1
00:00:09,375 --> 00:00:10,916
UNA SERIE DE NETFLIX
2
00:00:12,333 --> 00:00:16,791
Bienvenidos a LEADE: Liga Encubierta
de Animales Detectives Extraordinarios.
3
00:00:31,250 --> 00:00:32,166
Sam Snow.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Kit Casey.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
¡Misterios animales!
6
00:00:56,916 --> 00:00:59,875
El secreto de la Serpiente de Arena.
7
00:01:05,458 --> 00:01:06,416
Aquí tienes.
8
00:01:06,500 --> 00:01:08,833
Gracias por la sandía, señor.
9
00:01:08,916 --> 00:01:13,333
Vendí mucha fruta
para mi primer día en un pueblo nuevo.
10
00:01:13,416 --> 00:01:14,916
Hora de cerrar.
11
00:01:15,000 --> 00:01:20,916
¡Corran! ¡Entren! ¡Rápido!
12
00:01:25,458 --> 00:01:27,916
¿Ves la lluvia en las colinas?
13
00:01:28,000 --> 00:01:30,375
¡Significa que regresará!
14
00:01:30,958 --> 00:01:32,541
¿Qué va a regresar?
15
00:01:32,625 --> 00:01:35,000
¡La Serpiente de Arena, claro!
16
00:01:35,083 --> 00:01:38,583
¡Te jalará bajo tierra! ¡Corre!
17
00:01:40,375 --> 00:01:42,666
Sí. Serpiente de Arena.
18
00:01:44,125 --> 00:01:45,333
Tendré cuidado.
19
00:01:45,958 --> 00:01:47,083
Gracias.
20
00:01:59,875 --> 00:02:02,666
¡Mi sandía! ¡Algo se la llevó!
21
00:02:15,083 --> 00:02:15,916
¡No!
22
00:02:18,000 --> 00:02:18,833
¿Kit?
23
00:02:18,916 --> 00:02:20,666
Está bien, lo admito.
24
00:02:20,750 --> 00:02:26,958
Sam, nunca te dije esto,
pero le tengo miedo a la aspiradora.
25
00:02:27,041 --> 00:02:28,666
¿A la aspiradora?
26
00:02:28,750 --> 00:02:33,083
Solo que fueras a preguntar otra cosa,
entonces, bromeo.
27
00:02:33,166 --> 00:02:35,166
Lo siento, Kip. No sabía.
28
00:02:35,250 --> 00:02:37,833
¿Por qué le tienes miedo?
29
00:02:37,916 --> 00:02:42,500
Sé que es tonto,
pero la aspiradora hace mucho ruido.
30
00:02:42,583 --> 00:02:47,458
El miedo es como una jaula.
Una jaula con una sola salida.
31
00:02:47,541 --> 00:02:49,791
- ¿La puerta?
- ¡Es un dicho!
32
00:02:49,875 --> 00:02:53,166
- Debes enfrentar tu miedo.
- ¿Enfrentarlo?
33
00:02:53,250 --> 00:02:58,375
Sí. Enfrenta lo que temes
para que veas que no es tan aterrador.
34
00:02:58,458 --> 00:03:00,750
Volveré a encender esto…
35
00:03:01,375 --> 00:03:04,875
¡El escudo LEADE!
Luego enfrentaré mis miedos.
36
00:03:04,958 --> 00:03:07,500
La directora tiene un caso.
37
00:03:09,583 --> 00:03:13,416
Tengo un caso muy raro para ustedes.
38
00:03:13,500 --> 00:03:14,916
Miren esto.
39
00:03:19,500 --> 00:03:22,583
- ¿Qué miramos?
- Según la leyenda local,
40
00:03:22,666 --> 00:03:27,083
es obra de una criatura misteriosa:
la Serpiente de Arena.
41
00:03:27,833 --> 00:03:31,375
Una víbora. ¿Es alguna clase de víbora?
42
00:03:31,458 --> 00:03:33,708
Eso deben averiguar.
43
00:03:33,791 --> 00:03:36,916
Solo sabemos que aterroriza al pueblo.
44
00:03:37,000 --> 00:03:40,000
Todos temen que los jale bajo tierra.
45
00:03:40,750 --> 00:03:44,250
Qué bueno que Sam y yo
no le tememos a las víboras.
46
00:03:44,333 --> 00:03:46,208
No. Solo la aspiradora…
47
00:03:47,041 --> 00:03:48,583
Cuente con nosotros.
