo před námi. Tudy. 154 00:10:07,666 --> 00:10:09,458 Určitě? Jak to víte? 155 00:10:09,541 --> 00:10:11,791 Díky slunci. 156 00:10:11,875 --> 00:10:13,458 No jasně, pamatuješ? 157 00:10:13,541 --> 00:10:17,833 Stříbrní mravenci se navigují podle slunce, 158 00:10:17,916 --> 00:10:20,916 ale jen když jsou poblíž mraveniště. 159 00:10:21,416 --> 00:10:23,208 Nevím, jestli to zvládnu. 160 00:10:23,291 --> 00:10:24,458 Nevzdávejte se. 161 00:10:24,541 --> 00:10:26,833 Vedete si skvěle. To dáte. 162 00:10:26,916 --> 00:10:28,125 Jste tak daleko. 163 00:10:28,208 --> 00:10:30,833 Jo. Už jsme skoro tam. Pokračujte. 164 00:10:30,916 --> 00:10:33,541 Nejrychlejší mravenci na světě… 165 00:10:34,541 --> 00:10:35,375 Jiskro? 166 00:10:35,458 --> 00:10:39,416 Tady pro mě závod končí. 167 00:10:40,458 --> 00:10:43,333 Došel nám čas. Přehřívá se. 168 00:10:43,416 --> 00:10:46,500 Nejrychlejší, nebo ne, musíme ji vzít. 169 00:10:46,583 --> 00:10:47,833 Nechte to na nás. 170 00:10:47,916 --> 00:10:49,291 Běžíme! 171 00:10:49,375 --> 00:10:52,333 - Stříbrní mravenci! - Asi jsme u mraveniště. 172 00:10:52,416 --> 00:10:53,541 Vezměte ji domů. 173 00:10:53,625 --> 00:10:55,166 Týme! 174 00:10:55,250 --> 00:10:56,916 Máme vás, trenérko. 175 00:10:57,000 --> 00:10:58,375 Běžíme! 176 00:11:01,041 --> 00:11:02,208 To je úleva. 177 00:11:02,750 --> 00:11:05,708 - Kdo je nejlepší tým na světě? - My! 178 00:11:06,291 --> 00:11:08,291 Díky, že jste ji zachránili. 179 00:11:08,375 --> 00:11:11,458 Je to naše práce. Jsem ráda, že jsme to stihli. 180 00:11:11,541 --> 00:11:12,416 To my taky. 181 00:11:12,500 --> 00:11:14,000 A teď mě omluvte. 182 00:11:15,000 --> 00:11:16,500 Je tu vážně horko. 183 00:11:17,125 --> 00:11:19,708 Další případ… 184 00:11:19,791 --> 00:11:20,708 uzavřen. 185 00:11:21,791 --> 00:11:24,708 Pojďme zpátky, než se přehřejeme my. 186 00:11:25,375 --> 00:11:27,416 Další rarášek? 187 00:11:27,500 --> 00:11:28,833 To je RON! 188 00:11:28,916 --> 00:11:31,125 Čau, nechcete svézt? 189 00:11:31,208 --> 00:11:33,375 Bill a Jill vyhrabali RONa! 190 00:11:33,458 --> 00:11:34,958 Mějte se, trenérko! 191 00:11:36,875 --> 00:11:39,916 Miluju klimatizaci. 192 00:11:40,000 --> 00:11:42,833 Venku bylo dost horko i na mě. 193 00:11:43,375 --> 00:11:44,708 A jéje. 194 00:11:44,791 --> 00:11:46,666 Klimatizace 195 00:11:47,708 --> 00:11:48,833 nefunkční. 196 00:11:48,916 --> 00:11:50,291 Ach jo. 197 00:11:51,833 --> 00:11:54,291 To bude teda pekelná cesta. 198 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 Zajímavosti! 199 00:12:01,250 --> 00:12:03,333 Zajímavosti od Myšího týmu. 200 00:12:04,583 --> 00:12:06,416 - Bill. - Jill. 201 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 - Stav? - Pohoda. 202 00:12:08,083 --> 00:12:11,208 - Nastavení systému? - Nastaven na „lahoda“. 