1
00:00:09,291 --> 00:00:10,916
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIΧ
2
00:00:12,416 --> 00:00:16,791
Καλώς ήρθατε στη ΜΟΝΖ,
τη Μυστική Ομάδα Ντετέκτιβ Ζώων.
3
00:00:31,291 --> 00:00:32,250
Ο Σαμ Σνόου.
4
00:00:34,000 --> 00:00:35,166
Η Κιτ Κέισι.
5
00:00:53,875 --> 00:00:56,000
Οι Υποθέσεις Ζώων!
6
00:00:56,666 --> 00:00:58,916
Η υπόθεση του ληστή των μπλε.
7
00:01:09,583 --> 00:01:12,875
Τι όμορφο μπλε κέλυφος!
8
00:01:12,958 --> 00:01:17,166
Γεια! Ζει κανείς εδώ μέσα;
9
00:01:19,666 --> 00:01:20,541
Πλέον ζει.
10
00:01:21,625 --> 00:01:23,708
Ας μαζέψω τα πράγματά μου.
11
00:01:26,583 --> 00:01:27,541
Εύκολο ήταν.
12
00:01:28,458 --> 00:01:29,291
Όχι!
13
00:01:30,333 --> 00:01:32,333
Πού πήγε το νέο μου σπίτι;
14
00:01:47,958 --> 00:01:49,291
Γεια, Στίνκγουελ.
15
00:01:50,000 --> 00:01:50,875
Τι είναι αυτό;
16
00:01:50,958 --> 00:01:54,458
Αναβαθμίσαμε το Κλου-Μποτ
με μια μπλε μπογιά.
17
00:01:55,750 --> 00:02:00,083
Και έναν σαρωτή αναγνώρισης πατημασιών.
Δείτε.
18
00:02:08,625 --> 00:02:10,333
Θα βρίσκει πατημασιές;
19
00:02:11,041 --> 00:02:12,708
Γιατί μυρίζει έτσι;
20
00:02:12,791 --> 00:02:14,291
-Εγώ ήμουν.
-Αυτός ήταν.
21
00:02:15,750 --> 00:02:17,291
Σε συμπαθεί, Σαμ.
22
00:02:17,375 --> 00:02:21,583
Είναι αμοιβαίο.
Ποιο είναι καλό Κλου-Μποτ; Ναι, εσύ!
23
00:02:27,166 --> 00:02:31,458
Μας συγχωρείτε, Στίνκγουελ.
Έχουμε μια νέα υπόθεση ζώων!
24
00:02:36,458 --> 00:02:41,291
Μόλις έλαβα μια ανησυχητική αναφορά
από την Ποντικομάδα.
25
00:02:41,958 --> 00:02:43,333
Δεν φαίνεστε ανήσυχη.
26
00:02:43,416 --> 00:02:47,750
Επειδή πρέπει να χαμογελώ
για το πορτρέτο ως διευθύντρια.
27
00:02:49,708 --> 00:02:51,208
Μην κουνιέστε.
28
00:02:54,458 --> 00:02:57,625
Το νέο σπίτι ενός κάβουρα ερημίτη,
29
00:02:57,708 --> 00:03:02,000
αυτό το κέλυφος,
χάθηκε στη ζούγκλα της Αυστραλίας.
30
00:03:02,083 --> 00:03:06,208
Βρείτε τι συνέβη
και επιστρέψτε το κέλυφος.
31
00:03:06,291 --> 00:03:08,291
-Θα το φροντίσουμε.
-Ωραία.
32
00:03:46,458 --> 00:03:52,125
Φτάνουμε στο οικοσύστημα του προορισμού,
τη ζούγκλα της Αυστραλίας.
33
00:03:52,708 --> 00:03:53,666
Ευχαριστώ.
34
00:03:55,541 --> 00:03:56,708
Ευτυχώς!
35
00:03:56,791 --> 00:03:57,833
Ήρθε η ΜΟΝΖ.
36
00:03:57,916 --> 00:04:01,125
-Πράκτορας Σαμ Σνόου.
-Και Κιτ Κέισι.
37
00:04:01,208 --> 00:04:02,291
Κύριε Ερημίτη.
38
00:04:02,375 --> 00:04:06,333
Να με λέτε Ερμή.
Ο κος Ερημίτης ήταν ο πατέρας μου.
39
00:04:06,416 --> 00:04:08,833
Εντάξει, Ερμή. Τι συνέβη εδώ;
40
00:04:08,916 --> 00:04:13,208
Όπως βλέπετε,
το κέλυφός μου δεν με χωρά πια.
41
00:04:13,291 --> 00:04:15,458
Άρα αναζητάς ένα νέο.
42
00:04:15,541 --> 00:04:18,875
Είχα βρει, αλλά γύρισα την πλάτη μου και…
43
00:04:19,500 --> 00:04:20,875
εξαφανίστηκε!
44
00:04:22,458 --> 00:04:26,083
Περίγραψε το κέλυφος.
Μια εικόνα θα βοηθήσει.
45
00:04:26,166 --> 00:04:31,416
Ήταν ένα τέλειο μπλε σπειροειδές κέλυφος,
ευρύχωρο, με ωραία κουζίνα,
46
00:04:31,500 --> 00:04:33,833
αλλά τώρα πάει.
47
00:04:33,916 --> 00:04:39,208
Ίσως κλάπηκε. Μην ανησυχείς.
Θα αναγνωρίσουμε τα ίχνη του κλέφτη.
48
00:04:40,833 --> 00:04:42,083
Κλου-Μποτ, φύγε!
