1 00:00:09,375 --> 00:00:10,916 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:12,416 --> 00:00:16,791 Vítejte v CLADE, Centrální lize akčních detektivních expertů. 3 00:00:31,250 --> 00:00:32,166 Sam Snížek. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,166 Kit Mazaná. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 Zvířecí případy! 6 00:00:56,083 --> 00:00:59,625 Neidentifikovaný lesklý předmět. 7 00:01:08,916 --> 00:01:11,166 Snad mě někdo požádá o tanec. 8 00:01:13,375 --> 00:01:14,625 Už se těším. 9 00:01:14,708 --> 00:01:16,291 Tak jo. 10 00:01:16,375 --> 00:01:20,791 Další píseň je pro všechny zamilované breberky. 11 00:01:20,875 --> 00:01:23,250 „Veselý ples světlušek“! 12 00:01:38,833 --> 00:01:43,166 Jdu na to, požádám ji o tanec. 13 00:01:43,916 --> 00:01:45,500 Co to je? 14 00:01:48,250 --> 00:01:51,000 - Taková záře! - Je mi z ní nanic! 15 00:02:00,166 --> 00:02:01,666 Same, přišla pošta. 16 00:02:02,166 --> 00:02:05,166 - Něco pro mě? - Jenom tvoje časopisy o záhadách. 17 00:02:05,250 --> 00:02:09,250 Týdeník stop, Slídilové a život a… UFO a my? 18 00:02:09,333 --> 00:02:12,000 Vesmírné lodě a mimozemšťani? 19 00:02:12,083 --> 00:02:15,958 Jsou to neidentifikované létající předměty. 20 00:02:16,041 --> 00:02:17,000 Co je? 21 00:02:17,083 --> 00:02:21,666 Nic. Jenom mě překvapuje, že tě to zajímá. 22 00:02:21,750 --> 00:02:23,166 Klidně se směj, 23 00:02:23,250 --> 00:02:26,375 ale je to jen další záhada na vyřešení. 24 00:02:27,083 --> 00:02:29,166 Když je řeč o záhadách… hele! 25 00:02:29,250 --> 00:02:30,166 Logo CLADE. 26 00:02:30,250 --> 00:02:32,791 Ředitelka pro nás má nový případ. 27 00:02:37,250 --> 00:02:38,916 Blbost. Blbost. 28 00:02:40,500 --> 00:02:42,125 Čtvrtletník bowlingu! 29 00:02:43,708 --> 00:02:45,916 Agenti, jdete právě včas. 30 00:02:48,208 --> 00:02:52,875 Na plese světlušek se děje něco divného. 31 00:02:52,958 --> 00:02:55,333 Ples světlušek? Co tam dělají? 32 00:02:55,416 --> 00:02:59,125 Světlušky jsou bioluminiscenční, takže svítí. 33 00:02:59,833 --> 00:03:05,458 Samci a samičky blikají v různém rytmu, aby ukázali, že se druhému líbí. 34 00:03:05,541 --> 00:03:07,333 Přesně, ale sledujte. 35 00:03:07,416 --> 00:03:11,875 Zničehonic se objevilo tohle divné světlo a omámilo je. 36 00:03:11,958 --> 00:03:16,000 Teď nemůžou správně blikat ani mít pořádný ples. 37 00:03:17,250 --> 00:03:18,666 Já vím, co to je! 38 00:03:20,250 --> 00:03:23,958 Neidentifikovaný lesklý předmět. 39 00:03:24,041 --> 00:03:26,416 Brzo ho identifikujeme. 40 00:03:26,500 --> 00:03:29,375 My to vyřešíme, ředitelko. 41 00:03:29,458 --> 00:03:30,541 Hodně štěstí. 42 00:03:44,750 --> 00:03:49,375 Blížíme se k cílovému biomu, severoamerickému lesu. 43 00:03:49,458 --> 00:03:53,583 Díky, RONe. Ztlum světla, ať nerozrušíme světlušky. 