1 00:00:09,375 --> 00:00:10,916 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:12,333 --> 00:00:16,791 Bienvenidos a LEADE: Liga Encubierta de Animales Detectives Extraordinarios. 3 00:00:31,250 --> 00:00:32,166 Sam Snow. 4 00:00:34,041 --> 00:00:35,166 Kit Casey. 5 00:00:53,875 --> 00:00:56,000 ¡Misterios animales! 6 00:00:56,916 --> 00:00:59,875 El secreto de la Serpiente de Arena. 7 00:01:05,458 --> 00:01:06,416 Aquí tienes. 8 00:01:06,500 --> 00:01:08,833 Gracias por la sandía, señor. 9 00:01:08,916 --> 00:01:13,333 Vendí mucha fruta para mi primer día en un pueblo nuevo. 10 00:01:13,416 --> 00:01:14,916 Hora de cerrar. 11 00:01:15,000 --> 00:01:20,916 ¡Corran! ¡Entren! ¡Rápido! 12 00:01:25,458 --> 00:01:27,916 ¿Ves la lluvia en las colinas? 13 00:01:28,000 --> 00:01:30,375 ¡Significa que regresará! 14 00:01:30,958 --> 00:01:32,541 ¿Qué va a regresar? 15 00:01:32,625 --> 00:01:35,000 ¡La Serpiente de Arena, claro! 16 00:01:35,083 --> 00:01:38,583 ¡Te jalará bajo tierra! ¡Corre! 17 00:01:40,375 --> 00:01:42,666 Sí. Serpiente de Arena. 18 00:01:44,125 --> 00:01:45,333 Tendré cuidado. 19 00:01:45,958 --> 00:01:47,083 Gracias. 20 00:01:59,875 --> 00:02:02,666 ¡Mi sandía! ¡Algo se la llevó! 21 00:02:15,083 --> 00:02:15,916 ¡No! 22 00:02:18,000 --> 00:02:18,833 ¿Kit? 23 00:02:18,916 --> 00:02:20,666 Está bien, lo admito. 24 00:02:20,750 --> 00:02:26,958 Sam, nunca te dije esto, pero le tengo miedo a la aspiradora. 25 00:02:27,041 --> 00:02:28,666 ¿A la aspiradora? 26 00:02:28,750 --> 00:02:33,083 Solo que fueras a preguntar otra cosa, entonces, bromeo. 27 00:02:33,166 --> 00:02:35,166 Lo siento, Kip. No sabía. 28 00:02:35,250 --> 00:02:37,833 ¿Por qué le tienes miedo? 29 00:02:37,916 --> 00:02:42,500 Sé que es tonto, pero la aspiradora hace mucho ruido. 30 00:02:42,583 --> 00:02:47,458 El miedo es como una jaula. Una jaula con una sola salida. 31 00:02:47,541 --> 00:02:49,791 - ¿La puerta? - ¡Es un dicho! 32 00:02:49,875 --> 00:02:53,166 - Debes enfrentar tu miedo. - ¿Enfrentarlo? 33 00:02:53,250 --> 00:02:58,375 Sí. Enfrenta lo que temes para que veas que no es tan aterrador. 34 00:02:58,458 --> 00:03:00,750 Volveré a encender esto… 35 00:03:01,375 --> 00:03:04,875 ¡El escudo LEADE! Luego enfrentaré mis miedos. 36 00:03:04,958 --> 00:03:07,500 La directora tiene un caso. 37 00:03:09,583 --> 00:03:13,416 Tengo un caso muy raro para ustedes. 38 00:03:13,500 --> 00:03:14,916 Miren esto. 39 00:03:19,500 --> 00:03:22,583 - ¿Qué miramos? - Según la leyenda local, 40 00:03:22,666 --> 00:03:27,083 es obra de una criatura misteriosa: la Serpiente de Arena. 41 00:03:27,833 --> 00:03:31,375 Una víbora. ¿Es alguna clase de víbora? 42 00:03:31,458 --> 00:03:33,708 Eso deben averiguar. 43 00:03:33,791 --> 00:03:36,916 Solo sabemos que aterroriza al pueblo. 44 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Todos temen que los jale bajo tierra. 45 00:03:40,750 --> 00:03:44,250 Qué bueno que Sam y yo no le tememos a las víboras. 46 00:03:44,333 --> 00:03:46,208 No. Solo la aspiradora… 47 00:03:47,041 --> 00:03:48,583 Cuente con nosotros. 