203 00:12:11,291 --> 00:12:13,416 Aktualizace. Stříbrní mravenci. 204 00:12:13,500 --> 00:12:14,583 Zajímavosti! 205 00:12:14,666 --> 00:12:19,791 Saharští mravenci stříbrní žijí v poušti, kde je pořádné vedro. 206 00:12:19,875 --> 00:12:23,250 Jejich lesklá těla jim ho pomáhají ustát. 207 00:12:23,333 --> 00:12:24,666 Zajímavosti! 208 00:12:24,750 --> 00:12:27,291 Z mraveniště vycházejí za potravou. 209 00:12:27,375 --> 00:12:30,125 Musí ale pospíchat, aby se nepřehřáli. 210 00:12:30,208 --> 00:12:31,166 Zajímavosti! 211 00:12:31,250 --> 00:12:34,750 Tihle mravenci jsou nejen lesklí, ale i rychlí. 212 00:12:34,833 --> 00:12:37,458 Ti nejrychlejší mravenci na světě! 213 00:12:38,875 --> 00:12:41,333 Chyba. Nahrávání přerušeno. 214 00:12:41,416 --> 00:12:42,958 Jak to opravíme? 215 00:12:43,041 --> 00:12:44,708 Tančení povoleno. 216 00:12:44,791 --> 00:12:46,500 Zajímavosti! 217 00:12:48,250 --> 00:12:49,375 Zajímavosti! 218 00:12:51,458 --> 00:12:52,541 Zajímavosti! 219 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 Jo! 220 00:12:57,000 --> 00:12:59,250 Pátrání po dravé želvě. 221 00:13:05,875 --> 00:13:07,458 Tohle je prima. 222 00:13:11,708 --> 00:13:13,791 Zachraň se, kdo můžeš! 223 00:13:14,333 --> 00:13:15,291 Blíží se! 224 00:13:16,333 --> 00:13:17,708 Kdo? 225 00:13:17,791 --> 00:13:19,583 Je to… 226 00:13:20,166 --> 00:13:22,125 dinosaurus! 227 00:13:25,750 --> 00:13:29,750 Dinosauři už nežijou. Vyhynuli. 228 00:13:36,500 --> 00:13:38,666 Možná, že to je dinosaurus. 229 00:13:42,125 --> 00:13:43,791 Utíkejte! 230 00:13:57,500 --> 00:13:59,500 Sedneme si tam? 231 00:13:59,583 --> 00:14:02,208 Pod klimatizaci? Tam by byla zima. 232 00:14:02,291 --> 00:14:04,500 - A co k oknu? - Jejda. 233 00:14:05,208 --> 00:14:06,541 Tam to moc smrdí. 234 00:14:06,625 --> 00:14:08,041 A co k ředitelce? 235 00:14:11,375 --> 00:14:14,375 Nevypadá, že by chtěla společnost. 236 00:14:14,458 --> 00:14:15,458 A co tady? 237 00:14:18,750 --> 00:14:22,166 Hele, ředitelka pro nás má nový případ. 238 00:14:22,250 --> 00:14:23,791 Vždyť ale sedí ta… 239 00:14:25,875 --> 00:14:27,208 Je dobrá. 240 00:14:34,708 --> 00:14:37,000 Ředitelko! Jak jste se… 241 00:14:37,083 --> 00:14:39,125 Přejdeme k věci, agenti. 242 00:14:41,333 --> 00:14:44,041 Myší tým nám poslal záhadné hlášení 243 00:14:44,125 --> 00:14:47,708 o dinosaurovi děsícím obyvatele bažiny. 244 00:14:47,791 --> 00:14:49,125 O dinosaurovi? 245 00:14:49,208 --> 00:14:50,875 To přece není možné. 246 00:14:50,958 --> 00:14:53,750 Ti jsou už miliony let vyhynulí. 247 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 To vím i já. 248 00:14:55,791 --> 00:15:00,541 Zní to divně, ale tamější králíci tvrdí, že viděli dinosaura, 249 00:15:00,625 --> 00:15:01,916 a jsou vyděšení. 