48
00:04:10,250 --> 00:04:13,250
Llegando al bioma,
49
00:04:14,000 --> 00:04:16,333
el desierto sudamericano.
50
00:04:19,583 --> 00:04:22,125
Disculpe. Soy el agente Sam Snow.
51
00:04:22,208 --> 00:04:25,333
Agente Kit Casey.
¿Nos permite unas preguntas?
52
00:04:25,416 --> 00:04:29,166
¿Quién pagará mi sandía?
Esa es la pregunta.
53
00:04:30,708 --> 00:04:33,416
Tuvo un problema con una víbora de arena.
54
00:04:33,500 --> 00:04:34,416
Serpiente.
55
00:04:34,500 --> 00:04:35,500
¿Disculpe?
56
00:04:36,333 --> 00:04:37,458
Aquí vamos.
57
00:04:37,541 --> 00:04:39,666
Dijiste "víbora de arena".
58
00:04:39,750 --> 00:04:43,083
¡Pero es la Serpiente de Arena!
59
00:04:45,125 --> 00:04:48,500
Dijiste que víbora y serpiente
son lo mismo.
60
00:04:48,583 --> 00:04:52,208
Síguele la corriente.
Cuéntanos de la Serpiente.
61
00:04:52,291 --> 00:04:58,625
Nadie sabe qué es o qué quiere,
¡pero puede jalarte bajo la tierra!
62
00:04:58,708 --> 00:05:01,083
Como a mis pobres sandías.
63
00:05:01,166 --> 00:05:04,458
Cada vez que llueve en las colinas,
64
00:05:04,541 --> 00:05:08,250
la Serpiente de Arena viene
y aterroriza al pueblo.
65
00:05:08,333 --> 00:05:10,500
¡Cuidado! ¡Corran! ¡Rápido!
66
00:05:10,583 --> 00:05:12,791
¡La Serpiente regresó!
67
00:05:12,875 --> 00:05:16,833
¡Rápido! ¡Fuera del suelo o los jalará!
68
00:05:18,166 --> 00:05:19,666
¡Debemos ayudarlos!
69
00:05:21,250 --> 00:05:22,083
¡Cuidado!
70
00:05:23,625 --> 00:05:25,791
¡Vamos! ¡Fuera del suelo!
71
00:05:25,875 --> 00:05:27,541
¡Rápido! ¡Arriba!
72
00:05:31,875 --> 00:05:33,291
¡No de nuevo!
73
00:05:35,125 --> 00:05:37,916
¡Viene por mí!
74
00:05:51,958 --> 00:05:53,333
Ya se va.
75
00:05:53,416 --> 00:05:54,458
¿Todos bien?
76
00:05:54,541 --> 00:06:01,208
No, esa malvada Víbora de Arena
se llevó otra de mis sandías.
77
00:06:01,291 --> 00:06:03,041
¡Serpiente de Arena!
78
00:06:03,125 --> 00:06:06,750
Dijiste que solo viene cuando llueve.
79
00:06:06,833 --> 00:06:09,041
Bueno, ahora no llueve.
80
00:06:09,125 --> 00:06:12,875
- Nunca había hecho eso.
- Supongo que ahora sí.
81
00:06:12,958 --> 00:06:17,750
Estamos acostumbrados a que venga,
pero dos veces en un día es demasiado.
82
00:06:17,833 --> 00:06:21,250
- No tengo tantas sandías.
- No se preocupen.
83
00:06:21,333 --> 00:06:24,250
Nos encargaremos. Sabemos lo que hacemos.
84
00:06:24,333 --> 00:06:26,875
- ¿Qué hacemos?
- Buena pregunta.
85
00:06:26,958 --> 00:06:31,125
Hay que ver a la "Serpiente de Arena",
pero no sale a la superficie.
86
00:06:31,208 --> 00:06:32,875
Sin problema.
87
00:06:32,958 --> 00:06:34,375
PistaBot, ve.
88
00:06:35,333 --> 00:06:38,833
Este PistaBot puede rastrearla
en sus túneles
89
00:06:38,916 --> 00:06:41,625
para que sepamos con qué tratamos.
90
00:06:44,041 --> 00:06:45,333
¡Ahí! ¡Eso es!
91
00:06:45,416 --> 00:06:49,208
Tiene pelaje y garras.
No me parece una serpiente.
92
00:06:49,291 --> 00:06:50,791
Está en movimiento.