44 00:03:57,416 --> 00:03:59,083 Můj ty smutku! 45 00:03:59,166 --> 00:04:02,708 Nevím, co to bylo, ale jsem rád, že je to pryč. 46 00:04:02,791 --> 00:04:05,125 Tak jo, hlavně klid. 47 00:04:05,208 --> 00:04:08,208 Ale ne! Ta světla se vrátila? 48 00:04:19,916 --> 00:04:23,000 Nebojte se. Jsem agent Sam Snížek… 49 00:04:23,083 --> 00:04:24,958 a já agentka Kit Mazaná. 50 00:04:25,041 --> 00:04:28,416 - Jdeme vám pomoct. - Díky bohu, že jste tu. 51 00:04:28,500 --> 00:04:33,041 To divné světlo se objevilo zničehonic a narušilo nám blikání. 52 00:04:33,125 --> 00:04:36,041 Nebojte, všechno bleskově vyřešíme. 53 00:04:36,666 --> 00:04:39,666 - Chápeš? - Měli bychom prohledat okolí. 54 00:04:43,583 --> 00:04:46,666 Ať to bylo cokoli, nezanechalo to stopy. 55 00:04:46,750 --> 00:04:47,583 Same? 56 00:04:47,666 --> 00:04:48,666 Žádné otisky. 57 00:04:48,750 --> 00:04:49,583 Same. 58 00:04:49,666 --> 00:04:51,375 Žádné chlupy ani peří. 59 00:04:51,458 --> 00:04:52,291 Same! 60 00:04:52,375 --> 00:04:53,666 - Co je? - Tamto! 61 00:04:55,500 --> 00:04:56,541 Není to… 62 00:04:56,625 --> 00:04:59,583 Z cesty, letí Wally! 63 00:04:59,666 --> 00:05:00,916 Wally. 64 00:05:08,000 --> 00:05:09,208 Dobrý den, občané. 65 00:05:09,291 --> 00:05:14,000 Wally Packal, ochránce přírody, k vašim službám. 66 00:05:14,083 --> 00:05:15,750 Wally, co tady děláš? 67 00:05:16,583 --> 00:05:19,916 Doslechl jsem se o potížích, tak jdu pomoct. 68 00:05:22,000 --> 00:05:23,041 Pomůžete mi… 69 00:05:23,125 --> 00:05:27,416 Neviděl jsi během letu nějaké tajemné světlo? 70 00:05:28,041 --> 00:05:29,625 Tajemné světlo… 71 00:05:29,708 --> 00:05:33,166 Když o tom tak přemýšlím, tak jo. 72 00:05:33,250 --> 00:05:34,416 Vycházelo… 73 00:05:35,708 --> 00:05:37,041 odtamtud! 74 00:05:38,833 --> 00:05:39,666 Jdeme. 75 00:05:48,333 --> 00:05:49,875 Je přímo před námi. 76 00:05:49,958 --> 00:05:53,958 Když budeme potichu, můžeme se k němu připlížit a… 77 00:05:55,458 --> 00:05:56,458 Pardon. 78 00:05:58,833 --> 00:06:01,208 Pardon podruhé. Už budu potichu. 79 00:06:01,958 --> 00:06:03,250 Wally, poklade! 80 00:06:03,333 --> 00:06:05,666 Myčka zase zlobí. 81 00:06:05,750 --> 00:06:06,875 Teď ne, mami. 82 00:06:08,541 --> 00:06:09,375 Promiň! 83 00:06:10,250 --> 00:06:11,083 No tak. 84 00:06:12,875 --> 00:06:14,125 Máme tě, světlo! 85 00:06:15,958 --> 00:06:16,791 Zdravíčko. 86 00:06:16,875 --> 00:06:21,583 To mě podrž. Není to neidentifikovaný předmět, ale tábořiště. 87 00:06:21,666 --> 00:06:24,125 Tak tak. Pěkně pozdravte, děti. 88 00:06:24,208 --> 00:06:25,416 Dobrý večer! 89 00:06:26,041 --> 00:06:29,750 Že by ty světlušky viděly tyhle lucerny? 90 00:06:30,666 --> 00:06:33,500 Nevadilo by vám je trochu ztlumit? 91 00:06:34,916 --> 00:06:37,500 Vůbec ne, stejně jdeme na kutě. 92 00:06:37,583 --> 00:06:40,416 No tak, děti. Zhasnout! 