250 00:15:02,500 --> 00:15:04,875 Možná si to myslí, 251 00:15:04,958 --> 00:15:07,500 ale zdání někdy klame. 252 00:15:07,583 --> 00:15:09,541 Přijdeme na to, o co jde. 253 00:15:09,625 --> 00:15:11,000 Hodně štěstí. 254 00:15:28,625 --> 00:15:31,208 Přistáváme v cílovém biomu, 255 00:15:32,333 --> 00:15:34,750 severoamerických mokřadech. 256 00:15:34,833 --> 00:15:36,041 Díky, RONe. 257 00:15:38,375 --> 00:15:40,625 Haló? Je tu někdo? 258 00:15:41,208 --> 00:15:45,833 Jsme z CLADE a přicházíme vyšetřit to pozorování dinosaura. 259 00:15:46,541 --> 00:15:47,375 Zdravím. 260 00:15:47,458 --> 00:15:49,750 Nehýbat. Kontrola možných dinosaurů. 261 00:15:50,791 --> 00:15:55,833 Chlupaté ocasy. Rozkošné čumáky. Rozhodně nejste dinosauři. 262 00:15:55,916 --> 00:15:58,500 Jasně, že nejsme. 263 00:15:58,583 --> 00:15:59,875 Je to dobrý, 264 00:15:59,958 --> 00:16:01,666 nejsou dinosauři! 265 00:16:02,333 --> 00:16:05,583 Jsme radši opatrní. Mysleli jsme, že se vrátil. 266 00:16:05,666 --> 00:16:07,833 Myslíte toho dinosaura? 267 00:16:07,916 --> 00:16:11,291 Všechny vyděsil. Nikdy jsme nic takového neviděli. 268 00:16:11,375 --> 00:16:12,833 Jak vypadal? 269 00:16:12,916 --> 00:16:15,583 Byl velký, zelený a dinosaurovitý! 270 00:16:15,666 --> 00:16:19,083 Ohnal se po mně a málem mi ukousl ocas. 271 00:16:19,166 --> 00:16:20,000 Kous! 272 00:16:21,041 --> 00:16:22,416 Kam odešel? 273 00:16:23,583 --> 00:16:26,000 Nebojte se, my to vyřešíme. 274 00:16:27,125 --> 00:16:30,916 Ať už viděli cokoliv, pěkně je to vyděsilo. 275 00:16:31,000 --> 00:16:32,250 Podívej, Kit! 276 00:16:32,333 --> 00:16:33,458 Stopy! 277 00:16:35,958 --> 00:16:39,041 Rozhodně je zanechalo zvíře se šupinami. 278 00:16:39,125 --> 00:16:40,333 Jsou plazí. 279 00:16:40,416 --> 00:16:43,166 Nebyli dinosauři taky plazi? 280 00:16:43,250 --> 00:16:46,000 Jo. Pojď, pokračují tamtudy. 281 00:16:47,750 --> 00:16:48,583 Same! 282 00:16:51,083 --> 00:16:53,041 Málem jsem si namočil kožich. 283 00:16:53,125 --> 00:16:57,125 Same? Teď máme větší starosti. 284 00:16:57,208 --> 00:16:59,625 Všude kolem nás jsou aligátoři. 285 00:17:03,125 --> 00:17:06,333 Velcí, zelení plazi. 286 00:17:06,416 --> 00:17:09,958 Možná si králíci jednoho spletli s dinosaurem? 287 00:17:10,500 --> 00:17:11,333 Hej! 288 00:17:13,916 --> 00:17:16,125 Kdo je u vás dinosaurus? 289 00:17:20,041 --> 00:17:23,916 Nechceme vás rušit, hned zase půjdeme. 290 00:17:24,000 --> 00:17:25,041 Ale nejdřív… 291 00:17:25,125 --> 00:17:30,500 Neviděli jste odpoledne dinosaura, který vyděsil zvířata v bažině? 292 00:17:31,083 --> 00:17:33,208 To teda neviděli. 293 00:17:33,291 --> 00:17:37,375 Já jen, že ten popis sedí na vás. 294 00:17:40,875 --> 00:17:43,208 Dinosauři přece už vyhynuli. 295 00:17:43,291 --> 00:17:47,375 A my se tu navíc celý den opalujeme. 