48 00:04:10,250 --> 00:04:13,250 Llegando al bioma, 49 00:04:14,000 --> 00:04:16,333 el desierto sudamericano. 50 00:04:19,583 --> 00:04:22,125 Disculpe. Soy el agente Sam Snow. 51 00:04:22,208 --> 00:04:25,333 Agente Kit Casey. ¿Nos permite unas preguntas? 52 00:04:25,416 --> 00:04:29,166 ¿Quién pagará mi sandía? Esa es la pregunta. 53 00:04:30,708 --> 00:04:33,416 Tuvo un problema con una víbora de arena. 54 00:04:33,500 --> 00:04:34,416 Serpiente. 55 00:04:34,500 --> 00:04:35,500 ¿Disculpe? 56 00:04:36,333 --> 00:04:37,458 Aquí vamos. 57 00:04:37,541 --> 00:04:39,666 Dijiste "víbora de arena". 58 00:04:39,750 --> 00:04:43,083 ¡Pero es la Serpiente de Arena! 59 00:04:45,125 --> 00:04:48,500 Dijiste que víbora y serpiente son lo mismo. 60 00:04:48,583 --> 00:04:52,208 Síguele la corriente. Cuéntanos de la Serpiente. 61 00:04:52,291 --> 00:04:58,625 Nadie sabe qué es o qué quiere, ¡pero puede jalarte bajo la tierra! 62 00:04:58,708 --> 00:05:01,083 Como a mis pobres sandías. 63 00:05:01,166 --> 00:05:04,458 Cada vez que llueve en las colinas, 64 00:05:04,541 --> 00:05:08,250 la Serpiente de Arena viene y aterroriza al pueblo. 65 00:05:08,333 --> 00:05:10,500 ¡Cuidado! ¡Corran! ¡Rápido! 66 00:05:10,583 --> 00:05:12,791 ¡La Serpiente regresó! 67 00:05:12,875 --> 00:05:16,833 ¡Rápido! ¡Fuera del suelo o los jalará! 68 00:05:18,166 --> 00:05:19,666 ¡Debemos ayudarlos! 69 00:05:21,250 --> 00:05:22,083 ¡Cuidado! 70 00:05:23,625 --> 00:05:25,791 ¡Vamos! ¡Fuera del suelo! 71 00:05:25,875 --> 00:05:27,541 ¡Rápido! ¡Arriba! 72 00:05:31,875 --> 00:05:33,291 ¡No de nuevo! 73 00:05:35,125 --> 00:05:37,916 ¡Viene por mí! 74 00:05:51,958 --> 00:05:53,333 Ya se va. 75 00:05:53,416 --> 00:05:54,458 ¿Todos bien? 76 00:05:54,541 --> 00:06:01,208 No, esa malvada Víbora de Arena se llevó otra de mis sandías. 77 00:06:01,291 --> 00:06:03,041 ¡Serpiente de Arena! 78 00:06:03,125 --> 00:06:06,750 Dijiste que solo viene cuando llueve. 79 00:06:06,833 --> 00:06:09,041 Bueno, ahora no llueve. 80 00:06:09,125 --> 00:06:12,875 - Nunca había hecho eso. - Supongo que ahora sí. 81 00:06:12,958 --> 00:06:17,750 Estamos acostumbrados a que venga, pero dos veces en un día es demasiado. 82 00:06:17,833 --> 00:06:21,250 - No tengo tantas sandías. - No se preocupen. 83 00:06:21,333 --> 00:06:24,250 Nos encargaremos. Sabemos lo que hacemos. 84 00:06:24,333 --> 00:06:26,875 - ¿Qué hacemos? - Buena pregunta. 85 00:06:26,958 --> 00:06:31,125 Hay que ver a la "Serpiente de Arena", pero no sale a la superficie. 86 00:06:31,208 --> 00:06:32,875 Sin problema. 87 00:06:32,958 --> 00:06:34,375 PistaBot, ve. 88 00:06:35,333 --> 00:06:38,833 Este PistaBot puede rastrearla en sus túneles 89 00:06:38,916 --> 00:06:41,625 para que sepamos con qué tratamos. 90 00:06:44,041 --> 00:06:45,333 ¡Ahí! ¡Eso es! 91 00:06:45,416 --> 00:06:49,208 Tiene pelaje y garras. No me parece una serpiente. 92 00:06:49,291 --> 00:06:50,791 Está en movimiento. 93 00:06:53,083 --> 00:06:56,333 No podemos acercarnos. Levanta mucha arena. 