1
00:00:09,375 --> 00:00:10,916
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:12,416 --> 00:00:16,791
Vítejte v CLADE, Centrální lize
akčních detektivních expertů.
3
00:00:31,250 --> 00:00:32,166
Sam Snížek.
4
00:00:34,041 --> 00:00:35,166
Kit Mazaná.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
Zvířecí případy!
6
00:00:56,666 --> 00:00:58,916
Mizející kulička.
7
00:01:06,625 --> 00:01:09,125
Podívej na ten krásný bobek!
8
00:01:09,833 --> 00:01:11,416
Žirafí trus!
9
00:01:11,500 --> 00:01:13,500
Náš oblíbený.
10
00:01:14,083 --> 00:01:16,083
Honem, než ho rozeberou.
11
00:01:22,375 --> 00:01:25,083
Tak. Když teď máme kuličku z trusu,
12
00:01:25,166 --> 00:01:29,083
můžeme ji někde zakopat
a udělat si tam domov.
13
00:01:29,166 --> 00:01:33,458
A založit rodinu. Jak jsme vždycky chtěli.
14
00:01:37,500 --> 00:01:41,833
Jen si to představ,
postavím nám domov snů.
15
00:01:41,916 --> 00:01:45,083
A to všechno díky téhle krásné…
16
00:01:47,041 --> 00:01:48,541
Je pryč!
17
00:01:57,666 --> 00:01:59,708
Dobře. Zametl jsem,
18
00:01:59,791 --> 00:02:02,875
vysál koberce, uklidil knihovnu…
19
00:02:03,666 --> 00:02:06,375
Kit? Jak jsi na tom s prádlem?
20
00:02:07,833 --> 00:02:09,583
Už to bude!
21
00:02:14,291 --> 00:02:15,833
Co to tu tak páchne?
22
00:02:20,541 --> 00:02:21,375
Co…
23
00:02:24,083 --> 00:02:27,416
Můj sendvič! Říkala jsem si, kde je.
24
00:02:27,500 --> 00:02:31,208
Něco s ním udělej.
Já se ho odmítám dotknout.
25
00:02:31,291 --> 00:02:34,208
Zklidni ocas, Same. Je to jenom…
26
00:02:35,625 --> 00:02:36,583
Logo CLADE.
27
00:02:36,666 --> 00:02:39,291
Ředitelka pro nás má nový případ.
28
00:02:40,250 --> 00:02:41,083
Honem!
29
00:02:49,500 --> 00:02:51,250
Díky, že jste přišli.
30
00:02:51,958 --> 00:02:55,333
Dneska se připravte na pěkný svinčík.
31
00:02:55,416 --> 00:02:57,291
Větší než v Kitině pokoji?
32
00:03:01,125 --> 00:03:05,875
Právě jsme se dozvěděli,
že někdo ukradl kuličku chrobákům.
33
00:03:07,500 --> 00:03:09,208
Ale ne! To je hrůza!
34
00:03:09,291 --> 00:03:11,458
Promiňte, jejich „kuličku“?
35
00:03:11,541 --> 00:03:13,041
Kuličku trusu?
36
00:03:13,125 --> 00:03:16,208
Same, zvířecí trus je nesmírně důležitý.
37
00:03:16,291 --> 00:03:19,416
Udržuje zdraví půdy,
pomáhá rostlinám růst
38
00:03:19,500 --> 00:03:22,458
a chrobáci do něj kladou vajíčka.
39
00:03:22,541 --> 00:03:24,458
Přesně tak.
40
00:03:24,541 --> 00:03:29,500
A proto musíte přijít na to,
kam ta kulička zmizela.
41
00:03:29,583 --> 00:03:31,250
Spolehněte se na nás.
42
00:03:31,791 --> 00:03:34,083
Připraven si zašpinit ruce?
43
00:03:37,083 --> 00:03:38,500
Snad to nemyslíš…
44
00:04:08,625 --> 00:04:11,541
Přilétáme do cílového biomu,
45
00:04:12,541 --> 00:04:14,541
na africké pláně.
46
00:04:14,625 --> 00:04:15,708
Díky, RONe.
47
00:04:24,166 --> 00:04:26,833
To je teda vůně.
48
00:04:26,916 --> 00:04:28,291
Pomůžeme vám.
49
00:04:28,375 --> 00:04:30,250
- Ahoj, Same.
- Čau, Kit.
50
00:04:30,333 --> 00:04:32,416
Puchovi. Co tady děláte?