49
00:04:45,666 --> 00:04:47,083
Μπράβο σου!
50
00:04:47,166 --> 00:04:48,791
Δείξε ποιος το έκανε.
51
00:04:50,875 --> 00:04:53,125
Τι; Δεν αναγνώρισε τα ίχνη;
52
00:04:56,125 --> 00:05:01,708
Ίσως το πρόβλημα δεν είναι
ότι δεν τα αναγνωρίζει. Δεν υπάρχουν ίχνη!
53
00:05:02,583 --> 00:05:04,375
Ίσως τα έσβησε ο αέρας.
54
00:05:04,458 --> 00:05:07,708
Ας ρωτήσουμε τριγύρω. Κάποιος θα το είδε.
55
00:05:07,791 --> 00:05:12,166
Μην ανησυχείς.
Θα το βρούμε. Θα πάρεις το σπίτι σου.
56
00:05:12,250 --> 00:05:13,500
Θα επιστρέψουμε.
57
00:05:19,333 --> 00:05:20,166
Συγγνώμη.
58
00:05:20,250 --> 00:05:22,666
Είδες αυτό το κέλυφος;
59
00:05:22,750 --> 00:05:26,500
Όχι.
Αλλά κάποιος έκλεψε τα μπλε τριαντάφυλλα.
60
00:05:28,791 --> 00:05:29,625
Συγγνώμη.
61
00:05:29,708 --> 00:05:33,500
-Έχεις δει αυτό το κέλυφος ή τα λουλούδια;
-Όχι.
62
00:05:33,583 --> 00:05:36,500
Αλλά μου έκλεψαν το μπλε γραμματοκιβώτιο.
63
00:05:36,583 --> 00:05:41,375
Πώς θα παίρνω ανεπιθύμητα γράμματα
για πέταμα χωρίς γραμματοκιβώτιο;
64
00:05:42,250 --> 00:05:43,375
Με συγχωρείτε!
65
00:05:44,500 --> 00:05:45,333
Γεια σου.
66
00:05:47,250 --> 00:05:51,333
Έχεις δει αυτό το κέλυφος;
Ή τα τριαντάφυλλα; Ή το γραμματοκιβώτιο;
67
00:05:53,375 --> 00:05:54,708
Έχασες κάτι εσύ;
68
00:05:56,666 --> 00:06:00,625
Τότε να σου κάνουμε μερικές ερωτήσεις;
69
00:06:01,666 --> 00:06:03,750
Σαμ! Χάθηκε το στυλό μου!
70
00:06:05,416 --> 00:06:09,208
Η υπόθεση είναι πιο μεγάλη
από ένα χαμένο κέλυφος.
71
00:06:09,291 --> 00:06:11,708
Σαφώς! Λατρεύω το μπλε στυλό.
72
00:06:11,791 --> 00:06:15,041
Ποιος να τα πήρε όλα αυτά; Και γιατί;
73
00:06:15,125 --> 00:06:17,500
Ας τα δούμε όλα. Τι λείπει;
74
00:06:17,583 --> 00:06:23,125
Ένα μπλε κέλυφος, μπλε τριαντάφυλλα,
μπλε γραμματοκιβώτιο, μπλε στυλό.
75
00:06:23,208 --> 00:06:25,708
Δεν το ζωγράφισα. Δεν έχω στυλό.
76
00:06:30,500 --> 00:06:31,958
Μα τα μουστάκια!
77
00:06:32,041 --> 00:06:34,333
Όσα χάθηκαν είναι μπλε!
78
00:06:34,416 --> 00:06:40,666
Έχουμε έναν ληστή των μπλε!
Ξέρεις πώς πιάνουμε έναν ληστή των μπλε.
79
00:06:40,750 --> 00:06:42,458
Με μπλε δόλωμα.
80
00:06:43,458 --> 00:06:47,291
Έχεις δίκιο.
Πρέπει να βάλουμε κάτι τόσο μπλε
81
00:06:47,375 --> 00:06:50,000
που ο ληστής δεν θα αντισταθεί.
82
00:06:50,083 --> 00:06:52,583
Έχω ακριβώς ό,τι πρέπει.
83
00:06:54,708 --> 00:06:55,583
Όχι.
84
00:06:55,666 --> 00:06:57,583
Όχι! Σε καμία περίπτωση!
85
00:07:00,583 --> 00:07:04,875
Ηρέμησε. Το σχέδιο θα πετύχει.
Θα πάρεις πίσω το Κλου-Μποτ.
86
00:07:04,958 --> 00:07:06,208
Άντε καλά.
87
00:07:06,291 --> 00:07:07,625
Ετοιμάζω παγίδες.
88
00:07:11,291 --> 00:07:12,125
Έτοιμες.
89
00:07:13,333 --> 00:07:19,000
Ο ληστής των μπλε θα πάρει κόκκινη κάρτα.
Το έπιασες; Οι κόκκινες παγίδες;
90
00:07:19,083 --> 00:07:21,208
-Κάτι μας διαφεύγει.
-Για πες.
91
00:07:21,291 --> 00:07:24,875
Δεν βρήκαμε ίχνη
στο χαμένο κέλυφος του Ερμή.
92
00:07:24,958 --> 00:07:27,791
Αλλά μήπως δεν τα έσβησε ο αέρας;
93
00:07:27,875 --> 00:07:32,458
Μήπως ο ληστής δεν άφησε ίχνη
επειδή δεν ήταν στο έδαφος;
94
00:07:33,166 --> 00:07:34,416
Κι αν…
95
00:07:34,500 --> 00:07:35,625
Πετάει!