94 00:07:00,000 --> 00:07:02,083 El PistaBot chocó con algo. 95 00:07:04,166 --> 00:07:09,625 El muro debe ser muy profundo, pero la Serpiente lo evitó a tiempo. 96 00:07:09,708 --> 00:07:13,708 Si pudiéramos arrinconar a la criatura, podríamos atraparla. 97 00:07:13,791 --> 00:07:16,541 ¿Cómo lograr que vaya por donde queremos? 98 00:07:24,333 --> 00:07:27,250 - Lo viste, ¿no? - Ajá. Y lo oí. 99 00:07:27,333 --> 00:07:29,166 La Serpiente vive bajo tierra, 100 00:07:29,250 --> 00:07:32,583 pero se aleja si hay un gran ruido en la superficie. 101 00:07:32,666 --> 00:07:37,666 Debe tener buen oído para moverse en los túneles. No le gustan los ruidos. 102 00:07:37,750 --> 00:07:40,000 ¡Y así es como la atrapamos! 103 00:07:40,083 --> 00:07:42,125 La próxima vez que vuelva, 104 00:07:42,208 --> 00:07:43,541 estaremos listos. 105 00:07:44,833 --> 00:07:49,583 Descubrimos que la Serpiente de Arena no es una serpiente, 106 00:07:49,666 --> 00:07:52,000 y no le gustan los ruidos. 107 00:07:52,083 --> 00:07:53,833 ¿Entonces? ¿Qué es? 108 00:07:53,916 --> 00:07:57,333 Hora de averiguarlo. ¿Traen ollas y sartenes? 109 00:07:57,416 --> 00:07:59,125 - Sí. Claro. - Genial. 110 00:07:59,208 --> 00:08:00,041 Ahora, 111 00:08:00,750 --> 00:08:02,875 Kit y yo los ubicaremos. 112 00:08:02,958 --> 00:08:06,458 Cuando les avisemos, hagan mucho ruido. 113 00:08:06,541 --> 00:08:11,916 El ruido hará que la criatura choque con el muro y la atraparemos. 114 00:08:12,000 --> 00:08:15,250 ¿Quién está listo para detenerla? 115 00:08:17,666 --> 00:08:20,166 Es donde dicen: "¡Nosotros!". 116 00:08:20,250 --> 00:08:22,875 Vamos, no hay nada que temer. 117 00:08:22,958 --> 00:08:24,750 Qué fácil decirlo. 118 00:08:24,833 --> 00:08:31,041 ¡No creciste escuchando historias sobre la aterradora Serpiente de Arena! 119 00:08:31,125 --> 00:08:32,916 Me da mucho miedo. 120 00:08:33,000 --> 00:08:34,583 ¡Sí! 121 00:08:35,458 --> 00:08:39,416 Alguien me dijo que el miedo es como una jaula. 122 00:08:39,500 --> 00:08:41,708 Y tiene una sola salida. 123 00:08:41,791 --> 00:08:44,208 - ¿La puerta? - ¿Doblar las barras? 124 00:08:44,291 --> 00:08:45,875 ¡Es un dicho! 125 00:08:45,958 --> 00:08:49,250 La única salida es enfrentar tu miedo. 126 00:08:49,333 --> 00:08:51,291 - Sí. - Lo entiendo. 127 00:08:51,375 --> 00:08:56,458 Ya sea que le temas a una criatura bajo la arena o una aspiradora… 128 00:08:56,541 --> 00:08:58,375 ¿Aspiradora? 129 00:08:58,458 --> 00:09:03,875 …debemos enfrentar nuestros miedos y ver que no dan tanto miedo. 130 00:09:03,958 --> 00:09:05,250 ¿Quién me apoya? 131 00:09:05,333 --> 00:09:06,958 ¡Nosotros! 132 00:09:08,458 --> 00:09:11,958 ¡Serpiente de Arena! ¡Ahí viene! 133 00:09:12,041 --> 00:09:14,291 ¡A sus posiciones! ¡Vayan! 134 00:09:19,416 --> 00:09:21,416 Sr. Raíz, haga ruido. 135 00:09:24,291 --> 00:09:26,541 - ¡Funciona! - ¡Golpeen las ollas! 136 00:09:26,625 --> 00:09:28,250 ¡Llévenla a la pared! 137 00:09:28,333 --> 00:09:29,958 - ¡Ahora! - ¡Oye!| 138 00:09:31,541 --> 00:09:33,250 ¡No puedo! 