93 00:06:44,041 --> 00:06:45,833 To byla hračka. 94 00:06:45,916 --> 00:06:47,250 Další případ… 95 00:06:47,333 --> 00:06:48,375 uzavřen! 96 00:06:48,458 --> 00:06:50,416 Díky za pomoc, Wally. 97 00:06:50,500 --> 00:06:51,416 Nemáte zač. 98 00:06:52,125 --> 00:06:52,958 Dáte si? 99 00:06:53,833 --> 00:06:57,625 Tak jo, světla z tábořiště vás už nebudou rušit. 100 00:07:01,333 --> 00:07:02,333 Rozjedeme to! 101 00:07:14,333 --> 00:07:18,541 Same? Možná to přece jenom nebylo z tábořiště. Hele! 102 00:07:19,125 --> 00:07:20,916 Neidentifikovaný předmět! 103 00:07:29,041 --> 00:07:30,291 Co to je? 104 00:07:31,333 --> 00:07:33,666 No tak, ať nám neuletí. 105 00:07:38,250 --> 00:07:39,666 U všech kožichů… 106 00:07:39,750 --> 00:07:42,250 A je pryč. 107 00:07:42,333 --> 00:07:45,500 Musí to mít logické vysvětlení. 108 00:07:46,250 --> 00:07:50,500 Co když je to další světélkující tvor? Jako světlušky. 109 00:07:51,333 --> 00:07:56,166 Bioluminiscenčních zvířat je spousta. Červi, slimáci i ryby, 110 00:07:56,250 --> 00:07:58,791 ale žádné nežije tady v lese. 111 00:07:59,916 --> 00:08:03,041 Ledaže by nesvítilo celé zvíře! 112 00:08:03,125 --> 00:08:08,333 Některá zvířata mají oči, které odráží světlo, aby viděla ve tmě. 113 00:08:08,416 --> 00:08:11,375 Vypadají pak hrozně jasně a leskle. 114 00:08:11,458 --> 00:08:12,666 Takhle? 115 00:08:14,166 --> 00:08:15,166 Špatný nápad. 116 00:08:15,250 --> 00:08:18,541 Takže jsou ta světla možná něčí oči. 117 00:08:18,625 --> 00:08:23,291 Ten neidentifikovaný předmět měl spoustu světel. Kdo má tolik očí? 118 00:08:23,375 --> 00:08:24,208 To nevím. 119 00:08:24,291 --> 00:08:27,166 Musíme to zjistit. Zapnout baterky! 120 00:08:29,666 --> 00:08:31,375 Jejda. To je kartáček. 121 00:08:53,541 --> 00:08:54,375 Zdravím. 122 00:09:02,083 --> 00:09:06,125 Ten neidentifikovaný předmět nám zmizel! 123 00:09:06,208 --> 00:09:09,458 Kdy o tom mluvíš, zmizel i Wally. 124 00:09:09,541 --> 00:09:10,375 Wally! 125 00:09:10,458 --> 00:09:11,458 Kde jsi? 126 00:09:11,541 --> 00:09:13,000 Tady! 127 00:09:13,083 --> 00:09:16,541 Uvízl jsem v téhle lepkavé kouli. 128 00:09:19,875 --> 00:09:22,875 Vypadá to jako smotaná síť. 129 00:09:23,833 --> 00:09:26,375 Nebo kokon na vejce nějaké můry. 130 00:09:26,458 --> 00:09:27,458 Nebo pavouka! 131 00:09:28,791 --> 00:09:29,958 Světlo! 132 00:09:30,875 --> 00:09:34,166 Rychle! Chyťte ten neidentifikovaný předmět! 133 00:10:01,916 --> 00:10:03,750 Wally, dokázal jsi to! 134 00:10:03,833 --> 00:10:05,583 Chytil jsi ho! 135 00:10:05,666 --> 00:10:06,666 Fakt? 136 00:10:07,708 --> 00:10:09,333 No jo, chytil! 137 00:10:10,708 --> 00:10:13,541 Hej, o co vám jde? 138 00:10:13,625 --> 00:10:16,250 Jo, naše záhadné světlo je pavouk. 