51
00:04:32,500 --> 00:04:36,916
Ředitelka nás poslala
vám pomoct se „zvláštními pachy“.
52
00:04:37,000 --> 00:04:40,583
Přece jenom jsme na ně odborníci.
53
00:04:41,458 --> 00:04:42,291
Jejda.
54
00:04:42,833 --> 00:04:47,791
Tumáte. Díky těmhle maskám
vám bude vše vonět svěže a krásně.
55
00:04:51,833 --> 00:04:53,416
Jen to zkus!
56
00:04:55,375 --> 00:04:56,250
Funguje to!
57
00:04:57,000 --> 00:04:58,791
Necítím žádný trus!
58
00:04:58,875 --> 00:05:01,708
Pojďme najít ty brouky. Díky, Puchovi.
59
00:05:01,791 --> 00:05:02,791
Nemáte zač.
60
00:05:04,708 --> 00:05:06,833
A pak jsme se otočili
61
00:05:06,916 --> 00:05:10,458
a naše dokonalá kulička byla pryč!
62
00:05:11,541 --> 00:05:15,791
A už tu není ani dost trusu na další.
63
00:05:16,958 --> 00:05:22,000
Neboj se, zlato.
Tihle milí agenti naši kuličku najdou.
64
00:05:22,083 --> 00:05:25,583
Určitě, madam.
Víme, jak je pro vás důležitá.
65
00:05:25,666 --> 00:05:29,166
Můžete nám ji popsat?
66
00:05:29,250 --> 00:05:31,083
No, byla kulatá.
67
00:05:31,583 --> 00:05:33,125
A vlhká.
68
00:05:34,250 --> 00:05:39,583
Jestli ji nenajdete, než uschne,
nebudu do ní moct naklást vajíčka.
69
00:05:40,333 --> 00:05:42,958
Na to nechci ani pomyslet!
70
00:05:44,750 --> 00:05:46,666
Najdeme ji. Slibuju.
71
00:05:46,750 --> 00:05:48,250
Jdeme hledat stopy.
72
00:05:57,208 --> 00:06:00,125
Žádné otisky stop ani důkazy zločinu.
73
00:06:04,166 --> 00:06:05,250
Hele, Kit.
74
00:06:06,250 --> 00:06:08,250
To je jenom oblázek, Same.
75
00:06:08,333 --> 00:06:10,791
Přesně tak, ale koukej.
76
00:06:16,166 --> 00:06:17,750
Jak dlouho?
77
00:06:17,833 --> 00:06:23,333
Naši brouci se rozhodli usadit na kopci.
Vše se z něj kutálí dolů.
78
00:06:23,416 --> 00:06:26,291
Takže se ta kulička možná odkutálela?
79
00:06:26,916 --> 00:06:30,291
Případy mají občas
jednoduchá řešení. Pojď!
80
00:06:32,416 --> 00:06:34,875
Proč běžím, když se můžu kutálet?
81
00:06:39,708 --> 00:06:42,458
Skutálela se sem spousta věcí.
82
00:06:43,500 --> 00:06:46,125
Podle pachu je tu někde trus.
83
00:06:46,208 --> 00:06:47,583
Jdeme hledat!
84
00:06:48,833 --> 00:06:53,041
Pozor, kam šlapeš,
abys tu kuličku nerozšlápla.
85
00:07:01,000 --> 00:07:04,166
Něco jsem zahlédla. Ten kámen se pohnul.
86
00:07:04,250 --> 00:07:05,250
Já to viděl!
87
00:07:09,416 --> 00:07:10,250
Hej!
88
00:07:10,791 --> 00:07:13,000
- O co vám jde?
- Hej!
89
00:07:13,083 --> 00:07:15,375
To není kámen, ale kulička!
90
00:07:16,250 --> 00:07:18,041
Málem jsem se jí dotkl!
91
00:07:18,666 --> 00:07:23,083
Co si tu tak rázujete?
Rozšlápnete mi kuličku.
92
00:07:23,166 --> 00:07:25,125
Asi máme podezřelého.
93
00:07:25,208 --> 00:07:28,291
Jsme Sam Snížek a Kit Mazaná.
Agenti CLADE.
94
00:07:28,375 --> 00:07:31,500
- Odkud je ten trus?
- Do toho vám nic není.
95
00:07:31,583 --> 00:07:35,708
Chrobáci si kuličky často kradou.
Myslíš, že…
96
00:07:35,791 --> 00:07:37,750
Nic jsem neukradl!