139 00:09:33,333 --> 00:09:35,958 ¡Enfrenta tu miedo, tú puedes! 140 00:09:44,375 --> 00:09:46,458 Por mis bigotes, ¡funcionó! 141 00:09:46,541 --> 00:09:49,750 Veamos qué es la Serpiente de Arena. 142 00:09:55,125 --> 00:09:56,625 ¿Cómo están todos? 143 00:09:58,041 --> 00:10:00,916 - ¿Es la Serpiente de Arena? - ¿Dónde? 144 00:10:01,000 --> 00:10:04,250 - Esperen. ¿Qué es eso? - ¡Claro! 145 00:10:04,333 --> 00:10:06,708 Sam, es un pichiciego menor. 146 00:10:06,791 --> 00:10:08,458 ¿Pichiciego menor? 147 00:10:09,041 --> 00:10:11,750 ¿Eso suena a puro cuento? 148 00:10:11,833 --> 00:10:16,166 Oye, yo soy un pichiciego menor. 149 00:10:16,250 --> 00:10:17,875 Todo tiene sentido. 150 00:10:17,958 --> 00:10:23,625 Tienen pelaje, garras para cavar, y rara vez se ven en la superficie. 151 00:10:23,708 --> 00:10:26,583 Adivinaré. Vives allá en las colinas. 152 00:10:26,666 --> 00:10:31,583 No cuando llueve. Mis túneles se llenan de agua. Es terrible. 153 00:10:31,666 --> 00:10:35,541 - Así que vengo aquí. - Como dice la leyenda. 154 00:10:35,625 --> 00:10:38,875 No llueve. ¿Por qué volviste al pueblo? 155 00:10:39,666 --> 00:10:46,166 Perdón por asustar a todos, pero comí la fruta más deliciosa que he probado. 156 00:10:46,250 --> 00:10:48,000 Y quiero más. 157 00:10:48,833 --> 00:10:50,250 ¿Qué? 158 00:10:50,333 --> 00:10:53,375 ¡Está hablando de mis sandías! 159 00:10:54,375 --> 00:10:56,208 Con razón te quedaste. 160 00:10:56,291 --> 00:11:00,125 Saben mejor que los insectos y larvas que comes. 161 00:11:00,208 --> 00:11:03,333 Ni que lo digas. Nunca comí nada así. 162 00:11:03,416 --> 00:11:05,000 ¿Oyeron eso, amigos? 163 00:11:05,083 --> 00:11:11,625 ¡Tengo la única fruta aprobada por el pichiciego menor! 164 00:11:12,500 --> 00:11:16,583 Sr. Raíz, si nuestro amigo promete no causar más líos, 165 00:11:16,666 --> 00:11:19,333 ¿podría darle semillas de sandía? 166 00:11:19,416 --> 00:11:21,958 ¡Cultivaría mis propias sandías! 167 00:11:22,041 --> 00:11:24,000 Trato hecho. 168 00:11:24,083 --> 00:11:24,916 ¡Gracias! 169 00:11:26,708 --> 00:11:29,958 - Es otro Misterio de Animales… - Resuelto. 170 00:11:30,041 --> 00:11:34,208 Y gracias a ti, enfrentamos nuestros miedos. 171 00:11:34,291 --> 00:11:36,333 Bueno, no del todo. 172 00:11:58,333 --> 00:12:00,250 ¡Expediente de hechos! ¡Sí! 173 00:12:01,250 --> 00:12:03,708 Expediente de hechos del Escuadrón Ratón. 174 00:12:04,583 --> 00:12:06,416 - Bill. - Jill. 175 00:12:06,500 --> 00:12:08,000 - ¿Estado? - Cool. 176 00:12:08,083 --> 00:12:11,333 - ¿Ajustes del sistema? - ¡Emoción! 177 00:12:11,416 --> 00:12:14,500 - El pichiciego menor. - ¡Expediente de hechos! 178 00:12:14,583 --> 00:12:18,875 Tienen garras grandes en las patas delanteras y traseras. 179 00:12:18,958 --> 00:12:24,500 - Usan sus garras para cavar en la arena. - ¡Expediente de hechos! 180 00:12:24,583 --> 00:12:27,000 Tienen ojos pequeños. 181 00:12:27,083 --> 00:12:30,875 - Su oído les ayuda a moverse. - ¡Expediente de hechos! 182 00:12:30,958 --> 00:12:33,833 Dejan sus casas por los cambios de clima. 