93
00:06:53,083 --> 00:06:56,333
No podemos acercarnos.
Levanta mucha arena.
94
00:07:00,000 --> 00:07:02,083
El PistaBot chocó con algo.
95
00:07:04,166 --> 00:07:09,625
El muro debe ser muy profundo,
pero la Serpiente lo evitó a tiempo.
96
00:07:09,708 --> 00:07:13,708
Si pudiéramos arrinconar a la criatura,
podríamos atraparla.
97
00:07:13,791 --> 00:07:16,541
¿Cómo lograr que vaya por donde queremos?
98
00:07:24,333 --> 00:07:27,250
- Lo viste, ¿no?
- Ajá. Y lo oí.
99
00:07:27,333 --> 00:07:29,166
La Serpiente vive bajo tierra,
100
00:07:29,250 --> 00:07:32,583
pero se aleja
si hay un gran ruido en la superficie.
101
00:07:32,666 --> 00:07:37,666
Debe tener buen oído para moverse
en los túneles. No le gustan los ruidos.
102
00:07:37,750 --> 00:07:40,000
¡Y así es como la atrapamos!
103
00:07:40,083 --> 00:07:42,125
La próxima vez que vuelva,
104
00:07:42,208 --> 00:07:43,541
estaremos listos.
105
00:07:44,833 --> 00:07:49,583
Descubrimos que la Serpiente de Arena
no es una serpiente,
106
00:07:49,666 --> 00:07:52,000
y no le gustan los ruidos.
107
00:07:52,083 --> 00:07:53,833
¿Entonces? ¿Qué es?
108
00:07:53,916 --> 00:07:57,333
Hora de averiguarlo.
¿Traen ollas y sartenes?
109
00:07:57,416 --> 00:07:59,125
- Sí. Claro.
- Genial.
110
00:07:59,208 --> 00:08:00,041
Ahora,
111
00:08:00,750 --> 00:08:02,875
Kit y yo los ubicaremos.
112
00:08:02,958 --> 00:08:06,458
Cuando les avisemos, hagan mucho ruido.
113
00:08:06,541 --> 00:08:11,916
El ruido hará que la criatura
choque con el muro y la atraparemos.
114
00:08:12,000 --> 00:08:15,250
¿Quién está listo para detenerla?
115
00:08:17,666 --> 00:08:20,166
Es donde dicen: "¡Nosotros!".
116
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
Vamos, no hay nada que temer.
117
00:08:22,958 --> 00:08:24,750
Qué fácil decirlo.
118
00:08:24,833 --> 00:08:31,041
¡No creciste escuchando historias
sobre la aterradora Serpiente de Arena!
119
00:08:31,125 --> 00:08:32,916
Me da mucho miedo.
120
00:08:33,000 --> 00:08:34,583
¡Sí!
121
00:08:35,458 --> 00:08:39,416
Alguien me dijo que el miedo
es como una jaula.
122
00:08:39,500 --> 00:08:41,708
Y tiene una sola salida.
123
00:08:41,791 --> 00:08:44,208
- ¿La puerta?
- ¿Doblar las barras?
124
00:08:44,291 --> 00:08:45,875
¡Es un dicho!
125
00:08:45,958 --> 00:08:49,250
La única salida es enfrentar tu miedo.
126
00:08:49,333 --> 00:08:51,291
- Sí.
- Lo entiendo.
127
00:08:51,375 --> 00:08:56,458
Ya sea que le temas a una criatura
bajo la arena o una aspiradora…
128
00:08:56,541 --> 00:08:58,375
¿Aspiradora?
129
00:08:58,458 --> 00:09:03,875
…debemos enfrentar nuestros miedos
y ver que no dan tanto miedo.
130
00:09:03,958 --> 00:09:05,250
¿Quién me apoya?
131
00:09:05,333 --> 00:09:06,958
¡Nosotros!
132
00:09:08,458 --> 00:09:11,958
¡Serpiente de Arena! ¡Ahí viene!
133
00:09:12,041 --> 00:09:14,291
¡A sus posiciones! ¡Vayan!
134
00:09:19,416 --> 00:09:21,416
Sr. Raíz, haga ruido.
135
00:09:24,291 --> 00:09:26,541
- ¡Funciona!
- ¡Golpeen las ollas!
136
00:09:26,625 --> 00:09:28,250
¡Llévenla a la pared!
137
00:09:28,333 --> 00:09:29,958
- ¡Ahora!