139 00:10:16,333 --> 00:10:18,791 Pavoučí máma. 140 00:10:19,291 --> 00:10:22,708 - Takže to byl váš kokon na vejce? - Tak tak. 141 00:10:22,791 --> 00:10:25,875 Podívej, kolik má na zádech dětí! 142 00:10:26,541 --> 00:10:28,041 No nejsou rozkošné? 143 00:10:30,875 --> 00:10:35,208 Můj ty vousku, to je ono! Světluščí světla a naše baterky 144 00:10:35,291 --> 00:10:38,916 se jim odrážely od očí a ty pak zářily. 145 00:10:39,541 --> 00:10:41,875 Za všemi problémy stálo tohle. 146 00:10:41,958 --> 00:10:45,125 Za problémy? My někomu dělali problémy? 147 00:10:45,208 --> 00:10:48,125 Jen jsem šla na procházku s dětmi. 148 00:10:50,208 --> 00:10:51,083 Nebojte. 149 00:10:51,166 --> 00:10:54,833 Stačí, když se budete vyhýbat plesu světlušek, 150 00:10:54,916 --> 00:10:57,125 a všechno bude v pořádku. 151 00:10:59,416 --> 00:11:01,708 Tentokrát mě nic nezastaví. 152 00:11:06,166 --> 00:11:07,166 Zatančíme si? 153 00:11:30,541 --> 00:11:33,833 Jsem ráda, že jsem si s vámi mohla vyrazit. 154 00:11:33,916 --> 00:11:36,791 My taky. Děláte skvělou disko kouli. 155 00:11:36,875 --> 00:11:40,416 Vidíš? Říkal jsem, že neidentifikované předměty 156 00:11:40,500 --> 00:11:43,166 stačí identifikovat. 157 00:11:44,125 --> 00:11:46,083 A co je tamto, Same? 158 00:11:48,791 --> 00:11:50,958 Z cesty, letí Wally! 159 00:11:53,625 --> 00:11:54,708 Jsem v pohodě. 160 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 Zajímavosti! 161 00:12:01,250 --> 00:12:03,333 Zajímavosti od Myšího týmu. 162 00:12:04,583 --> 00:12:06,416 - Bill. - Jill. 163 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 - Stav? - Pohoda. 164 00:12:08,083 --> 00:12:11,541 - Nastavení systému? - Nastaven na „lahoda“! 165 00:12:11,625 --> 00:12:13,416 Aktualizace. Světlušky. 166 00:12:13,500 --> 00:12:14,916 Zajímavosti! 167 00:12:15,000 --> 00:12:18,541 Světlušky sice netančí na plesech… 168 00:12:18,625 --> 00:12:23,250 …ale opravdu komunikují pomocí blikání! 169 00:12:23,333 --> 00:12:24,625 Zajímavosti! 170 00:12:24,708 --> 00:12:27,500 Světlušky jsou bioluminiscenční. 171 00:12:27,583 --> 00:12:29,875 To znamená, že svítí! 172 00:12:29,958 --> 00:12:31,333 Zajímavosti! 173 00:12:31,416 --> 00:12:33,416 Blikají v určitém rytmu… 174 00:12:33,500 --> 00:12:37,333 …jiná světla je ale snadno zmatou. 175 00:12:38,875 --> 00:12:41,333 Chyba. Nahrávání přerušeno. 176 00:12:41,416 --> 00:12:42,958 Jak to opravíme? 177 00:12:43,041 --> 00:12:44,708 Tančení povoleno. 178 00:12:44,791 --> 00:12:46,500 Zajímavosti! 179 00:12:48,250 --> 00:12:49,375 Zajímavosti! 180 00:12:51,458 --> 00:12:52,541 Zajímavosti! 181 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 Jo! 182 00:12:56,875 --> 00:12:59,250 Případ plačící opice. 183 00:13:04,833 --> 00:13:06,166 Budu u RONa dřív! 184 00:13:07,625 --> 00:13:10,250 Jsi jako lenochod! 