96
00:07:37,291 --> 00:07:38,125
Όχι!
97
00:07:43,791 --> 00:07:45,708
Γρήγορα. Μη μας ξεφύγει!
98
00:07:45,791 --> 00:07:47,708
Το ξέρω καλά!
99
00:07:47,791 --> 00:07:50,750
Γύρνα με το Κλου-Μποτ, ληστή των μπλε!
100
00:07:54,041 --> 00:07:58,083
Κρατήσου! Ο μπαμπάς έρχεται!
Εννοώ, η ΜΟΝΖ έρχεται!
101
00:07:58,833 --> 00:07:59,666
Προσοχή!
102
00:08:06,666 --> 00:08:08,125
Ξεφεύγει!
103
00:08:08,208 --> 00:08:11,958
Όχι αν είναι στο χέρι μου!
Κλου-Μποτ, τον σαρωτή!
104
00:08:20,166 --> 00:08:22,125
Νομίζω ότι έπεσε εδώ.
105
00:08:23,125 --> 00:08:24,625
Μα τι στο καλό;
106
00:08:28,166 --> 00:08:31,000
Θα 'ναι το κρησφύγετο του ληστή.
107
00:08:32,041 --> 00:08:35,291
Κάποιος έρχεται. Ας είμαστε πανέτοιμοι!
108
00:08:39,333 --> 00:08:41,833
Μη με πειράξετε! Έχω εύθραυστα κόκαλα.
109
00:08:41,916 --> 00:08:47,875
Συγγνώμη που έκλεψα το πλυντήριό σας
ή ό,τι ήταν, αλλά μήπως έχετε κάτι μπλε;
110
00:08:48,833 --> 00:08:50,166
Άλλο περίμενα.
111
00:08:51,750 --> 00:08:52,583
Σαμ!
112
00:08:52,666 --> 00:08:55,083
Ο ληστής είναι σατινένιο πουλί!
113
00:08:55,166 --> 00:08:57,166
Ναι! Καταλαβαίνεις!
114
00:08:57,250 --> 00:09:00,750
Δεν είμαι κακός, έτσι είναι η φύση μου.
115
00:09:00,833 --> 00:09:05,125
Παίρνω ό,τι μπλε πράγματα θέλω.
Αν αυτό είναι κακό…
116
00:09:05,208 --> 00:09:07,333
Βασικά είναι λίγο κακό.
117
00:09:08,333 --> 00:09:11,125
Δεν βαριέσαι! Γεια, είμαι ο Λάρι.
118
00:09:11,208 --> 00:09:12,541
Δεν μπορεί αλλιώς.
119
00:09:12,625 --> 00:09:16,833
Τα αρσενικά μαζεύουν πράγματα
σε ένα χρώμα για μόστρα στα θηλυκά.
120
00:09:16,916 --> 00:09:19,708
Εδώ, μπλε. Όπως το στυλό μου.
121
00:09:19,791 --> 00:09:21,625
Ναι, δεν είναι όμορφο;
122
00:09:21,708 --> 00:09:25,666
Δηλαδή έκλεψες όλα αυτά τα μπλε
για μια κοπέλα;
123
00:09:26,875 --> 00:09:31,125
Όχι για μια τυχαία κοπέλα.
Για την Τζένιφερ Τζένκινς.
124
00:09:31,208 --> 00:09:35,333
Αν έχω ωραία πράγματα,
ίσως γίνει φίλη μου.
125
00:09:36,291 --> 00:09:38,750
Συγγνώμη. Δεν ήθελα μπελάδες.
126
00:09:39,333 --> 00:09:41,958
Το ξέρουμε. Έτσι είναι η φύση σου.
127
00:09:42,041 --> 00:09:44,875
Θα πρέπει όμως να τα επιστρέψεις.
128
00:09:44,958 --> 00:09:49,291
Μετά θα σε βοηθήσουμε
να ξαναφτιάξεις το σπίτι.
129
00:09:49,375 --> 00:09:52,375
Θα ζητήσουμε άδεια, για να μην κλέβεις.
130
00:09:52,458 --> 00:09:54,583
Αλήθεια; Ας το κάνουμε!
131
00:10:19,666 --> 00:10:21,750
Φαίνεται ωραίο, παιδιά.
132
00:10:21,833 --> 00:10:24,291
Θέλει μόνο κάτι ακόμα.
133
00:10:26,625 --> 00:10:28,791
Κι εσύ θες να βοηθήσεις; Μα…
134
00:10:34,125 --> 00:10:39,000
Το ομολογώ, αυτό το μπλε Κλου-Μποτ
όντως προσθέτει κάτι.
135
00:10:39,083 --> 00:10:40,500
Εννοείται.
136
00:10:40,583 --> 00:10:42,958
Θέλεις να το κρατήσεις;
137
00:10:44,500 --> 00:10:45,750
Ευχαριστώ!
138
00:10:46,375 --> 00:10:49,125
Όλο εκπλήξεις είσαι, Σαμ Σνόου.
139
00:10:51,000 --> 00:10:52,708
Η Τζένιφερ! Κρυφτείτε!
140
00:10:55,333 --> 00:10:56,333
Τζένιφερ!
141
00:10:57,250 --> 00:10:58,833
Γεια. Καλημέρα.
142
00:10:58,916 --> 00:11:01,416
Σίγουρα δεν σε περίμενα.
143
00:11:02,166 --> 00:11:07,291
Λάρι, μ' αρέσει πώς έκανες το σπίτι.