- ¡Oye!|
138
00:09:31,541 --> 00:09:33,250
¡No puedo!
139
00:09:33,333 --> 00:09:35,958
¡Enfrenta tu miedo, tú puedes!
140
00:09:44,375 --> 00:09:46,458
Por mis bigotes, ¡funcionó!
141
00:09:46,541 --> 00:09:49,750
Veamos qué es la Serpiente de Arena.
142
00:09:55,125 --> 00:09:56,625
¿Cómo están todos?
143
00:09:58,041 --> 00:10:00,916
- ¿Es la Serpiente de Arena?
- ¿Dónde?
144
00:10:01,000 --> 00:10:04,250
- Esperen. ¿Qué es eso?
- ¡Claro!
145
00:10:04,333 --> 00:10:06,708
Sam, es un pichiciego menor.
146
00:10:06,791 --> 00:10:08,458
¿Pichiciego menor?
147
00:10:09,041 --> 00:10:11,750
¿Eso suena a puro cuento?
148
00:10:11,833 --> 00:10:16,166
Oye, yo soy un pichiciego menor.
149
00:10:16,250 --> 00:10:17,875
Todo tiene sentido.
150
00:10:17,958 --> 00:10:23,625
Tienen pelaje, garras para cavar,
y rara vez se ven en la superficie.
151
00:10:23,708 --> 00:10:26,583
Adivinaré. Vives allá en las colinas.
152
00:10:26,666 --> 00:10:31,583
No cuando llueve. Mis túneles
se llenan de agua. Es terrible.
153
00:10:31,666 --> 00:10:35,541
- Así que vengo aquí.
- Como dice la leyenda.
154
00:10:35,625 --> 00:10:38,875
No llueve. ¿Por qué volviste al pueblo?
155
00:10:39,666 --> 00:10:46,166
Perdón por asustar a todos, pero comí
la fruta más deliciosa que he probado.
156
00:10:46,250 --> 00:10:48,000
Y quiero más.
157
00:10:48,833 --> 00:10:50,250
¿Qué?
158
00:10:50,333 --> 00:10:53,375
¡Está hablando de mis sandías!
159
00:10:54,375 --> 00:10:56,208
Con razón te quedaste.
160
00:10:56,291 --> 00:11:00,125
Saben mejor que los insectos
y larvas que comes.
161
00:11:00,208 --> 00:11:03,333
Ni que lo digas. Nunca comí nada así.
162
00:11:03,416 --> 00:11:05,000
¿Oyeron eso, amigos?
163
00:11:05,083 --> 00:11:11,625
¡Tengo la única fruta aprobada
por el pichiciego menor!
164
00:11:12,500 --> 00:11:16,583
Sr. Raíz, si nuestro amigo
promete no causar más líos,
165
00:11:16,666 --> 00:11:19,333
¿podría darle semillas de sandía?
166
00:11:19,416 --> 00:11:21,958
¡Cultivaría mis propias sandías!
167
00:11:22,041 --> 00:11:24,000
Trato hecho.
168
00:11:24,083 --> 00:11:24,916
¡Gracias!
169
00:11:26,708 --> 00:11:29,958
- Es otro Misterio de Animales…
- Resuelto.
170
00:11:30,041 --> 00:11:34,208
Y gracias a ti,
enfrentamos nuestros miedos.
171
00:11:34,291 --> 00:11:36,333
Bueno, no del todo.
172
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
¡Expediente de hechos! ¡Sí!
173
00:12:01,250 --> 00:12:03,708
Expediente de hechos del Escuadrón Ratón.
174
00:12:04,583 --> 00:12:06,416
- Bill.
- Jill.
175
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
- ¿Estado?
- Cool.
176
00:12:08,083 --> 00:12:11,333
- ¿Ajustes del sistema?
- ¡Emoción!
177
00:12:11,416 --> 00:12:14,500
- El pichiciego menor.
- ¡Expediente de hechos!
178
00:12:14,583 --> 00:12:18,875
Tienen garras grandes
en las patas delanteras y traseras.
179
00:12:18,958 --> 00:12:24,500
- Usan sus garras para cavar en la arena.
- ¡Expediente de hechos!
180
00:12:24,583 --> 00:12:27,000
Tienen ojos pequeños.
181
00:12:27,083 --> 00:12:30,875
- Su oído les ayuda a moverse.
- ¡Expediente de hechos!