183 00:12:33,916 --> 00:12:37,708 Si llueve, sus túneles se llenan de agua. ¡Cielos! 184 00:12:38,875 --> 00:12:41,333 Error. Subida incompleta. 185 00:12:41,416 --> 00:12:42,958 ¿Cómo se arregla? 186 00:12:43,041 --> 00:12:44,708 Mueve los pies. 187 00:12:44,791 --> 00:12:46,500 ¡Expediente de hechos! 188 00:12:48,250 --> 00:12:49,583 ¡Expediente de hechos! 189 00:12:51,458 --> 00:12:52,791 ¡Expediente de hechos! 190 00:12:54,291 --> 00:12:55,291 ¡Sí! 191 00:12:57,083 --> 00:12:59,666 La desaparición de Peggy Scratch. 192 00:13:01,833 --> 00:13:03,666 RON, informe de estado. 193 00:13:03,750 --> 00:13:07,583 Sobrevolamos el océano Atlántico, cerca del ecuador. 194 00:13:07,666 --> 00:13:11,458 Entendido. Volveremos más rápido a LEADE por el oeste. 195 00:13:11,541 --> 00:13:13,291 Más bien el este. 196 00:13:13,375 --> 00:13:18,041 - No, al oeste. Yo soy quien dirige. - Sí, y yo quien maneja. 197 00:13:22,875 --> 00:13:24,375 Perdone, directora. 198 00:13:24,458 --> 00:13:27,083 Hay turbulencia, todo estará bien. 199 00:13:27,166 --> 00:13:31,958 No quiero adelantarme, pero Kit y yo vamos bien en esta prueba de vuelo. 200 00:13:32,041 --> 00:13:37,166 Les va bien individualmente, su trabajo en equipo podría mejorar. 201 00:13:37,791 --> 00:13:40,208 Colaboramos bien. Como gusanos y tierra. 202 00:13:40,291 --> 00:13:41,708 Sí. Kit y yo… 203 00:13:42,708 --> 00:13:44,916 ¿Soy la tierra o el gusano? 204 00:13:46,875 --> 00:13:48,750 - Falla de energía. - Yo puedo. 205 00:13:48,833 --> 00:13:51,041 No, yo soy el capitán. 206 00:13:51,125 --> 00:13:53,250 No eres el capitán. 207 00:13:53,333 --> 00:13:55,833 Yo dirijo, eso significa que… 208 00:13:56,666 --> 00:13:58,083 Agentes, el jet. 209 00:13:58,166 --> 00:14:01,500 Fallo del sistema. Aterrizaje forzoso. 210 00:14:24,416 --> 00:14:25,375 Con permiso. 211 00:14:25,458 --> 00:14:26,291 Cuidado. 212 00:14:27,750 --> 00:14:29,000 ¿Todos bien? 213 00:14:29,083 --> 00:14:30,000 Eso creo. 214 00:14:30,916 --> 00:14:34,125 Vaya aterrizaje, agentes. 215 00:14:35,041 --> 00:14:37,208 - ¿Dónde estamos? - No sé. 216 00:14:37,875 --> 00:14:39,416 No veo a nadie. 217 00:14:39,500 --> 00:14:41,208 Da miedo, ¿no? 218 00:14:42,000 --> 00:14:44,541 RON, ¿cómo está el motor, se rompió algo? 219 00:14:44,625 --> 00:14:46,541 Error. 220 00:14:47,125 --> 00:14:50,541 Sí. Algo está roto. Revisaré cada sistema. 221 00:14:51,708 --> 00:14:56,166 Tardarás mucho. Abriré la escotilla y revisaré hasta hallar el problema. 222 00:14:56,250 --> 00:14:58,791 Kit, debemos hacerlo con cuidado. 223 00:14:58,875 --> 00:15:01,708 No, tenemos que hacerlo rápido. 224 00:15:01,791 --> 00:15:03,291 ¿Cierto, directora? 225 00:15:04,166 --> 00:15:05,166 ¿Directora? 226 00:15:05,250 --> 00:15:06,458 ¿A dónde fue? 227 00:15:06,541 --> 00:15:08,166 ¿Directora Scratch? 228 00:15:09,458 --> 00:15:10,458 No la veo. 229 00:15:10,541 --> 00:15:12,833 ¿Directora Scratch? Adelante. 230 00:15:13,500 --> 00:15:17,375 Quizá el Escuadrón Ratón la vio. Siempre están bien ubicados. 