97
00:07:37,833 --> 00:07:40,541
Před chvílí tu prošlo stádo slonů
98
00:07:40,625 --> 00:07:42,333
a já si ji uválel sám.
99
00:07:43,208 --> 00:07:45,083
Měl jsem dobrej den.
100
00:07:45,166 --> 00:07:46,166
Slonů?
101
00:07:47,750 --> 00:07:50,708
Tohle není ta kulička, kterou hledáme.
102
00:07:50,791 --> 00:07:54,791
Ta ztracená je z žirafího trusu,
tahle je ze sloního.
103
00:07:54,875 --> 00:07:56,750
Tamhle je ještě trocha.
104
00:08:00,708 --> 00:08:01,916
Poslužte si.
105
00:08:03,000 --> 00:08:04,166
Ne, díky.
106
00:08:04,250 --> 00:08:08,041
Možná tu ztracenou kuličku
viděli ti sloni.
107
00:08:08,125 --> 00:08:11,083
Zeptáme se jich. Vzhůru po stopách!
108
00:08:12,291 --> 00:08:15,708
Někdo prostě nepozná kvalitní trus.
109
00:08:16,500 --> 00:08:17,750
Pohni si!
110
00:08:17,833 --> 00:08:19,250
To jsou ti sloni.
111
00:08:19,333 --> 00:08:21,000
A mají tam kuličku.
112
00:08:21,875 --> 00:08:23,541
No tak.
113
00:08:24,458 --> 00:08:25,500
Žirafí trus.
114
00:08:26,458 --> 00:08:29,708
Tu hledáme. Jak se sem ale dostala?
115
00:08:29,791 --> 00:08:32,083
- Jdeme na to.
- Honem!
116
00:08:32,166 --> 00:08:33,208
Přihraj!
117
00:08:35,458 --> 00:08:36,291
Sem!
118
00:08:36,375 --> 00:08:37,416
Takhle.
119
00:08:37,500 --> 00:08:40,958
Skutálela se z kopce
a pak ji odkopli ti sloni.
120
00:08:41,041 --> 00:08:43,458
Sebereme ji, než ji rozmáčknou.
121
00:08:44,000 --> 00:08:44,833
Hej!
122
00:08:45,583 --> 00:08:47,958
Promiňte! Ten váš míč je…
123
00:08:51,750 --> 00:08:53,125
Pane jo!
124
00:08:54,791 --> 00:08:55,625
Za ní!
125
00:09:06,375 --> 00:09:08,000
Radši zavolám posily.
126
00:09:08,083 --> 00:09:11,458
Žádám o pomoc všechny agenty v okolí.
127
00:09:12,958 --> 00:09:14,083
Bille! Jill!
128
00:09:14,166 --> 00:09:15,083
Ahoj.
129
00:09:16,458 --> 00:09:17,291
Puchovi!
130
00:09:17,875 --> 00:09:18,833
Jejda.
131
00:09:18,916 --> 00:09:19,916
Tak jo.
132
00:09:20,000 --> 00:09:21,583
Dostaňte tu kuličku!
133
00:09:21,666 --> 00:09:22,875
Jasnačka.
134
00:09:24,500 --> 00:09:25,333
Zásah!
135
00:09:37,333 --> 00:09:38,250
Tamhle je!
136
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
Branka!
137
00:09:39,333 --> 00:09:40,500
Střílí…
138
00:09:41,875 --> 00:09:43,375
a dává gól!
139
00:09:45,041 --> 00:09:46,500
Teď máme šanci.
140
00:09:47,750 --> 00:09:49,958
Jo. To je ono!
141
00:09:50,041 --> 00:09:51,208
Mám ji!
142
00:09:55,833 --> 00:09:56,833
Co to bylo?
143
00:10:00,708 --> 00:10:01,541
Tamhle!
144
00:10:02,708 --> 00:10:04,208
- Rozdělte se!
- Máme ji!
145
00:10:04,291 --> 00:10:05,333
Nemáme.
146
00:10:06,166 --> 00:10:07,000
Vidím ji.
147
00:10:11,166 --> 00:10:12,958
Ať už je to pryč!
148
00:10:15,583 --> 00:10:16,916
Tohle nemá konce.
149
00:10:19,666 --> 00:10:21,500
Rychle! Míří k útesu!
150
00:10:21,583 --> 00:10:24,500
Ale ne, rozplácne se!
151
00:10:24,583 --> 00:10:26,708
- Nebojte!