182
00:12:30,958 --> 00:12:33,833
Dejan sus casas por los cambios de clima.
183
00:12:33,916 --> 00:12:37,708
Si llueve, sus túneles
se llenan de agua. ¡Cielos!
184
00:12:38,875 --> 00:12:41,333
Error. Subida incompleta.
185
00:12:41,416 --> 00:12:42,958
¿Cómo se arregla?
186
00:12:43,041 --> 00:12:44,708
Mueve los pies.
187
00:12:44,791 --> 00:12:46,500
¡Expediente de hechos!
188
00:12:48,250 --> 00:12:49,583
¡Expediente de hechos!
189
00:12:51,458 --> 00:12:52,791
¡Expediente de hechos!
190
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
¡Sí!
191
00:12:57,083 --> 00:12:59,666
La desaparición de Peggy Scratch.
192
00:13:01,833 --> 00:13:03,666
RON, informe de estado.
193
00:13:03,750 --> 00:13:07,583
Sobrevolamos el océano Atlántico,
cerca del ecuador.
194
00:13:07,666 --> 00:13:11,458
Entendido. Volveremos más rápido
a LEADE por el oeste.
195
00:13:11,541 --> 00:13:13,291
Más bien el este.
196
00:13:13,375 --> 00:13:18,041
- No, al oeste. Yo soy quien dirige.
- Sí, y yo quien maneja.
197
00:13:22,875 --> 00:13:24,375
Perdone, directora.
198
00:13:24,458 --> 00:13:27,083
Hay turbulencia, todo estará bien.
199
00:13:27,166 --> 00:13:31,958
No quiero adelantarme, pero Kit y yo
vamos bien en esta prueba de vuelo.
200
00:13:32,041 --> 00:13:37,166
Les va bien individualmente,
su trabajo en equipo podría mejorar.
201
00:13:37,791 --> 00:13:40,208
Colaboramos bien. Como gusanos y tierra.
202
00:13:40,291 --> 00:13:41,708
Sí. Kit y yo…
203
00:13:42,708 --> 00:13:44,916
¿Soy la tierra o el gusano?
204
00:13:46,875 --> 00:13:48,750
- Falla de energía.
- Yo puedo.
205
00:13:48,833 --> 00:13:51,041
No, yo soy el capitán.
206
00:13:51,125 --> 00:13:53,250
No eres el capitán.
207
00:13:53,333 --> 00:13:55,833
Yo dirijo, eso significa que…
208
00:13:56,666 --> 00:13:58,083
Agentes, el jet.
209
00:13:58,166 --> 00:14:01,500
Fallo del sistema. Aterrizaje forzoso.
210
00:14:24,416 --> 00:14:25,375
Con permiso.
211
00:14:25,458 --> 00:14:26,291
Cuidado.
212
00:14:27,750 --> 00:14:29,000
¿Todos bien?
213
00:14:29,083 --> 00:14:30,000
Eso creo.
214
00:14:30,916 --> 00:14:34,125
Vaya aterrizaje, agentes.
215
00:14:35,041 --> 00:14:37,208
- ¿Dónde estamos?
- No sé.
216
00:14:37,875 --> 00:14:39,416
No veo a nadie.
217
00:14:39,500 --> 00:14:41,208
Da miedo, ¿no?
218
00:14:42,000 --> 00:14:44,541
RON, ¿cómo está el motor, se rompió algo?
219
00:14:44,625 --> 00:14:46,541
Error.
220
00:14:47,125 --> 00:14:50,541
Sí. Algo está roto. Revisaré cada sistema.
221
00:14:51,708 --> 00:14:56,166
Tardarás mucho. Abriré la escotilla
y revisaré hasta hallar el problema.
222
00:14:56,250 --> 00:14:58,791
Kit, debemos hacerlo con cuidado.
223
00:14:58,875 --> 00:15:01,708
No, tenemos que hacerlo rápido.
224
00:15:01,791 --> 00:15:03,291
¿Cierto, directora?
225
00:15:04,166 --> 00:15:05,166
¿Directora?
226
00:15:05,250 --> 00:15:06,458
¿A dónde fue?
227
00:15:06,541 --> 00:15:08,166
¿Directora Scratch?
228
00:15:09,458 --> 00:15:10,458
No la veo.
229
00:15:10,541 --> 00:15:12,833
¿Directora Scratch? Adelante.
230
00:15:13,500 --> 00:15:17,375
Quizá el Escuadrón Ratón la vio.