185 00:13:11,291 --> 00:13:13,541 Fakt? Mrkněte nahoru, agente. 186 00:13:34,208 --> 00:13:35,833 Hodně štěstí příště. 187 00:13:36,916 --> 00:13:39,458 Máš štěstí, že tam byla ta větev. 188 00:13:40,625 --> 00:13:44,291 Po tomhle tréninku mi vyhládlo. Co je k obědu? 189 00:13:46,125 --> 00:13:47,708 Proteinové tyčinky! 190 00:13:49,708 --> 00:13:51,541 Přešla mě chuť. 191 00:13:51,625 --> 00:13:55,166 No tak. Ty nové tyčinky od CLADE nejsou tak zlé. 192 00:13:55,250 --> 00:13:57,583 Tahle má příchuť mořského slizu. 193 00:14:05,500 --> 00:14:08,708 Vážně tak chutná. 194 00:14:10,750 --> 00:14:12,375 Dobře, jsou odporné. 195 00:14:15,375 --> 00:14:16,833 Co to bylo? 196 00:14:16,916 --> 00:14:18,708 To nevím. Ale podívej! 197 00:14:18,791 --> 00:14:20,708 Někdo snědl jednu tyčinku! 198 00:14:20,791 --> 00:14:22,625 Divné. Kdo by to… 199 00:14:22,708 --> 00:14:23,541 Pomoc! 200 00:14:24,208 --> 00:14:27,208 Neviděli jste opičku? Ztratilo se nám dítě. 201 00:14:27,291 --> 00:14:28,625 Opičku? 202 00:14:28,708 --> 00:14:29,666 Ztratila se? 203 00:14:37,208 --> 00:14:38,083 Agenti, 204 00:14:38,166 --> 00:14:42,708 z vašeho tréninku v džungli se stává regulérní případ. 205 00:14:43,541 --> 00:14:49,291 Jak jste slyšeli, poblíž místa, kde se nacházíte, se ztratila opička. 206 00:14:49,375 --> 00:14:53,833 Nebojte se. Najdeme ji a dostaneme ji do bezpečí. 207 00:14:54,625 --> 00:14:57,333 Hodně štěstí. CLADE na vás spoléhá. 208 00:14:58,541 --> 00:14:59,833 Ještě něco. 209 00:14:59,916 --> 00:15:02,333 Jak vám chutnají ty tyčinky? 210 00:15:03,666 --> 00:15:05,750 To pořešíme později. Zatím. 211 00:15:07,875 --> 00:15:09,666 Jsme z CLADE 212 00:15:09,750 --> 00:15:11,666 a pomůžeme vám najít… 213 00:15:12,625 --> 00:15:13,791 Jak se jmenuje? 214 00:15:14,958 --> 00:15:15,791 Melvin. 215 00:15:15,875 --> 00:15:19,791 - Kde jste ho naposledy viděli? - Tam ve stromech. 216 00:15:19,875 --> 00:15:23,500 Dívali jsme se ale všude, ale nemůžeme ho najít. 217 00:15:25,083 --> 00:15:26,208 To je on! 218 00:15:27,500 --> 00:15:29,583 To je jeho hlas. Melvine! 219 00:15:29,666 --> 00:15:31,333 To jsme slyšeli předtím. 220 00:15:31,416 --> 00:15:32,916 Jdeme ho zachránit? 221 00:15:33,916 --> 00:15:35,083 Počkejte tady. 222 00:15:36,000 --> 00:15:39,041 Melvine! 223 00:15:40,000 --> 00:15:41,166 Melvine. 224 00:15:46,750 --> 00:15:47,583 Tudy. 225 00:15:49,791 --> 00:15:50,625 Melvine! 226 00:15:51,375 --> 00:15:53,083 - Mimi! - Tady jsi! 227 00:15:55,041 --> 00:15:56,083 Mimi! 228 00:15:56,166 --> 00:15:58,791 Jo, už tě máme, mimčo. 229 00:15:59,375 --> 00:16:00,500 Mimi! 230 00:16:04,875 --> 00:16:06,708 Hele, koho vám neseme! 231 00:16:08,500 --> 00:16:09,333 Melvine! 232 00:16:10,083 --> 00:16:12,083 Tolik jsem se o tebe bál! 233 00:16:14,000 --> 00:16:15,875 Děkujeme! 