296 00:17:47,458 --> 00:17:48,875 Dáte nám už pokoj? 297 00:17:49,458 --> 00:17:52,583 Aligátoři jsou vážně aktivní hlavně v noci. 298 00:17:52,666 --> 00:17:55,458 A ten dinosaurus byl spatřen ve dne. 299 00:17:55,541 --> 00:17:57,958 Takže to nemohl být aligátor. 300 00:17:59,333 --> 00:18:00,208 Co to bylo? 301 00:18:01,041 --> 00:18:03,541 Králíci taky popisovali zvuk kousání. 302 00:18:05,458 --> 00:18:07,250 Koukej na ten ocas! 303 00:18:07,333 --> 00:18:08,541 Za tím dinosa… 304 00:18:09,083 --> 00:18:10,666 Za tím… zvířetem! 305 00:18:31,250 --> 00:18:32,875 Skoro jsme ho měli! 306 00:18:33,541 --> 00:18:36,958 Ať je to, co je to, má to pěkně silný skus. 307 00:18:37,041 --> 00:18:39,750 Ty větve jsou překousnuté. 308 00:18:40,958 --> 00:18:43,083 Nemají ale stopy po zubech. 309 00:18:43,666 --> 00:18:45,666 Dinosaurus bez zubů? 310 00:18:47,916 --> 00:18:49,458 Tohle je taky divné. 311 00:18:49,541 --> 00:18:50,583 Řasy. 312 00:18:50,666 --> 00:18:54,291 Ty obvykle rostou pod vodou. Jak se sem dostaly? 313 00:18:54,375 --> 00:18:56,541 Možná je tu nechal ten tvor. 314 00:18:57,208 --> 00:18:59,375 Pokud žije hlavně pod vodou, 315 00:18:59,458 --> 00:19:02,583 vysvětlovalo by to, proč ho králíci neznají. 316 00:19:05,041 --> 00:19:05,875 Plaz. 317 00:19:06,666 --> 00:19:07,666 Velký ocas. 318 00:19:08,625 --> 00:19:10,375 Silná čelist bez zubů. 319 00:19:11,458 --> 00:19:12,666 Žije pod vodou. 320 00:19:13,833 --> 00:19:15,833 Podle mě to není dinosaurus. 321 00:19:15,916 --> 00:19:17,666 - Asi to bude… - Pozor! 322 00:19:22,750 --> 00:19:24,083 Rychle! Na strom! 323 00:19:28,958 --> 00:19:31,500 Já to věděla. Není to dinosaurus, 324 00:19:31,583 --> 00:19:34,125 ale velká kajmanka dravá. 325 00:19:34,208 --> 00:19:35,708 Kajmanka dravá? 326 00:19:35,791 --> 00:19:37,750 Jo, asi se ztratila. 327 00:19:37,833 --> 00:19:39,833 Vypadá vyděšeně. 328 00:19:39,916 --> 00:19:41,875 Kde jste? Zakousnu vás! 329 00:19:42,750 --> 00:19:44,625 Nezdá se mi vyděšená. 330 00:19:44,708 --> 00:19:47,875 Zdání někdy klame. 331 00:19:47,958 --> 00:19:50,875 Kajmanky se nejlépe cítí ve vodě. 332 00:19:50,958 --> 00:19:55,625 Na souši jsou zranitelnější, tak si hrají na tvrďačky a koušou. 333 00:19:55,708 --> 00:19:57,541 Hej! Kdo to mluví? 334 00:19:59,166 --> 00:20:00,250 Kit, podívej. 335 00:20:00,333 --> 00:20:02,333 Ty řasy jí zakrývají oči. 336 00:20:02,416 --> 00:20:03,291 No jasně. 337 00:20:03,375 --> 00:20:06,875 Na těle jim často roste spousta řas. 338 00:20:06,958 --> 00:20:10,375 Tahle jich má tolik, že nevidí, kam jde. 339 00:20:10,458 --> 00:20:12,583 To má jenom jedno řešení. 340 00:20:13,125 --> 00:20:14,291 Čas na sestřih. 341 00:20:20,583 --> 00:20:22,125 Promiňte, madam. 342 00:20:22,208 --> 00:20:24,500 Kdo je tam? Držte se zpátky! 