Είναι πολύ μπλε.
144
00:11:10,916 --> 00:11:13,500
Θα τα πούμε αργότερα, λοιπόν;
145
00:11:13,583 --> 00:11:14,416
Ναι.
146
00:11:15,833 --> 00:11:19,208
Θα την αφήσει να φύγει;
Μετά από όσα κάναμε;
147
00:11:19,291 --> 00:11:20,708
Ίσως όχι. Κοίτα.
148
00:11:37,000 --> 00:11:39,708
Αυτά τα πουλιά εντυπωσιάζουν και με χορό.
149
00:11:39,791 --> 00:11:41,291
Νομίζω ότι πιάνει!
150
00:11:41,375 --> 00:11:43,083
Άλλη μια υπόθεση ζώων…
151
00:11:44,416 --> 00:11:45,541
Έλα, Σαμ.
152
00:11:48,958 --> 00:11:51,083
Όντως είσαι όλο εκπλήξεις.
153
00:11:58,333 --> 00:12:00,250
Αρχείο γνώσης! Ναι!
154
00:12:01,250 --> 00:12:03,333
Αρχείο γνώσης Ποντικομάδας.
155
00:12:04,583 --> 00:12:06,416
-Μπιλ
-Τζιλ
156
00:12:06,500 --> 00:12:08,000
-Κατάσταση;
-Κουλ
157
00:12:08,083 --> 00:12:11,125
-Ρυθμίσεις συστήματος;
-Στη συγκίνηση!
158
00:12:11,208 --> 00:12:13,375
Ενημέρωση. Σατινένια πουλιά.
159
00:12:13,458 --> 00:12:14,958
Αρχείο γνώσης!
160
00:12:15,041 --> 00:12:20,041
Τα αρσενικά έχουν ιδιαίτερο τρόπο
να ελκύουν τα θηλυκά.
161
00:12:20,125 --> 00:12:23,166
Χτίζουν μεγάλες, περίτεχνες φωλιές.
162
00:12:23,250 --> 00:12:24,708
Αρχείο γνώσης!
163
00:12:24,791 --> 00:12:27,875
Τις διακοσμούν με ωραία αντικείμενα.
164
00:12:27,958 --> 00:12:29,916
Ενίοτε είναι μόνο ένα χρώμα.
165
00:12:30,000 --> 00:12:31,500
Αρχείο γνώσης!
166
00:12:31,583 --> 00:12:33,875
Κι αν η φωλιά δεν αρκεί…
167
00:12:33,958 --> 00:12:38,166
…ο χορός σίγουρα θα εντυπωσιάσει.
Ωραίες κινήσεις!
168
00:12:38,875 --> 00:12:41,333
Σφάλμα. Η μεταφόρτωση δεν ολοκληρώθηκε.
169
00:12:41,416 --> 00:12:42,875
Πώς διορθώνεται;
170
00:12:42,958 --> 00:12:44,708
Κουνήστε τα πόδια σας.
171
00:12:44,791 --> 00:12:46,500
Αρχείο γνώσης!
172
00:12:48,250 --> 00:12:49,375
Αρχείο γνώσης!
173
00:12:51,458 --> 00:12:52,541
Αρχείο γνώσης!
174
00:12:54,291 --> 00:12:55,291
Ναι!
175
00:12:57,166 --> 00:12:59,500
Η διάρρηξη του μελένιου ασβού.
176
00:13:01,833 --> 00:13:03,333
Άλλη μια υπόθεση ζώων…
177
00:13:03,416 --> 00:13:04,375
Έκλεισε!
178
00:13:04,458 --> 00:13:05,791
Μα τι μυστήριο!
179
00:13:05,875 --> 00:13:08,291
Θυμάσαι που έσωσες τα φιδάκια;
180
00:13:08,375 --> 00:13:09,958
Ήταν φοβερό!
181
00:13:10,041 --> 00:13:14,083
Όχι τόσο φοβερό
όσο όταν σώθηκες από τα γκνου!
182
00:13:15,041 --> 00:13:17,208
Αλλά η καλύτερη στιγμή ήταν…
183
00:13:17,291 --> 00:13:19,250
Η φάση με τον φακόχοιρο!
184
00:13:20,916 --> 00:13:24,291
Πάμε στη ΜΟΝΖ να γράψουμε την αναφορά μας.
185
00:13:28,500 --> 00:13:30,041
Τόσες μέλισσες!
186
00:13:48,291 --> 00:13:51,375
Συγγνώμη που δεν γυρίσαμε, αλλά….
187
00:13:52,208 --> 00:13:56,041
Πράκτορες,
δυστυχώς το σκάφος σας γέμισε μέλισσες.
188
00:13:57,166 --> 00:13:58,416
Το ξέρουμε.
189
00:13:58,500 --> 00:14:03,166
Βλέπετε στις φωτογραφίες.
Οι μέλισσες κυνηγούν όποιον μπει.
190
00:14:03,250 --> 00:14:06,958
Το ξέρουμε!
Το πάθαμε πριν από πέντε λεπτά.
191
00:14:07,041 --> 00:14:11,291
Βρείτε γιατί οι μέλισσες είναι εκεί
και βγάλτε τες.
192
00:14:11,375 --> 00:14:14,833
-Σωστά. Αυτό θα…
-Είναι στο χέρι σας.
193
00:14:17,083 --> 00:14:19,875
Μάλλον μας προέκυψε μια νέα υπόθεση.