234 00:16:16,416 --> 00:16:18,541 To byl snadný případ. 235 00:16:19,125 --> 00:16:22,250 Škoda, co? Doufal jsem v pořádný případ. 236 00:16:24,708 --> 00:16:26,500 Tady máš novou záhadu. 237 00:16:26,583 --> 00:16:29,000 Někdo nám sebral další tyčinky. 238 00:16:30,416 --> 00:16:34,291 Na nás se nedívejte. Pěkně divně páchnou. 239 00:16:34,875 --> 00:16:38,958 Zapomeň na ty tyčinky. Doma zakousneme něco pořádného. 240 00:16:39,500 --> 00:16:40,750 Pořád jsem nejedl. 241 00:16:41,708 --> 00:16:43,875 Mimi! 242 00:16:43,958 --> 00:16:45,166 Copak? 243 00:16:48,416 --> 00:16:50,000 Mimi! 244 00:16:51,333 --> 00:16:53,166 To znělo jako Melvin. 245 00:16:53,250 --> 00:16:55,666 Neztratilo se tu víc opiček? 246 00:16:56,916 --> 00:16:57,791 Mimi! 247 00:16:58,458 --> 00:16:59,833 To není možné. 248 00:16:59,916 --> 00:17:02,083 Neztratil někdo dítě? 249 00:17:02,166 --> 00:17:03,000 Mary? 250 00:17:04,250 --> 00:17:06,291 Ne, všechny jsou tu. 251 00:17:07,000 --> 00:17:07,833 Marty? 252 00:17:10,583 --> 00:17:11,416 Ne. 253 00:17:11,500 --> 00:17:13,041 A co ty, Kuňku? 254 00:17:13,708 --> 00:17:14,541 Kuňk. 255 00:17:16,333 --> 00:17:17,541 - Ne. - Ne. 256 00:17:18,791 --> 00:17:20,791 Žádné opici dítě nechybí. 257 00:17:23,000 --> 00:17:26,000 Rozhodně to ale zní jako opička. 258 00:17:26,083 --> 00:17:29,666 Můj ty vousku, je z toho pořádný případ! 259 00:17:29,750 --> 00:17:31,833 Nebojte, my na to přijdeme. 260 00:17:31,916 --> 00:17:32,750 Pojď. 261 00:17:34,083 --> 00:17:37,166 Honem! Ozývá se to přímo odsud. 262 00:17:38,500 --> 00:17:41,458 U všech kožichů, co to? Nikdo tu není. 263 00:17:42,250 --> 00:17:43,375 Ale podívej! 264 00:17:43,958 --> 00:17:44,791 Stopa! 265 00:17:45,666 --> 00:17:46,500 Škrábance. 266 00:17:46,583 --> 00:17:50,208 Myslíš, že hledáme opičku s obrovskými drápy? 267 00:17:50,791 --> 00:17:52,583 Tamty opice mají drápy, 268 00:17:52,666 --> 00:17:57,208 ale tyhle tu zanechal někdo s opravdovými pařáty. 269 00:17:57,291 --> 00:18:00,666 Tipovala bych to na nějakou velkou kočku. 270 00:18:01,875 --> 00:18:04,500 Na predátora. Možná je na lovu. 271 00:18:04,583 --> 00:18:08,125 Tak to bychom tu opičku měli najít dřív než on! 272 00:18:09,125 --> 00:18:09,958 Tamhle! 273 00:18:10,041 --> 00:18:12,041 A tentokrát buďme potichu. 274 00:18:15,291 --> 00:18:16,916 To je náš predátor. 275 00:18:17,000 --> 00:18:21,666 Škrábe kůru, aby ukázala, že je tohle území její. 276 00:18:21,750 --> 00:18:23,583 Kde je ale ta opička? 277 00:18:23,666 --> 00:18:27,083 Vyslechneme tu kočku. Nesmíme ji vyplašit. 278 00:18:27,166 --> 00:18:30,166 To nech na mě, budu jako myška. 279 00:18:42,833 --> 00:18:43,833 Jejda. 280 00:18:46,291 --> 00:18:49,291 Madam, jen se vás chceme zep… 281 00:18:50,916 --> 00:18:51,750 Za ní! 282 00:18:54,708 --> 00:18:56,166 „Budu jako myška.