- Dostaneme ji!
152
00:10:30,291 --> 00:10:31,333
My ji chytíme.
153
00:10:39,666 --> 00:10:42,208
- Promiňte.
- Teď je to na vás.
154
00:10:44,125 --> 00:10:45,541
Pojď ke mně, kuli…
155
00:10:48,416 --> 00:10:49,583
Ale ne!
156
00:10:49,666 --> 00:10:50,541
Teď já!
157
00:10:50,625 --> 00:10:52,125
Musíš ji chytit!
158
00:10:58,208 --> 00:10:59,041
Mám tě!
159
00:11:02,916 --> 00:11:03,916
Pěkně.
160
00:11:04,583 --> 00:11:06,250
Skvělé chycení, Same!
161
00:11:16,750 --> 00:11:19,000
Naše kulička!
162
00:11:19,083 --> 00:11:21,166
A je pořád pěkně vlhká.
163
00:11:21,250 --> 00:11:23,583
Konečně můžeme založit rodinu.
164
00:11:24,750 --> 00:11:26,625
Krásně jsi ji chytil.
165
00:11:26,708 --> 00:11:28,458
Další případ…
166
00:11:28,541 --> 00:11:29,375
uzavřen.
167
00:11:31,000 --> 00:11:33,875
Tentokrát jsem si vážně ušpinil ruce.
168
00:11:35,291 --> 00:11:37,625
Děkujeme za pomoc, agenti.
169
00:11:38,291 --> 00:11:40,500
Nezůstanete na oběd?
170
00:11:40,583 --> 00:11:44,083
Z toho běhání mi dost vyhládlo.
171
00:11:44,166 --> 00:11:47,708
Víš snad, co chrousti jedí, ne?
172
00:11:47,791 --> 00:11:49,041
Trus.
173
00:11:51,583 --> 00:11:52,708
Možná jindy.
174
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
Zajímavosti!
175
00:12:01,250 --> 00:12:03,333
Zajímavosti od Myšího týmu.
176
00:12:04,583 --> 00:12:06,416
- Bill.
- Jill.
177
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
- Stav?
- Pohoda.
178
00:12:08,083 --> 00:12:11,458
- Nastavení systému?
- Nastaven na „lahoda“!
179
00:12:11,541 --> 00:12:13,375
Aktualizace. Chrousti.
180
00:12:13,458 --> 00:12:14,583
Zajímavosti!
181
00:12:15,333 --> 00:12:20,083
Chrousti jsou známí tím,
že si válejí kuličky ze zvířecích výkalů.
182
00:12:20,166 --> 00:12:22,500
Jinak řečeno z trusu.
183
00:12:23,291 --> 00:12:24,541
Zajímavosti!
184
00:12:25,041 --> 00:12:27,333
Mají ho k jídlu i bydlení.
185
00:12:27,416 --> 00:12:29,916
Samičky do něj kladou vajíčka!
186
00:12:30,000 --> 00:12:31,375
Zajímavosti!
187
00:12:31,458 --> 00:12:35,125
O svoje kuličky soutěží
a občas si je kradou.
188
00:12:35,208 --> 00:12:37,708
Asi poznají kvalitní trus.
189
00:12:38,875 --> 00:12:41,333
Chyba. Nahrávání přerušeno.
190
00:12:41,416 --> 00:12:42,958
Jak to opravíme?
191
00:12:43,041 --> 00:12:44,708
Tančení povoleno.
192
00:12:44,791 --> 00:12:46,500
Zajímavosti!
193
00:12:48,250 --> 00:12:49,375
Zajímavosti!
194
00:12:51,458 --> 00:12:52,541
Zajímavosti!
195
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
Jo!
196
00:12:56,750 --> 00:12:59,416
Hledání skvrnité žáby.
197
00:13:03,000 --> 00:13:03,833
Tumáš.
198
00:13:06,041 --> 00:13:08,250
Tak jo, Punťo. Aport!
199
00:13:10,958 --> 00:13:12,375
Hodnej kluk.
200
00:13:12,458 --> 00:13:13,541
Tak je hodnej.
201
00:13:15,791 --> 00:13:17,083
Slyšel jsi to?
202
00:13:17,166 --> 00:13:20,125
Snad mi nikdo nechce ukrást vajíčka.
203
00:13:20,208 --> 00:13:23,875
Zůstaň tady a hlídej je.
Půjdu se podívat ven.
204
00:13:29,250 --> 00:13:31,875
Kšá!