343 00:20:24,583 --> 00:20:25,458 Klid. 344 00:20:25,541 --> 00:20:27,083 Chceme vám pomoct. 345 00:20:28,250 --> 00:20:30,083 Pomoct! Jak? 346 00:20:30,166 --> 00:20:33,541 Všimli jsme si, že vám přes oči rostou řasy. 347 00:20:33,625 --> 00:20:36,375 No a? Stejně žiju hlavně pod vodou. 348 00:20:36,458 --> 00:20:40,208 Zrovna tam mířím, ale ztratila jsem se! 349 00:20:41,958 --> 00:20:43,166 To chápeme. 350 00:20:43,250 --> 00:20:47,666 Co kdybychom odstřihli trochu řas, abyste viděla na cestu? 351 00:20:47,750 --> 00:20:49,541 Odstřihli ty řasy? 352 00:20:50,833 --> 00:20:52,833 To by se mi líbilo. 353 00:20:52,916 --> 00:20:57,291 Neublížíme vám, hlavně buďte v klidu. 354 00:20:57,375 --> 00:20:59,333 Pokusím se. 355 00:20:59,416 --> 00:21:02,541 Na souši jsem někdy trochu nervózní. 356 00:21:03,625 --> 00:21:07,291 Nebojte. Bude to jako u kadeřníka. 357 00:21:07,375 --> 00:21:09,291 Tam jsem nikdy nebyla. 358 00:21:09,375 --> 00:21:12,666 Na stříhání máme trénink, madam. 359 00:21:12,750 --> 00:21:17,291 Můj parťák Sam se k vám trochu přiblíží. 360 00:21:18,375 --> 00:21:19,250 Co to bylo? 361 00:21:19,333 --> 00:21:21,958 Klid, jenom větvička. 362 00:21:22,041 --> 00:21:25,500 Sam teď nadzvedne ty řasy… 363 00:21:25,583 --> 00:21:26,416 Zdravím. 364 00:21:26,500 --> 00:21:27,875 …a ustřihne je. 365 00:21:27,958 --> 00:21:29,708 Pěkně pomalu. 366 00:21:30,458 --> 00:21:33,708 Opatrně, Same. Abys nepřišel o prsty. 367 00:21:33,791 --> 00:21:35,291 To mi říkáš až teď? 368 00:21:37,166 --> 00:21:38,875 Jen klid, madam. 369 00:21:38,958 --> 00:21:40,291 Vedete si skvěle. 370 00:21:41,291 --> 00:21:42,750 Trochu to lechtá. 371 00:21:42,833 --> 00:21:45,416 Už to dlouho nevydržím. 372 00:21:45,500 --> 00:21:47,833 Pěkně dýchejte. Už to bude. 373 00:21:48,583 --> 00:21:53,041 Nemůžu si pomoct. Jsem kajmanka. Ve stresu koušu. 374 00:21:53,125 --> 00:21:53,958 Pospěš si. 375 00:21:54,625 --> 00:21:57,250 Uvolněte se a snažte se nekousat. 376 00:21:57,833 --> 00:21:59,250 Snažím se! 377 00:21:59,333 --> 00:22:01,375 Už jen trochu… 378 00:22:05,208 --> 00:22:06,041 A je to. 379 00:22:09,416 --> 00:22:13,083 Díky! Už zase vidím! 380 00:22:13,166 --> 00:22:14,833 A já mám pořád prsty. 381 00:22:14,916 --> 00:22:16,875 Díky, že jste mi pomohli. 382 00:22:16,958 --> 00:22:21,291 I po tom, co jsem vyváděla. Nejsem zlá, jen jsem měla strach. 383 00:22:21,375 --> 00:22:24,458 V pořádku, naprosto to chápeme. 384 00:22:24,541 --> 00:22:26,041 Rádi jsme vám pomohli. 385 00:22:27,916 --> 00:22:31,458 Pořád jsem trochu nervózní. Kudy se jde k vodě? 386 00:22:31,541 --> 00:22:32,916 Tudy. 387 00:22:34,708 --> 00:22:35,708 Dinosaurus! 388 00:22:35,791 --> 00:22:37,583 Vrací se! 389 00:22:37,666 --> 00:22:39,833 Není to žádný dinosaurus. 390 00:22:40,750 --> 00:22:42,333 Zdravíčko. 