“ 283 00:18:56,250 --> 00:18:59,833 To nebyl já, ale můj žaludek. Celý den jsem nejedl. 284 00:18:59,916 --> 00:19:02,083 Příště si prostě dej tyčinku. 285 00:19:18,250 --> 00:19:19,958 Ta kočka je rychlá. 286 00:19:21,208 --> 00:19:24,500 Určitě je to kočka? Pohybuje se jako opice. 287 00:19:24,583 --> 00:19:28,458 - Kde se tu berou ty větve? - Jsme přece v džungli. 288 00:19:36,208 --> 00:19:37,208 Podívej. 289 00:19:42,583 --> 00:19:43,583 Pozor! 290 00:19:50,333 --> 00:19:51,833 Míří k RONovi! 291 00:19:55,583 --> 00:19:56,833 Utekla nám. 292 00:19:58,291 --> 00:20:00,583 Nechala po sobě škrábance. 293 00:20:00,666 --> 00:20:03,500 A podívej, chybí nám další tyčinky. 294 00:20:04,375 --> 00:20:06,458 Teď už víme, kdo je jí. 295 00:20:07,041 --> 00:20:09,750 Opičí zvuky nás dovedly ke kočce. 296 00:20:09,833 --> 00:20:11,750 A ta nám krade jídlo. 297 00:20:12,333 --> 00:20:17,250 Kočka zlodějka a ztracená opička. Musí to mít spojitost. 298 00:20:17,333 --> 00:20:20,250 Musíme ji chytit a vyslechnout. 299 00:20:20,958 --> 00:20:23,833 Chytit? Viděla jsi, jak se pohybuje? 300 00:20:25,208 --> 00:20:28,000 Mohli bychom ale nastražit past. 301 00:20:28,083 --> 00:20:30,333 Chtělo by to návnadu. 302 00:20:30,416 --> 00:20:32,541 O něčem bych věděla. 303 00:20:33,333 --> 00:20:34,916 Tak jo, jak jsme cvičili. 304 00:20:35,000 --> 00:20:37,208 Pěkně nahlas, ať nás slyší. 305 00:20:39,583 --> 00:20:43,083 Hej, Same! Podívej, co mám. 306 00:20:43,166 --> 00:20:48,000 Lahodnou čerstvou tyčinku! Tvoji oblíbenou. 307 00:20:48,083 --> 00:20:49,583 Páni! 308 00:20:49,666 --> 00:20:54,041 Snad mi ji nikdo nevezme, než ji sním, 309 00:20:54,125 --> 00:20:55,458 protože je tak… 310 00:20:57,958 --> 00:20:59,333 lahodná! 311 00:20:59,416 --> 00:21:01,375 Kdo by si ji nechal ujít? 312 00:21:01,458 --> 00:21:03,666 Kdo by to dal do pusy? 313 00:21:14,291 --> 00:21:17,166 Měli bychom jít vyšetřovat. 314 00:21:17,250 --> 00:21:21,333 Ale co ta lahodná tyčinka? 315 00:21:22,333 --> 00:21:26,208 Já vím. Necháme ji tady. 316 00:21:26,958 --> 00:21:29,500 A teď už pojďme pryč. 317 00:21:30,166 --> 00:21:31,666 Jdeme. 318 00:21:31,750 --> 00:21:33,500 Pohyb. 319 00:21:56,333 --> 00:21:57,166 Máme tě! 320 00:22:00,541 --> 00:22:02,125 Tak jo, kočko, mluv. 321 00:22:02,208 --> 00:22:04,791 Same, to je ocelotka. 322 00:22:04,875 --> 00:22:06,166 Ocelotka? 323 00:22:06,250 --> 00:22:09,291 No jasně, už mi to dává smysl! 324 00:22:11,125 --> 00:22:11,958 Co? 325 00:22:12,041 --> 00:22:13,666 Už vám to došlo? 326 00:22:14,875 --> 00:22:17,583 Ne. Kde je ta opička? 327 00:22:17,666 --> 00:22:20,333 Žádná tu nikde není. 328 00:22:20,416 --> 00:22:23,291 Oceloti umí napodobovat zvuky zvířat. 329 00:22:23,375 --> 00:22:24,208 Přesně. 