231 00:15:17,458 --> 00:15:19,958 Están de vacaciones esta semana. 232 00:15:20,666 --> 00:15:23,208 ¡Los amamos, Bill y Jill! 233 00:15:24,291 --> 00:15:29,333 La directora desapareció. Nuestra prueba se convirtió en un caso. 234 00:15:29,416 --> 00:15:32,583 Aquí es cuando la directora explica la misión. 235 00:15:32,666 --> 00:15:36,291 Y como no está aquí, la explicaremos nosotros. 236 00:15:37,625 --> 00:15:38,916 Déjame probar. 237 00:15:40,125 --> 00:15:44,625 Agentes, su misión es encontrarme: directora Peggy Scratch. 238 00:15:46,708 --> 00:15:50,166 Estuve aquí y ahora no. ¿Adónde fui? 239 00:15:50,250 --> 00:15:52,083 Deben averiguarlo. 240 00:15:58,708 --> 00:16:00,958 Sí. Esto no es gracioso. 241 00:16:01,041 --> 00:16:04,708 No. Es espeluznante. Parece que desapareció. 242 00:16:04,791 --> 00:16:08,750 Espeluznante o no, somos detectives y la hallaremos. 243 00:16:08,833 --> 00:16:10,416 Busquemos pistas. 244 00:16:11,708 --> 00:16:14,791 No hallo ningún rastro de la directora, ¿tú? 245 00:16:14,875 --> 00:16:15,708 Nada. 246 00:16:17,208 --> 00:16:20,000 ¿Sam? ¿Sientes que nos observan? 247 00:16:20,708 --> 00:16:23,125 ¿Nos observan? No, es ridículo… 248 00:16:23,875 --> 00:16:26,666 Me retracto. Hay algo ahí afuera. 249 00:16:26,750 --> 00:16:28,000 Espera. 250 00:16:28,083 --> 00:16:31,625 - Mira. - ¡Una pluma! ¿Será de la directora? 251 00:16:31,708 --> 00:16:34,291 La compararé con las de mi base de datos. 252 00:16:34,375 --> 00:16:35,958 ¿Tienes sus plumas? 253 00:16:36,041 --> 00:16:38,083 Sí. Escaneé muchas cosas. 254 00:16:38,166 --> 00:16:42,541 Escamas de víbora, caparazones de cangrejo, tu pelo y bigotes. 255 00:16:43,583 --> 00:16:48,458 Listo: las plumas de la directora. Y no hay concordancia. 256 00:16:49,166 --> 00:16:52,166 Esta se siente diferente, como piel. 257 00:16:52,250 --> 00:16:54,916 Debe haber otra ave en esta isla. 258 00:16:55,000 --> 00:16:57,833 Pero ¿dónde? No he visto ninguna. 259 00:16:57,916 --> 00:16:58,875 ¡Kit, mira! 260 00:16:58,958 --> 00:17:01,041 ¡El collar de la directora! 261 00:17:01,791 --> 00:17:03,666 ¿Qué es esto? 262 00:17:03,750 --> 00:17:04,583 ¡Síguelo! 263 00:17:09,083 --> 00:17:10,208 ¿Qué es eso? 264 00:17:10,291 --> 00:17:11,291 No lo sé, 265 00:17:11,375 --> 00:17:13,416 pero es rápido. 266 00:17:21,916 --> 00:17:24,958 Son aves, ¿por qué corren y no vuelan? 267 00:17:25,041 --> 00:17:28,333 ¡Sam, no vuelan porque no pueden! 268 00:17:28,416 --> 00:17:30,958 Estamos en la isla Inaccesible, 269 00:17:31,041 --> 00:17:34,041 y son rasconcillos de Tristán de Acuña. 270 00:17:34,125 --> 00:17:37,958 - ¿Qué cosa? - Rasconcillos de Tristán de Acuña. 271 00:17:38,041 --> 00:17:43,958 Es el único lugar del mundo donde viven. Son las aves más pequeñas que no vuelan. 272 00:17:44,041 --> 00:17:46,500 - Quizá vieron a la directora. - ¡Espera! 273 00:17:47,375 --> 00:17:50,083 Disculpen. Soy el agente Sam Snow… 274 00:17:52,000 --> 00:17:55,666 Intentaba decirte que son muy tímidos. 275 00:17:55,750 --> 00:17:57,958 Puedo calmarlos con gorjeos. 