194
00:14:19,958 --> 00:14:23,083
Θα τη λύσουμε άνετα. Ώρα για έρευνα.
195
00:14:24,416 --> 00:14:26,333
Πάρα πολλές μέλισσες!
196
00:14:26,416 --> 00:14:28,000
Τι κάνουν εκεί μέσα;
197
00:14:28,083 --> 00:14:30,583
Ας δούμε αν ο Ρ.Ο.Ν. ξέρει κάτι.
198
00:14:34,791 --> 00:14:36,708
Εμπρός, Ρ.Ο.Ν. Με ακούς;
199
00:14:36,791 --> 00:14:41,041
Εγώ… Σφάλμα συστήματος.
200
00:14:41,125 --> 00:14:45,083
Πολύ μέλι. Έναρξη αποκλεισμού.
201
00:14:48,916 --> 00:14:51,500
-Η πόρτα κλείδωσε!
-Ρ.Ο.Ν.! Μίλα!
202
00:14:51,583 --> 00:14:54,250
Έναρξη συλλογικού εγκεφάλου.
203
00:14:54,958 --> 00:14:55,791
Τι πράγμα;
204
00:14:56,916 --> 00:15:00,208
Είμαι ένα με τις μέλισσες.
205
00:15:00,291 --> 00:15:01,125
Τι;
206
00:15:04,416 --> 00:15:09,166
-Οι μέλισσες κατέλαβαν το Ρ.Ο.Ν.!
-Μάλλον βούιξε ο νους σας.
207
00:15:10,916 --> 00:15:13,583
Προσοχή, είναι μελένιος ασβός.
208
00:15:14,458 --> 00:15:16,166
Είναι πολύ σκληροί.
209
00:15:16,250 --> 00:15:18,458
Ναι, είμαι σκληρός.
210
00:15:18,541 --> 00:15:21,708
Τρομάζω όποιον πάει να τσακωθεί μαζί μου.
211
00:15:21,791 --> 00:15:25,000
Σκαντζόχοιρους, φίδια,
ακόμα και λεοπαρδάλεις.
212
00:15:25,083 --> 00:15:27,583
Κερδίζω. Κάθε φορά.
213
00:15:28,583 --> 00:15:31,000
Τι θέλεις από εμάς, λοιπόν;
214
00:15:31,083 --> 00:15:35,291
Ήρεμα, φίλε. Ήρθα να βοηθήσω.
Μάλλον μόνο εγώ μπορώ.
215
00:15:35,375 --> 00:15:36,500
Θα βοηθήσεις;
216
00:15:36,583 --> 00:15:42,708
Είμαι ειδικός στη διάρρηξη σε διάφορα μέρη
και γνωρίζω λίγα για τις μέλισσες.
217
00:15:42,791 --> 00:15:44,333
Θα ρίξω μια ματιά.
218
00:15:44,416 --> 00:15:48,958
-Αλήθεια θα τον εμπιστευτούμε;
-Δεν έχουμε άλλη επιλογή.
219
00:15:49,041 --> 00:15:52,500
Οι ασβοί
όντως είναι καλοί στις διαρρήξεις.
220
00:15:53,458 --> 00:15:54,291
Εντάξει.
221
00:15:54,375 --> 00:15:55,500
Ας το κάνουμε.
222
00:15:55,583 --> 00:16:00,541
Λάβατε τη σωστή απόφαση.
Θα μπω στο τζετ σας και θα δω τι τρέχει.
223
00:16:00,625 --> 00:16:02,333
Έλα να σε ετοιμάσουμε.
224
00:16:02,416 --> 00:16:03,875
Τσιμπόμετρο.
225
00:16:03,958 --> 00:16:06,583
Μετρά πόσες φορές σε τσίμπησαν.
226
00:16:06,666 --> 00:16:11,291
Οι ασβοί αντέχουν πολλά,
αλλά κι αυτοί έχουν τα όριά τους.
227
00:16:11,375 --> 00:16:15,000
Ναι. Άλλοτε φεύγεις αργά, άλλοτε τρέχεις.
228
00:16:15,083 --> 00:16:19,208
Όταν το Τσιμπόμετρο γεμίσει,
είναι ώρα να βγεις.
229
00:16:19,291 --> 00:16:23,250
Με την κάμερα του Κλου-Μποτ
θα βλέπουμε όσα βλέπεις.
230
00:16:23,333 --> 00:16:24,666
Σ' ευχαριστούμε.
231
00:16:24,750 --> 00:16:29,333
-Δεν μας είπες πώς σε λένε.
-Να με λέτε Γλυκούλη.
232
00:16:29,416 --> 00:16:30,500
Γλυκούλη;
233
00:16:30,583 --> 00:16:35,500
Επειδή αναζητώ τα γλυκά; Το μέλι;
Άσε που ακούγομαι ζόρικος.
234
00:16:36,625 --> 00:16:39,166
Τι; Δεν το θεωρείτε ζόρικο όνομα;
235
00:16:39,250 --> 00:16:42,333
-Ό,τι πιο ζόρικο ξέρω.
-Πάρα πολύ ζόρικο.
236
00:16:42,416 --> 00:16:44,083
Ναι. Αυτό φαντάστηκα.
237
00:16:46,583 --> 00:16:51,833
Το σχεδιάγραμμα του Ρ.Ο.Ν.
Η καταπακτή είναι κλειστή. Μπες από αλλού.
238
00:16:51,916 --> 00:16:53,458
Άσ' το πάνω μου.
239
00:16:54,208 --> 00:16:55,916
Για να δούμε.