Siempre están bien ubicados.
231
00:15:17,458 --> 00:15:19,958
Están de vacaciones esta semana.
232
00:15:20,666 --> 00:15:23,208
¡Los amamos, Bill y Jill!
233
00:15:24,291 --> 00:15:29,333
La directora desapareció.
Nuestra prueba se convirtió en un caso.
234
00:15:29,416 --> 00:15:32,583
Aquí es cuando la directora
explica la misión.
235
00:15:32,666 --> 00:15:36,291
Y como no está aquí,
la explicaremos nosotros.
236
00:15:37,625 --> 00:15:38,916
Déjame probar.
237
00:15:40,125 --> 00:15:44,625
Agentes, su misión es encontrarme:
directora Peggy Scratch.
238
00:15:46,708 --> 00:15:50,166
Estuve aquí y ahora no. ¿Adónde fui?
239
00:15:50,250 --> 00:15:52,083
Deben averiguarlo.
240
00:15:58,708 --> 00:16:00,958
Sí. Esto no es gracioso.
241
00:16:01,041 --> 00:16:04,708
No. Es espeluznante.
Parece que desapareció.
242
00:16:04,791 --> 00:16:08,750
Espeluznante o no,
somos detectives y la hallaremos.
243
00:16:08,833 --> 00:16:10,416
Busquemos pistas.
244
00:16:11,708 --> 00:16:14,791
No hallo ningún rastro
de la directora, ¿tú?
245
00:16:14,875 --> 00:16:15,708
Nada.
246
00:16:17,208 --> 00:16:20,000
¿Sam? ¿Sientes que nos observan?
247
00:16:20,708 --> 00:16:23,125
¿Nos observan? No, es ridículo…
248
00:16:23,875 --> 00:16:26,666
Me retracto. Hay algo ahí afuera.
249
00:16:26,750 --> 00:16:28,000
Espera.
250
00:16:28,083 --> 00:16:31,625
- Mira.
- ¡Una pluma! ¿Será de la directora?
251
00:16:31,708 --> 00:16:34,291
La compararé con las de mi base de datos.
252
00:16:34,375 --> 00:16:35,958
¿Tienes sus plumas?
253
00:16:36,041 --> 00:16:38,083
Sí. Escaneé muchas cosas.
254
00:16:38,166 --> 00:16:42,541
Escamas de víbora, caparazones
de cangrejo, tu pelo y bigotes.
255
00:16:43,583 --> 00:16:48,458
Listo: las plumas de la directora.
Y no hay concordancia.
256
00:16:49,166 --> 00:16:52,166
Esta se siente diferente, como piel.
257
00:16:52,250 --> 00:16:54,916
Debe haber otra ave en esta isla.
258
00:16:55,000 --> 00:16:57,833
Pero ¿dónde? No he visto ninguna.
259
00:16:57,916 --> 00:16:58,875
¡Kit, mira!
260
00:16:58,958 --> 00:17:01,041
¡El collar de la directora!
261
00:17:01,791 --> 00:17:03,666
¿Qué es esto?
262
00:17:03,750 --> 00:17:04,583
¡Síguelo!
263
00:17:09,083 --> 00:17:10,208
¿Qué es eso?
264
00:17:10,291 --> 00:17:11,291
No lo sé,
265
00:17:11,375 --> 00:17:13,416
pero es rápido.
266
00:17:21,916 --> 00:17:24,958
Son aves, ¿por qué corren y no vuelan?
267
00:17:25,041 --> 00:17:28,333
¡Sam, no vuelan porque no pueden!
268
00:17:28,416 --> 00:17:30,958
Estamos en la isla Inaccesible,
269
00:17:31,041 --> 00:17:34,041
y son rasconcillos de Tristán de Acuña.
270
00:17:34,125 --> 00:17:37,958
- ¿Qué cosa?
- Rasconcillos de Tristán de Acuña.
271
00:17:38,041 --> 00:17:43,958
Es el único lugar del mundo donde viven.
Son las aves más pequeñas que no vuelan.
272
00:17:44,041 --> 00:17:46,500
- Quizá vieron a la directora.
- ¡Espera!
273
00:17:47,375 --> 00:17:50,083
Disculpen. Soy el agente Sam Snow…
274
00:17:52,000 --> 00:17:55,666
Intentaba decirte que son muy tímidos.