205
00:13:34,416 --> 00:13:36,416
Neboj, odehnala jsem ji.
206
00:13:37,166 --> 00:13:39,000
Punťo? Kde jsi?
207
00:13:39,625 --> 00:13:40,458
Punťo?
208
00:13:41,333 --> 00:13:42,250
Punťo?
209
00:13:42,833 --> 00:13:43,916
Punťo!
210
00:13:53,375 --> 00:13:54,875
Tak je hodná.
211
00:13:54,958 --> 00:13:57,750
Hodná, je to tak.
212
00:13:58,333 --> 00:14:02,041
Tady máš, hypoestes pyllostachya. Jen pij.
213
00:14:02,791 --> 00:14:05,666
Same! Tak té kytce nemůžeme říkat.
214
00:14:05,750 --> 00:14:08,500
Proč ne? Je to její vědecký název.
215
00:14:08,583 --> 00:14:10,500
Potřebuje dobré jméno.
216
00:14:10,583 --> 00:14:12,375
Puntík. Nebo Skvrnka.
217
00:14:12,458 --> 00:14:13,666
Nebo Frank.
218
00:14:14,583 --> 00:14:16,583
Kit, podívej! Logo CLADE.
219
00:14:16,666 --> 00:14:18,791
Pojmenujeme tě potom.
220
00:14:18,875 --> 00:14:20,583
Čeká na nás případ!
221
00:14:26,791 --> 00:14:28,541
Jdete právě včas.
222
00:14:28,625 --> 00:14:33,125
Máme tu další případ,
který vážně stojí za to.
223
00:14:36,291 --> 00:14:40,500
V džungli se jedné tarantuli
ztratila žába.
224
00:14:41,250 --> 00:14:43,625
Tarantule chovají mazlíčky?
225
00:14:43,708 --> 00:14:48,375
Tenhle druh ano.
Tak trochu. Žijí v symbióze.
226
00:14:48,458 --> 00:14:49,708
V čemže?
227
00:14:49,791 --> 00:14:51,875
Žába tarantuli hlídá vajíčka
228
00:14:51,958 --> 00:14:55,541
a ta ji za to ochraňuje před predátory.
229
00:14:55,625 --> 00:14:57,875
Tomu se říká symbióza.
230
00:14:57,958 --> 00:15:00,875
Proto tu žábu musíte najít.
231
00:15:00,958 --> 00:15:02,791
Spolehněte se na nás.
232
00:15:02,875 --> 00:15:03,958
Hodně štěstí.
233
00:15:26,125 --> 00:15:28,833
Přistáváme v cílovém biomu,
234
00:15:29,458 --> 00:15:32,208
jihoamerické džungli.
235
00:15:32,791 --> 00:15:33,791
Punťo?
236
00:15:33,875 --> 00:15:37,166
Punťo!
237
00:15:37,250 --> 00:15:38,166
Madam?
238
00:15:38,250 --> 00:15:41,291
Jsme z CLADE. Pomůžeme vám tu žábu najít.
239
00:15:41,875 --> 00:15:46,041
Díky bohu.
Neměl by se tu potulovat samotný.
240
00:15:46,125 --> 00:15:49,125
Nebojte. Zahájíme pátrání.
241
00:15:49,208 --> 00:15:50,916
Jo. A byl skvělý nápad
242
00:15:51,000 --> 00:15:53,916
zatím vylepit všechny ty plakáty.
243
00:15:55,083 --> 00:15:58,583
Ty jsem ale nevylepila já.
244
00:15:58,666 --> 00:16:00,833
Ne? Tak kdo?
245
00:16:00,916 --> 00:16:06,000
Ustupte, přichází Wally!
246
00:16:06,083 --> 00:16:07,083
Je to…
247
00:16:07,166 --> 00:16:08,666
Wally Packal?
248
00:16:11,125 --> 00:16:11,958
Wally!
249
00:16:12,541 --> 00:16:14,208
Dobrý den, občané.
250
00:16:14,833 --> 00:16:15,791
Pomůžete mi?
251
00:16:19,333 --> 00:16:20,416
Děkuju.
252
00:16:20,500 --> 00:16:23,375
To ty jsi vylepil všechny ty plakáty?
253
00:16:23,458 --> 00:16:27,625
Je to tak. Jako ochránce přírody
musím pomáhat.
254
00:16:27,708 --> 00:16:31,041
Navíc vím, jaké to je ztratit mazlíčka.