276 00:18:02,041 --> 00:18:03,958 Suenas igual que ellos. 277 00:18:06,750 --> 00:18:08,000 ¿Qué quieren? 278 00:18:08,083 --> 00:18:11,833 No los lastimaremos. Tenemos unas preguntas. 279 00:18:12,791 --> 00:18:14,000 No lo sé. 280 00:18:14,083 --> 00:18:17,541 Buscamos a nuestra jefa. ¿Vieron a esta gallina? 281 00:18:17,625 --> 00:18:19,916 Quizá. Quizá no. 282 00:18:20,000 --> 00:18:21,000 Claro. 283 00:18:21,083 --> 00:18:23,208 ¿Podemos revisar su aldea? 284 00:18:24,250 --> 00:18:25,083 ¡No! 285 00:18:26,750 --> 00:18:28,166 ¿Qué fue eso? 286 00:18:28,958 --> 00:18:32,125 Los rasconcillos son muy territoriales. 287 00:18:32,208 --> 00:18:36,166 No quieren extraños en su casa. Pensemos en un plan. 288 00:18:38,333 --> 00:18:42,125 Los rasconcillos deben saber de la directora. 289 00:18:42,208 --> 00:18:47,291 Hay que meternos. Podríamos entrar en paracaídas o cavar un túnel. 290 00:18:47,375 --> 00:18:49,083 - O… - ¡No funcionará! 291 00:18:49,166 --> 00:18:53,666 - Digamos que entregaremos una pizza. - ¿Dónde la conseguiremos? 292 00:18:53,750 --> 00:18:56,416 Digamos que la tenemos y luego… 293 00:18:59,583 --> 00:19:01,000 Es una buena roca. 294 00:19:01,083 --> 00:19:03,250 Sí, lo sé. Es mi roca. 295 00:19:03,333 --> 00:19:05,125 Pronto será mi roca. 296 00:19:06,000 --> 00:19:07,875 Deberás pelear por ella. 297 00:19:23,958 --> 00:19:28,000 - ¿Están bailando? - Están peleando a su estilo. 298 00:19:28,083 --> 00:19:30,333 Así protegen su territorio. 299 00:19:46,125 --> 00:19:46,958 ¡Oye, tú! 300 00:19:47,041 --> 00:19:48,583 ¡Aléjate de mi roca! 301 00:19:48,666 --> 00:19:49,916 Es la ganadora. 302 00:19:54,791 --> 00:19:58,833 - Buenos pasos. - No me di cuenta de que hacía eso. 303 00:19:58,916 --> 00:20:00,916 Te mueves como ellos. 304 00:20:02,000 --> 00:20:04,583 ¡Y así vamos a entrar! 305 00:20:04,666 --> 00:20:05,666 ¿Qué dices? 306 00:20:05,750 --> 00:20:10,458 Si los desafías con tu baile y ganas, nos dejarán entrar. 307 00:20:10,541 --> 00:20:15,708 Los pasos son la mitad de la pelea, debemos hacer sus ruidos. 308 00:20:15,791 --> 00:20:17,416 ¡Que tú sabes hacer! 309 00:20:19,750 --> 00:20:21,375 Por mis bigotes, ¡eso es! 310 00:20:21,458 --> 00:20:26,375 Bailaremos y sonaremos como ellos, desafiaremos a la campeona. 311 00:20:26,458 --> 00:20:30,208 Requiere habilidad y trabajo en equipo. ¿Qué dices? 312 00:20:30,291 --> 00:20:32,583 Yo digo que bailemos. 313 00:20:43,791 --> 00:20:46,541 - ¿Cómo me veo? - Como ellos. Vamos. 314 00:20:48,833 --> 00:20:49,666 Oye. 315 00:20:55,750 --> 00:20:58,208 ¡Déjenme entrar a la aldea! 316 00:21:00,291 --> 00:21:03,458 Eres muy grande para ser un rasconcillo. 317 00:21:04,041 --> 00:21:05,125 Yo… 318 00:21:05,208 --> 00:21:08,000 Mamá dice que tengo huesos grandes. 319 00:21:13,333 --> 00:21:16,250 No puedes entrar sin pelear. 320 00:21:17,000 --> 00:21:17,833 Peleemos. 321 00:21:48,625 --> 00:21:50,333 Eso no se ve a diario. 322 00:21:58,958 --> 00:22:04,416 ¡Vamos! 