275
00:17:55,750 --> 00:17:57,958
Puedo calmarlos con gorjeos.
276
00:18:02,041 --> 00:18:03,958
Suenas igual que ellos.
277
00:18:06,750 --> 00:18:08,000
¿Qué quieren?
278
00:18:08,083 --> 00:18:11,833
No los lastimaremos.
Tenemos unas preguntas.
279
00:18:12,791 --> 00:18:14,000
No lo sé.
280
00:18:14,083 --> 00:18:17,541
Buscamos a nuestra jefa.
¿Vieron a esta gallina?
281
00:18:17,625 --> 00:18:19,916
Quizá. Quizá no.
282
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
Claro.
283
00:18:21,083 --> 00:18:23,208
¿Podemos revisar su aldea?
284
00:18:24,250 --> 00:18:25,083
¡No!
285
00:18:26,750 --> 00:18:28,166
¿Qué fue eso?
286
00:18:28,958 --> 00:18:32,125
Los rasconcillos son muy territoriales.
287
00:18:32,208 --> 00:18:36,166
No quieren extraños en su casa.
Pensemos en un plan.
288
00:18:38,333 --> 00:18:42,125
Los rasconcillos
deben saber de la directora.
289
00:18:42,208 --> 00:18:47,291
Hay que meternos. Podríamos entrar
en paracaídas o cavar un túnel.
290
00:18:47,375 --> 00:18:49,083
- O…
- ¡No funcionará!
291
00:18:49,166 --> 00:18:53,666
- Digamos que entregaremos una pizza.
- ¿Dónde la conseguiremos?
292
00:18:53,750 --> 00:18:56,416
Digamos que la tenemos y luego…
293
00:18:59,583 --> 00:19:01,000
Es una buena roca.
294
00:19:01,083 --> 00:19:03,250
Sí, lo sé. Es mi roca.
295
00:19:03,333 --> 00:19:05,125
Pronto será mi roca.
296
00:19:06,000 --> 00:19:07,875
Deberás pelear por ella.
297
00:19:23,958 --> 00:19:28,000
- ¿Están bailando?
- Están peleando a su estilo.
298
00:19:28,083 --> 00:19:30,333
Así protegen su territorio.
299
00:19:46,125 --> 00:19:46,958
¡Oye, tú!
300
00:19:47,041 --> 00:19:48,583
¡Aléjate de mi roca!
301
00:19:48,666 --> 00:19:49,916
Es la ganadora.
302
00:19:54,791 --> 00:19:58,833
- Buenos pasos.
- No me di cuenta de que hacía eso.
303
00:19:58,916 --> 00:20:00,916
Te mueves como ellos.
304
00:20:02,000 --> 00:20:04,583
¡Y así vamos a entrar!
305
00:20:04,666 --> 00:20:05,666
¿Qué dices?
306
00:20:05,750 --> 00:20:10,458
Si los desafías con tu baile y ganas,
nos dejarán entrar.
307
00:20:10,541 --> 00:20:15,708
Los pasos son la mitad de la pelea,
debemos hacer sus ruidos.
308
00:20:15,791 --> 00:20:17,416
¡Que tú sabes hacer!
309
00:20:19,750 --> 00:20:21,375
Por mis bigotes, ¡eso es!
310
00:20:21,458 --> 00:20:26,375
Bailaremos y sonaremos como ellos,
desafiaremos a la campeona.
311
00:20:26,458 --> 00:20:30,208
Requiere habilidad
y trabajo en equipo. ¿Qué dices?
312
00:20:30,291 --> 00:20:32,583
Yo digo que bailemos.
313
00:20:43,791 --> 00:20:46,541
- ¿Cómo me veo?
- Como ellos. Vamos.
314
00:20:48,833 --> 00:20:49,666
Oye.
315
00:20:55,750 --> 00:20:58,208
¡Déjenme entrar a la aldea!
316
00:21:00,291 --> 00:21:03,458
Eres muy grande para ser un rasconcillo.
317
00:21:04,041 --> 00:21:05,125
Yo…
318
00:21:05,208 --> 00:21:08,000
Mamá dice que tengo huesos grandes.
319
00:21:13,333 --> 00:21:16,250
No puedes entrar sin pelear.
320
00:21:17,000 --> 00:21:17,833
Peleemos.
321
00:21:48,625 --> 00:21:50,333
Eso no se ve a diario.
322
00:21:58,958 --> 00:22:04,416
¡Vamos!