255
00:16:31,125 --> 00:16:32,166
Vážně?
256
00:16:32,250 --> 00:16:36,916
Před pár týdny se mi někam
odplazil slimák a už se nevrátil.
257
00:16:37,000 --> 00:16:38,333
Ach, Slizíku.
258
00:16:38,416 --> 00:16:41,375
Myslím na tebe každičký den.
259
00:16:42,125 --> 00:16:44,833
No, víc očí víc vidí.
260
00:16:44,916 --> 00:16:45,750
Pravda.
261
00:16:45,833 --> 00:16:48,416
Vy zůstaňte tu, kdyby se Punťa vrátil.
262
00:16:48,500 --> 00:16:51,333
Kit, Wally a já prohledáme džungli.
263
00:16:52,041 --> 00:16:52,875
Kupředu!
264
00:16:53,833 --> 00:16:57,541
Jak jsem říkal,
můj slimák se jmenoval Slizík…
265
00:17:00,083 --> 00:17:02,166
Ta žába může být kdekoliv.
266
00:17:04,375 --> 00:17:07,458
Můj ty vousku!
Tahle džungle je plná žab!
267
00:17:07,958 --> 00:17:11,041
Pamatujte, Punťa je parosnička pavoučí.
268
00:17:11,125 --> 00:17:14,416
Je drobný a puntíkatý.
269
00:17:17,083 --> 00:17:19,208
Tahle žába je moc velká.
270
00:17:19,291 --> 00:17:21,500
Takhle zase moc malá.
271
00:17:21,583 --> 00:17:26,333
Tahle nemá žádné puntíky
a tahle jich má naopak moc.
272
00:17:27,708 --> 00:17:30,416
Jen tak dál. Já si trochu vydechnu.
273
00:17:30,500 --> 00:17:34,000
Vedle toho malého,
šedého puntíkatého kamene.
274
00:17:37,375 --> 00:17:41,041
Ten malý, šedý puntíkatý kámen je žába.
275
00:17:42,500 --> 00:17:43,333
Vážně?
276
00:17:44,875 --> 00:17:45,916
No jo!
277
00:17:46,000 --> 00:17:49,708
Možná je to Punťa.
Ukážeme ji té tarantuli.
278
00:17:52,916 --> 00:17:56,166
Vypadá jako Punťa, ale…
279
00:17:57,375 --> 00:17:58,458
Co to dělá?
280
00:17:58,541 --> 00:18:00,958
Ohmatává ji chlupy na nohou,
281
00:18:01,041 --> 00:18:03,375
aby poznala, co je to za druh.
282
00:18:03,916 --> 00:18:06,791
Ne, tohle není Punťa.
283
00:18:07,291 --> 00:18:09,541
Není to ani správný druh.
284
00:18:09,625 --> 00:18:11,708
Punťa je parosnička pavoučí.
285
00:18:11,791 --> 00:18:15,041
Jediný druh žáby, která ochraňuje vejce.
286
00:18:15,708 --> 00:18:16,666
Počkat.
287
00:18:17,166 --> 00:18:22,250
Tak jsem se bála o Punťu,
že jsem si nevšimla, že mi chybí vejce!
288
00:18:24,208 --> 00:18:26,791
Zmizela žába i vejce?
289
00:18:26,875 --> 00:18:30,416
Možná to spolu souvisí.
290
00:18:30,500 --> 00:18:32,041
Pojďme hledat stopy.
291
00:18:41,208 --> 00:18:42,041
Hej!
292
00:18:42,125 --> 00:18:44,166
Co je, Wally? Vidíš něco?
293
00:18:44,250 --> 00:18:46,708
Nevidím, ale cítím!
294
00:18:46,791 --> 00:18:48,041
Jde to tu cítit…
295
00:18:49,166 --> 00:18:50,333
po mravencích.
296
00:18:51,458 --> 00:18:55,208
Co je? Se Slizíkem jsme pracovali
na mravenčí farmě.
297
00:18:57,000 --> 00:18:58,625
Taky je cítím.
298
00:18:59,125 --> 00:19:00,666
Pachové brýle.
299
00:19:02,000 --> 00:19:05,333
Hele! Od vajec vede
mravenčí pachová stopa.
300
00:19:05,416 --> 00:19:07,500
Určitě ukradli to vejce.
301
00:19:07,583 --> 00:19:08,750
Ale ne!
302
00:19:08,833 --> 00:19:11,250
Když půjdeme po stopě,
303
00:19:11,333 --> 00:19:14,541
možná najdeme ztracené vejce i Punťu.