240
00:16:57,333 --> 00:16:58,916
Αεραγωγός. Μπίνγκο!
241
00:17:06,500 --> 00:17:07,791
Είναι καλός.
242
00:17:10,958 --> 00:17:12,500
Τι χαριτωμένο!
243
00:17:12,583 --> 00:17:13,916
Μην του το πεις.
244
00:17:14,000 --> 00:17:15,291
Σας ακούω.
245
00:17:15,375 --> 00:17:16,208
Συγγνώμη.
246
00:17:16,916 --> 00:17:18,416
Ας δούμε το βίντεο.
247
00:17:21,625 --> 00:17:23,750
Οι μέλισσες δεν χάρηκαν.
248
00:17:23,833 --> 00:17:26,750
Γλυκούλη, είσαι καλά; Σε τσιμπάνε.
249
00:17:26,833 --> 00:17:28,333
Ο μετρητής γεμίζει.
250
00:17:28,416 --> 00:17:32,750
Καλά είμαι. Έχω χοντρό πετσί.
Ούτε νιώθω τα τσιμπήματα.
251
00:17:33,458 --> 00:17:38,583
Καλά. Είσαι στην πύλη ασφαλείας.
Δεξιά σου είναι ένα πληκτρολόγιο.
252
00:17:39,208 --> 00:17:40,875
Ο κωδικός είναι 252…
253
00:17:41,541 --> 00:17:43,500
Μην ανησυχείς. Το άνοιξα.
254
00:17:44,916 --> 00:17:48,375
-Όντως είναι καλός.
-Φυσικά κι είμαι, γατάκι.
255
00:17:49,083 --> 00:17:51,541
Εντάξει. Βλέπω κάτι κάτω.
256
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
Αναφορά κατάστασης;
257
00:17:54,208 --> 00:17:59,916
Η παραγωγή μελιού ανέβηκε κατά 28%.
Η κυψέλη κατασκευάστηκε κατά 39%.
258
00:18:00,000 --> 00:18:01,333
Ζήτω η βασίλισσα!
259
00:18:03,333 --> 00:18:06,583
Η βασίλισσα!
Αυτό είναι σημαντικό στοιχείο!
260
00:18:06,666 --> 00:18:08,541
Και τι σημαίνει;
261
00:18:08,625 --> 00:18:12,291
Αν έχουν βασίλισσα,
οι μέλισσες στήνουν κυψέλη.
262
00:18:12,375 --> 00:18:14,041
Ήρθαν για να μείνουν.
263
00:18:14,125 --> 00:18:16,583
Θα ρωτήσω τη βασίλισσα τι τρέχει.
264
00:18:16,666 --> 00:18:18,041
Μόνο να σκάψω…
265
00:18:18,125 --> 00:18:20,083
Γλυκούλη, φύγε από κει!
266
00:18:20,166 --> 00:18:22,958
-Ο μετρητής σχεδόν γέμισε.
-Ελήφθη.
267
00:18:23,041 --> 00:18:24,083
Βγαίνω.
268
00:18:28,000 --> 00:18:32,083
Μάθαμε ότι οι μέλισσες
στήνουν νέα κυψέλη. Όμως γιατί;
269
00:18:32,166 --> 00:18:35,583
Καλή ερώτηση.
Άραγε πού ήταν η παλιά κυψέλη;
270
00:18:35,666 --> 00:18:40,791
-Θα ξέραμε γιατί έφυγαν κι ήρθαν εδώ.
-Είναι δίπλα στον νερόλακκο.
271
00:18:40,875 --> 00:18:42,291
Πώς το ξέρεις;
272
00:18:42,375 --> 00:18:45,958
Είδα μια κυψέλη εκεί τις προάλλες
273
00:18:46,041 --> 00:18:50,041
όταν πάλευα με μια αγέλη από ύαινες.
274
00:18:50,125 --> 00:18:51,333
Ναι, ακριβώς.
275
00:18:51,416 --> 00:18:53,916
Δεν είναι μακριά. Πάω να δω.
276
00:18:54,000 --> 00:18:58,875
Το Τσιμπόμετρο του Γλυκούλη πέφτει.
Μπορεί να ξαναμπεί στο τζετ.
277
00:18:58,958 --> 00:19:00,833
Να ερχόμουν κι εγώ!
278
00:19:00,916 --> 00:19:04,000
Ίσως οι Στίνκγουελ έχουν εξοπλισμό.
279
00:19:04,083 --> 00:19:05,291
Καλή ιδέα!
280
00:19:07,166 --> 00:19:10,250
-Ο Σαμ Σνόου προς Στίνκγουελ.
-Γεια, Σαμ!
281
00:19:10,333 --> 00:19:11,166
Τι…
282
00:19:11,250 --> 00:19:15,416
Θέλω να πλησιάσω κάτι μέλισσες
χωρίς να με τσιμπήσουν.
283
00:19:15,500 --> 00:19:17,458
Έχετε εξοπλισμό γι' αυτό;
284
00:19:17,541 --> 00:19:21,666
Καμιά ωραία ασπίδα;
Ή κάποια υπερ-εύκαμπτη πανοπλία;
285
00:19:22,333 --> 00:19:25,583
Το καλύτερο εντομοαπωθητικό
είναι δίπλα σου.
286
00:19:25,666 --> 00:19:26,916
Τι, ο Γλυκούλης;
287
00:19:27,000 --> 00:19:31,791
Έχω κάτι ιδιαίτερο,
μόνο για συγκεκριμένες περιπτώσεις.
288
00:19:31,875 --> 00:19:32,708
Ναι.