323
00:22:08,000 --> 00:22:09,750
- ¿Quién ganará?
- No sé.
324
00:22:09,833 --> 00:22:13,916
El chico se mueve bien,
pero la campeona está invicta.
325
00:22:14,000 --> 00:22:17,666
¡Vamos!
326
00:22:17,750 --> 00:22:19,958
Sigue, Sam. Vas muy bien.
327
00:22:20,041 --> 00:22:25,166
¡Vamos!
328
00:22:27,208 --> 00:22:29,750
¡Vamos!
329
00:22:36,833 --> 00:22:40,750
He visto buenos pasos,
pero eso fue especial.
330
00:22:40,833 --> 00:22:43,333
Puedes entrar a la aldea.
331
00:22:46,166 --> 00:22:47,833
¡Abran la puerta!
332
00:22:51,208 --> 00:22:52,750
¿Directora Scratch?
333
00:22:52,833 --> 00:22:54,791
Bien hecho.
334
00:22:54,875 --> 00:22:56,625
- Está bien.
- ¿Dónde estaba?
335
00:22:56,708 --> 00:23:00,458
En la aldea.
Los rasconcillos son viejos amigos.
336
00:23:00,541 --> 00:23:05,125
- Me ayudaron a preparar la prueba.
- ¿Esto era una prueba?
337
00:23:05,208 --> 00:23:10,583
Sí. De trabajo en equipo.
Necesitaba ver si podían trabajar juntos.
338
00:23:10,666 --> 00:23:13,333
Y lo hicieron excelente.
339
00:23:13,416 --> 00:23:18,875
Prueba de trabajo en equipo aprobada.
Otro Misterio de Animales resuelto.
340
00:23:18,958 --> 00:23:20,791
Eso es increíble.
341
00:23:20,875 --> 00:23:22,208
Bien bailado.
342
00:23:22,291 --> 00:23:24,791
No podía haberlo hecho sin ti.
343
00:23:25,583 --> 00:23:28,000
Todos los sistemas listos.
344
00:23:28,083 --> 00:23:30,250
Prepárense para el despegue.
345
00:23:37,583 --> 00:23:40,500
Vaya, ¿cómo arregló a RON tan rápido?
346
00:23:40,583 --> 00:23:43,000
De hecho, nunca se descompuso.
347
00:23:43,083 --> 00:23:46,333
Programé a RON para que se descompusiera.
348
00:23:47,375 --> 00:23:52,291
- No puedo creer que cayéramos.
- A LEADE. La prueba terminó.
349
00:23:52,375 --> 00:23:53,583
¿O no?
350
00:23:58,625 --> 00:24:00,541
¡Expediente de hechos! ¡Sí!
351
00:24:01,541 --> 00:24:04,000
Expediente de hechos del Escuadrón Ratón.
352
00:24:04,875 --> 00:24:06,708
- Bill.
- Jill.
353
00:24:06,791 --> 00:24:08,291
- ¿Estado?
- Cool.
354
00:24:08,375 --> 00:24:11,250
- ¿Ajustes del sistema?
- ¡Emoción!
355
00:24:11,333 --> 00:24:14,833
- Rasconcillos de Tristán de Acuña.
- ¡Expediente de hechos!
356
00:24:14,916 --> 00:24:19,583
Son el ave no voladora
más pequeña del mundo.
357
00:24:19,666 --> 00:24:23,500
Aunque tienen alas, no pueden volar.
358
00:24:23,583 --> 00:24:27,833
- ¡Expediente de hechos!
- Solo viven en un lugar en el mundo.
359
00:24:27,916 --> 00:24:31,333
- La isla Inaccesible.
- ¡Expediente de hechos!
360
00:24:31,416 --> 00:24:36,333
Protegen sus hogares saltando
y haciendo gorjeos.
361
00:24:36,416 --> 00:24:37,833
Parece que bailan.
362
00:24:39,166 --> 00:24:41,625
Error. Subida incompleta.
363
00:24:41,708 --> 00:24:43,250
¿Cómo se arregla?
364
00:24:43,333 --> 00:24:45,000
Mueve los pies.
365
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
¡Expediente de hechos!
366
00:24:48,541 --> 00:24:49,875
¡Expediente de hechos!
367
00:24:51,750 --> 00:24:53,166
¡Expediente de hechos!
368
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
¡Sí!
369
00:25:24,375 --> 00:25:26,458
Subtítulos: Eiren Suárez