304
00:19:18,416 --> 00:19:21,833
Pachová stopa nám ukáže,
kam mravenci šli.
305
00:19:28,750 --> 00:19:29,583
Tudy!
306
00:19:41,750 --> 00:19:42,583
Podívejte.
307
00:19:42,666 --> 00:19:44,333
Mravenci!
308
00:19:44,416 --> 00:19:48,166
Když budeme potichu,
můžeme se k nim připlížit a…
309
00:19:48,250 --> 00:19:52,666
Wally, poklade.
Zase jsem pobryndala toustovač marmeládou.
310
00:19:52,750 --> 00:19:56,166
Teď nemůžu, mami. Plížíme se k mravencům.
311
00:19:56,875 --> 00:19:58,958
Co to bylo? Kdo je tam?
312
00:19:59,625 --> 00:20:01,583
Tolik k plížení. Pojďte.
313
00:20:01,666 --> 00:20:05,791
- Ani hnout, mravenci!
- Kde je to tarantulí vejce?
314
00:20:06,375 --> 00:20:08,750
Dobře, ukradli jsme ho.
315
00:20:08,833 --> 00:20:11,583
Už ho ale nemáme, fakt.
316
00:20:11,666 --> 00:20:15,500
Jo. Přikradla se k nám malá šedá žába
a vzala nám ho.
317
00:20:15,583 --> 00:20:16,500
Žába?
318
00:20:16,583 --> 00:20:18,541
Můj ty vousku, to je ono!
319
00:20:20,875 --> 00:20:23,750
Když tarantule vyšla ze dveří,
320
00:20:25,500 --> 00:20:29,625
do doupěte se jí vplížili mravenci
a ukradli jí vejce.
321
00:20:30,375 --> 00:20:32,333
Punťa je ale chrání.
322
00:20:32,416 --> 00:20:36,750
Tak je sledoval do džungle
a vejce jim vzal.
323
00:20:37,958 --> 00:20:39,333
Kde je ale teď?
324
00:20:39,416 --> 00:20:42,708
To nevím. Může být kdekoliv.
325
00:20:42,791 --> 00:20:47,166
Ubohá ztracená žabička.
326
00:20:47,916 --> 00:20:50,083
Jako chudáček Slizík.
327
00:20:53,000 --> 00:20:56,250
Právě jsi našel stopu žabího slizu, Wally.
328
00:20:56,333 --> 00:20:58,166
Možná ji zanechal Punťa.
329
00:20:58,250 --> 00:20:59,250
Fakt?
330
00:21:00,250 --> 00:21:01,250
No jo!
331
00:21:02,083 --> 00:21:04,041
Třeba nás k němu zavede.
332
00:21:04,125 --> 00:21:05,750
Vzhůru za slizem!
333
00:21:08,708 --> 00:21:10,291
Punťa musel jít tudy.
334
00:21:16,333 --> 00:21:19,583
- Krucipísek!
- Tolik žab jsem ještě neslyšel.
335
00:21:19,666 --> 00:21:22,625
Jak zjistíme, která z nich je Punťa?
336
00:21:22,708 --> 00:21:25,666
Pamatujte, je to parosnička pavoučí.
337
00:21:25,750 --> 00:21:27,416
Zní takhle.
338
00:21:28,875 --> 00:21:32,666
Takže se musíme zaměřit na tenhle zvuk.
339
00:21:36,708 --> 00:21:37,666
Ne.
340
00:21:39,500 --> 00:21:40,625
Ne.
341
00:21:41,625 --> 00:21:43,000
Tahle taky ne.
342
00:21:45,458 --> 00:21:46,333
Trefa!
343
00:21:46,416 --> 00:21:49,625
Slyším parosničku pavoučí. Přichází to…
344
00:21:50,416 --> 00:21:51,541
odtamtud!
345
00:21:52,291 --> 00:21:53,208
Punťo!
346
00:21:53,791 --> 00:21:55,375
A má to vejce!
347
00:21:55,458 --> 00:21:58,166
No tak, žabičko. Vezmeme tě domů.
348
00:21:58,250 --> 00:21:59,791
Tam budeš v bez…
349
00:22:07,625 --> 00:22:09,333
Ta sova odnesla Punťu!
350
00:22:10,416 --> 00:22:13,291
Vydrž, Punťo! Už jdeme!
351
00:22:23,416 --> 00:22:25,708
Ale ne, letí pryč!