289
00:19:32,791 --> 00:19:37,166
Οι μελένιοι ασβοί έχουν σπρέι μπόχας.
Διώχνει τις μέλισσες.
290
00:19:37,958 --> 00:19:39,041
Σαν μεφίτης;
291
00:19:39,125 --> 00:19:42,208
Δεν κρατά όσο το δικό μας. Κάνε γρήγορα.
292
00:19:42,291 --> 00:19:46,083
Μισό. Θέλετε να με ψεκάσει με μπόχα;
293
00:19:46,833 --> 00:19:47,875
Όχι!
294
00:19:48,750 --> 00:19:50,875
Όχι! Με τίποτα!
295
00:19:50,958 --> 00:19:54,208
Είτε το σπρέι είτε το τσίμπημα. Διάλεξε.
296
00:19:54,875 --> 00:19:59,125
Ενεργοποίησε το βρομερό σπρέι!
Τρία, δύο, ένα!
297
00:20:06,958 --> 00:20:08,500
Η παλιά κυψέλη!
298
00:20:09,458 --> 00:20:10,833
Καταστράφηκε.
299
00:20:10,916 --> 00:20:13,000
Κάποιος ήθελε το μέλι.
300
00:20:13,083 --> 00:20:16,333
Τι ζώο άφησε τέτοιες νυχιές;
301
00:20:18,458 --> 00:20:20,541
Δεν είναι μυρμηγκοφάγος.
302
00:20:20,625 --> 00:20:23,208
Ούτε τσακάλι. Ούτε λιοντάρι.
303
00:20:25,000 --> 00:20:26,375
Α στον κόρακα!
304
00:20:26,458 --> 00:20:27,666
Παίρνω τον Σαμ.
305
00:20:33,666 --> 00:20:35,791
Τουλάχιστον δουλεύει.
306
00:20:35,875 --> 00:20:40,583
Έτσι κάνουμε. Δεν μυρίζουμε ωραία,
αλλά τελειώνουμε τη δουλειά.
307
00:20:42,125 --> 00:20:47,833
Η κυψέλη ολοκληρώθηκε κατά 58%.
Το γεύμα είναι μέλι με γαρνιτούρα μέλι.
308
00:20:47,916 --> 00:20:50,375
Το ίδιο με χθες. Πολύ καλά.
309
00:20:50,458 --> 00:20:52,208
Ζήτω η βασίλισσα!
310
00:20:54,083 --> 00:20:57,041
-Θέλουμε πίσω τον Ρ.Ο.Ν.
-Σε πρόλαβα.
311
00:21:00,125 --> 00:21:03,208
Σαμ, βγάλε τον Γλυκούλη από κει αμέσως!
312
00:21:03,291 --> 00:21:06,500
Ξέρω γιατί οι μέλισσες πήγαν στο Ρ.Ο.Ν.
313
00:21:06,583 --> 00:21:11,000
Η παλιά τους κυψέλη
καταστράφηκε από ασβό, τον Γλυκούλη!
314
00:21:12,458 --> 00:21:14,583
Μα τα μουστάκια!
315
00:21:14,666 --> 00:21:19,416
Γι' αυτό ήξερε πού είναι η παλιά κυψέλη
κι ήθελε να βοηθήσει!
316
00:21:19,500 --> 00:21:21,083
Θέλει όλο το μέλι!
317
00:21:22,083 --> 00:21:23,458
Πάλι εσύ.
318
00:21:23,541 --> 00:21:26,041
Πίσω! Θα ψεκάσω τη βασίλισσα!
319
00:21:26,125 --> 00:21:27,958
Ήρθα μόνο για το μέλι.
320
00:21:28,041 --> 00:21:30,291
Αν ψεκάσεις, θα τσιμπήσουμε.
321
00:21:30,375 --> 00:21:32,416
Σαμ, κάνε κάτι!
322
00:21:35,041 --> 00:21:39,875
Ας ηρεμήσουμε όλοι.
Μην ψεκάσουμε και μην τσιμπήσουμε κανέναν.
323
00:21:41,375 --> 00:21:43,875
Γλυκούλη, ο μετρητής σου γέμισε.
324
00:21:43,958 --> 00:21:48,833
Δεν σηκώνεις άλλα τσιμπήματα.
Ξέχνα το μέλι και φύγε τώρα.
325
00:21:48,916 --> 00:21:51,291
Δεν στρέχω. Είμαι μελένιος ασβός.
326
00:21:51,375 --> 00:21:55,291
Με κάποιον τρόπο θα πάρω το γλυκό μέλι.
327
00:21:55,375 --> 00:21:58,583
Μεγαλειοτάτη,
θα δώσετε λίγο μέλι στον Γλυκούλη;
328
00:21:58,666 --> 00:21:59,708
Τι;
329
00:21:59,791 --> 00:22:05,458
Αν μαθευτεί ότι δίνω μέλι,
όλα τα ζώα θα έρθουν να ζητάνε.
330
00:22:05,541 --> 00:22:10,958
Ας συνεργαστούμε.
Μετατρέψατε το τζετ μας σε κολλώδη κυψέλη.
331
00:22:11,041 --> 00:22:16,291
Δεν είχα επιλογή. Μας άρεσε
η παλιά μας κυψέλη, αλλά την κατέστρεψε.
332
00:22:21,291 --> 00:22:23,833
Μεγαλειοτάτη, μια ανταλλαγή τότε;
333
00:22:23,916 --> 00:22:25,166
Ανταλλαγή;
334
00:22:25,250 --> 00:22:30,375
Θα φτιάξουμε την παλιά κυψέλη.