323 00:22:08,000 --> 00:22:09,750 - ¿Quién ganará? - No sé. 324 00:22:09,833 --> 00:22:13,916 El chico se mueve bien, pero la campeona está invicta. 325 00:22:14,000 --> 00:22:17,666 ¡Vamos! 326 00:22:17,750 --> 00:22:19,958 Sigue, Sam. Vas muy bien. 327 00:22:20,041 --> 00:22:25,166 ¡Vamos! 328 00:22:27,208 --> 00:22:29,750 ¡Vamos! 329 00:22:36,833 --> 00:22:40,750 He visto buenos pasos, pero eso fue especial. 330 00:22:40,833 --> 00:22:43,333 Puedes entrar a la aldea. 331 00:22:46,166 --> 00:22:47,833 ¡Abran la puerta! 332 00:22:51,208 --> 00:22:52,750 ¿Directora Scratch? 333 00:22:52,833 --> 00:22:54,791 Bien hecho. 334 00:22:54,875 --> 00:22:56,625 - Está bien. - ¿Dónde estaba? 335 00:22:56,708 --> 00:23:00,458 En la aldea. Los rasconcillos son viejos amigos. 336 00:23:00,541 --> 00:23:05,125 - Me ayudaron a preparar la prueba. - ¿Esto era una prueba? 337 00:23:05,208 --> 00:23:10,583 Sí. De trabajo en equipo. Necesitaba ver si podían trabajar juntos. 338 00:23:10,666 --> 00:23:13,333 Y lo hicieron excelente. 339 00:23:13,416 --> 00:23:18,875 Prueba de trabajo en equipo aprobada. Otro Misterio de Animales resuelto. 340 00:23:18,958 --> 00:23:20,791 Eso es increíble. 341 00:23:20,875 --> 00:23:22,208 Bien bailado. 342 00:23:22,291 --> 00:23:24,791 No podía haberlo hecho sin ti. 343 00:23:25,583 --> 00:23:28,000 Todos los sistemas listos. 344 00:23:28,083 --> 00:23:30,250 Prepárense para el despegue. 345 00:23:37,583 --> 00:23:40,500 Vaya, ¿cómo arregló a RON tan rápido? 346 00:23:40,583 --> 00:23:43,000 De hecho, nunca se descompuso. 347 00:23:43,083 --> 00:23:46,333 Programé a RON para que se descompusiera. 348 00:23:47,375 --> 00:23:52,291 - No puedo creer que cayéramos. - A LEADE. La prueba terminó. 349 00:23:52,375 --> 00:23:53,583 ¿O no? 350 00:23:58,625 --> 00:24:00,541 ¡Expediente de hechos! ¡Sí! 351 00:24:01,541 --> 00:24:04,000 Expediente de hechos del Escuadrón Ratón. 352 00:24:04,875 --> 00:24:06,708 - Bill. - Jill. 353 00:24:06,791 --> 00:24:08,291 - ¿Estado? - Cool. 354 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 - ¿Ajustes del sistema? - ¡Emoción! 355 00:24:11,333 --> 00:24:14,833 - Rasconcillos de Tristán de Acuña. - ¡Expediente de hechos! 356 00:24:14,916 --> 00:24:19,583 Son el ave no voladora más pequeña del mundo. 357 00:24:19,666 --> 00:24:23,500 Aunque tienen alas, no pueden volar. 358 00:24:23,583 --> 00:24:27,833 - ¡Expediente de hechos! - Solo viven en un lugar en el mundo. 359 00:24:27,916 --> 00:24:31,333 - La isla Inaccesible. - ¡Expediente de hechos! 360 00:24:31,416 --> 00:24:36,333 Protegen sus hogares saltando y haciendo gorjeos. 361 00:24:36,416 --> 00:24:37,833 Parece que bailan. 362 00:24:39,166 --> 00:24:41,625 Error. Subida incompleta. 363 00:24:41,708 --> 00:24:43,250 ¿Cómo se arregla? 364 00:24:43,333 --> 00:24:45,000 Mueve los pies. 365 00:24:45,083 --> 00:24:46,791 ¡Expediente de hechos! 366 00:24:48,541 --> 00:24:49,875 ¡Expediente de hechos! 367 00:24:51,750 --> 00:24:53,166 ¡Expediente de hechos! 368 00:24:54,583 --> 00:24:55,583 ¡Sí! 369 00:25:24,375 --> 00:25:26,458 Subtítulos: Eiren Suárez