352
00:22:25,791 --> 00:22:27,125
To nedovolím!
353
00:22:29,958 --> 00:22:31,250
Neboj se, Punťo!
354
00:22:32,833 --> 00:22:33,958
Mám tě!
355
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
Mám tě!
356
00:22:43,375 --> 00:22:45,958
Neboj, Punťo. Už jsi v bezpečí.
357
00:22:46,958 --> 00:22:50,708
Ta tarantule měla pravdu.
Patříš k ní do doupěte,
358
00:22:50,791 --> 00:22:52,791
kde tě může chránit.
359
00:22:54,791 --> 00:22:58,625
Punťo! Jsi to ty!
Tolik jsem se o tebe bála.
360
00:22:59,208 --> 00:23:01,208
A zachránil jsi mi vejce.
361
00:23:01,291 --> 00:23:02,583
Hodný kluk.
362
00:23:02,666 --> 00:23:05,583
Detektivové. Nevím, jak vám poděkovat.
363
00:23:05,666 --> 00:23:07,208
Není zač, madam.
364
00:23:07,291 --> 00:23:10,000
Jo. Jsme rádi, že jste zase spolu.
365
00:23:11,791 --> 00:23:14,750
Copak, Punťo? Chceš aportovat?
366
00:23:16,750 --> 00:23:21,041
Takhle jsme si hrávali se Slizíkem.
367
00:23:21,625 --> 00:23:25,375
Wally! Stal se zázrak! Slizík se vrátil!
368
00:23:26,166 --> 00:23:27,666
Je doma?
369
00:23:27,750 --> 00:23:29,750
Hned tam budu, mami!
370
00:23:29,833 --> 00:23:31,791
Už běžím, Slizíku!
371
00:23:33,375 --> 00:23:34,625
Měj se, Wally.
372
00:23:35,125 --> 00:23:38,583
Další případ je očividně…
373
00:23:38,666 --> 00:23:39,791
uzavřen!
374
00:23:39,875 --> 00:23:43,125
A už vím, jak pojmenovat naši rostlinu.
375
00:23:44,083 --> 00:23:44,916
Punťa!
376
00:23:45,500 --> 00:23:47,333
Kdo je tu hodná kytka?
377
00:23:47,416 --> 00:23:48,625
No jo, ty.
378
00:23:48,708 --> 00:23:51,041
Kdo má nejpuntíkatější puntíky?
379
00:23:51,125 --> 00:23:53,708
Je to tak, ty.
380
00:23:53,791 --> 00:23:56,375
A jsi tak rozkošná.
381
00:23:58,625 --> 00:24:00,541
Zajímavosti!
382
00:24:01,541 --> 00:24:03,625
Zajímavosti od Myšího týmu.
383
00:24:04,875 --> 00:24:06,708
- Bill.
- Jill.
384
00:24:06,791 --> 00:24:08,291
- Stav?
- Pohoda.
385
00:24:08,375 --> 00:24:11,708
- Nastavení systému?
- Nastaven na „lahoda“!
386
00:24:11,791 --> 00:24:13,583
Aktualizace. Tarantule.
387
00:24:13,666 --> 00:24:15,125
Zajímavosti!
388
00:24:15,208 --> 00:24:18,500
Tarantule nechovají domácí mazlíčky.
389
00:24:18,583 --> 00:24:22,916
Některé druhy ale skutečně žijí
s parosničkami pavoučími.
390
00:24:23,583 --> 00:24:24,916
Zajímavosti!
391
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
Chrání je a žáby jim zase chrání vejce.
392
00:24:28,083 --> 00:24:30,208
Žijí v symbióze.
393
00:24:30,291 --> 00:24:31,666
Zajímavosti!
394
00:24:31,750 --> 00:24:35,541
Tarantule dotykem rozezná druh žab.
395
00:24:35,625 --> 00:24:37,625
Snad se nikdy nedotkne mě.
396
00:24:39,166 --> 00:24:41,625
Chyba. Nahrávání přerušeno.
397
00:24:41,708 --> 00:24:43,250
Jak to opravíme?
398
00:24:43,333 --> 00:24:45,000
Tančení povoleno.
399
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
Zajímavosti!
400
00:24:48,541 --> 00:24:49,666
Zajímavosti!
401
00:24:51,750 --> 00:24:52,833
Zajímavosti!
402
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
Jo!
403
00:25:23,208 --> 00:25:26,458
Překlad titulků: Eliška K. Vítová