330 00:22:26,583 --> 00:22:28,250 Mimi! 331 00:22:28,333 --> 00:22:29,958 To není žádná opička. 332 00:22:30,041 --> 00:22:33,166 Máte pravdu, jen si z nás utahuje ocelotka. 333 00:22:33,250 --> 00:22:37,458 Takže to ona dělala ty zvuky? Proč? 334 00:22:37,541 --> 00:22:39,166 Proto. 335 00:22:39,250 --> 00:22:41,041 Můj ty vousku, to je ono! 336 00:22:41,125 --> 00:22:46,916 Lákala nás do džungle, aby nám tu mezitím mohla užírat tyčinky! 337 00:22:47,000 --> 00:22:49,708 To je… vlastně chytrý plán. 338 00:22:49,791 --> 00:22:55,333 Plán, který nám způsobil spoustu potíží. Zbytečně jsme se strachovali. 339 00:22:55,916 --> 00:22:58,958 Promiňte, to jsem nechtěla. 340 00:22:59,541 --> 00:23:03,458 Když mně ty tyčinky tak chutnají. 341 00:23:03,541 --> 00:23:06,750 Víte co? Můžete si je vzít… 342 00:23:08,625 --> 00:23:09,833 Vážně? 343 00:23:09,916 --> 00:23:14,250 …pokud nám slíbíte, že si už nebudete utahovat z opic. 344 00:23:15,666 --> 00:23:17,833 Páni. To je… 345 00:23:18,875 --> 00:23:20,875 Platí! Děkuju! 346 00:23:27,375 --> 00:23:29,208 Další případ… 347 00:23:29,291 --> 00:23:30,416 uzavřen! 348 00:23:31,875 --> 00:23:33,333 Nechcete ani jednu? 349 00:23:34,458 --> 00:23:36,958 No, je pravda, že mám fakt hlad. 350 00:23:37,041 --> 00:23:38,750 No tak, jen ji zkus. 351 00:23:42,291 --> 00:23:45,666 Tahle není špatná. Co je to za příchuť? 352 00:23:47,125 --> 00:23:48,791 Slimák. 353 00:23:49,750 --> 00:23:51,000 Vy se máte. 354 00:23:58,583 --> 00:24:00,500 Zajímavosti! 355 00:24:01,500 --> 00:24:03,583 Zajímavosti od Myšího týmu. 356 00:24:04,833 --> 00:24:06,666 - Bill. - Jill. 357 00:24:06,750 --> 00:24:08,250 - Stav? - Pohoda. 358 00:24:08,333 --> 00:24:11,458 - Nastavení systému? - Nastaven na „lahoda“. 359 00:24:11,541 --> 00:24:13,541 Aktualizace. Oceloti. 360 00:24:13,625 --> 00:24:14,708 Zajímavosti! 361 00:24:14,791 --> 00:24:18,875 Oceloti vydávají zvuky připomínající brečící opičku. 362 00:24:18,958 --> 00:24:23,458 Dělají to proto, aby odlákaly opice od jídla. 363 00:24:23,541 --> 00:24:24,625 Zajímavosti! 364 00:24:24,708 --> 00:24:28,000 Svoje území si značí drápy. 365 00:24:28,083 --> 00:24:30,250 Nechávají škrábance na stromech. 366 00:24:30,333 --> 00:24:31,333 Zajímavosti! 367 00:24:31,416 --> 00:24:35,833 Umí skvěle šplhat na stromy a skákat z větve na větev. 368 00:24:35,916 --> 00:24:38,416 Koukejte na ni. 369 00:24:39,125 --> 00:24:41,583 Chyba. Nahrávání přerušeno. 370 00:24:41,666 --> 00:24:43,208 Jak to opravíme? 371 00:24:43,291 --> 00:24:44,958 Tančení povoleno. 372 00:24:45,041 --> 00:24:46,750 Zajímavosti! 373 00:24:48,500 --> 00:24:49,625 Zajímavosti! 374 00:24:51,708 --> 00:24:52,791 Zajímavosti! 375 00:24:54,541 --> 00:24:55,541 Jo! 376 00:25:23,208 --> 00:25:26,458 Překlad titulků: Eliška K. Vítová