391 00:22:43,708 --> 00:22:45,125 Kontrola dinosaurů. 392 00:22:45,875 --> 00:22:48,375 Žádné zuby, ocas, krunýř 393 00:22:48,458 --> 00:22:49,958 a čtyři nohy. 394 00:22:50,500 --> 00:22:52,791 Není to dinosaurus! 395 00:22:52,875 --> 00:22:54,416 Je to kajmanka! 396 00:22:56,375 --> 00:23:00,250 Zdání někdy klame, co? 397 00:23:00,750 --> 00:23:02,083 Promiňte mi to. 398 00:23:03,083 --> 00:23:06,416 Ještě jednou děkuju za sestřih. Mějte se! 399 00:23:09,875 --> 00:23:11,250 Další případ… 400 00:23:11,333 --> 00:23:12,625 uzavřen! 401 00:23:19,000 --> 00:23:22,250 Ředitelka vypadá, že pořád nechce společnost. 402 00:23:22,333 --> 00:23:23,416 Ale… 403 00:23:23,500 --> 00:23:25,833 zdání někdy klame. 404 00:23:27,333 --> 00:23:29,125 Můžeme si přisednout? 405 00:23:29,208 --> 00:23:30,750 To bych… 406 00:23:30,833 --> 00:23:32,625 moc ráda! 407 00:23:32,708 --> 00:23:35,125 Každý se bojí sedět se šéfkou. 408 00:23:35,208 --> 00:23:37,625 Nejsem tak děsivá, jak vypadám. 409 00:23:39,750 --> 00:23:41,458 Kukuřičný cupcake? 410 00:23:41,958 --> 00:23:42,791 Díky. 411 00:23:43,333 --> 00:23:44,583 Jsou výborné. 412 00:23:44,666 --> 00:23:46,916 Ve volném čase peču. 413 00:23:47,000 --> 00:23:49,833 Kukuřičné sušenky, chleba i sladké. 414 00:23:49,916 --> 00:23:52,666 Pořád ale neumím udělat dobré těsto. 415 00:23:52,750 --> 00:23:56,333 Asi to chce víc soli nebo kukuřice. 416 00:23:58,625 --> 00:24:00,541 Zajímavosti! 417 00:24:01,541 --> 00:24:03,625 Zajímavosti od Myšího týmu. 418 00:24:04,875 --> 00:24:06,708 - Bill. - Jill. 419 00:24:06,791 --> 00:24:08,291 - Stav? - Pohoda. 420 00:24:08,375 --> 00:24:11,458 - Nastavení systému? - Nastaven na „lahoda“. 421 00:24:11,541 --> 00:24:13,708 Aktualizace. Kajmanky dravé. 422 00:24:13,791 --> 00:24:14,875 Zajímavosti! 423 00:24:14,958 --> 00:24:20,083 Kajmanky tráví většinu času pod vodou. Na souš nevylézají často. 424 00:24:20,166 --> 00:24:23,041 Když vylezou, jsou pěkně podrážděné. 425 00:24:23,583 --> 00:24:24,750 Zajímavosti! 426 00:24:24,833 --> 00:24:28,083 Často jsou pokryté řasami. 427 00:24:28,166 --> 00:24:30,208 Rostou jim na krunýři! 428 00:24:30,291 --> 00:24:31,500 Zajímavosti! 429 00:24:31,583 --> 00:24:35,458 Kajmanky nemají zuby, ale silné a ostré zobáky. 430 00:24:35,541 --> 00:24:37,708 Díky tomu mají pevný skus. 431 00:24:39,166 --> 00:24:41,625 Chyba. Nahrávání přerušeno. 432 00:24:41,708 --> 00:24:43,250 Jak to opravíme? 433 00:24:43,333 --> 00:24:45,000 Tančení povoleno. 434 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 Zajímavosti! 435 00:24:48,541 --> 00:24:49,666 Zajímavosti! 436 00:24:51,750 --> 00:24:52,833 Zajímavosti! 437 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 Jo! 438 00:25:23,208 --> 00:25:26,458 Překlad titulků: Eliška K. Vítová