Ο Γλυκούλης θα τη φυλά από άλλα ζώα.
335
00:22:30,458 --> 00:22:31,875
Θα πληρωθεί με μέλι.
336
00:22:32,458 --> 00:22:34,166
Ενδιαφέρον.
337
00:22:34,250 --> 00:22:38,458
Ο Γλυκούλης θα ήταν τέλειος φύλακας.
Είναι ατρόμητος.
338
00:22:38,541 --> 00:22:42,333
Ναι, αυτό θα μπορούσε να λειτουργήσει.
339
00:22:42,416 --> 00:22:43,708
Μη βιάζεστε!
340
00:22:43,791 --> 00:22:47,125
Έχω άλλες δουλειές
από το να φυλώ μέλισσες.
341
00:22:47,208 --> 00:22:53,000
Καταλαβαίνω. Αν δεν είσαι ικανός,
θα βρούμε κάποιον πιο σκληρό.
342
00:22:53,083 --> 00:22:56,333
Τι; Είμαι ο πιο σκληρός εδώ τριγύρω!
343
00:22:56,416 --> 00:22:59,791
Μεγαλειοτάτη, αποκτήσατε σωματοφύλακα.
344
00:23:01,708 --> 00:23:04,500
Μεγαλειοτάτη, πώς πάει η νέα κυψέλη;
345
00:23:04,583 --> 00:23:06,083
Άριστα!
346
00:23:06,166 --> 00:23:10,166
Δεν ανησυχούμε για τους κλέφτες.
Η παραγωγή ανέβηκε.
347
00:23:10,250 --> 00:23:13,125
Περισσεύει μπόλικο για τον Γλυκούλη.
348
00:23:13,208 --> 00:23:16,208
Κατά βάθος είναι πολύ γλυκός.
349
00:23:16,291 --> 00:23:20,916
Σαμ, Κιτ, σας ευχαριστώ.
Είναι η καλύτερη δουλειά για εμένα.
350
00:23:21,916 --> 00:23:22,750
Μέλι.
351
00:23:25,083 --> 00:23:26,458
Σπάσε, φίλε.
352
00:23:26,541 --> 00:23:30,500
Αυτή η συμφωνία λειτούργησε, άρα…
353
00:23:30,583 --> 00:23:32,291
Άλλη μία υπόθεση ζώων…
354
00:23:32,375 --> 00:23:33,333
Έκλεισε!
355
00:23:35,208 --> 00:23:37,541
Πάμε σπίτι. Στ' αλήθεια τώρα.
356
00:23:37,625 --> 00:23:42,208
Η θέση μου κολλάει λίγο,
αλλά το Ρ.Ο.Ν. μοιάζει μια χαρά.
357
00:23:42,291 --> 00:23:45,125
Πορεία για την έδρα της ΜΟΝΖ.
358
00:23:45,208 --> 00:23:47,500
Χαίρομαι που γύρισες, Ρ.Ο.Ν.
359
00:23:47,583 --> 00:23:50,375
Χαίρομαι που γύρισα, πράκτορες.
360
00:23:50,458 --> 00:23:52,166
Ζήτω η βασίλισσα!
361
00:23:58,583 --> 00:24:00,541
Αρχείο γνώσης! Ναι!
362
00:24:01,541 --> 00:24:03,625
Αρχείο γνώσης Ποντικομάδας.
363
00:24:04,875 --> 00:24:06,708
-Μπιλ
-Τζιλ
364
00:24:06,791 --> 00:24:08,291
-Κατάσταση;
-Κουλ
365
00:24:08,375 --> 00:24:11,333
-Ρυθμίσεις συστήματος;
-Στη συγκίνηση!
366
00:24:11,416 --> 00:24:13,500
Ενημέρωση. Μελένιοι ασβοί.
367
00:24:13,583 --> 00:24:15,041
Αρχείο γνώσης!
368
00:24:15,125 --> 00:24:20,041
Είναι ζόρικοι. Δεν νιώθουν το τσίμπημα
μελισσών στο χοντρό πετσί τους.
369
00:24:20,125 --> 00:24:23,541
Αλλά έχουν ένα όριο, μετά τραυματίζονται.
370
00:24:23,625 --> 00:24:24,833
Αρχείο γνώσης!
371
00:24:24,916 --> 00:24:27,250
Είναι άσσοι στις διαρρήξεις…
372
00:24:27,333 --> 00:24:30,208
…ιδίως σε κυψέλες όπου τρώνε το μέλι.
373
00:24:30,291 --> 00:24:31,541
Αρχείο γνώσης!
374
00:24:31,625 --> 00:24:35,833
Βγάζουν μια μπόχα
που δεν αρέσει στις μέλισσες.
375
00:24:37,041 --> 00:24:38,458
Ούτε και σ' εμένα!
376
00:24:39,166 --> 00:24:41,625
Σφάλμα. Η μεταφόρτωση δεν ολοκληρώθηκε.
377
00:24:41,708 --> 00:24:43,208
Πώς διορθώνεται;
378
00:24:43,291 --> 00:24:45,000
Κουνήστε τα πόδια σας.
379
00:24:45,083 --> 00:24:46,791
Αρχείο γνώσης!
380
00:24:48,541 --> 00:24:49,666
Αρχείο γνώσης!
381
00:24:51,750 --> 00:24:52,833
Αρχείο γνώσης!
382
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
Ναι!
383
00:25:24,666 --> 00:25:29,541
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα